Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,352 --> 00:00:10,520
♪ theme music playing ♪
2
00:00:10,545 --> 00:00:14,545
♪ Game of Thrones 4x03 ♪
Breaker of Chains
Original Air Date on April 13, 2014
3
00:00:14,570 --> 00:00:19,570
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
4
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:01:57,696 --> 00:02:00,565
You did this.
You did this!
6
00:02:00,599 --> 00:02:03,868
- We have to leave.
- Cersei: Take him! Take him!
7
00:02:06,672 --> 00:02:08,606
Where is his wife?
8
00:02:08,641 --> 00:02:10,175
Where's Sansa?
9
00:02:10,209 --> 00:02:12,544
Find her.
Bar the gates of the city.
10
00:02:12,578 --> 00:02:16,047
Seize every shipin the harbor.
11
00:02:16,081 --> 00:02:18,583
- Where is she?!
- No one leaves the capital!
12
00:02:18,617 --> 00:02:20,652
No one!
13
00:02:20,686 --> 00:02:23,855
( bells tolling )
14
00:02:48,747 --> 00:02:51,182
- Get in.
- Where are we going?
15
00:02:51,217 --> 00:02:52,984
Somewhere safe.
16
00:03:37,863 --> 00:03:40,164
Up you go, my lady.
17
00:03:42,434 --> 00:03:44,435
You'll be fine.
18
00:03:44,470 --> 00:03:46,337
You're stronger
than you know.
19
00:04:01,253 --> 00:04:03,154
( gasps )
20
00:04:04,957 --> 00:04:07,058
- Lord Baelish?
- Petyr.
21
00:04:07,092 --> 00:04:09,160
Are you hurt,
my lady?
22
00:04:09,228 --> 00:04:10,929
Good. Good.
23
00:04:10,963 --> 00:04:13,798
I'm sure you've had quite a fright.
Rest easy.
24
00:04:13,832 --> 00:04:15,767
- The worst is past.
- Dontos: Lord Baelish.
25
00:04:15,801 --> 00:04:17,075
I promised I'd gether to you safely.
26
00:04:17,100 --> 00:04:18,403
Softly, my friend.
27
00:04:18,404 --> 00:04:21,039
Voices carry
over water.
28
00:04:21,073 --> 00:04:24,108
I should get back before
someone thinks to look for me.
29
00:04:24,143 --> 00:04:26,144
First you'll want
your pay.
30
00:04:26,178 --> 00:04:28,980
- 10,000 was it?
- 10,000.
31
00:04:31,116 --> 00:04:33,151
( snaps fingers )
32
00:04:34,787 --> 00:04:36,921
Wait!
( groans )
33
00:04:36,956 --> 00:04:38,289
( screams )
34
00:04:38,324 --> 00:04:40,325
Littlefinger:
Shh.
35
00:04:40,359 --> 00:04:42,226
You don't want
the queen to hear, do you?
36
00:04:42,261 --> 00:04:44,896
1,000 gold cloaks
are searching for you.
37
00:04:44,930 --> 00:04:46,798
And if they found you,
38
00:04:46,832 --> 00:04:50,501
how do you think they would punish
the girl who murdered the king?
39
00:04:50,536 --> 00:04:53,871
- I didn't murder anyone.
- I know. I know.
40
00:04:53,906 --> 00:04:55,139
But you must admit
it looks suspicious.
41
00:04:55,174 --> 00:04:57,241
The king who
executed your father,
42
00:04:57,276 --> 00:04:59,510
who tormented you
for years,
43
00:04:59,545 --> 00:05:02,280
and you fled the scene
of his murder.
44
00:05:02,314 --> 00:05:04,482
Why did you kill him?
45
00:05:04,516 --> 00:05:07,251
Because he was
a drunk and a fool
46
00:05:07,286 --> 00:05:10,121
and I don't trust
drunk fools.
47
00:05:10,155 --> 00:05:12,390
He saved me.
48
00:05:12,424 --> 00:05:15,393
Saved you? My lady,
he followed my orders.
49
00:05:15,427 --> 00:05:19,797
Every one of them.
And he did it all for gold.
50
00:05:19,832 --> 00:05:22,500
Money buys a man'ssilence for a time.
51
00:05:22,534 --> 00:05:25,870
A bolt in the heart
buys it forever.
52
00:05:28,440 --> 00:05:31,042
He was helping me
because I saved his life.
53
00:05:31,076 --> 00:05:35,179
Yes, and he gave you
a priceless necklace
54
00:05:35,214 --> 00:05:38,282
that once belonged
to his grandmother.
55
00:05:38,317 --> 00:05:41,386
The last legacy
of House Hollard.
56
00:05:49,495 --> 00:05:52,196
I had it made
a few weeks ago.
57
00:05:53,465 --> 00:05:56,434
What did I once tell
you about the capital?
58
00:05:56,468 --> 00:05:59,137
We're all liars here.
59
00:06:00,973 --> 00:06:02,874
Come, my lady.
60
00:06:02,908 --> 00:06:05,543
I know you've had
a difficult day.
61
00:06:05,577 --> 00:06:07,679
But you're safe now.
62
00:06:07,713 --> 00:06:09,847
I promise you that.
63
00:06:09,882 --> 00:06:12,050
You're safe with me
64
00:06:12,084 --> 00:06:14,686
and sailing home.
65
00:06:20,826 --> 00:06:23,428
So am I the queen?
66
00:06:23,462 --> 00:06:25,229
More than you were
with Renly.
67
00:06:25,264 --> 00:06:28,332
Less than you would have been if
Joffrey had done you the courtesy
68
00:06:28,367 --> 00:06:31,302
of consummating
the marriage before dying.
69
00:06:31,336 --> 00:06:34,572
In any case, this would
not be an opportune moment
70
00:06:34,606 --> 00:06:36,474
to press the issue.
71
00:06:36,508 --> 00:06:38,342
Clawing at his own throat,
72
00:06:38,377 --> 00:06:41,245
looking to his mother to make it stop--
it was horrible.
73
00:06:41,280 --> 00:06:43,781
The world is overflowing
with horrible things.
74
00:06:43,816 --> 00:06:46,084
But they're all a tray
of cakes next to death.
75
00:06:47,720 --> 00:06:50,822
They brought me your grandfather's
body when he died, you know?
76
00:06:50,856 --> 00:06:52,657
Made me look at it.
77
00:06:52,691 --> 00:06:54,225
What was it like?
78
00:06:54,259 --> 00:06:57,428
They took me to the Great
Hall and there he was.
79
00:06:57,463 --> 00:06:59,297
The man I'd married
80
00:06:59,331 --> 00:07:02,567
and suffered to father
my children.
81
00:07:02,601 --> 00:07:04,836
A great doughy lump
I'd sat next to
82
00:07:04,870 --> 00:07:08,272
at endless dinners
and tedious gatherings.
83
00:07:08,307 --> 00:07:10,875
There he was...
84
00:07:11,877 --> 00:07:14,312
lying on a table.
85
00:07:17,549 --> 00:07:19,717
One of my husbands
preferred the company of men
86
00:07:19,752 --> 00:07:21,419
and was stabbed
through the heart.
87
00:07:21,453 --> 00:07:23,821
Another was happiest
torturing animals
88
00:07:23,856 --> 00:07:26,090
and was poisoned
at our wedding feast.
89
00:07:26,125 --> 00:07:28,092
- I must be cursed.
- Nonsense.
90
00:07:28,127 --> 00:07:31,028
Your circumstances
have improved markedly.
91
00:07:32,765 --> 00:07:35,666
You may not have enjoyed
watching him die,
92
00:07:35,701 --> 00:07:37,535
but you enjoyed it more
than you would have enjoyed
93
00:07:37,569 --> 00:07:39,537
being married to him,
I can promise you that.
94
00:07:39,571 --> 00:07:41,672
But I would have been
the queen.
95
00:07:41,707 --> 00:07:43,574
Our alliance
with the Lannisters
96
00:07:43,609 --> 00:07:46,210
remains every bit
as necessary to them
97
00:07:46,245 --> 00:07:48,713
as it is unpleasant
for us.
98
00:07:48,747 --> 00:07:51,716
You did wonderful
work on Joffrey.
99
00:07:51,750 --> 00:07:54,819
The next one
should be easier.
100
00:08:04,530 --> 00:08:06,430
Tywin:
Your brother is dead.
101
00:08:07,933 --> 00:08:10,835
Do you know
what that means?
102
00:08:13,071 --> 00:08:16,440
I'm not trying
to trick you.
103
00:08:17,643 --> 00:08:19,610
It means I'll become king.
104
00:08:19,645 --> 00:08:22,046
Yes, you will
become king.
105
00:08:22,080 --> 00:08:25,349
What kind of king
do you think you'll be?
106
00:08:26,418 --> 00:08:28,119
A good king?
107
00:08:28,153 --> 00:08:30,488
Mm, I think so as well.
108
00:08:32,057 --> 00:08:35,059
You've got the right
temperament for it.
109
00:08:35,093 --> 00:08:38,863
But what makesa good king? Hmm?
110
00:08:38,897 --> 00:08:42,300
What is a good king's
single most important quality?
111
00:08:42,334 --> 00:08:44,502
This is hardly
the place or the time.
112
00:08:44,536 --> 00:08:46,470
Holiness?
113
00:08:46,505 --> 00:08:48,673
Hmm.
114
00:08:48,707 --> 00:08:52,009
Baelor the Blessedwas holy.
115
00:08:52,044 --> 00:08:54,245
And pious.
116
00:08:54,279 --> 00:08:56,881
He built this sept.
117
00:08:56,915 --> 00:09:00,218
He also named
a six-year-old boy high septon
118
00:09:00,252 --> 00:09:03,554
because he thought the boy
could work miracles.
119
00:09:04,923 --> 00:09:07,625
He ended up fasting
himself into an early grave
120
00:09:07,659 --> 00:09:09,760
because food
was of this world
121
00:09:09,795 --> 00:09:12,029
and this world
was sinful.
122
00:09:14,433 --> 00:09:15,967
Justice.
123
00:09:16,001 --> 00:09:17,735
Yeah.
124
00:09:17,769 --> 00:09:20,071
A good king
must be just.
125
00:09:21,006 --> 00:09:22,940
Orys I was just.
126
00:09:22,975 --> 00:09:26,444
Everyone applauded
his reforms.
127
00:09:26,478 --> 00:09:28,479
Nobles and commoners alike.
128
00:09:28,513 --> 00:09:30,648
But he wasn't just for long.
129
00:09:30,682 --> 00:09:32,717
He was murdered
in his sleep
130
00:09:32,751 --> 00:09:34,986
after less than a year
by his own brother.
131
00:09:35,020 --> 00:09:38,256
Was that truly
just of him?
132
00:09:38,290 --> 00:09:40,524
To abandon his subjects
to an evil
133
00:09:40,559 --> 00:09:42,727
that he was too gullible
to recognize?
134
00:09:42,761 --> 00:09:45,096
- No.
- No.
135
00:09:47,466 --> 00:09:50,334
- What about strength?
- Yes.
136
00:09:50,369 --> 00:09:52,703
Strength.
137
00:09:52,738 --> 00:09:54,906
King Robert was strong.
138
00:09:54,940 --> 00:09:57,441
He won the rebellion
139
00:09:57,476 --> 00:10:01,078
and crushed
the Targaryen dynasty.
140
00:10:01,113 --> 00:10:03,981
And he attended three
small council meetings
141
00:10:04,016 --> 00:10:05,850
in 17 years.
142
00:10:05,884 --> 00:10:10,388
He spent his timewhoring and hunting and drinking
143
00:10:10,422 --> 00:10:12,924
until the last two
killed him.
144
00:10:14,326 --> 00:10:17,395
So, we have a manwho starves himself to death,
145
00:10:17,429 --> 00:10:20,932
a man who lets his own
brother murder him,
146
00:10:20,966 --> 00:10:24,602
and a man who thinks that winning
and ruling are the same thing.
147
00:10:27,072 --> 00:10:29,640
What do they all lack?
148
00:10:34,112 --> 00:10:35,947
- Wisdom.
- Yes!
149
00:10:35,981 --> 00:10:38,015
Wisdom is what
makes a good king.
150
00:10:38,050 --> 00:10:39,650
Yes.
151
00:10:39,685 --> 00:10:42,386
But what is wisdom?
Hmm?
152
00:10:44,589 --> 00:10:47,258
A house with great wealthand fertile lands
153
00:10:47,292 --> 00:10:49,060
asks youfor your protection
154
00:10:49,094 --> 00:10:52,063
against another house
with a strong navy
155
00:10:52,097 --> 00:10:54,498
that could one day
oppose you.
156
00:10:54,533 --> 00:10:58,002
How do you know which choice
is wise and which isn't?
157
00:10:58,036 --> 00:11:01,973
You've any experience
of treasuries and granaries
158
00:11:02,007 --> 00:11:04,075
or shipyards and soldiers?
159
00:11:04,109 --> 00:11:07,144
- No.
- No. Of course not.
160
00:11:07,179 --> 00:11:10,648
A wise king knows what he
knows and what he doesn't.
161
00:11:10,682 --> 00:11:12,383
You're young.
162
00:11:12,417 --> 00:11:15,886
A wise young king listensto his counselors
163
00:11:15,921 --> 00:11:19,557
and heeds their advice
until he comes of age.
164
00:11:19,591 --> 00:11:21,459
And the wisest kings
165
00:11:21,493 --> 00:11:25,396
continue to listen to them
long afterwards.
166
00:11:26,698 --> 00:11:28,099
Your brother was not
a wise king.
167
00:11:28,133 --> 00:11:30,634
Your brother was nota good king.
168
00:11:30,669 --> 00:11:32,536
If he had been,
169
00:11:32,571 --> 00:11:35,406
perhaps he'd still
be alive.
170
00:11:35,440 --> 00:11:38,576
Now, as the king,
you will have to marry.
171
00:11:38,610 --> 00:11:40,845
Do you understand why?
172
00:11:40,879 --> 00:11:42,613
Tommen:
A king needs a queen.
173
00:11:42,647 --> 00:11:44,482
Tywin:
Yes, but why?
174
00:11:44,516 --> 00:11:48,185
To further
the family line.
175
00:11:48,220 --> 00:11:51,489
- Do you know how that happens?
- Yes.
176
00:11:51,523 --> 00:11:55,359
Yes, but has anyone
explained the details to you?
177
00:11:55,394 --> 00:11:56,961
I don't think so.
178
00:11:56,995 --> 00:12:00,364
It's all relatively
straightforward.
179
00:12:00,399 --> 00:12:02,700
- How are you?
- I'm all right.
180
00:12:02,734 --> 00:12:04,935
You are.
You will be.
181
00:12:04,970 --> 00:12:07,204
I'll see to that.
182
00:12:12,444 --> 00:12:14,478
Please give the queen
a moment alone with her son.
183
00:12:14,513 --> 00:12:16,514
- Yes, my lord.
- All of you.
184
00:12:16,548 --> 00:12:18,916
( snaps fingers )
185
00:12:38,136 --> 00:12:40,504
( doors echo shut )
186
00:12:45,610 --> 00:12:47,945
It was Tyrion.
187
00:12:47,979 --> 00:12:50,981
He killed him.
188
00:12:52,684 --> 00:12:54,919
He told me he would.
189
00:12:56,421 --> 00:13:00,091
"A day will come when you
think you are safe and happy
190
00:13:00,125 --> 00:13:03,794
and your joy will turn
to ashes in your mouth."
191
00:13:06,264 --> 00:13:08,899
That's what he said
to me.
192
00:13:12,104 --> 00:13:14,939
You saw it.
193
00:13:14,973 --> 00:13:17,641
You saw Joff point at him
just before he--
194
00:13:17,676 --> 00:13:19,677
I don't know
what I saw.
195
00:13:22,247 --> 00:13:24,648
Avenge him.
196
00:13:24,683 --> 00:13:27,184
Avenge our son.
197
00:13:28,587 --> 00:13:30,121
Kill Tyrion.
198
00:13:33,091 --> 00:13:34,925
Tyrion's my brother.
199
00:13:34,960 --> 00:13:36,827
Our brother.
200
00:13:36,862 --> 00:13:39,330
There'll be a trial. We'll get
to the truth of what happened.
201
00:13:39,364 --> 00:13:41,832
I don't want a trial.
202
00:13:41,867 --> 00:13:45,336
He'll squirm his way to freedom
given the chance.
203
00:13:45,370 --> 00:13:47,104
I want him dead.
204
00:13:50,041 --> 00:13:52,009
( crying )
Please, Jaime.
205
00:13:52,043 --> 00:13:54,378
You have to.
206
00:13:55,747 --> 00:13:57,982
He was our son.
207
00:13:58,016 --> 00:14:00,351
Our baby boy.
208
00:14:24,142 --> 00:14:26,343
( gasps )
209
00:14:39,824 --> 00:14:41,892
You're a hateful woman.
210
00:14:41,927 --> 00:14:45,196
Why have the gods made
me love a hateful woman?
211
00:14:53,438 --> 00:14:55,573
Jaime, not here,
please.
212
00:14:55,607 --> 00:14:57,107
Please.
213
00:14:57,142 --> 00:14:59,143
- ( fabric rips )
- Stop it.
214
00:14:59,177 --> 00:15:02,279
- Stop it. Stop.
- No.
215
00:15:02,314 --> 00:15:04,782
Stop it.
Stop.
216
00:15:09,321 --> 00:15:11,388
Stop.
217
00:15:18,463 --> 00:15:21,599
- Stop. It's not right.
- ( grunts )
218
00:15:21,633 --> 00:15:24,468
It's not right.
It's not right.
219
00:15:24,502 --> 00:15:26,403
- I don't care.
- ( crying )
220
00:15:26,438 --> 00:15:28,505
- Don't.
- I don't care.
221
00:15:28,540 --> 00:15:30,808
- Don't. Jaime, don't.
- I don't care.
222
00:15:30,842 --> 00:15:33,110
( thunder rumbles )
223
00:15:33,144 --> 00:15:35,045
Gonna rain soon.
224
00:15:35,080 --> 00:15:37,281
( urinating )
225
00:15:37,349 --> 00:15:39,450
Where are we?
226
00:15:41,820 --> 00:15:44,488
Near Fairmarket,
I think.
227
00:15:44,522 --> 00:15:45,990
You think?
228
00:15:46,024 --> 00:15:47,391
You don't have a map?
229
00:15:47,425 --> 00:15:50,628
- No, I don't have a map.
- Maybe we should get one.
230
00:15:50,662 --> 00:15:53,764
Just point out the next map shop
you see and I'll buy you one.
231
00:15:53,798 --> 00:15:55,666
How far is it
to the Eyrie?
232
00:15:55,734 --> 00:15:56,554
Far.
233
00:15:56,579 --> 00:15:58,532
And you're sure we're
going the right way?
234
00:15:58,603 --> 00:16:01,839
Believe me, girl, I want you there
as soon as I can.
235
00:16:01,873 --> 00:16:04,675
Get my gold,
be on my way.
236
00:16:04,709 --> 00:16:07,678
- On your way where?
- Why do you care?
237
00:16:13,818 --> 00:16:17,288
Might book passage
across the Narrow Sea.
238
00:16:17,322 --> 00:16:19,556
Fight as a sellsword.
239
00:16:19,591 --> 00:16:24,228
Second Sons, could be.
Seems like a good fit for me.
240
00:16:24,262 --> 00:16:25,796
I'd like to see
Braavos one day.
241
00:16:25,830 --> 00:16:28,132
Why Braavos?
242
00:16:28,166 --> 00:16:29,800
I have friends there.
243
00:16:29,834 --> 00:16:32,002
( blows )
I doubt it.
244
00:16:32,037 --> 00:16:34,347
Seven blessings
to you.
245
00:16:36,900 --> 00:16:37,749
What do you want?
246
00:16:37,774 --> 00:16:39,956
What do I want?
This is my land.
247
00:16:40,378 --> 00:16:42,146
If I'm standing on it,
it's my land.
248
00:16:42,180 --> 00:16:45,783
We were just watering the horses.
We'll be on our way.
249
00:16:50,055 --> 00:16:51,422
Forgive my father.
250
00:16:51,456 --> 00:16:53,991
He was wounded fightingin the war.
251
00:16:54,025 --> 00:16:57,361
Our cottage burned down while
he was gone and my mother with it.
252
00:17:00,765 --> 00:17:02,700
He's never been the same.
253
00:17:07,839 --> 00:17:10,140
Which house did he
fight for?
254
00:17:14,245 --> 00:17:16,814
The Tullys of Riverrun.
255
00:17:20,418 --> 00:17:22,386
There's a storm coming.
256
00:17:22,420 --> 00:17:23,921
You'll be wantinga roof tonight.
257
00:17:23,955 --> 00:17:26,156
There's fresh hayin the barn.
258
00:17:26,191 --> 00:17:29,360
And Sally here makes rabbit stew
just like her mom used to do.
259
00:17:31,763 --> 00:17:33,630
We don't have much,
but any man that bled
260
00:17:33,665 --> 00:17:35,833
for House Tully
is welcome to it.
261
00:17:38,570 --> 00:17:41,105
- ( thunder rumbling )
- ( rain pattering )
262
00:17:41,172 --> 00:17:43,640
Man: We ask the Fatherto judge us with mercy
263
00:17:43,675 --> 00:17:45,642
accepting ourhuman frailty.
264
00:17:45,677 --> 00:17:47,611
We ask the Motherto bless our crops
265
00:17:47,645 --> 00:17:50,714
so we may feed ourselves
and all who come to our door.
266
00:17:50,749 --> 00:17:52,950
We ask the Warriorto give us courage
267
00:17:52,984 --> 00:17:55,152
in these days of strife
and turmoil.
268
00:17:55,186 --> 00:17:57,454
We ask the Maiden
to protect Sally's virtue
269
00:17:57,489 --> 00:17:59,169
to keep her from
the clutches of depravity.
270
00:17:59,190 --> 00:18:01,058
You got to do
all seven of the fuckers?
271
00:18:01,092 --> 00:18:03,427
Father!
272
00:18:06,765 --> 00:18:08,966
We ask the Smith
to strengthen our hands
273
00:18:09,000 --> 00:18:12,069
and our backs so we may finish
the work required of us.
274
00:18:12,103 --> 00:18:16,306
We ask the Crone to guide us on our
journey from darkness to darkness.
275
00:18:16,341 --> 00:18:18,575
And we ask the Stranger
not to kill us
276
00:18:18,610 --> 00:18:21,111
in our beds tonight
for no damn reason at all.
277
00:18:26,618 --> 00:18:28,886
I'm so sorry.
278
00:18:30,588 --> 00:18:33,424
( slurping loudly )
279
00:18:47,939 --> 00:18:49,873
Really good.
280
00:18:49,908 --> 00:18:52,042
- Did you fight at the Twins?
- Call that a fight?
281
00:18:52,076 --> 00:18:54,478
Slaughtering livestock
more like.
282
00:18:54,512 --> 00:18:56,713
The Red Wedding
they're calling it.
283
00:18:56,748 --> 00:18:59,583
Walder Frey committed
sacrilege that day.
284
00:18:59,617 --> 00:19:03,120
He shared bread and salt with the Starks.
He offered them guest right.
285
00:19:03,154 --> 00:19:05,322
Guest right
don't mean much anymore.
286
00:19:05,356 --> 00:19:07,991
It means something
to me.
287
00:19:08,026 --> 00:19:10,527
The gods will have
their vengeance.
288
00:19:10,562 --> 00:19:13,597
Frey will burn in the seventh hell
for what he did.
289
00:19:13,631 --> 00:19:16,934
Things were different when Hoster
Tully ruled the Riverlands.
290
00:19:16,968 --> 00:19:19,736
We had good years
and bad years, same as anyone.
291
00:19:19,771 --> 00:19:22,606
But we were safe.
Now with the Freys,
292
00:19:22,640 --> 00:19:26,710
raiders come plundering,
steal our food, steal our silver.
293
00:19:26,744 --> 00:19:28,745
I was gonna send Sally north
to stay with my brother,
294
00:19:28,780 --> 00:19:31,949
but the north's no better.
The whole country's gone sour.
295
00:19:32,016 --> 00:19:33,851
You got any ale?
296
00:19:34,819 --> 00:19:36,987
Afraid not.
297
00:19:40,291 --> 00:19:42,626
How can a man
not keep ale in his home?
298
00:19:44,362 --> 00:19:47,364
You look like you could
really swing that sword.
299
00:19:47,398 --> 00:19:49,933
A real warriorwith proper training.
300
00:19:51,236 --> 00:19:53,837
Those raiders wouldn't
stand a chance against you.
301
00:19:53,872 --> 00:19:56,507
How would it be if you stayedon till the new moon?
302
00:19:56,541 --> 00:19:59,276
I could use a man to help
with the farmwork.
303
00:19:59,310 --> 00:20:01,812
Sally does what she can,
304
00:20:01,846 --> 00:20:03,981
but she can't lift
a bale of hay.
305
00:20:04,015 --> 00:20:06,149
And if any thieves came
looking for easy pickings,
306
00:20:06,184 --> 00:20:09,353
one look at you, I'd bet
they'd run the other way.
307
00:20:10,855 --> 00:20:12,689
Meaning no offense.
308
00:20:18,997 --> 00:20:20,831
What'll you pay?
309
00:20:20,865 --> 00:20:22,866
I don't have much.
310
00:20:22,901 --> 00:20:26,537
But I have hidden
a bit of silver from the bandits.
311
00:20:28,940 --> 00:20:31,542
Fair wages
for fair work?
312
00:20:37,148 --> 00:20:39,082
Fair wages
for fair work.
313
00:20:48,526 --> 00:20:50,794
( chickens clucking )
314
00:20:50,828 --> 00:20:53,530
( faint voices arguing )
315
00:20:58,603 --> 00:21:00,170
- ( punch lands )
- ( man groans )
316
00:21:00,204 --> 00:21:02,573
( girl screams )
317
00:21:02,607 --> 00:21:05,275
( man groaning )
318
00:21:10,982 --> 00:21:13,884
- What did you do?!
- Get your horse saddled.
319
00:21:13,918 --> 00:21:16,954
- You told me you weren't a thief.
- I wasn't.
320
00:21:16,988 --> 00:21:19,723
He took us in.
He fed us and you--
321
00:21:19,757 --> 00:21:21,525
Aye, he took us in.
He's a good man
322
00:21:21,559 --> 00:21:23,160
and his daughter makes
a nice stew.
323
00:21:23,194 --> 00:21:24,928
And they'll both
be dead come winter.
324
00:21:24,963 --> 00:21:27,531
- You don't know that.
- I do know it.
325
00:21:27,565 --> 00:21:30,233
He's weak.
He can't protect himself.
326
00:21:30,268 --> 00:21:32,869
They'll both be dead
come winter.
327
00:21:32,904 --> 00:21:34,738
Dead men don't need silver.
328
00:21:34,772 --> 00:21:38,842
You're the worst shit
in the Seven Kingdoms.
329
00:21:39,944 --> 00:21:42,079
There's plenty
worse than me.
330
00:21:42,113 --> 00:21:44,448
I just understand
the way things are.
331
00:21:44,482 --> 00:21:48,118
How many Starks they got to behead
before you figure it out?
332
00:21:52,323 --> 00:21:54,925
Ranger:
Raper. Raper.
333
00:21:54,959 --> 00:21:56,727
Horse thief.
334
00:21:56,761 --> 00:21:59,029
Ninth born son.
335
00:21:59,097 --> 00:22:00,998
Raper.
336
00:22:01,032 --> 00:22:03,300
Thief.
Thief and raper.
337
00:22:03,334 --> 00:22:07,004
There he is,
Sam the Slayer.
338
00:22:07,038 --> 00:22:08,739
Going to visit
your wildling whore?
339
00:22:08,773 --> 00:22:10,941
- She's not a whore.
- No?
340
00:22:11,009 --> 00:22:13,443
Maybe I'll give her
a copper tonight and find out.
341
00:22:18,883 --> 00:22:20,550
They all think
I'm lying.
342
00:22:20,585 --> 00:22:22,252
About what?
343
00:22:22,286 --> 00:22:24,554
Killing the white walker.
344
00:22:24,589 --> 00:22:27,491
You're not lying.
345
00:22:27,525 --> 00:22:29,593
I'll never forget
the way it screamed.
346
00:22:31,295 --> 00:22:33,497
But you're the only one
that saw it.
347
00:22:33,531 --> 00:22:35,198
And they all think
you're just a--
348
00:22:35,233 --> 00:22:36,466
A what?
349
00:22:36,501 --> 00:22:39,536
Well, a wildling.
350
00:22:40,505 --> 00:22:42,472
My father hated that word.
351
00:22:42,507 --> 00:22:45,876
It's not a very nice word,
I suppose.
352
00:22:45,910 --> 00:22:47,711
I don't know.
353
00:22:47,745 --> 00:22:51,815
It makes me sound
a bit dangerous, doesn't it?
354
00:23:03,661 --> 00:23:05,295
So...
355
00:23:05,329 --> 00:23:07,030
are you all right?
356
00:23:07,065 --> 00:23:09,633
No one bothering you?
357
00:23:09,667 --> 00:23:11,268
I get a lot of looks.
358
00:23:11,302 --> 00:23:13,403
I hear them making
their jokes.
359
00:23:13,438 --> 00:23:16,406
But no one's touched me
if that's what you mean.
360
00:23:16,441 --> 00:23:19,643
I worry about
it sometimes.
361
00:23:19,677 --> 00:23:21,945
All the time.
362
00:23:21,979 --> 00:23:24,981
Why do you worry
about it?
363
00:23:25,016 --> 00:23:28,051
100 men, one woman.
364
00:23:28,086 --> 00:23:30,420
They've got other things
to think about.
365
00:23:30,455 --> 00:23:32,989
That's the only thing
they think about.
366
00:23:33,024 --> 00:23:35,559
- You're being silly.
- I'm not being silly.
367
00:23:35,593 --> 00:23:39,696
There's 100 men lying awake
at night picturing you.
368
00:23:41,632 --> 00:23:43,700
What about you?
369
00:23:45,403 --> 00:23:47,003
What about me?
370
00:23:49,807 --> 00:23:52,109
Gilly?
371
00:23:56,881 --> 00:23:58,882
I worry about you.
372
00:24:03,588 --> 00:24:05,622
Thank you.
373
00:24:05,656 --> 00:24:06,890
For what?
374
00:24:06,924 --> 00:24:09,292
For worrying
about me.
375
00:24:12,964 --> 00:24:16,266
I don't know
if you're safe here.
376
00:24:17,135 --> 00:24:18,435
They're my brothers,
377
00:24:18,469 --> 00:24:20,871
but some of them were thieves
before they came here.
378
00:24:20,905 --> 00:24:22,506
Some of them were rapers.
379
00:24:22,540 --> 00:24:25,342
You saw what they did
at your father's keep.
380
00:24:25,376 --> 00:24:28,779
So what are you saying?
381
00:24:31,349 --> 00:24:36,219
Maybe you'd be safer
in Mole's Town.
382
00:24:40,758 --> 00:24:43,093
Are you bored of me?
383
00:24:43,127 --> 00:24:45,896
Bored of you?
384
00:24:45,930 --> 00:24:48,365
I...
385
00:24:52,003 --> 00:24:53,837
I want to protect you.
386
00:25:00,278 --> 00:25:02,179
I'll get these to Hobb.
387
00:25:02,213 --> 00:25:04,581
Keep an eye
on little Sam.
388
00:25:28,940 --> 00:25:31,041
( door closes )
389
00:25:31,075 --> 00:25:34,144
( thunder rumbling )
390
00:25:34,178 --> 00:25:36,179
Your Grace.
391
00:25:36,214 --> 00:25:39,349
You're a literary man now.
What do you make of that?
392
00:25:49,560 --> 00:25:53,096
- Joffrey?
- The usurper Joffrey Baratheon.
393
00:25:53,130 --> 00:25:56,466
I said those words when I tossed a leech into the fire.
394
00:25:56,500 --> 00:25:59,269
A leech filled with
bastard blood.
395
00:25:59,303 --> 00:26:01,671
A bastard you set free.
396
00:26:01,706 --> 00:26:04,307
I am now faced with
a great opportunity
397
00:26:04,342 --> 00:26:06,142
and I am powerless
to take advantage of it.
398
00:26:06,177 --> 00:26:07,944
I will find you
an army, Your Grace.
399
00:26:07,979 --> 00:26:10,480
- I've been working day and night--
- What progress have you made?
400
00:26:10,514 --> 00:26:12,515
I've rallied House Peasebury
to your cause.
401
00:26:12,550 --> 00:26:14,217
House Peasebury.
402
00:26:14,252 --> 00:26:17,520
- House Musgood.
- House Musgood.
403
00:26:17,555 --> 00:26:19,890
- And House Haigh.
- House Haigh.
404
00:26:19,924 --> 00:26:22,125
( pieces clatter )
405
00:26:24,962 --> 00:26:27,898
They don't have enough men
between them to raid a pantry.
406
00:26:29,367 --> 00:26:31,468
Westeros is not
the world, Your Grace.
407
00:26:31,502 --> 00:26:33,270
We need to look east
for ships and men.
408
00:26:33,304 --> 00:26:36,606
10,000 skilled soldiers
fight for the Golden Company.
409
00:26:36,641 --> 00:26:38,642
- The Golden Company?
- They've never broken a contract.
410
00:26:38,676 --> 00:26:40,076
They're sellswords.
411
00:26:40,111 --> 00:26:41,811
We're willing to use blood magic
to put you on the throne,
412
00:26:41,846 --> 00:26:43,613
but we're not willing
to pay men to fight?
413
00:26:43,648 --> 00:26:46,049
Now the Red Woman's
magic is real.
414
00:26:46,083 --> 00:26:48,285
Her visions and prophecies
may be, too,
415
00:26:48,319 --> 00:26:51,154
but I've never heard of visions
and prophecies winning a war.
416
00:26:51,188 --> 00:26:53,523
Soldiers win wars.
Soldiers on the ground.
417
00:26:53,557 --> 00:26:54,858
It's dirty on the ground.
418
00:26:54,892 --> 00:26:56,760
We don't have any gold.
419
00:26:56,794 --> 00:26:57,994
Not yet.
420
00:27:02,199 --> 00:27:04,067
If I do not
press my claim,
421
00:27:04,101 --> 00:27:06,169
my claim
will be forgotten.
422
00:27:06,203 --> 00:27:09,739
I will not become a page
in someone else's history book.
423
00:27:09,774 --> 00:27:12,976
I'm running out
of time, Ser Davos.
424
00:27:13,010 --> 00:27:16,146
Which means you're
running out of time.
425
00:27:18,616 --> 00:27:21,117
( knocking )
426
00:27:21,152 --> 00:27:22,752
You're late.
427
00:27:22,787 --> 00:27:24,321
I'm sorry, Princess.
428
00:27:24,355 --> 00:27:26,122
I thought you
weren't coming.
429
00:27:26,157 --> 00:27:28,792
The Hand of the King
doesn't have much leisure time.
430
00:27:28,826 --> 00:27:30,550
You won't be a very good
Hand if you see the word
431
00:27:30,575 --> 00:27:32,495
knight and say "ka-nigit."
432
00:27:32,496 --> 00:27:33,930
That happened once,
weeks ago.
433
00:27:33,965 --> 00:27:35,999
You're your father's
daughter, no mistake.
434
00:27:36,033 --> 00:27:38,001
Bloody relentless,
the both of you.
435
00:27:38,035 --> 00:27:40,637
It's a new one today.
Lots of tricky words.
436
00:27:40,671 --> 00:27:42,872
But I think you can manage.
437
00:27:45,009 --> 00:27:47,143
You'll never read well
if you move your lips.
438
00:27:47,178 --> 00:27:49,379
That's how children do it.
439
00:27:54,185 --> 00:27:58,555
"The Life and Adventures
of Elyo Grivas
440
00:27:58,589 --> 00:28:00,924
First Sword of Braavos."
441
00:28:00,958 --> 00:28:02,926
- ( claps )
- Thank you very much.
442
00:28:02,960 --> 00:28:06,262
I like this one. It's full
of sword fights and pirates.
443
00:28:06,297 --> 00:28:07,998
You were a pirate once.
444
00:28:08,032 --> 00:28:09,899
No, I was never a pirate.
I was a smuggler.
445
00:28:09,934 --> 00:28:11,134
What's the difference?
446
00:28:11,168 --> 00:28:13,136
Well, if you're
a famous smuggler,
447
00:28:13,170 --> 00:28:14,804
you're not doing it right.
448
00:28:14,839 --> 00:28:16,606
My father says
a criminal is a criminal.
449
00:28:16,640 --> 00:28:18,341
Your father lacks
an appreciation
450
00:28:18,376 --> 00:28:20,610
of the finer points
of bad behavior.
451
00:28:20,644 --> 00:28:22,812
So do the Braavosi.
452
00:28:22,847 --> 00:28:24,514
- You've sailed to Braavos?
- Of course.
453
00:28:24,548 --> 00:28:27,350
Almost got beheaded
by a First Sword of Braavos.
454
00:28:27,385 --> 00:28:28,899
I tried to explain to him
455
00:28:28,924 --> 00:28:31,404
the difference between
pirates and smugglers,
456
00:28:31,722 --> 00:28:35,525
but he didn't seem any more interested
in the distinction than your father.
457
00:28:35,559 --> 00:28:37,260
I suppose if you work
for the Iron Bank of Braavos
458
00:28:37,294 --> 00:28:39,763
and each one of your gold barges
is worth half a kingdom,
459
00:28:39,797 --> 00:28:43,767
you tend not to be overly
concerned with the kind of distinction--
460
00:29:02,119 --> 00:29:04,587
- What was that for?
- I need you to write a message.
461
00:29:04,622 --> 00:29:06,756
You should write it yourself.
It's good practice.
462
00:29:06,791 --> 00:29:08,324
It's too important for me.
463
00:29:08,359 --> 00:29:11,561
I need a smart person
to do it. Go on.
464
00:29:11,595 --> 00:29:15,665
To the offices
of the Iron Bank of Braavos
465
00:29:15,699 --> 00:29:19,436
from Stannis Baratheon
the one true king of Westeros.
466
00:29:19,470 --> 00:29:20,970
But that's not you.
467
00:29:21,005 --> 00:29:22,739
I need to get
their attention.
468
00:29:22,773 --> 00:29:25,475
Go on. Write.
469
00:29:29,713 --> 00:29:32,382
( baby cooing )
470
00:29:35,319 --> 00:29:37,754
He's seen some
adventures, hasn't he?
471
00:29:43,294 --> 00:29:46,296
( people laughing,chatting )
472
00:29:57,374 --> 00:30:00,443
- Precious little thing.
- Thank you.
473
00:30:00,478 --> 00:30:03,313
- What's his name?
- Sam.
474
00:30:03,347 --> 00:30:05,014
Lovely.
475
00:30:05,049 --> 00:30:06,850
That the daddy?
476
00:30:06,884 --> 00:30:08,017
No.
477
00:30:08,052 --> 00:30:09,586
Where's the daddy?
478
00:30:10,454 --> 00:30:12,122
He's dead.
479
00:30:12,156 --> 00:30:15,091
Oh. Where you from?
480
00:30:17,228 --> 00:30:18,761
North of here.
481
00:30:18,796 --> 00:30:21,030
North of here?
482
00:30:24,468 --> 00:30:27,070
You a fucking wildling?
483
00:30:27,104 --> 00:30:29,939
- Only room and board?
- That's right.
484
00:30:29,974 --> 00:30:32,642
She'll clean and cook
485
00:30:32,676 --> 00:30:34,196
and look after the other
girls' babies.
486
00:30:34,211 --> 00:30:37,046
Could find other
work for her, too.
487
00:30:37,081 --> 00:30:39,649
- No other work.
- There'd be money.
488
00:30:39,683 --> 00:30:41,317
Give you a piece of it.
489
00:30:41,352 --> 00:30:43,820
No other work.
490
00:31:05,276 --> 00:31:08,144
I promise to come back
and visit whenever I can.
491
00:31:11,515 --> 00:31:13,683
You'll be safer here.
492
00:31:13,717 --> 00:31:15,852
Who's gonna protect you
at Castle Black? Me?
493
00:31:16,954 --> 00:31:18,988
You protected me
north of the Wall.
494
00:31:19,023 --> 00:31:20,890
This is different.
495
00:31:20,925 --> 00:31:22,365
They're brothers
of the Night's Watch
496
00:31:22,393 --> 00:31:24,194
and I can't just stab
them in the back
497
00:31:24,228 --> 00:31:27,363
and I can't run away,
which is what we did at Craster's.
498
00:31:27,398 --> 00:31:29,365
( baby crying )
499
00:31:29,400 --> 00:31:32,402
You have to trust me.
500
00:31:32,436 --> 00:31:34,070
It's for the best.
501
00:31:39,276 --> 00:31:40,643
Best for you.
502
00:31:40,678 --> 00:31:43,213
Oh, Gilly.
503
00:31:45,049 --> 00:31:46,449
Please don't.
504
00:31:46,483 --> 00:31:48,384
( baby crying )
505
00:31:58,195 --> 00:32:01,231
( moaning )
506
00:32:19,183 --> 00:32:21,484
Greedy.
507
00:32:27,758 --> 00:32:29,759
No?
508
00:32:29,793 --> 00:32:31,628
I'm sorry.
You're lovely,
509
00:32:31,695 --> 00:32:33,596
I just never
acquired the taste.
510
00:32:33,631 --> 00:32:36,232
You're calling my beauty
an acquired taste?
511
00:32:36,267 --> 00:32:39,936
That's quite all right, lover.
It's more for you.
512
00:32:42,573 --> 00:32:45,074
Your loss.
513
00:32:49,847 --> 00:32:52,715
You like them
both the same?
514
00:32:52,783 --> 00:32:54,951
- Boys and girls?
- Does that surprise you?
515
00:32:54,985 --> 00:32:56,653
Everyone has a preference.
516
00:32:56,687 --> 00:32:59,455
Then everyone is missing
half the world's pleasure.
517
00:33:00,691 --> 00:33:04,394
The gods made thatand it delights me.
518
00:33:04,428 --> 00:33:06,229
The gods made this
519
00:33:06,263 --> 00:33:08,197
and it delights me.
520
00:33:08,232 --> 00:33:11,234
When it comes to war,
I fight for Dorne.
521
00:33:11,268 --> 00:33:15,038
When it comes to love,
I don't choose sides.
522
00:33:15,072 --> 00:33:17,407
I hope I have as much
stamina when I'm your age.
523
00:33:17,441 --> 00:33:19,108
What are you, 25?
524
00:33:19,143 --> 00:33:22,345
- Children.
- ( chuckles )
525
00:33:22,379 --> 00:33:24,814
Someday,
if you're lucky,
526
00:33:24,848 --> 00:33:26,616
you will wake up
and realize you are old.
527
00:33:26,650 --> 00:33:28,651
That pretty ass
of yours will sag.
528
00:33:28,686 --> 00:33:32,088
Your belly will grow soft
and your back will ache in the night
529
00:33:32,122 --> 00:33:36,192
and gray hairs will sprout
from your ears.
530
00:33:36,226 --> 00:33:38,594
No one will wantyou anymore.
531
00:33:38,629 --> 00:33:41,831
Make sure you fucked
your fill before that day.
532
00:33:43,267 --> 00:33:44,834
Did you?
533
00:33:44,868 --> 00:33:47,937
He is a prince of Dorne.
534
00:33:47,971 --> 00:33:50,873
Girls and boys
will line up
535
00:33:50,908 --> 00:33:53,843
to fuck him
till the day he dies.
536
00:33:56,313 --> 00:33:59,515
They will all have
to line up behind you.
537
00:33:59,550 --> 00:34:02,085
( door opens )
538
00:34:04,888 --> 00:34:07,724
- Prince Oberyn.
- Lord Tywin.
539
00:34:07,758 --> 00:34:10,026
May we have the room?
540
00:34:13,330 --> 00:34:15,798
Call my name
if you need me, lover.
541
00:34:26,577 --> 00:34:28,211
Would you like
to sit?
542
00:34:28,278 --> 00:34:30,580
No, thank you.
543
00:34:30,614 --> 00:34:32,181
Some wine?
544
00:34:32,216 --> 00:34:34,217
No, thank you.
545
00:34:34,251 --> 00:34:36,018
( door closes )
546
00:34:36,053 --> 00:34:38,721
- I'm sorry about your grandson.
- Are you?
547
00:34:38,756 --> 00:34:42,792
I don't believe that a child is
responsible for the sins of his father.
548
00:34:42,826 --> 00:34:45,495
Or his grandfather.
549
00:34:45,529 --> 00:34:47,764
An awful way to die.
550
00:34:47,798 --> 00:34:49,999
Which way is that?
551
00:34:50,033 --> 00:34:53,236
Are you interrogating
me, Lord Tywin?
552
00:34:53,270 --> 00:34:54,771
Some believe
the king choked.
553
00:34:54,805 --> 00:34:57,273
Some believe the sky
is blue because we live
554
00:34:57,307 --> 00:34:59,876
inside the eye
of a blue-eyed giant.
555
00:35:01,779 --> 00:35:04,080
The king was poisoned.
556
00:35:04,114 --> 00:35:07,183
I hear you studied
poisons at the Citadel.
557
00:35:07,217 --> 00:35:09,585
I did.
This is why I know.
558
00:35:09,620 --> 00:35:13,089
Your hatred for my family
is rather well known.
559
00:35:13,123 --> 00:35:16,125
You arrive at the capital,
an expert in poisoning,
560
00:35:16,160 --> 00:35:19,929
some days later my grandson
dies of poisoning.
561
00:35:19,963 --> 00:35:21,297
Rather suspicious.
562
00:35:21,331 --> 00:35:23,232
Why haven't you thrown
me in a dungeon?
563
00:35:23,267 --> 00:35:25,735
You spoke with Tyrion
in this very brothel
564
00:35:25,769 --> 00:35:28,004
on the day
that you arrived.
565
00:35:28,038 --> 00:35:29,305
What did you discuss?
566
00:35:29,339 --> 00:35:31,374
You think
we conspired together?
567
00:35:31,408 --> 00:35:32,775
What did you discuss?
568
00:35:32,810 --> 00:35:36,179
The death of my sister.
569
00:35:36,213 --> 00:35:37,847
For which you blame me.
570
00:35:37,881 --> 00:35:40,049
She was raped and murdered
by the Mountain.
571
00:35:40,083 --> 00:35:42,919
The Mountain follows
your orders.
572
00:35:42,953 --> 00:35:44,554
Of course I blame you.
573
00:35:44,588 --> 00:35:47,023
Here I stand unarmed,
unguarded.
574
00:35:47,057 --> 00:35:48,658
Should I be concerned?
575
00:35:48,692 --> 00:35:52,295
You are unarmed and unguarded
because you know me better than that.
576
00:35:52,329 --> 00:35:54,864
I am a man of reason.
577
00:35:54,898 --> 00:35:56,866
If I cut
your throat today,
578
00:35:56,900 --> 00:35:58,568
I will be drawn
and quartered tomorrow.
579
00:35:58,635 --> 00:36:00,636
Men at war commit
all kinds of crimes
580
00:36:00,671 --> 00:36:02,472
without their
superiors' knowledge.
581
00:36:02,506 --> 00:36:05,007
So you deny involvement
in Elia's murder?
582
00:36:05,042 --> 00:36:07,777
Categorically.
583
00:36:16,987 --> 00:36:19,355
I would like to speak
with the Mountain.
584
00:36:19,389 --> 00:36:22,191
I'm sure he would enjoy
speaking with you.
585
00:36:22,226 --> 00:36:25,094
He might not enjoy it as much
as he thinks he would.
586
00:36:26,497 --> 00:36:29,665
I could arrange
for this meeting.
587
00:36:29,700 --> 00:36:33,469
But you want
something in return.
588
00:36:33,504 --> 00:36:36,072
There will be a trial
for my son.
589
00:36:36,106 --> 00:36:38,174
And as custom dictates,
590
00:36:38,208 --> 00:36:41,110
three judges
will render a verdict.
591
00:36:41,144 --> 00:36:42,545
I will preside.
592
00:36:42,579 --> 00:36:45,748
Mace Tyrell will serve
as the second judge.
593
00:36:45,782 --> 00:36:48,084
I would like you
to be the third.
594
00:36:48,118 --> 00:36:49,986
Why?
595
00:36:50,020 --> 00:36:53,523
Not long ago, the Tyrells
sided with Renly Baratheon.
596
00:36:53,557 --> 00:36:56,459
Declared themselves
enemies of the throne.
597
00:36:56,527 --> 00:36:58,628
Now they are
our strongest allies.
598
00:36:58,662 --> 00:37:00,863
Well, you made
the Tyrell girl a queen.
599
00:37:00,898 --> 00:37:04,634
Asking me to judge at your son's trial
isn't quite as tempting.
600
00:37:04,668 --> 00:37:08,504
I will also invite you
to sit on the small council
601
00:37:08,572 --> 00:37:12,174
to serve as one of the new
king's principal advisors.
602
00:37:17,915 --> 00:37:22,585
I never realized you had such respect
for Dorne, Lord Tywin.
603
00:37:22,653 --> 00:37:26,222
We are not the Seven Kingdoms
until Dorne returns to the fold.
604
00:37:26,256 --> 00:37:30,026
The king is dead.
The Greyjoys are in open rebellion.
605
00:37:30,060 --> 00:37:33,296
A wildling army
marches on the Wall.
606
00:37:33,330 --> 00:37:37,767
And in the East, a Targaryen
girl has three dragons.
607
00:37:39,803 --> 00:37:42,872
Before long, she will
turn her eyes to Westeros.
608
00:37:42,906 --> 00:37:45,775
Only the Dornish
managed to resist
609
00:37:45,809 --> 00:37:48,644
Aegon Targaryen
and his dragons.
610
00:37:48,679 --> 00:37:51,547
You're saying
you need us?
611
00:37:53,183 --> 00:37:55,685
That must be hard
for you to admit.
612
00:37:55,719 --> 00:37:58,654
We need each other.
613
00:37:58,689 --> 00:38:02,391
You help me serve justice
to the king's assassins
614
00:38:02,426 --> 00:38:05,394
and I will help you
serve justice to Elia's.
615
00:38:17,240 --> 00:38:19,909
( door unlocks )
616
00:38:24,114 --> 00:38:26,115
Podrick.
617
00:38:27,551 --> 00:38:28,985
Apologies for the stench.
618
00:38:29,019 --> 00:38:31,454
I brought you some wine, my lord,
but they took it from me.
619
00:38:31,488 --> 00:38:33,255
A noble effort.
620
00:38:33,290 --> 00:38:35,591
They didn't find
the candles, though.
621
00:38:35,626 --> 00:38:37,893
A quill, some parchment,
622
00:38:37,928 --> 00:38:40,730
duck sausage,
almonds,
623
00:38:40,764 --> 00:38:43,833
and some hard cheese.
624
00:38:43,867 --> 00:38:45,635
You're a good lad.
625
00:38:45,669 --> 00:38:47,737
Any word of Shae?
626
00:38:47,771 --> 00:38:49,372
I've heard nothing,
my lord.
627
00:38:49,406 --> 00:38:52,141
I suppose
that's a good thing.
628
00:38:53,610 --> 00:38:56,045
What are they
saying about me out there?
629
00:38:56,079 --> 00:38:59,115
You're to stand trial
in a fortnight
630
00:38:59,149 --> 00:39:00,916
for murdering the king.
631
00:39:00,951 --> 00:39:03,119
Do you believe
I murdered Joffrey?
632
00:39:03,153 --> 00:39:04,987
No, my lord.
633
00:39:05,022 --> 00:39:06,856
You didn't?
634
00:39:06,890 --> 00:39:09,592
No. Gods, no.
635
00:39:09,626 --> 00:39:11,794
The world is a better
place without him,
636
00:39:11,828 --> 00:39:14,063
but I had nothing
to do with it.
637
00:39:14,097 --> 00:39:16,132
I would like to think
638
00:39:16,166 --> 00:39:18,267
if I were arranging
a royal assassination,
639
00:39:18,301 --> 00:39:20,803
I'd plan it in such a way that
I wouldn't be standing there
640
00:39:20,837 --> 00:39:23,939
gawking like a fool
when the king died.
641
00:39:25,409 --> 00:39:28,044
Trial in a fortnight.
642
00:39:28,078 --> 00:39:30,513
Have they announcedthe judges yet?
643
00:39:32,716 --> 00:39:35,951
- Your father.
- Of course.
644
00:39:35,986 --> 00:39:38,521
Mace Tyrell.
645
00:39:38,555 --> 00:39:41,824
Who will vote exactly
as my father tells him to vote.
646
00:39:41,858 --> 00:39:44,293
And Prince Oberyn
of Dorne.
647
00:39:44,361 --> 00:39:46,228
Oberyn?
648
00:39:46,263 --> 00:39:48,597
Give it to my father.
649
00:39:48,632 --> 00:39:51,367
He never fails to take advantage
of a family tragedy.
650
00:39:51,401 --> 00:39:54,670
I'm supposed to get a list
of names from you, my lord.
651
00:39:54,705 --> 00:39:57,707
Anyone who might testify
on your behalf.
652
00:39:57,741 --> 00:40:00,176
Oh, I can call
my own witnesses?
653
00:40:00,210 --> 00:40:01,744
How generous of them.
654
00:40:01,778 --> 00:40:03,746
Very well, my wife.
Sansa.
655
00:40:03,780 --> 00:40:05,448
My lord, she's gone.
656
00:40:05,482 --> 00:40:06,662
Gone?
657
00:40:06,687 --> 00:40:08,548
No one's seen hersince the wedding.
658
00:40:11,888 --> 00:40:14,323
You don't think she...
659
00:40:17,894 --> 00:40:21,297
No one had more causeto kill Joffrey than Sansa,
660
00:40:21,331 --> 00:40:23,232
but the girl
is no assassin.
661
00:40:23,266 --> 00:40:26,502
Whoever killed the king wanted me
to lose my head for it.
662
00:40:26,536 --> 00:40:30,206
And with my wife's disappearance,
it makes me seem that much more guilty.
663
00:40:30,240 --> 00:40:32,908
- Podrick.
- Yes, my lord?
664
00:40:32,943 --> 00:40:34,577
- They'll be following you now.
- Who will?
665
00:40:34,611 --> 00:40:37,413
I don't know. They.
They. The ominous they.
666
00:40:37,447 --> 00:40:40,382
The man pulling the strings.
Or woman. My father.
667
00:40:40,417 --> 00:40:43,819
Maybe Joffrey
was too much work for him.
668
00:40:43,854 --> 00:40:46,789
Sweet Tommen will be
so much easier to handle.
669
00:40:46,823 --> 00:40:49,625
Whenever something
bad happens to me,
670
00:40:49,659 --> 00:40:52,061
I assume it's my sister
that had a hand in it.
671
00:40:52,095 --> 00:40:54,663
But say whatyou will of Cersei,
672
00:40:54,698 --> 00:40:56,332
she loves her children.
673
00:40:56,366 --> 00:40:57,810
She is the only one
674
00:40:57,835 --> 00:41:00,174
I'm certain had nothing
to do with this murder.
675
00:41:00,370 --> 00:41:02,438
Which makes it unique
676
00:41:02,472 --> 00:41:04,840
as King's Landing
murders go.
677
00:41:04,875 --> 00:41:07,810
Any other witnesses,
my lord?
678
00:41:07,844 --> 00:41:09,945
Varys could vouch
for me if he dared.
679
00:41:09,980 --> 00:41:12,181
He's already been called
as a witness for the queen.
680
00:41:12,215 --> 00:41:14,583
Of course. Fetch Bronn.
I have a job for him.
681
00:41:14,618 --> 00:41:15,951
I've already asked,
my lord.
682
00:41:15,986 --> 00:41:17,386
- They won't let him see you.
- Why not?
683
00:41:17,420 --> 00:41:20,489
They say he's a known cutthroat
and your close associate.
684
00:41:20,524 --> 00:41:21,924
He's under
investigation himself.
685
00:41:21,958 --> 00:41:22,777
And my brother?
686
00:41:23,682 --> 00:41:25,461
Will they at least
allow me to see Jaime?
687
00:41:25,462 --> 00:41:28,030
I'll ask, my lord.
688
00:41:41,745 --> 00:41:43,813
There's something else,
my lord.
689
00:41:43,847 --> 00:41:47,616
A man,
I didn't know his face,
690
00:41:47,651 --> 00:41:50,252
he came to ask if
I'd testify against you.
691
00:41:50,287 --> 00:41:53,155
Said I'd be named
Ser Podrick Payne
692
00:41:53,190 --> 00:41:56,692
if I told the judges you'd bought
a poison called the Strangler.
693
00:41:56,726 --> 00:41:58,828
Ser Podrick Payne?
694
00:41:58,862 --> 00:42:01,497
Has a nice ring to it.
What did you tell him?
695
00:42:01,531 --> 00:42:03,399
I didn't tell them
anything, my lord.
696
00:42:04,568 --> 00:42:06,635
Are you going to
accept their offer?
697
00:42:06,670 --> 00:42:08,504
My lord.
698
00:42:08,538 --> 00:42:10,606
Testifying against me
wasn't a suggestion.
699
00:42:10,640 --> 00:42:12,107
If they can't
tempt you with honey,
700
00:42:12,142 --> 00:42:13,909
they'll choose something
less sweet.
701
00:42:13,944 --> 00:42:15,277
You've been good
to me, my lord.
702
00:42:15,312 --> 00:42:17,813
Pod, the trial's in
a fortnight.
703
00:42:17,848 --> 00:42:19,515
They'll want an answer
before that.
704
00:42:19,549 --> 00:42:21,817
I already gave them
an answer, my lord.
705
00:42:23,086 --> 00:42:25,921
I will not have you
dying on my behalf.
706
00:42:25,956 --> 00:42:28,023
Do you hear me?
If I have to take
707
00:42:28,058 --> 00:42:29,859
that long walk to
the executioner's block,
708
00:42:29,893 --> 00:42:32,394
I don't want to see
your head already mounted.
709
00:42:32,429 --> 00:42:35,464
- My lord.
- Pod, I am giving you an order.
710
00:42:36,666 --> 00:42:40,002
Go and find my brother.
Tell him I need him.
711
00:42:40,036 --> 00:42:42,438
And get yourself
out of King's Landing
712
00:42:42,472 --> 00:42:44,406
before it's too late.
713
00:42:44,441 --> 00:42:46,041
Pod!
714
00:42:46,076 --> 00:42:47,977
This is farewell.
715
00:42:50,180 --> 00:42:53,082
Farewell, my lord.
716
00:42:53,950 --> 00:42:55,918
( door opens )
717
00:42:57,587 --> 00:43:00,222
Pod.
718
00:43:02,592 --> 00:43:05,961
There has never lived
a more loyal squire.
719
00:43:12,402 --> 00:43:14,703
( door closes )
720
00:43:30,053 --> 00:43:31,720
Boy: Mother says
it's time to eat.
721
00:43:31,755 --> 00:43:35,024
What's she got boiling?
Wait. Wait. Let me guess.
722
00:43:35,058 --> 00:43:36,959
- Potatoes.
- Potatoes.
723
00:43:36,993 --> 00:43:40,029
Well, no one boils a potato
better than your mom.
724
00:43:40,063 --> 00:43:41,697
Has she got--
725
00:43:41,731 --> 00:43:44,400
Man:
The wildlings!
726
00:43:44,434 --> 00:43:45,834
Guymon!
727
00:43:47,237 --> 00:43:48,904
Hide.
728
00:43:48,939 --> 00:43:50,973
Hide!
729
00:43:52,709 --> 00:43:54,643
( screams )
730
00:43:54,678 --> 00:43:57,046
( shouting, screaming )
731
00:44:36,619 --> 00:44:38,587
( grunting )
732
00:44:41,658 --> 00:44:43,926
You know how to get
to Castle Black?
733
00:44:43,960 --> 00:44:45,828
Yes. Yes.
734
00:44:53,269 --> 00:44:55,404
Those your parents?
735
00:44:56,773 --> 00:44:58,941
Open your eyes.
736
00:45:00,176 --> 00:45:01,910
I'm going to eat them.
737
00:45:01,945 --> 00:45:03,712
Do you hear me?
738
00:45:03,747 --> 00:45:06,415
I'm going to eat
your dead mama
739
00:45:06,449 --> 00:45:10,019
and I'm going to eat
your dead papa.
740
00:45:10,053 --> 00:45:13,622
Go tell the crows
at Castle Black.
741
00:45:21,965 --> 00:45:24,933
Yarwyck: We need to teach them a lessonabout the way we deal with their kind.
742
00:45:24,968 --> 00:45:26,235
Men:
Aye! Aye!
743
00:45:26,269 --> 00:45:28,029
Yarwyck: Three dozen bodieswith slit throats
744
00:45:28,038 --> 00:45:30,172
tossed off the topof the Wall.
745
00:45:30,206 --> 00:45:31,350
Seems like that would
be a good lesson.
746
00:45:31,375 --> 00:45:32,341
Aye!
747
00:45:32,342 --> 00:45:35,077
If we go after them,
we'll be giving them what they want.
748
00:45:35,111 --> 00:45:37,279
They want to draw us out,
749
00:45:37,313 --> 00:45:39,615
pick us off
a few at a time.
750
00:45:39,649 --> 00:45:42,384
We have just over
100 men.
751
00:45:42,419 --> 00:45:46,155
And that's including
stewards and builders.
752
00:45:46,189 --> 00:45:49,691
And me. We can't afford
to lose a single man.
753
00:45:49,726 --> 00:45:53,729
We must remember our
first responsibility.
754
00:45:53,763 --> 00:45:57,132
We are the watchers
on the Wall.
755
00:45:57,167 --> 00:46:00,135
There's got to be
a way to protect them.
756
00:46:01,638 --> 00:46:04,273
You're a champion
of the common people, Lord Snow.
757
00:46:04,307 --> 00:46:07,242
What do you say toBrother Pyp's proposition?
758
00:46:11,147 --> 00:46:13,682
Mance Rayder is coming.
759
00:46:15,285 --> 00:46:17,719
If the wildlings
breach the Wall,
760
00:46:17,754 --> 00:46:20,622
they'll roll over everything
and everyone for 1,000 miles
761
00:46:20,657 --> 00:46:22,724
before they reach an army
that can stop them.
762
00:46:25,895 --> 00:46:29,098
We need to shore up
Castle Black
763
00:46:29,132 --> 00:46:32,568
and we need
to defend the Wall.
764
00:46:32,602 --> 00:46:35,037
That is our job.
765
00:46:36,840 --> 00:46:38,807
( horn blows )
766
00:46:41,344 --> 00:46:43,011
Rangers returning.
767
00:46:49,152 --> 00:46:50,986
Help him.
768
00:46:53,123 --> 00:46:56,091
Thought you'd have
blue eyes by now.
769
00:46:59,829 --> 00:47:01,697
What took you so long?
770
00:47:01,731 --> 00:47:03,632
- We were held up.
- By what?
771
00:47:03,666 --> 00:47:05,000
Chains.
772
00:47:05,034 --> 00:47:08,737
We were guests of the mutineers
at Craster's Keep.
773
00:47:08,771 --> 00:47:11,507
- And the mutineers stayed?
- They're not going anywhere.
774
00:47:11,541 --> 00:47:13,976
They've got Craster's food
and his wives.
775
00:47:14,010 --> 00:47:16,411
Dolorous Edd:
Poor girls.
776
00:47:16,446 --> 00:47:18,514
Never thought they'd
miss their daddy.
777
00:47:18,548 --> 00:47:20,048
Karl's running things now.
778
00:47:20,083 --> 00:47:22,584
He's the one who put a knife
through Craster's mouth.
779
00:47:22,619 --> 00:47:24,386
We need to ride north
and kill them all.
780
00:47:24,420 --> 00:47:25,921
We just went
over this, boy.
781
00:47:25,955 --> 00:47:28,457
- Justice can wait.
- It's not about justice.
782
00:47:30,293 --> 00:47:34,496
I told the wildlings we had over
1,000 men at Castle Black alone.
783
00:47:36,332 --> 00:47:40,002
Karl and the others know
the truth as well as we do.
784
00:47:40,036 --> 00:47:42,538
How long do you think they'll keep that
information to themselves
785
00:47:42,572 --> 00:47:46,008
when the wildlings
are peeling their fingernails off?
786
00:47:46,042 --> 00:47:49,678
Mance has all he needs
to crush us, he just doesn't know it yet.
787
00:47:49,712 --> 00:47:53,081
As soon as he gets
his hands on them, he will.
788
00:47:53,116 --> 00:47:55,684
Then he'll throw
his full strength at us.
789
00:47:55,718 --> 00:47:59,121
And even if every one
of us kills 100 wildlings,
790
00:47:59,155 --> 00:48:02,090
there's still not a thing
we can do to stop them.
791
00:48:04,227 --> 00:48:06,595
I don't think I can
kill 100 wildlings.
792
00:48:30,987 --> 00:48:34,223
( people murmuring )
793
00:49:09,158 --> 00:49:10,892
Daenerys:
Are they attacking?
794
00:49:10,927 --> 00:49:14,162
Jorah:
A single rider.
795
00:49:14,197 --> 00:49:17,332
A champion of Meereen.
796
00:49:17,367 --> 00:49:20,469
They want you to send yourown champion against him.
797
00:49:20,503 --> 00:49:22,604
( cheering )
798
00:49:30,813 --> 00:49:32,581
( horse whinnies )
799
00:49:41,424 --> 00:49:43,992
( speaking Valyrian )
800
00:49:46,296 --> 00:49:48,363
What is he doing?
801
00:49:48,398 --> 00:49:50,565
I believe he means to...
802
00:49:50,600 --> 00:49:53,335
( city crowdlaughing, cheering )
803
00:49:53,369 --> 00:49:54,970
( sighs )
804
00:49:55,004 --> 00:49:58,206
( laughing )
805
00:49:58,241 --> 00:50:01,843
He says that we're an army
of men without man parts.
806
00:50:01,878 --> 00:50:05,047
He claims you are no woman
at all, but a man who...
807
00:50:05,081 --> 00:50:07,983
hides his cock
in his own asshole.
808
00:50:08,017 --> 00:50:10,986
Ignore him, Your Grace.
These are meaningless words.
809
00:50:11,020 --> 00:50:12,275
They're not meaningless
810
00:50:12,300 --> 00:50:14,489
if half the city you intend
to take is listening to them.
811
00:50:14,490 --> 00:50:16,692
( continues speaking Valyrian )
812
00:50:18,394 --> 00:50:21,463
I have something to say
to the people of Meereen.
813
00:50:22,732 --> 00:50:26,001
First, I will need
this one to be quiet.
814
00:50:26,035 --> 00:50:27,769
Do I have a champion?
815
00:50:27,837 --> 00:50:31,406
( speaking Valyrian )
816
00:50:37,647 --> 00:50:41,483
Your Grace, I've won more
single combats than any man alive.
817
00:50:41,517 --> 00:50:44,353
Which is why you must
remain by my side.
818
00:50:44,387 --> 00:50:47,823
I've been by your side
longer than any of them, Khaleesi.
819
00:50:47,857 --> 00:50:49,491
Let me stand for you
today as well.
820
00:50:49,525 --> 00:50:51,460
You are my most
trusted advisor,
821
00:50:51,494 --> 00:50:54,496
my most valued general,
and my dearest friend.
822
00:50:54,530 --> 00:50:56,365
I will not gamble
with your life.
823
00:50:56,399 --> 00:50:58,734
Daario: I was the last
to join your army.
824
00:50:58,768 --> 00:51:01,136
I'm not your general
or a member of your Queensguard
825
00:51:01,170 --> 00:51:02,404
or the commander
of your Unsullied.
826
00:51:02,438 --> 00:51:05,440
My mother was a whore.
I come from nothing.
827
00:51:05,475 --> 00:51:08,110
And before long,
I will return to nothing.
828
00:51:09,512 --> 00:51:11,980
Let me kill
this man for you.
829
00:51:12,849 --> 00:51:14,216
Very well.
830
00:51:14,250 --> 00:51:15,717
You have quite
an audience.
831
00:51:15,752 --> 00:51:18,487
Make it worth
their while.
832
00:51:19,889 --> 00:51:21,957
He is very brave,
Your Grace.
833
00:51:21,991 --> 00:51:23,825
Yes, win or lose,
834
00:51:23,860 --> 00:51:25,761
as long as the wholecity is watching.
835
00:51:37,507 --> 00:51:39,141
You sure you don't
want a horse?
836
00:51:39,175 --> 00:51:40,909
Daario: Why would I wanta horse?
837
00:51:40,943 --> 00:51:43,478
Horses are faster
than men.
838
00:51:43,513 --> 00:51:46,415
Horses are dumber
than men.
839
00:51:52,922 --> 00:51:55,290
( whinnies )
840
00:51:57,760 --> 00:52:01,096
( cheering )
841
00:52:30,660 --> 00:52:32,894
( whinnies )
842
00:52:37,366 --> 00:52:40,502
( city crowd shouting )
843
00:52:43,606 --> 00:52:46,308
( shouting )
844
00:53:05,194 --> 00:53:08,463
( speaking Valyrian )
845
00:54:49,966 --> 00:54:52,300
( people screaming )
846
00:55:29,748 --> 00:55:34,748
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
847
00:55:34,848 --> 00:55:37,317
( music playing )
847
00:55:38,305 --> 00:55:44,733
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.