All language subtitles for Game of Thrones S05E01 480p HDTV 98Music

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,236 --> 00:00:03,539 A royal wedding is history. 2 00:00:03,563 --> 00:00:05,852 (coughs) 3 00:00:05,876 --> 00:00:06,876 He's choking! 4 00:00:07,185 --> 00:00:07,800 Joffrey! 5 00:00:07,824 --> 00:00:09,305 - Come with me now. - Cersei: Joffrey! 6 00:00:09,684 --> 00:00:11,514 He poisoned my son. 7 00:00:11,538 --> 00:00:13,706 Take him. Take him! 8 00:00:15,339 --> 00:00:17,226 You're safe with me 9 00:00:18,027 --> 00:00:19,552 and sailing home. 10 00:00:20,856 --> 00:00:22,711 They say 1,000 slaves died 11 00:00:22,735 --> 00:00:24,642 building the Great Pyramid of Meereen. 12 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:34,658 --> 00:00:35,986 Tywin: Your brother is dead. 14 00:00:36,010 --> 00:00:37,625 Do you know what that means? 15 00:00:37,675 --> 00:00:38,715 It means I'll become king. 16 00:00:38,722 --> 00:00:39,682 Yes. 17 00:00:39,706 --> 00:00:42,657 Now, as the king, you will have to marry. 18 00:00:44,379 --> 00:00:45,694 I demand 19 00:00:46,797 --> 00:00:48,505 a trial by combat. 20 00:00:50,181 --> 00:00:51,350 (screaming) 21 00:00:51,374 --> 00:00:52,725 Tyrion Lannister, 22 00:00:52,749 --> 00:00:54,543 you are hereby sentenced to death. 23 00:00:55,473 --> 00:00:57,100 He came from the sky. 24 00:00:57,124 --> 00:00:58,493 My girl. 25 00:00:58,517 --> 00:01:00,161 My little girl. 26 00:01:05,944 --> 00:01:07,961 Myrcella is my only daughter. 27 00:01:07,985 --> 00:01:10,097 Dorne is the safest place for her. 28 00:01:11,315 --> 00:01:12,466 You're Arya Stark. 29 00:01:12,975 --> 00:01:14,360 I'll take you to safety. 30 00:01:14,384 --> 00:01:15,982 (screaming) 31 00:01:16,927 --> 00:01:18,372 Arya! 32 00:01:18,548 --> 00:01:20,064 Arya! 33 00:01:20,247 --> 00:01:23,476 Ser Lancel, Cersei must have great trust in you. 34 00:01:24,022 --> 00:01:25,234 Get back to bed. 35 00:01:26,168 --> 00:01:27,457 More wine, Your Grace? 36 00:01:29,057 --> 00:01:30,349 A boar got me. 37 00:01:30,373 --> 00:01:33,218 100 generations have defended this castle. 38 00:01:33,242 --> 00:01:34,609 She will not fall tonight. 39 00:01:34,633 --> 00:01:36,541 Styr: Let's kill some crows! 40 00:02:22,178 --> 00:02:24,011 (theme music playing) 41 00:03:54,181 --> 00:04:05,072 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 42 00:04:07,065 --> 00:04:10,774 - (footsteps) - (bird cawing) 43 00:04:21,190 --> 00:04:23,856 - We shouldn't be out here alone. - Why not? 44 00:04:23,857 --> 00:04:26,564 - If your father-- - He'll never know we're gone. 45 00:04:26,565 --> 00:04:28,632 But if he finds out... 46 00:04:32,524 --> 00:04:35,149 You don't need to be afraid of my father. 47 00:04:44,607 --> 00:04:47,815 (insects buzzing) 48 00:05:02,274 --> 00:05:04,689 Are you sure? 49 00:05:04,690 --> 00:05:06,481 Yes. 50 00:05:06,482 --> 00:05:09,690 - We shouldn't go in. - Of course we should. 51 00:05:26,607 --> 00:05:28,774 (insects buzzing) 52 00:05:51,607 --> 00:05:53,898 - (screeches) - (shrieks, gasps) 53 00:05:53,899 --> 00:05:57,148 Get out. Get out! 54 00:05:57,149 --> 00:05:59,106 - Let's go. - No. 55 00:05:59,107 --> 00:06:00,882 Listen to your friend. 56 00:06:02,232 --> 00:06:03,939 They said that you were terrifying 57 00:06:03,940 --> 00:06:08,023 with cat's teeth and three eyes. 58 00:06:08,024 --> 00:06:09,899 You're not terrifying. 59 00:06:10,565 --> 00:06:13,398 You're boring. 60 00:06:13,399 --> 00:06:15,500 You don't know what I am. 61 00:06:15,620 --> 00:06:19,018 I know you're a witch and you can see the future. 62 00:06:20,399 --> 00:06:22,314 Tell me mine. 63 00:06:22,315 --> 00:06:24,606 Everyone wants to know their future 64 00:06:24,607 --> 00:06:26,731 until they know their future. 65 00:06:26,732 --> 00:06:30,106 This is my father's land. My land. 66 00:06:30,107 --> 00:06:35,151 Tell me my future or I'll have your two boring eyes gouged out of your head. 67 00:06:35,271 --> 00:06:37,440 (chuckles) 68 00:06:44,789 --> 00:06:47,398 Your blood. 69 00:06:47,399 --> 00:06:48,940 Give me a taste. 70 00:07:00,274 --> 00:07:01,024 (whimpers) 71 00:07:14,274 --> 00:07:16,221 Three questions you get. 72 00:07:16,782 --> 00:07:19,232 You won't like the answers. 73 00:07:22,899 --> 00:07:25,606 I've been promised to the prince. 74 00:07:25,607 --> 00:07:28,731 When will we marry? 75 00:07:28,732 --> 00:07:30,407 You will never wed the prince. 76 00:07:30,644 --> 00:07:32,398 You will wed the king. 77 00:07:32,399 --> 00:07:33,856 But I will be queen? 78 00:07:33,857 --> 00:07:36,273 Oh, yes. 79 00:07:36,274 --> 00:07:38,606 You'll be queen. 80 00:07:38,607 --> 00:07:40,481 For a time. 81 00:07:40,482 --> 00:07:43,564 Then comes another, 82 00:07:43,565 --> 00:07:45,064 younger, 83 00:07:45,065 --> 00:07:47,689 more beautiful, 84 00:07:47,690 --> 00:07:50,981 to cast you down and take all you hold dear. 85 00:07:50,982 --> 00:07:54,189 W-will the king and I have children? 86 00:07:54,190 --> 00:07:59,585 No. The king will have 20 children and you will have three. 87 00:07:59,705 --> 00:08:00,689 That doesn't make sense. 88 00:08:00,690 --> 00:08:04,148 Gold will be their crowns. 89 00:08:04,149 --> 00:08:07,024 Gold their shrouds. 90 00:08:08,482 --> 00:08:10,899 (laughs) 91 00:08:14,315 --> 00:08:15,856 Girl: Come on, we have to go. 92 00:08:15,857 --> 00:08:16,648 (laughter echoes) 93 00:08:16,649 --> 00:08:19,314 We have to go! Cersei! 94 00:08:19,315 --> 00:08:21,232 (litter creaking) 95 00:08:23,274 --> 00:08:25,273 Man: Bearers, put it down. 96 00:08:25,274 --> 00:08:27,315 - (thuds) - (creaking stops) 97 00:08:29,357 --> 00:08:31,982 - (door opens) - (bell tolling) 98 00:08:40,607 --> 00:08:43,981 Man: Bearers, up. 99 00:08:43,982 --> 00:08:45,732 Away. 100 00:08:57,774 --> 00:08:59,398 (bell continues tolling) 101 00:08:59,399 --> 00:09:02,148 High Septon: Your Grace, we are honored by your presence. 102 00:09:02,149 --> 00:09:03,564 The mourners are waiting. 103 00:09:03,684 --> 00:09:06,079 They will keep waiting. 104 00:09:06,183 --> 00:09:07,932 I want a moment alone with him. 105 00:09:07,933 --> 00:09:10,391 But, Your Grace, many of these lords and ladies have travelled 106 00:09:10,392 --> 00:09:12,557 day and night to be here from all seven kingdoms. 107 00:09:12,558 --> 00:09:14,308 They will wait. 108 00:09:18,475 --> 00:09:20,516 (door closes) 109 00:09:20,517 --> 00:09:22,267 (footsteps echoing) 110 00:09:41,558 --> 00:09:43,682 He never wanted you to be a Kingsguard, 111 00:09:43,683 --> 00:09:47,433 but here you are, protecting his dead body. 112 00:09:49,267 --> 00:09:53,183 What he built, it's ours. 113 00:09:54,392 --> 00:09:57,308 He built it for us. He meant it for us. 114 00:09:59,558 --> 00:10:01,057 They're going to try to take it away. 115 00:10:01,058 --> 00:10:02,432 - All of it. - They? 116 00:10:02,433 --> 00:10:04,141 All of them out there, our enemies. 117 00:10:04,142 --> 00:10:06,932 They're waiting in line to make sure he's really dead. 118 00:10:06,933 --> 00:10:09,724 And as soon as they see the stones on his eyes, 119 00:10:09,725 --> 00:10:11,557 they'll set to work on tearing us apart. 120 00:10:11,558 --> 00:10:14,307 They have nothing to do with it. 121 00:10:14,308 --> 00:10:16,599 The man who murdered our father, he tore us apart. 122 00:10:16,600 --> 00:10:18,932 He's the enemy. I've been telling you for years. 123 00:10:18,933 --> 00:10:19,974 You've been defending him for years. 124 00:10:19,975 --> 00:10:22,141 This is exactly what they want. 125 00:10:22,142 --> 00:10:23,766 And now our father is dead 126 00:10:23,767 --> 00:10:27,225 and that little monster is out there somewhere drawing breath. 127 00:10:29,350 --> 00:10:31,517 Did you set him free? 128 00:10:34,142 --> 00:10:35,849 Tyrion may be a monster, 129 00:10:35,850 --> 00:10:39,849 but at least he killed our father on purpose. 130 00:10:39,850 --> 00:10:41,974 You killed him by mistake. 131 00:10:41,975 --> 00:10:43,767 With stupidity. 132 00:10:45,267 --> 00:10:46,682 You're a man of action, aren't you? 133 00:10:46,683 --> 00:10:49,224 When it occurs to you to do something, you do it. 134 00:10:49,225 --> 00:10:52,225 Never mind the consequences. 135 00:10:54,183 --> 00:10:56,891 Take a look. 136 00:10:56,892 --> 00:10:57,892 Look at the consequences. 137 00:11:00,892 --> 00:11:02,725 Here they are. 138 00:11:06,600 --> 00:11:09,892 He loved you more than anyone in this world. 139 00:11:35,392 --> 00:11:39,267 (waves crashing) 140 00:11:41,683 --> 00:11:43,474 - (bell dinging) - (seagulls screeching) 141 00:11:43,475 --> 00:11:46,641 (chattering, laughing) 142 00:11:46,642 --> 00:11:48,642 (heavy breathing) 143 00:11:49,850 --> 00:11:51,683 (distant dog barking) 144 00:11:52,392 --> 00:11:55,350 (birds chirping) 145 00:11:56,975 --> 00:12:00,558 - (thuds, wood creaking) - (heavy breathing) 146 00:12:06,225 --> 00:12:07,725 (grunts) 147 00:12:15,808 --> 00:12:17,933 (groaning) 148 00:12:32,225 --> 00:12:34,183 (grunts) 149 00:12:42,142 --> 00:12:43,975 Apologies. 150 00:12:53,975 --> 00:12:57,349 I still don't see why I had to stay 151 00:12:57,350 --> 00:12:59,432 in this fucking crate once we set sail. 152 00:12:59,433 --> 00:13:02,349 I saved your life. 153 00:13:02,350 --> 00:13:05,099 If they catch you, they catch me. 154 00:13:05,100 --> 00:13:07,141 I cannot say I feel overly guilty 155 00:13:07,142 --> 00:13:09,224 about leaving you in that fucking crate. 156 00:13:09,225 --> 00:13:11,932 Do you know what it's like to stuff your shit 157 00:13:11,933 --> 00:13:13,599 through one of those airholes? 158 00:13:13,600 --> 00:13:14,891 No, I only know what it's like 159 00:13:14,892 --> 00:13:18,058 to pick up your shit and throw it overboard. 160 00:13:21,392 --> 00:13:23,682 Pentos? 161 00:13:23,683 --> 00:13:26,141 The home of my colleague Illyrio Mopatis, 162 00:13:26,142 --> 00:13:28,516 a merchant. 163 00:13:28,517 --> 00:13:30,474 He and I met many years ago 164 00:13:30,475 --> 00:13:31,891 through mutual friends. 165 00:13:31,892 --> 00:13:35,266 A group of people who saw Robert Baratheon 166 00:13:35,267 --> 00:13:36,724 for the disaster he was. 167 00:13:36,725 --> 00:13:39,766 We tried to do what was best for the realm 168 00:13:39,767 --> 00:13:43,307 by supporting a Targaryen restoration. 169 00:13:43,308 --> 00:13:45,932 And thus began the chain of mistakes 170 00:13:45,933 --> 00:13:48,557 that has led us both here. 171 00:13:48,558 --> 00:13:52,016 Things have gotten worse, not better. 172 00:13:52,017 --> 00:13:55,100 Westeros needs to be saved from itself. 173 00:13:58,850 --> 00:14:00,724 Mmm. 174 00:14:00,725 --> 00:14:02,182 Much better. 175 00:14:02,183 --> 00:14:03,850 My lord? 176 00:14:05,892 --> 00:14:08,724 I don't think I am anymore. 177 00:14:08,725 --> 00:14:10,933 A lord. 178 00:14:18,767 --> 00:14:20,725 Are you a lord if you kill your father? 179 00:14:23,100 --> 00:14:26,766 I don't imagine they revoke your nobility 180 00:14:26,767 --> 00:14:28,724 for killing a whore. 181 00:14:28,725 --> 00:14:30,641 It must happen all the time. 182 00:14:30,642 --> 00:14:33,057 You already drank yourself across the Narrow Sea. 183 00:14:33,058 --> 00:14:34,641 In a box. Why stop now? 184 00:14:34,642 --> 00:14:38,058 Because we are talking about the future of our country. 185 00:14:41,933 --> 00:14:44,642 The future is shit. 186 00:14:46,850 --> 00:14:48,725 Just like the past. 187 00:14:58,475 --> 00:15:01,517 (wine pouring) 188 00:15:05,183 --> 00:15:07,141 (men shouting) 189 00:15:07,142 --> 00:15:10,058 (creaking) 190 00:15:59,892 --> 00:16:03,017 - (dog barking) - (chatter) 191 00:16:17,850 --> 00:16:20,392 (woman moaning) 192 00:16:40,433 --> 00:16:42,436 _ 193 00:16:42,556 --> 00:16:43,721 _ 194 00:16:55,667 --> 00:16:56,861 _ 195 00:16:56,981 --> 00:16:59,031 _ 196 00:16:59,151 --> 00:17:01,255 _ 197 00:17:08,892 --> 00:17:10,099 Shh. 198 00:17:10,100 --> 00:17:11,808 Shh. 199 00:17:14,350 --> 00:17:17,433 (humming) 200 00:17:43,308 --> 00:17:46,767 (gurgling) 201 00:17:49,517 --> 00:17:52,058 (gasping) 202 00:17:56,308 --> 00:17:58,099 Daenerys: The Sons of the Harpy? 203 00:17:58,100 --> 00:18:00,432 Yes, Your Grace. They left it on the body. 204 00:18:00,433 --> 00:18:01,766 They've never killed before. 205 00:18:01,767 --> 00:18:04,266 It was only a matter of time, Your Grace. 206 00:18:04,267 --> 00:18:06,766 Conquerors always meet with resistance. 207 00:18:06,767 --> 00:18:08,849 I didn't conquer them. Their own people did. 208 00:18:08,850 --> 00:18:12,854 _ 209 00:18:12,974 --> 00:18:16,734 _ 210 00:18:17,183 --> 00:18:19,932 He did not risk his life fighting for his freedom 211 00:18:19,933 --> 00:18:21,932 so cowards in masks could take it away. 212 00:18:21,933 --> 00:18:23,432 And I did not take up residence in this pyramid 213 00:18:23,433 --> 00:18:26,891 so I could watch the city below decline into chaos. 214 00:18:26,892 --> 00:18:29,432 What was the name of the man you lost? 215 00:18:29,433 --> 00:18:32,891 White Rat, Your Grace. 216 00:18:32,892 --> 00:18:37,057 I want him buried with honor, publically 217 00:18:37,058 --> 00:18:39,474 in the Temple of the Graces. 218 00:18:39,475 --> 00:18:41,516 The Sons of the Harpy will hear that message. 219 00:18:41,517 --> 00:18:43,224 Make them very angry. 220 00:18:43,225 --> 00:18:45,182 Angry snakes lash out. 221 00:18:45,183 --> 00:18:47,891 Makes chopping off their heads that much easier. 222 00:18:47,892 --> 00:18:51,308 Find the men who did this and bring them to me. 223 00:18:54,683 --> 00:18:56,353 Your Grace. 224 00:19:10,183 --> 00:19:12,182 Torgo Nudho. 225 00:19:12,183 --> 00:19:14,058 Missandei hin Naath. 226 00:19:16,350 --> 00:19:17,642 I wanted to speak with you. 227 00:19:26,475 --> 00:19:28,807 Why do you come? 228 00:19:28,808 --> 00:19:31,767 White Rat, the Unsullied who... 229 00:19:34,058 --> 00:19:37,267 I have heard they found his body in a brothel. 230 00:19:38,517 --> 00:19:41,432 I have heard that more than one Unsullied 231 00:19:41,433 --> 00:19:44,100 has been known to visit Meereen's brothels. 232 00:19:47,100 --> 00:19:48,600 May I ask you why? 233 00:19:50,350 --> 00:19:52,683 Why would an Unsullied go to a brothel? 234 00:19:56,267 --> 00:19:59,183 I do not know. 235 00:20:00,100 --> 00:20:02,725 I must go. 236 00:20:12,392 --> 00:20:14,017 (shouts, grunting) 237 00:20:17,808 --> 00:20:19,932 - Get your shield up. - It's too heavy. 238 00:20:19,933 --> 00:20:22,224 If it wasn't heavy, it wouldn't stop a sword. 239 00:20:22,225 --> 00:20:23,767 Now get it up. 240 00:20:35,433 --> 00:20:38,932 Come. Try it again. 241 00:20:38,933 --> 00:20:42,057 Drive at me. Keep your shield up. 242 00:20:42,058 --> 00:20:44,516 Or I'll ring your head like a bell. 243 00:20:44,517 --> 00:20:47,307 Shouldn't you be training, too? 244 00:20:47,308 --> 00:20:49,808 Well, I'm hardly a new recruit. 245 00:20:53,100 --> 00:20:55,641 How many brothers can say that they've killed a white walker and a Thenn? 246 00:20:55,642 --> 00:20:58,766 I might be the first in history. 247 00:20:58,767 --> 00:21:00,682 - Man: Shield up. - Alliser: These men need a firm hand. 248 00:21:00,683 --> 00:21:02,432 Always have. 249 00:21:02,433 --> 00:21:04,600 They're poachers and thieves. 250 00:21:07,267 --> 00:21:09,183 Not soldiers. 251 00:21:15,017 --> 00:21:16,767 That one hates me. 252 00:21:18,892 --> 00:21:21,099 Sam: If Ser Alliser is chosen as the new Lord Commander... 253 00:21:21,100 --> 00:21:24,766 - He hates the wildlings. - (baby fussing) 254 00:21:24,767 --> 00:21:26,557 All the wildlings. 255 00:21:26,558 --> 00:21:29,141 - Don't let them send us away. - It's not a sure thing. 256 00:21:29,142 --> 00:21:31,682 Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years 257 00:21:31,683 --> 00:21:33,516 and people say he's a good man. 258 00:21:33,517 --> 00:21:34,641 He's running against Ser Alliser-- 259 00:21:34,642 --> 00:21:37,266 Sam, don't let them send us away. 260 00:21:37,267 --> 00:21:38,516 I told you. 261 00:21:38,517 --> 00:21:41,641 Wherever you go, I go, too. 262 00:21:41,642 --> 00:21:43,933 You can't leave. They'll execute you. 263 00:21:51,933 --> 00:21:53,893 - Good, good, pivot. Don't forget to pivot. - Yah! 264 00:21:55,558 --> 00:21:56,642 Shield up. 265 00:21:59,225 --> 00:22:01,100 The king wants a word. 266 00:22:06,142 --> 00:22:08,100 (chains rattling) 267 00:22:15,933 --> 00:22:17,808 (wind howling) 268 00:22:28,558 --> 00:22:30,724 You're not cold, my lady? 269 00:22:30,725 --> 00:22:32,891 Never. 270 00:22:32,892 --> 00:22:36,892 The Lord's fire lives within me, Jon Snow. 271 00:22:39,642 --> 00:22:41,433 Feel. 272 00:22:48,683 --> 00:22:50,517 Are you a virgin? 273 00:22:53,975 --> 00:22:56,058 No. 274 00:22:57,642 --> 00:22:59,517 Good. 275 00:23:06,225 --> 00:23:08,682 Your Grace. 276 00:23:08,683 --> 00:23:10,892 The bastard of Winterfell. 277 00:23:18,683 --> 00:23:21,725 You know who rules at Winterfell now? 278 00:23:22,892 --> 00:23:24,682 Roose Bolton. 279 00:23:24,683 --> 00:23:27,975 Mmm, the traitor who plunged a dagger in Robb Stark's heart. 280 00:23:28,933 --> 00:23:31,517 Don't you want to avenge him? 281 00:23:32,850 --> 00:23:35,849 I want a great many things, Your Grace. 282 00:23:35,850 --> 00:23:38,349 But I'm a sworn brother of the Night's Watch now. 283 00:23:38,350 --> 00:23:41,682 I've been talking to your sworn brothers. 284 00:23:41,683 --> 00:23:43,391 - Many of them love you. - They're good men. 285 00:23:43,392 --> 00:23:45,099 Many don't. 286 00:23:45,100 --> 00:23:49,099 You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall. 287 00:23:49,100 --> 00:23:50,766 Why? 288 00:23:50,767 --> 00:23:51,974 It's where she belonged. 289 00:23:51,975 --> 00:23:54,391 Some of the Night's Watch feel you have 290 00:23:54,392 --> 00:23:56,349 too much affection for the wildlings. 291 00:23:56,350 --> 00:23:58,766 They were born on the wrong side of the Wall. 292 00:23:58,767 --> 00:24:00,807 That doesn't make them monsters. 293 00:24:00,808 --> 00:24:02,099 No matter. 294 00:24:02,100 --> 00:24:03,099 I shall take back the North 295 00:24:03,100 --> 00:24:05,016 from the thieves who stole it. 296 00:24:05,017 --> 00:24:07,599 Tywin Lannister is dead. He can't protect them now. 297 00:24:07,600 --> 00:24:11,182 I shall mount Roose Bolton's head on a spike. 298 00:24:11,183 --> 00:24:13,891 But if I'm to take Winterfell, I need more men. 299 00:24:13,892 --> 00:24:15,891 The men of the Night's Watch are sworn to play no part-- 300 00:24:15,892 --> 00:24:18,891 I'm not talking about the damn Night's Watch. 301 00:24:18,892 --> 00:24:20,642 I'm talking about the wildlings. 302 00:24:28,642 --> 00:24:32,766 Your Grace, you want the wildlings 303 00:24:32,767 --> 00:24:34,766 to march in your army? 304 00:24:34,767 --> 00:24:36,057 If they swear to follow me, I'll pardon them. 305 00:24:36,058 --> 00:24:38,641 We'll take Winterfell. Once the North is won, 306 00:24:38,642 --> 00:24:39,557 I'll declare them citizens of the realm. 307 00:24:39,558 --> 00:24:41,766 I'll give them land to live on. 308 00:24:41,767 --> 00:24:45,932 It's a fair offer. More than fair. 309 00:24:45,933 --> 00:24:47,891 I'll offer them their lives and their freedom 310 00:24:47,892 --> 00:24:50,932 if Mance kneels before me and swears his loyalty. 311 00:24:50,933 --> 00:24:52,054 I don't think that's likely. 312 00:24:54,892 --> 00:24:56,307 You admire him, don't you? 313 00:24:56,308 --> 00:24:59,057 - I respect him. - He likes you. 314 00:24:59,058 --> 00:25:00,974 - Convince him to bend the knee... - Your Grace. 315 00:25:00,975 --> 00:25:02,308 ...or he burns. 316 00:25:06,225 --> 00:25:07,682 How much time do I have? 317 00:25:07,683 --> 00:25:09,349 Nightfall. 318 00:25:09,350 --> 00:25:11,641 The sun drops fast this time of year. 319 00:25:11,642 --> 00:25:13,307 Hurry, Jon Snow. 320 00:25:13,308 --> 00:25:16,932 (boys grunting) 321 00:25:16,933 --> 00:25:18,516 Master-of-arms: Shield up. 322 00:25:18,517 --> 00:25:21,349 - (Robin whimpers) - Master-of-arms: Attack, my lord! 323 00:25:21,350 --> 00:25:22,724 Attack! 324 00:25:22,725 --> 00:25:26,349 - Don't cross your feet. - (grunts) 325 00:25:26,350 --> 00:25:28,099 My sons had swords in their hands 326 00:25:28,100 --> 00:25:29,724 from the time they could walk. This one... 327 00:25:29,725 --> 00:25:31,891 Littlefinger: Lord Arryn will never be a great warrior. 328 00:25:31,892 --> 00:25:33,891 Royce: Great warrior? 329 00:25:33,892 --> 00:25:36,516 He swings a sword like a girl with palsy. 330 00:25:36,517 --> 00:25:39,432 My lord. 331 00:25:39,433 --> 00:25:41,307 Master-of-arms: Sword up, my lord! 332 00:25:41,308 --> 00:25:44,267 (Robin whimpering, gasping) 333 00:25:48,808 --> 00:25:50,682 Some boys develop more slowly. 334 00:25:50,683 --> 00:25:52,974 He's still young. 335 00:25:52,975 --> 00:25:56,099 He's 13. Boys go to war at 13. 336 00:25:56,100 --> 00:25:58,141 - He has other gifts. - Does he? 337 00:25:58,142 --> 00:26:00,932 The gift of a great name. 338 00:26:00,933 --> 00:26:04,682 Sometimes that's all one needs. 339 00:26:04,683 --> 00:26:07,350 (Robin whimpering) 340 00:26:09,642 --> 00:26:12,391 Good-bye, Lord Royce, and thank you for all you've done for me. 341 00:26:12,392 --> 00:26:14,807 I have done nothing more than my duty, my lady. 342 00:26:14,808 --> 00:26:16,141 I have no doubt that on my return, 343 00:26:16,142 --> 00:26:19,099 Robin's skills will have improved immeasurably. 344 00:26:19,100 --> 00:26:20,266 He'll be safe here. 345 00:26:20,267 --> 00:26:24,224 As for his skills, 346 00:26:24,225 --> 00:26:26,433 I make no promises. 347 00:26:28,683 --> 00:26:29,808 (birds screeching) 348 00:26:39,392 --> 00:26:42,599 Will we head north at some point? 349 00:26:42,600 --> 00:26:45,891 He said Sansa had a brother at Castle Black. 350 00:26:45,892 --> 00:26:47,516 We're a few days' ride from the Kingsroad. 351 00:26:47,517 --> 00:26:50,600 - But that will take us-- - Us? 352 00:26:52,850 --> 00:26:55,141 The only reason you're here is because Jaime Lannister 353 00:26:55,142 --> 00:26:56,808 told me you weren't safe in the capital. 354 00:26:58,933 --> 00:27:01,891 You're hundreds of miles from King's Landing. 355 00:27:01,892 --> 00:27:03,891 No one knows what you look like. 356 00:27:03,892 --> 00:27:06,307 No one cares. You're safe. 357 00:27:06,308 --> 00:27:09,808 - But I'm your squire. - Do you even know what a squire is? 358 00:27:11,600 --> 00:27:12,391 An attendant to a knight. 359 00:27:12,392 --> 00:27:15,016 I'm not a knight. 360 00:27:15,017 --> 00:27:17,266 That means you're not a squire. 361 00:27:17,267 --> 00:27:18,349 Well, where would I go? 362 00:27:18,350 --> 00:27:21,225 I don't care. I'm not your mother. 363 00:27:29,892 --> 00:27:32,016 You swore to find the Stark girls. 364 00:27:32,017 --> 00:27:34,807 I found Arya. She didn't want my protection. 365 00:27:34,808 --> 00:27:37,017 - Sansa still might. - Will you shut your mouth? 366 00:27:38,183 --> 00:27:40,017 I didn't ask for your advice. 367 00:27:41,850 --> 00:27:44,682 I don't want anyone following me. 368 00:27:44,683 --> 00:27:46,599 I'm not a leader. 369 00:27:46,600 --> 00:27:49,599 All I ever wanted was to fight for a lord I believed in. 370 00:27:49,600 --> 00:27:52,517 The good lords are dead and the rest are monsters. 371 00:27:54,058 --> 00:27:58,057 - (horse whinnies) - (hoofbeats approaching) 372 00:27:58,058 --> 00:28:01,850 (horses neighing) 373 00:28:03,517 --> 00:28:05,766 You told Lord Royce we were going to the Fingers. 374 00:28:05,767 --> 00:28:07,974 I did. 375 00:28:07,975 --> 00:28:11,099 - But we're heading west. - We are. 376 00:28:11,100 --> 00:28:13,058 If he wanted to betray us, he already would have. 377 00:28:14,600 --> 00:28:18,349 Lord Royce might be as honorable as he thinks he is, 378 00:28:18,350 --> 00:28:20,724 but he's not alone in that castle. 379 00:28:20,725 --> 00:28:21,807 Do you trust all those knights and ladies, 380 00:28:21,808 --> 00:28:25,016 stable boys and serving girls? 381 00:28:25,017 --> 00:28:27,974 No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? 382 00:28:27,975 --> 00:28:29,432 No. (chuckles) 383 00:28:29,433 --> 00:28:32,057 But I pay them well 384 00:28:32,058 --> 00:28:34,349 and they've seen what happens to men who disappoint me. 385 00:28:34,350 --> 00:28:36,724 So where are we going? 386 00:28:36,725 --> 00:28:39,141 To a land where you trust everyone? 387 00:28:39,142 --> 00:28:41,891 To a land so far from here, 388 00:28:41,892 --> 00:28:43,812 even Cersei Lannister can't get her hands on you. 389 00:28:52,683 --> 00:28:55,767 It was such a deep, deep shock to us all. 390 00:28:59,308 --> 00:29:00,474 Your father was a-- 391 00:29:00,475 --> 00:29:03,432 a force to be reckoned with. 392 00:29:03,433 --> 00:29:04,641 He truly was. 393 00:29:04,642 --> 00:29:07,807 I wouldn't presume to claim 394 00:29:07,808 --> 00:29:10,141 to have known him as such, but-- 395 00:29:10,142 --> 00:29:13,682 but just being in his presence was enough to make it so clear 396 00:29:13,683 --> 00:29:15,849 just how formidable a person you were dealing with. 397 00:29:15,850 --> 00:29:19,224 What a-- what a force to be reckoned with. 398 00:29:19,225 --> 00:29:21,766 (sighs) 399 00:29:21,767 --> 00:29:24,142 Thank you so much for your kind words. 400 00:29:28,808 --> 00:29:31,349 Deepest condolences, Your Grace. 401 00:29:31,350 --> 00:29:33,391 This tragedy... I never trusted Varys. 402 00:29:33,392 --> 00:29:36,433 I often warned... 403 00:29:39,142 --> 00:29:41,267 Your Grace. 404 00:29:44,017 --> 00:29:46,516 Cousin Lancel. I hardly recognized you. 405 00:29:46,517 --> 00:29:48,807 My deepest sympathies. 406 00:29:48,808 --> 00:29:51,932 I apologize for my son's appearance. 407 00:29:51,933 --> 00:29:53,054 Uncle, it's quite all right. 408 00:29:56,475 --> 00:29:58,516 They call themselves sparrows. 409 00:29:58,517 --> 00:30:01,224 (chuckles) Bloody fanatics. 410 00:30:01,225 --> 00:30:03,224 Religion has its place, of course, 411 00:30:03,225 --> 00:30:06,057 but at a certain point... 412 00:30:06,058 --> 00:30:09,016 They never would have come to the capital when Tywin was alive. 413 00:30:09,017 --> 00:30:10,682 I'm sure he'll grow out of it, 414 00:30:10,683 --> 00:30:12,682 whatever it is. 415 00:30:12,683 --> 00:30:15,225 - Excuse me. - Of course. 416 00:30:33,642 --> 00:30:36,349 Your wounds from the Blackwater seem to have healed. 417 00:30:36,350 --> 00:30:38,725 It wasn't my wounds that needed healing. 418 00:30:41,433 --> 00:30:44,350 What can I do for you? 419 00:30:45,350 --> 00:30:47,599 You can forgive me. 420 00:30:47,600 --> 00:30:50,432 What could you possibly have done to warrant my forgiveness? 421 00:30:50,433 --> 00:30:53,141 I led you into the darkness. 422 00:30:53,142 --> 00:30:54,557 I doubt you've ever led anyone anywhere. 423 00:30:54,558 --> 00:30:57,349 I tempted you into our... 424 00:30:57,350 --> 00:31:00,600 unnatural relations. 425 00:31:02,142 --> 00:31:04,600 And, of course, there was the king... 426 00:31:06,183 --> 00:31:09,017 his boar hunt. 427 00:31:11,017 --> 00:31:12,100 His wine. 428 00:31:15,767 --> 00:31:17,641 I don't know what you're talking about. 429 00:31:17,642 --> 00:31:20,892 I'm a different person now. 430 00:31:22,683 --> 00:31:25,432 I've found peace in the light of the Seven. 431 00:31:25,433 --> 00:31:27,099 You can, too. 432 00:31:27,100 --> 00:31:28,724 They watch over all of us, 433 00:31:28,725 --> 00:31:31,266 ready to dole out mercy 434 00:31:31,267 --> 00:31:32,767 or justice. 435 00:31:35,642 --> 00:31:38,517 Their world is at hand. 436 00:31:41,267 --> 00:31:42,932 I will pray for your father's soul. 437 00:31:42,933 --> 00:31:45,516 (laughs) 438 00:31:45,517 --> 00:31:49,100 The day Tywin Lannister's soul needs your help... 439 00:31:57,933 --> 00:32:00,391 - Olyvar: It looks like Dorne. - Loras: It doesn't. 440 00:32:00,392 --> 00:32:03,307 (laughs) It does. 441 00:32:03,308 --> 00:32:07,433 That's the-- that's the Sunspear bit right there. 442 00:32:08,642 --> 00:32:10,349 And that's where the mountains are. 443 00:32:10,350 --> 00:32:13,682 And over here is-- 444 00:32:13,683 --> 00:32:16,474 is Sunsnake? 445 00:32:16,475 --> 00:32:17,099 Stonespear? 446 00:32:17,100 --> 00:32:19,599 Sandstone. 447 00:32:19,600 --> 00:32:21,182 Yes. 448 00:32:21,183 --> 00:32:23,599 Yes, Sandstone. 449 00:32:23,600 --> 00:32:25,016 (kisses) 450 00:32:25,017 --> 00:32:26,349 Just there. 451 00:32:26,350 --> 00:32:28,350 Fine. 452 00:32:31,058 --> 00:32:31,725 It's Dorne. 453 00:32:34,017 --> 00:32:36,224 We should go there. 454 00:32:36,225 --> 00:32:38,599 I think we would have a lovely time, 455 00:32:38,600 --> 00:32:40,974 judging by my experience. 456 00:32:40,975 --> 00:32:45,724 That would be wonderful. Dorne, Highgarden. 457 00:32:45,725 --> 00:32:47,267 Anywhere but here. 458 00:32:56,392 --> 00:32:58,308 We're late for dinner as it is. 459 00:32:59,100 --> 00:33:00,724 You're very respectful. 460 00:33:00,725 --> 00:33:01,600 I'm very hungry. 461 00:33:19,267 --> 00:33:22,057 What's your name? 462 00:33:22,058 --> 00:33:23,724 Olyvar, my lady. 463 00:33:23,725 --> 00:33:25,557 I'm afraid my brother 464 00:33:25,558 --> 00:33:29,017 is keeping the king waiting, Olyvar. 465 00:33:37,892 --> 00:33:39,725 My lady. 466 00:33:52,225 --> 00:33:55,974 Perhaps you might consider being a bit more discreet? 467 00:33:55,975 --> 00:33:57,724 Why? 468 00:33:57,725 --> 00:34:00,057 They all know about me anyway. 469 00:34:00,058 --> 00:34:03,349 Everybody knows everything about everyone. 470 00:34:03,350 --> 00:34:06,516 What's the point in trying to keep a secret in a place like this? 471 00:34:06,517 --> 00:34:09,808 In any event, you shouldn't keep your intended waiting. 472 00:34:10,517 --> 00:34:13,224 My intended? Please. 473 00:34:13,225 --> 00:34:14,641 Tywin's dead. 474 00:34:14,642 --> 00:34:17,057 That means no one can force Cersei to marry me. 475 00:34:17,058 --> 00:34:19,266 - Lucky you. - Unlucky you. 476 00:34:19,267 --> 00:34:20,724 You think I want that woman married to my brother? 477 00:34:20,725 --> 00:34:24,807 If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. 478 00:34:24,808 --> 00:34:27,516 Which means she stays in King's Landing. 479 00:34:27,517 --> 00:34:30,099 Which means you're trapped here with Cersei Lannister as your mother by law. 480 00:34:30,100 --> 00:34:31,683 Perhaps. 481 00:34:33,725 --> 00:34:35,766 Perhaps? 482 00:34:35,767 --> 00:34:36,600 Perhaps. 483 00:34:38,600 --> 00:34:40,683 (birds screeching) 484 00:34:50,308 --> 00:34:54,182 Eunuch, the Spider, the Master of Whisperers. 485 00:34:54,183 --> 00:34:57,475 Imp, Half-man. 486 00:34:59,808 --> 00:35:02,141 There are faster ways to kill yourself. 487 00:35:02,142 --> 00:35:03,891 Not for a coward. 488 00:35:03,892 --> 00:35:05,932 You are many things, my friend, 489 00:35:05,933 --> 00:35:07,683 but not a coward. 490 00:35:11,642 --> 00:35:14,016 You never told me why you set me free. 491 00:35:14,017 --> 00:35:17,016 Your brother asked me to. 492 00:35:17,017 --> 00:35:18,266 Could have said no. 493 00:35:18,267 --> 00:35:21,516 Refuse the Kingslayer? A dangerous proposition. 494 00:35:21,517 --> 00:35:23,766 Not as dangerous as releasing me. 495 00:35:23,767 --> 00:35:26,474 You risked your life, your position, everything. 496 00:35:26,475 --> 00:35:29,141 Why? You're not family. You owe me nothing. 497 00:35:29,142 --> 00:35:30,724 I didn't do it for you. 498 00:35:30,725 --> 00:35:33,766 I did it for the Seven Kingdoms. 499 00:35:33,767 --> 00:35:37,016 A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms. 500 00:35:37,017 --> 00:35:39,266 I don't believe in saviors. 501 00:35:39,267 --> 00:35:42,642 I believe men of talent have a part to play in the war to come. 502 00:35:44,433 --> 00:35:46,057 You're going to have to find another soldier. 503 00:35:46,058 --> 00:35:50,141 I'm done with Westeros and Westeros is done with me. 504 00:35:50,142 --> 00:35:53,349 You have many admirable qualities, 505 00:35:53,350 --> 00:35:54,724 self-pity is not one of them. 506 00:35:54,725 --> 00:35:57,016 Any fool with a bit of luck 507 00:35:57,017 --> 00:36:00,557 can find himself born into power. 508 00:36:00,558 --> 00:36:04,224 But earning it for yourself, that takes work. 509 00:36:04,225 --> 00:36:06,766 I'm not well-suited for work. 510 00:36:06,767 --> 00:36:08,391 I think you are. 511 00:36:08,392 --> 00:36:10,474 You have your father's instincts for politics. 512 00:36:10,475 --> 00:36:12,057 And you have compassion. 513 00:36:12,058 --> 00:36:15,266 Compassion? Yes. 514 00:36:15,267 --> 00:36:17,891 I killed my lover with my bare hands. 515 00:36:17,892 --> 00:36:21,682 I shot my own father with a crossbow. 516 00:36:21,683 --> 00:36:23,724 I never said you were perfect. 517 00:36:23,725 --> 00:36:27,682 What is it you want exactly? 518 00:36:27,683 --> 00:36:29,682 Peace. 519 00:36:29,683 --> 00:36:31,141 Prosperity. 520 00:36:31,142 --> 00:36:35,224 A land where the powerful do not prey on the powerless. 521 00:36:35,225 --> 00:36:37,682 Where the castles are made of gingerbread 522 00:36:37,683 --> 00:36:40,182 and the moats are filled with blackberry wine. 523 00:36:40,183 --> 00:36:42,474 The powerful have always preyed on the powerless. 524 00:36:42,475 --> 00:36:44,891 That's how they became powerful in the first place. 525 00:36:44,892 --> 00:36:46,807 Perhaps. 526 00:36:46,808 --> 00:36:50,391 And perhaps we've grown so used to horror, 527 00:36:50,392 --> 00:36:52,017 we assume there's no other way. 528 00:36:53,100 --> 00:36:55,807 If you sat on the Iron Throne, 529 00:36:55,808 --> 00:36:57,974 would you spread misery throughout the land? 530 00:36:57,975 --> 00:37:00,391 I will never sit on the Iron Throne. 531 00:37:00,392 --> 00:37:02,807 No, you won't. 532 00:37:02,808 --> 00:37:05,182 But you could help another climb those steps 533 00:37:05,183 --> 00:37:07,682 and take that seat. 534 00:37:07,683 --> 00:37:10,724 The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen, 535 00:37:10,725 --> 00:37:13,016 but gentler than Stannis. 536 00:37:13,017 --> 00:37:15,932 A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. 537 00:37:15,933 --> 00:37:20,016 A ruler loved by millions with a powerful army 538 00:37:20,017 --> 00:37:21,891 and the right family name. 539 00:37:21,892 --> 00:37:24,182 Good luck finding him. 540 00:37:24,183 --> 00:37:27,225 Who said anything about "him"? 541 00:37:31,183 --> 00:37:33,557 You have a choice, my friend. 542 00:37:33,558 --> 00:37:35,557 You can stay here at Illyrio's palace 543 00:37:35,558 --> 00:37:38,141 and drink yourself to death, 544 00:37:38,142 --> 00:37:39,474 or you can ride with me to Meereen, 545 00:37:39,475 --> 00:37:41,932 meet Daenerys Targaryen, 546 00:37:41,933 --> 00:37:44,350 and decide if the world is worth fighting for. 547 00:37:46,100 --> 00:37:50,433 Can I drink myself to death on the road to Meereen? 548 00:37:55,808 --> 00:37:58,850 - (chatter) - (goat bleating) 549 00:38:00,475 --> 00:38:03,974 When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? 550 00:38:03,975 --> 00:38:06,808 Looks like your friends haven't been behaving themselves. 551 00:38:09,142 --> 00:38:12,974 Our mission to Yunkai was a resounding success. 552 00:38:12,975 --> 00:38:15,557 The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power 553 00:38:15,558 --> 00:38:17,432 to a council of elders made up of both 554 00:38:17,433 --> 00:38:19,849 the freed men and the former slaveholders. 555 00:38:19,850 --> 00:38:21,974 All matters of consequence will be brought to you for review. 556 00:38:21,975 --> 00:38:23,724 Good. 557 00:38:23,725 --> 00:38:26,266 They did ask for some concessions. 558 00:38:26,267 --> 00:38:28,016 Concessions? 559 00:38:28,017 --> 00:38:31,099 Politics is the art of compromise, Your Grace. 560 00:38:31,100 --> 00:38:34,016 I'm not a politician. I'm a queen. 561 00:38:34,017 --> 00:38:37,266 Hizdahr: Forgive me. You're right, of course. 562 00:38:37,267 --> 00:38:41,682 Still, it's easier to rule happy subjects than angry ones. 563 00:38:41,683 --> 00:38:43,682 I don't expect the Wise Masters to be happy. 564 00:38:43,683 --> 00:38:46,057 Slavery made them rich. I ended slavery. 565 00:38:46,058 --> 00:38:49,141 They do not ask for the return of slavery. 566 00:38:49,142 --> 00:38:51,725 They ask for the reopening of the fighting pits. 567 00:38:53,642 --> 00:38:55,391 The fighting pits? 568 00:38:55,392 --> 00:38:56,891 Where slaves fought slaves to the death? 569 00:38:56,892 --> 00:38:59,766 In the new world that you've brought to us, 570 00:38:59,767 --> 00:39:02,100 free men would fight free men. 571 00:39:03,600 --> 00:39:05,016 The pit fighters you liberated 572 00:39:05,017 --> 00:39:07,099 plead for this opportunity. 573 00:39:07,100 --> 00:39:09,432 Bring some here and ask them yourself. 574 00:39:09,433 --> 00:39:10,641 No fighting pits. 575 00:39:10,642 --> 00:39:11,974 Opening them would show the people of Yunkai 576 00:39:11,975 --> 00:39:14,932 and Meereen that you respect their traditions. 577 00:39:14,933 --> 00:39:17,349 I do not respect the tradition of human cockfighting. 578 00:39:17,350 --> 00:39:20,600 If you-- - How many times must I say no before you understand? 579 00:39:23,017 --> 00:39:26,391 Whatever he wants from me, he's not going to get it. 580 00:39:26,392 --> 00:39:28,932 If he really believes I'm going to reopen the fighting pits... 581 00:39:28,933 --> 00:39:31,099 You should reopen the fighting pits. 582 00:39:31,100 --> 00:39:33,974 What? 583 00:39:33,975 --> 00:39:35,600 My mother was a whore. I told you that. 584 00:39:37,683 --> 00:39:40,349 She liked to drink pear brandy. 585 00:39:40,350 --> 00:39:44,432 The older she got, the less she made selling her body, 586 00:39:44,433 --> 00:39:46,807 the more she wanted to drink. 587 00:39:46,808 --> 00:39:50,016 So one day when I was 12, she sold me to a slaver 588 00:39:50,017 --> 00:39:52,641 she fucked the night before. 589 00:39:52,642 --> 00:39:54,932 I'm sorry. 590 00:39:54,933 --> 00:39:57,682 Why? I was a bad child. 591 00:39:57,683 --> 00:40:00,474 I wasn't big, but I was quick. 592 00:40:00,475 --> 00:40:02,766 And I loved to fight. 593 00:40:02,767 --> 00:40:04,766 So they sold me to a man in Tolos 594 00:40:04,767 --> 00:40:06,932 who trained fighters for the pits. 595 00:40:06,933 --> 00:40:09,557 I had my first match when I was 16. 596 00:40:09,558 --> 00:40:11,724 You were sold into slavery, 597 00:40:11,725 --> 00:40:14,182 forced to fight to the death for the amusement of the masters, 598 00:40:14,183 --> 00:40:15,682 and you're defending the fighting pits? 599 00:40:15,683 --> 00:40:17,391 (laughs) 600 00:40:17,392 --> 00:40:20,182 I'm only here because of those pits. 601 00:40:20,183 --> 00:40:22,807 I learned to fight like a Dothraki screamer, 602 00:40:22,808 --> 00:40:24,224 a Norvoshi priest, a Westerosi knight. 603 00:40:24,225 --> 00:40:26,849 Soon I was famous. 604 00:40:26,850 --> 00:40:29,099 10,000 men and women screamed my name 605 00:40:29,100 --> 00:40:30,182 when I stepped into the pit. 606 00:40:30,183 --> 00:40:31,682 I made so much money for my master, 607 00:40:31,683 --> 00:40:34,474 he set me free when he died. 608 00:40:34,475 --> 00:40:36,266 I joined the Second Sons. 609 00:40:36,267 --> 00:40:39,183 And then I met you. 610 00:40:44,683 --> 00:40:46,016 You're the queen. 611 00:40:46,017 --> 00:40:49,557 Everyone's too afraid of you to speak truth. 612 00:40:49,558 --> 00:40:52,141 Everyone but me. 613 00:40:52,142 --> 00:40:56,349 You've made thousands of enemies all across the world. 614 00:40:56,350 --> 00:40:59,141 As soon as they see weakness, 615 00:40:59,142 --> 00:41:01,391 they'll attack. 616 00:41:01,392 --> 00:41:04,932 Show your strength here, now. 617 00:41:04,933 --> 00:41:06,224 That's why I have the Unsullied patrolling the streets. 618 00:41:06,225 --> 00:41:09,307 (scoffs) 619 00:41:09,308 --> 00:41:12,849 Anyone with a chest full of gold can buy an army of Unsullied. 620 00:41:12,850 --> 00:41:16,599 You're not the Mother of Unsullied. 621 00:41:16,600 --> 00:41:17,760 You're the Mother of Dragons. 622 00:41:25,433 --> 00:41:29,308 I don't want another child's bones dropped at my feet. 623 00:41:30,308 --> 00:41:33,182 No one's seen Drogon in weeks. 624 00:41:33,183 --> 00:41:35,642 For all I know, he's flown halfway across the world. 625 00:41:40,600 --> 00:41:42,725 I can't control them anymore. 626 00:41:44,142 --> 00:41:47,682 A dragon queen with no dragons 627 00:41:47,683 --> 00:41:48,808 is not a queen. 628 00:42:55,225 --> 00:42:57,517 Viserion? 629 00:42:59,517 --> 00:43:01,392 Rhaegal? 630 00:43:09,267 --> 00:43:11,683 (snarling) 631 00:43:13,392 --> 00:43:14,932 Easy. Easy. 632 00:43:14,933 --> 00:43:17,099 Easy. 633 00:43:17,100 --> 00:43:18,600 (roaring) 634 00:43:27,850 --> 00:43:30,392 (roaring continues) 635 00:43:45,350 --> 00:43:46,850 (door opens) 636 00:43:56,517 --> 00:43:58,724 So here we are. 637 00:43:58,725 --> 00:43:59,808 Here we are. 638 00:44:02,600 --> 00:44:06,391 When we first met, you were my prisoner. 639 00:44:06,392 --> 00:44:08,600 And now, for our last meeting... 640 00:44:10,933 --> 00:44:14,391 This doesn't have to be our last meeting. 641 00:44:14,392 --> 00:44:16,808 No, but it will be. 642 00:44:19,350 --> 00:44:21,682 You know what Stannis wants? 643 00:44:21,683 --> 00:44:24,224 He wants me to bend the knee. 644 00:44:24,225 --> 00:44:26,599 And he wants the free folk to fight for him. 645 00:44:26,600 --> 00:44:29,807 I'll give him this much, 646 00:44:29,808 --> 00:44:31,141 he's bold. 647 00:44:31,142 --> 00:44:32,682 Shouldn't a king be bold? 648 00:44:32,683 --> 00:44:34,766 Oh, aye. 649 00:44:34,767 --> 00:44:37,891 I respect him. 650 00:44:37,892 --> 00:44:39,432 If he gets what he wants, 651 00:44:39,433 --> 00:44:41,141 I expect he'll be a better ruler than the fools 652 00:44:41,142 --> 00:44:45,057 sitting on the Iron Throne the last hundred years. 653 00:44:45,058 --> 00:44:47,517 But I'll never serve him. 654 00:44:48,767 --> 00:44:50,557 You told me you weren't here to conquer. 655 00:44:50,558 --> 00:44:51,891 You told me your people have bled enough. 656 00:44:51,892 --> 00:44:53,516 That's right. 657 00:44:53,517 --> 00:44:56,807 I don't want them bleeding for Stannis Baratheon either. 658 00:44:56,808 --> 00:45:00,266 You spent your life convincing 90 clans to come together 659 00:45:00,267 --> 00:45:01,349 for the first time in history. 660 00:45:01,350 --> 00:45:04,516 Thenns and Hornfoots, 661 00:45:04,517 --> 00:45:07,599 the ice-river clans, even the giants. 662 00:45:07,600 --> 00:45:10,599 A life's work uniting them. You didn't do it for power. 663 00:45:10,600 --> 00:45:13,974 You didn't do it for glory. 664 00:45:13,975 --> 00:45:16,141 You brought them together to save them 665 00:45:16,142 --> 00:45:17,682 because none of them will survive the winter, 666 00:45:17,683 --> 00:45:19,557 not if they're north of the Wall. 667 00:45:19,558 --> 00:45:21,557 Isn't their survival more important than your pride? 668 00:45:21,558 --> 00:45:23,392 Pride? 669 00:45:25,558 --> 00:45:28,100 Fuck my pride. 670 00:45:29,392 --> 00:45:31,683 This isn't about that. 671 00:45:34,183 --> 00:45:36,808 Then bend the knee and save your people. 672 00:45:39,683 --> 00:45:42,932 They followed me because they respected me. 673 00:45:42,933 --> 00:45:44,891 Because they believed in me. 674 00:45:44,892 --> 00:45:47,266 The moment I kneel for a southern king, that's all gone. 675 00:45:47,267 --> 00:45:50,557 And how many tens of thousands are out there right now? 676 00:45:50,558 --> 00:45:53,807 How many women? How many children? 677 00:45:53,808 --> 00:45:56,849 And you won't go out and rescue them because why? 678 00:45:56,850 --> 00:45:59,057 You're afraid of looking afraid. 679 00:45:59,058 --> 00:46:01,892 Oh, I am afraid. 680 00:46:02,517 --> 00:46:04,683 No shame in that. 681 00:46:14,058 --> 00:46:17,974 How will they do it? Beheading? 682 00:46:17,975 --> 00:46:19,850 Hanging? 683 00:46:22,558 --> 00:46:25,142 They'll burn you alive. 684 00:46:29,808 --> 00:46:31,600 Bad way to go. 685 00:46:35,725 --> 00:46:37,557 I'll be honest with you. 686 00:46:37,558 --> 00:46:39,557 I don't want to die. 687 00:46:39,558 --> 00:46:41,724 And burnt to death, 688 00:46:41,725 --> 00:46:43,682 I don't want people to remember me like that, 689 00:46:43,683 --> 00:46:45,557 scorched and screaming. 690 00:46:45,558 --> 00:46:48,349 But it's better than betraying 691 00:46:48,350 --> 00:46:50,057 everything I believe. 692 00:46:50,058 --> 00:46:52,516 And what happens to your people? 693 00:46:52,517 --> 00:46:56,266 You preserve your dignity and die standing 694 00:46:56,267 --> 00:46:58,682 and they'll sing songs about you. 695 00:46:58,683 --> 00:47:00,141 You'd rather burn than kneel. 696 00:47:00,142 --> 00:47:01,808 The great hero. 697 00:47:04,642 --> 00:47:07,516 Until winter comes and the white walkers come for us all 698 00:47:07,517 --> 00:47:10,183 and there's no one left to sing. 699 00:47:12,600 --> 00:47:14,182 You're a good lad. 700 00:47:14,183 --> 00:47:17,349 Truly you are. 701 00:47:17,350 --> 00:47:22,391 But if you can't understand why I won't enlist my people 702 00:47:22,392 --> 00:47:25,141 in a foreigner's war, 703 00:47:25,142 --> 00:47:27,142 there's no point explaining. 704 00:47:35,642 --> 00:47:36,975 (pounds on door) 705 00:47:43,725 --> 00:47:45,724 I think you're making a terrible mistake. 706 00:47:45,725 --> 00:47:47,557 (chuckles) 707 00:47:47,558 --> 00:47:50,099 The freedom to make my own mistakes 708 00:47:50,100 --> 00:47:51,767 was all I ever wanted. 709 00:48:02,142 --> 00:48:04,224 (door closes) 710 00:48:04,225 --> 00:48:05,808 (latch clanks) 711 00:49:01,475 --> 00:49:05,099 Mance Rayder, you've been called the King-beyond-the-Wall. 712 00:49:05,100 --> 00:49:07,849 Westeros only has one king. 713 00:49:07,850 --> 00:49:10,183 Bend the knee, I promise you mercy. 714 00:49:23,725 --> 00:49:25,850 Kneel and live. 715 00:49:33,225 --> 00:49:37,017 This was my home for many years. 716 00:49:38,767 --> 00:49:40,349 I wish you good fortune 717 00:49:40,350 --> 00:49:43,017 in the wars to come. 718 00:50:24,392 --> 00:50:27,432 We all must choose. 719 00:50:27,433 --> 00:50:32,016 Man or woman, young or old, 720 00:50:32,017 --> 00:50:35,432 lord or peasant, our choices are the same. 721 00:50:35,433 --> 00:50:38,932 We choose light or we choose darkness. 722 00:50:38,933 --> 00:50:41,974 We choose good or we choose evil. 723 00:50:41,975 --> 00:50:46,683 We choose the true god or the false. 724 00:50:57,642 --> 00:50:59,557 Free folk, 725 00:50:59,558 --> 00:51:01,974 there is only one true king 726 00:51:01,975 --> 00:51:05,099 and his name is Stannis. 727 00:51:05,100 --> 00:51:07,557 Here stands your king of lies. 728 00:51:07,558 --> 00:51:10,683 Behold the fate of those who choose the darkness. 729 00:52:02,100 --> 00:52:05,642 (gasping) 730 00:52:23,850 --> 00:52:27,224 (Mance crying out) 731 00:52:27,225 --> 00:52:30,433 (coughing) 732 00:52:37,475 --> 00:52:41,558 (Mance crying out) 733 00:52:42,975 --> 00:52:44,767 (groaning stops) 734 00:52:49,433 --> 00:52:52,142 (crowd murmuring) 735 00:53:00,212 --> 00:53:10,634 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 736 00:53:11,305 --> 00:53:17,678 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.