Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,209 --> 00:02:36,209
www.HoundDawgs.org
2
00:02:36,210 --> 00:02:38,504
Kom hit, Clifton!
3
00:02:39,797 --> 00:02:42,008
Hjälp mig!
4
00:02:43,467 --> 00:02:47,638
Mormor, vad hände?
5
00:02:47,680 --> 00:02:49,682
Jag ramlade.
6
00:02:56,314 --> 00:02:58,566
Skojar du?
7
00:03:08,201 --> 00:03:13,206
- Jag måste till skolan.
- Sitt och prata med din mormor.
8
00:03:17,377 --> 00:03:22,882
Du vet väl att jag aldrig har älskat någon
som jag älskade din morfar?
9
00:03:23,841 --> 00:03:27,512
Älska aldrig någon så mycket.
10
00:03:27,595 --> 00:03:30,640
- Lyssnar du på mig?
- Ja, ja.
11
00:03:30,723 --> 00:03:34,185
När ska du klippa dig?
12
00:03:34,269 --> 00:03:37,272
När ska du själv klippa dig?
13
00:03:48,533 --> 00:03:52,037
- Håll tyst!
- Prata inte så till mig!
14
00:03:52,203 --> 00:03:55,290
Jag sa till telefonen.
15
00:03:56,499 --> 00:03:59,377
Anne: Gå inte till skolan.
Jag kommer till dig.
16
00:03:59,461 --> 00:04:02,964
Anne: Har stora jävla nyheter.
17
00:04:07,552 --> 00:04:11,515
- Hej!
- Tjena. Läget?
18
00:04:13,308 --> 00:04:15,644
Wow!
19
00:04:15,727 --> 00:04:18,855
- Vad har vi här?
- En ny cykel.
20
00:04:18,939 --> 00:04:22,776
Ram i chromoly-stål. Mattsvart lack.
21
00:04:22,859 --> 00:04:25,237
Får jag testa?
22
00:04:28,824 --> 00:04:32,286
Oj! Den är skön!
23
00:05:07,863 --> 00:05:10,783
Okej, jag fattar.
24
00:05:14,120 --> 00:05:16,163
Anne?
25
00:05:18,916 --> 00:05:21,377
Vad händer?
26
00:05:21,502 --> 00:05:27,008
Mormor har nog slängt alla korkskruvar.
Hon försöker att inte dricka så mycket.
27
00:05:27,174 --> 00:05:32,930
- Ska vi sticka och köpa en?
- Fan vad jobbigt. Hela vägen till affären.
28
00:05:33,014 --> 00:05:37,602
Ska jag bara sitta här
och inte dricka det där 4-dollarsvinet?
29
00:05:39,187 --> 00:05:44,442
Herregud! Nej! Vi tar en penna
och trycker ner korken.
30
00:05:44,525 --> 00:05:48,321
- Har du ingen penna?
- Nej! Då smakar den kork!
31
00:05:50,949 --> 00:05:53,660
Gör du nåt korkat?
32
00:05:53,743 --> 00:05:57,539
Regel nummer e gör inte korkade saker.
33
00:05:57,622 --> 00:06:03,628
- Så vad är det som har hänt?
- Jag ville bara prata om saker.
34
00:06:03,711 --> 00:06:09,134
Vet du, jag har faktiskt hört
ett och annat i mitt liv.
35
00:06:11,136 --> 00:06:14,347
Vad nu? Herregud, nej!
36
00:06:14,431 --> 00:06:17,434
- Glaset, Cliff!
- Vad då?
37
00:06:18,727 --> 00:06:22,022
Det hamnar glasdamm i vinet.
38
00:06:23,189 --> 00:06:27,193
Vi behöver nåt som kan göra
ett rakt snitt.
39
00:06:36,995 --> 00:06:40,082
- Cliff...
- Vad?
40
00:06:57,558 --> 00:07:01,019
- Jag räknar till tre, okej?
- Nu är jag rädd.
41
00:07:01,103 --> 00:07:02,938
Ett...
42
00:07:05,899 --> 00:07:09,820
- Två.
- Gör det inte. Allvarligt!
43
00:07:11,071 --> 00:07:14,950
- Fan, jag tänker göra det.
- Det är ingen bra idé.
44
00:07:57,994 --> 00:08:00,496
Vad är en ram i chromoly?
45
00:08:00,580 --> 00:08:06,127
- Jag har precis förklarat det.
- Snälla, berätta vad det är.
46
00:08:06,210 --> 00:08:11,716
Jag försökte förstå. Du kunde bara inte
förklara det ordentligt.
47
00:08:11,799 --> 00:08:16,345
- Jag vet vad du håller på med.
- Vad då?
48
00:08:16,512 --> 00:08:20,850
Du testar hur många gånger
jag ska upprepa mig.
49
00:08:20,933 --> 00:08:25,188
Åh fan! Apropå saker-
vad var det du skulle berätta?
50
00:08:25,271 --> 00:08:30,735
- Vänta. Du pratar för högt.
- Du hade jättebra nyheter eller nåt.
51
00:08:30,818 --> 00:08:33,947
Nej. Men okej...
52
00:08:34,030 --> 00:08:38,284
Härom kvällen skulle jag plåta en match.
53
00:08:41,162 --> 00:08:44,749
Fan, det här är så skumt.
54
00:08:45,667 --> 00:08:49,879
Plötsligt börjar hjärtat bulta...
55
00:08:53,216 --> 00:08:55,552
Du är min bästa vän -
56
00:08:55,635 --> 00:09:01,308
- och jag är verkligen orolig
att du ska ändra uppfattning om mig.
57
00:09:01,391 --> 00:09:06,104
Och jag vet inte
vad jag skulle göra utan dig.
58
00:09:08,231 --> 00:09:12,152
Jag... Jag typ gillar någon eller nåt.
59
00:09:15,781 --> 00:09:18,909
- Jaså?
- Ja...
60
00:09:20,952 --> 00:09:23,622
Det var som fan.
61
00:09:23,705 --> 00:09:27,709
Du är en bra vän,
men jag har liksom en flickvän...
62
00:09:27,793 --> 00:09:30,254
- Var inte dum!
- Du är dum.
63
00:09:30,337 --> 00:09:35,175
- Kan vi vara allvarliga ett litet tag?
- Ja, ja, visst.
64
00:09:36,593 --> 00:09:38,720
Kom hit.
65
00:09:40,722 --> 00:09:44,351
På allvar nu. Vad är det?
66
00:09:47,229 --> 00:09:52,818
- Känner du Sasha Basañez?
- Nej. Vem är han?
67
00:09:55,362 --> 00:09:58,949
Sasha Basañez...
68
00:09:59,033 --> 00:10:03,245
- Det låter som nån jäkla basebollspelare.
- Bra gissning!
69
00:10:03,329 --> 00:10:06,916
Är han det? Vad bra jag är!
70
00:10:09,793 --> 00:10:12,797
Fast det är... softboll.
71
00:10:13,964 --> 00:10:16,425
Inte baseboll.
72
00:10:43,953 --> 00:10:47,957
- Mamma, jag kommer senare.
- Anne?
73
00:10:48,040 --> 00:10:52,670
Vart ska du?
Oj, vad har hänt med ditt huvud?
74
00:10:53,671 --> 00:10:58,217
- Förlåt, det där lät fel. De är fina.
- Jag har ett hemarbete.
75
00:10:58,301 --> 00:11:03,473
Var då?
Varför har inte jag hört nåt om det?
76
00:11:03,598 --> 00:11:07,310
Det handlar om pH-värde
och ska vara klart i morgon.
77
00:11:07,393 --> 00:11:13,191
Nej, det skulle vara klart i dag,
men min labbpartner var inte klar.
78
00:11:13,274 --> 00:11:19,155
För varje sekund jag står här
minskar chansen att vi blir klara.
79
00:11:19,239 --> 00:11:23,535
Okej, om du tar det lugnt
så kör jag dig. 10 minuter.
80
00:11:23,743 --> 00:11:27,956
Nej, mamma! Jag måste till skolan,
för jag glömde cykeln där!
81
00:11:28,039 --> 00:11:30,417
Får jag bara gå?
82
00:11:30,500 --> 00:11:33,878
Mamma! Innan det blir mörkt.
83
00:11:33,962 --> 00:11:40,260
Varför känns det som att du ljuger
för mig? Varför får jag den känslan?
84
00:11:40,343 --> 00:11:44,890
För att alla är emot dig,
och allt är en jävla konspiration.
85
00:11:44,973 --> 00:11:51,354
Du låter dum när du pratar så.
Ungdomar använder svordomar som en krycka.
86
00:11:51,438 --> 00:11:57,319
Obsceniteter avslöjar hur oartikulerad
din generation är, och frågar du mig...
87
00:11:57,402 --> 00:12:03,533
- Ditt prat är så irriterande.
- Det var inte särskilt snällt sagt.
88
00:12:08,163 --> 00:12:13,460
Det finns fem svarsalternativ.
Var börjar vi?
89
00:12:13,544 --> 00:12:16,088
Någon? Vem som helst.
90
00:12:16,171 --> 00:12:19,174
- I mitten?
- I mitten. Tack.
91
00:12:20,426 --> 00:12:24,346
- Hej, mamma!
- Hej, älskling!
92
00:12:24,430 --> 00:12:27,182
Jag tar en dusch!
93
00:12:27,266 --> 00:12:31,186
- Och en kompis kommer över.
- Okej.
94
00:13:07,515 --> 00:13:10,017
Jag öppnar!
95
00:13:13,437 --> 00:13:16,357
Hej, förlåt att jag är sen.
96
00:13:16,482 --> 00:13:20,361
Jag visste inte var du bodde,
så jag parkerade jättelångt bort.
97
00:13:20,445 --> 00:13:25,867
Jag tänkte gå, men varför gå
när man har bil, liksom?
98
00:13:25,950 --> 00:13:29,620
- Hallå?
- Anne från årsboken. Vi gör ett hemarbete.
99
00:13:29,787 --> 00:13:34,626
- Jaha, är du från skolans årsbok?
- Jag sa ju det.
100
00:13:35,835 --> 00:13:40,757
Du borde fråga hur hon kan balansera skola
och idrott. Många kan inte det.
101
00:13:40,840 --> 00:13:44,886
Men hon klarar det.
Topp 15 procent i klassen.
102
00:13:44,969 --> 00:13:47,889
- Herregud...
- Andy!
103
00:13:49,849 --> 00:13:53,895
- Köpte du superfood?
- Ja, det gjorde jag.
104
00:13:53,978 --> 00:13:55,647
Tack!
105
00:13:55,814 --> 00:14:00,235
- Topp 15 procent i klassen!
- Okej, hej då!
106
00:14:03,613 --> 00:14:06,992
Din mamma är grym.
107
00:14:07,075 --> 00:14:09,953
Varsågod och stig på...
108
00:14:13,623 --> 00:14:18,378
- Ursäkta, det är stökigt.
- Mitt hus är mycket stökigare.
109
00:14:18,461 --> 00:14:23,467
Du är den första vän som varit här på
länge. Utom Amanda, Trisha och Lexi.
110
00:14:23,550 --> 00:14:27,596
Och "vän", ja, du fattar.
111
00:14:30,349 --> 00:14:36,855
Och det är fullt upp jämt. Jag har aldrig
tid att bara... Om du fattar.
112
00:14:36,939 --> 00:14:42,152
- Absolut.
- Du tycker väl att jag är helt...
113
00:14:42,236 --> 00:14:45,656
Jag ska ta en superfood. Vill du ha?
114
00:14:45,739 --> 00:14:48,492
Okej.
115
00:14:48,575 --> 00:14:52,412
Det måste vara coolt
att syssla med det du gör.
116
00:14:52,496 --> 00:14:56,375
- Vad gör jag?
- Du får veta saker om folk och så.
117
00:14:56,458 --> 00:14:59,628
Jag sitter framför en dator
och gör tråkig layout.
118
00:14:59,712 --> 00:15:03,841
- Du är coolast i skolan.
- Åh nej, jag är så töntig.
119
00:15:03,924 --> 00:15:08,679
Du är typ stjärnidrottare
och jättebra i skolan.
120
00:15:08,846 --> 00:15:12,892
Eller hur? Topp 15 procent i klassen.
121
00:15:12,975 --> 00:15:15,436
Just det...
122
00:15:16,604 --> 00:15:22,610
Skulle jag ha förberett nåt?
Jag har aldrig blivit intervjuad förut.
123
00:15:22,693 --> 00:15:25,529
Det är jättelätt.
124
00:15:25,613 --> 00:15:29,700
- Okej. Fråga ett.
- Gud, jag är så rädd!
125
00:15:29,784 --> 00:15:33,412
- Varför det?
- Tänk om jag svarar fel.
126
00:15:33,496 --> 00:15:37,667
Vi börjar med en lätt. En "softboll".
127
00:15:37,750 --> 00:15:43,005
- Ja, jag kan prata om softboll.
- Nej, jag menar...
128
00:15:43,089 --> 00:15:47,343
- Strunt i det! Hur gammal är du?
- 18? Ja, 18.
129
00:15:47,426 --> 00:15:51,597
- Så du går i sista årskursen?
- Ja.
130
00:15:53,391 --> 00:15:56,436
Har du en pojkvän?
131
00:16:04,402 --> 00:16:09,073
- Det är en sån där... standardfråga.
- Jaha.
132
00:16:09,157 --> 00:16:12,744
Nej. Ingen pojkvän för mig.
133
00:16:12,827 --> 00:16:16,206
Du har inte tid, eller?
134
00:16:22,253 --> 00:16:27,509
- Jag börjar bli riktigt nervös.
- Jag förstår, jag förstår.
135
00:16:27,592 --> 00:16:30,970
Vi byter inriktning.
136
00:16:31,054 --> 00:16:37,227
Den här är bra! Om du kan äta middag
med vem som helst, levande eller död, -
137
00:16:37,310 --> 00:16:39,854
- vem väljer du då?
138
00:16:40,021 --> 00:16:44,276
Michael Jackson. Nej, det var dumt.
139
00:16:45,527 --> 00:16:49,197
Säg att jag svarade Teddy Roosevelt.
140
00:16:50,407 --> 00:16:52,868
Teddy Roosevelt!
141
00:17:29,279 --> 00:17:34,118
Då får jag sluta träningen tidigt.
Jag säger att vi har följdfrågor.
142
00:17:34,201 --> 00:17:37,913
- Jag får göra vad jag vill.
- För att du är så redig.
143
00:17:38,038 --> 00:17:40,040
- Inte alls.
- "Inte alls."
144
00:17:40,124 --> 00:17:44,003
- Du är taskig!
- Förlåt, det är en ovana.
145
00:17:44,086 --> 00:17:48,048
Jag gillar när du gör det.
Jag vet inte varför.
146
00:17:49,258 --> 00:17:52,761
Vill du inte ha lift till bilen?
Canoga är typ farligt.
147
00:17:52,845 --> 00:17:55,139
Jag har styrketränat!
148
00:17:55,222 --> 00:18:00,394
- Lova att inte bli våldtagen och få aids.
- Jag lovar.
149
00:18:01,479 --> 00:18:03,564
Så...
150
00:18:03,647 --> 00:18:05,566
Hej då.
151
00:18:05,649 --> 00:18:08,569
Och hej då till dig!
152
00:18:11,906 --> 00:18:16,953
- Ska vi göra som de gör i Europa?
- Hur gör de i Europa?
153
00:18:19,705 --> 00:18:22,542
Får jag försöka igen?
154
00:18:38,850 --> 00:18:42,478
- Oui, oui, oui.
- Snyggt.
155
00:18:42,562 --> 00:18:47,400
- Önskar ni encigarette?
- Önskar ni encigarette?
156
00:18:49,319 --> 00:18:51,738
Okej.
157
00:18:51,821 --> 00:18:53,823
Nu går jag.
158
00:18:54,824 --> 00:18:57,160
- Hej då.
- Hej då.
159
00:19:34,823 --> 00:19:38,368
Jag är uttråkad. Underhåll mig.
160
00:20:07,856 --> 00:20:11,860
Jag kan föreställa mig att du sjunger det.
161
00:20:11,944 --> 00:20:17,366
- Jag oroar mig för delstatsmästerskapet.
- Jag med, och jag gillar inte ens sport.
162
00:20:17,449 --> 00:20:20,869
Jag har alltid tränat för det.
163
00:20:20,953 --> 00:20:25,499
Nu bryr jag mig inte om vi förlorar.
Fast då missar vi inte lika mycket skola.
164
00:20:25,583 --> 00:20:28,502
- Spelar du softboll i college?
- Spelar du football?
165
00:20:28,586 --> 00:20:32,715
- Kör du konstsim i college?
- Det är jättesvårt.
166
00:20:32,798 --> 00:20:37,636
En gång försökte jag snurra runt
upp och ner och svalde en massa vatten.
167
00:20:37,720 --> 00:20:43,434
En gång tränade jag slag fast jag inte
borde och min axel gick ur led.
168
00:20:43,517 --> 00:20:45,603
Mamma sa...
169
00:20:45,686 --> 00:20:50,524
- Varför tar du ditt SAT-test först nu?
- Gjorde du det när du var tolv?
170
00:20:50,608 --> 00:20:54,570
Har du några syskon?
Vad vill du bli när du blir stor?
171
00:20:54,654 --> 00:20:59,450
- Kanske lärare för riktigt små barn.
- Jag vill jobba i New York -
172
00:20:59,534 --> 00:21:05,081
- och behöva byta tunnelbanelinje
för att komma dit. Det är det viktigaste.
173
00:21:05,206 --> 00:21:07,917
- Tänk om du städar upp elefant...
- Det får vara nåt kreativt.
174
00:21:08,000 --> 00:21:11,295
- Du blir en konstnär.
- Och röker en massa.
175
00:21:11,379 --> 00:21:15,717
- Förresten, det är äckligt.
- Jag vet. Jag försöker sluta.
176
00:21:15,800 --> 00:21:19,637
Jag måste spela match nu. En sekund.
177
00:22:12,190 --> 00:22:14,234
Boll ett.
178
00:22:22,534 --> 00:22:24,661
Slå inte.
179
00:22:30,542 --> 00:22:33,128
Boll två.
180
00:22:33,295 --> 00:22:34,880
Kom igen nu, tjejer!
181
00:22:36,131 --> 00:22:37,758
Slå inte.
182
00:22:45,683 --> 00:22:47,685
Slå inte.
183
00:23:03,993 --> 00:23:06,162
Sasha Basañez...
184
00:23:07,830 --> 00:23:11,959
- Det låter som nån jäkla basebollspelare.
- Bra gissning!
185
00:23:12,043 --> 00:23:15,755
Är han det? Vad bra jag är!
186
00:23:18,549 --> 00:23:22,678
Fast det är... softboll.
187
00:23:22,762 --> 00:23:25,181
Inte baseboll.
188
00:23:30,102 --> 00:23:34,690
Fan, du vet ingenting om sport.
189
00:23:34,774 --> 00:23:38,111
Tjejer spelar softboll!
190
00:23:38,194 --> 00:23:43,032
Varför vet du inte det,
du som ska vara ett geni eller nåt?
191
00:23:43,116 --> 00:23:46,202
- Jag är inget geni.
- Jag vet, förlåt.
192
00:23:46,369 --> 00:23:51,040
- Jag avskyr när du kallar mig det.
- Jag vet. Förlåt. Anne...
193
00:23:51,124 --> 00:23:54,210
Det är mitt fel. Förlåt, kom.
194
00:23:56,754 --> 00:24:01,467
Berätta
hur du träffade killen i basebollaget.
195
00:24:01,551 --> 00:24:07,515
- Känner du till Avskedselever tar avsked?
- Nej, jag jobbar bara för årsboken...
196
00:24:07,599 --> 00:24:14,230
Det är klart. Sasha Basañez
köpte en Avskedselever tar avsked.
197
00:24:15,732 --> 00:24:21,154
Och du ville ha honom
för att han var snygg på fotot, va?
198
00:24:21,237 --> 00:24:24,282
Jag vet att det är töntigt.
199
00:24:24,407 --> 00:24:29,913
Jag tog med en kamera till en match
och låtsades att det var för årsboken.
200
00:24:29,996 --> 00:24:35,919
Vilken stalker du är!
Du tog med en kamera!
201
00:24:36,002 --> 00:24:38,672
Visst, lite av en stalker.
202
00:24:38,755 --> 00:24:44,803
Men vi pratade efter matchen och jag
låtsades som om vi måste göra en intervju.
203
00:24:48,932 --> 00:24:53,520
- Knullade ni, eller...?
- Nej, herregud...
204
00:24:53,603 --> 00:24:58,275
Jag har ju aldrig gjort det.
Jag är inte som du.
205
00:25:01,236 --> 00:25:05,741
- En kyss, eller...?
- Nej, vi pratade bara en liten stund.
206
00:25:05,824 --> 00:25:10,162
Men jag har aldrig känt så förut.
207
00:25:24,510 --> 00:25:28,097
Jag undrar bara vad vi sysslar med här.
208
00:25:29,348 --> 00:25:32,685
Anne, vad sysslar vi med?
209
00:25:32,768 --> 00:25:39,692
Du kan inte hålla på och prata om dig
och den andre killen. Så är det bara.
210
00:25:39,775 --> 00:25:42,194
Okej...
211
00:25:42,278 --> 00:25:46,699
- Det är här det blir...
- Du vet väl?
212
00:25:46,782 --> 00:25:48,951
Vet vad då?
213
00:25:49,035 --> 00:25:52,955
Ska jag behöva säga det? Du vet!
214
00:25:55,625 --> 00:26:01,589
- Låt mig avsluta berättelsen.
- Kan du snälla sluta prata ett tag?
215
00:26:02,715 --> 00:26:06,010
Snälla... säg inget nu.
216
00:26:09,347 --> 00:26:13,601
Du gillar väl inte
den där killen egentligen?
217
00:26:13,684 --> 00:26:17,146
Strunt i det. Svara inte på det.
218
00:26:48,470 --> 00:26:51,097
- Vem är det?
- Ingen.
219
00:26:54,726 --> 00:26:57,062
Ska jag pausa?
220
00:26:58,229 --> 00:27:00,982
- Hej!
- Hej...
221
00:27:02,734 --> 00:27:05,570
Är allt som det ska?
222
00:27:05,654 --> 00:27:07,656
Nej.
223
00:27:07,781 --> 00:27:09,908
Vad är det?
224
00:27:11,284 --> 00:27:13,954
Jag vet inte.
225
00:27:14,037 --> 00:27:17,374
- Förlåt att jag stör dig.
- Nej då.
226
00:27:17,457 --> 00:27:22,796
- Jag har precis svikit allihop.
- Åh nej...
227
00:27:24,381 --> 00:27:30,178
Jag kände mig skyldig för att jag sa
att jag inte brydde mig längre.
228
00:27:30,262 --> 00:27:35,392
Jag borde inte ha slagit,
men jag gjorde det ändå...
229
00:27:35,475 --> 00:27:40,397
- Jag är säker på att allt är okej.
- Jag slog ändå, för jag tänkte...
230
00:27:40,481 --> 00:27:46,111
Jag vet inte. Jag tänkte inte.
Jag spelade inte smart.
231
00:27:46,195 --> 00:27:48,822
Förlåt.
232
00:27:50,199 --> 00:27:53,452
Jag låter säkert patetisk just nu.
233
00:27:57,289 --> 00:28:00,000
Får jag berätta en sak?
234
00:28:00,084 --> 00:28:02,086
Vad då?
235
00:28:03,254 --> 00:28:05,839
Jag har ingen bil.
236
00:28:07,841 --> 00:28:09,927
Vad menar du?
237
00:28:11,387 --> 00:28:16,392
Jag sa att jag parkerade långt bort.
Egentligen gick jag.
238
00:28:18,686 --> 00:28:22,356
Jaha, men varför?
239
00:28:27,778 --> 00:28:31,115
Jag försökte imponera på dig.
240
00:28:40,500 --> 00:28:45,838
- Jag tyckte väl att nåt lät skumt.
- Jag tänkte att du misstänkte det.
241
00:28:48,800 --> 00:28:52,178
Le cigarette?
242
00:28:52,261 --> 00:28:55,515
- Cigarette...
- Oui, le cigarette!
243
00:28:55,598 --> 00:29:01,062
- Önskar ni encigarette?
- Oui, jag rökerle cigarette hela tiden.
244
00:29:08,862 --> 00:29:11,322
Anne: Hej.
245
00:29:28,965 --> 00:29:31,468
Konstigt. Jag var helt vaken.
246
00:29:33,261 --> 00:29:36,765
Anne: Jag visste det på nåt sätt.
247
00:29:39,309 --> 00:29:43,104
Jag gillar ditt sätt att prata.
248
00:29:44,523 --> 00:29:47,984
Anne:??? Hur menar du?
249
00:29:48,068 --> 00:29:50,028
Precis så där.
250
00:29:50,112 --> 00:29:52,614
Anne: ...okej.
251
00:29:54,366 --> 00:29:57,619
Anne: Du är den trevligaste personen
jag nånsin har träffat.
252
00:30:04,668 --> 00:30:08,422
Anne: Om du inte kan sova...
253
00:30:31,820 --> 00:30:35,115
Vad är det här?
254
00:30:35,199 --> 00:30:39,245
Mina låtar när jag inte kan sova.
255
00:30:39,328 --> 00:30:42,039
Vad coolt.
256
00:30:43,958 --> 00:30:48,087
Anne: Det är inte allt jag gör
när jag inte kan sova...
257
00:30:51,006 --> 00:30:54,260
Vad gör du mer?
258
00:30:54,343 --> 00:30:57,221
Anne:...
259
00:31:07,273 --> 00:31:10,109
??? Vad gör du???
260
00:31:10,192 --> 00:31:13,863
Anne: Jag är rädd...
261
00:31:17,241 --> 00:31:20,244
Berätta.
262
00:31:20,328 --> 00:31:24,707
Lova att du inte tycker det är knäppt.
263
00:31:25,750 --> 00:31:29,212
Det är jag som är knäpp.
264
00:31:34,676 --> 00:31:38,388
Anne: Jag gör så att det går för mig.
265
00:31:42,350 --> 00:31:47,188
Anne: Jag vet, jag är sjuk.
Du kan hata mig nu.
266
00:31:47,272 --> 00:31:50,191
Nej, det är du inte...
267
00:32:11,713 --> 00:32:16,009
Tror du att det hjälper mig att somna?
268
00:32:17,719 --> 00:32:22,474
Anne: Jag tror att vi båda behöver sova.
269
00:32:39,616 --> 00:32:42,619
Så vad ska vi göra?
270
00:32:56,675 --> 00:32:59,720
Jag gör det nu.
271
00:33:26,247 --> 00:33:28,749
Jag med.
272
00:33:56,110 --> 00:33:58,237
Nej!
273
00:34:16,464 --> 00:34:21,219
- Cool cykel.
- Dra åt helvete.
274
00:34:23,138 --> 00:34:28,017
Det var en komplimang! Varför är det
så svårt att vara din kompis?
275
00:34:28,101 --> 00:34:32,230
Du vill kalla mig flata,
fast jag inte ens är gay.
276
00:34:32,313 --> 00:34:37,193
Jag vet varför du gör det,
och du vet att jag vet. Så låtsas inte.
277
00:34:37,277 --> 00:34:39,612
Vänta, pausa!
278
00:34:40,947 --> 00:34:45,118
Är du inte gay längre?
Jag vill bara veta, okej?
279
00:34:45,201 --> 00:34:49,122
- Flytta på dig.
- Jag vill bara samla alla fakta.
280
00:34:49,206 --> 00:34:53,668
Här är ett faktum:
Du är en homofobisk skit!
281
00:34:57,631 --> 00:35:01,676
Anne, kom igen! Tror du verkligen det?
282
00:35:01,760 --> 00:35:08,558
Det här är uppenbarligen svårt för dig.
Om du behöver gråta, som förra gången, -
283
00:35:08,642 --> 00:35:12,771
- så kan du känna dig trygg här. Varsågod.
284
00:35:40,466 --> 00:35:44,762
"Kära Sasha,
du är den bästa systern man kan ha."
285
00:35:44,845 --> 00:35:46,931
"Glöm inte bort oss i college.
Kram, Andi."
286
00:35:53,854 --> 00:35:58,692
"Jag kunde inte
ha önskat mig en bättre syster."
287
00:36:05,157 --> 00:36:09,996
- Låter inte som en lillebror, va?
- Herregud... Vad vill du?
288
00:36:10,162 --> 00:36:14,917
- Jag vill utlysa vapenvila.
- Varför stal du min cykel i så fall?
289
00:36:15,001 --> 00:36:18,045
- Var inte dum.
- Jag fattar inte vad du menar.
290
00:36:18,212 --> 00:36:21,591
För att du är en idiot eller lögnare.
Eller båda.
291
00:36:21,674 --> 00:36:26,345
- Jag stal inte din kära flatcykel.
- Vad sa du?
292
00:36:28,014 --> 00:36:32,477
- Kom igen nu...
- Mr Maldonado?
293
00:36:35,021 --> 00:36:39,901
- Får jag prata med er en stund?
- Jag har förklarat vår trycksituation.
294
00:36:39,984 --> 00:36:44,072
- Får jag prata med er?
- Ursäkta mig en sekund.
295
00:36:44,238 --> 00:36:47,700
- Gäller det dig och Cliff?
- På sätt och vis.
296
00:36:47,784 --> 00:36:53,331
Men också om att man inte ska låta folk
komma undan med sånt beteende.
297
00:36:53,414 --> 00:36:57,210
Jag vet inte vad ni har för drama på gång -
298
00:36:57,293 --> 00:37:01,047
- men det är nog bättre
att ni lämnar mig utanför.
299
00:37:01,172 --> 00:37:04,467
Jag vill inte verka okänslig.
300
00:37:04,551 --> 00:37:09,723
Men jag skulle bara bli
en tillfällig lösning. Förstår du?
301
00:37:11,808 --> 00:37:15,395
Cliff! Sluta vara irriterande!
302
00:37:15,478 --> 00:37:19,316
Hallå, är du kvar? Ursäkta mig.
303
00:37:31,578 --> 00:37:35,624
Om du bara ber om ursäkt
kan vi lägga av med det här.
304
00:37:35,707 --> 00:37:38,710
Skulle jag be om ursäkt?
305
00:38:00,149 --> 00:38:02,568
Hallå?
306
00:38:02,651 --> 00:38:04,987
Ja, det är jag.
307
00:38:11,660 --> 00:38:13,579
Verkligen?
308
00:38:15,414 --> 00:38:18,709
Och vad hade han gjort mot henne?
309
00:38:19,960 --> 00:38:24,632
Hon skulle inte slå sin pojkvän
utan anledning.
310
00:38:24,715 --> 00:38:30,387
I vanliga fall skulle vi inte
blanda in föräldern. Föräldrarna.
311
00:38:30,471 --> 00:38:37,144
Föräldern, i ditt fall. Men det var våld
inblandat, därför måste du hämta hem Anne.
312
00:38:37,311 --> 00:38:42,149
- Självklart.
- Ms Wiggins, kan jag gå till sjuksystern?
313
00:38:42,316 --> 00:38:44,193
Varsågod.
314
00:38:44,360 --> 00:38:49,907
Tack och lov blev ingen allvarligt skadad.
Det är en bra sak.
315
00:38:49,991 --> 00:38:55,204
Jag tycker bara inte om det här. Jag
ser hellre att eleverna stannar i skolan.
316
00:38:55,371 --> 00:39:00,918
Eftersom det var våld med i bilden,
är proceduren att ringa föräldern -
317
00:39:01,002 --> 00:39:04,755
- oavsett graden av våldsyttring.
318
00:39:04,839 --> 00:39:07,925
Sluta säga våld hela tiden.
319
00:39:08,009 --> 00:39:10,678
- Ursäkta mig, Anne?
- Inget hände!
320
00:39:10,762 --> 00:39:14,182
Du går i Chatsworth Valley,
glöm inte det.
321
00:39:14,349 --> 00:39:18,686
- Be om ursäkt nu. Anne!
- Förlåt.
322
00:39:19,729 --> 00:39:23,983
Det är lite stressigt nu, jag förstår det.
323
00:39:24,067 --> 00:39:28,947
Men själva händelsen var
en väldigt allvarlig överträdelse, -
324
00:39:29,030 --> 00:39:36,037
- så det verkar lämpligt att Anne
blir avstängd från skolan i tre dagar.
325
00:39:36,121 --> 00:39:39,374
Vänta lite! Vad då?
326
00:39:39,457 --> 00:39:44,796
Anne, kan du säga vad som är fel?
Jag märker att nåt är fel.
327
00:39:44,879 --> 00:39:49,050
- Har ni gjort slut?
- Han är ju inte min pojkvän!
328
00:39:49,134 --> 00:39:52,596
Okej, vad kan jag göra, då? Älskling?
329
00:39:52,679 --> 00:39:57,058
Jag vet inte... Du kan börja med
att tagga ner, för helvete.
330
00:39:57,142 --> 00:40:01,271
- Se till att komma tillbaka med den.
- Ja då!
331
00:40:06,943 --> 00:40:11,698
- Ursäkta. Jag ska till årsboksredaktionen.
- Jättekul.
332
00:40:12,783 --> 00:40:18,372
- Varför säger du så till mig?
- Allting handlar om dig, eller hur?
333
00:40:18,455 --> 00:40:21,750
Hade inte du jättebråttom?
334
00:40:23,460 --> 00:40:28,090
Visst. Om du inte pratar med mig,
ringer jag dr Bowman.
335
00:40:28,173 --> 00:40:31,426
Ja, vi kan väl betala 100 dollar i timmen -
336
00:40:31,510 --> 00:40:36,807
- så att jag kan lipa för dr Bowman
om min stackarsputica madre?
337
00:40:36,890 --> 00:40:40,018
- Vad betyder det?
- Vad då?
338
00:40:40,102 --> 00:40:44,273
Vad betyder det där
som du precis sa?
339
00:40:45,315 --> 00:40:50,654
Anne! Jag vet vadmadre betyder.
Vad betyderputica?
340
00:40:56,994 --> 00:40:59,663
Det betyder typ -
341
00:41:01,582 --> 00:41:05,085
- lilla subba, lilla hora...
342
00:41:08,756 --> 00:41:11,425
Förlåt mig.
343
00:41:27,275 --> 00:41:31,320
- Ska du också till redaktionen?
- Ja.
344
00:41:32,655 --> 00:41:37,076
Toppen. Då fortsätter jag att följa dig.
345
00:41:41,497 --> 00:41:44,041
Vänta, pausa...
346
00:41:46,002 --> 00:41:49,714
- Vi borde...
- Du är Sasha Basañez!
347
00:41:50,923 --> 00:41:54,636
- Just det!
- Du ska träffa Anne.
348
00:41:54,719 --> 00:41:58,765
Hur visste du det?
Har hon sagt nåt om mig?
349
00:42:00,225 --> 00:42:02,644
Du är verkligen söt.
350
00:42:18,827 --> 00:42:22,414
Hej, jag var tvungen att gå tidigt.
Kan du fortfarande träffas?
351
00:42:36,720 --> 00:42:40,974
Sasha: Du var inte på redaktionen!
Missade dig.
352
00:42:42,267 --> 00:42:45,896
Sasha: Var vill du träffas?
353
00:42:58,075 --> 00:43:03,914
- Här står hon och kollar in sig själv!
- Oj! Hur är du? Hur är det?
354
00:43:03,997 --> 00:43:06,750
- Sasha...
- Bra.
355
00:43:06,834 --> 00:43:10,921
- Hur är du?
- Bra. Jag är bra.
356
00:43:12,089 --> 00:43:13,924
Okej.
357
00:43:15,676 --> 00:43:17,720
Vi borde...
358
00:43:17,803 --> 00:43:20,764
UT UR GARDEROBEN
BEGAGNAT
359
00:43:23,475 --> 00:43:27,229
Jag skulle vilja fråga dig om en sak.
360
00:43:28,355 --> 00:43:32,776
Får jag sova över hos dig?
Jag vill verkligen inte gå hem i kväll.
361
00:43:32,860 --> 00:43:35,321
Ja, visst.
362
00:43:35,404 --> 00:43:37,865
Du ser grym ut!
363
00:43:37,948 --> 00:43:43,579
Jag vet inte.
Jag önskar att jag var mer så här.
364
00:43:43,662 --> 00:43:47,208
Men i stället är det så här...
365
00:43:47,291 --> 00:43:51,837
Inte alls! Här, ta på dig den här nu.
366
00:43:53,297 --> 00:43:55,883
Sätt på dig den.
367
00:44:02,515 --> 00:44:04,559
Wow!
368
00:44:06,269 --> 00:44:09,230
- Ser jag dum ut?
- Du ser fantastisk ut!
369
00:44:09,313 --> 00:44:14,652
- Det är deprimerande hur bra det ser ut!
- Jag vet inte.
370
00:44:14,735 --> 00:44:18,573
- Den där konstiga tjejen har en likadan.
- Vem då?
371
00:44:18,698 --> 00:44:21,659
Nej, titta inte.
372
00:44:22,702 --> 00:44:25,038
Hon där.
373
00:44:26,831 --> 00:44:29,417
Bara konstig...
374
00:44:33,713 --> 00:44:35,506
TILL FÖRMÅN FÖR HIV/AIDS-DRABBADE
375
00:44:35,673 --> 00:44:37,842
GRATIS HIVTEST
376
00:44:40,178 --> 00:44:45,183
Gissa vem som bjöd ut mig i dag.
Cliff Martinez.
377
00:44:46,184 --> 00:44:49,479
- Vad då?
- Han bara: "Du är söt."
378
00:44:49,562 --> 00:44:52,565
"Vill du gå och käka frozen yoghurt?"
379
00:44:52,732 --> 00:44:56,319
Jag visste inte att ni kände varann.
380
00:44:58,488 --> 00:45:02,284
Du är väl inte arg?
381
00:45:02,367 --> 00:45:05,328
Eller gillar du honom?
382
00:45:11,168 --> 00:45:14,421
- Jag skulle lämna in den här.
- Jag tar den.
383
00:45:14,504 --> 00:45:16,506
Cliff!
384
00:45:18,842 --> 00:45:22,429
- Läget, mr Q?
- Kom, så pratar vi.
385
00:45:22,512 --> 00:45:28,310
- Jag ska bara gå och leva mitt liv.
- Det är ingen diskussion. Kom!
386
00:45:28,393 --> 00:45:31,229
Vad? Varför?
387
00:45:31,313 --> 00:45:35,108
För att jag gillar dig.
Jag vill se dig lyckas.
388
00:45:35,192 --> 00:45:38,612
Äckligt. "Gillar" du mig?
389
00:45:38,779 --> 00:45:43,283
Jag gillar dig hemskt mycket. Slå dig ner.
390
00:45:46,537 --> 00:45:50,582
Och nu rör du vid mig också. Är det så
du pratar med andra ungdomar?
391
00:45:50,791 --> 00:45:55,462
Jag pratar inte med de andra.
Jag gillar inte dem.
392
00:46:02,553 --> 00:46:05,764
Nej. De där ska ner.
393
00:46:11,353 --> 00:46:14,398
Berätta, vad gjorde du?
394
00:46:15,483 --> 00:46:19,570
Jag vet att allt är ditt fel.
395
00:46:19,653 --> 00:46:23,783
Jag har överseende med det
för att jag gillar dig.
396
00:46:24,992 --> 00:46:30,623
Min rygg tar kål på mig. Vi vill båda två
åka hem. Berätta vad som pågår.
397
00:46:30,831 --> 00:46:35,461
- Varför bryr du dig?
- Varför bryr du sig om Anne?
398
00:46:35,544 --> 00:46:38,965
Varför besvarar du alltid en fråga
med en fråga?
399
00:46:39,048 --> 00:46:43,261
Sånt lär man sig på kuratorskolan.
400
00:46:43,344 --> 00:46:47,890
Kom igen nu. Berätta. Oss emellan.
401
00:46:53,938 --> 00:46:58,443
Det är bara
att hon aldrig kommer att förlåta mig.
402
00:46:58,526 --> 00:47:01,654
Förlåta dig för vad?
403
00:47:01,779 --> 00:47:06,576
Inte förlåta, för jag har inte gjort nåt.
404
00:47:06,659 --> 00:47:11,956
Har du funderat på att säga förlåt
för den där mystiska saken?
405
00:47:14,167 --> 00:47:17,545
- Typ.
- "Typ". Nej, alltså.
406
00:47:21,299 --> 00:47:27,514
Det som du gjorde, som du tror
att det inte finns nån förlåtelse för...
407
00:47:27,597 --> 00:47:29,933
Det finns det nog.
408
00:47:31,059 --> 00:47:35,939
Underskatta aldrig
människans förmåga att förlåta.
409
00:47:41,278 --> 00:47:43,196
Vad är det?
410
00:47:44,489 --> 00:47:46,867
Fan, alltså...
411
00:47:50,245 --> 00:47:54,374
Okej, mr Q.
Du måste hålla tyst om det här.
412
00:47:54,458 --> 00:47:59,463
- Lova mig det.
- Det stannar mellan oss två.
413
00:47:59,588 --> 00:48:03,467
Svär du? Du måste svära på din mamma.
414
00:48:03,550 --> 00:48:06,678
Jag svär på min mamma.
415
00:48:09,765 --> 00:48:13,560
Sitt ner och berätta vad som pågår.
416
00:48:18,440 --> 00:48:22,903
Du gillar väl inte
den där killen egentligen?
417
00:48:22,986 --> 00:48:26,281
Strunt i det. Svara inte på det.
418
00:48:54,602 --> 00:48:57,772
- Herregud...
- Cliff...
419
00:48:59,106 --> 00:49:01,734
Ta av den. Ta av den.
420
00:49:25,383 --> 00:49:27,427
Fan!
421
00:50:11,763 --> 00:50:15,517
- Äter du p-piller?
- Va?
422
00:50:15,600 --> 00:50:18,562
Äter du p-piller?
423
00:50:27,446 --> 00:50:32,701
Allvarligt? Helvete, du måste skämta!
424
00:50:48,467 --> 00:50:50,677
Helvete!
425
00:50:59,311 --> 00:51:01,897
Är allt som det ska?
426
00:51:03,816 --> 00:51:06,360
Nej.
427
00:51:08,821 --> 00:51:11,365
Gjorde det ont?
428
00:51:13,701 --> 00:51:16,328
Du kan berätta. Jag lyssnar.
429
00:51:18,622 --> 00:51:23,502
Jag vet för fan skillnaden
på softboll och baseboll.
430
00:51:23,586 --> 00:51:26,338
Vänta! Ta det lugnt!
431
00:51:26,422 --> 00:51:28,966
Måste jag säga det?
432
00:51:30,384 --> 00:51:34,138
- Jag gillar dig och så.
- Snälla, sluta prata.
433
00:51:34,221 --> 00:51:38,809
- Varför är du så taskig nu?
- Är jag taskig?
434
00:51:38,893 --> 00:51:42,480
Det är du som är taskig!
435
00:51:42,563 --> 00:51:46,692
Ta det lugnt!
Storma inte ut som nån galen kärring.
436
00:51:46,776 --> 00:51:52,865
- Kalla mig inte kärring!
- Okej. Som en galen ung dam eller nåt.
437
00:51:55,076 --> 00:52:01,457
Varför är du så elak mot mig? Jag trodde
att du var den enda personen jag...
438
00:52:03,668 --> 00:52:08,464
- Skit samma!
- Vänta! Ska du dra från ditt eget hem?
439
00:52:09,841 --> 00:52:15,930
Sasha är en tjej!
Jag gillar inte dig på det sättet.
440
00:52:16,014 --> 00:52:21,853
Sasha Basañez är en tjej
och jag vill knulla med henne! Inte dig!
441
00:52:35,784 --> 00:52:40,163
- Skojar du med mig nu?
- Det är sant.
442
00:52:42,540 --> 00:52:44,334
Vad?
443
00:52:49,923 --> 00:52:52,342
Skit!
444
00:52:52,425 --> 00:52:54,719
Herregud.
445
00:52:55,804 --> 00:52:57,848
Cliff?
446
00:53:01,935 --> 00:53:05,272
Cliff, vad kan jag göra?
447
00:53:10,861 --> 00:53:13,989
Var det bara för att jävlas med mig?
448
00:53:15,616 --> 00:53:19,411
Jävlas med din kompis
innan du sticker med nån flata?
449
00:53:19,494 --> 00:53:22,956
- Vad orättvist.
- "Vad orättvist."
450
00:53:23,040 --> 00:53:27,711
- Vad fan är det med dig?
- "Vad fan är det med dig, Cliff?"
451
00:53:27,795 --> 00:53:31,215
Jag kan inte fatta att du är arg på mig.
452
00:53:31,298 --> 00:53:34,843
- Det var du som eggade mig!
- Jag har inte eggat dig.
453
00:53:34,927 --> 00:53:37,638
Men snälla...!
454
00:53:37,721 --> 00:53:43,185
Hur många gånger har vi inte
legat sked och kelat och hållit på?
455
00:53:43,268 --> 00:53:46,188
Jag är här varje jävla dag.
456
00:53:47,690 --> 00:53:49,817
Flata.
457
00:53:49,942 --> 00:53:54,905
Tänk att jag slösade bort
så mycket jävla tid på dig.
458
00:54:00,995 --> 00:54:03,539
Dra åt helvete!
459
00:54:03,622 --> 00:54:07,668
- Ska jag dra åt helvete?
- Just det!
460
00:54:07,752 --> 00:54:12,381
Nej, du ska dra åt helvete!
Dra åt helvete!
461
00:54:12,465 --> 00:54:14,717
Det är mitt hus. Stick!
462
00:54:26,020 --> 00:54:30,316
Så hon ville inte ha sex,
är det vad du säger?
463
00:54:35,780 --> 00:54:42,620
Känns det som att du kanske
hade sex med Anne mot hennes vilja?
464
00:54:52,922 --> 00:54:54,966
Jag vet inte.
465
00:54:55,049 --> 00:54:58,219
Dra åt helvete!
466
00:55:30,752 --> 00:55:33,964
Hör ni, jag kommer in!
467
00:55:37,008 --> 00:55:42,431
Titta på er två! Övernattning
när det är en skoldag och allt.
468
00:55:43,724 --> 00:55:48,395
Anne, du har väl frågat din mamma
om det går bra?
469
00:55:48,478 --> 00:55:50,731
Okej då.
470
00:55:51,732 --> 00:55:55,485
Stanna inte uppe för sent.
471
00:55:55,569 --> 00:55:59,448
- God natt...
- God natt, mamma.
472
00:56:48,039 --> 00:56:51,709
Det verkar
som om du har gjort det här förut.
473
00:56:54,503 --> 00:56:59,217
- Så vad heter du?
- Maria.
474
00:56:59,300 --> 00:57:03,554
- Är ni här varje kväll?
- Ja, varje kväll. Jag bor här.
475
00:57:03,638 --> 00:57:07,016
Jag brukar ha sovsäcken där borta.
476
00:57:07,100 --> 00:57:09,602
Ledsen...
477
00:57:19,320 --> 00:57:23,241
- Det där är min mobil.
- Du får mitt nummer.
478
00:57:24,826 --> 00:57:26,703
Hallå?
479
00:57:26,786 --> 00:57:29,497
Det är till dig.
480
00:57:34,127 --> 00:57:36,629
- Öl är äckligt, eller hur?
- Ja.
481
00:57:36,713 --> 00:57:40,049
- Här. Rent socker.
- Okej.
482
00:57:49,643 --> 00:57:52,479
Ursäkta...!
483
00:58:32,769 --> 00:58:36,148
Hör du... Titta inte på dem.
484
00:59:40,630 --> 00:59:43,174
Jag måste gå på toa.
485
01:00:17,250 --> 01:00:19,753
Säg inget till nån.
486
01:00:19,836 --> 01:00:21,838
Om vad?
487
01:00:24,299 --> 01:00:28,595
- Jag är riktigt full.
- Nej, det är du inte.
488
01:00:31,097 --> 01:00:34,100
Lova att inte berätta nåt.
489
01:00:34,184 --> 01:00:37,145
Varför skulle jag göra det?
490
01:00:37,229 --> 01:00:40,148
Jag vet inte. Jag känner inte dig.
491
01:00:40,232 --> 01:00:43,318
Jag vet liksom inte hur du är.
492
01:00:44,528 --> 01:00:48,073
- Känner du inte mig?
- Nej.
493
01:01:00,043 --> 01:01:03,463
Prata med mig, är du snäll.
494
01:01:03,547 --> 01:01:05,924
Snälla.
495
01:01:07,759 --> 01:01:09,928
Prata med mig.
496
01:01:12,347 --> 01:01:14,850
Jag är inte som du.
497
01:01:16,810 --> 01:01:22,066
- Du är så självsäker.
- Jag? Det är jag inte.
498
01:01:23,233 --> 01:01:26,737
Det är jag verkligen inte.
499
01:01:28,197 --> 01:01:33,202
Jag vet inte heller vad jag håller på med.
Inte alls.
500
01:02:03,232 --> 01:02:05,234
Anne.
501
01:02:05,318 --> 01:02:08,029
Anne. Vi måste sticka.
502
01:02:34,806 --> 01:02:37,225
Kom!
503
01:03:04,669 --> 01:03:07,005
Hej då...
504
01:03:20,018 --> 01:03:22,104
Clifton!
505
01:03:24,231 --> 01:03:27,901
- Clifton!
- Jag är sen, mormor!
506
01:03:27,985 --> 01:03:31,571
Anne: Jag vet
att du bad Sasha om en dejt.
507
01:03:31,655 --> 01:03:35,284
Anne: Håll dig borta från henne.
508
01:03:36,368 --> 01:03:38,871
Oroa dig inte, hon är din...
509
01:03:38,954 --> 01:03:43,375
Sasha: När ska du bjuda mig
på frozen yoghurt?
510
01:03:45,794 --> 01:03:51,592
Jag har bestämt mig för
att det är lugnt om vi två är ihop.
511
01:03:51,675 --> 01:03:54,845
Visst, det går bra för min del.
512
01:03:54,928 --> 01:03:59,558
Du kan säga till vem du vill
att jag är din "pojkvän".
513
01:03:59,642 --> 01:04:02,770
Vad ska det betyda?
514
01:04:05,981 --> 01:04:10,319
Jag vet. Okej?
Anne är typ min bästa vän.
515
01:04:13,572 --> 01:04:18,244
Anne? Den där årsbokstjejen?
Vad är det med henne?
516
01:04:18,327 --> 01:04:21,455
Är inte ni två...?
517
01:04:44,437 --> 01:04:48,149
- Sasha!
- Kom, Sasha.
518
01:04:48,232 --> 01:04:50,568
Sasha!
519
01:04:50,651 --> 01:04:53,821
Hej! Kan vi prata en stund?
520
01:04:53,988 --> 01:04:59,619
- Är det för sent för ett årsboksavsked?
- Ja, det är för sent.
521
01:04:59,702 --> 01:05:03,164
- Kan vi prata?
- Okej.
522
01:05:04,791 --> 01:05:08,711
- Kanske ensamma, en stund?
- Okej.
523
01:05:10,755 --> 01:05:13,258
Vad konstigt...
524
01:05:21,182 --> 01:05:24,769
Önskar ni encigarette?
525
01:05:26,104 --> 01:05:30,817
Jag menar, hur är det med oss?
Jag har skickat en miljard sms.
526
01:05:33,361 --> 01:05:36,489
Jag vet inte. Du ville prata?
527
01:05:37,657 --> 01:05:42,287
- Du pratar som om du inte känner mig.
- Jag känner dig.
528
01:05:42,370 --> 01:05:44,956
Säg nåt, då.
529
01:05:45,040 --> 01:05:49,044
- Vad vill du att jag ska säga?
- Jag vet inte.
530
01:05:49,127 --> 01:05:53,799
Jag bara kände att vi borde prata.
Jag vet inte.
531
01:05:54,007 --> 01:05:57,677
Vi pratar ju. Här står vi...
532
01:06:01,807 --> 01:06:04,351
Jag går nu.
533
01:06:04,434 --> 01:06:07,020
Jag...
534
01:06:07,104 --> 01:06:09,189
Skit samma.
535
01:06:10,440 --> 01:06:13,110
Jag gillar dig.
536
01:06:16,655 --> 01:06:20,784
Jag gillar dig verkligen.
537
01:06:20,868 --> 01:06:24,621
Jag tänkte
att varför ska man gömma det?
538
01:06:24,705 --> 01:06:29,835
Vi kan väl fortsätta träffas
och gå ut tillsammans och så.
539
01:06:30,753 --> 01:06:33,881
Du och jag. Snälla.
540
01:06:38,218 --> 01:06:40,679
Ledsen, jag...
541
01:06:41,805 --> 01:06:44,558
Jag är inte gay.
542
01:06:47,019 --> 01:06:50,022
Men lycka till med det.
543
01:06:52,316 --> 01:06:55,569
- Ursäkta.
- Vad var det där?
544
01:07:41,574 --> 01:07:44,077
Håll tal!
545
01:07:47,288 --> 01:07:50,041
Minns ni det här?
546
01:07:51,084 --> 01:07:54,420
Minns ni? Adjö till den!
547
01:07:58,049 --> 01:08:04,305
Det kändes bra, va? Jag vill börja tänka
på nästa år. Insamling. Teman...
548
01:08:04,389 --> 01:08:08,685
Men så länge-
hej då till pappersexemplaret.
549
01:08:08,768 --> 01:08:12,314
Hit med USB-minnet-slutprodukten!
550
01:08:13,690 --> 01:08:17,986
Han är långt borta.-Cliff! Cliffito!
551
01:08:18,195 --> 01:08:22,699
Cliff, ge mig USB-minnet!
Det var en stor introduktion!
552
01:08:22,782 --> 01:08:25,202
Oj, ursäkta.
553
01:08:25,285 --> 01:08:28,789
Här har vi frukten av vårt arbete!
554
01:08:31,875 --> 01:08:36,296
- Vad gör vi resten av året?
- Inte ett smack!
555
01:08:36,380 --> 01:08:39,883
Vi ska recensera böcker.
556
01:08:56,942 --> 01:09:00,446
Cliff. Ge mig USB-minnet.
557
01:09:04,867 --> 01:09:08,329
- Varför det?
- Ge mig det, bara.
558
01:09:08,412 --> 01:09:11,665
Ska du göra nåt dumt?
559
01:10:01,340 --> 01:10:03,259
INFOGA...
560
01:11:42,026 --> 01:11:44,111
Hallå?
561
01:11:46,280 --> 01:11:49,116
Ja, det är jag.
562
01:11:52,369 --> 01:11:57,875
- Ursäkta. Hej, jag skulle träffa...
- Bra, du är här.
563
01:11:57,958 --> 01:12:01,462
- Den här vägen.
- Tack.
564
01:12:07,551 --> 01:12:11,847
Jag förstår att jag talar om
nåt annorlunda här. En plan...
565
01:12:11,931 --> 01:12:15,017
- Jag vill inte upprepa allt.
- Vad pågår?
566
01:12:15,101 --> 01:12:19,230
- Vi har väntat i en halvtimme.
- Nu är alla här.
567
01:12:19,397 --> 01:12:24,652
Det har kastats omkring
en hel del anklagelser och rykten.
568
01:12:24,735 --> 01:12:30,199
Vi var tvungna att samla alla här
innan det spårar ur -
569
01:12:30,408 --> 01:12:33,035
- för att prata om saken.
570
01:12:33,119 --> 01:12:38,958
Det är allvarliga saker, så jag
tog hit vår kurator, mr Quibodeaux.
571
01:12:39,042 --> 01:12:42,503
Jag låter honom ta över.
572
01:12:42,587 --> 01:12:48,760
Clifton Martinez har redan medgett
att han satte in bilden i årsboken.
573
01:12:48,843 --> 01:12:52,263
Han kommer att få ett straff.
574
01:12:52,430 --> 01:12:56,226
Han är ute ur redaktionen nästa år,
helt klart.
575
01:12:58,520 --> 01:13:05,026
Så jag hoppas att vi ska kunna nå
en vänskaplig överenskommelse -
576
01:13:05,110 --> 01:13:11,491
- mellan mrs... Basañez
och Cliff och Sharon...?
577
01:13:12,701 --> 01:13:16,579
- Jag kan inte efternamnet.
- Vi måste prata om lösningar.
578
01:13:16,663 --> 01:13:22,210
Hur ska vi fixa det här?
Vem har en plan?
579
01:13:22,294 --> 01:13:25,088
Det finns ingen direkt plan.
580
01:13:25,171 --> 01:13:30,927
Vi har betalat flera tusen dollar till
tryckeriet, och hundratals ex är sålda.
581
01:13:31,011 --> 01:13:35,599
Säg till alla att lämna tillbaka den!
Hur svårt kan det vara?
582
01:13:35,682 --> 01:13:40,103
De är ungdomar! Säger man till dem
att lämna in dem, gör de motsatsen.
583
01:13:40,187 --> 01:13:45,776
Om det var nåt gräsligt skulle jag fatta,
men det här var bara en löjlig liten bild.
584
01:13:45,859 --> 01:13:50,489
- Ursäkta mig. Vilken bild pratar vi om?
- "Vilken bild?" Perfekt...
585
01:13:50,614 --> 01:13:55,118
Anne, har du inte pratat
med din mamma om det här?
586
01:13:59,832 --> 01:14:01,792
Jösses.
587
01:14:01,875 --> 01:14:08,340
Den viktigaste frågan, förutom det
tvivelaktiga innehållet-som är okej -
588
01:14:08,507 --> 01:14:13,595
- är huruvida kärleksuttryck ska tillåtas
i årsboken, oavsett kön och åsikt.
589
01:14:13,679 --> 01:14:16,181
"Lovebirds", då?
590
01:14:16,265 --> 01:14:21,562
Det där pussbåset på skolbalen?
En massa straighta som hånglar!
591
01:14:21,645 --> 01:14:24,982
- Det är lite annorlunda.
- Ni är bara homofober.
592
01:14:25,065 --> 01:14:29,612
Vem bestämmer här?
Vem har högst auktoritet?
593
01:14:29,695 --> 01:14:32,448
Det är jag, tekniskt sett.
594
01:14:32,531 --> 01:14:37,369
Om ni inte ser till att varenda årsbok
ni har sålt lämnas tillbaka -
595
01:14:37,495 --> 01:14:40,331
- blir det här ett polisärende.
596
01:14:40,581 --> 01:14:43,876
Vi ska titta på hur utförbart det är.
597
01:14:43,959 --> 01:14:48,089
- Men för tillfället...
- Ni får tillbaka era pengar.
598
01:14:48,172 --> 01:14:51,842
Och vi trycker en sida med rättelser.
599
01:14:51,926 --> 01:14:55,137
Tror ni att vi bryr oss om pengarna?
Sasha?
600
01:14:55,221 --> 01:15:00,059
Berätta. Säg det som du sa till oss.
601
01:15:02,937 --> 01:15:06,315
Älskling, det är okej.
602
01:15:06,399 --> 01:15:10,737
Ingen kommer att göra dig illa.
Jag är här.
603
01:15:12,196 --> 01:15:14,866
Berätta!
604
01:15:18,202 --> 01:15:21,706
Jag ville inte att hon skulle kyssa mig.
605
01:15:21,789 --> 01:15:25,585
- Och vad sa du till flickan?
- Att hon skulle sluta.
606
01:15:25,668 --> 01:15:28,880
- Nej.
- Jag sa "sluta".
607
01:15:28,963 --> 01:15:31,966
Nej, så var det inte...!
608
01:15:32,050 --> 01:15:37,305
- Jag är inte säker på att detta...
- Jag känner att min dotter är anklagad.
609
01:15:37,388 --> 01:15:39,641
Anne, säg ingenting!
610
01:15:39,724 --> 01:15:44,270
De drack, båda två. Det var därför
hon kunde utnyttja henne.
611
01:15:44,354 --> 01:15:49,985
- Min dotter är inte ens gay. Fråga henne!
- Vad heter du?
612
01:15:50,068 --> 01:15:55,699
Hon heter Sasha. Det är alltså så lite du
vet om vad som pågår i din dotters liv?
613
01:15:55,782 --> 01:16:00,287
Gör du detta för att du är rädd?
Är du rädd just nu?
614
01:16:00,370 --> 01:16:05,667
- Är det därför du säger så?
- Hon är inte den som står inför rätta här.
615
01:16:05,750 --> 01:16:09,421
- Ingen står inför rätta.
- Hon gjorde nåt fel!
616
01:16:09,588 --> 01:16:15,260
- Sasha sa sluta, men hon slutade inte.
- Men ville hon att hon skulle sluta?
617
01:16:15,343 --> 01:16:18,263
- Cliff...
- Nej! Det här är skitsnack!
618
01:16:18,347 --> 01:16:22,517
Hon säger hela tiden att hon sa sluta, -
619
01:16:22,643 --> 01:16:27,648
- men alla i skolan
vet att de två hade ihop det.
620
01:16:27,731 --> 01:16:30,651
Och hon bara...
621
01:16:30,734 --> 01:16:33,695
Det här är på riktigt!
622
01:16:33,779 --> 01:16:37,199
Det är på riktigt!
623
01:16:37,282 --> 01:16:42,955
Jag tror att Cliff försöker säga att...
624
01:16:43,038 --> 01:16:47,000
Du måste säga sanningen nu.
625
01:16:47,084 --> 01:16:49,378
Det måste du.
626
01:16:50,421 --> 01:16:54,675
- Jag var full.
- Det här borde vara ett polisärende.
627
01:16:54,758 --> 01:16:59,638
Är du helt jävla blind?
Hon spelar i softboll-laget!
628
01:16:59,722 --> 01:17:02,850
Hallå, kan alla vara tysta?!
629
01:17:04,476 --> 01:17:06,270
Tack.
630
01:17:06,353 --> 01:17:09,273
Så, Sasha...
631
01:17:09,356 --> 01:17:15,488
Det är väldigt viktigt att du
säger sanningen. Förstår du varför?
632
01:17:17,490 --> 01:17:23,913
Gjorde Anne något med dig
som du inte ville att hon skulle göra?
633
01:17:49,731 --> 01:17:52,025
Jag vet inte.
634
01:17:55,945 --> 01:17:59,198
- Kom nu.
- Ma'am, om ni bara...
635
01:17:59,282 --> 01:18:01,993
Nej.
636
01:18:02,076 --> 01:18:06,748
Om ni har nåt mer att säga till mig
får det bli skriftligt.
637
01:18:06,831 --> 01:18:13,296
Hon är rädd. Det är därför hon inte säger
nåt. Ni gaddar ihop er mot henne.
638
01:18:13,379 --> 01:18:18,385
Ni borde verkligen skämmas. Båda två.
639
01:18:25,183 --> 01:18:27,310
Kom, älskling.
640
01:19:55,232 --> 01:19:57,818
Anne?
641
01:19:59,487 --> 01:20:02,365
Jag har gjort middag.
642
01:20:03,324 --> 01:20:05,660
Kom, så äter vi.
643
01:20:05,826 --> 01:20:08,329
Jag är inte hungrig.
644
01:20:08,412 --> 01:20:11,207
Ät bara lite.
645
01:20:58,213 --> 01:21:01,049
- Eduardo, ska du ta rast?
- Går det bra?
646
01:21:01,132 --> 01:21:04,135
Absolut. Låt Benny ta kassan.
647
01:21:04,219 --> 01:21:07,722
- Sasha?
- Det är jag.
648
01:21:09,683 --> 01:21:14,396
Testet är supereffektivt, men jag ska
fråga dig lite om ditt sexliv -
649
01:21:14,479 --> 01:21:18,608
- och ta det i beaktande
när vi ställer diagnosen.
650
01:21:18,692 --> 01:21:24,823
Vi kan prata om de sista tre åren.
Hur många sexpartner du har haft, och så.
651
01:21:26,575 --> 01:21:31,371
Den första var en kille, min kompis.
652
01:21:31,455 --> 01:21:37,252
Det var min första gång, men han har haft
sex förut. Det är honom jag är orolig för.
653
01:21:38,795 --> 01:21:43,467
Den andra... Det här är lite konstigt.
654
01:21:43,550 --> 01:21:47,137
Det är ingen fara. Berätta bara.
655
01:21:51,141 --> 01:21:55,479
Jag träffade en kille.
Jag vet inte ens vad han heter.
656
01:21:55,562 --> 01:21:58,732
Bara typ Cool kille från baren.
657
01:22:00,025 --> 01:22:04,530
Det var andra gången jag träffade honom.
Han tog med mig utomhus -
658
01:22:04,613 --> 01:22:09,618
- och jag vet inte varför jag
gick med på det, men jag gjorde det.
659
01:22:09,702 --> 01:22:13,664
Du tycker säkert
att jag är nån korkad slampa.
660
01:22:13,747 --> 01:22:16,083
Jag dömer inte.
661
01:22:17,376 --> 01:22:20,212
Okej, så här var det.
662
01:22:21,630 --> 01:22:27,219
Han tog fram kuken och ville
att jag skulle suga av honom.
663
01:22:27,303 --> 01:22:31,057
"Fan heller", sa jag.
664
01:22:31,140 --> 01:22:35,811
Så han tog min hand
och liksom runkade med den.
665
01:22:35,978 --> 01:22:39,357
Sen sprutade han över mina favoritjeans.
666
01:22:43,194 --> 01:22:46,572
Jag vet att jag är paranoid. Det är dumt.
667
01:22:46,656 --> 01:22:49,283
Nej, det var bra att du sa det.
668
01:22:49,367 --> 01:22:54,247
Har du märkt förändringar i kroppen?
Att det kliar eller svider?
669
01:22:54,330 --> 01:22:56,708
Nej.
670
01:22:56,791 --> 01:23:02,880
Ditt testresultat är negativt för
antikroppar mot hiv, så det är lugnt.
671
01:23:06,217 --> 01:23:09,304
- Är det allt?
- Ja, det är allt.
672
01:23:10,805 --> 01:23:16,686
Jag har inte 25 dollar. Det står
att ni föreslår att man donerar...
673
01:23:16,769 --> 01:23:21,483
- Det gör inget.
- Nej. Jag har 23...
674
01:23:21,566 --> 01:23:25,361
Du kan köpa nåt i butiken om du vill.
675
01:23:27,697 --> 01:23:30,658
Förlåt mig. Förlåt.
676
01:23:34,245 --> 01:23:38,375
Jag tänker bara sitta här...
en liten stund.
677
01:23:47,843 --> 01:23:50,178
Det är okej.
678
01:23:50,262 --> 01:23:53,432
Sitt här du.
679
01:23:53,515 --> 01:23:56,309
Jag sitter här hos dig.
680
01:24:00,230 --> 01:24:03,734
Jag vet inte varför jag gjorde det.
681
01:24:03,817 --> 01:24:08,405
Jag ansträngde mig för att göra nåt
som jag inte alls ville göra.
682
01:24:10,490 --> 01:24:14,119
- Du kanske var upprörd för nåt?
- Ja.
683
01:24:15,412 --> 01:24:17,498
Okej.
684
01:24:17,581 --> 01:24:20,125
Vad var du upprörd över?
685
01:24:24,213 --> 01:24:26,507
En tjej.
686
01:24:26,590 --> 01:24:28,300
Okej.
687
01:24:29,385 --> 01:24:31,470
Vad heter hon?
688
01:24:33,263 --> 01:24:35,766
Sasha.
689
01:24:41,814 --> 01:24:45,776
Varför gjorde Sasha dig upprörd?
690
01:25:45,962 --> 01:25:49,048
Jag heter inte Sasha.
691
01:25:49,215 --> 01:25:51,759
Jag heter Anne.
692
01:25:56,389 --> 01:26:00,226
Och jag är... helt gay.
693
01:26:00,250 --> 01:26:04,250
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
694
01:27:08,671 --> 01:27:12,758
Översättning: John Ottosson
54517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.