Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,501 --> 00:00:14,605
Previously
2
00:00:14,641 --> 00:00:17,068
on AMC's "Fear the Walking Dead"...
3
00:00:17,104 --> 00:00:18,489
Accidentally... hitched a ride...
4
00:00:18,525 --> 00:00:20,928
I found myself at this truck stop.
5
00:00:20,964 --> 00:00:23,589
We pack 'em. We drive 'em.
We deliver 'em.
6
00:00:23,779 --> 00:00:25,803
The world when things go down,
7
00:00:25,882 --> 00:00:27,957
we just kept on doing
what we always did.
8
00:00:27,993 --> 00:00:30,395
We have your truck, we're
bringing it back to you.
9
00:00:30,431 --> 00:00:31,617
We're coming.
10
00:00:31,653 --> 00:00:33,601
We'll see you on up the road.
11
00:00:33,637 --> 00:00:35,879
Do you wanna be back on
the road again after all?
12
00:00:35,915 --> 00:00:37,046
I'm worried, are you okay?
13
00:00:37,082 --> 00:00:38,127
There's a storm.
14
00:00:38,163 --> 00:00:39,564
It's coming your way.
15
00:00:39,600 --> 00:00:40,820
John, do you copy?
16
00:00:40,856 --> 00:00:43,051
June...
17
00:00:45,600 --> 00:00:47,549
She enjoyed the blackjack.
18
00:00:47,890 --> 00:00:49,172
Card player?
19
00:00:49,216 --> 00:00:51,020
Taffy. Licorice.
20
00:00:51,686 --> 00:00:53,955
Sort of an acquired taste,
I suppose.
21
00:00:54,170 --> 00:00:56,352
I never much cared
for them before.
22
00:00:56,704 --> 00:00:58,276
And now?
23
00:01:02,283 --> 00:01:03,986
I don't mind them.
24
00:01:05,768 --> 00:01:07,512
You think you'll find her?
25
00:01:07,562 --> 00:01:08,966
I know I will.
26
00:01:59,306 --> 00:02:02,000
I never should
have left you at that bus, John.
27
00:02:06,407 --> 00:02:09,502
I saw the tape you made
when you first met Al.
28
00:02:11,765 --> 00:02:14,430
She asked if you thought
you would find me again.
29
00:02:16,914 --> 00:02:18,837
And you knew.
30
00:02:19,788 --> 00:02:21,140
You believed.
31
00:02:23,936 --> 00:02:26,271
But if she asked me
that question.
32
00:02:26,980 --> 00:02:28,258
Right now.
33
00:02:29,855 --> 00:02:30,996
Today.
34
00:02:36,095 --> 00:02:38,398
I don't think I could have
answered like you did.
35
00:02:42,235 --> 00:02:44,050
You know me, John...
36
00:02:48,906 --> 00:02:50,506
Or at least I think you do.
37
00:02:52,872 --> 00:02:55,090
When the going gets tough,
I run...
38
00:02:57,320 --> 00:02:58,590
or worse.
39
00:03:10,701 --> 00:03:12,844
Things are pretty tough
right now.
40
00:03:17,552 --> 00:03:19,307
How did you know?
41
00:03:20,557 --> 00:03:22,288
How did you believe?
42
00:03:33,899 --> 00:03:36,162
Trying to raise John again?
43
00:03:42,613 --> 00:03:44,019
No diesel.
44
00:03:45,097 --> 00:03:47,815
Start conserving
the battery on that thing.
45
00:03:48,543 --> 00:03:50,076
We can't recharge.
46
00:04:28,256 --> 00:04:30,571
John:
She enjoyed her blackjack.
47
00:04:30,946 --> 00:04:31,785
Card player?
48
00:04:31,915 --> 00:04:33,452
Taffy. Licorice.
49
00:04:34,390 --> 00:04:35,839
Sort of an acquired...
50
00:05:04,356 --> 00:05:06,465
We're out of water, Al.
51
00:05:08,271 --> 00:05:09,804
We can't keep going out
just far enough
52
00:05:09,844 --> 00:05:11,757
to make it back before sundown.
53
00:05:15,994 --> 00:05:18,015
We're gonna have to walk away
54
00:05:19,780 --> 00:05:21,133
and keep going.
55
00:05:29,807 --> 00:05:31,810
John?
Is that you?
56
00:05:38,180 --> 00:05:40,794
John! John!
57
00:06:23,433 --> 00:06:25,957
Ah! That was
a clean hit.
58
00:06:25,997 --> 00:06:27,094
Wendell:
Clean as a cow's ass.
59
00:06:27,129 --> 00:06:28,832
Yeah, you'd know, bro.
60
00:06:30,485 --> 00:06:32,573
Well, shit.
61
00:06:37,817 --> 00:06:40,561
Catching a skin muncher
like that?
62
00:06:40,601 --> 00:06:41,603
Hey,
63
00:06:42,198 --> 00:06:44,217
you remember when Dad
hit that seagull
64
00:06:44,267 --> 00:06:46,100
and it got stuck on the hood?
65
00:06:46,140 --> 00:06:47,663
I mean,
that's gotta be... what?
66
00:06:47,713 --> 00:06:49,926
One in a million?
I told you.
67
00:06:49,976 --> 00:06:50,978
Yeah.
68
00:06:51,846 --> 00:06:53,593
I still get the point.
69
00:06:53,633 --> 00:06:55,986
A half.
I heard that.
70
00:07:00,173 --> 00:07:02,487
Come --
71
00:07:02,527 --> 00:07:03,879
There you go.
72
00:07:06,884 --> 00:07:09,699
Anybody copy? This is Morgan.
73
00:07:10,188 --> 00:07:11,817
Does anybody copy?
74
00:07:16,349 --> 00:07:19,004
If you can hear me,
I'm at, uh...
75
00:07:19,054 --> 00:07:21,802
mile marker 27 on highway 365
76
00:07:21,838 --> 00:07:23,233
and we're heading west.
77
00:07:24,111 --> 00:07:25,550
Guys, I got help.
78
00:07:29,951 --> 00:07:31,195
Let's go.
79
00:07:31,514 --> 00:07:34,268
Where? We didn't even hear
what that person said.
80
00:07:34,308 --> 00:07:36,572
It's got better range
at higher ground.
81
00:07:36,622 --> 00:07:38,665
We find that, we get back on.
82
00:07:38,715 --> 00:07:41,279
See if we get the signal again.
83
00:07:41,329 --> 00:07:42,331
Smart.
84
00:07:42,591 --> 00:07:43,593
Okay.
85
00:07:45,817 --> 00:07:47,169
Did you kill the camera?
86
00:07:51,436 --> 00:07:52,832
I killed the battery.
87
00:07:55,973 --> 00:07:58,473
Watching that tape?
88
00:07:59,679 --> 00:08:00,941
Watching that tape.
89
00:08:12,761 --> 00:08:14,116
You okay?
90
00:08:15,064 --> 00:08:17,468
Yeah, yeah, I just --
91
00:08:17,508 --> 00:08:20,473
low blood sugar equals
low blood pressure.
92
00:08:20,653 --> 00:08:21,964
And I'm shaky.
93
00:08:22,045 --> 00:08:24,269
Y-you go.
I'll stay.
94
00:08:27,405 --> 00:08:29,718
You got a handful
of brow sweat now.
95
00:08:29,758 --> 00:08:31,591
I've had handfuls of worse.
96
00:08:31,631 --> 00:08:33,113
You're a little warm.
97
00:08:33,153 --> 00:08:34,115
It'd be good for you
to get out there.
98
00:08:34,165 --> 00:08:35,558
Get some fresh air.
99
00:08:35,598 --> 00:08:37,216
You should come with me.
100
00:08:38,602 --> 00:08:40,135
I'll make sure the van's safe.
101
00:08:40,175 --> 00:08:42,098
How? Whoever's
on the other end of this
102
00:08:42,138 --> 00:08:45,233
might have food, water, fuel.
103
00:08:45,273 --> 00:08:47,111
You bring your blood sugar up
as soon as we find something.
104
00:08:47,146 --> 00:08:49,180
We come back here,
get the van going,
105
00:08:49,242 --> 00:08:50,855
and find everyone else.
106
00:08:56,782 --> 00:08:58,054
If we keep stopping like this,
107
00:08:58,094 --> 00:08:59,361
we're never gonna
get to Virginia.
108
00:08:59,396 --> 00:09:00,969
Oh, yeah, we won't.
109
00:09:01,009 --> 00:09:03,232
We'll definitely get killed
by something.
110
00:09:03,282 --> 00:09:05,506
Anyway, pass me a beer, Jimbo.
111
00:09:07,639 --> 00:09:09,870
I'm gonna leave
this channel open.
112
00:09:10,474 --> 00:09:12,046
And I will be listening.
113
00:09:14,180 --> 00:09:17,054
You really think your people
are gonna hear ya?
114
00:09:19,238 --> 00:09:20,693
I gotta try.
115
00:09:22,373 --> 00:09:24,534
Somebody did
the same for me once.
116
00:09:24,817 --> 00:09:26,821
For as long as he could.
117
00:09:29,214 --> 00:09:30,396
Did it work?
118
00:09:36,106 --> 00:09:37,415
It didn't work.
119
00:09:37,718 --> 00:09:38,949
It'll work.
120
00:09:44,259 --> 00:09:45,663
I repeat.
121
00:09:46,172 --> 00:09:50,488
Highway 365, mile 27,
heading west.
122
00:10:04,311 --> 00:10:05,921
Nothing, huh?
123
00:10:07,055 --> 00:10:08,097
Not yet.
124
00:10:13,205 --> 00:10:14,334
Dizzy?
125
00:10:14,858 --> 00:10:16,446
Your vision okay?
126
00:10:17,523 --> 00:10:19,123
Yeah, I'm fine.
127
00:10:20,087 --> 00:10:22,490
Been too good
at keeping my belly full.
128
00:10:22,530 --> 00:10:24,624
It's been a while
since it's been like this.
129
00:10:32,296 --> 00:10:33,869
We might be done walking.
130
00:10:48,943 --> 00:10:50,432
Open it up.
131
00:11:00,062 --> 00:11:01,724
Can anyone hear me?
132
00:11:01,764 --> 00:11:03,727
I repeat.
Can anyone hear me?
133
00:11:09,657 --> 00:11:11,881
So let's find
some higher ground.
134
00:11:19,112 --> 00:11:21,376
I'm sorry I used up
all the battery on your camera.
135
00:11:24,210 --> 00:11:25,770
Hey, I get it.
136
00:11:27,306 --> 00:11:29,017
Can't talk to him.
137
00:11:29,359 --> 00:11:31,224
It's the next best thing.
138
00:11:39,775 --> 00:11:41,609
You ever have someone?
139
00:11:47,538 --> 00:11:50,373
Been doing what I do since
before the world went to shit.
140
00:11:51,936 --> 00:11:53,508
When you spend as much time
141
00:11:53,548 --> 00:11:56,593
as I did collecting
other people's stories...
142
00:11:56,913 --> 00:11:59,127
kinda stop having your own.
143
00:12:07,411 --> 00:12:09,204
Can anyone hear me?
144
00:12:09,244 --> 00:12:11,647
I repeat.
Can anyone hear me?
145
00:12:17,968 --> 00:12:22,234
You made them weak, Purvis.
146
00:12:30,387 --> 00:12:32,962
Time to hit the road, Mo-mo.
147
00:12:33,002 --> 00:12:34,615
Please don't call me that.
148
00:12:34,655 --> 00:12:36,618
- I got to keep doing it.
- Really? Why?
149
00:12:36,668 --> 00:12:38,491
I really like it.
150
00:12:40,505 --> 00:12:42,858
Can anyone
me?
151
00:12:42,898 --> 00:12:44,160
Hello?
152
00:12:45,993 --> 00:12:47,864
Hello, is there anybody there?
153
00:12:48,958 --> 00:12:50,407
Can you hear me?
154
00:12:56,890 --> 00:12:59,856
So there's a change of plans.
I'm gonna take a stroll.
155
00:12:59,896 --> 00:13:01,859
See if I can get
a stronger signal.
156
00:13:01,909 --> 00:13:03,498
What are we supposed to do?
157
00:13:04,042 --> 00:13:05,314
Supposed to wait.
158
00:13:07,268 --> 00:13:08,750
This dude...
159
00:13:08,790 --> 00:13:12,634
Well, crack
that grisette, Jimbo.
160
00:13:15,421 --> 00:13:17,684
Looks like we're tailgating.
161
00:13:23,835 --> 00:13:25,566
Whoever this is,
162
00:13:27,100 --> 00:13:28,696
I hear you.
163
00:13:29,153 --> 00:13:31,066
You just hold on.
164
00:13:33,250 --> 00:13:36,164
Go again.
I repeat. Go again.
165
00:13:37,839 --> 00:13:39,321
We should keep driving.
166
00:13:42,224 --> 00:13:43,707
Al --
167
00:13:53,953 --> 00:13:56,333
It might not be my blood sugar.
168
00:13:56,944 --> 00:13:59,909
Burning up. I'm good. It's a bug.
169
00:14:04,370 --> 00:14:05,882
My van.
170
00:14:09,258 --> 00:14:10,740
What the hell?
171
00:14:15,969 --> 00:14:17,286
We don't even know who took it.
Doesn't matter.
172
00:14:17,321 --> 00:14:19,454
We're stopping
that son of a bitch.
173
00:14:25,825 --> 00:14:27,958
Al, slow down. We've almost got him.
174
00:14:47,530 --> 00:14:49,053
Al!
175
00:14:57,466 --> 00:14:59,259
Al, you are sick.
176
00:14:59,299 --> 00:15:01,352
It could be cholera,
dengue fever...
177
00:15:01,392 --> 00:15:02,749
- Are you kidding me?
- ...malaria.
178
00:15:02,784 --> 00:15:03,757
I'm getting my van back.
179
00:15:03,793 --> 00:15:04,528
Screw the van, Al!
180
00:15:04,578 --> 00:15:06,451
You need medicine!
Antibiotics.
181
00:15:06,491 --> 00:15:08,544
I have it.
Cipro. Amoxicillin.
182
00:15:08,584 --> 00:15:10,509
- Where?!
- Where do you think?
183
00:15:11,769 --> 00:15:13,178
In the van.
184
00:15:14,734 --> 00:15:16,190
We have to get it back.
185
00:15:37,400 --> 00:15:39,111
It's okay.
186
00:15:39,423 --> 00:15:41,727
What's written there
is the truth.
187
00:15:41,848 --> 00:15:44,111
You can take what you need.
188
00:15:54,308 --> 00:15:56,107
Things are tough out here,
189
00:15:57,193 --> 00:15:58,572
I know.
190
00:15:59,977 --> 00:16:02,251
That box...
w-what's in there...
191
00:16:05,126 --> 00:16:06,827
you know, it helped me.
192
00:16:07,780 --> 00:16:09,182
It could help you, too.
193
00:16:18,066 --> 00:16:19,068
I...
194
00:16:20,191 --> 00:16:22,173
don't need any help.
195
00:16:22,824 --> 00:16:24,086
I'm not weak.
196
00:16:26,139 --> 00:16:28,353
No, I didn't say you were.
197
00:16:36,336 --> 00:16:38,582
Hey, I'm just gonna
continue on my way.
198
00:16:39,431 --> 00:16:41,082
But like it says there,
199
00:16:41,618 --> 00:16:43,411
you take what you need.
200
00:17:04,712 --> 00:17:06,205
You're right.
201
00:17:07,897 --> 00:17:09,718
Things are tough out here.
202
00:17:11,213 --> 00:17:12,215
You...
203
00:17:13,561 --> 00:17:14,869
should be careful.
204
00:18:00,091 --> 00:18:02,926
June:
Hey, Al, talk to me.
205
00:18:03,037 --> 00:18:04,389
About what?
206
00:18:04,439 --> 00:18:06,612
I just want you
to keep talking, okay?
207
00:18:06,662 --> 00:18:08,315
I want you to stay with me.
208
00:18:09,564 --> 00:18:10,840
Okay.
209
00:18:11,581 --> 00:18:15,252
Tell me about the van --
where'd you get it?
210
00:18:17,910 --> 00:18:20,691
I don't really feel like
getting into that right now.
211
00:18:21,787 --> 00:18:24,922
Haven't seen many reporters
with hardware like that.
212
00:18:26,845 --> 00:18:29,069
How many reporters did you know?
213
00:18:31,593 --> 00:18:32,628
None.
214
00:18:35,519 --> 00:18:37,089
Look at you.
215
00:18:37,693 --> 00:18:40,097
Turning the questions
around on me!
216
00:18:47,431 --> 00:18:49,173
Those are my guns.
217
00:18:52,908 --> 00:18:54,109
It's close.
218
00:18:54,310 --> 00:18:55,611
You could go on foot.
219
00:18:55,872 --> 00:18:57,189
This won't take
much longer, okay?
220
00:18:57,224 --> 00:18:58,967
No, the van might
not still be there.
221
00:18:59,017 --> 00:18:59,961
I can't leave you alone.
222
00:18:59,998 --> 00:19:01,431
Yes. Y-You can.
223
00:19:01,765 --> 00:19:02,865
No.
224
00:19:04,206 --> 00:19:06,159
Look, I-I know it hasn't
worked out for you
225
00:19:06,209 --> 00:19:08,993
when you leave people behind,
but you can do this.
226
00:19:09,113 --> 00:19:11,754
It's the only way I'm gonna
get the meds I need.
227
00:19:12,439 --> 00:19:13,617
June...
228
00:19:15,704 --> 00:19:17,016
June...
229
00:19:22,035 --> 00:19:23,517
Come on.
230
00:19:31,229 --> 00:19:34,611
You take the long range.
I don't come back...
231
00:19:35,106 --> 00:19:37,590
you get in tough with those
people we heard on there.
232
00:19:43,780 --> 00:19:45,309
You got this.
233
00:19:45,873 --> 00:19:47,804
I'll radio
when I'm on my way back.
234
00:21:04,009 --> 00:21:06,192
Drop the gun.
235
00:21:11,272 --> 00:21:12,584
I said drop it.
236
00:21:22,389 --> 00:21:24,864
- I just need some medicine--
- Hands behind your head.
237
00:21:30,763 --> 00:21:32,109
Move.
238
00:21:41,832 --> 00:21:44,095
You don't have to do this.
239
00:21:54,992 --> 00:21:56,394
Where's your friend?
240
00:21:59,049 --> 00:22:01,493
You must need the medicine
for someone.
241
00:22:05,629 --> 00:22:09,466
Please.
I just need the medicine.
242
00:22:09,516 --> 00:22:10,295
It's on the van.
243
00:22:10,331 --> 00:22:11,644
This isn't a conversation.
244
00:22:14,223 --> 00:22:15,978
What you're doing right now,
245
00:22:17,399 --> 00:22:18,677
I've been there.
246
00:22:19,767 --> 00:22:23,098
But someone showed me that
I didn't have to live like that.
247
00:22:23,418 --> 00:22:25,306
And neither do you.
248
00:22:25,993 --> 00:22:27,275
Everybody's
gotta live like that.
249
00:22:27,333 --> 00:22:28,412
No.
250
00:22:31,131 --> 00:22:33,108
We can work together.
251
00:22:34,356 --> 00:22:36,630
We can help each other.
252
00:22:36,670 --> 00:22:38,405
No, we can't.
253
00:22:39,023 --> 00:22:40,431
We're all the same.
254
00:22:41,288 --> 00:22:43,797
Doing things to protect
the people we care about.
255
00:22:44,382 --> 00:22:45,893
People we know.
256
00:22:46,786 --> 00:22:48,178
People we love.
257
00:22:49,441 --> 00:22:52,185
That's where it stops, right?
258
00:22:54,719 --> 00:22:56,371
I can't let my friend die.
259
00:22:56,422 --> 00:22:57,463
Exactly.
260
00:22:57,503 --> 00:22:59,361
I come with you...
261
00:22:59,593 --> 00:23:01,982
I'm just the guy you talked
out of shooting you.
262
00:23:02,522 --> 00:23:04,565
I'm the first to go
when things go south.
263
00:23:30,311 --> 00:23:32,185
Ahh!
264
00:24:09,458 --> 00:24:10,699
It died.
265
00:24:11,924 --> 00:24:13,814
Ran out of gas.
266
00:24:15,621 --> 00:24:18,400
I was hoping there
would be diesel on the bus.
267
00:24:19,416 --> 00:24:20,911
There's not!
268
00:24:25,126 --> 00:24:26,256
Get up.
269
00:24:27,920 --> 00:24:29,613
Where is it?
Where's the Cipro?
270
00:24:29,663 --> 00:24:30,336
I don't know.
271
00:24:30,372 --> 00:24:31,837
I'm not messing around here.
272
00:24:31,887 --> 00:24:33,941
- What did you do with it?
- I have no idea.
273
00:24:34,047 --> 00:24:36,441
Don't lie to me!
Where's the Cipro?
274
00:24:36,544 --> 00:24:39,038
I didn't take it.
I pulled over to get diesel.
275
00:24:39,078 --> 00:24:41,562
Killed the dead
when they broke out of the bus.
276
00:24:43,215 --> 00:24:44,348
Tell me.
277
00:24:45,098 --> 00:24:47,051
It's not my fault
it's not there.
278
00:24:51,926 --> 00:24:53,590
Sometimes you can't help people.
279
00:24:56,557 --> 00:24:57,667
Go.
280
00:25:00,002 --> 00:25:01,524
You know
what it's like out there.
281
00:25:01,575 --> 00:25:04,098
You said you'd just be the guy
that pulled a gun on me!
282
00:25:04,138 --> 00:25:07,635
You didn't believe when when
I tried to say otherwise!
283
00:25:13,645 --> 00:25:14,646
Yeah...
284
00:25:16,289 --> 00:25:17,409
I didn't.
285
00:25:22,709 --> 00:25:24,242
Go!
286
00:25:45,816 --> 00:25:49,352
Al, where is it?
Where's the medicine?
287
00:25:49,392 --> 00:25:51,225
Al, where is it?
288
00:25:56,674 --> 00:25:58,637
Please answer me.
289
00:25:58,677 --> 00:26:00,200
Where is it?
290
00:27:00,242 --> 00:27:01,243
Al,
291
00:27:02,262 --> 00:27:03,389
can't find it.
292
00:27:05,486 --> 00:27:07,386
Al, can you hear me?
293
00:27:07,639 --> 00:27:09,296
You okay?
294
00:27:10,110 --> 00:27:11,173
Shit.
295
00:27:28,472 --> 00:27:30,306
Please pick up, Al.
296
00:27:39,070 --> 00:27:40,943
Al, do you copy?
297
00:27:49,537 --> 00:27:51,189
- Go for Al.
- I've looked everywhere!
298
00:27:51,229 --> 00:27:53,503
I can't find it.
Where is the medicine?
299
00:27:57,600 --> 00:27:59,268
There isn't any.
300
00:27:59,733 --> 00:28:01,646
I just wanted
to get the van back.
301
00:28:21,489 --> 00:28:23,622
Thank you.
302
00:28:32,516 --> 00:28:35,052
You're lucky there was
augmentin on that bus.
303
00:28:35,741 --> 00:28:37,048
Yep.
304
00:28:39,838 --> 00:28:42,632
Well, I've ridden out much worse
305
00:28:42,673 --> 00:28:44,952
in places less hospitable
than this.
306
00:28:46,509 --> 00:28:48,382
You could have died.
307
00:28:48,942 --> 00:28:50,255
I could have died.
308
00:28:50,295 --> 00:28:51,607
But you didn't.
309
00:28:51,647 --> 00:28:52,878
I didn't.
310
00:28:54,182 --> 00:28:56,760
And that van is what's
gonna keep us breathing.
311
00:28:57,276 --> 00:28:59,981
We just have to get to it.
Get diesel.
312
00:29:00,021 --> 00:29:02,816
- You lied, Al.
- I motivated you.
313
00:29:02,856 --> 00:29:05,560
I almost killed someone to get
medicine that wasn't there!
314
00:29:05,600 --> 00:29:07,783
A someone who stole my van.
315
00:29:10,438 --> 00:29:11,400
You don't get it.
316
00:29:11,440 --> 00:29:13,404
No, I get it.
I do.
317
00:29:14,327 --> 00:29:15,829
But you didn't kill that guy.
318
00:29:16,718 --> 00:29:18,092
I almost did.
319
00:29:19,944 --> 00:29:23,339
I was trying so hard
to not be that person...
320
00:29:23,389 --> 00:29:27,037
running from who I was...
from what I had done...
321
00:29:27,225 --> 00:29:29,489
that I almost became her again.
322
00:29:37,031 --> 00:29:38,994
Why is that van
so important to you?
323
00:29:39,034 --> 00:29:41,738
I told you.
It's what's gonna keep us alive.
324
00:29:41,778 --> 00:29:42,780
It's...
325
00:29:44,353 --> 00:29:46,185
You say the truth matters.
326
00:29:47,498 --> 00:29:49,675
- It does.
- Are you telling me the truth?
327
00:29:50,803 --> 00:29:52,115
The whole thing?
328
00:29:56,733 --> 00:29:57,734
The...
329
00:29:59,877 --> 00:30:02,579
The tapes... The stories
I have locked in my van...
330
00:30:02,843 --> 00:30:04,891
That is all that's left
of pretty much all the people
331
00:30:04,926 --> 00:30:06,069
I've ever interviewed.
332
00:30:06,388 --> 00:30:07,943
People you barely knew?
333
00:30:08,592 --> 00:30:10,375
Not all of them.
334
00:30:12,559 --> 00:30:14,113
But you saw...
335
00:30:15,042 --> 00:30:17,940
you saw what just one of
those stories did for Alicia.
336
00:30:18,448 --> 00:30:19,606
Right.
337
00:30:21,508 --> 00:30:23,934
But you can't help
people if you're dead.
338
00:30:32,521 --> 00:30:36,227
It isn't just other people's stories
339
00:30:38,476 --> 00:30:40,131
on the tapes...
340
00:30:43,224 --> 00:30:44,225
It's...
341
00:30:44,765 --> 00:30:45,445
my story.
342
00:30:45,512 --> 00:30:46,514
It's the --
343
00:30:48,139 --> 00:30:49,972
It's the people I knew.
344
00:30:53,054 --> 00:30:54,389
People I loved.
345
00:30:57,892 --> 00:31:00,116
And I'm not gonna
leave them behind.
346
00:31:52,731 --> 00:31:55,421
If you're out there
and if you can still hear me,
347
00:31:55,745 --> 00:31:57,933
I'm at mile marker 27.
348
00:31:58,710 --> 00:32:01,572
But I don't think I can
stick around much longer.
349
00:32:01,744 --> 00:32:05,008
I am mile mark-- 27.
350
00:32:10,520 --> 00:32:11,901
Hello?
351
00:32:14,966 --> 00:32:16,620
We're packing up to leave.
352
00:32:17,281 --> 00:32:19,735
But I just wanted
to say it once more...
353
00:32:20,065 --> 00:32:21,728
...still out here
looking for you.
354
00:32:21,768 --> 00:32:25,644
Mile marker 27
on highway 365 westbound.
355
00:32:25,694 --> 00:32:26,831
But I'm gonna have to move on.
356
00:32:26,866 --> 00:32:27,958
It's Morgan.
357
00:32:27,998 --> 00:32:30,329
Morgan, it's June.
I'm with Al.
358
00:32:31,794 --> 00:32:33,194
Morgan?
359
00:32:35,590 --> 00:32:36,684
Morgan?
360
00:32:38,334 --> 00:32:39,430
Morgan?
361
00:32:40,128 --> 00:32:41,080
Here, give it here.
362
00:32:41,116 --> 00:32:42,328
What happened?
363
00:32:47,920 --> 00:32:49,235
Battery's dead.
364
00:32:57,295 --> 00:32:58,998
He's 50 miles away.
We have enough gas.
365
00:32:59,039 --> 00:33:00,446
We can make it.
We just have to hurry.
366
00:33:00,481 --> 00:33:03,055
We can't just abandon the van.
We need it.
367
00:33:03,395 --> 00:33:05,318
If we don't leave now,
we will miss him.
368
00:33:05,358 --> 00:33:07,232
- We'll catch up.
- You don't know that.
369
00:33:07,282 --> 00:33:09,455
We have to leave now.
370
00:33:15,164 --> 00:33:17,518
If you wanna go, go.
371
00:33:20,533 --> 00:33:22,453
Morgan's out there.
372
00:33:22,756 --> 00:33:25,581
Which means John
and the others might be, too.
373
00:33:29,157 --> 00:33:30,158
Al,
374
00:33:31,545 --> 00:33:33,240
we're here.
375
00:33:33,995 --> 00:33:35,279
We're alive.
376
00:33:36,309 --> 00:33:38,277
What's on those tapes might be
all that's left of some people,
377
00:33:38,312 --> 00:33:40,274
but it doesn't have
to be that way for you.
378
00:34:45,190 --> 00:34:47,538
Would have walkied,
but the battery...
379
00:34:59,137 --> 00:35:00,709
Let's go.
380
00:35:11,032 --> 00:35:12,033
Hey, man.
381
00:35:12,811 --> 00:35:14,591
I don't think they comin'.
382
00:35:15,920 --> 00:35:17,650
Doesn't look that way.
383
00:35:18,885 --> 00:35:21,188
Hey, you know what we say?
384
00:35:21,238 --> 00:35:24,153
Or what the man we stole
the truck from said.
385
00:35:24,204 --> 00:35:27,599
"When the road get to buckin',
keep on truckin'."
386
00:35:46,389 --> 00:35:49,094
I know the look of a man
who needs a drink.
387
00:36:02,255 --> 00:36:04,438
We got a bogie at the back door.
388
00:36:18,731 --> 00:36:20,877
Morgan.
389
00:36:21,395 --> 00:36:22,803
My walkie died.
390
00:36:23,269 --> 00:36:24,798
You're here now.
391
00:36:25,659 --> 00:36:27,317
That's what matters.
392
00:36:32,775 --> 00:36:34,000
John?
393
00:36:34,868 --> 00:36:36,254
Everyone else?
394
00:36:38,614 --> 00:36:39,746
Still looking.
395
00:36:43,492 --> 00:36:45,252
New people?
396
00:36:45,715 --> 00:36:47,131
You know I like new people.
397
00:36:47,509 --> 00:36:51,724
Yeah, this is Wendell, Sarah,
and that's Jim.
398
00:36:52,606 --> 00:36:54,541
- Al.
- June.
399
00:36:55,050 --> 00:36:57,885
Could we maybe get them
some food, please?
400
00:37:07,601 --> 00:37:09,824
Thank you.
Mm.
401
00:37:15,273 --> 00:37:16,867
These boxes...
402
00:37:17,326 --> 00:37:18,368
were you the ones...?
403
00:37:18,408 --> 00:37:20,044
No, somebody left them.
404
00:37:20,681 --> 00:37:22,423
Person who owns this truck.
405
00:37:22,776 --> 00:37:24,168
Trying to take it back to him.
406
00:37:24,208 --> 00:37:26,351
And we're making some drops
along the way.
407
00:37:26,391 --> 00:37:27,970
You're helping people.
408
00:37:28,864 --> 00:37:30,651
That's the idea.
409
00:37:33,803 --> 00:37:35,467
Can I borrow your walkie?
410
00:37:36,547 --> 00:37:38,201
Yeah.
411
00:37:42,567 --> 00:37:44,450
I don't know your name.
412
00:37:45,522 --> 00:37:47,604
I don't even know
if you're listening.
413
00:37:48,667 --> 00:37:50,065
But you were the last time
I did this.
414
00:37:50,100 --> 00:37:51,790
So...
415
00:37:53,578 --> 00:37:55,264
if you can hear me...
416
00:37:57,637 --> 00:37:59,730
I'm sorry about what I did.
417
00:38:02,048 --> 00:38:03,982
I'm sorry I made you walk away.
418
00:38:04,533 --> 00:38:07,402
But I want to show you
that you're wrong.
419
00:38:08,720 --> 00:38:11,996
Sometimes, we don't just watch
out for the people we know.
420
00:38:16,432 --> 00:38:19,917
Mile marker 27 on 365.
421
00:38:19,969 --> 00:38:21,451
I'm with a group of people.
422
00:38:21,491 --> 00:38:22,904
We've got food.
423
00:38:23,494 --> 00:38:26,315
Water. Supplies.
424
00:38:27,290 --> 00:38:30,125
Everything you need
to get back on your feet.
425
00:38:34,091 --> 00:38:35,743
Is that you, Cipro?
426
00:38:39,490 --> 00:38:41,143
Yeah, that's me.
427
00:38:42,154 --> 00:38:45,680
Managed to find some diesel.
Came back.
428
00:38:45,730 --> 00:38:49,215
Your friend really shouldn't
leave her ride sitting around.
429
00:38:51,659 --> 00:38:52,926
We're gonna go look
for some people.
430
00:38:52,961 --> 00:38:54,768
You want to come along?
431
00:38:54,835 --> 00:38:56,462
You won't be that guy
that pointed a gun at me.
432
00:38:56,497 --> 00:38:58,761
You'd just be someone
that's going with us
433
00:38:58,801 --> 00:39:00,346
to help some people.
434
00:39:01,244 --> 00:39:02,988
You won't be who you were.
435
00:39:05,302 --> 00:39:06,303
Quinn.
436
00:39:06,821 --> 00:39:08,305
The name's Quinn.
437
00:39:13,234 --> 00:39:14,479
June.
438
00:39:15,939 --> 00:39:17,110
Mine's June.
439
00:39:21,478 --> 00:39:22,610
You okay?
440
00:39:23,831 --> 00:39:25,168
Yeah.
441
00:39:26,616 --> 00:39:28,104
Yeah, something
442
00:39:28,955 --> 00:39:30,519
hit me hard back there.
443
00:39:30,619 --> 00:39:32,141
Got pretty sick.
444
00:39:39,607 --> 00:39:42,221
Looks like you found
a new ride to Alexandria.
445
00:39:49,463 --> 00:39:52,117
You know, you're still
welcome to join...
446
00:40:01,974 --> 00:40:03,606
Just so you know --
447
00:40:05,329 --> 00:40:07,064
when I stay with people,
448
00:40:07,682 --> 00:40:08,707
I stay.
449
00:40:09,907 --> 00:40:11,712
But I don't plan on staying...
450
00:40:12,651 --> 00:40:14,003
once I get this story.
451
00:40:26,603 --> 00:40:29,178
What do you know about the guy
this truck belonged to?
452
00:40:31,741 --> 00:40:32,957
Not much.
453
00:40:34,445 --> 00:40:36,792
He left some journals
in the glove box.
454
00:40:37,656 --> 00:40:39,437
Him and some other people.
455
00:40:40,415 --> 00:40:42,700
They kept the roads clear.
456
00:40:43,992 --> 00:40:45,260
Had power.
457
00:40:47,137 --> 00:40:48,357
Had water.
458
00:40:50,922 --> 00:40:53,066
Damn, I really wish
I had my camera.
459
00:41:03,002 --> 00:41:04,970
You messing with me, Cipro?
460
00:41:06,007 --> 00:41:07,811
June:
What are you talking about?
461
00:41:08,451 --> 00:41:10,284
You said mile marker 27?
462
00:41:10,324 --> 00:41:12,006
I'm at mile marker 27.
463
00:41:12,768 --> 00:41:15,162
Could've swore I just
passed 20, though.
464
00:41:19,129 --> 00:41:20,651
Check again.
465
00:41:24,447 --> 00:41:26,019
I'm looking at it right now.
466
00:41:26,060 --> 00:41:27,077
I'm telling you.
467
00:41:27,114 --> 00:41:28,382
Mile marker 27.
468
00:41:49,818 --> 00:41:51,429
Quinn?
469
00:41:53,084 --> 00:41:54,656
Are you there?
470
00:41:58,672 --> 00:41:59,714
Do you copy?
471
00:42:03,811 --> 00:42:05,203
Are you there?
472
00:42:08,569 --> 00:42:10,782
Quinn, do you copy?
473
00:42:17,304 --> 00:42:19,828
I have to let you go now,
Purvis.
474
00:42:24,784 --> 00:42:27,581
You ...did what you were
supposed to do.
475
00:42:30,521 --> 00:42:31,522
Now...
476
00:42:34,193 --> 00:42:36,877
I'm gonna set you free
477
00:42:37,044 --> 00:42:39,137
to keep on doing it.
478
00:43:03,114 --> 00:43:05,345
You aren't going to be weak
479
00:43:06,356 --> 00:43:08,276
anymore.
31296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.