All language subtitles for Faste

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,754 --> 00:01:46,187 Turn around 2 00:01:51,250 --> 00:01:54,250 Driver 3 00:02:03,740 --> 00:02:05,264 I want to bite your head down. 4 00:02:07,677 --> 00:02:09,235 Waiting! 5 00:02:09,445 --> 00:02:12,505 Dog-raising We will flatten your 6 00:02:12,682 --> 00:02:16,846 In The Prophet Kerry Gibran describes good and evil 7 00:02:17,019 --> 00:02:19,180 "I can talk about your goodness. 8 00:02:20,256 --> 00:02:22,349 But can't talk about your viciousness" 9 00:02:22,725 --> 00:02:27,753 "When you are one with yourself, you are good." 10 00:02:29,250 --> 00:02:31,750 First day 11 00:02:32,402 --> 00:02:36,463 I don't want anyone Experience the pain you have suffered here 12 00:02:37,473 --> 00:02:39,100 But you survived 13 00:02:39,876 --> 00:02:42,106 You didn't ask for trouble 14 00:02:48,217 --> 00:02:50,913 But I have not been able to escape the trouble 15 00:02:51,120 --> 00:02:55,079 It’s as if you are destined to come to this dark land. 16 00:02:56,959 --> 00:02:58,790 I pray to God 17 00:02:59,495 --> 00:03:04,125 I hope you can forget the pain here. 18 00:03:10,506 --> 00:03:14,101 I want to say that you will get help outside. 19 00:03:14,310 --> 00:03:18,906 If you start to feel pressured outside, 20 00:03:19,081 --> 00:03:21,777 Can call the above phone 21 00:03:25,922 --> 00:03:28,152 Is there anything else to ask? 22 00:03:30,226 --> 00:03:31,921 Where is the exit? 23 00:04:02,492 --> 00:04:04,483 Goodbye, friend 24 00:04:23,750 --> 00:04:28,750 Title: Time-limited lore 25 00:05:45,250 --> 00:05:47,750 Target Summary 26 00:05:47,750 --> 00:05:50,250 Travel route 27 00:07:13,315 --> 00:07:15,545 What do you want to do? Hey! 28 00:07:15,718 --> 00:07:17,845 Hey, what the hell is going on? 29 00:07:18,688 --> 00:07:19,985 can I help you? 30 00:07:20,389 --> 00:07:22,823 Mr? Mr? 31 00:07:33,836 --> 00:07:35,770 In this case, then... 32 00:07:45,047 --> 00:07:46,480 God 33 00:08:14,777 --> 00:08:16,369 How recently, man? 34 00:08:17,780 --> 00:08:20,772 You also know that business is good or bad. 35 00:08:20,950 --> 00:08:23,214 Let it be natural, do you understand? 36 00:08:25,254 --> 00:08:26,551 So, Er... 37 00:08:31,393 --> 00:08:32,917 you do not believe me 38 00:08:35,297 --> 00:08:36,958 Forget it, okay? 39 00:08:38,634 --> 00:08:41,899 Dude How can I tell you not to use old and broken change? 40 00:08:43,305 --> 00:08:46,638 Ok, if you don't want to do business, I will go somewhere else. 41 00:08:46,809 --> 00:08:48,140 As you are, dude 42 00:08:51,280 --> 00:08:52,975 Don't go, don't... 43 00:08:55,317 --> 00:08:58,480 I was wrong, I was just joking with you. 44 00:08:59,054 --> 00:09:01,614 I am such a deputy, you know me. 45 00:09:03,559 --> 00:09:05,117 I beg you 46 00:09:16,705 --> 00:09:17,933 Alright alright 47 00:09:56,250 --> 00:09:57,750 Yeah, yeah, oh yeah 48 00:09:57,750 --> 00:10:02,250 Which state is my status? 49 00:10:03,750 --> 00:10:12,249 In the morning, under the sunshine I am too lazy to wake up 50 00:10:12,250 --> 00:10:09,250 I found my thoughts wrapped in In a brown paper bag, but suddenly... 51 00:10:20,750 --> 00:10:24,250 I was stumbled by a cloud and fell from an altitude of eight miles 52 00:10:24,250 --> 00:10:28,250 I broke free of my thoughts in the staggered air 53 00:10:29,750 --> 00:10:32,680 I just look down the way. In what state is my condition? 54 00:10:32,681 --> 00:10:34,581 Oh, no. 55 00:10:35,250 --> 00:10:37,750 Yeah, yeah, oh yeah 56 00:10:37,750 --> 00:10:38,920 Which state is my status? 57 00:10:38,921 --> 00:10:40,081 Hey 58 00:10:40,256 --> 00:10:42,019 See who is coming 59 00:10:42,191 --> 00:10:44,455 It seems that someone is lost. 60 00:10:47,250 --> 00:10:53,250 I pushed my soul into a deep, dark hole 61 00:10:55,250 --> 00:10:55,249 Police officer 62 00:10:55,250 --> 00:10:59,550 I watched myself trying to escape but I was deeper inside 63 00:10:59,575 --> 00:11:00,872 What type of situation is this? 64 00:11:01,710 --> 00:11:04,543 What is the situation? 65 00:11:04,713 --> 00:11:06,943 Yes, I took the case. No, this is not your case. 66 00:11:07,116 --> 00:11:09,949 This is of course my No, this can't be yours. 67 00:11:10,486 --> 00:11:11,680 why? 68 00:11:13,822 --> 00:11:17,223 Because Mallory will never let you participate in my case. 69 00:11:17,426 --> 00:11:19,894 Listen, I don't like this more than you. 70 00:11:20,095 --> 00:11:23,189 I didn't take long to retire. I still have a bunch of papers to deal with. 71 00:11:23,399 --> 00:11:26,835 So if the senior police officer wants me to go there, 72 00:11:27,069 --> 00:11:29,196 Where am I going, baby? 73 00:11:33,943 --> 00:11:36,571 Can't smoke here Sorry 74 00:11:36,745 --> 00:11:39,646 Close up of a wound for me 75 00:11:41,083 --> 00:11:43,916 Following the breaking news According to eyewitnesses, a gunman is in the afternoon 76 00:11:44,086 --> 00:11:50,250 Breaking into the Bakersfield Building in the city centre And shot and killed an employee 77 00:11:50,257 --> 00:11:51,600 The suspect is still at large 78 00:11:51,627 --> 00:11:54,460 Kenny, you are a little! Witnesses said the suspect was a man in his thirties 79 00:11:54,630 --> 00:11:57,497 Standing six feet and three inches, thick short hair 80 00:11:57,666 --> 00:12:00,169 The police have not revealed the name of the suspect 81 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 Grong Investigation Institute 82 00:12:17,052 --> 00:12:20,852 This gunman is very dangerous 83 00:12:21,323 --> 00:12:23,382 I will call you later. 84 00:12:26,128 --> 00:12:28,062 Ok, ok 85 00:12:28,697 --> 00:12:30,824 You are such a big bad guy. 86 00:12:33,302 --> 00:12:36,294 I have enough car for you. 87 00:12:39,575 --> 00:12:40,974 Has my money been brought? 88 00:12:51,420 --> 00:12:54,548 How did you bring the money out of the prison? 89 00:12:54,723 --> 00:12:56,156 You better not ask 90 00:12:59,261 --> 00:13:01,024 Give me the list of other people 91 00:13:02,831 --> 00:13:04,560 The price of the goods has risen 92 00:13:05,734 --> 00:13:08,726 I spent ten years investigating them for you. 93 00:13:08,904 --> 00:13:10,599 This can cost me a lot of money. 94 00:13:10,806 --> 00:13:13,400 Now I want to talk about it again. 95 00:13:16,078 --> 00:13:17,705 can 96 00:13:17,880 --> 00:13:20,440 This is almost the same, I know you will work with me. 97 00:13:21,583 --> 00:13:23,448 The price has just come down 98 00:13:24,820 --> 00:13:26,583 Kenny? 99 00:13:28,123 --> 00:13:29,215 Kenny 100 00:13:32,261 --> 00:13:35,025 This is my friend of Samoa. 101 00:13:35,197 --> 00:13:37,597 Guam's fighting champion 102 00:13:37,833 --> 00:13:41,826 You don't know where you want to get a title. What to do 103 00:13:56,118 --> 00:13:57,983 I know this symbol 104 00:13:58,153 --> 00:14:00,519 I know you Who is he? 105 00:14:00,689 --> 00:14:02,122 Brother, I don't want to provoke you. 106 00:14:02,291 --> 00:14:04,623 I spent money to hire you. 107 00:14:04,793 --> 00:14:07,091 What nerve do you send? He is the devil 108 00:14:07,663 --> 00:14:10,393 I dare not provoke the devil. You give me back 109 00:14:10,566 --> 00:14:14,764 I dare not provoke the devil. Dude, don't... 110 00:14:17,873 --> 00:14:19,898 This is the list, the difference will be replenished to you, take it. 111 00:14:23,412 --> 00:14:24,845 I see that he is very familiar. 112 00:14:25,013 --> 00:14:27,481 I must have seen him. 113 00:14:29,384 --> 00:14:30,817 Have you made a mistake? 114 00:14:35,257 --> 00:14:37,248 Look, he came in. 115 00:14:37,759 --> 00:14:39,659 Look at the expression of this employee 116 00:14:40,262 --> 00:14:41,991 He knows that he has done his best. 117 00:14:45,000 --> 00:14:46,126 Wait 118 00:14:50,005 --> 00:14:52,439 It’s not just fear, they know each other 119 00:14:52,608 --> 00:14:55,168 The victim did not see him taking the gun at first. 120 00:14:55,344 --> 00:14:57,505 Blocked by the compartment 121 00:14:57,679 --> 00:14:59,146 The victim knows him 122 00:15:00,048 --> 00:15:01,447 maybe 123 00:15:07,250 --> 00:15:09,250 Target Summary 124 00:15:10,250 --> 00:15:13,250 Mono Lake Map 125 00:15:15,250 --> 00:15:16,750 Target Summary 126 00:15:17,250 --> 00:15:19,250 Target Summary 127 00:15:23,250 --> 00:15:26,250 Target and last known address 128 00:15:33,582 --> 00:15:35,379 Hey? Marina 129 00:15:35,551 --> 00:15:38,520 It’s me, baby. Do you know what time is it? 130 00:15:38,687 --> 00:15:40,712 Well, I know it’s too late, sorry. 131 00:15:40,889 --> 00:15:43,050 You still have a face to call... I am wrong, I am wrong. 132 00:15:43,225 --> 00:15:46,592 Tomorrow, take your child to the game. Rest assured, I will 133 00:15:46,762 --> 00:15:50,323 I will pick him up tomorrow, I will arrive on time. 134 00:15:50,499 --> 00:15:54,401 Don't let your child down, keep with me Ok, I promise 135 00:15:55,704 --> 00:15:57,228 But listen to me, listen to me... 136 00:16:03,250 --> 00:16:07,250 The next day 137 00:16:20,250 --> 00:16:21,249 European trade and stocks Software developers first sold for £44 million 138 00:16:21,250 --> 00:16:24,750 I want you to come, even if life is a mess 139 00:16:28,250 --> 00:16:31,750 I want you to come to my room 140 00:16:36,250 --> 00:16:39,750 Now we can face to face 141 00:16:42,250 --> 00:16:46,750 I can lie in my favorite place 142 00:16:50,750 --> 00:16:54,250 Now I want to be your slave 143 00:16:54,750 --> 00:16:58,250 Now I want to be your slave 144 00:16:58,750 --> 00:17:02,250 Now I want to be your slave 145 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 killer 146 00:17:38,774 --> 00:17:40,036 Good morning 147 00:17:40,208 --> 00:17:42,506 I just made a series of difficult moves. 148 00:17:42,678 --> 00:17:45,169 Only ten people on this planet can do it. 149 00:17:45,380 --> 00:17:47,644 End with the action of "sleeping body" 150 00:17:47,849 --> 00:17:49,874 But do you know? I have enough yoga. 151 00:17:50,118 --> 00:17:51,517 I beat it. 152 00:17:52,654 --> 00:17:54,884 Are you fighting yoga? Correct 153 00:17:56,725 --> 00:17:58,022 It’s time to change something else. 154 00:17:58,593 --> 00:18:00,322 What to change? 155 00:18:01,997 --> 00:18:03,726 I also said bad 156 00:18:06,301 --> 00:18:08,326 Want to be more extreme 157 00:18:12,174 --> 00:18:16,235 Sometimes I feel that you can't satisfy you even if you die. 158 00:18:16,411 --> 00:18:18,311 Please, how good is it to live. 159 00:18:19,414 --> 00:18:21,075 beautiful life 160 00:18:21,249 --> 00:18:23,114 Never felt so good 161 00:18:23,318 --> 00:18:24,979 Really? of course 162 00:18:48,243 --> 00:18:51,269 I found a new customer for you. I know that you like the challenge. 163 00:18:52,147 --> 00:18:54,445 We also gather information where possible. 164 00:18:54,649 --> 00:18:56,583 I will pass the details of the target to you now. 165 00:18:56,752 --> 00:18:59,380 Customers feel that they are being tracked by the target 166 00:18:59,588 --> 00:19:02,421 He hopes that the task will be completed as soon as possible. it is good 167 00:19:10,899 --> 00:19:12,423 Who is this? 168 00:19:15,203 --> 00:19:17,797 I never ask this question. 169 00:19:58,647 --> 00:20:02,777 Do you really want to stay a little longer? Keep this desire for me 170 00:20:24,773 --> 00:20:25,865 This is my job 171 00:20:26,107 --> 00:20:29,042 Our trip is getting harder and harder 172 00:20:29,244 --> 00:20:31,712 You mentioned it last time. 173 00:20:31,880 --> 00:20:35,509 Can't you take a break? No, I have no choice 174 00:20:35,750 --> 00:20:37,684 My work is very important I want to stay in top shape at all times. 175 00:20:37,886 --> 00:20:40,320 You haven't said what the job is. 176 00:20:40,522 --> 00:20:42,490 I am a surgeon, I am removing the tumor. 177 00:20:42,657 --> 00:20:45,683 It’s like the truth 178 00:20:45,861 --> 00:20:48,728 I also have other patients to do this for you. 179 00:20:48,897 --> 00:20:52,697 Working pressure is also very large 180 00:20:53,502 --> 00:20:57,405 After all, the lives of others are in their own hands. 181 00:21:03,311 --> 00:21:05,211 Good morning, inspector Cicero 182 00:21:05,380 --> 00:21:06,540 Good morning, Mallory Superintendent 183 00:21:07,916 --> 00:21:09,781 do not be angry 184 00:21:10,352 --> 00:21:11,546 You should tell me early 185 00:21:11,786 --> 00:21:15,313 Indeed, I should tell you earlier, sorry. 186 00:21:16,057 --> 00:21:17,854 I should have told you personally. 187 00:21:18,860 --> 00:21:21,328 Tell you that I have found a helper for you to handle the case. 188 00:21:25,200 --> 00:21:26,895 Is there any progress in our case? 189 00:21:29,304 --> 00:21:32,330 You will use the word "we" very much. 190 00:21:33,875 --> 00:21:35,570 The murderer of our case found 191 00:21:38,413 --> 00:21:40,108 we? 192 00:21:40,682 --> 00:21:43,173 I received a call from Murdoch prison. 193 00:21:43,351 --> 00:21:45,251 Someone recognized the murderer 194 00:21:45,453 --> 00:21:49,184 Obviously, he has earned a lot of smuggling when he served his sentence. 195 00:21:49,391 --> 00:21:52,519 Gang members? No, lone ranger 196 00:21:52,694 --> 00:21:55,720 No one covers him, he is alone Someone has been chasing him 197 00:21:55,897 --> 00:21:57,797 The person who chased him was constantly stumbled 198 00:21:57,966 --> 00:21:59,399 I see that he has been recording the people he killed. 199 00:21:59,601 --> 00:22:03,196 As long as the tattoo record on the body is bright No one dares to touch him 200 00:22:05,240 --> 00:22:09,199 He participated in a bank robbery ten years ago. Right at Bakersfield First Bank 201 00:22:10,245 --> 00:22:13,214 Don't be a hero, understand? Underarm 202 00:22:13,415 --> 00:22:16,077 The murderer is a bank robber He is just a driver 203 00:22:16,985 --> 00:22:18,213 Driving, driving Come in 204 00:22:30,632 --> 00:22:33,362 Fast, fast 205 00:22:38,607 --> 00:22:40,438 Be careful 206 00:22:52,921 --> 00:22:54,013 What do you want to do? 207 00:22:54,189 --> 00:22:57,647 You will kill us like this. He knows what he is doing 208 00:22:57,826 --> 00:23:00,090 Take out your housekeeping skills, brother 209 00:23:00,261 --> 00:23:01,751 Go fast, go fast 210 00:23:09,337 --> 00:23:11,305 God, what is he going to do! 211 00:23:14,142 --> 00:23:15,609 Where are you going to drive? 212 00:23:19,014 --> 00:23:21,039 They passed, they passed, good 213 00:23:23,952 --> 00:23:27,319 I can't see the police, we seem to be safe. slow down 214 00:23:27,522 --> 00:23:29,114 Slow down! 215 00:23:37,065 --> 00:23:39,829 Just coming over, coming over, crazy, you... 216 00:23:40,835 --> 00:23:42,427 Be careful, be careful! 217 00:23:42,637 --> 00:23:44,537 Is the police There is a policeman there. 218 00:23:48,209 --> 00:23:50,006 Good Police, police 219 00:23:59,988 --> 00:24:01,353 Good, good 220 00:24:02,724 --> 00:24:04,715 Rush over and rush 221 00:24:19,340 --> 00:24:22,366 Since he fled cleanly Who arrested him? 222 00:24:22,577 --> 00:24:25,205 Good question, this is interesting. 223 00:24:25,380 --> 00:24:27,405 Let me show you something 224 00:24:27,582 --> 00:24:29,651 look at this 225 00:24:29,651 --> 00:24:31,551 Oh my god 226 00:24:31,720 --> 00:24:33,688 You really helped me a lot. 227 00:24:33,855 --> 00:24:36,380 I have struggled to climb the building. 228 00:24:36,591 --> 00:24:39,719 Put whatever you like Ok 229 00:24:43,631 --> 00:24:45,792 Are you OK Nothing 230 00:24:46,000 --> 00:24:47,524 Thank you very much. 231 00:24:47,702 --> 00:24:51,433 Thank you for helping me this stupid old man. nothing 232 00:24:51,606 --> 00:24:54,803 I gotta go Can I ask you to drink something? 233 00:24:55,009 --> 00:24:58,376 I really have to go. Let me repay you. 234 00:24:58,546 --> 00:25:00,275 I can only do so much. 235 00:25:00,448 --> 00:25:04,748 It’s good to have a companion to have something to drink. 236 00:25:07,555 --> 00:25:09,921 You see, I used to change this line because... 237 00:25:10,091 --> 00:25:12,616 Because there are some personal problems to solve 238 00:25:15,630 --> 00:25:18,531 I used to want to reshape myself. 239 00:25:18,733 --> 00:25:24,797 Psychologically and physically challenge yourself 240 00:25:25,573 --> 00:25:28,041 The challenge was too simple 241 00:25:28,243 --> 00:25:30,768 Yes Yes 242 00:25:30,979 --> 00:25:34,278 I am annoying, but that is only part of the reason. 243 00:25:35,316 --> 00:25:36,943 Also because Lili 244 00:25:37,152 --> 00:25:38,483 a woman who distracted me 245 00:25:38,686 --> 00:25:41,086 Our line is most afraid of distraction 246 00:25:47,250 --> 00:25:49,250 Target Summary 247 00:26:04,145 --> 00:26:07,672 You should talk to her about getting married and having children. 248 00:26:07,849 --> 00:26:10,511 Do you still want this now? 249 00:26:14,189 --> 00:26:16,316 do you know? you're right 250 00:26:18,860 --> 00:26:22,387 I mean She is the woman I want to spend the rest of my life. 251 00:26:22,597 --> 00:26:24,292 Then are you ready to propose? 252 00:26:24,465 --> 00:26:25,727 Yes 253 00:26:25,900 --> 00:26:27,492 I am going to propose now. 254 00:26:28,970 --> 00:26:31,404 Have you ran out of the hospital? Yes 255 00:26:31,606 --> 00:26:34,370 As your psychiatrist I don't recommend that you leave your job. 256 00:26:34,609 --> 00:26:35,906 I have something to go 257 00:26:47,522 --> 00:26:49,922 Look, there are two cars here. 258 00:26:50,124 --> 00:26:51,421 Don't say anything 259 00:26:51,826 --> 00:26:53,054 Ok, go 260 00:26:53,228 --> 00:26:55,321 Ok, brothers, on 261 00:26:55,930 --> 00:26:57,488 Don't say anything 262 00:27:00,501 --> 00:27:01,866 Retreat, back 263 00:27:02,036 --> 00:27:03,230 Raise your hand 264 00:27:03,404 --> 00:27:05,770 Backward What are you doing? 265 00:27:05,940 --> 00:27:09,637 After the bank robbery, they were robbed by another gang. 266 00:27:09,844 --> 00:27:11,675 Black eat black 267 00:27:11,846 --> 00:27:13,507 Is this the video at the time? 268 00:27:13,715 --> 00:27:16,206 Abnormally recorded 269 00:27:16,384 --> 00:27:18,045 Where is the money? Tell him 270 00:27:18,219 --> 00:27:20,585 I know that I have seen him. 271 00:27:20,788 --> 00:27:22,380 Where did this video come from? 272 00:27:22,590 --> 00:27:26,185 When I was a police detective It happened that an obscene video gang was smashed 273 00:27:26,361 --> 00:27:29,091 One day I walked into the office I found that my colleagues are watching this box. 274 00:27:29,297 --> 00:27:31,925 I pretended to answer the phone and went out. 275 00:27:32,100 --> 00:27:33,795 Performance is not interested in this band 276 00:27:34,535 --> 00:27:36,025 Bank thief? 277 00:27:36,204 --> 00:27:39,037 Very fierce Don't tell them 278 00:27:39,240 --> 00:27:42,209 This is a murder, but it has not progressed. 279 00:27:42,410 --> 00:27:46,574 why? The killer’s face has never appeared, not once. 280 00:27:46,748 --> 00:27:48,807 What about money? Don't tell him, brother. 281 00:27:48,983 --> 00:27:50,450 Little brother? Dear brother? 282 00:27:50,618 --> 00:27:52,779 Not at all Not really like 283 00:27:52,954 --> 00:27:56,412 Do you want me to blow his head? Just like these on the ground? 284 00:27:57,425 --> 00:27:59,484 He won't kill me, he is talking big. 285 00:28:00,428 --> 00:28:03,261 Big talk? There are two lying on the ground. 286 00:28:03,464 --> 00:28:05,830 I don't want me to kill him. Think about it. 287 00:28:06,000 --> 00:28:08,025 How about killing him? Just like the few on the ground? 288 00:28:09,737 --> 00:28:11,568 Don't tell him Don't kill him 289 00:28:11,739 --> 00:28:14,469 He won't shoot, let's tell them. 290 00:28:14,642 --> 00:28:16,542 But this is our only chip 291 00:28:18,112 --> 00:28:19,374 Sorry, my brother, I let you roll in. 292 00:28:19,547 --> 00:28:21,606 Quickly say where the money is. 293 00:28:21,783 --> 00:28:23,808 I dare say you must be a good student. 294 00:28:24,986 --> 00:28:26,248 Yes 295 00:28:28,256 --> 00:28:30,986 Thank you for your drink my honor 296 00:28:31,225 --> 00:28:33,125 I gotta go 297 00:28:51,779 --> 00:28:54,304 Sorry to let you roll in. 298 00:28:55,183 --> 00:28:56,844 It's my fault 299 00:28:57,018 --> 00:28:59,509 The last chance is up. Don't tell them 300 00:29:00,488 --> 00:29:02,547 Please, don't shoot Don’t say 301 00:29:02,757 --> 00:29:04,088 His life is in your hands 302 00:29:04,258 --> 00:29:06,123 Don't tell him, brother, don't tell him. 303 00:29:08,162 --> 00:29:10,562 Under the kitchen floor 304 00:29:10,765 --> 00:29:12,198 This is 乖 305 00:29:31,886 --> 00:29:35,185 Sorry, Gary nothing 306 00:29:36,357 --> 00:29:38,416 I am sorry Everything will be fine, younger brother 307 00:29:40,028 --> 00:29:42,053 Will be fine 308 00:29:44,198 --> 00:29:45,495 Do not! 309 00:29:45,666 --> 00:29:48,032 Oh, God, don’t. 310 00:29:48,202 --> 00:29:49,328 Do not 311 00:29:56,177 --> 00:29:58,236 Have to find out the money 312 00:30:08,823 --> 00:30:11,087 Gary! 313 00:30:11,559 --> 00:30:14,551 I told you that we are not shooting. 314 00:30:14,762 --> 00:30:16,320 Watching him Ok 315 00:30:16,531 --> 00:30:18,396 See if he is lying 316 00:30:18,733 --> 00:30:19,757 found it 317 00:30:24,539 --> 00:30:25,972 Pick up the bag 318 00:30:26,941 --> 00:30:28,431 Hey, hey. 319 00:30:35,049 --> 00:30:36,880 Laugh at the camera 320 00:30:41,422 --> 00:30:43,219 Laugh at the camera 321 00:31:02,643 --> 00:31:04,736 I really didn't want to do that. 322 00:31:05,246 --> 00:31:07,305 I really don't know what will happen. 323 00:31:10,284 --> 00:31:13,515 No, please, he wants us to do 324 00:31:34,775 --> 00:31:36,709 Please don't hurt me. 325 00:31:37,612 --> 00:31:39,637 I won't hurt you. 326 00:33:12,940 --> 00:33:15,272 Laugh at the camera 327 00:33:16,911 --> 00:33:19,641 I will kill you all. 328 00:33:23,117 --> 00:33:24,914 They killed him 329 00:33:25,953 --> 00:33:30,250 Why do you say that he is dead? He died, but only died for a while 330 00:33:31,023 --> 00:33:33,119 At first, the hospital thought he was dead. 331 00:33:39,834 --> 00:33:41,768 Sir, can you hear? 332 00:33:41,969 --> 00:33:45,302 The bullet is shot from the skull and shot from the cheek 333 00:33:45,473 --> 00:33:48,499 His skull is fixed with metal 334 00:33:48,676 --> 00:33:50,610 I mean he refused to die. 335 00:33:52,179 --> 00:33:56,775 Now he must be chasing those people on the video. 336 00:34:07,595 --> 00:34:10,325 You said that you are not late, what have you done? 337 00:34:10,498 --> 00:34:11,522 I took the case temporarily and it was a murder. 338 00:34:11,699 --> 00:34:15,430 You should have taken your child to the competition. I am late again. 339 00:34:15,603 --> 00:34:18,800 I am really sorry, this case is very important. 340 00:34:21,776 --> 00:34:24,370 I saw it on TV, you don't have to introduce it. 341 00:34:24,612 --> 00:34:27,513 Do you want to give me half of your custody? Then give it to me. 342 00:34:27,682 --> 00:34:29,775 I certainly don't want 343 00:34:29,950 --> 00:34:33,386 Then take him to the damn baseball game. Okay, I know 344 00:34:34,622 --> 00:34:35,680 What happened, my champion 345 00:34:37,158 --> 00:34:41,618 Where do they let you play? I don't play very much. 346 00:34:42,163 --> 00:34:44,563 Your arm is thick like a cannon 347 00:34:44,732 --> 00:34:46,825 I really can't figure out why they don't let you play. 348 00:34:47,001 --> 00:34:48,628 I know 349 00:34:49,870 --> 00:34:52,532 Maybe I should talk to your coach. 350 00:34:52,707 --> 00:34:55,505 Let you save the entire team at a critical moment What do you say? 351 00:35:02,350 --> 00:35:03,840 Hey? It is me, Cicero. 352 00:35:04,018 --> 00:35:06,885 Another shooting incident occurred Maybe the guy is doing it. 353 00:35:07,054 --> 00:35:08,078 Got it 354 00:35:08,255 --> 00:35:10,155 Mallory wants you to go to the scene to see 355 00:35:10,324 --> 00:35:15,227 I am going to pass No. 4045, Shansen Road, do you know? 356 00:35:15,396 --> 00:35:16,488 I will arrive in an hour. 357 00:35:24,405 --> 00:35:27,203 do you know? I can't arrive on time today. 358 00:35:27,408 --> 00:35:31,640 I want to take my son to the competition. This is very important, I have to go 359 00:35:32,213 --> 00:35:35,410 I'm really sorry 360 00:35:35,649 --> 00:35:37,344 Just like this, goodbye. 361 00:35:38,552 --> 00:35:41,385 God, can you imagine? 362 00:35:41,589 --> 00:35:44,854 I just excused myself from a baseball game. 363 00:35:50,965 --> 00:35:54,867 Unbelievable Two hours late is not your motto 364 00:35:55,069 --> 00:35:57,230 John, are you...? How is our case progressing? 365 00:35:57,438 --> 00:35:58,735 How is your case progressing? 366 00:36:00,074 --> 00:36:02,133 Our killer is for heaven. 367 00:36:02,309 --> 00:36:04,209 Found the film's photographer 368 00:36:05,379 --> 00:36:06,778 Excuse me 369 00:36:06,947 --> 00:36:10,439 So now a dead telemarketer and rapist Who is the next person to die, lawyer? 370 00:36:10,618 --> 00:36:12,609 The case is getting more and more bizarre 371 00:36:12,787 --> 00:36:15,585 Witnesses said there was also a gunman 372 00:36:15,790 --> 00:36:17,883 After the suspect killed Mr. Rogers 373 00:36:18,058 --> 00:36:20,618 And another person exchanges fire in the corridor 374 00:36:22,396 --> 00:36:24,387 May it be a gun opened by a neighbor? 375 00:36:24,598 --> 00:36:26,225 No, no one recognizes this person. 376 00:36:26,400 --> 00:36:30,097 The two men disappeared soon after the exchange of fire. 377 00:36:30,571 --> 00:36:32,766 What are the characteristics of the second gunman? 378 00:36:32,940 --> 00:36:34,737 That is called a "handsome" 379 00:36:36,010 --> 00:36:39,241 Handsome? Like a movie star 380 00:36:39,447 --> 00:36:41,074 It’s like being a newbie with him. 381 00:36:41,582 --> 00:36:42,674 Is he so good? 382 00:36:42,850 --> 00:36:44,613 "Good" is not enough for him. 383 00:36:44,785 --> 00:36:47,652 This guy is clean and neat. 384 00:36:47,822 --> 00:36:51,918 I mean, he has no distractions. 385 00:36:52,126 --> 00:36:54,117 And very focused, know? 386 00:36:54,728 --> 00:36:58,459 No fear or hesitation 387 00:36:59,233 --> 00:37:01,997 The action is as agile as you? No, he is more agile 388 00:37:05,773 --> 00:37:07,172 You will fix him 389 00:37:08,175 --> 00:37:10,507 How are you so sure? 390 00:37:11,245 --> 00:37:12,940 Because you have always been like this 391 00:37:17,017 --> 00:37:20,043 Dear Ok? 392 00:37:21,789 --> 00:37:23,381 Marry me 393 00:37:49,149 --> 00:37:50,707 Good morning sir 394 00:38:02,250 --> 00:38:05,250 Fatal killer, the gunman is still at risk 395 00:38:24,250 --> 00:38:26,250 third day 396 00:38:27,221 --> 00:38:29,416 Damn, unlucky 397 00:38:41,702 --> 00:38:43,192 Do you still have this? 398 00:38:44,138 --> 00:38:45,400 Do you speak tattoos? 399 00:38:46,440 --> 00:38:48,533 Yes, tattoo 400 00:38:49,410 --> 00:38:53,471 Before being transferred to this I work for the Crime Squad in Los Angeles. 401 00:38:55,049 --> 00:38:58,246 Keep the erotic movie actor's general beard The working group that fights with the gangsters every day? 402 00:38:58,419 --> 00:38:59,443 Is that group? 403 00:38:59,620 --> 00:39:01,952 Yes, a little unbelievable? 404 00:39:02,222 --> 00:39:03,655 a bit 405 00:39:04,491 --> 00:39:06,288 Can I borrow it? 406 00:39:07,962 --> 00:39:11,159 My wife and I met there. She was my informant at the time. 407 00:39:11,932 --> 00:39:13,797 Do you engage in your own informant? 408 00:39:14,635 --> 00:39:17,399 Dude, you really have no professional ethics. 409 00:39:17,571 --> 00:39:19,835 She was in a bad condition at the time. 410 00:39:20,007 --> 00:39:23,636 At the drug rehabilitation center, we fall in love 411 00:39:25,279 --> 00:39:27,247 Is there only one of her drug rehabilitation centers? 412 00:39:29,016 --> 00:39:30,779 Don't turn my history 413 00:39:31,485 --> 00:39:33,817 Really not talking about it? 414 00:39:34,154 --> 00:39:36,145 Listen, I retired after ten days. 415 00:39:36,323 --> 00:39:40,521 Good retirement waiting for me I don't want to mess up. 416 00:39:42,296 --> 00:39:43,661 I only have so much left. 417 00:39:45,499 --> 00:39:46,966 When did you quit your drug addiction? 418 00:39:47,601 --> 00:39:50,035 Since my son was born 419 00:39:52,039 --> 00:39:53,700 Good 420 00:40:16,830 --> 00:40:19,060 Come on, David. 421 00:40:19,299 --> 00:40:21,233 David, have you forgotten something? 422 00:40:21,468 --> 00:40:24,164 You forgot my hug I love you mom 423 00:40:54,902 --> 00:40:56,597 Good 424 00:41:27,935 --> 00:41:29,926 Oh my God 425 00:41:32,873 --> 00:41:34,033 You can't touch my family 426 00:41:41,148 --> 00:41:43,048 Why come to me? 427 00:41:45,619 --> 00:41:47,917 There is nothing to do with you here. 428 00:41:53,393 --> 00:41:56,954 Why don't you let me visit you when you serve your sentence? 429 00:41:59,733 --> 00:42:02,133 I don't want to let three people suffer together. 430 00:42:03,403 --> 00:42:05,030 three people? 431 00:42:06,240 --> 00:42:07,832 Was the boy just mine? 432 00:42:08,809 --> 00:42:10,640 The boy who walked? 433 00:42:11,245 --> 00:42:12,576 Do you speak David? 434 00:42:16,283 --> 00:42:17,545 You shouldn’t think so 435 00:42:19,453 --> 00:42:21,546 You served ten years in prison 436 00:42:21,989 --> 00:42:24,048 David is only eight years old, how could he be yours? 437 00:42:25,826 --> 00:42:29,193 After you ignored me, I gave up the child. 438 00:42:32,466 --> 00:42:34,161 Have you given our children? 439 00:42:37,604 --> 00:42:40,266 I did a miscarriage 440 00:42:43,844 --> 00:42:45,709 I am sorry 441 00:43:09,169 --> 00:43:11,103 Ok 442 00:43:19,046 --> 00:43:22,538 I know what you are doing, I saw it on TV. 443 00:43:23,717 --> 00:43:26,379 Kill them all 444 00:43:46,340 --> 00:43:48,137 can we start? 445 00:43:56,950 --> 00:43:58,508 You are sincere, you are sincere. 446 00:44:04,291 --> 00:44:05,690 I want to have a home. 447 00:44:08,729 --> 00:44:10,697 Family? Yes 448 00:44:11,064 --> 00:44:13,157 Are you OK? 449 00:44:13,600 --> 00:44:15,966 We sold the house next to the lake. 450 00:44:16,136 --> 00:44:18,900 Go to Pasadena and ask the craftsman to build another one. 451 00:44:19,106 --> 00:44:20,733 Restart 452 00:44:26,480 --> 00:44:29,574 Are you serious? 453 00:44:32,753 --> 00:44:34,380 Really 454 00:44:35,555 --> 00:44:36,920 What is your job? 455 00:44:40,060 --> 00:44:41,391 What is it about my work? 456 00:44:42,562 --> 00:44:46,054 Don't worry about this task now? of course can 457 00:44:46,967 --> 00:44:49,333 I will not do it now. 458 00:44:49,569 --> 00:44:51,093 just now? 459 00:44:58,812 --> 00:45:00,905 just now 460 00:45:04,818 --> 00:45:06,513 Marina 461 00:45:07,154 --> 00:45:09,520 Let me in, we need to talk 462 00:45:09,723 --> 00:45:12,521 Otherwise, I will stand on the whole day. So you better let me in. 463 00:45:13,727 --> 00:45:14,751 Marina 464 00:45:17,030 --> 00:45:20,966 The murderer was released less than an hour 465 00:45:21,168 --> 00:45:24,035 The first victim was killed 466 00:45:24,237 --> 00:45:26,262 The second victim was shot in the head 467 00:45:26,440 --> 00:45:27,907 What are you doing? 468 00:45:28,075 --> 00:45:29,975 I thought you didn't care about my case. 469 00:45:30,143 --> 00:45:32,805 The murderer has been involved together ten years ago Bank robbery in Bakersfield 470 00:45:33,146 --> 00:45:36,946 I don't want you to come and drag us back. 471 00:45:37,150 --> 00:45:39,015 Marina, you can't... I can not 472 00:45:39,186 --> 00:45:41,120 I am about to get an associate degree. 473 00:45:41,288 --> 00:45:44,553 I am trying my best to change the life of my son. 474 00:45:44,758 --> 00:45:46,487 Please accept me 475 00:45:46,693 --> 00:45:48,991 Everything will be like it used to be 476 00:45:49,162 --> 00:45:51,756 Will not Marina, I beg you. 477 00:45:51,965 --> 00:45:55,298 please God, you are up. 478 00:45:55,469 --> 00:45:58,802 Marina is begging you... Do not touch me 479 00:45:59,006 --> 00:46:00,803 Don't touch me 480 00:46:02,676 --> 00:46:05,167 Give me the drugs I don't have drugs 481 00:46:05,379 --> 00:46:07,347 Give it to me soon 482 00:46:08,048 --> 00:46:11,540 Ok, give 483 00:46:12,486 --> 00:46:14,078 I am so much 484 00:46:14,654 --> 00:46:17,521 I went back to the drug rehabilitation center, I swear 485 00:46:17,724 --> 00:46:19,419 Ok, go now. 486 00:46:19,659 --> 00:46:23,857 After finishing the case, I can't leave halfway. 487 00:46:24,064 --> 00:46:26,157 I just hope to stay with you for one night. 488 00:46:26,333 --> 00:46:28,528 I mean, you and Tom... 489 00:46:29,002 --> 00:46:30,094 I beg you 490 00:46:32,939 --> 00:46:35,032 One night 491 00:46:47,754 --> 00:46:50,222 Twenty-five yuan gift 492 00:46:51,258 --> 00:46:52,919 Friend, let go of the bottle. 493 00:46:53,527 --> 00:46:56,690 Stay away from drugs 494 00:46:56,863 --> 00:47:02,233 Put down the pistol 495 00:47:07,874 --> 00:47:10,570 Cherish the people around you 496 00:47:10,777 --> 00:47:12,608 why? 497 00:47:14,147 --> 00:47:15,478 The night is going to pass 498 00:47:17,150 --> 00:47:18,981 Dawn is coming 499 00:47:19,352 --> 00:47:23,652 Put down the butcher 500 00:47:24,057 --> 00:47:26,218 Standing Buddha 501 00:47:27,661 --> 00:47:32,223 Bitter sea is boundless, turning back is the shore 502 00:47:34,401 --> 00:47:39,498 Only by forgetting hatred can you really... 503 00:47:40,874 --> 00:47:43,604 I am going to pee and come back. 504 00:47:52,686 --> 00:47:54,654 Wait a little, let’s check it, raise your hand. 505 00:48:13,640 --> 00:48:16,336 Are there any other weapons besides these guns? 506 00:48:16,510 --> 00:48:19,536 Just kidding, go, have fun. 507 00:48:20,780 --> 00:48:22,543 Welcome to the gentleman's club 508 00:48:22,716 --> 00:48:24,809 Two glasses of minimum consumption tonight, baby 509 00:48:32,225 --> 00:48:33,954 Brother is coming 510 00:48:35,061 --> 00:48:37,621 how have you been? 511 00:48:39,533 --> 00:48:41,364 is acceptable 512 00:48:43,670 --> 00:48:45,433 That's good 513 00:48:54,514 --> 00:48:56,004 Wake up, Joe what? 514 00:49:39,893 --> 00:49:42,191 I am waiting for you for a long time. 515 00:49:43,997 --> 00:49:45,589 Joe 516 00:49:47,100 --> 00:49:48,590 Joe what? 517 00:49:49,603 --> 00:49:52,231 Oh, miserable 518 00:49:52,439 --> 00:49:54,236 Go out to watch the door 519 00:49:56,376 --> 00:49:58,810 We can only have one to go out alive. 520 00:49:59,713 --> 00:50:03,877 No matter who you are, you don’t see anything. 521 00:50:06,152 --> 00:50:07,915 Go ahead 522 00:50:42,922 --> 00:50:44,412 let's start 523 00:51:34,607 --> 00:51:36,302 I have a son 524 00:51:40,347 --> 00:51:43,180 Tell him for me, I am sorry for him. 525 00:51:46,753 --> 00:51:48,687 I beg you 526 00:51:57,931 --> 00:52:00,559 Speed ​​dial 3 is his number 527 00:52:04,738 --> 00:52:08,697 Sorry, I am also instructed. 528 00:52:31,097 --> 00:52:34,897 Hey? Hey? 529 00:52:35,068 --> 00:52:36,535 Your father said sorry to you. 530 00:52:36,703 --> 00:52:40,195 Who are you, is he okay? 531 00:52:41,107 --> 00:52:43,302 Is there something wrong? 532 00:52:43,476 --> 00:52:45,273 Yes 533 00:52:46,045 --> 00:52:48,172 problem occurs 534 00:53:58,284 --> 00:54:00,752 You said that washing your hands is not done. 535 00:54:03,957 --> 00:54:05,788 I have to complete this task. 536 00:54:05,992 --> 00:54:09,985 You promised not to do it. Yes Yes 537 00:54:13,032 --> 00:54:14,556 Waiting for this time 538 00:54:15,635 --> 00:54:17,466 This is too unfair 539 00:54:18,505 --> 00:54:20,496 Is the marriage you asked me for 540 00:54:20,673 --> 00:54:22,868 Sorry Sorry? 541 00:54:23,076 --> 00:54:24,509 Ok 542 00:54:24,811 --> 00:54:27,473 What if I let you choose between me and the workplace? Don't do this 543 00:54:30,683 --> 00:54:33,208 You used to think that it’s cool to do this. 544 00:54:35,054 --> 00:54:36,681 But now I am your wife. 545 00:54:38,892 --> 00:54:41,190 What do you do if you are killed? Lili 546 00:54:56,075 --> 00:54:57,906 Dad? 547 00:54:58,711 --> 00:55:00,576 Ok? 548 00:55:00,914 --> 00:55:05,317 I know that my baseball is bad. You don't have to pretend that I am fine. 549 00:55:10,023 --> 00:55:11,923 You will progress 550 00:55:12,125 --> 00:55:14,389 Just lack of practice 551 00:55:14,827 --> 00:55:18,285 How about playing one game a day? 552 00:55:18,464 --> 00:55:21,126 Ok I told you a secret before this. 553 00:55:21,701 --> 00:55:25,865 What secret, dad My baseball is also bad. 554 00:55:32,245 --> 00:55:36,375 You sleep first, I will come back 555 00:55:42,121 --> 00:55:43,418 Oh, God 556 00:55:44,891 --> 00:55:46,586 God 557 00:55:46,793 --> 00:55:50,422 Are you okay, looking at me, why is this? 558 00:55:50,597 --> 00:55:52,087 I am afraid 559 00:55:52,865 --> 00:55:55,333 What are you afraid of, baby? 560 00:55:55,501 --> 00:55:58,937 We will do hell for what we do. 561 00:56:00,406 --> 00:56:02,306 Do you know what hell is like? 562 00:56:03,142 --> 00:56:05,872 There are not only fires and devils there. 563 00:56:06,379 --> 00:56:09,405 There should be and us I was so terrible when I was young. 564 00:56:10,984 --> 00:56:15,717 The decision we made while we were alive, the place to go after death 565 00:56:17,957 --> 00:56:21,620 We are alive to do it once 566 00:56:23,029 --> 00:56:26,430 We are more guilty after we die. 567 00:57:02,250 --> 00:57:06,250 fourth day 568 00:57:35,935 --> 00:57:38,733 Cicero Oh, it’s me, I woke you up? 569 00:57:38,905 --> 00:57:39,963 No 570 00:57:40,173 --> 00:57:43,165 You said on the message to call you back... 571 00:57:43,342 --> 00:57:45,003 This is the case 572 00:57:45,178 --> 00:57:48,375 Both victims used to be informants 573 00:57:48,548 --> 00:57:52,040 Is there something wrong with it? Well, it is possible 574 00:57:52,418 --> 00:57:53,646 Good job 575 00:57:53,820 --> 00:57:55,412 I need you to follow up on this case. 576 00:57:55,588 --> 00:57:58,887 I am in court today. But I think the case is going to come out. 577 00:57:59,058 --> 00:58:02,494 The truth is in sight. 578 00:58:04,230 --> 00:58:07,131 Have you heard that there was an incident of injury in Henderson? 579 00:58:07,300 --> 00:58:11,066 I heard that, how? I have a hunch that our case suspects did it. 580 00:58:11,270 --> 00:58:14,205 That is not his style. Our murderer is not playing with a knife. 581 00:58:14,373 --> 00:58:17,240 I said, this is just a hunch Well, Casimodo will also feel the hunch 582 00:58:17,410 --> 00:58:20,607 Look at what he ended up with at the time. I just ask him a question. 583 00:58:20,780 --> 00:58:22,645 Waiting for our case to finish, can you go again? 584 00:58:22,815 --> 00:58:26,273 I have already contacted Henderson. I am already on the way. 585 00:58:26,452 --> 00:58:30,786 I am in court today. I want you to do my case now. 586 00:58:40,600 --> 00:58:43,535 Once the politicians changed their soup 587 00:58:43,736 --> 00:58:46,170 And I will strive for the government’s clean government 588 00:58:46,339 --> 00:58:48,603 Save money for taxpayers 589 00:58:48,775 --> 00:58:51,335 The main thing is that I will listen to your suggestions. 590 00:58:51,544 --> 00:58:54,672 The future is in your hands, please support Maggie Bacon 591 00:58:54,914 --> 00:58:58,077 Local news, a man was attacked at the gentleman's club 592 00:58:58,251 --> 00:59:01,186 The doctor is working hard to save 593 00:59:01,354 --> 00:59:03,584 From the perspective of the wound, it is likely to be a weapon attack. 594 00:59:03,756 --> 00:59:07,192 The victim is still not out of danger 595 00:59:07,360 --> 00:59:08,987 Hey? 596 00:59:20,139 --> 00:59:21,834 sponge sponge 597 00:59:32,618 --> 00:59:35,109 The goal is likely to be folded back. What is your location? 598 00:59:35,288 --> 00:59:38,189 Tanhaci Go to the hospital in Clark Town 599 00:59:38,658 --> 00:59:42,594 His third goal is not dead He may go to the hospital to kill again. 600 01:00:00,680 --> 01:00:02,238 where are you? 601 01:00:27,506 --> 01:00:29,201 good evening 602 01:00:31,750 --> 01:00:33,750 Operating room forward 603 01:00:43,250 --> 01:00:46,250 Five steps to teach you to rekindle your passion 604 01:01:12,418 --> 01:01:14,079 Doctors 605 01:01:23,250 --> 01:01:24,750 waiting room 606 01:01:25,031 --> 01:01:26,123 What's going on here? 607 01:01:30,503 --> 01:01:34,462 Go back to my room, I am a policeman. 608 01:01:36,442 --> 01:01:38,569 I am a policeman He ran over there 609 01:01:40,146 --> 01:01:43,445 I am a policeman. Where did he run? He went downstairs 610 01:04:17,636 --> 01:04:20,002 How do you have my dad's phone? 611 01:04:20,739 --> 01:04:22,604 He asked me to call you. 612 01:04:22,775 --> 01:04:25,005 Did you kill him? 613 01:04:25,377 --> 01:04:26,469 Yes 614 01:04:26,645 --> 01:04:29,808 I will find you and kill you. 615 01:04:30,015 --> 01:04:31,414 whatever 616 01:04:38,757 --> 01:04:40,122 But you better consider it. 617 01:04:40,292 --> 01:04:43,420 This road is very difficult 618 01:06:43,415 --> 01:06:44,439 I lost my goal. 619 01:06:44,617 --> 01:06:46,050 The customer wants to cancel the action 620 01:06:46,218 --> 01:06:48,778 No way, tell him to wait 621 01:06:49,021 --> 01:06:52,957 Everything is under control You have exceeded the time 622 01:07:34,500 --> 01:07:36,798 Where is the old man? 623 01:07:37,503 --> 01:07:39,130 died 624 01:07:39,338 --> 01:07:42,796 Do not lie to me I can take you to see his grave. 625 01:07:43,776 --> 01:07:45,368 How long have you been dead? Can not remember 626 01:07:45,611 --> 01:07:48,079 Three or four years 627 01:07:54,520 --> 01:07:56,317 do not move 628 01:08:04,330 --> 01:08:05,991 All right 629 01:08:23,415 --> 01:08:24,848 How long have you been out? 630 01:08:25,651 --> 01:08:27,516 a few days 631 01:08:27,920 --> 01:08:29,717 Why are you coming back? 632 01:08:31,557 --> 01:08:33,923 To kill the old man 633 01:08:34,126 --> 01:08:35,684 why? 634 01:08:38,030 --> 01:08:39,554 Because he is betraying us 635 01:08:41,400 --> 01:08:42,833 Who told you this? 636 01:08:43,001 --> 01:08:46,994 Gary went to him to discuss the robbery plan He wants to open our own 637 01:08:47,206 --> 01:08:48,696 Gary does not give him 638 01:08:48,907 --> 01:08:54,436 Do you think your father is poisoned to kill his own son? 639 01:08:56,382 --> 01:08:58,577 Yes no 640 01:09:01,553 --> 01:09:03,350 Absolutely not 641 01:09:04,757 --> 01:09:06,418 He can't do this 642 01:09:07,159 --> 01:09:08,854 How are you so sure? 643 01:09:11,230 --> 01:09:14,757 I just know it 644 01:09:16,435 --> 01:09:18,027 tell me 645 01:09:19,538 --> 01:09:20,869 tell me 646 01:09:24,109 --> 01:09:25,542 mom 647 01:09:26,979 --> 01:09:28,776 because… 648 01:09:30,682 --> 01:09:33,207 Because he loves your brother too much. 649 01:09:35,921 --> 01:09:37,718 I am sorry 650 01:09:39,758 --> 01:09:42,750 But this is true, this is not your fault. 651 01:09:42,928 --> 01:09:45,419 He can't be like me Can treat you as your own flesh and blood 652 01:09:47,699 --> 01:09:50,600 Every time he sees you He will realize that you are not his own 653 01:09:55,340 --> 01:09:57,638 So you never have a chance to make him love you more. 654 01:09:59,778 --> 01:10:03,441 Sorry, I didn't... 655 01:10:03,615 --> 01:10:07,745 Didn't protect you 656 01:10:09,588 --> 01:10:11,613 You were beaten by him since childhood. 657 01:10:17,529 --> 01:10:19,963 Gary is the only person who cares about me. 658 01:10:20,165 --> 01:10:21,894 Then why did he pull you down? 659 01:10:22,067 --> 01:10:23,830 You never do what they do 660 01:10:24,002 --> 01:10:26,163 When the driver flinched, I volunteered. 661 01:10:26,338 --> 01:10:27,532 why? 662 01:10:28,373 --> 01:10:31,137 He owes a large amount of money to the gang 663 01:10:32,744 --> 01:10:34,678 He needs me 664 01:10:49,361 --> 01:10:52,330 If it is not the old man, who else will sell us? 665 01:11:31,250 --> 01:11:35,250 The fifth day 666 01:11:47,886 --> 01:11:50,878 Driven by desire and anger 667 01:11:51,056 --> 01:11:55,823 Unless you can thoroughly forgive Otherwise you will never be free 668 01:11:56,028 --> 01:11:58,519 Hate is like a chain around you 669 01:11:58,697 --> 01:12:01,962 Drag you into the painful abyss 670 01:12:02,134 --> 01:12:05,626 It is full of darkness and loneliness 671 01:12:05,837 --> 01:12:08,203 You become a slave to resentment 672 01:12:08,373 --> 01:12:11,240 And will eventually die 673 01:12:11,410 --> 01:12:13,435 Release 674 01:12:27,225 --> 01:12:29,750 Hey, cowboy Are you ok 675 01:12:29,962 --> 01:12:31,987 I am fine. At least you have had a face with him. 676 01:12:32,164 --> 01:12:33,791 Good Thank you 677 01:12:33,999 --> 01:12:35,227 I will call you later. 678 01:12:35,400 --> 01:12:37,459 The whole is back Good job 679 01:12:37,636 --> 01:12:40,298 Open the door, you almost have to catch him. 680 01:12:40,472 --> 01:12:41,769 make persistent efforts Ok 681 01:12:53,919 --> 01:12:55,318 Your premonition is true 682 01:12:56,021 --> 01:12:58,421 Salted fish also has a turn over 683 01:12:59,091 --> 01:13:02,527 I can't hang my phone even if I turn over. Yes, leadership 684 01:13:05,497 --> 01:13:08,762 Don't want to sweep you But I have something to show you. 685 01:13:08,934 --> 01:13:12,665 Our case has broken through You said "we" again. 686 01:13:14,139 --> 01:13:15,629 Yes 687 01:13:17,809 --> 01:13:20,801 The most recent victim is still an informant 688 01:13:20,979 --> 01:13:22,037 All three 689 01:13:22,214 --> 01:13:25,342 They all have criminal records, robbery, rape, attack 690 01:13:25,517 --> 01:13:27,417 But the crime is not heavy 691 01:13:27,619 --> 01:13:30,850 They can always get rid of 692 01:13:31,056 --> 01:13:33,718 Will it be so coincidental? Indeed 693 01:13:33,959 --> 01:13:36,484 I am waiting for the log of the informant 694 01:13:36,662 --> 01:13:39,654 Who are these people? Original accomplice of the three deceased 695 01:13:39,831 --> 01:13:42,698 Let us split our way Check it out quickly, let me check these 696 01:13:42,868 --> 01:13:47,805 Anyone in this church 697 01:13:47,973 --> 01:13:50,965 No one is completely innocent 698 01:13:51,176 --> 01:13:56,170 God will not expect you to never make mistakes. 699 01:13:56,381 --> 01:13:59,009 God wants you to be redeemed 700 01:14:00,552 --> 01:14:06,218 Believe in God before death, God will be with you. 701 01:14:21,973 --> 01:14:27,707 When Jesus knew that he was not much 702 01:14:27,879 --> 01:14:31,406 When he knows he will leave the world 703 01:14:31,583 --> 01:14:34,279 What made him unable to let go was not his own departure. 704 01:14:34,486 --> 01:14:37,182 But the people he loves deeply 705 01:14:37,355 --> 01:14:39,050 Yes This is right 706 01:14:39,224 --> 01:14:42,387 God bless his beloved people 707 01:14:42,561 --> 01:14:46,554 why? He gave an example of the birth of a child. 708 01:14:46,732 --> 01:14:49,758 Yes, Jesus said a woman 709 01:14:49,935 --> 01:14:53,564 To experience severe pain to give birth 710 01:14:53,772 --> 01:14:58,266 Once the child is born, there is no more pain 711 01:15:02,414 --> 01:15:06,407 After shouting and giving birth 712 01:15:06,585 --> 01:15:09,418 After blood and tears 713 01:15:09,621 --> 01:15:12,419 All that remains is the joy of the newborn. 714 01:15:12,624 --> 01:15:14,114 Hallelujah 715 01:15:14,326 --> 01:15:17,227 My dear… Amen, Amen 716 01:15:19,731 --> 01:15:21,596 Amen 717 01:15:26,638 --> 01:15:30,233 Amen 718 01:15:36,314 --> 01:15:37,781 Hallelujah Amen 719 01:15:37,949 --> 01:15:41,350 Amen, sing a song for me. 720 01:16:04,176 --> 01:16:07,009 I have been thinking about when you will appear 721 01:16:11,616 --> 01:16:15,985 You are one of the main objects of my sermons these few days. 722 01:16:16,788 --> 01:16:18,119 I heard 723 01:16:20,692 --> 01:16:24,093 It’s not enough to hear it, listen to it. 724 01:16:26,231 --> 01:16:27,698 You are fine, baby. 725 01:16:31,169 --> 01:16:33,069 I am fine, dear. 726 01:16:33,238 --> 01:16:35,968 I am talking about the old 727 01:16:36,141 --> 01:16:37,301 With an old friend 728 01:16:46,117 --> 01:16:47,709 You go home first 729 01:17:02,234 --> 01:17:04,327 Let's go out 730 01:17:21,753 --> 01:17:24,381 Your son? Adopted 731 01:17:25,156 --> 01:17:26,453 One of five 732 01:17:26,925 --> 01:17:29,018 Wayward child 733 01:17:29,661 --> 01:17:32,186 Just like we used to 734 01:17:33,031 --> 01:17:35,431 Whatever you do good deeds now 735 01:17:35,934 --> 01:17:38,402 Can't change the sins of the past 736 01:17:40,071 --> 01:17:41,436 I didn't want to change 737 01:17:42,674 --> 01:17:44,574 I know this may be a bit cruel. 738 01:17:44,743 --> 01:17:47,803 But the good things I do now can make up for the sins of the past. 739 01:17:47,979 --> 01:17:51,244 Who is selling us? I do not know 740 01:17:51,416 --> 01:17:54,783 I never knew how they found you. 741 01:17:54,986 --> 01:17:58,786 Just got a call and said, "There is a quick money." 742 01:17:59,491 --> 01:18:04,190 I just do it for them. 743 01:18:06,331 --> 01:18:09,391 Since then, my life has been dark. 744 01:18:09,567 --> 01:18:12,263 Every day is full of fear and self-blame... Don't leave 745 01:18:14,639 --> 01:18:16,732 When they cut the throat of that person... 746 01:18:18,443 --> 01:18:20,343 Oh, God, don’t. 747 01:18:26,785 --> 01:18:30,312 The person they killed is my brother. 748 01:18:33,358 --> 01:18:35,622 I can't save his life. 749 01:18:36,962 --> 01:18:39,430 Really sorry 750 01:18:42,000 --> 01:18:46,437 But I still took my money. Spending on buying drugs and playing with women 751 01:18:48,173 --> 01:18:49,606 Imprisoned 752 01:18:51,042 --> 01:18:54,637 I finally found the direction in prison. 753 01:18:55,380 --> 01:19:00,181 To save people who have lost like me 754 01:19:00,352 --> 01:19:02,684 You are one of them 755 01:19:02,887 --> 01:19:05,117 Where I handed the soul to God. 756 01:19:06,558 --> 01:19:08,651 God can't save you from me. 757 01:19:12,197 --> 01:19:14,859 But maybe God can save you. 758 01:19:16,167 --> 01:19:18,465 I know that your heart is not bad... You do not know me 759 01:19:18,636 --> 01:19:21,002 I know it is a demon. 760 01:19:21,206 --> 01:19:23,401 Twist your soul with hatred 761 01:19:23,641 --> 01:19:27,839 God is kind, he saw your soul 762 01:19:34,419 --> 01:19:36,512 Your fragile soul, isn't it? 763 01:19:39,424 --> 01:19:44,157 The moment God sent us to Damascus 764 01:19:44,996 --> 01:19:46,793 The preaching is over 765 01:19:51,336 --> 01:19:56,433 Can't you forgive me? Even if it is just inside the heart? 766 01:20:00,178 --> 01:20:01,338 I can not do it 767 01:20:10,321 --> 01:20:12,186 It's ok 768 01:20:14,692 --> 01:20:16,455 It's ok 769 01:20:18,363 --> 01:20:21,594 Because I forgive you for what you need to do next. 770 01:20:31,550 --> 01:20:43,250 Who is making poetry? Is the apocalypse John 771 01:20:44,250 --> 01:20:54,250 Tell me who is making poetry? Is the apocalypse John 772 01:20:54,399 --> 01:20:58,597 God, look at the heart of this man in front of you. He is not evil 773 01:20:58,770 --> 01:21:00,829 Save his soul 774 01:21:01,005 --> 01:21:02,905 I know that you saw his soul. 775 01:21:03,350 --> 01:21:11,250 Who is making poetry? Is the apocalypse John 776 01:21:11,382 --> 01:21:14,613 Let him free himself from hatred. 777 01:21:15,450 --> 01:21:20,250 Who is making poetry? Is the apocalypse John 778 01:21:40,111 --> 01:21:42,409 go home 779 01:22:57,922 --> 01:23:00,413 The gun is too unprofessional 780 01:23:01,993 --> 01:23:03,255 How about recoil? 781 01:23:33,124 --> 01:23:34,386 Hey? where are you? 782 01:23:34,592 --> 01:23:38,653 Inyo County Reservoir, they are both 783 01:23:38,830 --> 01:23:41,560 what? Is it called backup? 784 01:23:41,766 --> 01:23:44,394 Time is running out do not 785 01:23:44,602 --> 01:23:46,661 Sorry, I always intervene in your case. 786 01:23:46,838 --> 01:23:49,830 I do not mind Can you do me a favor? 787 01:23:50,041 --> 01:23:52,168 If I can't come back 788 01:23:52,343 --> 01:23:55,107 Tell my son for me, his father is very heroic. 789 01:23:55,280 --> 01:23:58,113 I will arrive, wait for me. 790 01:23:58,283 --> 01:23:59,978 Listen to the fate 791 01:24:01,586 --> 01:24:02,746 damn it 792 01:24:12,096 --> 01:24:13,757 Don't you pick up the gun? 793 01:24:16,434 --> 01:24:17,594 come 794 01:24:17,802 --> 01:24:19,064 Also give you a chance to win 795 01:24:20,972 --> 01:24:22,564 I haven’t had a knot with you. 796 01:24:23,775 --> 01:24:28,269 I have been chasing you for several days, isn’t that over? 797 01:24:29,314 --> 01:24:32,806 I started to think that you didn't respect me. 798 01:24:36,487 --> 01:24:37,511 What do you want? 799 01:24:37,689 --> 01:24:40,180 How do you show some respect? 800 01:24:40,358 --> 01:24:42,849 a little courtesy as a professional 801 01:24:43,094 --> 01:24:45,324 Recognition of my technology 802 01:24:48,533 --> 01:24:49,830 You are not sick 803 01:24:53,871 --> 01:24:55,964 Go to hell you 804 01:25:08,920 --> 01:25:10,649 I won 805 01:25:22,667 --> 01:25:23,861 Do you think that the enemy has finished? 806 01:25:26,537 --> 01:25:29,005 You just can't put these together, right? 807 01:25:31,209 --> 01:25:33,837 You missed one 808 01:25:38,916 --> 01:25:41,350 The one who hired me 809 01:25:43,888 --> 01:25:45,253 He is still alive 810 01:25:48,760 --> 01:25:51,092 I will kill you. 811 01:25:58,102 --> 01:25:59,194 Put down the gun 812 01:26:00,071 --> 01:26:01,800 do not move 813 01:26:01,973 --> 01:26:03,235 slowly 814 01:26:04,108 --> 01:26:05,439 Put the gun down 815 01:26:07,445 --> 01:26:09,379 Do not You fucking put the gun down 816 01:26:09,580 --> 01:26:11,741 No, this is my job! 817 01:26:11,949 --> 01:26:15,043 I have to finish my work! 818 01:26:15,253 --> 01:26:17,813 How do you complete if you die? 819 01:27:10,475 --> 01:27:12,466 Are you the one who hires me? 820 01:27:16,547 --> 01:27:18,640 You shouldn’t be like this 821 01:27:19,283 --> 01:27:21,808 I have to finish what I didn’t do completely. 822 01:27:23,554 --> 01:27:25,044 Then why are you still hiring me? 823 01:27:26,157 --> 01:27:28,182 I am afraid that my ability will not be achieved. 824 01:27:28,359 --> 01:27:31,726 After you missed, I decided to get rid of him. 825 01:27:31,896 --> 01:27:34,660 Before he found me 826 01:27:38,169 --> 01:27:40,137 He doesn't even know that you are one of his enemies. 827 01:27:40,638 --> 01:27:43,766 The moment he didn't kill me at the hospital I knew he missed me. 828 01:27:46,077 --> 01:27:49,569 His brother's girlfriend is my informant in Los Angeles. 829 01:27:50,181 --> 01:27:51,671 She told me they got it. 830 01:27:52,216 --> 01:27:54,582 I hired some of my informants again. 831 01:27:54,785 --> 01:27:57,083 They help me fisher 832 01:28:02,727 --> 01:28:04,058 What are you doing now? 833 01:28:04,295 --> 01:28:05,990 just now? 834 01:28:07,365 --> 01:28:10,198 Go home by sunset 835 01:28:20,044 --> 01:28:21,306 Hey 836 01:28:23,180 --> 01:28:24,545 I forgot to pay you 837 01:28:26,117 --> 01:28:27,744 I really don't understand you. 838 01:28:27,919 --> 01:28:31,582 Is this drowning only asking for one dollar? 839 01:28:31,756 --> 01:28:34,725 It’s not so much for money, it’s better to say that it’s a personal hobby. 840 01:28:36,060 --> 01:28:37,721 Keep it yourself 841 01:28:38,429 --> 01:28:39,953 I am not qualified to receive this money. 842 01:28:40,131 --> 01:28:42,691 Don't contact me, I flashed. 843 01:28:44,135 --> 01:28:45,670 Yes, me too 844 01:28:47,572 --> 01:28:48,596 Cicero police officer? 845 01:28:48,773 --> 01:28:49,933 Yes, I haven’t met him yet. 846 01:28:50,107 --> 01:28:51,904 I hope you can see each other. 847 01:28:52,109 --> 01:28:54,737 The support has already been on the road, and you will be able to meet with you in a moment. 848 01:28:56,847 --> 01:28:58,474 Wait 849 01:29:03,120 --> 01:29:04,815 You deliberately did not let him do the case, right? 850 01:29:05,623 --> 01:29:06,954 I deliberately didn't let him do it. 851 01:29:07,158 --> 01:29:08,591 You ask this? 852 01:29:08,759 --> 01:29:10,158 What did he apply for? 853 01:29:10,394 --> 01:29:11,622 To be exact, he is vying to do this case. 854 01:29:11,862 --> 01:29:14,729 Sorry, I finally gave in. 855 01:29:14,932 --> 01:29:18,368 Why are you asking this now? 856 01:29:18,769 --> 01:29:22,000 No no Ok, see you later. 857 01:29:24,875 --> 01:29:26,604 "Listen to the fate" 858 01:29:28,679 --> 01:29:34,015 Marina, it’s me, baby. I got him, and I closed the case. 859 01:29:34,185 --> 01:29:35,743 I am fine. 860 01:29:35,920 --> 01:29:39,981 In fact, I feel great. 861 01:29:40,157 --> 01:29:42,352 Never been so good really? 862 01:29:42,526 --> 01:29:46,087 I will also make a knot with drugs. 863 01:29:46,263 --> 01:29:48,663 Don't worry, I promise 864 01:29:49,400 --> 01:29:51,766 I arrived home in a few hours. 865 01:29:51,936 --> 01:29:55,667 Listen, maybe you won't believe it. 866 01:29:56,774 --> 01:30:00,505 I have studied a woman's business. I feel that I know you better. 867 01:30:01,779 --> 01:30:03,838 We will be happy 868 01:30:05,416 --> 01:30:07,407 Yes baby, everything is gone. 869 01:30:10,321 --> 01:30:12,846 I want to start over 870 01:30:36,747 --> 01:30:38,476 How could this be? 871 01:30:42,253 --> 01:30:44,187 Metal bracket in the head 872 01:30:53,397 --> 01:30:55,592 I lost consciousness. 873 01:31:01,238 --> 01:31:03,706 I opened the door to hell for myself. 874 01:31:09,413 --> 01:31:12,541 I am the devil who climbed out of this door. 875 01:31:44,582 --> 01:31:46,106 Hey? 876 01:31:46,283 --> 01:31:47,307 Baby 877 01:31:47,485 --> 01:31:50,613 Where are you? On the way home 878 01:33:17,842 --> 01:33:24,145 Today I will talk to you about "forgiveness". 879 01:33:30,250 --> 01:33:45,250 thanks for watching 62608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.