All language subtitles for Fallen The Beginning 2006 Part1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,900 When God created man, a jealous Lucifer 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,800 mounted a great rebellion in heaven. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,000 His army of angels was defeated 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 and forever banished from paradise. 5 00:00:10,500 --> 00:00:13,900 These angels, the fallen, abandoned Lucifer, 6 00:00:13,900 --> 00:00:16,500 choosing to live on earth among the pleasures of humans. 7 00:00:17,200 --> 00:00:20,300 They took mortal wives and fathered abominations, 8 00:00:20,300 --> 00:00:23,500 children called Nephilim: by the power of angels 9 00:00:23,500 --> 00:00:24,600 with the souls of man. 10 00:00:25,900 --> 00:00:27,700 Angry, the Creator flooded the earth, 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,400 killing the Nephilim and driving the fallen into hiding. 12 00:00:31,200 --> 00:00:34,100 He sent the Powers, fierce warrior angels, 13 00:00:34,300 --> 00:00:36,000 to hunt those who survived the flood. 14 00:00:37,500 --> 00:00:39,500 but there was hope for the fallenn a prophecy. 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,800 A Nephilim would be born who would redeem them 16 00:00:41,800 --> 00:00:43,600 and return them to paradise. 17 00:00:44,600 --> 00:00:47,500 So the fallen watched... and waited. 18 00:01:12,100 --> 00:01:13,000 Tom? 19 00:01:13,800 --> 00:01:14,700 Lori? 20 00:01:25,800 --> 00:01:26,900 Tom? Lori? 21 00:01:32,300 --> 00:01:34,100 Come, Nephilim! 22 00:01:37,800 --> 00:01:39,500 Meet your death! 23 00:01:54,500 --> 00:01:55,700 Oh, man, that was wicked. 24 00:02:01,100 --> 00:02:02,200 Hey, buddy. 25 00:02:02,900 --> 00:02:03,800 Oh, hey, hey, stop, come on. 26 00:02:04,000 --> 00:02:05,400 All right, come on, come on. 27 00:02:08,500 --> 00:02:10,500 Hey, a little lighter on the noise, okay? 28 00:02:10,600 --> 00:02:11,700 I got a killer headache. 29 00:02:12,500 --> 00:02:13,700 Surprise. 30 00:02:13,700 --> 00:02:15,400 Hey, Happy Birthday! 31 00:02:15,400 --> 00:02:16,500 Happy Birthday! 32 00:02:16,500 --> 00:02:18,000 Don't let it go out. I got it. 33 00:02:18,000 --> 00:02:19,300 Okay. We got it. 34 00:02:20,400 --> 00:02:22,200 Here it is. There you go. Make a wish. 35 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 Yay. Nice. 36 00:02:27,300 --> 00:02:29,000 Thank you, Lori. Thanks, Tom. 37 00:02:29,600 --> 00:02:32,100 Wow. Um, you guys didn't have to do this. 38 00:02:32,100 --> 00:02:34,500 Didn't have to? It's your 18th birthday. 39 00:02:34,700 --> 00:02:36,600 It's like the start of a whole new life. 40 00:02:36,600 --> 00:02:38,800 Yeah. And we'll have a party tonight, 41 00:02:38,900 --> 00:02:41,900 but we just wanted to, uh, to-- 42 00:02:41,900 --> 00:02:45,700 how happy we are that you were born, 43 00:02:46,400 --> 00:02:48,300 that last three years you've been with us 44 00:02:48,300 --> 00:02:50,600 have been just wonderful. 45 00:02:50,600 --> 00:02:51,200 Yeah. 46 00:02:52,400 --> 00:02:53,300 Thank you. 47 00:02:54,700 --> 00:02:57,300 I mean, yeah. Thanks a lot. 48 00:02:58,100 --> 00:03:00,100 Now, you know the Corbett tradition. 49 00:03:00,200 --> 00:03:01,700 Birthday boy gets to pick dinner, 50 00:03:01,700 --> 00:03:03,600 so what'll it be? 51 00:03:03,600 --> 00:03:06,200 Um, well, if it's not too much trouble, 52 00:03:06,200 --> 00:03:08,500 maybe Tom can make his spaghetti sauce? 53 00:03:09,500 --> 00:03:11,100 Yeah. Yeah? 54 00:03:11,500 --> 00:03:13,400 Of course not. It's no trouble. 55 00:03:13,400 --> 00:03:15,100 I'll make it extra-special. 56 00:03:15,100 --> 00:03:16,600 It already is, hon. 57 00:03:18,100 --> 00:03:19,600 Okay. All right. 58 00:03:19,600 --> 00:03:21,900 Well, um, I got to get to work, so... 59 00:03:22,700 --> 00:03:24,400 we'll see you, and save your appetite. 60 00:03:24,400 --> 00:03:27,000 Maybe after the party, we can work on the Caddy. 61 00:03:27,000 --> 00:03:28,200 Cool. All right. 62 00:03:29,300 --> 00:03:32,600 That was very nice of you, and brave. 63 00:03:33,800 --> 00:03:35,200 I can talk him out of it. 64 00:03:35,200 --> 00:03:37,100 I'll tell him we're out of the ingredients. 65 00:03:37,500 --> 00:03:39,400 No, no, I'm actually, uh... 66 00:03:39,400 --> 00:03:40,900 I'm beginning to like Tom's sauce. 67 00:03:43,400 --> 00:03:45,200 Or at least get used to it. 68 00:03:47,500 --> 00:03:49,200 How'd you get to be such a good kid, huh? 69 00:03:50,900 --> 00:03:52,500 I got to get Stevie up. 70 00:03:52,500 --> 00:03:54,900 So enjoy your breakfast, 71 00:03:54,900 --> 00:03:56,600 and happy birthday. 72 00:04:02,500 --> 00:04:03,600 How's it taste? 73 00:04:21,600 --> 00:04:22,900 this just arrived 74 00:04:22,900 --> 00:04:24,300 he said it wa urgent 75 00:04:27,400 --> 00:04:29,100 it's late You may go now 76 00:04:29,100 --> 00:04:30,600 But you have another meeting 77 00:04:30,600 --> 00:04:31,900 it's no t neccessary for you to be here 78 00:04:33,000 --> 00:04:34,800 I'll see you tomorrow 79 00:04:34,800 --> 00:04:36,300 what was that 80 00:04:36,300 --> 00:04:37,200 just the wind 81 00:04:37,200 --> 00:04:38,500 we're on the eighty-first floor 82 00:04:42,200 --> 00:04:43,700 Hello, Fallen. 83 00:04:44,700 --> 00:04:46,300 Verchiel. 84 00:04:46,300 --> 00:04:47,900 You look like you were expecting someone. 85 00:04:50,000 --> 00:04:51,900 Who was coming to visit you, Samchial? 86 00:04:52,100 --> 00:04:53,400 No one, Your Worship. 87 00:04:55,300 --> 00:04:57,500 Look we find you, 88 00:04:57,500 --> 00:04:58,400 lying to us. 89 00:05:00,700 --> 00:05:02,300 What's that in your hair? 90 00:05:02,300 --> 00:05:03,300 Is it gray? 91 00:05:03,700 --> 00:05:07,000 I think you've been hanging around these monkeys for too long. 92 00:05:09,300 --> 00:05:10,200 Did you really think 93 00:05:10,200 --> 00:05:12,500 that you could hide yourself behind all this magic? 94 00:05:13,400 --> 00:05:15,300 I mean, what good are runes 95 00:05:15,300 --> 00:05:17,300 when you show yourself by your actions? 96 00:05:21,000 --> 00:05:22,500 It's very sloppy. 97 00:05:25,500 --> 00:05:27,100 Maybe you're sick of this realm. 98 00:05:30,000 --> 00:05:34,200 Or maybe you actually feel remorse for your actions, 99 00:05:34,200 --> 00:05:37,100 and you've decided to turn yourself in. 100 00:05:37,100 --> 00:05:40,100 I have paid for my transgressions. You've paid? 101 00:05:41,100 --> 00:05:44,000 Being exiled to this planet is far from payment 102 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 for what you did, my friend. 103 00:05:47,700 --> 00:05:50,100 Your kind has yet to be punished. 104 00:05:50,100 --> 00:05:52,900 By whom? You and your fanatic followers? 105 00:05:53,700 --> 00:05:55,600 You're not enacting the will of the Creator. 106 00:05:55,600 --> 00:05:57,600 You're on your own crusade to destroy those 107 00:05:57,600 --> 00:05:59,200 whom you know were loved more by the Creator. 108 00:05:59,200 --> 00:06:00,100 Silence! 109 00:06:03,500 --> 00:06:05,800 Prepare yourself for your judgment, Fallen. 110 00:06:18,800 --> 00:06:20,700 Only the Creator can judge. 111 00:06:57,900 --> 00:06:58,700 Wait! 112 00:07:07,100 --> 00:07:08,900 Oh! You fool! 113 00:07:09,500 --> 00:07:11,200 He was hiding something, and you destroyed it! 114 00:07:15,600 --> 00:07:17,100 Mom, let it go. 115 00:07:17,200 --> 00:07:18,900 There are plenty of kids out there 116 00:07:18,900 --> 00:07:20,800 who call their parents by their first names. 117 00:07:21,100 --> 00:07:22,700 Besides, Dr. Jonas says 118 00:07:22,700 --> 00:07:25,200 that it's common for older adopted children, 119 00:07:25,200 --> 00:07:26,900 and it doesn't mean 120 00:07:26,900 --> 00:07:28,600 that Aaron's not bonding with us. 121 00:07:30,000 --> 00:07:32,800 No, Mom, Tom and I don't need a second opinion. 122 00:07:33,400 --> 00:07:35,400 We're happy working with Dr. Jonas. 123 00:07:36,800 --> 00:07:39,200 Besides, Aaron trusts him. 124 00:07:39,300 --> 00:07:42,100 Oh! It's okay, Stevie. Sorry. 125 00:07:43,200 --> 00:07:44,400 I-- No, it's okay. 126 00:07:44,400 --> 00:07:46,400 I just touched Stevie without telling him. 127 00:07:47,500 --> 00:07:49,000 And I think you're wrong 128 00:07:49,000 --> 00:07:51,300 about forcing Aaron to call us Mom and Dad. 129 00:07:51,600 --> 00:07:53,600 You know, he's been through more 130 00:07:53,600 --> 00:07:55,900 than you or I could ever understand. 131 00:07:57,000 --> 00:07:58,700 Oh, here he is now, Mom. 132 00:08:00,100 --> 00:08:01,500 She wants to wish you a Happy Birthday. 133 00:08:03,300 --> 00:08:04,100 Hey, Marge-- 134 00:08:05,300 --> 00:08:06,100 Grandma. 135 00:08:11,100 --> 00:08:14,200 A white button-down shirt, slacks, and loafers. 136 00:08:16,100 --> 00:08:18,500 Yeah. Mm-hmm. 137 00:08:19,300 --> 00:08:20,300 Okay. I will. 138 00:08:21,400 --> 00:08:23,200 Okay. Thanks. Bye. 139 00:08:25,400 --> 00:08:27,300 She wanted to make sure I was dressed right 140 00:08:27,300 --> 00:08:29,500 to meet the school recruiters. 141 00:08:29,500 --> 00:08:32,400 Oh, well, I officially apologize for my mother again. 142 00:08:33,400 --> 00:08:35,500 It's no big deal. Don't sweat it. 143 00:08:35,500 --> 00:08:37,500 So, you're legal now. 144 00:08:37,500 --> 00:08:39,100 Are you sure you don't want to play hooky today? 145 00:08:39,100 --> 00:08:43,100 We could go and vote, enlist in the Army, 146 00:08:43,100 --> 00:08:45,300 or--ooh--you could see an "R"-rated movie. 147 00:08:46,400 --> 00:08:49,100 No, thanks anyway. I got a big test in math, 148 00:08:49,100 --> 00:08:51,200 and I got to practice for the meet on Saturday. 149 00:08:52,600 --> 00:08:54,400 Oh. Headache. 150 00:08:55,300 --> 00:08:57,100 You're not doing any dumb jock stuff 151 00:08:57,100 --> 00:08:59,100 like starving yourself for the wrestling meet? 152 00:08:59,600 --> 00:09:01,400 With my metabolism, I don't have to. 153 00:09:02,400 --> 00:09:03,300 Lucky dog. 154 00:09:05,200 --> 00:09:07,600 Hey, bro. How's it going? 155 00:09:12,500 --> 00:09:13,700 You're the only one that-- 156 00:09:13,700 --> 00:09:15,800 - he does that with. - He does that with. 157 00:09:15,800 --> 00:09:18,200 Well, Stevie and I have an understanding. Right, bro? 158 00:09:20,900 --> 00:09:22,700 Oh, hey, Stevie, leave Aaron's ring alone. 159 00:09:22,700 --> 00:09:24,900 That's okay. He can play with it. 160 00:09:24,900 --> 00:09:26,100 Hey, Stevie, I got to get going. 161 00:09:26,100 --> 00:09:27,300 I'm gonna hand you over now, okay? 162 00:09:28,400 --> 00:09:31,100 Hey, Stevie, Mama's gonna take you from Aaron, okay? 163 00:09:32,000 --> 00:09:33,500 Oh, no. It's okay. 164 00:09:33,500 --> 00:09:35,700 We got to let Aaron get to school, right? 165 00:09:35,700 --> 00:09:37,200 Yeah, we're gonna have some fun today, 166 00:09:37,200 --> 00:09:39,100 aren't we? Hmm? 167 00:09:40,800 --> 00:09:42,500 Hey, no, it's a good thing 168 00:09:42,500 --> 00:09:44,400 that he responds so well to you, right, kiddo? 169 00:09:47,100 --> 00:09:49,000 Yeah. You go to school. We're fine. 170 00:09:54,500 --> 00:09:57,400 I told you. I don't know what you're talking about 171 00:09:57,400 --> 00:09:59,800 we know youre master was part of a system 172 00:09:59,800 --> 00:10:02,800 that protects the fallen angels and their offspring 173 00:10:03,800 --> 00:10:05,900 where are the records? 174 00:10:05,900 --> 00:10:08,800 She knows nothing. Dispose of her. 175 00:10:08,800 --> 00:10:11,000 wait wait 176 00:10:12,300 --> 00:10:14,700 sometimes I woould see hime 177 00:10:14,700 --> 00:10:18,800 he would stand in front of the markings. on the wall 178 00:10:19,700 --> 00:10:21,300 show me where 179 00:10:24,100 --> 00:10:25,600 here 180 00:10:31,800 --> 00:10:33,500 He has hidden them behind the runes. 181 00:10:38,400 --> 00:10:39,400 You have done well. 182 00:10:40,800 --> 00:10:42,100 We have no more need of you. 183 00:10:57,300 --> 00:10:59,300 Very clever, Samchial. 184 00:11:00,100 --> 00:11:03,500 The abominations--we can track them down and des-- 185 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 What's that? 186 00:11:07,900 --> 00:11:09,900 It's North America. 187 00:11:09,900 --> 00:11:11,500 It looks like Massachusetts. 188 00:11:13,100 --> 00:11:14,900 Damn him! 189 00:11:14,900 --> 00:11:16,200 He rigged it. 190 00:11:16,200 --> 00:11:17,100 You think? 191 00:11:20,500 --> 00:11:22,000 Samchial's not alone in this. 192 00:11:22,800 --> 00:11:24,500 He was expecting someone else. 193 00:11:26,100 --> 00:11:27,200 Find out who it is, 194 00:11:27,200 --> 00:11:29,300 and let me know before the others do. 195 00:11:39,000 --> 00:11:39,900 Corbett-hole. 196 00:11:40,400 --> 00:11:42,100 Lay off, Lockhart. I got a headache. 197 00:11:42,400 --> 00:11:44,000 You weren't at weigh-in this morning. 198 00:11:44,000 --> 00:11:45,700 Yeah, I got in late. 199 00:11:45,700 --> 00:11:46,700 I was 162. 200 00:11:47,800 --> 00:11:49,500 What, are you losing weight? 201 00:11:49,500 --> 00:11:51,700 Better bulk up if you want to compete in the 166 class. 202 00:11:52,400 --> 00:11:54,800 No, I'm good. I'm shooting for your level. 203 00:11:54,800 --> 00:11:57,100 I mean, I'm good at 166, 204 00:11:57,100 --> 00:11:59,100 but I'm gonna be great at 157, 205 00:11:59,100 --> 00:12:00,900 so you watch your butt, "Corbutt," 206 00:12:00,900 --> 00:12:03,500 'cause I'm coming for you. I'll eat you alive. 207 00:12:03,500 --> 00:12:05,300 Someone screw with your locker, Brady? 208 00:12:05,300 --> 00:12:07,000 Yeah, real funny. 209 00:12:07,000 --> 00:12:09,300 You think they'd get tired of the same joke. 210 00:12:13,400 --> 00:12:14,300 Here. 211 00:12:24,300 --> 00:12:26,800 For a jock, you're almost human. 212 00:12:28,300 --> 00:12:30,500 And for a geek, you're almost, uh... 213 00:12:31,600 --> 00:12:32,700 Ah, you're just a geek. 214 00:12:40,500 --> 00:12:42,000 Why do you put up with that nose wipe? 215 00:12:42,500 --> 00:12:44,100 Ah, leave him alone, Peter. 216 00:12:44,100 --> 00:12:45,700 Just trying to help you out. 217 00:12:45,700 --> 00:12:47,200 It's bad enough you're a foster kid, 218 00:12:47,200 --> 00:12:48,600 but hanging out with losers like that, 219 00:12:48,600 --> 00:12:50,000 it's bad for your rep. 220 00:12:50,000 --> 00:12:51,100 Catch my drift, Corbett? 221 00:12:52,400 --> 00:12:53,200 Corbot. 222 00:13:00,700 --> 00:13:02,200 Don't even think it. 223 00:13:02,200 --> 00:13:04,300 That is way out of your league. 224 00:13:10,400 --> 00:13:11,500 Hey. Hi. 225 00:13:13,100 --> 00:13:15,500 Ouch. That had to hurt, huh? 226 00:13:16,400 --> 00:13:17,500 I got to get to class. 227 00:13:20,700 --> 00:13:23,100 Wrestling is the art of strategy. 228 00:13:23,800 --> 00:13:25,900 Do not think about your first move. 229 00:13:25,900 --> 00:13:28,800 Think about how you're gonna get to your fifth move. 230 00:13:30,500 --> 00:13:33,200 Okay, mat time. Situational drills. 231 00:13:33,200 --> 00:13:35,000 Pinning combinations. Partner up. 232 00:13:36,300 --> 00:13:38,300 Wrestling is the art of leaders. 233 00:13:38,300 --> 00:13:40,000 Genghis Khan chose his generals 234 00:13:40,000 --> 00:13:41,700 by their wrestling skill. 235 00:13:41,700 --> 00:13:42,700 And at the regionals, 236 00:13:42,700 --> 00:13:44,800 we're gonna show everybody what kind of leaders we are. 237 00:13:46,100 --> 00:13:48,400 Uh, Corbett, partner up with Lockhart. 238 00:13:48,400 --> 00:13:49,600 You're gunning for state champ. 239 00:13:49,600 --> 00:13:51,000 Gotta give you a challenge. 240 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 Got what it takes, Corbett-hole? 241 00:13:52,500 --> 00:13:53,600 How's the headache? 242 00:13:53,600 --> 00:13:54,300 Still there. 243 00:13:55,600 --> 00:13:57,000 Good. Make it easier to take you down. 244 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Thanks for the love. 245 00:14:21,100 --> 00:14:22,500 Couldn't hold the half nelson. 246 00:14:22,500 --> 00:14:23,800 Weak, Corbett, weak. 247 00:14:23,800 --> 00:14:25,500 You're gonna have to do much better on Saturday. 248 00:14:27,700 --> 00:14:30,400 Mat work. Pinning combinations. 249 00:14:30,400 --> 00:14:31,100 Partner up. 250 00:14:40,100 --> 00:14:42,100 Hey, Brady. 251 00:14:42,100 --> 00:14:43,800 Saw you in the shower today, buddy. 252 00:14:43,800 --> 00:14:44,500 Doesn't look good. 253 00:14:44,500 --> 00:14:47,100 Yeah, shouldn't you be in the girls' locker room? 254 00:14:47,100 --> 00:14:48,200 Come on, Peter, let me go. 255 00:14:48,200 --> 00:14:49,700 "Come on, Peter, let me go." 256 00:14:49,700 --> 00:14:51,900 "Peter, oh, please, don't hurt me." 257 00:14:51,900 --> 00:14:53,900 Can we be intelligent about this? 258 00:14:53,900 --> 00:14:56,800 Whoa! You're saying Peter's not intelligent? 259 00:14:57,400 --> 00:14:59,700 Aren't you guys tired of kicking the crap out of me? 260 00:14:59,700 --> 00:15:02,600 Not yet. Lay off, Lockhart. 261 00:15:02,600 --> 00:15:04,900 Whoa, it's the orphan boy. 262 00:15:04,900 --> 00:15:07,800 Yeah, poster boy here for birth control. 263 00:15:07,800 --> 00:15:10,000 You challenging Lockhart after he trounced you today? 264 00:15:11,900 --> 00:15:13,400 Didn't you learn your lesson in gym today, 265 00:15:14,100 --> 00:15:14,800 Corbett-hole. 266 00:15:16,200 --> 00:15:17,500 I guess not. 267 00:15:23,100 --> 00:15:24,200 Aaron, what are you doing? 268 00:15:24,200 --> 00:15:25,900 Lay off, Corbett! You're choking him! 269 00:15:25,900 --> 00:15:26,900 He's choking him. 270 00:15:27,000 --> 00:15:28,700 Let him loose, Corbett! You're choking him! 271 00:15:28,700 --> 00:15:29,600 Lay off him! 272 00:15:30,500 --> 00:15:33,200 Aaron, come on, let him go. He's just a jerk. 273 00:15:33,200 --> 00:15:34,800 Man, lay off! You're choking him! 274 00:15:34,800 --> 00:15:36,400 Come on, let him go. 275 00:15:36,400 --> 00:15:37,400 Lay off him! 276 00:16:20,200 --> 00:16:21,100 It's your birthday? 277 00:16:24,400 --> 00:16:26,100 Yeah. Yeah. 278 00:16:26,100 --> 00:16:28,900 I heard what you did for David Brady in the gym. 279 00:16:29,600 --> 00:16:31,500 I think it's cool. 280 00:16:31,500 --> 00:16:34,400 It was stupid. I, uh, I lost control. 281 00:16:35,000 --> 00:16:35,700 I could have hurt him. 282 00:16:37,900 --> 00:16:40,000 Well, it's just I promised Tom and Lori 283 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 that I wouldn't fight anymore. 284 00:16:42,100 --> 00:16:43,000 Who? 285 00:16:43,000 --> 00:16:44,400 Oh, they're my parents. 286 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 Oh! 287 00:16:45,400 --> 00:16:47,300 I'm sorry. They're-- Yeah. They're my parents. 288 00:16:47,300 --> 00:16:49,600 They're-- Actually, they're my adoptive parents. 289 00:16:49,600 --> 00:16:52,400 Yeah. I heard you're adopted. 290 00:16:52,400 --> 00:16:53,100 So am I. 291 00:16:54,900 --> 00:16:56,300 You are? Yeah. 292 00:16:57,400 --> 00:16:58,700 My mom died when I was born, 293 00:16:58,700 --> 00:17:00,600 and my aunt raised me. 294 00:17:00,600 --> 00:17:02,100 And when she died, I moved up here 295 00:17:02,100 --> 00:17:04,000 to live with my other aunt. 296 00:17:07,600 --> 00:17:10,300 That's-- That's so cool. 297 00:17:10,300 --> 00:17:11,500 What? 298 00:17:11,500 --> 00:17:14,100 No, no, no. Not that you're an orphan. 299 00:17:14,100 --> 00:17:15,600 That's not what I meant. I'm an orphan too. 300 00:17:15,600 --> 00:17:17,000 I didn't mean it. I'm sorry. 301 00:17:17,000 --> 00:17:18,500 I didn't mean it that way. 302 00:17:18,500 --> 00:17:19,600 It's okay. 303 00:17:19,600 --> 00:17:21,800 It's just, uh, you, uh-- 304 00:17:21,800 --> 00:17:23,900 You know your biological family. 305 00:17:23,900 --> 00:17:26,300 You don't? No. 306 00:17:26,300 --> 00:17:28,800 I was, uh, placed in foster care 307 00:17:28,800 --> 00:17:29,500 when I was born. 308 00:17:30,800 --> 00:17:31,400 Sorry. 309 00:17:37,000 --> 00:17:38,500 What are you gonna do for your birthday? 310 00:17:39,800 --> 00:17:41,400 You having a big party? 311 00:17:41,400 --> 00:17:43,500 No, I'll probably just, uh, 312 00:17:43,500 --> 00:17:45,600 hang out with Tom and Lori, 313 00:17:45,600 --> 00:17:47,900 and Stevie. He's their son. 314 00:17:47,900 --> 00:17:50,200 That probably sounds really, uh, dorky, 315 00:17:50,200 --> 00:17:53,100 spending my 18th birthday with my family. 316 00:17:54,400 --> 00:17:57,300 No. It sounds really wonderful. 317 00:17:59,300 --> 00:18:01,500 Vilma, come here. 318 00:18:01,600 --> 00:18:02,600 I got to go. 319 00:18:05,000 --> 00:18:05,800 Happy birthday. 320 00:18:10,500 --> 00:18:12,100 So, water conservation. 321 00:18:12,100 --> 00:18:13,700 Three basic goals: 322 00:18:13,700 --> 00:18:15,800 Increase the amount of groundwater, 323 00:18:15,800 --> 00:18:18,100 keep the unpolluted waters clean 324 00:18:18,100 --> 00:18:20,000 and clean up the polluted waters, 325 00:18:20,000 --> 00:18:22,400 and decrease our own personal use. 326 00:18:22,400 --> 00:18:25,900 Americans use 60 gallons of water each per day. 327 00:18:25,900 --> 00:18:29,100 That's five times more than any European. 328 00:18:29,100 --> 00:18:31,300 Now, when you're brushing your teeth, 329 00:18:31,300 --> 00:18:32,200 do you let the water run, 330 00:18:32,200 --> 00:18:35,100 or do you turn the shower on before you get into it, 331 00:18:35,100 --> 00:18:37,300 let it run, getting warm, 332 00:18:37,300 --> 00:18:39,700 or run the water for a while 333 00:18:39,700 --> 00:18:41,100 before you get a glass of water, 334 00:18:41,100 --> 00:18:43,500 wash just a few things in the laundry machine? 335 00:18:45,700 --> 00:18:48,300 Okay, this material will be on next week's test. 336 00:18:48,800 --> 00:18:50,300 Homework tonight, Chapter 3, 337 00:18:50,300 --> 00:18:51,800 and answer the questions in the back. 338 00:18:54,800 --> 00:18:56,300 Mr. Corbett, before you go, 339 00:18:57,400 --> 00:18:58,900 I know you have a-- 340 00:18:58,900 --> 00:19:01,100 a lot of offers from colleges, 341 00:19:01,100 --> 00:19:02,800 based upon your wrestling, 342 00:19:02,800 --> 00:19:04,000 but I don't want you 343 00:19:04,000 --> 00:19:06,100 to neglect your academic achievements. 344 00:19:06,100 --> 00:19:07,900 I have a friend who's recruiting for Cornell. 345 00:19:07,900 --> 00:19:10,300 He's looked at your records. 346 00:19:10,300 --> 00:19:12,700 He's impressed, and he wants to meet with you. 347 00:19:12,700 --> 00:19:14,700 Now, I know it may be as much money 348 00:19:14,700 --> 00:19:16,000 as a sports scholarship, 349 00:19:16,000 --> 00:19:18,200 but I think you should listen to his offer. 350 00:19:18,200 --> 00:19:21,100 Okay. I will. Thank you, Mrs. Baker. 351 00:19:21,600 --> 00:19:25,500 Aaron, you're a smart boy. You're talented. 352 00:19:25,800 --> 00:19:27,500 Kids like you, they're destined for a fate 353 00:19:27,500 --> 00:19:30,300 greater than being an ex-wrestling champ. 354 00:19:30,300 --> 00:19:31,600 Make something of yourself. 355 00:19:44,800 --> 00:19:45,500 Can I help you? 356 00:19:47,200 --> 00:19:49,200 The boy, the one who just left. 357 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Aaron Corbett? 358 00:19:51,600 --> 00:19:53,000 Yes. Thank you. 359 00:19:53,400 --> 00:19:54,600 Is there a problem? 360 00:19:55,100 --> 00:19:56,000 Not anymore. 361 00:20:37,100 --> 00:20:38,400 He's really mean. 362 00:20:42,100 --> 00:20:43,100 He's nice to me. 363 00:20:44,100 --> 00:20:45,800 Yeah, like a spider, and you're the fly. 364 00:20:46,000 --> 00:20:49,700 Maybe I'm the spider, and he's the fly. 365 00:20:49,700 --> 00:20:51,000 I think he's cute. 366 00:21:10,000 --> 00:21:11,400 Come on, class. Take your seats. 367 00:21:12,200 --> 00:21:13,700 Open up your textbooks to Chapter 5. 368 00:21:14,200 --> 00:21:15,100 Run. Disappear. 369 00:21:17,700 --> 00:21:18,400 Run! 370 00:21:20,900 --> 00:21:22,200 They come! Run! 371 00:21:22,900 --> 00:21:24,700 Run! Danger. 372 00:21:24,700 --> 00:21:26,000 Leave this place. 373 00:21:26,000 --> 00:21:26,900 Run. 374 00:21:28,100 --> 00:21:29,500 Danger. Run. 375 00:21:32,200 --> 00:21:33,000 Danger! 376 00:21:36,300 --> 00:21:38,000 Get home... 377 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 get some sleep... 378 00:21:40,200 --> 00:21:41,400 and everything will be okay. 379 00:21:48,000 --> 00:21:49,200 Ah, kids today. 380 00:21:49,800 --> 00:21:51,000 Drink, drugs. 381 00:21:52,300 --> 00:21:53,500 Shouldn't be driving. 382 00:22:06,900 --> 00:22:08,000 Angels? 383 00:22:21,600 --> 00:22:23,200 Nephilim. 384 00:22:23,800 --> 00:22:25,200 Come on, come on, come on. 385 00:22:29,600 --> 00:22:31,300 Hey. 386 00:22:33,600 --> 00:22:34,300 Hey, you. 387 00:22:34,300 --> 00:22:35,700 Hold, it, hold it. Stop, stop, stop! 388 00:22:35,700 --> 00:22:36,800 Hold it! Now wait a minute, 389 00:22:36,800 --> 00:22:38,000 wait a minute, wait a minute! 390 00:22:38,900 --> 00:22:39,600 Oh, my. 391 00:22:50,200 --> 00:22:50,900 He's come. 392 00:22:53,700 --> 00:22:54,600 The Punisher. 393 00:23:00,300 --> 00:23:02,500 what shall we do? They've come to kill us 394 00:23:02,500 --> 00:23:04,800 don't worry my beloved 395 00:23:04,800 --> 00:23:06,100 I'll proctect you. 396 00:23:08,100 --> 00:23:09,600 They won't find you 397 00:23:09,600 --> 00:23:11,700 But the signs show... 398 00:23:13,100 --> 00:23:14,200 You must come with me 399 00:23:15,700 --> 00:23:19,000 Father, no. What are you doing? No please. 400 00:23:19,000 --> 00:23:20,200 You have your Nephilim. 401 00:23:20,200 --> 00:23:21,600 I've kept my part of the bargain. 402 00:23:21,600 --> 00:23:23,000 Please, father. No. 403 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 How could you do this? 404 00:23:24,600 --> 00:23:26,300 Then you will live, Grigori. 405 00:23:27,300 --> 00:23:28,100 For now. 406 00:23:30,400 --> 00:23:32,200 Papa? 407 00:23:32,200 --> 00:23:33,300 Papa! 408 00:24:25,800 --> 00:24:26,500 Lori? 409 00:24:28,200 --> 00:24:29,200 Aaron! 410 00:24:30,000 --> 00:24:31,200 Stevie? 411 00:24:31,200 --> 00:24:32,200 Aaron, Aaron, Aaron. 412 00:24:33,400 --> 00:24:34,800 Love you, love you, love you. 413 00:24:35,700 --> 00:24:37,200 Okay, play now with Gabriel? 414 00:24:38,800 --> 00:24:40,800 Aaron scared? Aaron okay? 415 00:24:42,000 --> 00:24:44,100 I swear, if I hear one more word from you, 416 00:24:44,100 --> 00:24:45,300 I'm gonna scream. 417 00:24:45,300 --> 00:24:47,700 Aaron? Hey, you're home early. 418 00:24:48,200 --> 00:24:49,500 Everything all right? 419 00:24:49,500 --> 00:24:50,800 Yeah, are you okay? 420 00:24:50,800 --> 00:24:53,500 Yeah, yeah, I think I'm just, uh... 421 00:24:53,500 --> 00:24:54,900 I think I'm coming down with something. 422 00:24:54,900 --> 00:24:57,700 Oh, you're pale. Oh, and you're feverish. 423 00:24:57,700 --> 00:24:59,200 Yeah, I just, uh... 424 00:24:59,200 --> 00:25:00,300 I just need to rest. 425 00:25:00,300 --> 00:25:02,200 Are you sure? Can I make you something? 426 00:25:02,200 --> 00:25:03,900 No, no. I'm fine. 427 00:25:03,900 --> 00:25:05,400 I'm just gonna, um, go upstairs. 428 00:25:05,400 --> 00:25:06,100 Okay. 429 00:25:09,300 --> 00:25:10,600 Hey, wait for Gabriel! 430 00:25:15,100 --> 00:25:16,400 Gabe is not talking to me. 431 00:25:17,300 --> 00:25:19,000 Gabe is not talking to me 432 00:25:21,300 --> 00:25:23,600 Aaron angry at Gabriel? 433 00:25:23,600 --> 00:25:25,600 Gabe is not talking to me 434 00:25:25,600 --> 00:25:27,600 Gabriel did something wrong? 435 00:25:27,600 --> 00:25:28,700 Shut up. 436 00:25:29,400 --> 00:25:30,400 Please, just shut up. 437 00:25:33,900 --> 00:25:34,300 I'm losing it. 438 00:25:36,100 --> 00:25:37,600 This can't be happening. 439 00:25:37,600 --> 00:25:39,200 Aaron angry. 440 00:25:39,200 --> 00:25:40,600 Gabriel knows why. 441 00:25:41,800 --> 00:25:42,900 It's a...dream. 442 00:25:42,900 --> 00:25:45,500 It's...hallucinations from a fever. 443 00:25:45,500 --> 00:25:48,500 Maybe I...hit my head too hard in gym class. 444 00:25:49,800 --> 00:25:52,000 Gabriel took, chewed up 445 00:25:52,000 --> 00:25:53,700 couldn't stop. 446 00:25:53,700 --> 00:25:54,700 Gabriel sorry. 447 00:26:03,000 --> 00:26:05,500 Aaron, please forgive. Please. 448 00:26:05,800 --> 00:26:07,700 Gabe will never chew socks. 449 00:26:07,700 --> 00:26:09,600 It's not about the damn sock. 450 00:26:09,600 --> 00:26:11,400 I know, but I promise I will never chew socks. 451 00:26:11,400 --> 00:26:12,700 Please be quiet for a second. 452 00:26:12,700 --> 00:26:14,000 Is everything okay up there? 453 00:26:14,000 --> 00:26:15,900 Gabriel fine. Aaron act funny. 454 00:26:15,900 --> 00:26:17,600 We're good-- I mean, I'm good. 455 00:26:17,600 --> 00:26:18,400 Okay. 456 00:26:19,600 --> 00:26:20,800 Inside. 457 00:26:20,800 --> 00:26:24,200 Yeah, but I thought maybe a quick game of fetch. 458 00:26:24,200 --> 00:26:26,900 Animals and people aren't supposed to talk to each other. 459 00:26:27,500 --> 00:26:30,700 Dogs are dogs, and humans are humans. 460 00:26:31,300 --> 00:26:33,400 Aaron talk to Gabe all the time. 461 00:26:33,400 --> 00:26:34,500 Gabe talk to Aaron all the time. 462 00:26:34,500 --> 00:26:36,300 I know that, but there's a difference 463 00:26:36,300 --> 00:26:39,500 between talking to and understanding, Gabe. 464 00:26:41,600 --> 00:26:45,300 I'm--I'm arguing with a dog. 465 00:26:45,300 --> 00:26:47,700 This is crazy. I'm--I'm crazy. 466 00:26:47,700 --> 00:26:49,400 They're, uh... 467 00:26:49,400 --> 00:26:52,200 They're gonna lock me away, Gabe. 468 00:26:52,200 --> 00:26:54,200 Aaron scared Gabriel talk? 469 00:26:54,200 --> 00:26:56,000 Gabriel no talk. 470 00:26:56,000 --> 00:26:56,900 No talk? 471 00:26:56,900 --> 00:26:58,000 No talk. 472 00:26:59,200 --> 00:27:01,100 Okay. Okay. 473 00:27:02,000 --> 00:27:03,900 I'm gonna sleep this off. 474 00:27:03,900 --> 00:27:06,200 When I wake up, everything's gonna be fine. 475 00:27:06,200 --> 00:27:08,900 Yeah, and we'll celebrate your birthday tomorrow. 476 00:27:08,900 --> 00:27:10,800 Okay. 477 00:27:10,800 --> 00:27:11,700 Can't wait. 478 00:27:11,700 --> 00:27:13,500 We're gonna have cake and ice cream. 479 00:27:13,500 --> 00:27:14,700 It's gonna be a lot of fun. 480 00:27:14,700 --> 00:27:15,500 Stop talking. 481 00:27:43,600 --> 00:27:46,500 there is no mercy for abominations! 482 00:27:46,500 --> 00:27:48,600 There is no mercy for Nephilim! Aah! 483 00:28:09,700 --> 00:28:10,300 Hello. 484 00:28:15,000 --> 00:28:15,800 No more talking? 485 00:28:23,600 --> 00:28:24,200 Okay. 486 00:28:30,100 --> 00:28:30,700 Good boy. 487 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 All right, buddy, let's get you some food. 488 00:28:46,000 --> 00:28:47,600 Good. Love, love, love food. 489 00:28:50,200 --> 00:28:51,400 Gabriel talked. 490 00:28:51,400 --> 00:28:53,200 I think I'm going crazy. 491 00:28:53,200 --> 00:28:54,800 Have you told Tom and Lori? 492 00:28:54,800 --> 00:28:56,600 No. No. Um... 493 00:28:57,700 --> 00:29:00,200 You know, they've been so nice to me, 494 00:29:00,200 --> 00:29:01,100 and... 495 00:29:02,300 --> 00:29:04,900 now I've got to tell them that they've adopted a schizo. 496 00:29:05,900 --> 00:29:07,900 There are a lot of other things besides schizophrenia 497 00:29:07,900 --> 00:29:11,000 that would explain these symptoms. 498 00:29:11,000 --> 00:29:13,900 You and I have been meeting for seven years. 499 00:29:13,900 --> 00:29:16,800 We've gone through some pretty tough situations in foster care, 500 00:29:16,800 --> 00:29:21,100 so I--I think we can get through this one all right, okay? 501 00:29:21,100 --> 00:29:22,600 Good. 502 00:29:24,900 --> 00:29:25,700 All right, then. 503 00:29:27,200 --> 00:29:28,100 Reality check. 504 00:29:35,700 --> 00:29:39,700 Out of the Heavens rained down, who angrily were saying: 505 00:29:39,900 --> 00:29:44,700 Who is this...that without death goes through the Kingdom of the people, deal 506 00:29:45,500 --> 00:29:46,600 So what did I just say? 507 00:29:47,600 --> 00:29:48,800 It's from Dante's Inferno. 508 00:29:49,900 --> 00:29:51,400 We read it last year in Language Arts. 509 00:29:52,600 --> 00:29:53,700 The fallen angels are angry 510 00:29:53,700 --> 00:29:55,300 because Dante's in hell but he's not dead. 511 00:29:57,600 --> 00:29:59,900 Did you, um, read this book in Italian? 512 00:30:01,500 --> 00:30:02,500 Non conosco l'italiano. 513 00:30:04,400 --> 00:30:06,500 But you're speaking it now. 514 00:30:06,500 --> 00:30:08,500 No. Ora non sto parl-- 515 00:30:09,800 --> 00:30:10,700 parlando. 516 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 Holy crap. 517 00:30:16,600 --> 00:30:17,700 D-Do you see what I mean? 518 00:30:20,400 --> 00:30:21,200 Amazing. 519 00:30:24,200 --> 00:30:25,000 Wait a minute. 520 00:30:36,100 --> 00:30:37,900 ..."whose fire in his eyes 521 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 "reaches further than her heart. 522 00:30:42,000 --> 00:30:43,500 "Will the flame of the heart die 523 00:30:43,500 --> 00:30:44,900 in the flames of the fire?" 524 00:30:46,600 --> 00:30:49,000 The woman thinks of the living, 525 00:30:49,100 --> 00:30:51,200 whose fire in his eyes reaches further than her heart. 526 00:30:52,800 --> 00:30:53,900 Will the flame of the heart die 527 00:30:53,900 --> 00:30:55,800 in the flames of the fire? 528 00:30:55,800 --> 00:30:56,800 Or something like that. 529 00:31:01,500 --> 00:31:03,000 Hey, you live like an onion, 530 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 with your head in the ground. 531 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 An onion? What does that mean? 532 00:31:11,600 --> 00:31:13,100 Um...it means... 533 00:31:15,100 --> 00:31:16,900 It means holy crap. 534 00:31:16,900 --> 00:31:17,600 What? 535 00:31:18,900 --> 00:31:21,600 I--I don't know, Aaron. I don't know. 536 00:31:21,600 --> 00:31:22,800 I've heard of people 537 00:31:23,700 --> 00:31:27,400 who have suffered a head trauma. 538 00:31:31,700 --> 00:31:34,300 Others get brain lesions. 539 00:31:34,300 --> 00:31:37,200 Well, I did have a bad headache. 540 00:31:37,200 --> 00:31:40,200 And suddenly, they--they understand other languages. 541 00:31:40,200 --> 00:31:42,100 I always just thought it was urban myth. 542 00:31:42,100 --> 00:31:44,700 Repeat this string of numbers to me backwards: 543 00:31:44,700 --> 00:31:46,500 11, 5, 8, 12, 14. 544 00:31:46,500 --> 00:31:48,800 14, 12, 8, 5, 11. Adds up to 50. 545 00:31:50,600 --> 00:31:53,300 That's right. 546 00:31:53,300 --> 00:31:55,400 And you understand animals as well. 547 00:31:59,500 --> 00:32:02,300 So, is Gabe saying anything? 548 00:32:06,900 --> 00:32:08,100 Gabe? 549 00:32:08,100 --> 00:32:09,900 A lady poodle peed right here. 550 00:32:16,000 --> 00:32:18,600 A poodle peed on your carpet. 551 00:32:19,800 --> 00:32:22,000 Well, now, that's impossible. 552 00:32:22,000 --> 00:32:24,700 The label said the odor will be gone in a week, 553 00:32:24,700 --> 00:32:26,100 and absolutely no one-- 554 00:32:30,100 --> 00:32:32,100 Gabe told you that? 555 00:32:37,400 --> 00:32:38,200 Damn. 556 00:32:40,700 --> 00:32:43,200 Aaron, are you... 557 00:32:43,200 --> 00:32:44,700 having any other symptoms? 558 00:32:44,700 --> 00:32:47,500 I mean, are you experiencing nausea, vomiting? 559 00:32:47,500 --> 00:32:48,600 No. 560 00:32:48,600 --> 00:32:50,500 I'm fine. 561 00:32:50,500 --> 00:32:53,700 Just...weird. 562 00:32:54,400 --> 00:32:56,100 Weird. 563 00:32:56,100 --> 00:32:58,200 Yeah, well, that-- 564 00:32:58,200 --> 00:32:59,700 That is the word for it. 565 00:33:03,100 --> 00:33:05,800 I'm gonna get you in to see my friend 566 00:33:05,800 --> 00:33:07,800 at Stanford Medical Center. 567 00:33:07,800 --> 00:33:09,000 I'm gonna clear my book tomorrow. 568 00:33:09,000 --> 00:33:10,700 Can you be here around 10 A.M.? 569 00:33:10,700 --> 00:33:12,600 I want you to use the emergency line 570 00:33:12,600 --> 00:33:15,600 if you need anything, or you feel sick, all right? 571 00:33:15,600 --> 00:33:18,000 And take notes. Take notes, Aaron. 572 00:33:18,000 --> 00:33:21,100 I want to know everything that's going on. 573 00:33:21,100 --> 00:33:23,000 And tell your folks. 574 00:33:23,100 --> 00:33:25,500 I mean, that's what parents are for. 575 00:33:25,500 --> 00:33:27,900 Maybe I had a stroke or something. 576 00:33:27,900 --> 00:33:30,300 Or maybe it's genetic. 577 00:33:30,300 --> 00:33:32,800 My father was a... genius, 578 00:33:32,800 --> 00:33:36,100 or my mother was part of a medical experiment, 579 00:33:36,100 --> 00:33:38,200 and died while giving birth. 580 00:33:38,200 --> 00:33:41,500 It's hard not knowing who your parents are. 581 00:33:41,500 --> 00:33:43,500 You're kind of an orphan too, huh? 582 00:33:43,500 --> 00:33:44,900 Aaron Gabriel's family. 583 00:33:48,700 --> 00:33:49,700 What the-- 584 00:33:49,700 --> 00:33:50,600 Something's coming. 585 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Ah. 586 00:33:55,200 --> 00:33:57,400 Hello young Nephilim 587 00:33:58,600 --> 00:34:03,100 Do you understand the tongue of the message 588 00:34:04,600 --> 00:34:05,500 The Messenger? 589 00:34:07,000 --> 00:34:09,400 What you are is obvious. You are in danger... 590 00:34:10,700 --> 00:34:11,600 Nephilim. 591 00:34:15,700 --> 00:34:16,500 Aaron? 592 00:34:19,400 --> 00:34:21,100 Aaron! Wait for Gabriel! 593 00:34:22,900 --> 00:34:24,500 Oh, this is not good. 594 00:34:25,300 --> 00:34:26,000 This is not good. 595 00:34:32,200 --> 00:34:33,000 Play now? 596 00:34:34,500 --> 00:34:35,700 Oh. Oh, good, yeah. 597 00:34:50,700 --> 00:34:51,400 Play now? 598 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 No play. 599 00:34:54,700 --> 00:34:55,800 Must work. No play. 600 00:34:56,800 --> 00:34:59,600 All work, no play, makes Aaron talk to himself. 601 00:35:00,000 --> 00:35:02,200 How are you? 602 00:35:02,200 --> 00:35:03,900 You speak Portuguese? 603 00:35:03,900 --> 00:35:05,300 I didn't know. 604 00:35:05,300 --> 00:35:07,600 No...no...I don't speak Portuguese. 605 00:35:08,300 --> 00:35:13,600 Well, kind of. Not really. 606 00:35:13,600 --> 00:35:14,900 Just a little bit. 607 00:35:14,900 --> 00:35:16,500 But your accent is perfect. 608 00:35:16,500 --> 00:35:19,500 Yeah, I've-- I've been studying it some. 609 00:35:19,500 --> 00:35:22,600 It's a pretty language. 610 00:35:22,600 --> 00:35:24,000 You weren't in class today. 611 00:35:24,000 --> 00:35:25,200 No, no, I, uh-- 612 00:35:25,200 --> 00:35:28,200 Some say you didn't want to go to wrestling, 613 00:35:28,200 --> 00:35:29,900 that you're chicken. 614 00:35:29,900 --> 00:35:32,100 Would that "some" be Peter Lockhart? 615 00:35:32,100 --> 00:35:34,100 Yeah. He's a loser. 616 00:35:34,100 --> 00:35:37,400 I thought you were sick, but here you are, 617 00:35:38,000 --> 00:35:39,700 talking to yourself. 618 00:35:39,700 --> 00:35:42,200 Oh, I was, uh, I was talking to Gabe. 619 00:35:42,200 --> 00:35:45,400 Oh, hi, poochie. Not Poochie, Gabriel. 620 00:35:45,400 --> 00:35:46,600 What a pretty dog. 621 00:35:46,600 --> 00:35:48,200 Yeah, Gabriel very pretty. 622 00:35:50,100 --> 00:35:51,600 Uh... 623 00:35:51,600 --> 00:35:54,100 Oh, uh, I'm doing research 624 00:35:54,900 --> 00:35:56,200 for, uh, for school. 625 00:35:56,200 --> 00:35:57,500 It's a book report. 626 00:35:57,600 --> 00:35:59,500 I love angels. 627 00:36:02,600 --> 00:36:03,300 See? 628 00:36:07,700 --> 00:36:11,400 Um, I have all kinds of books on them. 629 00:36:13,100 --> 00:36:15,400 Do you know about, um, Nephilim? 630 00:36:16,300 --> 00:36:18,700 Sure, yeah. There's all kinds of angels. 631 00:36:18,700 --> 00:36:21,500 There's the Cherubim, the Seraphim, 632 00:36:21,500 --> 00:36:23,400 the Nephilim, who were the children 633 00:36:23,400 --> 00:36:24,700 of an angel and a human. 634 00:36:24,700 --> 00:36:27,000 You see, they had the powers of angels, 635 00:36:27,000 --> 00:36:29,800 but the souls of man. 636 00:36:29,800 --> 00:36:31,200 Here, let me show you a site. 637 00:36:36,000 --> 00:36:37,800 "From the root 'nephel,' 638 00:36:37,800 --> 00:36:39,900 "meaning 'unnaturally begotten men,' or 'bastards.' 639 00:36:39,900 --> 00:36:41,900 "They are the biblical half-breeds: 640 00:36:41,900 --> 00:36:43,300 half-human, half-angel." 641 00:36:47,300 --> 00:36:48,100 Isn't this site great? 642 00:36:49,600 --> 00:36:52,900 Yeah, yeah, this is-- This is really cool. 643 00:36:53,800 --> 00:36:56,700 I think angels are here, all around us. 644 00:36:58,000 --> 00:37:00,800 What, you mean, like, you can see 'em? 645 00:37:01,100 --> 00:37:03,700 Well, not see 'em, but... 646 00:37:04,800 --> 00:37:05,800 don't you ever feel 647 00:37:05,800 --> 00:37:08,800 like you're in the presence of something special? 648 00:37:11,000 --> 00:37:13,900 I--I know what you mean. 649 00:37:13,900 --> 00:37:15,500 When's your book report due? 650 00:37:15,500 --> 00:37:17,500 Maybe I can help with research. 651 00:37:17,500 --> 00:37:19,600 Wow. Yeah. That would be-- 652 00:37:19,600 --> 00:37:21,600 That would be fantastic, yeah. 653 00:37:21,600 --> 00:37:24,200 Um, I got to get the bus. 654 00:37:24,200 --> 00:37:26,900 Uh, we both have study hall second period tomorrow. 655 00:37:26,900 --> 00:37:28,200 You want to meet at the library? 656 00:37:28,200 --> 00:37:30,200 Sure, I'd love to. Yeah. 657 00:37:40,600 --> 00:37:42,400 "Nephilim had the gift of tongues, 658 00:37:43,500 --> 00:37:44,900 "understanding all languages, 659 00:37:46,700 --> 00:37:58,600 including that of the animals and the plants." 660 00:37:58,600 --> 00:37:59,700 We got to find that bum. 661 00:38:01,600 --> 00:38:02,800 He's right over there. 662 00:38:04,000 --> 00:38:05,600 Hey! Hey! 663 00:38:05,600 --> 00:38:06,700 Ohh... 664 00:38:06,700 --> 00:38:09,500 Hey, you, come here, come here, come here. 665 00:38:09,500 --> 00:38:12,300 Listen to me. Why did you call me that name? 666 00:38:12,300 --> 00:38:15,300 I don't want to hurt you. 667 00:38:15,300 --> 00:38:16,400 I'm not gonna let go of you 668 00:38:16,400 --> 00:38:18,000 until you tell me what's going on, okay? 669 00:38:22,100 --> 00:38:23,300 Go easy with the threads. 670 00:38:26,500 --> 00:38:29,200 It's my best outfit. 671 00:38:29,200 --> 00:38:32,100 Why did you call me Nephilim? 672 00:38:32,200 --> 00:38:33,100 'Cause that's what you are. 673 00:38:33,100 --> 00:38:34,400 You're half-angel, half-human. 674 00:38:38,700 --> 00:38:40,200 You some sort of cult person, is that it? 675 00:38:41,700 --> 00:38:43,300 I'm an angel. 676 00:38:43,300 --> 00:38:44,900 Name is Ezekiel, Zeke for short. 677 00:38:47,800 --> 00:38:49,500 Okay, okay, I got it. 678 00:38:49,500 --> 00:38:51,800 I'm talking to a nut case. 679 00:38:51,800 --> 00:38:53,400 Well, ha ha-- 680 00:38:53,400 --> 00:38:54,400 You're crazier than me. 681 00:38:54,400 --> 00:38:56,200 Have it your way. Come on, Gabe. 682 00:38:56,200 --> 00:38:59,400 Well, Happy 18th Birthday to you, nonetheless. 683 00:39:07,100 --> 00:39:08,300 How did you know it was my birthday? 684 00:39:10,500 --> 00:39:12,900 Nephilim come of age when they're 18, 685 00:39:13,700 --> 00:39:16,000 and you can smell 'em a mile away 686 00:39:16,000 --> 00:39:16,700 when they're turning. 687 00:39:20,700 --> 00:39:23,300 And boy, you do smell of angel. 688 00:39:25,700 --> 00:39:26,700 This is a bunch of bull. 689 00:39:28,500 --> 00:39:30,700 Well, you're taking it a lot better than most. 690 00:39:32,400 --> 00:39:33,300 What do you mean? 691 00:39:33,300 --> 00:39:36,000 Well, angel nature and human nature 692 00:39:36,000 --> 00:39:38,800 don't live well together. 693 00:39:41,000 --> 00:39:43,600 Nephilim, when they experience both, 694 00:39:43,600 --> 00:39:46,700 they, hmmm, they go wackadoodle, 695 00:39:46,700 --> 00:39:49,300 and you, you're just a little wonka-wonka. 696 00:39:49,300 --> 00:39:53,700 Huh, wonka-wonka--hoo. Wonka-wonka. Wonka. 697 00:39:55,300 --> 00:39:57,700 I have done your bidding. 698 00:39:57,700 --> 00:39:59,200 I have sought out the abominations 699 00:39:59,200 --> 00:40:00,400 and destroyed them. 700 00:40:03,000 --> 00:40:06,300 But it has been a long time since I have heard your words, 701 00:40:07,600 --> 00:40:10,500 a sign that my work is pleasing in your sight. 702 00:40:11,400 --> 00:40:14,000 I know it is not for me to ask, 703 00:40:14,000 --> 00:40:16,400 but...a sign. 704 00:40:17,700 --> 00:40:19,800 if you could just show me-- 705 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 Your lordship. 706 00:40:21,600 --> 00:40:22,500 What? 707 00:40:26,700 --> 00:40:29,600 Your lordship, I thought you might want these: 708 00:40:31,300 --> 00:40:32,700 the remains of Samshial. 709 00:40:37,400 --> 00:40:39,900 What would I want with his ashes? 710 00:40:41,600 --> 00:40:43,800 Do you think I'm like these humans, 711 00:40:43,800 --> 00:40:46,500 needing their remains to make themselves feel better? 712 00:40:49,300 --> 00:40:49,800 Wait! 713 00:41:02,200 --> 00:41:04,000 A sign. 714 00:41:04,100 --> 00:41:04,600 Thank you. 715 00:41:08,100 --> 00:41:10,900 You have done well. 716 00:41:10,900 --> 00:41:12,600 For this, you may have the next kill. 717 00:41:14,300 --> 00:41:15,700 Thank you, my lord. 718 00:41:15,700 --> 00:41:18,000 We must send Kolazonta to Massachusetts 719 00:41:19,600 --> 00:41:21,200 to find someone named Corbett. 720 00:41:27,800 --> 00:41:30,400 If you're an angel, show me your wings. 721 00:41:32,100 --> 00:41:35,000 I'm a Grigori, 722 00:41:35,000 --> 00:41:37,400 one of the highest orders of angels. 723 00:41:40,600 --> 00:41:43,500 I, uh, hate to break it to you, bud, 724 00:41:43,500 --> 00:41:45,400 but, uh, those aren't wings. 725 00:41:45,400 --> 00:41:47,800 Uh, yeah, I had 'em clipped in the fall. 726 00:41:48,900 --> 00:41:49,900 Oh, yeah? 727 00:41:49,900 --> 00:41:52,000 So they'll grow back in the spring? 728 00:41:52,000 --> 00:41:54,300 Uh, that's fall, not as in autumn, 729 00:41:54,300 --> 00:41:55,200 uh, as in fallen. 730 00:41:55,200 --> 00:41:57,800 I'm a fallen angel, so they clipped my wings. 731 00:41:58,300 --> 00:42:00,000 Those scars you got, they could be from anything: 732 00:42:00,000 --> 00:42:02,100 an accident, surgery. 733 00:42:03,000 --> 00:42:05,700 Yeah, well, believe it or not, 734 00:42:05,700 --> 00:42:07,100 I am an angel. 735 00:42:10,500 --> 00:42:12,400 Heh heh heh. 736 00:42:12,400 --> 00:42:13,800 You are Nephilim, 737 00:42:13,800 --> 00:42:16,700 which means that, uh--ha ha-- 738 00:42:16,700 --> 00:42:17,600 I want to be out of here 739 00:42:17,600 --> 00:42:20,400 when they come looking for you. 740 00:42:20,400 --> 00:42:21,400 Who's "they"? 741 00:42:21,400 --> 00:42:24,400 The Powers. They, uh, their gig is 742 00:42:24,400 --> 00:42:28,000 to get rid of creatures they're not pleased with, 743 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 and, uh, usually, they find 'em 744 00:42:31,000 --> 00:42:33,500 within two days after their 18th birthday. 745 00:42:33,500 --> 00:42:35,600 Now, you've got, maybe, a day, 746 00:42:35,600 --> 00:42:37,400 something like that, I think, yeah. 747 00:42:37,400 --> 00:42:41,500 So you're telling me that because I'm a Nephilim, 748 00:42:42,300 --> 00:42:44,400 God has sent killer angels after me. 749 00:42:44,400 --> 00:42:45,500 Is that what you're trying to tell me? 750 00:42:45,500 --> 00:42:47,600 God, God is such a limiting term. 751 00:42:47,600 --> 00:42:50,500 The Creator is so much more: 752 00:42:50,500 --> 00:42:54,700 Allah, Shiva, the Tao, Jehovah-- 753 00:42:54,900 --> 00:42:58,200 Can you please stick to the point? 754 00:42:58,200 --> 00:43:00,300 The point. Oh, yes, well, 755 00:43:00,300 --> 00:43:04,700 uh, humans and angels are not supposed to, uh, 756 00:43:05,100 --> 00:43:08,500 canoodle, uh, fraternize, socialize, that sort of thing. 757 00:43:08,500 --> 00:43:10,500 Well, anyway... 758 00:43:10,500 --> 00:43:13,700 the result of our dalliances... 759 00:43:13,700 --> 00:43:17,000 are beings like you, Nephilim. 760 00:43:17,000 --> 00:43:21,800 That's it, here we go. Aha! My prize, yes. 761 00:43:22,000 --> 00:43:24,600 Ha ha ha ha! Ah, here we go. 762 00:43:24,600 --> 00:43:26,300 Play ball! Yes! Play ball! 763 00:43:26,300 --> 00:43:28,700 No, no, no, no, no, no. This is not to play with. 764 00:43:28,700 --> 00:43:32,000 This is mine. I caught this is straightaway center field 765 00:43:32,000 --> 00:43:33,500 from Babe Ruth, and it's signed by him. 766 00:43:33,500 --> 00:43:36,700 Wait, wait, wait, wait. You can hear my dog? 767 00:43:36,700 --> 00:43:40,300 Oh, yes, I can hear your dog, absolutely. 768 00:43:40,400 --> 00:43:42,200 That's what talking in tongues is. 769 00:43:42,200 --> 00:43:44,700 It's an angel thing. 770 00:43:44,700 --> 00:43:48,000 And we're really good dancers too--woo-hoo! 771 00:43:50,600 --> 00:43:52,100 Uh, the Powers think 772 00:43:52,100 --> 00:43:56,100 that they are the Creator's personal storm troopers, 773 00:43:56,100 --> 00:44:00,800 and their whole goal is to get rid of Nephilim, 774 00:44:00,800 --> 00:44:05,200 and they absolutely hate the Fallen. 775 00:44:05,400 --> 00:44:07,700 Why? Why do they hate the Fallen? 776 00:44:07,700 --> 00:44:10,700 The important thing is that Camael, leader of the Powers, 777 00:44:10,700 --> 00:44:14,500 is here, and he's probably looking for you. 778 00:44:14,500 --> 00:44:15,400 What is that? 779 00:44:15,400 --> 00:44:16,900 Wait a minute. That's my name. 780 00:44:16,900 --> 00:44:19,200 This is just a bruise. That ain't no bruise. 781 00:44:19,200 --> 00:44:20,800 That's a mark. That's ancient writing. 782 00:44:20,800 --> 00:44:23,100 This is getting weird! I wanna get-- 783 00:44:23,100 --> 00:44:27,000 That--That's, uh-- That's ancient writing. 784 00:44:27,000 --> 00:44:28,400 That's, uh-- I'm out of here. 785 00:44:28,400 --> 00:44:29,300 Wait, wait! 786 00:44:29,300 --> 00:44:30,600 Whoa-ho-ho! 787 00:44:30,600 --> 00:44:31,700 Wait a minute! Wait a minute! 788 00:44:31,700 --> 00:44:34,000 So you tell me some Camel guy's looking for me? 789 00:44:34,000 --> 00:44:37,300 Whoa! Hold it! 790 00:44:37,300 --> 00:44:38,900 Gabe! Ball! Gabe! No! 791 00:44:38,900 --> 00:44:41,000 Ball! Oh, yeah! Play ball! 792 00:44:46,500 --> 00:44:47,100 Gabe. 793 00:44:50,200 --> 00:44:52,000 He came out of nowhere. I didn't even-- 794 00:44:52,300 --> 00:44:54,000 Just get help, quick. 795 00:44:56,600 --> 00:44:58,200 Gabe, you okay? 796 00:44:58,200 --> 00:44:59,500 Gabriel hurt bad. 797 00:45:00,300 --> 00:45:02,600 Gabe, no. Gabe, no, no, no, no, no. 798 00:45:02,600 --> 00:45:04,500 Please, please, Gabe, Gabe, Gabe, Gabe. 799 00:45:04,500 --> 00:45:05,200 Gabe. 800 00:45:08,800 --> 00:45:09,500 Aaron? 801 00:45:12,100 --> 00:45:14,500 All right, all right. Move aside, move aside. 802 00:45:14,500 --> 00:45:16,700 Let me show you how a real angel heals. 803 00:45:16,700 --> 00:45:18,900 Come on, move aside. 804 00:45:18,900 --> 00:45:19,400 All right. 805 00:45:19,400 --> 00:45:21,600 Easy, boy. Easy, big fella. 806 00:45:21,600 --> 00:45:23,400 I'm gonna take you for a little ride. 807 00:45:23,400 --> 00:45:24,100 There you are. 808 00:45:32,800 --> 00:45:34,500 It...hurts. 809 00:45:36,800 --> 00:45:38,300 What is that? What's happening? 810 00:45:40,600 --> 00:45:41,100 Did you see that? 811 00:45:43,400 --> 00:45:45,000 That's his soul leaving the body. 812 00:45:47,400 --> 00:45:49,500 Whoo. That means I lost my touch. 813 00:45:50,900 --> 00:45:52,800 Sorry, kid. You know what they say: 814 00:45:52,800 --> 00:45:53,600 use it or lose it. 815 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 No. No, no, no, no, no, no, no. 816 00:45:56,800 --> 00:45:58,600 There's got to be something. 817 00:45:58,600 --> 00:46:00,900 No. No, no, no, no, no. 818 00:46:05,000 --> 00:46:05,300 Please. 819 00:46:08,300 --> 00:46:10,500 That's something you're not supposed to be able to do, 820 00:46:10,500 --> 00:46:12,000 unless-- 821 00:46:12,100 --> 00:46:14,500 Now, look here, now, if you are what I think you are, 822 00:46:14,500 --> 00:46:17,800 then we can--we can still save this dog. 823 00:46:17,800 --> 00:46:19,300 Please, you've done enough damage. 824 00:46:19,300 --> 00:46:22,800 Look, you either believe me, and he lives, 825 00:46:22,800 --> 00:46:24,000 or you don't, and he dies. 826 00:46:24,000 --> 00:46:25,700 Now, it's your choice. 827 00:46:25,700 --> 00:46:28,700 You put your hands on him. 828 00:46:28,700 --> 00:46:30,000 Animal Control's on their way. 829 00:46:30,000 --> 00:46:30,600 Now. 830 00:46:33,700 --> 00:46:34,200 This is crazy. 831 00:46:35,900 --> 00:46:38,700 You got to tap into your angel nature. 832 00:46:38,700 --> 00:46:41,500 It's like everything's speeding up inside ya. 833 00:46:42,600 --> 00:46:45,800 See it in the darkness. Look hard. 834 00:46:48,100 --> 00:46:48,700 You see it? 835 00:46:51,300 --> 00:46:52,100 You see it. 836 00:47:01,800 --> 00:47:02,700 I see something. 837 00:47:04,300 --> 00:47:06,100 Hear it. Call to it. Let it fill you. 838 00:47:07,900 --> 00:47:08,300 What is it? 839 00:47:08,300 --> 00:47:09,600 No, no, no. You got to control it. 840 00:47:09,600 --> 00:47:12,500 You got to control it. You got to-- 841 00:47:12,500 --> 00:47:13,800 If you're gonna save this dog, 842 00:47:13,800 --> 00:47:15,800 you've got to accept your angel nature. 843 00:47:15,800 --> 00:47:17,400 You've got to open yourself to it. 844 00:47:17,400 --> 00:47:20,600 You've got to let it fill you. 845 00:47:20,600 --> 00:47:23,100 You've got to accept it as part of you, 846 00:47:23,100 --> 00:47:25,900 and if you doubt it, if you question it, 847 00:47:26,700 --> 00:47:28,700 it'll destroy you, or you will destroy it. 848 00:47:30,300 --> 00:47:31,100 You understand? 849 00:47:31,100 --> 00:47:31,800 Okay. 850 00:47:34,400 --> 00:47:35,200 This is a part of me. 851 00:47:37,600 --> 00:47:38,700 This is a part of who I am. 852 00:47:54,700 --> 00:47:56,200 Aaron? 853 00:47:56,200 --> 00:47:56,900 Where's the ball? 854 00:47:59,300 --> 00:48:01,200 Gabe. 855 00:48:05,700 --> 00:48:08,000 Oh, I'm free at last. 856 00:48:08,000 --> 00:48:09,400 Where's the ball? Where'd the ball go? 857 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 I'm free at last! 858 00:48:10,800 --> 00:48:12,600 This is impossible. 859 00:48:12,600 --> 00:48:14,400 I'm not half an angel. 860 00:48:14,400 --> 00:48:15,500 Oh, sorry to tell you, kid, 861 00:48:15,500 --> 00:48:17,000 but you're probably more than that. 862 00:48:19,500 --> 00:48:22,400 He bears the names of the Fallen, 863 00:48:22,400 --> 00:48:24,800 he has the touch of the angels. 864 00:48:26,900 --> 00:48:28,200 No more exile. 865 00:48:28,200 --> 00:48:30,500 Gabe, stay away from the birds. 866 00:48:30,500 --> 00:48:32,600 Don't worry, Aaron. Gabriel won't hurtrt. 867 00:48:32,600 --> 00:48:34,200 Honing hunting skills. 868 00:48:34,200 --> 00:48:36,100 Honing? Who uses words like "honing"? 869 00:48:36,100 --> 00:48:37,600 I don't even words like "honing." 870 00:48:37,600 --> 00:48:41,100 So, if you are what I think you are, 871 00:48:41,100 --> 00:48:43,300 we've got some business to tend to. 872 00:48:43,300 --> 00:48:44,100 No, we don't. 873 00:48:44,500 --> 00:48:47,400 We have no business to attend to, okay? 874 00:48:47,500 --> 00:48:49,300 My dog almost died. 875 00:48:49,300 --> 00:48:50,000 There you are. 876 00:48:50,000 --> 00:48:51,500 And I just brought him back to life. 877 00:48:51,500 --> 00:48:55,200 Exact ..That's crazy. That's insane. 878 00:48:55,200 --> 00:48:56,800 I got to talk to Jonas. 879 00:48:56,800 --> 00:48:57,900 No, no, no, no, no, no. 880 00:48:57,900 --> 00:49:01,100 Go easy with this. You're quite a find. 881 00:49:01,100 --> 00:49:02,200 No, I'm not. Yes, you are. 882 00:49:02,200 --> 00:49:03,800 Whatever just happened's never gonna happen again. 883 00:49:03,800 --> 00:49:07,300 Great! I can help you! I can make it all go away. 884 00:49:07,900 --> 00:49:11,300 Yes, I can. There's just one little thing you have to do for me: 885 00:49:11,900 --> 00:49:14,200 Redeem me. What? 886 00:49:14,200 --> 00:49:16,400 You can restore me to an angel 887 00:49:16,400 --> 00:49:17,800 and send me home. 888 00:49:17,800 --> 00:49:21,200 Then I can call off the Powers, 889 00:49:22,000 --> 00:49:24,700 and you can be a normal boy again. 890 00:49:24,700 --> 00:49:27,200 Okay, I'm-- I'm out of here. 891 00:49:27,200 --> 00:49:28,800 Oh, no, no, no, no, no, no. 892 00:49:28,800 --> 00:49:30,200 Listen. Listen to me. Just stay here. 893 00:49:30,200 --> 00:49:32,600 Just listen to me, please. Just listen for a moment. 894 00:49:32,600 --> 00:49:36,100 Now, there is a chance that you can redeem me, 895 00:49:36,500 --> 00:49:39,600 and clear me of my transgressions. 896 00:49:39,600 --> 00:49:41,000 How can I redeem you? 897 00:49:41,000 --> 00:49:42,400 I don't know what that means. 898 00:49:42,400 --> 00:49:43,600 I don't know if you're real. 899 00:49:43,600 --> 00:49:45,400 You know I'm real. Come over here. 900 00:49:45,400 --> 00:49:46,800 Let me give you something here. 901 00:49:46,800 --> 00:49:49,300 Babe Ruth signed this. It's yours. Here. 902 00:49:49,300 --> 00:49:51,900 It's not about the payment. Do you understand? 903 00:49:51,900 --> 00:49:54,500 This is just--This is-- This is too weird. 904 00:49:54,500 --> 00:49:56,800 All right, all right, all right. 905 00:49:56,800 --> 00:49:58,400 The prophesy said you would come, 906 00:49:58,400 --> 00:49:59,800 and here you are, 907 00:49:59,800 --> 00:50:03,100 so all I'm asking you to do is to redeem me. 908 00:50:03,100 --> 00:50:10,400 Just, uh, touch me, to wave your hands over me, 909 00:50:10,400 --> 00:50:11,900 have redeeming thoughts. 910 00:50:11,900 --> 00:50:13,400 I don't even know 911 00:50:13,400 --> 00:50:14,600 Please, just do it, do it, 912 00:50:14,600 --> 00:50:16,100 and I won't ask you anything more. 913 00:50:16,100 --> 00:50:18,400 Just--I promise. 914 00:50:18,400 --> 00:50:21,100 All right, fine. 915 00:50:21,100 --> 00:50:24,400 You're--You're saved. You're redeemed. Whatever. 916 00:50:24,400 --> 00:50:25,300 That's it? 917 00:50:25,300 --> 00:50:27,500 No. See? You got the wrong guy. 918 00:50:27,500 --> 00:50:29,100 Oh, no, no, no. Please, try again. 919 00:50:29,100 --> 00:50:30,500 Try like you did with the dog. 920 00:50:30,500 --> 00:50:32,500 Look what you did with the dog. Huh? 921 00:50:34,400 --> 00:50:34,900 Come on. 922 00:50:47,700 --> 00:50:48,300 Are you satisfied? 923 00:50:50,100 --> 00:50:51,700 All right, go on, go on, damn it. 924 00:50:51,700 --> 00:50:53,900 Just go on. Don't redeem me. 925 00:50:53,900 --> 00:50:56,000 Let me give you a little advice, Mister! 926 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 You better get your butt out of here 927 00:50:58,000 --> 00:50:59,700 because if the Powers find you, 928 00:50:59,700 --> 00:51:01,900 your ass is grass, you understand that? 929 00:51:01,900 --> 00:51:04,100 I'm getting out of here. I've had enough of you. 930 00:51:13,700 --> 00:51:15,500 Super sauce comin' at ya. 931 00:51:15,500 --> 00:51:17,000 Hey! Happy Birthday! 932 00:51:17,000 --> 00:51:19,400 Hey, Happy Belated Birthday! 933 00:51:19,500 --> 00:51:21,400 Ready for some of that special spaghetti sauce? 934 00:51:25,900 --> 00:51:28,600 Aaron? 935 00:51:28,600 --> 00:51:29,700 It's okay. 936 00:51:29,700 --> 00:51:30,500 Hey, is everything okay? 937 00:51:30,500 --> 00:51:32,600 What's wrong? 938 00:51:32,600 --> 00:51:34,400 Aaron? 939 00:51:34,400 --> 00:51:36,300 What's wrong? 940 00:51:36,300 --> 00:51:37,800 You can tell us. 941 00:51:37,800 --> 00:51:39,300 I just... 942 00:51:41,700 --> 00:51:42,300 Thank you. 943 00:51:44,500 --> 00:51:46,900 Thank you for-- for everything. 944 00:51:46,900 --> 00:51:48,300 I just want you guys to know 945 00:51:48,300 --> 00:51:50,300 that I can never repay you. 946 00:51:50,300 --> 00:51:53,200 Repay us? Buddy, we're family. 947 00:51:53,200 --> 00:51:54,300 We don't repay. 948 00:51:54,400 --> 00:51:56,000 Hey, we love you. 949 00:51:56,000 --> 00:51:57,600 I love you too, Mom and Dad. 950 00:52:00,200 --> 00:52:02,500 Please don't forget that. 951 00:52:02,500 --> 00:52:04,900 Um, don't worry. We won't. 952 00:52:07,100 --> 00:52:08,500 Come on, let's eat. 953 00:52:13,200 --> 00:52:15,400 Oh, my God. Look what he's doing. 954 00:52:18,000 --> 00:52:21,000 Stevie, did you do that, sweetie? 955 00:52:22,700 --> 00:52:24,200 Angel. 956 00:52:24,200 --> 00:52:25,500 Oh, my God, you're speaking! 957 00:52:25,500 --> 00:52:27,100 Stevie, you're talking! 958 00:52:27,100 --> 00:52:27,800 Hey! 959 00:52:27,800 --> 00:52:28,700 Hey, hi, Stevie! 960 00:52:28,700 --> 00:52:29,500 Hi, sweetheart. 961 00:52:31,700 --> 00:52:32,700 Where's the video camera? 962 00:52:32,700 --> 00:52:33,900 We got to get this on tape. 963 00:52:33,900 --> 00:52:36,500 Go, go, go, go. Baby, it's me, Mommy. 964 00:52:37,200 --> 00:52:38,800 Hey, can you say "Mommy"? 965 00:52:40,000 --> 00:52:41,800 Aaron. 966 00:52:41,800 --> 00:52:43,400 He's-- Stevie's speaking. 967 00:52:44,700 --> 00:52:47,200 Hey, can you say something for me? 968 00:52:47,200 --> 00:52:48,700 Aaron. 969 00:52:48,700 --> 00:52:50,400 Angels. 970 00:52:50,400 --> 00:52:52,500 Angels come. 971 00:52:52,500 --> 00:52:53,900 He knows who you are, Aaron. 972 00:52:55,900 --> 00:52:57,300 This is amazing. He knows who you are. 973 00:53:17,900 --> 00:53:19,100 I think I'll call in sick tomorrow 974 00:53:19,100 --> 00:53:20,800 and come with you and Stevie to the clinic. 975 00:53:22,200 --> 00:53:24,100 What if he's getting better? 976 00:53:24,100 --> 00:53:26,400 What if this is all a mistake? 977 00:53:26,400 --> 00:53:29,200 Take it easy. One step at a time. 978 00:53:29,200 --> 00:53:30,000 Yeah. 979 00:53:31,700 --> 00:53:34,400 You missed weigh-in this morning. 980 00:53:34,400 --> 00:53:35,400 Hmm? 981 00:53:35,400 --> 00:53:36,600 Coach Chaney called. 982 00:53:36,600 --> 00:53:38,000 Tell her what Dr. Jonas said. 983 00:53:40,100 --> 00:53:42,600 I, uh, was doing a report for school. 984 00:53:42,600 --> 00:53:44,600 Dr. Jonas said that you should tell Tom and-- 985 00:53:44,600 --> 00:53:46,500 Oh, cake! 986 00:53:46,500 --> 00:53:48,700 That's good. Can't make it on brawn alone. 987 00:53:48,700 --> 00:53:50,200 I got to get this one to bed. 988 00:53:53,100 --> 00:53:54,900 I'm gonna, uh, go get some fresh air. 989 00:53:56,400 --> 00:53:59,500 Oh, there we go. You're a big boy. 990 00:54:30,600 --> 00:54:32,000 The Studebaker parts finally came. 991 00:54:33,600 --> 00:54:35,500 Water's stuck in the pit again. 992 00:54:35,500 --> 00:54:38,500 Oh, yeah. We're gonna have to get that fixed one of these days. 993 00:54:39,000 --> 00:54:40,400 Here you go. 994 00:54:43,900 --> 00:54:45,400 Quite a day, huh? 995 00:54:45,400 --> 00:54:47,800 I mean, with, uh, Stevie, 996 00:54:47,800 --> 00:54:49,300 and plus it being your birthday. 997 00:54:49,300 --> 00:54:49,800 Yeah. 998 00:54:54,700 --> 00:54:57,400 You know, Stevie talking... 999 00:54:57,400 --> 00:55:01,500 We've been hoping for something like that for...years. 1000 00:55:01,500 --> 00:55:02,100 Yeah, I know. 1001 00:55:05,500 --> 00:55:12,500 Well, Lori and I, uh-- your mom and I-- 1002 00:55:12,500 --> 00:55:15,200 Look, I remember turning 18. 1003 00:55:15,200 --> 00:55:17,200 I was still in foster care, 1004 00:55:17,200 --> 00:55:20,000 and I waited my whole life for that birthday 1005 00:55:20,800 --> 00:55:22,100 so I could get out on my own 1006 00:55:22,100 --> 00:55:24,000 and stop bouncing from place to place. 1007 00:55:27,700 --> 00:55:30,100 Look, just because you've turned 18, 1008 00:55:30,100 --> 00:55:31,800 and legally you're an adult, 1009 00:55:31,800 --> 00:55:33,100 that doesn't mean we're not family. 1010 00:55:37,800 --> 00:55:38,900 Tom-- 1011 00:55:38,900 --> 00:55:40,200 Dad, 1012 00:55:42,300 --> 00:55:44,100 there's stuff going on. 1013 00:55:44,100 --> 00:55:46,000 I'm really scared. 1014 00:55:46,000 --> 00:55:47,700 I think there's something wrong with me. 1015 00:55:49,300 --> 00:55:51,900 I mean, um... 1016 00:55:51,900 --> 00:55:54,000 I'm afraid my parents weren't normal. 1017 00:55:55,600 --> 00:55:58,200 Aaron, you and I have talked about how I was at your age. 1018 00:55:59,400 --> 00:56:02,200 You know, I stole, and I lied, 1019 00:56:02,200 --> 00:56:03,600 and I got kicked out of every foster home 1020 00:56:03,600 --> 00:56:05,000 within a few months. 1021 00:56:05,000 --> 00:56:05,900 I know, but-- 1022 00:56:05,900 --> 00:56:07,700 Wait, wait. It's because I thought 1023 00:56:07,700 --> 00:56:10,200 my biological parents were bad people. 1024 00:56:10,200 --> 00:56:12,300 And I thought I was bad, 1025 00:56:12,300 --> 00:56:14,900 you know, like I didn't have a choice. 1026 00:56:14,900 --> 00:56:18,000 I was--I was a victim of my own fear. 1027 00:56:19,300 --> 00:56:20,800 You understand what I'm saying? 1028 00:56:20,800 --> 00:56:21,600 Yeah, but-- 1029 00:56:21,600 --> 00:56:23,100 But then I started to see 1030 00:56:23,100 --> 00:56:25,200 that I was taking the easy way: 1031 00:56:25,200 --> 00:56:27,700 you know, blaming others for how my life was going. 1032 00:56:29,700 --> 00:56:32,300 But the only person in charge of my life was me, 1033 00:56:33,300 --> 00:56:35,700 and I had a choice. 1034 00:56:35,700 --> 00:56:38,500 You know, I could be angry and resentful, 1035 00:56:38,500 --> 00:56:40,500 or I could work, 1036 00:56:40,500 --> 00:56:41,900 and create a life that I could be proud of. 1037 00:56:44,800 --> 00:56:46,900 But I think there's something wrong with me. 1038 00:56:46,900 --> 00:56:49,400 Aaron, there's nothing wrong with you. 1039 00:56:51,000 --> 00:56:53,100 You're human, like all of us. 1040 00:56:55,700 --> 00:56:57,300 You're a good kid. 1041 00:56:57,300 --> 00:57:00,600 I mean, you're a good man. 1042 00:57:00,600 --> 00:57:03,100 You have refused to let what happened to you 1043 00:57:03,100 --> 00:57:03,900 define who you are. 1044 00:57:08,000 --> 00:57:09,500 I'm proud to have you as my son. 1045 00:57:13,400 --> 00:57:14,400 Come here. 1046 00:57:27,600 --> 00:57:28,500 Hello. 1047 00:57:28,500 --> 00:57:30,200 I was wondering if you could help me. 1048 00:57:30,200 --> 00:57:32,300 I'm looking for someone. 1049 00:57:32,300 --> 00:57:34,000 Well, I'm the only one here. 1050 00:57:34,000 --> 00:57:35,900 How did you get in here? 1051 00:57:35,900 --> 00:57:38,100 A boy. Just turned 18. 1052 00:57:38,700 --> 00:57:39,700 An orphan. 1053 00:57:39,700 --> 00:57:42,200 He has...abilities. 1054 00:57:43,200 --> 00:57:45,700 I think you'd better leave. There's no one here. 1055 00:57:58,100 --> 00:57:59,700 It's the damnedest thing. 1056 00:57:59,700 --> 00:58:01,500 I haven't seen anything like it, 1057 00:58:01,500 --> 00:58:02,400 not in my entire life. 1058 00:58:04,700 --> 00:58:05,900 You know, I never believed 1059 00:58:05,900 --> 00:58:08,700 in spontaneous human combustion before, 1060 00:58:08,700 --> 00:58:10,500 but there's no other explanation. 1061 00:58:10,500 --> 00:58:12,300 The guy was completely incinerated. 1062 00:58:12,300 --> 00:58:14,200 Just him and the phone. 1063 00:58:15,500 --> 00:58:17,900 Fire doesn't work that way. 1064 00:58:17,900 --> 00:58:20,200 It's the damnedest thing. 1065 00:58:20,200 --> 00:58:21,700 Excuse me. 1066 00:58:21,700 --> 00:58:23,600 The doctor who works here, is he okay? 1067 00:58:23,600 --> 00:58:25,200 You family? 1068 00:58:25,200 --> 00:58:27,800 He's my friend. 1069 00:58:27,800 --> 00:58:29,800 I'm sorry, kid. I can't say anything officially. 1070 00:58:32,600 --> 00:58:33,700 We see Dr. Jonas? 1071 00:58:36,000 --> 00:58:37,900 No. 1072 00:58:37,900 --> 00:58:38,300 We don't. 1073 00:58:43,600 --> 00:58:44,700 This is so screwed up. 1074 00:58:46,100 --> 00:58:47,300 Who's gonna believe me, huh? 1075 00:58:52,000 --> 00:58:53,600 All right, I'll be right back, okay? 1076 00:59:03,600 --> 00:59:06,100 Brady, have you seen Vilma Rodriguez? 1077 00:59:06,100 --> 00:59:09,000 You mean the girl you've been pining over all year? 1078 00:59:09,000 --> 00:59:11,800 If you see her, tell her I can't make study hall. 1079 00:59:11,800 --> 00:59:12,500 Here, let me. 1080 00:59:17,200 --> 00:59:19,400 Geez, Corbett, you ripped the whole door off. 1081 00:59:19,400 --> 00:59:20,400 What's with you? 1082 00:59:20,400 --> 00:59:22,800 Hey, Corbett-hole, surprised to see you at school. 1083 00:59:22,800 --> 00:59:24,400 You been hiding or what? 1084 00:59:24,400 --> 00:59:25,800 Not now, Lockhart. 1085 00:59:25,800 --> 00:59:27,700 Find Vilma, and tell her I'll talk to her later. 1086 00:59:27,700 --> 00:59:29,800 Don't turn your back on me. 1087 00:59:29,800 --> 00:59:31,100 I'm just gonna get the vice-principal. 1088 00:59:31,100 --> 00:59:34,000 No. Brady, you intervene, and you're next. 1089 00:59:34,700 --> 00:59:35,500 Peter, don't do this, okay? 1090 00:59:35,500 --> 00:59:36,100 You're dead. 1091 01:00:06,100 --> 01:00:07,100 You're a freak, Corbett. 1092 01:00:08,600 --> 01:00:09,300 How did you do that? 1093 01:00:12,900 --> 01:00:13,800 Honestly, I-- 1094 01:00:15,300 --> 01:00:16,400 I have no clue, man. 1095 01:00:18,000 --> 01:00:19,500 Things are really screwed up. 1096 01:00:19,500 --> 01:00:20,600 I can't even... 1097 01:00:22,100 --> 01:00:23,500 begin to explain. 1098 01:00:23,500 --> 01:00:24,200 Aaron. 1099 01:00:25,700 --> 01:00:26,700 There you are. 1100 01:00:26,700 --> 01:00:28,200 Hi. Hi. 1101 01:00:28,200 --> 01:00:31,100 Um, listen, I got to cancel our study date. 1102 01:00:31,100 --> 01:00:33,400 I know. I figured you were already in there. 1103 01:00:33,400 --> 01:00:34,800 What? In where? 1104 01:00:34,800 --> 01:00:37,200 In the counselor's office. They were looking for you. 1105 01:00:37,200 --> 01:00:39,800 There's a guy here from Cornell. 1106 01:00:39,800 --> 01:00:42,500 Oh, no, no, no. Now is not a good time. 1107 01:00:42,500 --> 01:00:43,800 Don't be silly. You'll be fine. 1108 01:00:43,800 --> 01:00:45,100 Just be yourself. 1109 01:00:45,100 --> 01:00:49,000 New York, can you imagine? That is so cool. 1110 01:00:49,000 --> 01:00:50,600 I want to hear what happens with the interview. 1111 01:00:50,600 --> 01:00:53,200 I'm gonna be by the cafe around 4 P.M. 1112 01:00:53,200 --> 01:00:54,400 You can tell me all about it. 1113 01:01:29,600 --> 01:01:30,300 Tree. 1114 01:01:31,300 --> 01:01:32,300 Bird. 1115 01:01:32,300 --> 01:01:33,400 "Significant improvement." 1116 01:01:33,400 --> 01:01:34,700 That's what he said. 1117 01:01:34,800 --> 01:01:37,300 I'll get out of work and go with you. 1118 01:01:37,300 --> 01:01:38,900 I'd like to check out this new doctor. 1119 01:01:38,900 --> 01:01:40,900 Aaron! Help Aaron! 1120 01:01:40,900 --> 01:01:41,900 Oh! Hey, Stevie, you're okay. 1121 01:01:51,800 --> 01:01:53,400 If you're gonna kill me... 1122 01:01:53,400 --> 01:01:53,800 just do it. 1123 01:02:03,700 --> 01:02:04,400 What are you waiting for? 1124 01:02:06,300 --> 01:02:07,600 Just do it. 1125 01:02:07,600 --> 01:02:08,200 Kill me. 1126 01:02:08,200 --> 01:02:09,000 Kill you? 1127 01:02:09,900 --> 01:02:12,500 I've been looking for you for centuries. 1128 01:02:12,500 --> 01:02:13,900 I'm here to protect you. 1129 01:02:21,400 --> 01:02:23,100 There was a great battle. 1130 01:02:23,100 --> 01:02:25,300 A mighty angel convinced many followers 1131 01:02:25,300 --> 01:02:28,800 to rebel against the teachings of the Creator. 1132 01:02:28,800 --> 01:02:30,000 Although these rebels were strong, 1133 01:02:30,000 --> 01:02:31,900 they did not win their fight. 1134 01:02:31,900 --> 01:02:33,800 They were banished to the Earth. 1135 01:02:33,800 --> 01:02:34,700 Their wings were clipped. 1136 01:02:36,000 --> 01:02:36,600 The Fallen. 1137 01:02:38,200 --> 01:02:39,700 You killed them. 1138 01:02:39,700 --> 01:02:40,200 In the past. 1139 01:02:41,000 --> 01:02:43,800 I thought it was my holy mission 1140 01:02:43,800 --> 01:02:46,600 to eradicate the Fallen and their offspring. 1141 01:02:46,600 --> 01:02:48,900 You've eradicated others like me? 1142 01:02:48,900 --> 01:02:49,800 Yes, I have. 1143 01:02:50,500 --> 01:02:52,500 Then why are you so set on saving me? 1144 01:02:52,500 --> 01:02:56,100 I mean, aren't I one of your abominations? 1145 01:02:56,100 --> 01:02:59,300 A prophet once said that a Nephilim would be born 1146 01:02:59,300 --> 01:03:02,200 who could forgive the Fallen of their sins 1147 01:03:02,200 --> 01:03:05,700 so that they may return to the Source. 1148 01:03:05,700 --> 01:03:08,000 I saw that the Creator had a plan 1149 01:03:08,000 --> 01:03:10,600 much greater than I could comprehend. 1150 01:03:10,600 --> 01:03:13,000 After that, I could no longer be a part of the killing, 1151 01:03:13,000 --> 01:03:15,600 and I realized that I had to save those 1152 01:03:15,600 --> 01:03:16,900 the Powers wished to destroy. 1153 01:03:18,900 --> 01:03:20,600 This is ridiculous. 1154 01:03:21,800 --> 01:03:22,600 What are you, like, part 1155 01:03:22,600 --> 01:03:24,800 of the Angelic Witness Protection Agency or something? 1156 01:03:25,800 --> 01:03:27,200 I don't understand. 1157 01:03:27,200 --> 01:03:28,800 So basically, I'm screwed. 1158 01:03:28,800 --> 01:03:30,700 I either go into hiding, 1159 01:03:30,700 --> 01:03:33,000 or I'm killed by fanatic angels. 1160 01:03:33,000 --> 01:03:34,200 That's--That's great. 1161 01:03:34,200 --> 01:03:36,900 There is another thing. I don't want to hear it. 1162 01:03:36,900 --> 01:03:39,800 We have studied the signs foretold by the prophet. 1163 01:03:39,800 --> 01:03:43,100 A child would be born when the Sun was in Virgo. 1164 01:03:43,100 --> 01:03:45,600 The footprint of the father would mark his birthplace 1165 01:03:45,600 --> 01:03:48,100 and he would be called as a Messenger. 1166 01:03:48,100 --> 01:03:49,200 Get toto the point. 1167 01:03:49,200 --> 01:03:51,100 These signs have led us to you. 1168 01:03:53,600 --> 01:03:55,400 It is possible 1169 01:03:55,400 --> 01:03:57,300 that you are the one that I have been searching for. 1170 01:03:59,900 --> 01:04:02,500 Okay, well, I hate to break your bubble, 1171 01:04:02,500 --> 01:04:03,800 but I'm not, okay? 1172 01:04:03,800 --> 01:04:06,100 Zeke fed me that whole redeeming line too, and-- 1173 01:04:06,100 --> 01:04:07,800 You've met Ezekiel? 1174 01:04:07,900 --> 01:04:10,500 Yeah. I tried the whole redeeming thing on him, 1175 01:04:10,500 --> 01:04:12,500 and it didn't work. I'm not your guy. 1176 01:04:12,500 --> 01:04:14,200 So why don't you leave me alone, okay? 1177 01:04:14,200 --> 01:04:15,800 Ezekiel is not to be trusted. 1178 01:04:15,800 --> 01:04:17,500 According to Zeke, neither are you. 1179 01:04:17,500 --> 01:04:19,100 If Ezekiel knows that you're here, 1180 01:04:19,100 --> 01:04:20,500 he will tell the Powers. 1181 01:04:20,500 --> 01:04:21,900 Whether you are the Redeemer or not, 1182 01:04:21,900 --> 01:04:23,300 your life is in grave danger. 1183 01:04:23,300 --> 01:04:26,100 I can protect you. I can hide you. 1184 01:04:26,100 --> 01:04:28,300 There's no way. They've killed your friend Dr. Jonas. 1185 01:04:28,300 --> 01:04:29,100 Stop it. 1186 01:04:29,100 --> 01:04:30,500 They have killed my friend Samchial. 1187 01:04:30,500 --> 01:04:32,600 They will kill your family. They will kill you. 1188 01:04:32,600 --> 01:04:34,500 Stop it. 1189 01:04:34,500 --> 01:04:36,300 Look, I've been kicked around 1190 01:04:36,300 --> 01:04:37,500 since I was a baby, 1191 01:04:37,500 --> 01:04:39,000 one foster home to another. 1192 01:04:39,000 --> 01:04:41,300 and all I ever wanted was a normal life. 1193 01:04:42,100 --> 01:04:43,800 And now I'm graduating high school, 1194 01:04:43,800 --> 01:04:45,200 and colleges are interested in me, 1195 01:04:45,200 --> 01:04:46,700 and I have a family that loves me, 1196 01:04:46,700 --> 01:04:50,700 and, you know, there's this girl I just met-- 1197 01:04:50,700 --> 01:04:52,700 And all this angel stuff, I--I just-- 1198 01:04:52,700 --> 01:04:54,000 I can't take it. 1199 01:04:54,100 --> 01:04:55,900 I don't want any part of it. 1200 01:04:57,000 --> 01:04:59,500 You have no choice. 1201 01:04:59,500 --> 01:05:01,400 I have no choice? 1202 01:05:01,400 --> 01:05:02,900 Screw you. I have a choice, 1203 01:05:02,900 --> 01:05:04,800 and I'm choosing to be rid of you 1204 01:05:04,800 --> 01:05:06,000 and all this angel crap, 1205 01:05:06,000 --> 01:05:08,100 so why don't you go back to Heaven 1206 01:05:08,100 --> 01:05:09,600 and leave me the hell alone? 1207 01:05:13,300 --> 01:05:14,200 As you wish. 1208 01:05:29,500 --> 01:05:31,700 Ezekiel, my old friend, 1209 01:05:31,700 --> 01:05:35,200 and always as-- fragrant as ever. 1210 01:05:35,200 --> 01:05:37,400 I thought I'd stop by and say "hi," 1211 01:05:37,400 --> 01:05:38,600 talk over old times. 1212 01:05:39,400 --> 01:05:40,800 Oh, by the way, 1213 01:05:42,000 --> 01:05:43,800 have you seen any Nephilim in these parts? 1214 01:05:44,700 --> 01:05:46,900 Oh-ho-ho... 1215 01:05:46,900 --> 01:05:48,800 They must have passed right on by. 1216 01:05:50,000 --> 01:05:51,800 Sorry. 1217 01:05:51,800 --> 01:05:53,500 Come on, Ezekiel. 1218 01:05:53,500 --> 01:05:56,500 We have always had such a good arrangement. 1219 01:05:56,500 --> 01:05:59,400 Mutually beneficial, wouldn't you say? 1220 01:05:59,400 --> 01:06:01,800 You tell us where the Nephilim are, 1221 01:06:01,800 --> 01:06:03,700 and we let you live. 1222 01:06:03,700 --> 01:06:05,000 Ohh... 1223 01:06:05,800 --> 01:06:08,400 I...know nothing. 1224 01:06:10,100 --> 01:06:11,000 Oh, that's funny, 1225 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 because his scent is all over the place. 1226 01:06:14,000 --> 01:06:15,700 And I find it very interesting 1227 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 that you gave up your own child, 1228 01:06:18,600 --> 01:06:21,400 but this one you protect. 1229 01:06:21,400 --> 01:06:23,000 I haven't seen him. 1230 01:06:23,000 --> 01:06:23,700 Hmm... 1231 01:06:25,800 --> 01:06:28,000 I haven't seen him. 1232 01:06:28,000 --> 01:06:28,600 Hmm. 1233 01:06:30,300 --> 01:06:30,900 I... 1234 01:06:30,900 --> 01:06:32,400 Non, s'il vous plaƮt! 1235 01:06:32,400 --> 01:06:34,100 Nephilim. 1236 01:06:34,100 --> 01:06:35,700 Papa! Papa! 1237 01:06:36,600 --> 01:06:37,600 Aaah! 1238 01:06:41,700 --> 01:06:44,300 It's him, or it's you. 1239 01:06:44,300 --> 01:06:45,300 Ohh... 1240 01:06:50,100 --> 01:06:52,500 I'll tell Tom and Lori. 1241 01:06:52,500 --> 01:06:54,300 They'll think I'm crazy, but I have to. 1242 01:06:54,300 --> 01:06:55,000 Aaron, look out! 1243 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 Oh-ho-ho. Whoa! 1244 01:06:58,400 --> 01:07:00,700 What's wrong with you? 1245 01:07:00,700 --> 01:07:03,300 Uh, look, I'm, uh-- 1246 01:07:03,300 --> 01:07:04,300 Stupid idiot! 1247 01:07:04,300 --> 01:07:06,100 Yeah, well, nevertheless, 1248 01:07:06,100 --> 01:07:07,800 uh, the Powers are looking for you, 1249 01:07:07,800 --> 01:07:12,800 and I had to, uh, well, tell 'em where you live, so-- 1250 01:07:13,800 --> 01:07:16,700 You sent killer angels to my house? 1251 01:07:16,700 --> 01:07:17,900 What about my family? 1252 01:07:17,900 --> 01:07:19,300 That's a good point, That's a good point. 1253 01:07:19,300 --> 01:07:21,000 Now, if you're lucky, 1254 01:07:21,000 --> 01:07:24,900 Verchiel will spend time questioning and... 1255 01:07:24,900 --> 01:07:26,500 killing 'em-- nicely, I'm sure-- 1256 01:07:26,500 --> 01:07:28,900 and then you'll have time to escape. What? 1257 01:07:28,900 --> 01:07:32,300 Yes. Well, they're not your family anyway. 1258 01:07:32,300 --> 01:07:34,400 I love them. Oh, that's sweet. 1259 01:07:34,400 --> 01:07:37,500 I'm sure they appreciate it, but you better run right now. 1260 01:07:37,500 --> 01:07:39,500 I'm not gonna run. I'm not a coward like you. 1261 01:07:39,500 --> 01:07:42,800 Courage is vastly overrated. 1262 01:07:42,800 --> 01:07:44,200 Why are you doing this? 1263 01:07:44,200 --> 01:07:45,800 I am not your precious Redeemer. 1264 01:07:45,800 --> 01:07:48,900 I'm doing this to help you out. 1265 01:07:48,900 --> 01:07:51,100 Now just run. You disgust me. 1266 01:07:51,100 --> 01:07:53,400 I'd rather love and die than live and hate myself. 1267 01:07:53,400 --> 01:07:54,100 Oh, that's beautiful. 1268 01:07:54,100 --> 01:07:56,900 If it's me they want, it's me they'll get. 1269 01:07:56,900 --> 01:07:58,400 I'm not gonna let them hurt my family. 1270 01:07:58,400 --> 01:07:59,700 come on ? 1271 01:07:59,700 --> 01:08:00,900 Wait a minute. Wait! 1272 01:08:00,900 --> 01:08:02,000 Hey, hold on just a second. 1273 01:08:02,000 --> 01:08:04,600 Now, what about-- 1274 01:08:04,600 --> 01:08:05,400 What about me? 1275 01:08:14,500 --> 01:08:14,900 Lori? 1276 01:08:16,200 --> 01:08:16,700 Tom? 1277 01:08:24,600 --> 01:08:26,100 Aaron, we get out of here. 1278 01:08:26,100 --> 01:08:27,400 Lori! Tom! 1279 01:08:32,300 --> 01:08:33,900 Aaron, what's going on? 1280 01:08:33,900 --> 01:08:35,600 What is this slamming? What is going on? 1281 01:08:35,600 --> 01:08:37,600 Listen! Go back into the basement! 1282 01:08:37,600 --> 01:08:39,100 Angels! Angels! Angels! Lock the door! 1283 01:08:39,100 --> 01:08:40,300 Don't come out, no matter what you hear. 1284 01:08:40,300 --> 01:08:41,100 But, Aaron-- 1285 01:08:43,500 --> 01:08:45,400 Just do this for me, please. 1286 01:08:45,400 --> 01:08:46,200 okay okay 1287 01:08:47,500 --> 01:08:48,000 Wait. 1288 01:08:51,600 --> 01:08:53,300 Just go. Just go, please. 1289 01:08:53,300 --> 01:08:53,900 Okay. 1290 01:08:56,600 --> 01:08:58,900 Protect them. Don't let them get hurt. 1291 01:08:58,900 --> 01:09:00,800 Come, Nephilim! 1292 01:09:03,200 --> 01:09:04,800 Gabriel protect. 1293 01:09:04,800 --> 01:09:05,600 Aaron's fine. 1294 01:09:07,100 --> 01:09:07,700 It's okay. 1295 01:09:21,100 --> 01:09:22,300 Come, Nephilim! 1296 01:09:27,100 --> 01:09:28,200 Meet your death! 1297 01:09:30,100 --> 01:09:31,700 Kid, go back! 1298 01:09:31,700 --> 01:09:33,600 Run for it! Go now! 1299 01:09:37,200 --> 01:09:40,100 You want a piece of me? You got it! 1300 01:09:40,100 --> 01:09:41,000 Grrr! 1301 01:09:44,900 --> 01:09:45,600 Aah! 1302 01:10:01,200 --> 01:10:03,200 Kushiel, kill Ezekiel! 1303 01:10:15,900 --> 01:10:16,500 Leave him alone. 1304 01:10:17,900 --> 01:10:18,700 It's me you want. 1305 01:10:19,200 --> 01:10:20,200 Yes, it is! 1306 01:10:20,700 --> 01:10:23,600 Look, I don't want anything to do 1307 01:10:23,600 --> 01:10:26,000 with angels or prophesies. 1308 01:10:26,000 --> 01:10:27,800 So just leave me and my family alone, 1309 01:10:27,800 --> 01:10:30,900 and we won't bother you. I promise. 1310 01:10:30,900 --> 01:10:32,300 Oh, you promise! 1311 01:10:32,500 --> 01:10:35,500 Ha ha ha! The abomination bargains! 1312 01:10:35,500 --> 01:10:36,500 How amusing! 1313 01:10:38,000 --> 01:10:38,800 He's yours. 1314 01:10:41,700 --> 01:10:42,900 Must save Aaron. 1315 01:10:45,500 --> 01:10:46,700 Raah! 1316 01:10:57,100 --> 01:10:59,800 Traitor! 1317 01:10:59,800 --> 01:11:01,100 You deserve to die! 1318 01:11:02,800 --> 01:11:04,700 He is the Redeemer. 1319 01:11:04,700 --> 01:11:07,300 The Redeemer? You can't be serious! 1320 01:11:25,200 --> 01:11:26,000 Peniel! 1321 01:11:39,700 --> 01:11:41,200 Go. Go get a weapon. 1322 01:11:41,800 --> 01:11:43,200 How? 1323 01:11:43,200 --> 01:11:44,300 See it in your mind. 1324 01:11:48,600 --> 01:11:49,200 Your turn. 1325 01:13:07,700 --> 01:13:09,500 Mama's gonna touch you, baby. 1326 01:13:09,500 --> 01:13:10,500 There we go. 1327 01:14:01,800 --> 01:14:04,500 Stop! You can't kill the Redeemer! 1328 01:14:05,100 --> 01:14:07,700 He's part of the Creator's divine plan! 1329 01:14:07,700 --> 01:14:10,300 Him? You're not just a traitor, 1330 01:14:10,300 --> 01:14:11,500 you're also a fool. 1331 01:14:11,500 --> 01:14:14,800 Look at him! Has anyone ever fought back before? 1332 01:14:14,800 --> 01:14:16,500 Can't you feel his presence? 1333 01:14:16,500 --> 01:14:18,300 Tell me this isn't different. 1334 01:14:23,500 --> 01:14:25,200 You almost had me. 1335 01:14:44,200 --> 01:14:45,400 Oh, my God! Aaron! 1336 01:14:46,200 --> 01:14:49,900 Aaron! Angel! Aaron! Angel! 1337 01:14:49,900 --> 01:14:51,400 Aaron! 1338 01:14:51,400 --> 01:14:52,500 Aaron! Angel! 1339 01:14:52,500 --> 01:14:55,100 Aaron! Aaron! 1340 01:14:59,200 --> 01:15:01,000 So much for your prophesy. 1341 01:15:01,000 --> 01:15:01,600 What have you done? 1342 01:15:05,000 --> 01:15:05,900 Aaron! 1343 01:15:07,100 --> 01:15:08,800 Angel! Aaron! 1344 01:15:09,200 --> 01:15:10,700 Aaron! Trapped! 1345 01:15:10,700 --> 01:15:12,300 Open up! 1346 01:15:12,300 --> 01:15:13,500 Aaron! 1347 01:15:13,500 --> 01:15:15,100 Aaron! We're trapped! 1348 01:15:15,100 --> 01:15:16,200 Aaron! 1349 01:15:39,500 --> 01:15:40,600 Thank you. 1350 01:16:05,000 --> 01:16:06,500 I misjudged you. 1351 01:16:06,500 --> 01:16:08,100 I was waiting for a sign. 1352 01:16:08,100 --> 01:16:09,800 I--I understand now. 1353 01:16:14,400 --> 01:16:17,100 Fine. You go ahead, and you get rid of me, 1354 01:16:17,100 --> 01:16:19,200 but that is not gonna solve your problem. 1355 01:16:19,200 --> 01:16:21,300 The Powers will never let you roam this planet. 1356 01:16:21,300 --> 01:16:22,900 They will hunt you down. 1357 01:16:25,000 --> 01:16:27,200 And you will have to leave. 1358 01:16:27,200 --> 01:16:29,100 Your family will never be safe with you here. 1359 01:16:35,200 --> 01:16:36,400 Aaron! 1360 01:16:36,400 --> 01:16:37,100 Aaron, look out! 1361 01:16:51,500 --> 01:16:53,300 He stood you up. 1362 01:16:53,300 --> 01:16:54,900 Something could have happened. 1363 01:16:54,900 --> 01:16:56,100 I'll give him ten more minutes. 1364 01:16:57,500 --> 01:16:58,300 It's almost 5. 1365 01:16:59,900 --> 01:17:01,100 I'll wait for him a little longer. 1366 01:17:11,300 --> 01:17:12,600 Zeke. 1367 01:17:12,600 --> 01:17:14,400 You came back. You surprised me. 1368 01:17:14,400 --> 01:17:16,400 Yeah... 1369 01:17:16,400 --> 01:17:18,000 I surprised myself. 1370 01:17:22,100 --> 01:17:24,300 Oh, no. Don't touch me. 1371 01:17:25,800 --> 01:17:29,100 If you use your powers, it's like a beacon. 1372 01:17:29,100 --> 01:17:31,400 They may send someone back to look for you. 1373 01:17:32,900 --> 01:17:35,700 It is true. 1374 01:17:35,700 --> 01:17:37,400 But don't they already know? 1375 01:17:37,400 --> 01:17:39,200 If you forsake your powers, 1376 01:17:39,200 --> 01:17:41,600 you can save the life you have here. 1377 01:17:41,600 --> 01:17:45,000 If not, you will become what you were born to be: 1378 01:17:45,000 --> 01:17:46,100 the Redeemer. 1379 01:17:52,400 --> 01:17:53,800 Zeke. 1380 01:17:53,800 --> 01:17:54,700 I want the truth. 1381 01:17:56,500 --> 01:17:58,800 Do you regret letting others die so you could live? 1382 01:18:02,200 --> 01:18:02,800 Yes. 1383 01:18:08,900 --> 01:18:09,800 So would I. 1384 01:18:51,400 --> 01:18:51,900 Hey. 1385 01:18:54,300 --> 01:18:56,500 Open up! Aaron! 1386 01:18:57,600 --> 01:18:58,600 Come back! 1387 01:18:58,600 --> 01:18:59,900 I'm going away now. 1388 01:19:02,400 --> 01:19:05,000 But I'll always be with you, okay? 1389 01:19:06,000 --> 01:19:07,400 Aaron. 1390 01:19:07,400 --> 01:19:08,700 Aaron! Angel. 1391 01:19:11,000 --> 01:19:12,500 Aaron! 1392 01:19:13,500 --> 01:19:14,100 Here. 1393 01:19:19,100 --> 01:19:21,200 Aaron. Angel. 1394 01:19:23,600 --> 01:19:24,900 Aaron! The longer you stay, 1395 01:19:24,900 --> 01:19:26,100 the greater the danger. 1396 01:19:28,200 --> 01:19:29,000 I'll come back. 1397 01:19:31,000 --> 01:19:32,100 I promise. 1398 01:19:34,200 --> 01:19:36,200 Gabe? Gabe? 1399 01:19:36,600 --> 01:19:37,400 Can you hear me? Come here, boy. 1400 01:19:38,200 --> 01:19:40,000 Tell Mom and Dad that I love them, okay? 1401 01:20:04,100 --> 01:20:04,700 Lori! 1402 01:20:14,800 --> 01:20:15,400 Lori. 1403 01:20:21,700 --> 01:20:22,900 Hey, hey, it's Aaron. 1404 01:20:22,900 --> 01:20:24,800 There's something horrible that's happening. 1405 01:20:25,500 --> 01:20:26,600 What is going on? Where's Aaron? 1406 01:20:26,600 --> 01:20:27,400 I don't know-- 1407 01:20:27,400 --> 01:20:29,700 Stevie! Stevie! Stevie! 1408 01:20:32,100 --> 01:20:33,200 Aaron! 1409 01:21:35,200 --> 01:21:36,800 It has been said they walk among us... 1410 01:21:38,800 --> 01:21:39,900 that they guide us. 1411 01:21:41,600 --> 01:21:42,600 It could be the banker... 1412 01:21:44,700 --> 01:21:45,500 the girl next door... 1413 01:21:48,000 --> 01:21:49,000 or the cop on the beat. 1414 01:21:51,800 --> 01:21:53,600 But I know now that some tempt us. 1415 01:21:55,700 --> 01:21:57,500 They even destroy what we believe in. 1416 01:21:59,700 --> 01:22:01,100 My future is not my own. 1417 01:22:04,000 --> 01:22:06,000 My destiny has been re-written. 96408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.