Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,900
When God created man,
a jealous Lucifer
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,800
mounted a great
rebellion in heaven.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,000
His army of angels
was defeated
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
and forever banished
from paradise.
5
00:00:10,500 --> 00:00:13,900
These angels, the fallen,
abandoned Lucifer,
6
00:00:13,900 --> 00:00:16,500
choosing to live on earth
among the pleasures of humans.
7
00:00:17,200 --> 00:00:20,300
They took mortal wives
and fathered abominations,
8
00:00:20,300 --> 00:00:23,500
children called Nephilim:
by the power of angels
9
00:00:23,500 --> 00:00:24,600
with the souls of man.
10
00:00:25,900 --> 00:00:27,700
Angry, the Creator
flooded the earth,
11
00:00:28,000 --> 00:00:30,400
killing the Nephilim and driving
the fallen into hiding.
12
00:00:31,200 --> 00:00:34,100
He sent the Powers,
fierce warrior angels,
13
00:00:34,300 --> 00:00:36,000
to hunt those who
survived the flood.
14
00:00:37,500 --> 00:00:39,500
but there was hope
for the fallenn a prophecy.
15
00:00:40,000 --> 00:00:41,800
A Nephilim would be born
who would redeem them
16
00:00:41,800 --> 00:00:43,600
and return them
to paradise.
17
00:00:44,600 --> 00:00:47,500
So the fallen watched...
and waited.
18
00:01:12,100 --> 00:01:13,000
Tom?
19
00:01:13,800 --> 00:01:14,700
Lori?
20
00:01:25,800 --> 00:01:26,900
Tom? Lori?
21
00:01:32,300 --> 00:01:34,100
Come, Nephilim!
22
00:01:37,800 --> 00:01:39,500
Meet your death!
23
00:01:54,500 --> 00:01:55,700
Oh, man, that was wicked.
24
00:02:01,100 --> 00:02:02,200
Hey, buddy.
25
00:02:02,900 --> 00:02:03,800
Oh, hey, hey,
stop, come on.
26
00:02:04,000 --> 00:02:05,400
All right, come on, come on.
27
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
Hey, a little lighter
on the noise, okay?
28
00:02:10,600 --> 00:02:11,700
I got
a killer headache.
29
00:02:12,500 --> 00:02:13,700
Surprise.
30
00:02:13,700 --> 00:02:15,400
Hey,
Happy Birthday!
31
00:02:15,400 --> 00:02:16,500
Happy Birthday!
32
00:02:16,500 --> 00:02:18,000
Don't let it go out.
I got it.
33
00:02:18,000 --> 00:02:19,300
Okay.
We got it.
34
00:02:20,400 --> 00:02:22,200
Here it is. There you go.
Make a wish.
35
00:02:25,000 --> 00:02:27,200
Yay.
Nice.
36
00:02:27,300 --> 00:02:29,000
Thank you, Lori.
Thanks, Tom.
37
00:02:29,600 --> 00:02:32,100
Wow. Um, you guys
didn't have to do this.
38
00:02:32,100 --> 00:02:34,500
Didn't have to?
It's your 18th birthday.
39
00:02:34,700 --> 00:02:36,600
It's like the start
of a whole new life.
40
00:02:36,600 --> 00:02:38,800
Yeah. And we'll
have a party tonight,
41
00:02:38,900 --> 00:02:41,900
but we just wanted
to, uh, to--
42
00:02:41,900 --> 00:02:45,700
how happy we are
that you were born,
43
00:02:46,400 --> 00:02:48,300
that last three years
you've been with us
44
00:02:48,300 --> 00:02:50,600
have been just wonderful.
45
00:02:50,600 --> 00:02:51,200
Yeah.
46
00:02:52,400 --> 00:02:53,300
Thank you.
47
00:02:54,700 --> 00:02:57,300
I mean, yeah.
Thanks a lot.
48
00:02:58,100 --> 00:03:00,100
Now, you know
the Corbett tradition.
49
00:03:00,200 --> 00:03:01,700
Birthday boy gets
to pick dinner,
50
00:03:01,700 --> 00:03:03,600
so what'll it be?
51
00:03:03,600 --> 00:03:06,200
Um, well, if it's
not too much trouble,
52
00:03:06,200 --> 00:03:08,500
maybe Tom can make
his spaghetti sauce?
53
00:03:09,500 --> 00:03:11,100
Yeah. Yeah?
54
00:03:11,500 --> 00:03:13,400
Of course not.
It's no trouble.
55
00:03:13,400 --> 00:03:15,100
I'll make it
extra-special.
56
00:03:15,100 --> 00:03:16,600
It already is, hon.
57
00:03:18,100 --> 00:03:19,600
Okay. All right.
58
00:03:19,600 --> 00:03:21,900
Well, um, I got to get
to work, so...
59
00:03:22,700 --> 00:03:24,400
we'll see you,
and save your appetite.
60
00:03:24,400 --> 00:03:27,000
Maybe after the party,
we can work on the Caddy.
61
00:03:27,000 --> 00:03:28,200
Cool.
All right.
62
00:03:29,300 --> 00:03:32,600
That was very nice of you,
and brave.
63
00:03:33,800 --> 00:03:35,200
I can talk him out of it.
64
00:03:35,200 --> 00:03:37,100
I'll tell him we're
out of the ingredients.
65
00:03:37,500 --> 00:03:39,400
No, no, I'm actually, uh...
66
00:03:39,400 --> 00:03:40,900
I'm beginning to like
Tom's sauce.
67
00:03:43,400 --> 00:03:45,200
Or at least
get used to it.
68
00:03:47,500 --> 00:03:49,200
How'd you get to be
such a good kid, huh?
69
00:03:50,900 --> 00:03:52,500
I got to get Stevie up.
70
00:03:52,500 --> 00:03:54,900
So enjoy your breakfast,
71
00:03:54,900 --> 00:03:56,600
and happy birthday.
72
00:04:02,500 --> 00:04:03,600
How's it taste?
73
00:04:21,600 --> 00:04:22,900
this just arrived
74
00:04:22,900 --> 00:04:24,300
he said it wa urgent
75
00:04:27,400 --> 00:04:29,100
it's late You may go now
76
00:04:29,100 --> 00:04:30,600
But you have another meeting
77
00:04:30,600 --> 00:04:31,900
it's no t neccessary for you to be here
78
00:04:33,000 --> 00:04:34,800
I'll see you tomorrow
79
00:04:34,800 --> 00:04:36,300
what was that
80
00:04:36,300 --> 00:04:37,200
just the wind
81
00:04:37,200 --> 00:04:38,500
we're on the eighty-first floor
82
00:04:42,200 --> 00:04:43,700
Hello, Fallen.
83
00:04:44,700 --> 00:04:46,300
Verchiel.
84
00:04:46,300 --> 00:04:47,900
You look like you were
expecting someone.
85
00:04:50,000 --> 00:04:51,900
Who was coming
to visit you, Samchial?
86
00:04:52,100 --> 00:04:53,400
No one, Your Worship.
87
00:04:55,300 --> 00:04:57,500
Look we find you,
88
00:04:57,500 --> 00:04:58,400
lying to us.
89
00:05:00,700 --> 00:05:02,300
What's that in your hair?
90
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
Is it gray?
91
00:05:03,700 --> 00:05:07,000
I think you've been hanging around
these monkeys for too long.
92
00:05:09,300 --> 00:05:10,200
Did you really think
93
00:05:10,200 --> 00:05:12,500
that you could hide yourself
behind all this magic?
94
00:05:13,400 --> 00:05:15,300
I mean, what good are runes
95
00:05:15,300 --> 00:05:17,300
when you show yourself
by your actions?
96
00:05:21,000 --> 00:05:22,500
It's very sloppy.
97
00:05:25,500 --> 00:05:27,100
Maybe you're sick
of this realm.
98
00:05:30,000 --> 00:05:34,200
Or maybe you actually feel
remorse for your actions,
99
00:05:34,200 --> 00:05:37,100
and you've decided
to turn yourself in.
100
00:05:37,100 --> 00:05:40,100
I have paid for my transgressions.
You've paid?
101
00:05:41,100 --> 00:05:44,000
Being exiled to this planet
is far from payment
102
00:05:44,000 --> 00:05:45,500
for what you did, my friend.
103
00:05:47,700 --> 00:05:50,100
Your kind has yet
to be punished.
104
00:05:50,100 --> 00:05:52,900
By whom? You and your
fanatic followers?
105
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
You're not enacting
the will of the Creator.
106
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
You're on your own crusade
to destroy those
107
00:05:57,600 --> 00:05:59,200
whom you know were loved
more by the Creator.
108
00:05:59,200 --> 00:06:00,100
Silence!
109
00:06:03,500 --> 00:06:05,800
Prepare yourself
for your judgment, Fallen.
110
00:06:18,800 --> 00:06:20,700
Only the Creator can judge.
111
00:06:57,900 --> 00:06:58,700
Wait!
112
00:07:07,100 --> 00:07:08,900
Oh! You fool!
113
00:07:09,500 --> 00:07:11,200
He was hiding something,
and you destroyed it!
114
00:07:15,600 --> 00:07:17,100
Mom, let it go.
115
00:07:17,200 --> 00:07:18,900
There are plenty
of kids out there
116
00:07:18,900 --> 00:07:20,800
who call their parents
by their first names.
117
00:07:21,100 --> 00:07:22,700
Besides, Dr. Jonas says
118
00:07:22,700 --> 00:07:25,200
that it's common
for older adopted children,
119
00:07:25,200 --> 00:07:26,900
and it doesn't mean
120
00:07:26,900 --> 00:07:28,600
that Aaron's
not bonding with us.
121
00:07:30,000 --> 00:07:32,800
No, Mom, Tom and I don't
need a second opinion.
122
00:07:33,400 --> 00:07:35,400
We're happy working
with Dr. Jonas.
123
00:07:36,800 --> 00:07:39,200
Besides, Aaron trusts him.
124
00:07:39,300 --> 00:07:42,100
Oh! It's okay, Stevie. Sorry.
125
00:07:43,200 --> 00:07:44,400
I-- No, it's okay.
126
00:07:44,400 --> 00:07:46,400
I just touched Stevie
without telling him.
127
00:07:47,500 --> 00:07:49,000
And I think you're wrong
128
00:07:49,000 --> 00:07:51,300
about forcing Aaron
to call us Mom and Dad.
129
00:07:51,600 --> 00:07:53,600
You know,
he's been through more
130
00:07:53,600 --> 00:07:55,900
than you or I
could ever understand.
131
00:07:57,000 --> 00:07:58,700
Oh, here he is now, Mom.
132
00:08:00,100 --> 00:08:01,500
She wants to wish you
a Happy Birthday.
133
00:08:03,300 --> 00:08:04,100
Hey, Marge--
134
00:08:05,300 --> 00:08:06,100
Grandma.
135
00:08:11,100 --> 00:08:14,200
A white button-down shirt,
slacks, and loafers.
136
00:08:16,100 --> 00:08:18,500
Yeah. Mm-hmm.
137
00:08:19,300 --> 00:08:20,300
Okay. I will.
138
00:08:21,400 --> 00:08:23,200
Okay. Thanks. Bye.
139
00:08:25,400 --> 00:08:27,300
She wanted to make sure
I was dressed right
140
00:08:27,300 --> 00:08:29,500
to meet
the school recruiters.
141
00:08:29,500 --> 00:08:32,400
Oh, well, I officially
apologize for my mother again.
142
00:08:33,400 --> 00:08:35,500
It's no big deal.
Don't sweat it.
143
00:08:35,500 --> 00:08:37,500
So, you're legal now.
144
00:08:37,500 --> 00:08:39,100
Are you sure you don't
want to play hooky today?
145
00:08:39,100 --> 00:08:43,100
We could go and vote,
enlist in the Army,
146
00:08:43,100 --> 00:08:45,300
or--ooh--you could see
an "R"-rated movie.
147
00:08:46,400 --> 00:08:49,100
No, thanks anyway.
I got a big test in math,
148
00:08:49,100 --> 00:08:51,200
and I got to practice
for the meet on Saturday.
149
00:08:52,600 --> 00:08:54,400
Oh. Headache.
150
00:08:55,300 --> 00:08:57,100
You're not doing
any dumb jock stuff
151
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
like starving yourself
for the wrestling meet?
152
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
With my metabolism,
I don't have to.
153
00:09:02,400 --> 00:09:03,300
Lucky dog.
154
00:09:05,200 --> 00:09:07,600
Hey, bro.
How's it going?
155
00:09:12,500 --> 00:09:13,700
You're the only one
that--
156
00:09:13,700 --> 00:09:15,800
- he does that with.
- He does that with.
157
00:09:15,800 --> 00:09:18,200
Well, Stevie and I have
an understanding. Right, bro?
158
00:09:20,900 --> 00:09:22,700
Oh, hey, Stevie, leave
Aaron's ring alone.
159
00:09:22,700 --> 00:09:24,900
That's okay.
He can play with it.
160
00:09:24,900 --> 00:09:26,100
Hey, Stevie,
I got to get going.
161
00:09:26,100 --> 00:09:27,300
I'm gonna hand you over
now, okay?
162
00:09:28,400 --> 00:09:31,100
Hey, Stevie, Mama's gonna
take you from Aaron, okay?
163
00:09:32,000 --> 00:09:33,500
Oh, no. It's okay.
164
00:09:33,500 --> 00:09:35,700
We got to let Aaron
get to school, right?
165
00:09:35,700 --> 00:09:37,200
Yeah, we're gonna have
some fun today,
166
00:09:37,200 --> 00:09:39,100
aren't we? Hmm?
167
00:09:40,800 --> 00:09:42,500
Hey, no,
it's a good thing
168
00:09:42,500 --> 00:09:44,400
that he responds so well
to you, right, kiddo?
169
00:09:47,100 --> 00:09:49,000
Yeah. You go to school.
We're fine.
170
00:09:54,500 --> 00:09:57,400
I told you. I don't know what
you're talking about
171
00:09:57,400 --> 00:09:59,800
we know youre master
was part of a system
172
00:09:59,800 --> 00:10:02,800
that protects the fallen angels
and their offspring
173
00:10:03,800 --> 00:10:05,900
where are the records?
174
00:10:05,900 --> 00:10:08,800
She knows nothing.
Dispose of her.
175
00:10:08,800 --> 00:10:11,000
wait wait
176
00:10:12,300 --> 00:10:14,700
sometimes I woould see hime
177
00:10:14,700 --> 00:10:18,800
he would stand in front of the
markings. on the wall
178
00:10:19,700 --> 00:10:21,300
show me where
179
00:10:24,100 --> 00:10:25,600
here
180
00:10:31,800 --> 00:10:33,500
He has hidden them
behind the runes.
181
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
You have done well.
182
00:10:40,800 --> 00:10:42,100
We have no more
need of you.
183
00:10:57,300 --> 00:10:59,300
Very clever, Samchial.
184
00:11:00,100 --> 00:11:03,500
The abominations--we can
track them down and des--
185
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
What's that?
186
00:11:07,900 --> 00:11:09,900
It's North America.
187
00:11:09,900 --> 00:11:11,500
It looks
like Massachusetts.
188
00:11:13,100 --> 00:11:14,900
Damn him!
189
00:11:14,900 --> 00:11:16,200
He rigged it.
190
00:11:16,200 --> 00:11:17,100
You think?
191
00:11:20,500 --> 00:11:22,000
Samchial's
not alone in this.
192
00:11:22,800 --> 00:11:24,500
He was expecting
someone else.
193
00:11:26,100 --> 00:11:27,200
Find out who it is,
194
00:11:27,200 --> 00:11:29,300
and let me know
before the others do.
195
00:11:39,000 --> 00:11:39,900
Corbett-hole.
196
00:11:40,400 --> 00:11:42,100
Lay off, Lockhart.
I got a headache.
197
00:11:42,400 --> 00:11:44,000
You weren't at weigh-in
this morning.
198
00:11:44,000 --> 00:11:45,700
Yeah, I got in late.
199
00:11:45,700 --> 00:11:46,700
I was 162.
200
00:11:47,800 --> 00:11:49,500
What, are you losing weight?
201
00:11:49,500 --> 00:11:51,700
Better bulk up if you want
to compete in the 166 class.
202
00:11:52,400 --> 00:11:54,800
No, I'm good.
I'm shooting for your level.
203
00:11:54,800 --> 00:11:57,100
I mean, I'm good at 166,
204
00:11:57,100 --> 00:11:59,100
but I'm gonna be great
at 157,
205
00:11:59,100 --> 00:12:00,900
so you watch your butt,
"Corbutt,"
206
00:12:00,900 --> 00:12:03,500
'cause I'm coming for you.
I'll eat you alive.
207
00:12:03,500 --> 00:12:05,300
Someone screw
with your locker, Brady?
208
00:12:05,300 --> 00:12:07,000
Yeah, real funny.
209
00:12:07,000 --> 00:12:09,300
You think they'd get
tired of the same joke.
210
00:12:13,400 --> 00:12:14,300
Here.
211
00:12:24,300 --> 00:12:26,800
For a jock,
you're almost human.
212
00:12:28,300 --> 00:12:30,500
And for a geek,
you're almost, uh...
213
00:12:31,600 --> 00:12:32,700
Ah, you're just a geek.
214
00:12:40,500 --> 00:12:42,000
Why do you put up
with that nose wipe?
215
00:12:42,500 --> 00:12:44,100
Ah, leave him alone,
Peter.
216
00:12:44,100 --> 00:12:45,700
Just trying
to help you out.
217
00:12:45,700 --> 00:12:47,200
It's bad enough
you're a foster kid,
218
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
but hanging out
with losers like that,
219
00:12:48,600 --> 00:12:50,000
it's bad for your rep.
220
00:12:50,000 --> 00:12:51,100
Catch my drift, Corbett?
221
00:12:52,400 --> 00:12:53,200
Corbot.
222
00:13:00,700 --> 00:13:02,200
Don't even think it.
223
00:13:02,200 --> 00:13:04,300
That is way
out of your league.
224
00:13:10,400 --> 00:13:11,500
Hey.
Hi.
225
00:13:13,100 --> 00:13:15,500
Ouch. That had
to hurt, huh?
226
00:13:16,400 --> 00:13:17,500
I got to get to class.
227
00:13:20,700 --> 00:13:23,100
Wrestling is
the art of strategy.
228
00:13:23,800 --> 00:13:25,900
Do not think
about your first move.
229
00:13:25,900 --> 00:13:28,800
Think about how you're gonna
get to your fifth move.
230
00:13:30,500 --> 00:13:33,200
Okay, mat time.
Situational drills.
231
00:13:33,200 --> 00:13:35,000
Pinning combinations.
Partner up.
232
00:13:36,300 --> 00:13:38,300
Wrestling is
the art of leaders.
233
00:13:38,300 --> 00:13:40,000
Genghis Khan
chose his generals
234
00:13:40,000 --> 00:13:41,700
by their wrestling skill.
235
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
And at the regionals,
236
00:13:42,700 --> 00:13:44,800
we're gonna show everybody
what kind of leaders we are.
237
00:13:46,100 --> 00:13:48,400
Uh, Corbett, partner up
with Lockhart.
238
00:13:48,400 --> 00:13:49,600
You're gunning
for state champ.
239
00:13:49,600 --> 00:13:51,000
Gotta give you a challenge.
240
00:13:51,000 --> 00:13:52,500
Got what it takes,
Corbett-hole?
241
00:13:52,500 --> 00:13:53,600
How's the headache?
242
00:13:53,600 --> 00:13:54,300
Still there.
243
00:13:55,600 --> 00:13:57,000
Good. Make it easier
to take you down.
244
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Thanks for the love.
245
00:14:21,100 --> 00:14:22,500
Couldn't hold
the half nelson.
246
00:14:22,500 --> 00:14:23,800
Weak, Corbett, weak.
247
00:14:23,800 --> 00:14:25,500
You're gonna have to do
much better on Saturday.
248
00:14:27,700 --> 00:14:30,400
Mat work.
Pinning combinations.
249
00:14:30,400 --> 00:14:31,100
Partner up.
250
00:14:40,100 --> 00:14:42,100
Hey, Brady.
251
00:14:42,100 --> 00:14:43,800
Saw you in the shower
today, buddy.
252
00:14:43,800 --> 00:14:44,500
Doesn't look good.
253
00:14:44,500 --> 00:14:47,100
Yeah, shouldn't you be
in the girls' locker room?
254
00:14:47,100 --> 00:14:48,200
Come on, Peter,
let me go.
255
00:14:48,200 --> 00:14:49,700
"Come on, Peter,
let me go."
256
00:14:49,700 --> 00:14:51,900
"Peter, oh, please,
don't hurt me."
257
00:14:51,900 --> 00:14:53,900
Can we be intelligent
about this?
258
00:14:53,900 --> 00:14:56,800
Whoa! You're saying
Peter's not intelligent?
259
00:14:57,400 --> 00:14:59,700
Aren't you guys tired of
kicking the crap out of me?
260
00:14:59,700 --> 00:15:02,600
Not yet.
Lay off, Lockhart.
261
00:15:02,600 --> 00:15:04,900
Whoa, it's
the orphan boy.
262
00:15:04,900 --> 00:15:07,800
Yeah, poster boy here
for birth control.
263
00:15:07,800 --> 00:15:10,000
You challenging Lockhart
after he trounced you today?
264
00:15:11,900 --> 00:15:13,400
Didn't you learn your
lesson in gym today,
265
00:15:14,100 --> 00:15:14,800
Corbett-hole.
266
00:15:16,200 --> 00:15:17,500
I guess not.
267
00:15:23,100 --> 00:15:24,200
Aaron,
what are you doing?
268
00:15:24,200 --> 00:15:25,900
Lay off, Corbett!
You're choking him!
269
00:15:25,900 --> 00:15:26,900
He's choking him.
270
00:15:27,000 --> 00:15:28,700
Let him loose, Corbett!
You're choking him!
271
00:15:28,700 --> 00:15:29,600
Lay off him!
272
00:15:30,500 --> 00:15:33,200
Aaron, come on, let him go.
He's just a jerk.
273
00:15:33,200 --> 00:15:34,800
Man, lay off!
You're choking him!
274
00:15:34,800 --> 00:15:36,400
Come on, let him go.
275
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
Lay off him!
276
00:16:20,200 --> 00:16:21,100
It's your birthday?
277
00:16:24,400 --> 00:16:26,100
Yeah. Yeah.
278
00:16:26,100 --> 00:16:28,900
I heard what you did
for David Brady in the gym.
279
00:16:29,600 --> 00:16:31,500
I think it's cool.
280
00:16:31,500 --> 00:16:34,400
It was stupid.
I, uh, I lost control.
281
00:16:35,000 --> 00:16:35,700
I could have hurt him.
282
00:16:37,900 --> 00:16:40,000
Well, it's just
I promised Tom and Lori
283
00:16:40,000 --> 00:16:41,500
that I wouldn't
fight anymore.
284
00:16:42,100 --> 00:16:43,000
Who?
285
00:16:43,000 --> 00:16:44,400
Oh, they're my parents.
286
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
Oh!
287
00:16:45,400 --> 00:16:47,300
I'm sorry. They're-- Yeah.
They're my parents.
288
00:16:47,300 --> 00:16:49,600
They're-- Actually, they're
my adoptive parents.
289
00:16:49,600 --> 00:16:52,400
Yeah. I heard
you're adopted.
290
00:16:52,400 --> 00:16:53,100
So am I.
291
00:16:54,900 --> 00:16:56,300
You are?
Yeah.
292
00:16:57,400 --> 00:16:58,700
My mom died
when I was born,
293
00:16:58,700 --> 00:17:00,600
and my aunt
raised me.
294
00:17:00,600 --> 00:17:02,100
And when she died,
I moved up here
295
00:17:02,100 --> 00:17:04,000
to live with my
other aunt.
296
00:17:07,600 --> 00:17:10,300
That's--
That's so cool.
297
00:17:10,300 --> 00:17:11,500
What?
298
00:17:11,500 --> 00:17:14,100
No, no, no.
Not that you're an orphan.
299
00:17:14,100 --> 00:17:15,600
That's not what I meant.
I'm an orphan too.
300
00:17:15,600 --> 00:17:17,000
I didn't mean it.
I'm sorry.
301
00:17:17,000 --> 00:17:18,500
I didn't mean it
that way.
302
00:17:18,500 --> 00:17:19,600
It's okay.
303
00:17:19,600 --> 00:17:21,800
It's just,
uh, you, uh--
304
00:17:21,800 --> 00:17:23,900
You know
your biological family.
305
00:17:23,900 --> 00:17:26,300
You don't?
No.
306
00:17:26,300 --> 00:17:28,800
I was, uh, placed
in foster care
307
00:17:28,800 --> 00:17:29,500
when I was born.
308
00:17:30,800 --> 00:17:31,400
Sorry.
309
00:17:37,000 --> 00:17:38,500
What are you gonna do
for your birthday?
310
00:17:39,800 --> 00:17:41,400
You having a big party?
311
00:17:41,400 --> 00:17:43,500
No, I'll probably
just, uh,
312
00:17:43,500 --> 00:17:45,600
hang out
with Tom and Lori,
313
00:17:45,600 --> 00:17:47,900
and Stevie.
He's their son.
314
00:17:47,900 --> 00:17:50,200
That probably sounds
really, uh, dorky,
315
00:17:50,200 --> 00:17:53,100
spending my 18th birthday
with my family.
316
00:17:54,400 --> 00:17:57,300
No. It sounds
really wonderful.
317
00:17:59,300 --> 00:18:01,500
Vilma, come here.
318
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
I got to go.
319
00:18:05,000 --> 00:18:05,800
Happy birthday.
320
00:18:10,500 --> 00:18:12,100
So, water conservation.
321
00:18:12,100 --> 00:18:13,700
Three basic goals:
322
00:18:13,700 --> 00:18:15,800
Increase the amount
of groundwater,
323
00:18:15,800 --> 00:18:18,100
keep the unpolluted
waters clean
324
00:18:18,100 --> 00:18:20,000
and clean up
the polluted waters,
325
00:18:20,000 --> 00:18:22,400
and decrease our own
personal use.
326
00:18:22,400 --> 00:18:25,900
Americans use 60 gallons
of water each per day.
327
00:18:25,900 --> 00:18:29,100
That's five times more
than any European.
328
00:18:29,100 --> 00:18:31,300
Now, when you're
brushing your teeth,
329
00:18:31,300 --> 00:18:32,200
do you let
the water run,
330
00:18:32,200 --> 00:18:35,100
or do you turn the shower on
before you get into it,
331
00:18:35,100 --> 00:18:37,300
let it run, getting warm,
332
00:18:37,300 --> 00:18:39,700
or run the water
for a while
333
00:18:39,700 --> 00:18:41,100
before you get
a glass of water,
334
00:18:41,100 --> 00:18:43,500
wash just a few things
in the laundry machine?
335
00:18:45,700 --> 00:18:48,300
Okay, this material will
be on next week's test.
336
00:18:48,800 --> 00:18:50,300
Homework tonight, Chapter 3,
337
00:18:50,300 --> 00:18:51,800
and answer the questions
in the back.
338
00:18:54,800 --> 00:18:56,300
Mr. Corbett,
before you go,
339
00:18:57,400 --> 00:18:58,900
I know you have a--
340
00:18:58,900 --> 00:19:01,100
a lot of offers
from colleges,
341
00:19:01,100 --> 00:19:02,800
based upon
your wrestling,
342
00:19:02,800 --> 00:19:04,000
but I don't want you
343
00:19:04,000 --> 00:19:06,100
to neglect your
academic achievements.
344
00:19:06,100 --> 00:19:07,900
I have a friend who's
recruiting for Cornell.
345
00:19:07,900 --> 00:19:10,300
He's looked
at your records.
346
00:19:10,300 --> 00:19:12,700
He's impressed, and he
wants to meet with you.
347
00:19:12,700 --> 00:19:14,700
Now, I know it may
be as much money
348
00:19:14,700 --> 00:19:16,000
as a sports scholarship,
349
00:19:16,000 --> 00:19:18,200
but I think you should
listen to his offer.
350
00:19:18,200 --> 00:19:21,100
Okay. I will.
Thank you, Mrs. Baker.
351
00:19:21,600 --> 00:19:25,500
Aaron, you're a smart boy.
You're talented.
352
00:19:25,800 --> 00:19:27,500
Kids like you,
they're destined for a fate
353
00:19:27,500 --> 00:19:30,300
greater than being
an ex-wrestling champ.
354
00:19:30,300 --> 00:19:31,600
Make something of yourself.
355
00:19:44,800 --> 00:19:45,500
Can I help you?
356
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
The boy,
the one who just left.
357
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Aaron Corbett?
358
00:19:51,600 --> 00:19:53,000
Yes. Thank you.
359
00:19:53,400 --> 00:19:54,600
Is there a problem?
360
00:19:55,100 --> 00:19:56,000
Not anymore.
361
00:20:37,100 --> 00:20:38,400
He's really mean.
362
00:20:42,100 --> 00:20:43,100
He's nice to me.
363
00:20:44,100 --> 00:20:45,800
Yeah, like a spider,
and you're the fly.
364
00:20:46,000 --> 00:20:49,700
Maybe I'm the spider,
and he's the fly.
365
00:20:49,700 --> 00:20:51,000
I think he's cute.
366
00:21:10,000 --> 00:21:11,400
Come on, class.
Take your seats.
367
00:21:12,200 --> 00:21:13,700
Open up your textbooks
to Chapter 5.
368
00:21:14,200 --> 00:21:15,100
Run. Disappear.
369
00:21:17,700 --> 00:21:18,400
Run!
370
00:21:20,900 --> 00:21:22,200
They come! Run!
371
00:21:22,900 --> 00:21:24,700
Run! Danger.
372
00:21:24,700 --> 00:21:26,000
Leave this place.
373
00:21:26,000 --> 00:21:26,900
Run.
374
00:21:28,100 --> 00:21:29,500
Danger. Run.
375
00:21:32,200 --> 00:21:33,000
Danger!
376
00:21:36,300 --> 00:21:38,000
Get home...
377
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
get some sleep...
378
00:21:40,200 --> 00:21:41,400
and everything
will be okay.
379
00:21:48,000 --> 00:21:49,200
Ah, kids today.
380
00:21:49,800 --> 00:21:51,000
Drink, drugs.
381
00:21:52,300 --> 00:21:53,500
Shouldn't be driving.
382
00:22:06,900 --> 00:22:08,000
Angels?
383
00:22:21,600 --> 00:22:23,200
Nephilim.
384
00:22:23,800 --> 00:22:25,200
Come on,
come on, come on.
385
00:22:29,600 --> 00:22:31,300
Hey.
386
00:22:33,600 --> 00:22:34,300
Hey, you.
387
00:22:34,300 --> 00:22:35,700
Hold, it, hold it.
Stop, stop, stop!
388
00:22:35,700 --> 00:22:36,800
Hold it! Now wait a minute,
389
00:22:36,800 --> 00:22:38,000
wait a minute,
wait a minute!
390
00:22:38,900 --> 00:22:39,600
Oh, my.
391
00:22:50,200 --> 00:22:50,900
He's come.
392
00:22:53,700 --> 00:22:54,600
The Punisher.
393
00:23:00,300 --> 00:23:02,500
what shall we do?
They've come to kill us
394
00:23:02,500 --> 00:23:04,800
don't worry my beloved
395
00:23:04,800 --> 00:23:06,100
I'll proctect you.
396
00:23:08,100 --> 00:23:09,600
They won't find you
397
00:23:09,600 --> 00:23:11,700
But the signs show...
398
00:23:13,100 --> 00:23:14,200
You must come with me
399
00:23:15,700 --> 00:23:19,000
Father, no. What are you doing?
No please.
400
00:23:19,000 --> 00:23:20,200
You have your Nephilim.
401
00:23:20,200 --> 00:23:21,600
I've kept my part
of the bargain.
402
00:23:21,600 --> 00:23:23,000
Please, father. No.
403
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
How could you do this?
404
00:23:24,600 --> 00:23:26,300
Then you will live,
Grigori.
405
00:23:27,300 --> 00:23:28,100
For now.
406
00:23:30,400 --> 00:23:32,200
Papa?
407
00:23:32,200 --> 00:23:33,300
Papa!
408
00:24:25,800 --> 00:24:26,500
Lori?
409
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
Aaron!
410
00:24:30,000 --> 00:24:31,200
Stevie?
411
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
Aaron, Aaron, Aaron.
412
00:24:33,400 --> 00:24:34,800
Love you, love you,
love you.
413
00:24:35,700 --> 00:24:37,200
Okay, play now with Gabriel?
414
00:24:38,800 --> 00:24:40,800
Aaron scared?
Aaron okay?
415
00:24:42,000 --> 00:24:44,100
I swear, if I hear
one more word from you,
416
00:24:44,100 --> 00:24:45,300
I'm gonna scream.
417
00:24:45,300 --> 00:24:47,700
Aaron?
Hey, you're home early.
418
00:24:48,200 --> 00:24:49,500
Everything all right?
419
00:24:49,500 --> 00:24:50,800
Yeah, are you okay?
420
00:24:50,800 --> 00:24:53,500
Yeah, yeah, I think
I'm just, uh...
421
00:24:53,500 --> 00:24:54,900
I think I'm coming
down with something.
422
00:24:54,900 --> 00:24:57,700
Oh, you're pale.
Oh, and you're feverish.
423
00:24:57,700 --> 00:24:59,200
Yeah, I just, uh...
424
00:24:59,200 --> 00:25:00,300
I just need to rest.
425
00:25:00,300 --> 00:25:02,200
Are you sure?
Can I make you something?
426
00:25:02,200 --> 00:25:03,900
No, no. I'm fine.
427
00:25:03,900 --> 00:25:05,400
I'm just gonna,
um, go upstairs.
428
00:25:05,400 --> 00:25:06,100
Okay.
429
00:25:09,300 --> 00:25:10,600
Hey, wait for Gabriel!
430
00:25:15,100 --> 00:25:16,400
Gabe is not talking to me.
431
00:25:17,300 --> 00:25:19,000
Gabe is not talking to me
432
00:25:21,300 --> 00:25:23,600
Aaron angry at Gabriel?
433
00:25:23,600 --> 00:25:25,600
Gabe is not talking to me
434
00:25:25,600 --> 00:25:27,600
Gabriel did
something wrong?
435
00:25:27,600 --> 00:25:28,700
Shut up.
436
00:25:29,400 --> 00:25:30,400
Please, just shut up.
437
00:25:33,900 --> 00:25:34,300
I'm losing it.
438
00:25:36,100 --> 00:25:37,600
This can't be happening.
439
00:25:37,600 --> 00:25:39,200
Aaron angry.
440
00:25:39,200 --> 00:25:40,600
Gabriel knows why.
441
00:25:41,800 --> 00:25:42,900
It's a...dream.
442
00:25:42,900 --> 00:25:45,500
It's...hallucinations
from a fever.
443
00:25:45,500 --> 00:25:48,500
Maybe I...hit my head
too hard in gym class.
444
00:25:49,800 --> 00:25:52,000
Gabriel took, chewed up
445
00:25:52,000 --> 00:25:53,700
couldn't stop.
446
00:25:53,700 --> 00:25:54,700
Gabriel sorry.
447
00:26:03,000 --> 00:26:05,500
Aaron, please forgive.
Please.
448
00:26:05,800 --> 00:26:07,700
Gabe will never
chew socks.
449
00:26:07,700 --> 00:26:09,600
It's not about
the damn sock.
450
00:26:09,600 --> 00:26:11,400
I know, but I promise
I will never chew socks.
451
00:26:11,400 --> 00:26:12,700
Please be quiet
for a second.
452
00:26:12,700 --> 00:26:14,000
Is everything okay up there?
453
00:26:14,000 --> 00:26:15,900
Gabriel fine.
Aaron act funny.
454
00:26:15,900 --> 00:26:17,600
We're good--
I mean, I'm good.
455
00:26:17,600 --> 00:26:18,400
Okay.
456
00:26:19,600 --> 00:26:20,800
Inside.
457
00:26:20,800 --> 00:26:24,200
Yeah, but I thought maybe
a quick game of fetch.
458
00:26:24,200 --> 00:26:26,900
Animals and people aren't
supposed to talk to each other.
459
00:26:27,500 --> 00:26:30,700
Dogs are dogs,
and humans are humans.
460
00:26:31,300 --> 00:26:33,400
Aaron talk to Gabe
all the time.
461
00:26:33,400 --> 00:26:34,500
Gabe talk
to Aaron all the time.
462
00:26:34,500 --> 00:26:36,300
I know that,
but there's a difference
463
00:26:36,300 --> 00:26:39,500
between talking to
and understanding, Gabe.
464
00:26:41,600 --> 00:26:45,300
I'm--I'm arguing with a dog.
465
00:26:45,300 --> 00:26:47,700
This is crazy.
I'm--I'm crazy.
466
00:26:47,700 --> 00:26:49,400
They're, uh...
467
00:26:49,400 --> 00:26:52,200
They're gonna lock
me away, Gabe.
468
00:26:52,200 --> 00:26:54,200
Aaron scared
Gabriel talk?
469
00:26:54,200 --> 00:26:56,000
Gabriel no talk.
470
00:26:56,000 --> 00:26:56,900
No talk?
471
00:26:56,900 --> 00:26:58,000
No talk.
472
00:26:59,200 --> 00:27:01,100
Okay. Okay.
473
00:27:02,000 --> 00:27:03,900
I'm gonna sleep this off.
474
00:27:03,900 --> 00:27:06,200
When I wake up,
everything's gonna be fine.
475
00:27:06,200 --> 00:27:08,900
Yeah, and we'll celebrate
your birthday tomorrow.
476
00:27:08,900 --> 00:27:10,800
Okay.
477
00:27:10,800 --> 00:27:11,700
Can't wait.
478
00:27:11,700 --> 00:27:13,500
We're gonna have
cake and ice cream.
479
00:27:13,500 --> 00:27:14,700
It's gonna be
a lot of fun.
480
00:27:14,700 --> 00:27:15,500
Stop talking.
481
00:27:43,600 --> 00:27:46,500
there is no mercy
for abominations!
482
00:27:46,500 --> 00:27:48,600
There is no mercy for Nephilim!
Aah!
483
00:28:09,700 --> 00:28:10,300
Hello.
484
00:28:15,000 --> 00:28:15,800
No more talking?
485
00:28:23,600 --> 00:28:24,200
Okay.
486
00:28:30,100 --> 00:28:30,700
Good boy.
487
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
All right, buddy,
let's get you some food.
488
00:28:46,000 --> 00:28:47,600
Good.
Love, love, love food.
489
00:28:50,200 --> 00:28:51,400
Gabriel talked.
490
00:28:51,400 --> 00:28:53,200
I think
I'm going crazy.
491
00:28:53,200 --> 00:28:54,800
Have you told
Tom and Lori?
492
00:28:54,800 --> 00:28:56,600
No. No. Um...
493
00:28:57,700 --> 00:29:00,200
You know, they've been
so nice to me,
494
00:29:00,200 --> 00:29:01,100
and...
495
00:29:02,300 --> 00:29:04,900
now I've got to tell them
that they've adopted a schizo.
496
00:29:05,900 --> 00:29:07,900
There are a lot of other
things besides schizophrenia
497
00:29:07,900 --> 00:29:11,000
that would explain
these symptoms.
498
00:29:11,000 --> 00:29:13,900
You and I have been
meeting for seven years.
499
00:29:13,900 --> 00:29:16,800
We've gone through some
pretty tough situations in foster care,
500
00:29:16,800 --> 00:29:21,100
so I--I think we can get
through this one all right, okay?
501
00:29:21,100 --> 00:29:22,600
Good.
502
00:29:24,900 --> 00:29:25,700
All right, then.
503
00:29:27,200 --> 00:29:28,100
Reality check.
504
00:29:35,700 --> 00:29:39,700
Out of the Heavens rained down,
who angrily were saying:
505
00:29:39,900 --> 00:29:44,700
Who is this...that without death goes
through the Kingdom of the people, deal
506
00:29:45,500 --> 00:29:46,600
So what did I just say?
507
00:29:47,600 --> 00:29:48,800
It's from Dante's Inferno.
508
00:29:49,900 --> 00:29:51,400
We read it last year
in Language Arts.
509
00:29:52,600 --> 00:29:53,700
The fallen angels are angry
510
00:29:53,700 --> 00:29:55,300
because Dante's in hell
but he's not dead.
511
00:29:57,600 --> 00:29:59,900
Did you, um, read
this book in Italian?
512
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
Non conosco l'italiano.
513
00:30:04,400 --> 00:30:06,500
But you're speaking it now.
514
00:30:06,500 --> 00:30:08,500
No. Ora non sto parl--
515
00:30:09,800 --> 00:30:10,700
parlando.
516
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
Holy crap.
517
00:30:16,600 --> 00:30:17,700
D-Do you see
what I mean?
518
00:30:20,400 --> 00:30:21,200
Amazing.
519
00:30:24,200 --> 00:30:25,000
Wait a minute.
520
00:30:36,100 --> 00:30:37,900
..."whose fire in his eyes
521
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
"reaches further
than her heart.
522
00:30:42,000 --> 00:30:43,500
"Will the flame
of the heart die
523
00:30:43,500 --> 00:30:44,900
in the flames
of the fire?"
524
00:30:46,600 --> 00:30:49,000
The woman thinks
of the living,
525
00:30:49,100 --> 00:30:51,200
whose fire in his eyes reaches further
than her heart.
526
00:30:52,800 --> 00:30:53,900
Will the flame
of the heart die
527
00:30:53,900 --> 00:30:55,800
in the flames of the fire?
528
00:30:55,800 --> 00:30:56,800
Or something like that.
529
00:31:01,500 --> 00:31:03,000
Hey, you live
like an onion,
530
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
with your head
in the ground.
531
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
An onion?
What does that mean?
532
00:31:11,600 --> 00:31:13,100
Um...it means...
533
00:31:15,100 --> 00:31:16,900
It means holy crap.
534
00:31:16,900 --> 00:31:17,600
What?
535
00:31:18,900 --> 00:31:21,600
I--I don't know, Aaron.
I don't know.
536
00:31:21,600 --> 00:31:22,800
I've heard of people
537
00:31:23,700 --> 00:31:27,400
who have suffered
a head trauma.
538
00:31:31,700 --> 00:31:34,300
Others get brain lesions.
539
00:31:34,300 --> 00:31:37,200
Well, I did have
a bad headache.
540
00:31:37,200 --> 00:31:40,200
And suddenly, they--they
understand other languages.
541
00:31:40,200 --> 00:31:42,100
I always just thought
it was urban myth.
542
00:31:42,100 --> 00:31:44,700
Repeat this string
of numbers to me backwards:
543
00:31:44,700 --> 00:31:46,500
11, 5, 8, 12, 14.
544
00:31:46,500 --> 00:31:48,800
14, 12, 8, 5, 11.
Adds up to 50.
545
00:31:50,600 --> 00:31:53,300
That's right.
546
00:31:53,300 --> 00:31:55,400
And you understand
animals as well.
547
00:31:59,500 --> 00:32:02,300
So, is Gabe
saying anything?
548
00:32:06,900 --> 00:32:08,100
Gabe?
549
00:32:08,100 --> 00:32:09,900
A lady poodle
peed right here.
550
00:32:16,000 --> 00:32:18,600
A poodle
peed on your carpet.
551
00:32:19,800 --> 00:32:22,000
Well, now,
that's impossible.
552
00:32:22,000 --> 00:32:24,700
The label said the odor
will be gone in a week,
553
00:32:24,700 --> 00:32:26,100
and absolutely no one--
554
00:32:30,100 --> 00:32:32,100
Gabe told you that?
555
00:32:37,400 --> 00:32:38,200
Damn.
556
00:32:40,700 --> 00:32:43,200
Aaron, are you...
557
00:32:43,200 --> 00:32:44,700
having any other symptoms?
558
00:32:44,700 --> 00:32:47,500
I mean, are you
experiencing nausea, vomiting?
559
00:32:47,500 --> 00:32:48,600
No.
560
00:32:48,600 --> 00:32:50,500
I'm fine.
561
00:32:50,500 --> 00:32:53,700
Just...weird.
562
00:32:54,400 --> 00:32:56,100
Weird.
563
00:32:56,100 --> 00:32:58,200
Yeah, well, that--
564
00:32:58,200 --> 00:32:59,700
That is the word
for it.
565
00:33:03,100 --> 00:33:05,800
I'm gonna get you in
to see my friend
566
00:33:05,800 --> 00:33:07,800
at Stanford
Medical Center.
567
00:33:07,800 --> 00:33:09,000
I'm gonna clear
my book tomorrow.
568
00:33:09,000 --> 00:33:10,700
Can you be here
around 10 A.M.?
569
00:33:10,700 --> 00:33:12,600
I want you to use
the emergency line
570
00:33:12,600 --> 00:33:15,600
if you need anything,
or you feel sick, all right?
571
00:33:15,600 --> 00:33:18,000
And take notes.
Take notes, Aaron.
572
00:33:18,000 --> 00:33:21,100
I want to know everything
that's going on.
573
00:33:21,100 --> 00:33:23,000
And tell your folks.
574
00:33:23,100 --> 00:33:25,500
I mean, that's
what parents are for.
575
00:33:25,500 --> 00:33:27,900
Maybe I had a stroke
or something.
576
00:33:27,900 --> 00:33:30,300
Or maybe it's genetic.
577
00:33:30,300 --> 00:33:32,800
My father was a...
genius,
578
00:33:32,800 --> 00:33:36,100
or my mother was part
of a medical experiment,
579
00:33:36,100 --> 00:33:38,200
and died
while giving birth.
580
00:33:38,200 --> 00:33:41,500
It's hard not knowing
who your parents are.
581
00:33:41,500 --> 00:33:43,500
You're kind of an orphan
too, huh?
582
00:33:43,500 --> 00:33:44,900
Aaron Gabriel's family.
583
00:33:48,700 --> 00:33:49,700
What the--
584
00:33:49,700 --> 00:33:50,600
Something's coming.
585
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Ah.
586
00:33:55,200 --> 00:33:57,400
Hello young Nephilim
587
00:33:58,600 --> 00:34:03,100
Do you understand the
tongue of the message
588
00:34:04,600 --> 00:34:05,500
The Messenger?
589
00:34:07,000 --> 00:34:09,400
What you are is obvious.
You are in danger...
590
00:34:10,700 --> 00:34:11,600
Nephilim.
591
00:34:15,700 --> 00:34:16,500
Aaron?
592
00:34:19,400 --> 00:34:21,100
Aaron! Wait for Gabriel!
593
00:34:22,900 --> 00:34:24,500
Oh, this is not good.
594
00:34:25,300 --> 00:34:26,000
This is not good.
595
00:34:32,200 --> 00:34:33,000
Play now?
596
00:34:34,500 --> 00:34:35,700
Oh. Oh, good, yeah.
597
00:34:50,700 --> 00:34:51,400
Play now?
598
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
No play.
599
00:34:54,700 --> 00:34:55,800
Must work. No play.
600
00:34:56,800 --> 00:34:59,600
All work, no play, makes
Aaron talk to himself.
601
00:35:00,000 --> 00:35:02,200
How are you?
602
00:35:02,200 --> 00:35:03,900
You speak Portuguese?
603
00:35:03,900 --> 00:35:05,300
I didn't know.
604
00:35:05,300 --> 00:35:07,600
No...no...I don't speak Portuguese.
605
00:35:08,300 --> 00:35:13,600
Well, kind of.
Not really.
606
00:35:13,600 --> 00:35:14,900
Just a little bit.
607
00:35:14,900 --> 00:35:16,500
But your accent is perfect.
608
00:35:16,500 --> 00:35:19,500
Yeah, I've-- I've been
studying it some.
609
00:35:19,500 --> 00:35:22,600
It's a pretty language.
610
00:35:22,600 --> 00:35:24,000
You weren't in class today.
611
00:35:24,000 --> 00:35:25,200
No, no, I, uh--
612
00:35:25,200 --> 00:35:28,200
Some say you didn't want
to go to wrestling,
613
00:35:28,200 --> 00:35:29,900
that you're chicken.
614
00:35:29,900 --> 00:35:32,100
Would that "some"
be Peter Lockhart?
615
00:35:32,100 --> 00:35:34,100
Yeah. He's a loser.
616
00:35:34,100 --> 00:35:37,400
I thought you were sick,
but here you are,
617
00:35:38,000 --> 00:35:39,700
talking to yourself.
618
00:35:39,700 --> 00:35:42,200
Oh, I was, uh,
I was talking to Gabe.
619
00:35:42,200 --> 00:35:45,400
Oh, hi, poochie.
Not Poochie, Gabriel.
620
00:35:45,400 --> 00:35:46,600
What a pretty dog.
621
00:35:46,600 --> 00:35:48,200
Yeah, Gabriel very pretty.
622
00:35:50,100 --> 00:35:51,600
Uh...
623
00:35:51,600 --> 00:35:54,100
Oh, uh,
I'm doing research
624
00:35:54,900 --> 00:35:56,200
for, uh, for school.
625
00:35:56,200 --> 00:35:57,500
It's a book report.
626
00:35:57,600 --> 00:35:59,500
I love angels.
627
00:36:02,600 --> 00:36:03,300
See?
628
00:36:07,700 --> 00:36:11,400
Um, I have all kinds
of books on them.
629
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
Do you know
about, um, Nephilim?
630
00:36:16,300 --> 00:36:18,700
Sure, yeah. There's all
kinds of angels.
631
00:36:18,700 --> 00:36:21,500
There's the Cherubim,
the Seraphim,
632
00:36:21,500 --> 00:36:23,400
the Nephilim,
who were the children
633
00:36:23,400 --> 00:36:24,700
of an angel and a human.
634
00:36:24,700 --> 00:36:27,000
You see, they had
the powers of angels,
635
00:36:27,000 --> 00:36:29,800
but the souls of man.
636
00:36:29,800 --> 00:36:31,200
Here, let me
show you a site.
637
00:36:36,000 --> 00:36:37,800
"From the root 'nephel,'
638
00:36:37,800 --> 00:36:39,900
"meaning 'unnaturally
begotten men,' or 'bastards.'
639
00:36:39,900 --> 00:36:41,900
"They are the biblical
half-breeds:
640
00:36:41,900 --> 00:36:43,300
half-human, half-angel."
641
00:36:47,300 --> 00:36:48,100
Isn't this site great?
642
00:36:49,600 --> 00:36:52,900
Yeah, yeah, this is--
This is really cool.
643
00:36:53,800 --> 00:36:56,700
I think angels are here,
all around us.
644
00:36:58,000 --> 00:37:00,800
What, you mean, like,
you can see 'em?
645
00:37:01,100 --> 00:37:03,700
Well, not see 'em, but...
646
00:37:04,800 --> 00:37:05,800
don't you ever feel
647
00:37:05,800 --> 00:37:08,800
like you're in the presence
of something special?
648
00:37:11,000 --> 00:37:13,900
I--I know
what you mean.
649
00:37:13,900 --> 00:37:15,500
When's your
book report due?
650
00:37:15,500 --> 00:37:17,500
Maybe I can help
with research.
651
00:37:17,500 --> 00:37:19,600
Wow. Yeah.
That would be--
652
00:37:19,600 --> 00:37:21,600
That would be fantastic,
yeah.
653
00:37:21,600 --> 00:37:24,200
Um, I got to get the bus.
654
00:37:24,200 --> 00:37:26,900
Uh, we both have study hall
second period tomorrow.
655
00:37:26,900 --> 00:37:28,200
You want to meet
at the library?
656
00:37:28,200 --> 00:37:30,200
Sure, I'd love to.
Yeah.
657
00:37:40,600 --> 00:37:42,400
"Nephilim had the gift
of tongues,
658
00:37:43,500 --> 00:37:44,900
"understanding all languages,
659
00:37:46,700 --> 00:37:58,600
including that of the animals
and the plants."
660
00:37:58,600 --> 00:37:59,700
We got to find that bum.
661
00:38:01,600 --> 00:38:02,800
He's right over there.
662
00:38:04,000 --> 00:38:05,600
Hey! Hey!
663
00:38:05,600 --> 00:38:06,700
Ohh...
664
00:38:06,700 --> 00:38:09,500
Hey, you, come here,
come here, come here.
665
00:38:09,500 --> 00:38:12,300
Listen to me. Why did you
call me that name?
666
00:38:12,300 --> 00:38:15,300
I don't want
to hurt you.
667
00:38:15,300 --> 00:38:16,400
I'm not gonna let go of you
668
00:38:16,400 --> 00:38:18,000
until you tell me
what's going on, okay?
669
00:38:22,100 --> 00:38:23,300
Go easy with the threads.
670
00:38:26,500 --> 00:38:29,200
It's my best outfit.
671
00:38:29,200 --> 00:38:32,100
Why did you call me
Nephilim?
672
00:38:32,200 --> 00:38:33,100
'Cause that's what you are.
673
00:38:33,100 --> 00:38:34,400
You're half-angel,
half-human.
674
00:38:38,700 --> 00:38:40,200
You some sort of cult
person, is that it?
675
00:38:41,700 --> 00:38:43,300
I'm an angel.
676
00:38:43,300 --> 00:38:44,900
Name is Ezekiel,
Zeke for short.
677
00:38:47,800 --> 00:38:49,500
Okay, okay, I got it.
678
00:38:49,500 --> 00:38:51,800
I'm talking
to a nut case.
679
00:38:51,800 --> 00:38:53,400
Well, ha ha--
680
00:38:53,400 --> 00:38:54,400
You're crazier than me.
681
00:38:54,400 --> 00:38:56,200
Have it your way.
Come on, Gabe.
682
00:38:56,200 --> 00:38:59,400
Well, Happy 18th Birthday
to you, nonetheless.
683
00:39:07,100 --> 00:39:08,300
How did you know
it was my birthday?
684
00:39:10,500 --> 00:39:12,900
Nephilim come of age
when they're 18,
685
00:39:13,700 --> 00:39:16,000
and you can smell 'em
a mile away
686
00:39:16,000 --> 00:39:16,700
when they're turning.
687
00:39:20,700 --> 00:39:23,300
And boy, you do
smell of angel.
688
00:39:25,700 --> 00:39:26,700
This is a bunch of bull.
689
00:39:28,500 --> 00:39:30,700
Well, you're taking it
a lot better than most.
690
00:39:32,400 --> 00:39:33,300
What do you mean?
691
00:39:33,300 --> 00:39:36,000
Well, angel nature
and human nature
692
00:39:36,000 --> 00:39:38,800
don't live well
together.
693
00:39:41,000 --> 00:39:43,600
Nephilim, when they
experience both,
694
00:39:43,600 --> 00:39:46,700
they, hmmm,
they go wackadoodle,
695
00:39:46,700 --> 00:39:49,300
and you, you're just
a little wonka-wonka.
696
00:39:49,300 --> 00:39:53,700
Huh, wonka-wonka--hoo.
Wonka-wonka. Wonka.
697
00:39:55,300 --> 00:39:57,700
I have done your bidding.
698
00:39:57,700 --> 00:39:59,200
I have sought out
the abominations
699
00:39:59,200 --> 00:40:00,400
and destroyed them.
700
00:40:03,000 --> 00:40:06,300
But it has been a long time
since I have heard your words,
701
00:40:07,600 --> 00:40:10,500
a sign that my work
is pleasing in your sight.
702
00:40:11,400 --> 00:40:14,000
I know it is not
for me to ask,
703
00:40:14,000 --> 00:40:16,400
but...a sign.
704
00:40:17,700 --> 00:40:19,800
if you could just show me--
705
00:40:19,800 --> 00:40:21,600
Your lordship.
706
00:40:21,600 --> 00:40:22,500
What?
707
00:40:26,700 --> 00:40:29,600
Your lordship, I thought
you might want these:
708
00:40:31,300 --> 00:40:32,700
the remains of Samshial.
709
00:40:37,400 --> 00:40:39,900
What would I want
with his ashes?
710
00:40:41,600 --> 00:40:43,800
Do you think
I'm like these humans,
711
00:40:43,800 --> 00:40:46,500
needing their remains
to make themselves feel better?
712
00:40:49,300 --> 00:40:49,800
Wait!
713
00:41:02,200 --> 00:41:04,000
A sign.
714
00:41:04,100 --> 00:41:04,600
Thank you.
715
00:41:08,100 --> 00:41:10,900
You have done well.
716
00:41:10,900 --> 00:41:12,600
For this, you may have
the next kill.
717
00:41:14,300 --> 00:41:15,700
Thank you, my lord.
718
00:41:15,700 --> 00:41:18,000
We must send Kolazonta
to Massachusetts
719
00:41:19,600 --> 00:41:21,200
to find someone named Corbett.
720
00:41:27,800 --> 00:41:30,400
If you're an angel,
show me your wings.
721
00:41:32,100 --> 00:41:35,000
I'm a Grigori,
722
00:41:35,000 --> 00:41:37,400
one of the highest
orders of angels.
723
00:41:40,600 --> 00:41:43,500
I, uh, hate to break it
to you, bud,
724
00:41:43,500 --> 00:41:45,400
but, uh, those
aren't wings.
725
00:41:45,400 --> 00:41:47,800
Uh, yeah, I had 'em
clipped in the fall.
726
00:41:48,900 --> 00:41:49,900
Oh, yeah?
727
00:41:49,900 --> 00:41:52,000
So they'll grow back
in the spring?
728
00:41:52,000 --> 00:41:54,300
Uh, that's fall,
not as in autumn,
729
00:41:54,300 --> 00:41:55,200
uh, as in fallen.
730
00:41:55,200 --> 00:41:57,800
I'm a fallen angel,
so they clipped my wings.
731
00:41:58,300 --> 00:42:00,000
Those scars you got,
they could be from anything:
732
00:42:00,000 --> 00:42:02,100
an accident, surgery.
733
00:42:03,000 --> 00:42:05,700
Yeah, well,
believe it or not,
734
00:42:05,700 --> 00:42:07,100
I am an angel.
735
00:42:10,500 --> 00:42:12,400
Heh heh heh.
736
00:42:12,400 --> 00:42:13,800
You are Nephilim,
737
00:42:13,800 --> 00:42:16,700
which means that,
uh--ha ha--
738
00:42:16,700 --> 00:42:17,600
I want to be
out of here
739
00:42:17,600 --> 00:42:20,400
when they come
looking for you.
740
00:42:20,400 --> 00:42:21,400
Who's "they"?
741
00:42:21,400 --> 00:42:24,400
The Powers.
They, uh, their gig is
742
00:42:24,400 --> 00:42:28,000
to get rid of creatures
they're not pleased with,
743
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
and, uh, usually,
they find 'em
744
00:42:31,000 --> 00:42:33,500
within two days
after their 18th birthday.
745
00:42:33,500 --> 00:42:35,600
Now, you've got,
maybe, a day,
746
00:42:35,600 --> 00:42:37,400
something like that,
I think, yeah.
747
00:42:37,400 --> 00:42:41,500
So you're telling me that
because I'm a Nephilim,
748
00:42:42,300 --> 00:42:44,400
God has sent killer
angels after me.
749
00:42:44,400 --> 00:42:45,500
Is that what you're
trying to tell me?
750
00:42:45,500 --> 00:42:47,600
God, God
is such a limiting term.
751
00:42:47,600 --> 00:42:50,500
The Creator
is so much more:
752
00:42:50,500 --> 00:42:54,700
Allah, Shiva,
the Tao, Jehovah--
753
00:42:54,900 --> 00:42:58,200
Can you please
stick to the point?
754
00:42:58,200 --> 00:43:00,300
The point.
Oh, yes, well,
755
00:43:00,300 --> 00:43:04,700
uh, humans and angels
are not supposed to, uh,
756
00:43:05,100 --> 00:43:08,500
canoodle, uh, fraternize,
socialize, that sort of thing.
757
00:43:08,500 --> 00:43:10,500
Well, anyway...
758
00:43:10,500 --> 00:43:13,700
the result
of our dalliances...
759
00:43:13,700 --> 00:43:17,000
are beings like you,
Nephilim.
760
00:43:17,000 --> 00:43:21,800
That's it, here we go.
Aha! My prize, yes.
761
00:43:22,000 --> 00:43:24,600
Ha ha ha ha!
Ah, here we go.
762
00:43:24,600 --> 00:43:26,300
Play ball!
Yes! Play ball!
763
00:43:26,300 --> 00:43:28,700
No, no, no, no, no, no.
This is not to play with.
764
00:43:28,700 --> 00:43:32,000
This is mine. I caught this
is straightaway center field
765
00:43:32,000 --> 00:43:33,500
from Babe Ruth,
and it's signed by him.
766
00:43:33,500 --> 00:43:36,700
Wait, wait, wait, wait.
You can hear my dog?
767
00:43:36,700 --> 00:43:40,300
Oh, yes, I can hear
your dog, absolutely.
768
00:43:40,400 --> 00:43:42,200
That's what talking
in tongues is.
769
00:43:42,200 --> 00:43:44,700
It's an angel thing.
770
00:43:44,700 --> 00:43:48,000
And we're really good
dancers too--woo-hoo!
771
00:43:50,600 --> 00:43:52,100
Uh, the Powers think
772
00:43:52,100 --> 00:43:56,100
that they are the Creator's
personal storm troopers,
773
00:43:56,100 --> 00:44:00,800
and their whole goal
is to get rid of Nephilim,
774
00:44:00,800 --> 00:44:05,200
and they absolutely
hate the Fallen.
775
00:44:05,400 --> 00:44:07,700
Why? Why do they
hate the Fallen?
776
00:44:07,700 --> 00:44:10,700
The important thing is that
Camael, leader of the Powers,
777
00:44:10,700 --> 00:44:14,500
is here, and he's probably
looking for you.
778
00:44:14,500 --> 00:44:15,400
What is that?
779
00:44:15,400 --> 00:44:16,900
Wait a minute.
That's my name.
780
00:44:16,900 --> 00:44:19,200
This is just a bruise.
That ain't no bruise.
781
00:44:19,200 --> 00:44:20,800
That's a mark.
That's ancient writing.
782
00:44:20,800 --> 00:44:23,100
This is getting weird!
I wanna get--
783
00:44:23,100 --> 00:44:27,000
That--That's, uh--
That's ancient writing.
784
00:44:27,000 --> 00:44:28,400
That's, uh--
I'm out of here.
785
00:44:28,400 --> 00:44:29,300
Wait, wait!
786
00:44:29,300 --> 00:44:30,600
Whoa-ho-ho!
787
00:44:30,600 --> 00:44:31,700
Wait a minute!
Wait a minute!
788
00:44:31,700 --> 00:44:34,000
So you tell me some Camel
guy's looking for me?
789
00:44:34,000 --> 00:44:37,300
Whoa! Hold it!
790
00:44:37,300 --> 00:44:38,900
Gabe! Ball!
Gabe! No!
791
00:44:38,900 --> 00:44:41,000
Ball! Oh, yeah!
Play ball!
792
00:44:46,500 --> 00:44:47,100
Gabe.
793
00:44:50,200 --> 00:44:52,000
He came out of nowhere.
I didn't even--
794
00:44:52,300 --> 00:44:54,000
Just get help, quick.
795
00:44:56,600 --> 00:44:58,200
Gabe, you okay?
796
00:44:58,200 --> 00:44:59,500
Gabriel hurt bad.
797
00:45:00,300 --> 00:45:02,600
Gabe, no. Gabe,
no, no, no, no, no.
798
00:45:02,600 --> 00:45:04,500
Please, please,
Gabe, Gabe, Gabe, Gabe.
799
00:45:04,500 --> 00:45:05,200
Gabe.
800
00:45:08,800 --> 00:45:09,500
Aaron?
801
00:45:12,100 --> 00:45:14,500
All right, all right.
Move aside, move aside.
802
00:45:14,500 --> 00:45:16,700
Let me show you
how a real angel heals.
803
00:45:16,700 --> 00:45:18,900
Come on, move aside.
804
00:45:18,900 --> 00:45:19,400
All right.
805
00:45:19,400 --> 00:45:21,600
Easy, boy.
Easy, big fella.
806
00:45:21,600 --> 00:45:23,400
I'm gonna take you
for a little ride.
807
00:45:23,400 --> 00:45:24,100
There you are.
808
00:45:32,800 --> 00:45:34,500
It...hurts.
809
00:45:36,800 --> 00:45:38,300
What is that?
What's happening?
810
00:45:40,600 --> 00:45:41,100
Did you see that?
811
00:45:43,400 --> 00:45:45,000
That's his soul
leaving the body.
812
00:45:47,400 --> 00:45:49,500
Whoo. That means
I lost my touch.
813
00:45:50,900 --> 00:45:52,800
Sorry, kid. You know
what they say:
814
00:45:52,800 --> 00:45:53,600
use it or lose it.
815
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
No. No, no, no, no,
no, no, no.
816
00:45:56,800 --> 00:45:58,600
There's got to be
something.
817
00:45:58,600 --> 00:46:00,900
No. No, no, no, no, no.
818
00:46:05,000 --> 00:46:05,300
Please.
819
00:46:08,300 --> 00:46:10,500
That's something you're not
supposed to be able to do,
820
00:46:10,500 --> 00:46:12,000
unless--
821
00:46:12,100 --> 00:46:14,500
Now, look here, now, if you
are what I think you are,
822
00:46:14,500 --> 00:46:17,800
then we can--we can
still save this dog.
823
00:46:17,800 --> 00:46:19,300
Please, you've done
enough damage.
824
00:46:19,300 --> 00:46:22,800
Look, you either believe me,
and he lives,
825
00:46:22,800 --> 00:46:24,000
or you don't,
and he dies.
826
00:46:24,000 --> 00:46:25,700
Now, it's your choice.
827
00:46:25,700 --> 00:46:28,700
You put your hands on him.
828
00:46:28,700 --> 00:46:30,000
Animal Control's
on their way.
829
00:46:30,000 --> 00:46:30,600
Now.
830
00:46:33,700 --> 00:46:34,200
This is crazy.
831
00:46:35,900 --> 00:46:38,700
You got to tap into
your angel nature.
832
00:46:38,700 --> 00:46:41,500
It's like everything's
speeding up inside ya.
833
00:46:42,600 --> 00:46:45,800
See it in the darkness.
Look hard.
834
00:46:48,100 --> 00:46:48,700
You see it?
835
00:46:51,300 --> 00:46:52,100
You see it.
836
00:47:01,800 --> 00:47:02,700
I see something.
837
00:47:04,300 --> 00:47:06,100
Hear it. Call to it.
Let it fill you.
838
00:47:07,900 --> 00:47:08,300
What is it?
839
00:47:08,300 --> 00:47:09,600
No, no, no.
You got to control it.
840
00:47:09,600 --> 00:47:12,500
You got to control it.
You got to--
841
00:47:12,500 --> 00:47:13,800
If you're gonna
save this dog,
842
00:47:13,800 --> 00:47:15,800
you've got to accept
your angel nature.
843
00:47:15,800 --> 00:47:17,400
You've got to open
yourself to it.
844
00:47:17,400 --> 00:47:20,600
You've got
to let it fill you.
845
00:47:20,600 --> 00:47:23,100
You've got to accept it
as part of you,
846
00:47:23,100 --> 00:47:25,900
and if you doubt it,
if you question it,
847
00:47:26,700 --> 00:47:28,700
it'll destroy you,
or you will destroy it.
848
00:47:30,300 --> 00:47:31,100
You understand?
849
00:47:31,100 --> 00:47:31,800
Okay.
850
00:47:34,400 --> 00:47:35,200
This is a part of me.
851
00:47:37,600 --> 00:47:38,700
This is a part of who I am.
852
00:47:54,700 --> 00:47:56,200
Aaron?
853
00:47:56,200 --> 00:47:56,900
Where's the ball?
854
00:47:59,300 --> 00:48:01,200
Gabe.
855
00:48:05,700 --> 00:48:08,000
Oh, I'm free at last.
856
00:48:08,000 --> 00:48:09,400
Where's the ball?
Where'd the ball go?
857
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
I'm free at last!
858
00:48:10,800 --> 00:48:12,600
This is impossible.
859
00:48:12,600 --> 00:48:14,400
I'm not half an angel.
860
00:48:14,400 --> 00:48:15,500
Oh, sorry to tell you, kid,
861
00:48:15,500 --> 00:48:17,000
but you're probably
more than that.
862
00:48:19,500 --> 00:48:22,400
He bears the names
of the Fallen,
863
00:48:22,400 --> 00:48:24,800
he has the touch
of the angels.
864
00:48:26,900 --> 00:48:28,200
No more exile.
865
00:48:28,200 --> 00:48:30,500
Gabe, stay away
from the birds.
866
00:48:30,500 --> 00:48:32,600
Don't worry, Aaron.
Gabriel won't hurtrt.
867
00:48:32,600 --> 00:48:34,200
Honing hunting skills.
868
00:48:34,200 --> 00:48:36,100
Honing? Who uses words
like "honing"?
869
00:48:36,100 --> 00:48:37,600
I don't even
words like "honing."
870
00:48:37,600 --> 00:48:41,100
So, if you are
what I think you are,
871
00:48:41,100 --> 00:48:43,300
we've got some business
to tend to.
872
00:48:43,300 --> 00:48:44,100
No, we don't.
873
00:48:44,500 --> 00:48:47,400
We have no business
to attend to, okay?
874
00:48:47,500 --> 00:48:49,300
My dog almost died.
875
00:48:49,300 --> 00:48:50,000
There you are.
876
00:48:50,000 --> 00:48:51,500
And I just brought him
back to life.
877
00:48:51,500 --> 00:48:55,200
Exact ..That's crazy.
That's insane.
878
00:48:55,200 --> 00:48:56,800
I got to talk to Jonas.
879
00:48:56,800 --> 00:48:57,900
No, no, no, no, no, no.
880
00:48:57,900 --> 00:49:01,100
Go easy with this.
You're quite a find.
881
00:49:01,100 --> 00:49:02,200
No, I'm not.
Yes, you are.
882
00:49:02,200 --> 00:49:03,800
Whatever just happened's
never gonna happen again.
883
00:49:03,800 --> 00:49:07,300
Great! I can help you!
I can make it all go away.
884
00:49:07,900 --> 00:49:11,300
Yes, I can. There's just one little thing
you have to do for me:
885
00:49:11,900 --> 00:49:14,200
Redeem me.
What?
886
00:49:14,200 --> 00:49:16,400
You can restore me
to an angel
887
00:49:16,400 --> 00:49:17,800
and send me home.
888
00:49:17,800 --> 00:49:21,200
Then I can call off
the Powers,
889
00:49:22,000 --> 00:49:24,700
and you can be
a normal boy again.
890
00:49:24,700 --> 00:49:27,200
Okay, I'm--
I'm out of here.
891
00:49:27,200 --> 00:49:28,800
Oh, no, no, no,
no, no, no.
892
00:49:28,800 --> 00:49:30,200
Listen. Listen to me.
Just stay here.
893
00:49:30,200 --> 00:49:32,600
Just listen to me, please.
Just listen for a moment.
894
00:49:32,600 --> 00:49:36,100
Now, there is a chance
that you can redeem me,
895
00:49:36,500 --> 00:49:39,600
and clear me
of my transgressions.
896
00:49:39,600 --> 00:49:41,000
How can I redeem you?
897
00:49:41,000 --> 00:49:42,400
I don't know
what that means.
898
00:49:42,400 --> 00:49:43,600
I don't know
if you're real.
899
00:49:43,600 --> 00:49:45,400
You know I'm real.
Come over here.
900
00:49:45,400 --> 00:49:46,800
Let me give you
something here.
901
00:49:46,800 --> 00:49:49,300
Babe Ruth signed this.
It's yours. Here.
902
00:49:49,300 --> 00:49:51,900
It's not about the payment.
Do you understand?
903
00:49:51,900 --> 00:49:54,500
This is just--This is--
This is too weird.
904
00:49:54,500 --> 00:49:56,800
All right, all right,
all right.
905
00:49:56,800 --> 00:49:58,400
The prophesy
said you would come,
906
00:49:58,400 --> 00:49:59,800
and here you are,
907
00:49:59,800 --> 00:50:03,100
so all I'm asking you to do
is to redeem me.
908
00:50:03,100 --> 00:50:10,400
Just, uh, touch me,
to wave your hands over me,
909
00:50:10,400 --> 00:50:11,900
have redeeming thoughts.
910
00:50:11,900 --> 00:50:13,400
I don't even know
911
00:50:13,400 --> 00:50:14,600
Please, just do it,
do it,
912
00:50:14,600 --> 00:50:16,100
and I won't ask you
anything more.
913
00:50:16,100 --> 00:50:18,400
Just--I promise.
914
00:50:18,400 --> 00:50:21,100
All right, fine.
915
00:50:21,100 --> 00:50:24,400
You're--You're saved.
You're redeemed. Whatever.
916
00:50:24,400 --> 00:50:25,300
That's it?
917
00:50:25,300 --> 00:50:27,500
No. See? You got
the wrong guy.
918
00:50:27,500 --> 00:50:29,100
Oh, no, no, no.
Please, try again.
919
00:50:29,100 --> 00:50:30,500
Try like you did
with the dog.
920
00:50:30,500 --> 00:50:32,500
Look what you did with the dog.
Huh?
921
00:50:34,400 --> 00:50:34,900
Come on.
922
00:50:47,700 --> 00:50:48,300
Are you satisfied?
923
00:50:50,100 --> 00:50:51,700
All right, go on,
go on, damn it.
924
00:50:51,700 --> 00:50:53,900
Just go on.
Don't redeem me.
925
00:50:53,900 --> 00:50:56,000
Let me give you
a little advice, Mister!
926
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
You better get
your butt out of here
927
00:50:58,000 --> 00:50:59,700
because if the Powers
find you,
928
00:50:59,700 --> 00:51:01,900
your ass is grass,
you understand that?
929
00:51:01,900 --> 00:51:04,100
I'm getting out of here.
I've had enough of you.
930
00:51:13,700 --> 00:51:15,500
Super sauce comin' at ya.
931
00:51:15,500 --> 00:51:17,000
Hey! Happy Birthday!
932
00:51:17,000 --> 00:51:19,400
Hey, Happy
Belated Birthday!
933
00:51:19,500 --> 00:51:21,400
Ready for some of that
special spaghetti sauce?
934
00:51:25,900 --> 00:51:28,600
Aaron?
935
00:51:28,600 --> 00:51:29,700
It's okay.
936
00:51:29,700 --> 00:51:30,500
Hey, is everything okay?
937
00:51:30,500 --> 00:51:32,600
What's wrong?
938
00:51:32,600 --> 00:51:34,400
Aaron?
939
00:51:34,400 --> 00:51:36,300
What's wrong?
940
00:51:36,300 --> 00:51:37,800
You can tell us.
941
00:51:37,800 --> 00:51:39,300
I just...
942
00:51:41,700 --> 00:51:42,300
Thank you.
943
00:51:44,500 --> 00:51:46,900
Thank you for--
for everything.
944
00:51:46,900 --> 00:51:48,300
I just want you guys
to know
945
00:51:48,300 --> 00:51:50,300
that I can never repay you.
946
00:51:50,300 --> 00:51:53,200
Repay us?
Buddy, we're family.
947
00:51:53,200 --> 00:51:54,300
We don't repay.
948
00:51:54,400 --> 00:51:56,000
Hey,
we love you.
949
00:51:56,000 --> 00:51:57,600
I love you too,
Mom and Dad.
950
00:52:00,200 --> 00:52:02,500
Please don't
forget that.
951
00:52:02,500 --> 00:52:04,900
Um, don't worry.
We won't.
952
00:52:07,100 --> 00:52:08,500
Come on, let's eat.
953
00:52:13,200 --> 00:52:15,400
Oh, my God.
Look what he's doing.
954
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
Stevie, did you
do that, sweetie?
955
00:52:22,700 --> 00:52:24,200
Angel.
956
00:52:24,200 --> 00:52:25,500
Oh, my God,
you're speaking!
957
00:52:25,500 --> 00:52:27,100
Stevie,
you're talking!
958
00:52:27,100 --> 00:52:27,800
Hey!
959
00:52:27,800 --> 00:52:28,700
Hey, hi, Stevie!
960
00:52:28,700 --> 00:52:29,500
Hi, sweetheart.
961
00:52:31,700 --> 00:52:32,700
Where's
the video camera?
962
00:52:32,700 --> 00:52:33,900
We got to get this on tape.
963
00:52:33,900 --> 00:52:36,500
Go, go, go, go.
Baby, it's me, Mommy.
964
00:52:37,200 --> 00:52:38,800
Hey, can you say "Mommy"?
965
00:52:40,000 --> 00:52:41,800
Aaron.
966
00:52:41,800 --> 00:52:43,400
He's--
Stevie's speaking.
967
00:52:44,700 --> 00:52:47,200
Hey, can you say
something for me?
968
00:52:47,200 --> 00:52:48,700
Aaron.
969
00:52:48,700 --> 00:52:50,400
Angels.
970
00:52:50,400 --> 00:52:52,500
Angels come.
971
00:52:52,500 --> 00:52:53,900
He knows who
you are, Aaron.
972
00:52:55,900 --> 00:52:57,300
This is amazing.
He knows who you are.
973
00:53:17,900 --> 00:53:19,100
I think I'll call in
sick tomorrow
974
00:53:19,100 --> 00:53:20,800
and come with you
and Stevie to the clinic.
975
00:53:22,200 --> 00:53:24,100
What if he's
getting better?
976
00:53:24,100 --> 00:53:26,400
What if this
is all a mistake?
977
00:53:26,400 --> 00:53:29,200
Take it easy.
One step at a time.
978
00:53:29,200 --> 00:53:30,000
Yeah.
979
00:53:31,700 --> 00:53:34,400
You missed weigh-in
this morning.
980
00:53:34,400 --> 00:53:35,400
Hmm?
981
00:53:35,400 --> 00:53:36,600
Coach Chaney called.
982
00:53:36,600 --> 00:53:38,000
Tell her what
Dr. Jonas said.
983
00:53:40,100 --> 00:53:42,600
I, uh, was doing
a report for school.
984
00:53:42,600 --> 00:53:44,600
Dr. Jonas said that you
should tell Tom and--
985
00:53:44,600 --> 00:53:46,500
Oh, cake!
986
00:53:46,500 --> 00:53:48,700
That's good. Can't make it
on brawn alone.
987
00:53:48,700 --> 00:53:50,200
I got to get
this one to bed.
988
00:53:53,100 --> 00:53:54,900
I'm gonna, uh, go
get some fresh air.
989
00:53:56,400 --> 00:53:59,500
Oh, there we go.
You're a big boy.
990
00:54:30,600 --> 00:54:32,000
The Studebaker parts
finally came.
991
00:54:33,600 --> 00:54:35,500
Water's stuck
in the pit again.
992
00:54:35,500 --> 00:54:38,500
Oh, yeah. We're gonna have to get
that fixed one of these days.
993
00:54:39,000 --> 00:54:40,400
Here you go.
994
00:54:43,900 --> 00:54:45,400
Quite a day, huh?
995
00:54:45,400 --> 00:54:47,800
I mean, with, uh, Stevie,
996
00:54:47,800 --> 00:54:49,300
and plus it being
your birthday.
997
00:54:49,300 --> 00:54:49,800
Yeah.
998
00:54:54,700 --> 00:54:57,400
You know, Stevie talking...
999
00:54:57,400 --> 00:55:01,500
We've been hoping
for something like that for...years.
1000
00:55:01,500 --> 00:55:02,100
Yeah, I know.
1001
00:55:05,500 --> 00:55:12,500
Well, Lori and I, uh--
your mom and I--
1002
00:55:12,500 --> 00:55:15,200
Look, I remember
turning 18.
1003
00:55:15,200 --> 00:55:17,200
I was still in foster care,
1004
00:55:17,200 --> 00:55:20,000
and I waited my whole life
for that birthday
1005
00:55:20,800 --> 00:55:22,100
so I could get out
on my own
1006
00:55:22,100 --> 00:55:24,000
and stop bouncing
from place to place.
1007
00:55:27,700 --> 00:55:30,100
Look, just because
you've turned 18,
1008
00:55:30,100 --> 00:55:31,800
and legally
you're an adult,
1009
00:55:31,800 --> 00:55:33,100
that doesn't mean
we're not family.
1010
00:55:37,800 --> 00:55:38,900
Tom--
1011
00:55:38,900 --> 00:55:40,200
Dad,
1012
00:55:42,300 --> 00:55:44,100
there's stuff going on.
1013
00:55:44,100 --> 00:55:46,000
I'm really scared.
1014
00:55:46,000 --> 00:55:47,700
I think there's
something wrong with me.
1015
00:55:49,300 --> 00:55:51,900
I mean, um...
1016
00:55:51,900 --> 00:55:54,000
I'm afraid my parents
weren't normal.
1017
00:55:55,600 --> 00:55:58,200
Aaron, you and I have talked
about how I was at your age.
1018
00:55:59,400 --> 00:56:02,200
You know,
I stole, and I lied,
1019
00:56:02,200 --> 00:56:03,600
and I got kicked out
of every foster home
1020
00:56:03,600 --> 00:56:05,000
within a few months.
1021
00:56:05,000 --> 00:56:05,900
I know, but--
1022
00:56:05,900 --> 00:56:07,700
Wait, wait.
It's because I thought
1023
00:56:07,700 --> 00:56:10,200
my biological parents
were bad people.
1024
00:56:10,200 --> 00:56:12,300
And I thought I was bad,
1025
00:56:12,300 --> 00:56:14,900
you know, like I didn't
have a choice.
1026
00:56:14,900 --> 00:56:18,000
I was--I was a victim
of my own fear.
1027
00:56:19,300 --> 00:56:20,800
You understand
what I'm saying?
1028
00:56:20,800 --> 00:56:21,600
Yeah, but--
1029
00:56:21,600 --> 00:56:23,100
But then I started to see
1030
00:56:23,100 --> 00:56:25,200
that I was taking
the easy way:
1031
00:56:25,200 --> 00:56:27,700
you know, blaming others
for how my life was going.
1032
00:56:29,700 --> 00:56:32,300
But the only person
in charge of my life was me,
1033
00:56:33,300 --> 00:56:35,700
and I had a choice.
1034
00:56:35,700 --> 00:56:38,500
You know, I could be
angry and resentful,
1035
00:56:38,500 --> 00:56:40,500
or I could work,
1036
00:56:40,500 --> 00:56:41,900
and create a life
that I could be proud of.
1037
00:56:44,800 --> 00:56:46,900
But I think there's
something wrong with me.
1038
00:56:46,900 --> 00:56:49,400
Aaron, there's nothing
wrong with you.
1039
00:56:51,000 --> 00:56:53,100
You're human,
like all of us.
1040
00:56:55,700 --> 00:56:57,300
You're a good kid.
1041
00:56:57,300 --> 00:57:00,600
I mean,
you're a good man.
1042
00:57:00,600 --> 00:57:03,100
You have refused to let
what happened to you
1043
00:57:03,100 --> 00:57:03,900
define who you are.
1044
00:57:08,000 --> 00:57:09,500
I'm proud to have you
as my son.
1045
00:57:13,400 --> 00:57:14,400
Come here.
1046
00:57:27,600 --> 00:57:28,500
Hello.
1047
00:57:28,500 --> 00:57:30,200
I was wondering
if you could help me.
1048
00:57:30,200 --> 00:57:32,300
I'm looking
for someone.
1049
00:57:32,300 --> 00:57:34,000
Well,
I'm the only one here.
1050
00:57:34,000 --> 00:57:35,900
How did you get in here?
1051
00:57:35,900 --> 00:57:38,100
A boy. Just turned 18.
1052
00:57:38,700 --> 00:57:39,700
An orphan.
1053
00:57:39,700 --> 00:57:42,200
He has...abilities.
1054
00:57:43,200 --> 00:57:45,700
I think you'd better leave.
There's no one here.
1055
00:57:58,100 --> 00:57:59,700
It's the damnedest thing.
1056
00:57:59,700 --> 00:58:01,500
I haven't seen
anything like it,
1057
00:58:01,500 --> 00:58:02,400
not in my entire life.
1058
00:58:04,700 --> 00:58:05,900
You know,
I never believed
1059
00:58:05,900 --> 00:58:08,700
in spontaneous human
combustion before,
1060
00:58:08,700 --> 00:58:10,500
but there's
no other explanation.
1061
00:58:10,500 --> 00:58:12,300
The guy was completely
incinerated.
1062
00:58:12,300 --> 00:58:14,200
Just him and the phone.
1063
00:58:15,500 --> 00:58:17,900
Fire doesn't work that way.
1064
00:58:17,900 --> 00:58:20,200
It's the damnedest thing.
1065
00:58:20,200 --> 00:58:21,700
Excuse me.
1066
00:58:21,700 --> 00:58:23,600
The doctor who works here,
is he okay?
1067
00:58:23,600 --> 00:58:25,200
You family?
1068
00:58:25,200 --> 00:58:27,800
He's my friend.
1069
00:58:27,800 --> 00:58:29,800
I'm sorry, kid. I can't
say anything officially.
1070
00:58:32,600 --> 00:58:33,700
We see Dr. Jonas?
1071
00:58:36,000 --> 00:58:37,900
No.
1072
00:58:37,900 --> 00:58:38,300
We don't.
1073
00:58:43,600 --> 00:58:44,700
This is so screwed up.
1074
00:58:46,100 --> 00:58:47,300
Who's gonna
believe me, huh?
1075
00:58:52,000 --> 00:58:53,600
All right, I'll be
right back, okay?
1076
00:59:03,600 --> 00:59:06,100
Brady, have you seen
Vilma Rodriguez?
1077
00:59:06,100 --> 00:59:09,000
You mean the girl you've
been pining over all year?
1078
00:59:09,000 --> 00:59:11,800
If you see her, tell her
I can't make study hall.
1079
00:59:11,800 --> 00:59:12,500
Here, let me.
1080
00:59:17,200 --> 00:59:19,400
Geez, Corbett, you ripped
the whole door off.
1081
00:59:19,400 --> 00:59:20,400
What's with you?
1082
00:59:20,400 --> 00:59:22,800
Hey, Corbett-hole, surprised
to see you at school.
1083
00:59:22,800 --> 00:59:24,400
You been hiding or what?
1084
00:59:24,400 --> 00:59:25,800
Not now, Lockhart.
1085
00:59:25,800 --> 00:59:27,700
Find Vilma, and tell her I'll
talk to her later.
1086
00:59:27,700 --> 00:59:29,800
Don't turn
your back on me.
1087
00:59:29,800 --> 00:59:31,100
I'm just gonna get
the vice-principal.
1088
00:59:31,100 --> 00:59:34,000
No. Brady, you intervene,
and you're next.
1089
00:59:34,700 --> 00:59:35,500
Peter, don't do this,
okay?
1090
00:59:35,500 --> 00:59:36,100
You're dead.
1091
01:00:06,100 --> 01:00:07,100
You're a freak, Corbett.
1092
01:00:08,600 --> 01:00:09,300
How did you do that?
1093
01:00:12,900 --> 01:00:13,800
Honestly, I--
1094
01:00:15,300 --> 01:00:16,400
I have no clue, man.
1095
01:00:18,000 --> 01:00:19,500
Things
are really screwed up.
1096
01:00:19,500 --> 01:00:20,600
I can't even...
1097
01:00:22,100 --> 01:00:23,500
begin to explain.
1098
01:00:23,500 --> 01:00:24,200
Aaron.
1099
01:00:25,700 --> 01:00:26,700
There you are.
1100
01:00:26,700 --> 01:00:28,200
Hi.
Hi.
1101
01:00:28,200 --> 01:00:31,100
Um, listen, I got to cancel
our study date.
1102
01:00:31,100 --> 01:00:33,400
I know. I figured you were
already in there.
1103
01:00:33,400 --> 01:00:34,800
What? In where?
1104
01:00:34,800 --> 01:00:37,200
In the counselor's office.
They were looking for you.
1105
01:00:37,200 --> 01:00:39,800
There's a guy here
from Cornell.
1106
01:00:39,800 --> 01:00:42,500
Oh, no, no, no.
Now is not a good time.
1107
01:00:42,500 --> 01:00:43,800
Don't be silly.
You'll be fine.
1108
01:00:43,800 --> 01:00:45,100
Just be yourself.
1109
01:00:45,100 --> 01:00:49,000
New York, can you imagine?
That is so cool.
1110
01:00:49,000 --> 01:00:50,600
I want to hear what happens
with the interview.
1111
01:00:50,600 --> 01:00:53,200
I'm gonna be by the cafe
around 4 P.M.
1112
01:00:53,200 --> 01:00:54,400
You can tell me
all about it.
1113
01:01:29,600 --> 01:01:30,300
Tree.
1114
01:01:31,300 --> 01:01:32,300
Bird.
1115
01:01:32,300 --> 01:01:33,400
"Significant improvement."
1116
01:01:33,400 --> 01:01:34,700
That's what he said.
1117
01:01:34,800 --> 01:01:37,300
I'll get out of work
and go with you.
1118
01:01:37,300 --> 01:01:38,900
I'd like to check out
this new doctor.
1119
01:01:38,900 --> 01:01:40,900
Aaron! Help Aaron!
1120
01:01:40,900 --> 01:01:41,900
Oh! Hey, Stevie,
you're okay.
1121
01:01:51,800 --> 01:01:53,400
If you're gonna
kill me...
1122
01:01:53,400 --> 01:01:53,800
just do it.
1123
01:02:03,700 --> 01:02:04,400
What are you waiting for?
1124
01:02:06,300 --> 01:02:07,600
Just do it.
1125
01:02:07,600 --> 01:02:08,200
Kill me.
1126
01:02:08,200 --> 01:02:09,000
Kill you?
1127
01:02:09,900 --> 01:02:12,500
I've been looking for you
for centuries.
1128
01:02:12,500 --> 01:02:13,900
I'm here to protect you.
1129
01:02:21,400 --> 01:02:23,100
There was a great battle.
1130
01:02:23,100 --> 01:02:25,300
A mighty angel
convinced many followers
1131
01:02:25,300 --> 01:02:28,800
to rebel against the teachings
of the Creator.
1132
01:02:28,800 --> 01:02:30,000
Although these rebels
were strong,
1133
01:02:30,000 --> 01:02:31,900
they did not win their fight.
1134
01:02:31,900 --> 01:02:33,800
They were banished
to the Earth.
1135
01:02:33,800 --> 01:02:34,700
Their wings were clipped.
1136
01:02:36,000 --> 01:02:36,600
The Fallen.
1137
01:02:38,200 --> 01:02:39,700
You killed them.
1138
01:02:39,700 --> 01:02:40,200
In the past.
1139
01:02:41,000 --> 01:02:43,800
I thought it was
my holy mission
1140
01:02:43,800 --> 01:02:46,600
to eradicate the Fallen
and their offspring.
1141
01:02:46,600 --> 01:02:48,900
You've eradicated
others like me?
1142
01:02:48,900 --> 01:02:49,800
Yes, I have.
1143
01:02:50,500 --> 01:02:52,500
Then why are you
so set on saving me?
1144
01:02:52,500 --> 01:02:56,100
I mean, aren't I one
of your abominations?
1145
01:02:56,100 --> 01:02:59,300
A prophet once said
that a Nephilim would be born
1146
01:02:59,300 --> 01:03:02,200
who could forgive the Fallen
of their sins
1147
01:03:02,200 --> 01:03:05,700
so that they may
return to the Source.
1148
01:03:05,700 --> 01:03:08,000
I saw that the Creator
had a plan
1149
01:03:08,000 --> 01:03:10,600
much greater
than I could comprehend.
1150
01:03:10,600 --> 01:03:13,000
After that, I could no longer
be a part of the killing,
1151
01:03:13,000 --> 01:03:15,600
and I realized
that I had to save those
1152
01:03:15,600 --> 01:03:16,900
the Powers
wished to destroy.
1153
01:03:18,900 --> 01:03:20,600
This is ridiculous.
1154
01:03:21,800 --> 01:03:22,600
What are you,
like, part
1155
01:03:22,600 --> 01:03:24,800
of the Angelic Witness
Protection Agency or something?
1156
01:03:25,800 --> 01:03:27,200
I don't understand.
1157
01:03:27,200 --> 01:03:28,800
So basically,
I'm screwed.
1158
01:03:28,800 --> 01:03:30,700
I either go into hiding,
1159
01:03:30,700 --> 01:03:33,000
or I'm killed
by fanatic angels.
1160
01:03:33,000 --> 01:03:34,200
That's--That's great.
1161
01:03:34,200 --> 01:03:36,900
There is another thing.
I don't want to hear it.
1162
01:03:36,900 --> 01:03:39,800
We have studied the signs
foretold by the prophet.
1163
01:03:39,800 --> 01:03:43,100
A child would be born
when the Sun was in Virgo.
1164
01:03:43,100 --> 01:03:45,600
The footprint of the father
would mark his birthplace
1165
01:03:45,600 --> 01:03:48,100
and he would be called
as a Messenger.
1166
01:03:48,100 --> 01:03:49,200
Get toto the point.
1167
01:03:49,200 --> 01:03:51,100
These signs
have led us to you.
1168
01:03:53,600 --> 01:03:55,400
It is possible
1169
01:03:55,400 --> 01:03:57,300
that you are the one that
I have been searching for.
1170
01:03:59,900 --> 01:04:02,500
Okay, well, I hate
to break your bubble,
1171
01:04:02,500 --> 01:04:03,800
but I'm not, okay?
1172
01:04:03,800 --> 01:04:06,100
Zeke fed me that whole
redeeming line too, and--
1173
01:04:06,100 --> 01:04:07,800
You've met Ezekiel?
1174
01:04:07,900 --> 01:04:10,500
Yeah. I tried the whole
redeeming thing on him,
1175
01:04:10,500 --> 01:04:12,500
and it didn't work.
I'm not your guy.
1176
01:04:12,500 --> 01:04:14,200
So why don't you
leave me alone, okay?
1177
01:04:14,200 --> 01:04:15,800
Ezekiel is not
to be trusted.
1178
01:04:15,800 --> 01:04:17,500
According to Zeke,
neither are you.
1179
01:04:17,500 --> 01:04:19,100
If Ezekiel knows
that you're here,
1180
01:04:19,100 --> 01:04:20,500
he will tell the Powers.
1181
01:04:20,500 --> 01:04:21,900
Whether you are
the Redeemer or not,
1182
01:04:21,900 --> 01:04:23,300
your life
is in grave danger.
1183
01:04:23,300 --> 01:04:26,100
I can protect you.
I can hide you.
1184
01:04:26,100 --> 01:04:28,300
There's no way.
They've killed your friend Dr. Jonas.
1185
01:04:28,300 --> 01:04:29,100
Stop it.
1186
01:04:29,100 --> 01:04:30,500
They have killed
my friend Samchial.
1187
01:04:30,500 --> 01:04:32,600
They will kill your family.
They will kill you.
1188
01:04:32,600 --> 01:04:34,500
Stop it.
1189
01:04:34,500 --> 01:04:36,300
Look, I've been
kicked around
1190
01:04:36,300 --> 01:04:37,500
since I was a baby,
1191
01:04:37,500 --> 01:04:39,000
one foster home
to another.
1192
01:04:39,000 --> 01:04:41,300
and all I ever wanted
was a normal life.
1193
01:04:42,100 --> 01:04:43,800
And now I'm graduating
high school,
1194
01:04:43,800 --> 01:04:45,200
and colleges
are interested in me,
1195
01:04:45,200 --> 01:04:46,700
and I have a family
that loves me,
1196
01:04:46,700 --> 01:04:50,700
and, you know, there's
this girl I just met--
1197
01:04:50,700 --> 01:04:52,700
And all this angel stuff,
I--I just--
1198
01:04:52,700 --> 01:04:54,000
I can't take it.
1199
01:04:54,100 --> 01:04:55,900
I don't want
any part of it.
1200
01:04:57,000 --> 01:04:59,500
You have no choice.
1201
01:04:59,500 --> 01:05:01,400
I have no choice?
1202
01:05:01,400 --> 01:05:02,900
Screw you.
I have a choice,
1203
01:05:02,900 --> 01:05:04,800
and I'm choosing
to be rid of you
1204
01:05:04,800 --> 01:05:06,000
and all this angel crap,
1205
01:05:06,000 --> 01:05:08,100
so why don't you go
back to Heaven
1206
01:05:08,100 --> 01:05:09,600
and leave me
the hell alone?
1207
01:05:13,300 --> 01:05:14,200
As you wish.
1208
01:05:29,500 --> 01:05:31,700
Ezekiel, my old friend,
1209
01:05:31,700 --> 01:05:35,200
and always as-- fragrant as ever.
1210
01:05:35,200 --> 01:05:37,400
I thought I'd
stop by and say "hi,"
1211
01:05:37,400 --> 01:05:38,600
talk over old times.
1212
01:05:39,400 --> 01:05:40,800
Oh, by the way,
1213
01:05:42,000 --> 01:05:43,800
have you seen any Nephilim
in these parts?
1214
01:05:44,700 --> 01:05:46,900
Oh-ho-ho...
1215
01:05:46,900 --> 01:05:48,800
They must have passed
right on by.
1216
01:05:50,000 --> 01:05:51,800
Sorry.
1217
01:05:51,800 --> 01:05:53,500
Come on, Ezekiel.
1218
01:05:53,500 --> 01:05:56,500
We have always had
such a good arrangement.
1219
01:05:56,500 --> 01:05:59,400
Mutually beneficial,
wouldn't you say?
1220
01:05:59,400 --> 01:06:01,800
You tell us
where the Nephilim are,
1221
01:06:01,800 --> 01:06:03,700
and we let you live.
1222
01:06:03,700 --> 01:06:05,000
Ohh...
1223
01:06:05,800 --> 01:06:08,400
I...know nothing.
1224
01:06:10,100 --> 01:06:11,000
Oh, that's funny,
1225
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
because his scent
is all over the place.
1226
01:06:14,000 --> 01:06:15,700
And I find it
very interesting
1227
01:06:15,700 --> 01:06:18,600
that you gave up
your own child,
1228
01:06:18,600 --> 01:06:21,400
but this one
you protect.
1229
01:06:21,400 --> 01:06:23,000
I haven't seen him.
1230
01:06:23,000 --> 01:06:23,700
Hmm...
1231
01:06:25,800 --> 01:06:28,000
I haven't seen him.
1232
01:06:28,000 --> 01:06:28,600
Hmm.
1233
01:06:30,300 --> 01:06:30,900
I...
1234
01:06:30,900 --> 01:06:32,400
Non, s'il vous plaƮt!
1235
01:06:32,400 --> 01:06:34,100
Nephilim.
1236
01:06:34,100 --> 01:06:35,700
Papa! Papa!
1237
01:06:36,600 --> 01:06:37,600
Aaah!
1238
01:06:41,700 --> 01:06:44,300
It's him, or it's you.
1239
01:06:44,300 --> 01:06:45,300
Ohh...
1240
01:06:50,100 --> 01:06:52,500
I'll tell Tom and Lori.
1241
01:06:52,500 --> 01:06:54,300
They'll think I'm crazy,
but I have to.
1242
01:06:54,300 --> 01:06:55,000
Aaron, look out!
1243
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Oh-ho-ho. Whoa!
1244
01:06:58,400 --> 01:07:00,700
What's wrong with you?
1245
01:07:00,700 --> 01:07:03,300
Uh, look, I'm, uh--
1246
01:07:03,300 --> 01:07:04,300
Stupid idiot!
1247
01:07:04,300 --> 01:07:06,100
Yeah, well,
nevertheless,
1248
01:07:06,100 --> 01:07:07,800
uh, the Powers
are looking for you,
1249
01:07:07,800 --> 01:07:12,800
and I had to, uh, well,
tell 'em where you live, so--
1250
01:07:13,800 --> 01:07:16,700
You sent killer angels
to my house?
1251
01:07:16,700 --> 01:07:17,900
What about my family?
1252
01:07:17,900 --> 01:07:19,300
That's a good point,
That's a good point.
1253
01:07:19,300 --> 01:07:21,000
Now, if you're lucky,
1254
01:07:21,000 --> 01:07:24,900
Verchiel will spend time
questioning and...
1255
01:07:24,900 --> 01:07:26,500
killing 'em--
nicely, I'm sure--
1256
01:07:26,500 --> 01:07:28,900
and then you'll have time to escape.
What?
1257
01:07:28,900 --> 01:07:32,300
Yes. Well, they're
not your family anyway.
1258
01:07:32,300 --> 01:07:34,400
I love them.
Oh, that's sweet.
1259
01:07:34,400 --> 01:07:37,500
I'm sure they appreciate it,
but you better run right now.
1260
01:07:37,500 --> 01:07:39,500
I'm not gonna run.
I'm not a coward like you.
1261
01:07:39,500 --> 01:07:42,800
Courage
is vastly overrated.
1262
01:07:42,800 --> 01:07:44,200
Why are you doing this?
1263
01:07:44,200 --> 01:07:45,800
I am not
your precious Redeemer.
1264
01:07:45,800 --> 01:07:48,900
I'm doing this
to help you out.
1265
01:07:48,900 --> 01:07:51,100
Now just run.
You disgust me.
1266
01:07:51,100 --> 01:07:53,400
I'd rather love and die
than live and hate myself.
1267
01:07:53,400 --> 01:07:54,100
Oh, that's beautiful.
1268
01:07:54,100 --> 01:07:56,900
If it's me they want,
it's me they'll get.
1269
01:07:56,900 --> 01:07:58,400
I'm not gonna let them
hurt my family.
1270
01:07:58,400 --> 01:07:59,700
come on ?
1271
01:07:59,700 --> 01:08:00,900
Wait a minute. Wait!
1272
01:08:00,900 --> 01:08:02,000
Hey, hold on just a second.
1273
01:08:02,000 --> 01:08:04,600
Now, what about--
1274
01:08:04,600 --> 01:08:05,400
What about me?
1275
01:08:14,500 --> 01:08:14,900
Lori?
1276
01:08:16,200 --> 01:08:16,700
Tom?
1277
01:08:24,600 --> 01:08:26,100
Aaron, we get out of here.
1278
01:08:26,100 --> 01:08:27,400
Lori! Tom!
1279
01:08:32,300 --> 01:08:33,900
Aaron, what's going on?
1280
01:08:33,900 --> 01:08:35,600
What is this slamming?
What is going on?
1281
01:08:35,600 --> 01:08:37,600
Listen! Go back
into the basement!
1282
01:08:37,600 --> 01:08:39,100
Angels! Angels! Angels!
Lock the door!
1283
01:08:39,100 --> 01:08:40,300
Don't come out,
no matter what you hear.
1284
01:08:40,300 --> 01:08:41,100
But, Aaron--
1285
01:08:43,500 --> 01:08:45,400
Just do this for me,
please.
1286
01:08:45,400 --> 01:08:46,200
okay okay
1287
01:08:47,500 --> 01:08:48,000
Wait.
1288
01:08:51,600 --> 01:08:53,300
Just go.
Just go, please.
1289
01:08:53,300 --> 01:08:53,900
Okay.
1290
01:08:56,600 --> 01:08:58,900
Protect them.
Don't let them get hurt.
1291
01:08:58,900 --> 01:09:00,800
Come, Nephilim!
1292
01:09:03,200 --> 01:09:04,800
Gabriel protect.
1293
01:09:04,800 --> 01:09:05,600
Aaron's fine.
1294
01:09:07,100 --> 01:09:07,700
It's okay.
1295
01:09:21,100 --> 01:09:22,300
Come, Nephilim!
1296
01:09:27,100 --> 01:09:28,200
Meet your death!
1297
01:09:30,100 --> 01:09:31,700
Kid, go back!
1298
01:09:31,700 --> 01:09:33,600
Run for it!
Go now!
1299
01:09:37,200 --> 01:09:40,100
You want a piece of me?
You got it!
1300
01:09:40,100 --> 01:09:41,000
Grrr!
1301
01:09:44,900 --> 01:09:45,600
Aah!
1302
01:10:01,200 --> 01:10:03,200
Kushiel, kill Ezekiel!
1303
01:10:15,900 --> 01:10:16,500
Leave him alone.
1304
01:10:17,900 --> 01:10:18,700
It's me you want.
1305
01:10:19,200 --> 01:10:20,200
Yes, it is!
1306
01:10:20,700 --> 01:10:23,600
Look, I don't want
anything to do
1307
01:10:23,600 --> 01:10:26,000
with angels or prophesies.
1308
01:10:26,000 --> 01:10:27,800
So just leave me
and my family alone,
1309
01:10:27,800 --> 01:10:30,900
and we won't bother you.
I promise.
1310
01:10:30,900 --> 01:10:32,300
Oh, you promise!
1311
01:10:32,500 --> 01:10:35,500
Ha ha ha!
The abomination bargains!
1312
01:10:35,500 --> 01:10:36,500
How amusing!
1313
01:10:38,000 --> 01:10:38,800
He's yours.
1314
01:10:41,700 --> 01:10:42,900
Must save Aaron.
1315
01:10:45,500 --> 01:10:46,700
Raah!
1316
01:10:57,100 --> 01:10:59,800
Traitor!
1317
01:10:59,800 --> 01:11:01,100
You deserve to die!
1318
01:11:02,800 --> 01:11:04,700
He is the Redeemer.
1319
01:11:04,700 --> 01:11:07,300
The Redeemer?
You can't be serious!
1320
01:11:25,200 --> 01:11:26,000
Peniel!
1321
01:11:39,700 --> 01:11:41,200
Go. Go get a weapon.
1322
01:11:41,800 --> 01:11:43,200
How?
1323
01:11:43,200 --> 01:11:44,300
See it in your mind.
1324
01:11:48,600 --> 01:11:49,200
Your turn.
1325
01:13:07,700 --> 01:13:09,500
Mama's gonna
touch you, baby.
1326
01:13:09,500 --> 01:13:10,500
There we go.
1327
01:14:01,800 --> 01:14:04,500
Stop! You can't
kill the Redeemer!
1328
01:14:05,100 --> 01:14:07,700
He's part of the Creator's
divine plan!
1329
01:14:07,700 --> 01:14:10,300
Him? You're not
just a traitor,
1330
01:14:10,300 --> 01:14:11,500
you're also a fool.
1331
01:14:11,500 --> 01:14:14,800
Look at him! Has anyone
ever fought back before?
1332
01:14:14,800 --> 01:14:16,500
Can't you feel
his presence?
1333
01:14:16,500 --> 01:14:18,300
Tell me this
isn't different.
1334
01:14:23,500 --> 01:14:25,200
You almost had me.
1335
01:14:44,200 --> 01:14:45,400
Oh, my God! Aaron!
1336
01:14:46,200 --> 01:14:49,900
Aaron! Angel!
Aaron! Angel!
1337
01:14:49,900 --> 01:14:51,400
Aaron!
1338
01:14:51,400 --> 01:14:52,500
Aaron! Angel!
1339
01:14:52,500 --> 01:14:55,100
Aaron! Aaron!
1340
01:14:59,200 --> 01:15:01,000
So much for your prophesy.
1341
01:15:01,000 --> 01:15:01,600
What have you done?
1342
01:15:05,000 --> 01:15:05,900
Aaron!
1343
01:15:07,100 --> 01:15:08,800
Angel! Aaron!
1344
01:15:09,200 --> 01:15:10,700
Aaron! Trapped!
1345
01:15:10,700 --> 01:15:12,300
Open up!
1346
01:15:12,300 --> 01:15:13,500
Aaron!
1347
01:15:13,500 --> 01:15:15,100
Aaron!
We're trapped!
1348
01:15:15,100 --> 01:15:16,200
Aaron!
1349
01:15:39,500 --> 01:15:40,600
Thank you.
1350
01:16:05,000 --> 01:16:06,500
I misjudged you.
1351
01:16:06,500 --> 01:16:08,100
I was waiting for a sign.
1352
01:16:08,100 --> 01:16:09,800
I--I understand now.
1353
01:16:14,400 --> 01:16:17,100
Fine. You go ahead,
and you get rid of me,
1354
01:16:17,100 --> 01:16:19,200
but that is not gonna
solve your problem.
1355
01:16:19,200 --> 01:16:21,300
The Powers will never
let you roam this planet.
1356
01:16:21,300 --> 01:16:22,900
They will hunt you down.
1357
01:16:25,000 --> 01:16:27,200
And you will have to leave.
1358
01:16:27,200 --> 01:16:29,100
Your family will never
be safe with you here.
1359
01:16:35,200 --> 01:16:36,400
Aaron!
1360
01:16:36,400 --> 01:16:37,100
Aaron, look out!
1361
01:16:51,500 --> 01:16:53,300
He stood you up.
1362
01:16:53,300 --> 01:16:54,900
Something
could have happened.
1363
01:16:54,900 --> 01:16:56,100
I'll give him
ten more minutes.
1364
01:16:57,500 --> 01:16:58,300
It's almost 5.
1365
01:16:59,900 --> 01:17:01,100
I'll wait for him
a little longer.
1366
01:17:11,300 --> 01:17:12,600
Zeke.
1367
01:17:12,600 --> 01:17:14,400
You came back.
You surprised me.
1368
01:17:14,400 --> 01:17:16,400
Yeah...
1369
01:17:16,400 --> 01:17:18,000
I surprised myself.
1370
01:17:22,100 --> 01:17:24,300
Oh, no. Don't touch me.
1371
01:17:25,800 --> 01:17:29,100
If you use your powers,
it's like a beacon.
1372
01:17:29,100 --> 01:17:31,400
They may send someone
back to look for you.
1373
01:17:32,900 --> 01:17:35,700
It is true.
1374
01:17:35,700 --> 01:17:37,400
But don't they
already know?
1375
01:17:37,400 --> 01:17:39,200
If you forsake your powers,
1376
01:17:39,200 --> 01:17:41,600
you can save the life
you have here.
1377
01:17:41,600 --> 01:17:45,000
If not, you will become
what you were born to be:
1378
01:17:45,000 --> 01:17:46,100
the Redeemer.
1379
01:17:52,400 --> 01:17:53,800
Zeke.
1380
01:17:53,800 --> 01:17:54,700
I want the truth.
1381
01:17:56,500 --> 01:17:58,800
Do you regret letting others
die so you could live?
1382
01:18:02,200 --> 01:18:02,800
Yes.
1383
01:18:08,900 --> 01:18:09,800
So would I.
1384
01:18:51,400 --> 01:18:51,900
Hey.
1385
01:18:54,300 --> 01:18:56,500
Open up! Aaron!
1386
01:18:57,600 --> 01:18:58,600
Come back!
1387
01:18:58,600 --> 01:18:59,900
I'm going away now.
1388
01:19:02,400 --> 01:19:05,000
But I'll always
be with you, okay?
1389
01:19:06,000 --> 01:19:07,400
Aaron.
1390
01:19:07,400 --> 01:19:08,700
Aaron! Angel.
1391
01:19:11,000 --> 01:19:12,500
Aaron!
1392
01:19:13,500 --> 01:19:14,100
Here.
1393
01:19:19,100 --> 01:19:21,200
Aaron. Angel.
1394
01:19:23,600 --> 01:19:24,900
Aaron! The longer you stay,
1395
01:19:24,900 --> 01:19:26,100
the greater the danger.
1396
01:19:28,200 --> 01:19:29,000
I'll come back.
1397
01:19:31,000 --> 01:19:32,100
I promise.
1398
01:19:34,200 --> 01:19:36,200
Gabe? Gabe?
1399
01:19:36,600 --> 01:19:37,400
Can you hear me?
Come here, boy.
1400
01:19:38,200 --> 01:19:40,000
Tell Mom and Dad
that I love them, okay?
1401
01:20:04,100 --> 01:20:04,700
Lori!
1402
01:20:14,800 --> 01:20:15,400
Lori.
1403
01:20:21,700 --> 01:20:22,900
Hey, hey, it's Aaron.
1404
01:20:22,900 --> 01:20:24,800
There's something horrible
that's happening.
1405
01:20:25,500 --> 01:20:26,600
What is going on?
Where's Aaron?
1406
01:20:26,600 --> 01:20:27,400
I don't know--
1407
01:20:27,400 --> 01:20:29,700
Stevie! Stevie! Stevie!
1408
01:20:32,100 --> 01:20:33,200
Aaron!
1409
01:21:35,200 --> 01:21:36,800
It has been said
they walk among us...
1410
01:21:38,800 --> 01:21:39,900
that they guide us.
1411
01:21:41,600 --> 01:21:42,600
It could be the banker...
1412
01:21:44,700 --> 01:21:45,500
the girl next door...
1413
01:21:48,000 --> 01:21:49,000
or the cop on the beat.
1414
01:21:51,800 --> 01:21:53,600
But I know now
that some tempt us.
1415
01:21:55,700 --> 01:21:57,500
They even destroy
what we believe in.
1416
01:21:59,700 --> 01:22:01,100
My future is not my own.
1417
01:22:04,000 --> 01:22:06,000
My destiny has been re-written.
96408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.