All language subtitles for Falcon Rising 2014 LIMITED 720p BluRay x264-VETO-forced

ak Akan
eu Basque
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ia Interlingua
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 170 00:17:46,342 --> 00:17:49,576 Thanks. 181 00:18:40,695 --> 00:18:42,279 These two go with me. 183 00:18:45,655 --> 00:18:47,419 Leave them alone. 185 00:18:53,342 --> 00:18:54,973 Of course. 186 00:18:55,711 --> 00:18:57,646 They're innocent lambs. 188 00:19:05,987 --> 00:19:10,031 Officer Da Silva. 189 00:19:10,331 --> 00:19:12,760 So glad you could join us. 190 00:19:12,860 --> 00:19:14,061 What? 191 00:19:15,457 --> 00:19:19,066 This is your favela. Your assignment. 201 00:19:44,992 --> 00:19:46,509 Very useful. 205 00:19:56,838 --> 00:19:58,707 Paulo, get some ice. 221 00:22:03,297 --> 00:22:05,546 Hey, man. Come over here. 222 00:22:09,485 --> 00:22:11,190 Don't be scared. Come here. 223 00:22:19,179 --> 00:22:20,967 Thiago, he's good. 224 00:22:23,840 --> 00:22:27,812 But let's see how big a man you are when our back aren't turned. 225 00:22:29,792 --> 00:22:32,272 No matter what happens to me... 226 00:22:33,305 --> 00:22:35,433 this man is not to be arrested. 227 00:22:38,025 --> 00:22:39,371 Let's do this. 230 00:22:53,177 --> 00:22:54,194 Watch this. 233 00:23:10,164 --> 00:23:12,472 That all you got? 321 00:30:16,858 --> 00:30:20,586 Make sure he doesn't cause any trouble. 363 00:33:41,561 --> 00:33:45,632 I need a 100 cc bag of norepinephrine and Dr. Cristo in ICU 3, stat! 415 00:37:52,913 --> 00:37:54,438 Cindy's brother. 454 00:41:03,503 --> 00:41:06,434 You done with your recon? 455 00:41:07,746 --> 00:41:10,034 I'm starving. 456 00:41:10,634 --> 00:41:14,940 I could even eat your mother's fat pussy, that's how hungry I am. 457 00:41:15,040 --> 00:41:18,359 That would be nice. She needs to go out more. 458 00:41:18,659 --> 00:41:21,554 Don't think on having sex though. 459 00:41:21,654 --> 00:41:23,931 She doesn't screw guys with small dicks. 462 00:41:35,087 --> 00:41:37,711 And here's the scum of the earth. 466 00:41:48,286 --> 00:41:50,071 Don't move. Stay right there. 467 00:41:52,317 --> 00:41:53,292 Stay! 469 00:41:56,545 --> 00:41:57,576 Come here. 471 00:42:02,401 --> 00:42:05,597 For you. So you don't get in trouble. 472 00:42:06,138 --> 00:42:09,294 Next time, I'll arrest you. 474 00:42:19,592 --> 00:42:21,139 Time's up. 475 00:42:25,854 --> 00:42:27,864 Feel free to come back, asshole. 707 01:00:19,853 --> 01:00:22,352 Check out the bar. 708 01:00:29,821 --> 01:00:32,262 Should I tell Hirimoto? 709 01:00:33,439 --> 01:00:37,341 Hirimoto is not to be disturbed. We can handle it. 711 01:00:42,138 --> 01:00:44,324 We have an unwanted guest. 716 01:01:18,825 --> 01:01:22,718 - Status update. - Area 1 secure. 717 01:01:23,296 --> 01:01:26,344 - Area 3 secure. - Excellent. 718 01:01:27,002 --> 01:01:29,729 - Double check the list. - Copy that. 762 01:06:08,629 --> 01:06:11,910 Officer down. Repeat, officer down. 763 01:06:12,010 --> 01:06:14,116 Requesting medical assistance. 765 01:06:35,116 --> 01:06:37,128 Our unwanted guest is on the loose. 766 01:06:38,198 --> 01:06:41,371 Intruder on the premises. Sweep the grounds. 768 01:07:14,722 --> 01:07:16,995 I thought I made it clear that I was not to be disturbed. 769 01:07:17,095 --> 01:07:20,481 I'm sorry, Hirimoto, but we have a situation... 770 01:07:21,195 --> 01:07:24,365 The American. He's here. And proving difficult to kill. 771 01:07:24,865 --> 01:07:26,972 He has the manifests. 772 01:07:27,072 --> 01:07:29,395 Clear out the merchandise. And the guests. 773 01:07:29,595 --> 01:07:32,408 And why don't you pay a visit to the hospital? 774 01:07:32,508 --> 01:07:34,323 Yes, Hirimoto. 801 01:10:39,823 --> 01:10:44,521 All units, all units. Disturbance at La Hacienda Resort. 323 Santiago Street. 802 01:10:44,621 --> 01:10:48,669 Gunshots reported. Units requested. Use caution. 856 01:18:04,369 --> 01:18:06,173 I think the American is... 858 01:18:08,873 --> 01:18:11,473 Hello? What's going on? 859 01:18:11,773 --> 01:18:13,497 What's going on? 861 01:18:18,251 --> 01:18:22,162 Send everyone. Take him down! 4281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.