Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,736
Previously on Elementary...
How much heroin is that?
2
00:00:03,738 --> 00:00:05,004
Oh, it's enough.
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,038
You said you, uh, you had
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,106
something you wished
to discuss.
5
00:00:07,108 --> 00:00:08,474
I'm moving out.
6
00:00:08,476 --> 00:00:10,242
Of?
The brownstone.
7
00:00:10,244 --> 00:00:12,111
I-I need to get my own place.
It's time.
8
00:00:12,113 --> 00:00:14,546
For the sake
of our partnership...
9
00:00:14,548 --> 00:00:15,614
stay.
10
00:00:15,616 --> 00:00:16,715
We will work this out.
11
00:00:16,717 --> 00:00:18,017
I know we will.
12
00:00:18,019 --> 00:00:19,752
I-I would like
to see the apartment
13
00:00:19,754 --> 00:00:21,153
as soon as possible.
14
00:00:21,155 --> 00:00:22,554
Yes, one person.
15
00:00:24,625 --> 00:00:27,326
HOLMES:
Several days ago,
16
00:00:27,328 --> 00:00:29,561
Mr. Sherrington made me
an offer of employment.
17
00:00:29,563 --> 00:00:31,497
He thought I could be of
great assistance to MI6.
18
00:00:31,499 --> 00:00:33,132
Was he acting on orders?
19
00:00:33,134 --> 00:00:35,167
The offer came from me.
20
00:00:35,169 --> 00:00:36,668
Well, in that case,
21
00:00:36,670 --> 00:00:39,138
I'd very much like
to take you up on it.
22
00:00:40,274 --> 00:00:43,108
Joan, you look amazing.
23
00:00:43,110 --> 00:00:46,178
One of these days, you're gonna
have to tell me your secret.
24
00:00:46,180 --> 00:00:48,147
You know there's
no secret, Elana.
25
00:00:48,149 --> 00:00:50,149
It's about living right.
26
00:00:50,151 --> 00:00:52,651
Making smart decisions.
27
00:00:52,653 --> 00:00:54,119
You changed your hair.
28
00:00:54,121 --> 00:00:55,454
Yeah.
29
00:00:55,456 --> 00:00:57,189
Do you like it?
30
00:00:57,191 --> 00:00:58,657
Kind of needed a change.
31
00:00:58,659 --> 00:01:00,092
Of course you did.
32
00:01:00,094 --> 00:01:02,094
New look for a new life, right?
Mm.
33
00:01:02,096 --> 00:01:03,829
I mean, you're running
a narcotics cartel now.
34
00:01:03,831 --> 00:01:05,764
You have to look your best.
35
00:01:07,535 --> 00:01:09,501
How long have we known
each other now, Joan?
36
00:01:09,503 --> 00:01:11,737
Six months?
Let's see.
37
00:01:11,739 --> 00:01:14,606
It would've been a few days
after... your husband
38
00:01:14,608 --> 00:01:17,276
was assassinated by members
of the Otero cartel.
39
00:01:17,278 --> 00:01:20,245
Right before you took
over the business.
40
00:01:20,247 --> 00:01:21,447
So, yes!
41
00:01:21,449 --> 00:01:24,116
Six months sounds about right.
42
00:01:24,118 --> 00:01:27,853
I know how crazy
this is making you.
43
00:01:27,855 --> 00:01:30,155
Trying to convince everyone
44
00:01:30,157 --> 00:01:32,157
I'm some sort of mastermind?
45
00:01:32,159 --> 00:01:34,660
But it's fiction.
(cell phone dings)
46
00:01:37,231 --> 00:01:39,231
I know a few cops.
47
00:01:39,233 --> 00:01:41,100
I'll bet you do.
48
00:01:41,102 --> 00:01:42,568
And they are telling me
49
00:01:42,570 --> 00:01:45,304
that you are
embarrassing yourself.
50
00:01:45,306 --> 00:01:46,705
I don't know.
51
00:01:46,707 --> 00:01:48,574
I just think it's
sad, that's all.
52
00:01:48,576 --> 00:01:50,309
Oh. Well, then you'll
be glad to know
53
00:01:50,311 --> 00:01:52,778
that I finally figured it out.
54
00:01:52,780 --> 00:01:54,546
I understand how
the cartel is running now.
55
00:01:54,548 --> 00:01:57,316
You forced all of your husband's
key lieutenants out
56
00:01:57,318 --> 00:01:58,817
and replaced them with women.
57
00:01:58,819 --> 00:02:01,687
The one person
you didn't replace was a man
58
00:02:01,689 --> 00:02:03,455
who everyone thought
was doing your books.
59
00:02:03,457 --> 00:02:05,357
Isidro Beltran.
60
00:02:05,359 --> 00:02:08,260
But then I realized
the only reason
61
00:02:08,262 --> 00:02:10,229
you kept him there was
as a figurehead.
62
00:02:10,231 --> 00:02:11,563
A distraction.
63
00:02:11,565 --> 00:02:14,533
The actual bookkeeper
is a woman named Karen Lloyd,
64
00:02:14,535 --> 00:02:16,268
who lives in Connecticut.
65
00:02:16,270 --> 00:02:19,171
She comes into the city
every few weeks to, uh,
66
00:02:19,173 --> 00:02:21,173
organize the cartel's finances.
67
00:02:21,175 --> 00:02:22,674
Right now, she's staying
68
00:02:22,676 --> 00:02:25,577
at a penthouse
that you own on 57th Street.
69
00:02:25,579 --> 00:02:28,514
That's the real reason
I asked you to lunch.
70
00:02:28,516 --> 00:02:30,215
I wanted you and your squad
71
00:02:30,217 --> 00:02:31,717
of bodyguards away from there
72
00:02:31,719 --> 00:02:34,219
so that my colleagues
could pick her up without
73
00:02:34,221 --> 00:02:35,921
any trouble.
74
00:02:35,923 --> 00:02:37,756
According to this text
I just received,
75
00:02:37,758 --> 00:02:40,192
she's already talking deal.
76
00:02:40,194 --> 00:02:41,426
Elana March.
77
00:02:41,428 --> 00:02:43,829
You're under arrest.
78
00:02:43,831 --> 00:02:46,698
You have the right
to remain silent
79
00:02:46,700 --> 00:02:48,534
and to refuse
to answer questions.
80
00:02:48,536 --> 00:02:49,935
REPORTER:
This was the scene
81
00:02:49,937 --> 00:02:51,436
when alleged
"Country Club Capa"
82
00:02:51,438 --> 00:02:53,605
Elana March
was arrested last month.
83
00:02:53,607 --> 00:02:56,341
Today, her legal dream team
added yet another member.
84
00:02:56,343 --> 00:02:58,210
But sources
at the D.A.'s office...
85
00:02:58,212 --> 00:02:59,311
Maybe I should
come back later?
86
00:02:59,313 --> 00:03:01,780
Oh. Sorry.
It was a previous case.
87
00:03:01,782 --> 00:03:05,350
So, your disappearing
custom marble tile.
88
00:03:05,352 --> 00:03:07,486
I reviewed
your security footage.
89
00:03:07,488 --> 00:03:09,821
I went back a few weeks from
before the tiles were stolen.
90
00:03:09,823 --> 00:03:10,956
And I noticed
91
00:03:10,958 --> 00:03:13,192
the palettes
under these boxes
92
00:03:13,194 --> 00:03:14,359
are perfectly level.
93
00:03:14,361 --> 00:03:15,527
No buckling at all, which means
94
00:03:15,529 --> 00:03:17,462
they're carrying no weight.
95
00:03:17,464 --> 00:03:20,432
The tiles weren't stolen
because they never existed.
96
00:03:20,434 --> 00:03:23,202
Danny.
97
00:03:23,204 --> 00:03:24,603
Yes, your brother
faked the orders.
98
00:03:24,605 --> 00:03:26,505
And filled your warehouse
with empty boxes.
99
00:03:26,507 --> 00:03:28,340
He skimmed the money.
He has a gambling problem.
100
00:03:28,342 --> 00:03:30,609
(cell phone ringing)
101
00:03:32,279 --> 00:03:33,679
Mm. I have to take this.
102
00:03:33,681 --> 00:03:35,380
So, here's the full report.
103
00:03:35,382 --> 00:03:37,449
And your bill.
Yeah.
104
00:03:37,451 --> 00:03:38,550
Don't kill him.
105
00:03:38,552 --> 00:03:40,219
Just get him help, okay?
106
00:03:40,221 --> 00:03:42,721
Thanks.
107
00:03:42,723 --> 00:03:44,856
Hey, Marcus.
108
00:03:44,858 --> 00:03:46,358
Is everything okay?
109
00:03:46,360 --> 00:03:48,227
There's about to be a murder.
110
00:03:48,229 --> 00:03:50,362
I'm gonna kill our star witness.
111
00:03:50,364 --> 00:03:52,798
Karen wants to go over
courthouse security... again.
112
00:03:52,800 --> 00:03:54,466
Well, you told her
that I went over
113
00:03:54,468 --> 00:03:55,901
everything personally, right?
114
00:03:55,903 --> 00:03:58,270
I told her.
She's still freaking out.
115
00:03:58,272 --> 00:03:59,972
I got to get her
to the preliminary hearing.
116
00:03:59,974 --> 00:04:02,307
But she won't leave
until she's convinced
117
00:04:02,309 --> 00:04:04,776
the courtroom is going
to be safe. I hate to ask,
118
00:04:04,778 --> 00:04:06,311
but can you come down here
and hold her hand?
119
00:04:06,313 --> 00:04:08,547
Yeah. I'll be right over.
120
00:04:09,750 --> 00:04:12,017
Oh.
121
00:04:12,019 --> 00:04:13,885
Uh, sorry. I, um,
122
00:04:13,887 --> 00:04:15,887
I was gonna knock. I...
123
00:04:15,889 --> 00:04:18,357
Have you seen a lizard?
124
00:04:18,359 --> 00:04:19,658
Excuse me?
125
00:04:19,660 --> 00:04:21,326
I'm Andrew Mittal.
126
00:04:21,328 --> 00:04:23,328
Uh, Doug's brother, 6D.
127
00:04:23,330 --> 00:04:25,330
Oh! He cooks
with a lot of garlic
128
00:04:25,332 --> 00:04:26,665
and plays a lot
of Call of Duty?
129
00:04:26,667 --> 00:04:28,333
Yeah, Doug's a-a primate.
130
00:04:28,335 --> 00:04:30,602
But I'm-I'm house-sitting
for him and I appear
131
00:04:30,604 --> 00:04:32,371
to have misplaced
his bearded dragon,
132
00:04:32,373 --> 00:04:33,972
which is not good for anybody.
133
00:04:33,974 --> 00:04:37,276
Um, well, I haven't seen it
and I have a meeting.
134
00:04:37,278 --> 00:04:39,845
But...
135
00:04:41,282 --> 00:04:42,347
Ah, there he is.
136
00:04:44,318 --> 00:04:45,751
How did you know
he'd be in here?
137
00:04:45,753 --> 00:04:46,985
I didn't.
138
00:04:46,987 --> 00:04:48,487
But the pipes get warm
and reptiles
139
00:04:48,489 --> 00:04:49,821
like warm places, so...
140
00:04:49,823 --> 00:04:50,922
I have a turtle.
141
00:04:50,924 --> 00:04:52,491
Oh.
Hey.
142
00:04:52,493 --> 00:04:55,460
If there's anything I
can do to thank you...
143
00:04:55,462 --> 00:04:57,362
No. I really have to go.
144
00:04:57,364 --> 00:04:59,364
But, um, you know what?
145
00:04:59,366 --> 00:05:01,733
Here's my card
if he goes missing again.
146
00:05:01,735 --> 00:05:04,069
I'm really good
at finding things.
147
00:05:04,071 --> 00:05:06,938
There's nothing
to worry about, Karen.
148
00:05:06,940 --> 00:05:09,608
We're gonna keep you safe.
149
00:05:09,610 --> 00:05:11,009
(sighs)
I'm sorry.
150
00:05:11,011 --> 00:05:12,844
I sound like a crazy woman.
No.
151
00:05:12,846 --> 00:05:15,547
What you sound like is someone
who understands how dangerous
152
00:05:15,549 --> 00:05:17,449
Elana March is.
Now, the good news is
153
00:05:17,451 --> 00:05:19,051
you're not the only one.
154
00:05:19,053 --> 00:05:22,087
Well, thank you
for coming down here.
155
00:05:22,089 --> 00:05:24,323
It's no trouble.
156
00:05:24,325 --> 00:05:25,791
But we should get you
to the courthouse.
157
00:05:25,793 --> 00:05:28,393
We don't want to keep
the judge waiting.
158
00:05:31,398 --> 00:05:33,065
Palmer to all units.
159
00:05:33,067 --> 00:05:34,900
The package is on its way.
160
00:05:34,902 --> 00:05:37,369
(elevator dings)
161
00:05:39,473 --> 00:05:42,341
So, I'll wrap up here
and meet you at the courthouse.
162
00:05:44,812 --> 00:05:46,611
You'll be there, too, right?
163
00:05:46,613 --> 00:05:48,680
Yes, of course.
164
00:05:54,388 --> 00:05:56,455
I know. That woman.
165
00:05:56,457 --> 00:05:58,724
She's gonna ask me
to adopt her, isn't she?
166
00:05:58,726 --> 00:06:00,492
You've had worse roommates.
167
00:06:00,494 --> 00:06:02,728
Well, yeah.
168
00:06:02,730 --> 00:06:04,563
Six months and
still no word, huh?
169
00:06:04,565 --> 00:06:06,865
I'm sure MI6
is keeping him busy.
170
00:06:06,867 --> 00:06:08,867
(alarm beeping)
What's going on?
171
00:06:08,869 --> 00:06:11,503
Something's happened!
172
00:06:11,505 --> 00:06:13,939
(siren wailing)
173
00:06:21,915 --> 00:06:24,549
DETECTIVE:
We watched the elevator
all the way down.
174
00:06:24,551 --> 00:06:25,917
It never stopped.
175
00:06:25,919 --> 00:06:28,553
They were alone in there.
176
00:06:28,555 --> 00:06:30,622
How the hell
did this happen?
177
00:06:38,932 --> 00:06:42,567
WATSON: Okay. For the 10,000th
time, Karen Lloyd and Palmer
178
00:06:42,569 --> 00:06:45,704
enter the elevator alone
on the 21st floor.
179
00:06:45,706 --> 00:06:48,073
The car makes no stops
and arrives in the garage
180
00:06:48,075 --> 00:06:50,909
31 seconds later,
the exact amount of time
181
00:06:50,911 --> 00:06:52,778
the manufacturer
said it would take.
182
00:06:52,780 --> 00:06:54,012
But the doors
open, and both
183
00:06:54,014 --> 00:06:55,914
Palmer and Lloyd
have been shot.
184
00:06:55,916 --> 00:06:57,749
The shooter had to have come in
185
00:06:57,751 --> 00:06:59,851
through the access panel
in the ceiling.
186
00:06:59,853 --> 00:07:01,620
Only the panel has a built-in
mechanism that prevents it
187
00:07:01,622 --> 00:07:03,789
from opening when the elevator
is in motion.
188
00:07:03,791 --> 00:07:06,958
Yeah, but obviously somebody
got on that elevator car.
189
00:07:06,960 --> 00:07:09,161
Ballistics said the shooter
was level with his victims.
190
00:07:09,163 --> 00:07:11,930
Which means that our guy didn't
just open the panel and fire.
191
00:07:11,932 --> 00:07:14,032
He actually lowered himself
into the car.
192
00:07:14,034 --> 00:07:17,068
When you called last night, you
said you might have a new lead.
193
00:07:17,070 --> 00:07:18,970
Guy named Sosa?
194
00:07:18,972 --> 00:07:20,906
Yeah, Romero.
195
00:07:20,908 --> 00:07:23,542
He'd done this kind of work
for Elana's husband before.
196
00:07:25,112 --> 00:07:26,678
I heard rumors that
she pulled him
197
00:07:26,680 --> 00:07:28,146
back into the organization.
198
00:07:28,148 --> 00:07:30,549
But as it turns out, he was
at his niece's quinceañera
199
00:07:30,551 --> 00:07:31,883
at the time of the shootings.
200
00:07:31,885 --> 00:07:33,185
Joan?
201
00:07:33,187 --> 00:07:34,786
It's time.
202
00:07:34,788 --> 00:07:37,088
(sighs)
203
00:07:37,090 --> 00:07:38,657
We have been more
than forthcoming
204
00:07:38,659 --> 00:07:40,058
in this investigation,
Captain.
205
00:07:40,060 --> 00:07:43,028
In fact, we have
been very generous.
206
00:07:43,030 --> 00:07:45,030
But we called this meeting
because now there is
207
00:07:45,032 --> 00:07:47,132
a pattern of harassment.
208
00:07:47,134 --> 00:07:48,834
Ms. Bracken, as long
as your client
209
00:07:48,836 --> 00:07:50,135
remains a person of interest
210
00:07:50,137 --> 00:07:52,037
in the murder of Karen Lloyd
211
00:07:52,039 --> 00:07:54,539
and one of my men,
we will investigate
212
00:07:54,541 --> 00:07:57,509
any and all possibilities.
213
00:07:57,511 --> 00:07:59,511
It isn't harassment.
214
00:07:59,513 --> 00:08:03,582
These were taken in front
of my daughter's school.
215
00:08:03,584 --> 00:08:07,052
This one, this one
216
00:08:07,054 --> 00:08:08,887
and this one.
217
00:08:08,889 --> 00:08:11,756
If you don't like the
word "harassment,"
218
00:08:11,758 --> 00:08:14,059
maybe "stalking"
is a better fit.
219
00:08:14,061 --> 00:08:16,094
BRACKEN:
Pull her leash, Captain.
220
00:08:16,096 --> 00:08:18,096
Keep her away
from my client.
221
00:08:24,104 --> 00:08:26,104
(door closes)
222
00:08:26,106 --> 00:08:29,107
I-I can't protect you
if you pull stunts like this.
223
00:08:29,109 --> 00:08:30,742
One of the other
mothers at the school
224
00:08:30,744 --> 00:08:31,843
is involved in
March's business.
225
00:08:31,845 --> 00:08:33,144
I am sure of it.
226
00:08:33,146 --> 00:08:34,679
I thought they were talking
shop on the grounds.
227
00:08:34,681 --> 00:08:36,615
Oh.
228
00:08:36,617 --> 00:08:38,984
You know the real reason
she brought
229
00:08:38,986 --> 00:08:41,286
those photos today, right?
230
00:08:41,288 --> 00:08:44,155
She wants you to know
that she's got eyes on you.
231
00:08:44,157 --> 00:08:45,757
That she can get to you.
232
00:08:45,759 --> 00:08:48,293
Watch your back, okay?
233
00:08:48,295 --> 00:08:51,062
(door opens)
234
00:08:51,064 --> 00:08:53,765
(door closes)
235
00:09:08,715 --> 00:09:10,048
ANDREW:
Hey.
236
00:09:10,050 --> 00:09:11,216
Hey!
237
00:09:13,086 --> 00:09:15,053
You know you're late.
238
00:09:15,055 --> 00:09:16,254
I have to be back
at the station
239
00:09:16,256 --> 00:09:18,023
in 45 minutes.
240
00:09:18,025 --> 00:09:19,558
The guys at Giancarlo's
are artists.
241
00:09:19,560 --> 00:09:21,726
You think they care
about our schedules?
242
00:09:21,728 --> 00:09:24,629
Besides, I tried
calling you twice.
243
00:09:24,631 --> 00:09:25,864
My phone never rang.
244
00:09:25,866 --> 00:09:27,699
It figures.
245
00:09:27,701 --> 00:09:28,867
Park's between two towers.
246
00:09:28,869 --> 00:09:30,869
It's a total dead zone.
247
00:09:32,639 --> 00:09:34,139
Not for her it isn't.
248
00:09:36,109 --> 00:09:38,810
You know,
just give me a second.
249
00:09:41,748 --> 00:09:44,049
Excuse me?
250
00:09:44,051 --> 00:09:46,051
I think you and I have
a mutual friend.
251
00:09:46,053 --> 00:09:47,652
Her name is Elana.
252
00:09:47,654 --> 00:09:50,789
She pays people to take
pictures of me sometimes.
253
00:09:50,791 --> 00:09:54,092
Babe, I'm gonna have
to call you back.
254
00:09:54,094 --> 00:09:56,094
What's your problem?
255
00:09:56,096 --> 00:09:57,729
My problem is that
I don't like being followed.
256
00:09:57,731 --> 00:09:59,898
Your problem is that I know
what you look like now.
257
00:09:59,900 --> 00:10:02,167
You're nuts.
258
00:10:09,309 --> 00:10:10,308
GREGSON:
Joan?
259
00:10:10,310 --> 00:10:12,243
(door opens)
Hey.
260
00:10:12,245 --> 00:10:14,613
I don't want to get your hopes
up, but someone wrote in
261
00:10:14,615 --> 00:10:16,781
with a tip on the hotel murders.
262
00:10:16,783 --> 00:10:19,784
A guy named Montcliffe Ekuban.
263
00:10:19,786 --> 00:10:22,120
BELL:
He says we ought to be looking
at a guest who checked in
264
00:10:22,122 --> 00:10:23,288
as "John Mason."
265
00:10:23,290 --> 00:10:24,856
Our tipster says
his real name
266
00:10:24,858 --> 00:10:26,791
is Kevin Elspeth,
who is, get this--
267
00:10:26,793 --> 00:10:29,828
"the subject of persistent
rumors in my native Germany.
268
00:10:29,830 --> 00:10:32,163
"There are whispers he is
a high-end assassin.
269
00:10:32,165 --> 00:10:35,100
"If true, it cannot be
a coincidence that he was
270
00:10:35,102 --> 00:10:38,703
staying at the hotel
when Karen Lloyd was killed."
271
00:10:38,705 --> 00:10:40,405
"If true," being
the operative phrase there.
272
00:10:40,407 --> 00:10:43,108
Well, I almost filed that
directly in the crazy pile,
273
00:10:43,110 --> 00:10:44,643
but then I figured...
274
00:10:44,645 --> 00:10:45,877
We're nowhere
after two months
275
00:10:45,879 --> 00:10:47,178
and we're
getting desperate.
276
00:10:47,180 --> 00:10:49,114
GREGSON:
Well, that Elspeth
is local...
277
00:10:49,116 --> 00:10:51,249
easy to run down.
278
00:10:54,187 --> 00:10:55,120
What is it?
279
00:10:55,122 --> 00:10:57,956
Uh... it's just the name.
280
00:10:57,958 --> 00:10:58,957
What, Elspeth?
281
00:10:58,959 --> 00:11:01,192
No, Montcliffe Ekuban.
282
00:11:02,896 --> 00:11:04,829
I know it from someplace.
283
00:11:28,355 --> 00:11:30,989
(slowly flicks
light switch on and off)
284
00:11:58,151 --> 00:12:00,018
¶ ¶
285
00:12:17,237 --> 00:12:20,038
(clattering)
286
00:12:20,040 --> 00:12:22,307
(distant whooshing)
287
00:12:31,351 --> 00:12:33,151
(whooshing continues)
288
00:12:42,329 --> 00:12:44,996
You can take the helmet off.
289
00:12:51,538 --> 00:12:53,104
Watson.
290
00:13:02,516 --> 00:13:04,516
I apologize if the helmet
gave you a scare.
291
00:13:04,518 --> 00:13:07,452
It's an Isolator,
invented in 1925,
292
00:13:07,454 --> 00:13:09,020
to encourage focus
and concentration by...
293
00:13:09,022 --> 00:13:10,121
I didn't come here
to talk about
294
00:13:10,123 --> 00:13:11,089
some stupid helmet, okay?
295
00:13:11,091 --> 00:13:12,357
I came here, because I realized
296
00:13:12,359 --> 00:13:13,959
that you were the one
297
00:13:13,960 --> 00:13:15,560
who tipped Gregson off
to Kevin Elspeth today.
298
00:13:15,562 --> 00:13:17,495
Montcliffe and Ekuban...
299
00:13:17,497 --> 00:13:18,930
they were criminologists
300
00:13:18,932 --> 00:13:20,165
during the Victorian era.
301
00:13:20,167 --> 00:13:21,466
You had me read their books
302
00:13:21,468 --> 00:13:23,001
when you were training me.
303
00:13:23,003 --> 00:13:24,803
You were supposed to make
304
00:13:24,805 --> 00:13:26,271
that connection.
305
00:13:26,273 --> 00:13:27,939
I wanted you
to see it for
306
00:13:27,941 --> 00:13:29,440
the olive branch
that it was--
307
00:13:29,442 --> 00:13:31,242
I expected it--
what I did not expect...
308
00:13:31,244 --> 00:13:33,044
was you coming here.
309
00:13:33,046 --> 00:13:34,445
I had planned a more...
310
00:13:34,447 --> 00:13:36,815
formal announcement
of my arrival...
311
00:13:36,817 --> 00:13:38,483
in New York, but...
now that you're here...
312
00:13:38,485 --> 00:13:39,918
I don't care
that you're back.
313
00:13:39,920 --> 00:13:41,319
I don't care
why you're back.
314
00:13:41,321 --> 00:13:43,421
I just want you to stay
out of my case.
315
00:13:43,423 --> 00:13:45,056
The case that, until today,
had failed to connect
316
00:13:45,058 --> 00:13:47,025
Kevin Elspeth to the murders
of a protected witness
317
00:13:47,027 --> 00:13:48,927
and a New York City
Police Detective?
318
00:13:52,098 --> 00:13:54,365
I first learned of Elspeth
while investigating
319
00:13:54,367 --> 00:13:57,035
a separate murder
in Germany in 2007.
320
00:13:59,973 --> 00:14:01,506
I was unable to prove that
321
00:14:01,508 --> 00:14:03,107
he was the culprit, but...
322
00:14:03,109 --> 00:14:04,442
I'm quite convinced
he has committed
323
00:14:04,444 --> 00:14:06,044
multiple assassinations.
324
00:14:06,046 --> 00:14:07,579
The alias
he used here
325
00:14:07,581 --> 00:14:09,013
in New York,
"John Mason,"
326
00:14:09,015 --> 00:14:10,215
it refers to
the perpetrator
327
00:14:10,217 --> 00:14:11,950
of the infamous
"Mystic Massacre"
328
00:14:11,952 --> 00:14:13,985
of the Pequot Indians.
329
00:14:13,987 --> 00:14:16,187
I found a number
of similar aliases...
330
00:14:16,189 --> 00:14:18,089
all staying in cities
where exotic murders occurred
331
00:14:18,091 --> 00:14:20,925
and all referencing
a notorious figure.
332
00:14:20,927 --> 00:14:22,126
"John Herod,"
was in Paris
333
00:14:22,128 --> 00:14:23,962
when a hedge fund manager
was killed.
334
00:14:23,964 --> 00:14:25,597
"John Bathory..."
If Elspeth had anything
335
00:14:25,599 --> 00:14:26,931
to do with what happened..
336
00:14:26,933 --> 00:14:28,933
I would've gotten
to him myself.
337
00:14:28,935 --> 00:14:31,436
Are you worried
I plan to take the credit?
338
00:14:31,438 --> 00:14:33,438
I'm disappointed,
Watson.
339
00:14:33,440 --> 00:14:35,306
I warned you repeatedly
340
00:14:35,308 --> 00:14:36,975
over the course
of our partnership...
341
00:14:36,977 --> 00:14:38,476
There is no partnership!
342
00:14:38,478 --> 00:14:39,611
You ended it in that note
343
00:14:39,613 --> 00:14:42,247
you left me eight months ago.
344
00:14:42,249 --> 00:14:44,649
The one that was five
whole sentences long.
345
00:14:44,651 --> 00:14:47,085
I concede the note
was a mistake.
346
00:14:47,087 --> 00:14:49,020
I should have bid
my farewells in person.
347
00:14:49,022 --> 00:14:51,155
Yes, you should have.
348
00:14:51,157 --> 00:14:53,625
But the truth is,
you were right...
349
00:14:53,627 --> 00:14:55,093
I didn't need you anymore.
350
00:14:56,997 --> 00:14:59,063
I still don't.
351
00:15:01,935 --> 00:15:04,102
(door closes)
352
00:15:07,540 --> 00:15:09,440
Captain.
(grunts)
353
00:15:14,214 --> 00:15:15,947
Captain.
354
00:15:15,949 --> 00:15:18,149
Holmes.
355
00:15:18,151 --> 00:15:20,618
(indistinct conversation)
356
00:15:22,222 --> 00:15:24,222
You coming in or what?
357
00:15:24,224 --> 00:15:25,990
(clears throat)
358
00:15:31,064 --> 00:15:32,163
(sighs)
359
00:15:34,134 --> 00:15:35,667
You look well, Captain.
360
00:15:35,669 --> 00:15:37,135
Very well.
361
00:15:39,205 --> 00:15:40,939
It saddens me, of course,
to realize that your efforts
362
00:15:40,941 --> 00:15:42,507
to resurrect your marriage
were for naught.
363
00:15:43,677 --> 00:15:46,177
Well, I see you've
found someone else?
364
00:15:46,179 --> 00:15:47,946
A fair-haired lady.
365
00:15:47,948 --> 00:15:49,180
Athletic, approximately
five-foot-nine.
366
00:15:49,182 --> 00:15:50,581
Tell me you didn't
come here
367
00:15:50,583 --> 00:15:52,283
to do parlor tricks.
368
00:15:52,285 --> 00:15:54,352
I came here
to apologize.
369
00:15:54,354 --> 00:15:57,155
I owed you and
Detective Bell
370
00:15:57,157 --> 00:15:58,656
a proper good-bye
before I left.
371
00:16:00,393 --> 00:16:01,626
It was
a difficult time,
372
00:16:01,628 --> 00:16:03,261
it was...
(sighs)
373
00:16:03,263 --> 00:16:05,363
I was thinking of
no one but myself.
374
00:16:05,365 --> 00:16:06,631
Must have been a day
375
00:16:06,633 --> 00:16:08,666
that ended in "Y."
(sighs)
376
00:16:09,970 --> 00:16:11,035
How are things at MI6?
377
00:16:11,037 --> 00:16:13,104
The other reason
I'm here--
378
00:16:13,106 --> 00:16:14,339
no longer with them...
379
00:16:14,341 --> 00:16:15,707
creative differences...
380
00:16:15,709 --> 00:16:17,141
I'm afraid.
381
00:16:20,547 --> 00:16:22,213
You got fired
382
00:16:22,215 --> 00:16:23,681
and now you want
your old job back.
383
00:16:23,683 --> 00:16:25,616
I do not lack for
other opportunities,
384
00:16:25,618 --> 00:16:27,618
I assure you.
385
00:16:27,620 --> 00:16:30,021
But I have a certain
comfort level here.
386
00:16:30,023 --> 00:16:31,723
And a good deal
to make up for;
387
00:16:31,725 --> 00:16:33,358
my exit was the
very opposite
388
00:16:33,360 --> 00:16:34,492
of professional.
389
00:16:34,494 --> 00:16:35,994
You think
I was mad at you,
390
00:16:35,996 --> 00:16:37,495
because you didn't
come give me a hug
391
00:16:37,497 --> 00:16:40,164
before you went back
to London?
392
00:16:40,166 --> 00:16:41,232
We're not friends.
393
00:16:41,234 --> 00:16:43,201
I like you--
394
00:16:43,203 --> 00:16:44,535
I want good things
for you...
395
00:16:44,537 --> 00:16:47,171
but our relationship...
396
00:16:47,173 --> 00:16:49,240
it's a means to an end
397
00:16:49,242 --> 00:16:51,309
as much to me
as it is to you.
398
00:16:53,079 --> 00:16:54,112
We just never said that
399
00:16:54,114 --> 00:16:55,646
out loud before.
400
00:16:55,648 --> 00:16:57,181
Which is a good thing,
401
00:16:57,183 --> 00:16:58,383
because it makes it easier
402
00:16:58,385 --> 00:16:59,584
for me to say,
403
00:16:59,586 --> 00:17:00,752
"You want to come back?
404
00:17:00,754 --> 00:17:02,253
"Sure.
405
00:17:02,255 --> 00:17:03,154
"You want to leave again?
406
00:17:03,156 --> 00:17:04,455
That's fine, too."
407
00:17:04,457 --> 00:17:06,090
But the work
408
00:17:06,092 --> 00:17:08,493
needs to be exceptional.
409
00:17:08,495 --> 00:17:10,395
I'm very grateful,
Captain.
410
00:17:10,397 --> 00:17:12,296
Well, don't thank me yet.
411
00:17:12,298 --> 00:17:14,766
It isn't up to me.
412
00:17:14,768 --> 00:17:16,100
It's up to Joan.
413
00:17:16,102 --> 00:17:17,568
She's done a hell of a job
414
00:17:17,570 --> 00:17:18,636
since you've been gone.
415
00:17:18,638 --> 00:17:20,171
And if she
were to leave
416
00:17:20,173 --> 00:17:21,406
because of some
decision I made,
417
00:17:21,408 --> 00:17:23,107
let's just say,
418
00:17:23,109 --> 00:17:25,777
that wouldn't be
as easy to hack.
419
00:17:25,779 --> 00:17:27,478
I understand;
420
00:17:27,480 --> 00:17:29,113
I'll have another
conversation with her.
421
00:17:29,115 --> 00:17:31,049
In the meantime, I'd like to
take this opportunity
422
00:17:31,051 --> 00:17:33,117
to apprise you of
an adjustment I have made
423
00:17:33,119 --> 00:17:34,819
with regards
to my practice.
424
00:17:34,821 --> 00:17:37,188
Should we resume
our collaboration...
425
00:17:37,190 --> 00:17:40,358
it will affect you
as much as it will Watson.
426
00:17:42,262 --> 00:17:44,128
WATSON:
According to the
hotel's register,
427
00:17:44,130 --> 00:17:45,296
that is "John Mason."
428
00:17:45,298 --> 00:17:46,831
He bares a
striking resemblance
429
00:17:46,833 --> 00:17:49,233
to you, Mr. Elspeth.
430
00:17:49,235 --> 00:17:50,701
Why'd you check in
under an alias?
431
00:17:52,138 --> 00:17:53,638
I suppose you have me
dead to rights,
432
00:17:53,640 --> 00:17:54,772
so...
433
00:17:54,774 --> 00:17:56,707
I confess.
434
00:17:56,709 --> 00:17:58,342
I went there
to hire an escort.
435
00:17:58,344 --> 00:18:00,445
If that's just you
looking for a date;
436
00:18:00,447 --> 00:18:01,779
why all the luggage?
437
00:18:01,781 --> 00:18:04,282
(smacks lips)
I'm a marketing consultant...
438
00:18:04,284 --> 00:18:05,450
sometimes when I'm immersed
in a project,
439
00:18:05,452 --> 00:18:07,585
I'll hole up in a hotel
for a week or two;
440
00:18:07,587 --> 00:18:09,087
helps me focus.
441
00:18:09,089 --> 00:18:10,455
The girls help, too.
442
00:18:10,457 --> 00:18:12,356
It's not the
sort of thing you want
443
00:18:12,358 --> 00:18:13,791
coming to light, so...
444
00:18:13,793 --> 00:18:15,259
So you're careful--
445
00:18:15,261 --> 00:18:16,694
maybe not careful enough.
446
00:18:16,696 --> 00:18:20,264
You were John Herod in Paris,
John Bathory in Tangier,
447
00:18:20,266 --> 00:18:22,467
John Dillinger
in Kyoto.
All notorious Johns.
448
00:18:22,469 --> 00:18:25,103
It's my sense of humor.
What's this about?
449
00:18:25,105 --> 00:18:27,105
Prostitution isn't even illegal
in some of these places.
450
00:18:27,107 --> 00:18:29,240
Murder is.
BELL:
There was
451
00:18:29,242 --> 00:18:31,242
an elaborate assassination
in every one of those cities
452
00:18:31,244 --> 00:18:33,244
within days of
you arriving.
453
00:18:33,246 --> 00:18:37,281
A judge here, a politician
there, a couple of executives.
454
00:18:37,283 --> 00:18:39,250
Anyone for a
price, right?
(scoffs)
455
00:18:39,252 --> 00:18:41,452
You have me confused
with someone.
Don't expect us to believe
456
00:18:41,454 --> 00:18:43,154
that this is a coincidence.
457
00:18:43,156 --> 00:18:45,156
Two days after you
checked in to this hotel,
458
00:18:45,158 --> 00:18:47,825
you added a state's witness
and a cop to your résumé.
459
00:18:47,827 --> 00:18:50,595
You're referring to Karen Lloyd.
460
00:18:50,597 --> 00:18:52,663
I heard about it on the news.
461
00:18:52,665 --> 00:18:54,665
We're gonna tie you
to one of these hits.
462
00:18:54,667 --> 00:18:57,668
Now, until then, you've got
a window of opportunity.
463
00:18:57,670 --> 00:18:59,437
We want
Elana March.
464
00:18:59,439 --> 00:19:02,140
BELL:
You come clean about
how she hired you to kill
465
00:19:02,142 --> 00:19:04,342
Karen Lloyd, and we'll
put you with a D.A.
466
00:19:04,344 --> 00:19:06,277
who will appreciate
your cooperation.
467
00:19:06,279 --> 00:19:08,279
You've got more leverage
to cut a deal now
468
00:19:08,281 --> 00:19:09,914
than you ever
will again.
469
00:19:09,916 --> 00:19:11,682
Is that all?
470
00:19:11,684 --> 00:19:12,917
That's all.
471
00:19:12,919 --> 00:19:14,352
Then I thank you,
472
00:19:14,354 --> 00:19:16,387
and I wish you Godspeed
in your investigation.
473
00:19:16,389 --> 00:19:18,723
I'm sure it'll clear my name.
474
00:19:18,725 --> 00:19:22,260
Well, whoever Montcliffe Ekuban
is, I'd like to buy him a beer.
475
00:19:22,262 --> 00:19:25,263
Kevin Elspeth is suspicious
as hell. He's cocky, too.
476
00:19:25,265 --> 00:19:26,831
He's gotten away
with murder before.
477
00:19:26,833 --> 00:19:29,200
Yeah, well, I'm about
to head back to the office.
478
00:19:29,202 --> 00:19:31,669
Japan's gonna wake up. I want to
see if he left a trace in Kyoto.
479
00:19:31,671 --> 00:19:33,671
You want a ride?
No, I'm headed uptown.
480
00:19:33,673 --> 00:19:35,673
There's a café across
from March's office.
481
00:19:35,675 --> 00:19:37,575
I'm gonna camp out, see if
he reaches out in person.
482
00:19:37,577 --> 00:19:40,344
All right. My advice?
Cut 'em a wide berth.
483
00:19:40,346 --> 00:19:42,313
(alarm chirps)
484
00:19:45,718 --> 00:19:48,786
(engine starts)
485
00:20:08,274 --> 00:20:10,808
Don't move.
The police are on their way.
486
00:20:23,957 --> 00:20:25,456
(shouts)
487
00:20:25,458 --> 00:20:27,458
(panting)
488
00:20:27,460 --> 00:20:30,595
Those were singlestick moves.
How the hell do you know...
489
00:20:30,597 --> 00:20:32,763
Singlestick.
490
00:20:32,765 --> 00:20:35,366
You don't work for March.
491
00:20:35,368 --> 00:20:37,435
You work for Sherlock.
492
00:20:37,437 --> 00:20:39,503
(English accent):
I don't work for anyone.
493
00:20:41,374 --> 00:20:43,874
I'm his new partner.
494
00:20:51,284 --> 00:20:54,885
Tell me exactly
what you said.
I told her I was your partner.
495
00:20:54,887 --> 00:20:56,254
So you lied to her.
496
00:20:56,256 --> 00:20:58,256
Did I?
497
00:20:58,258 --> 00:20:59,290
What else?
498
00:20:59,292 --> 00:21:01,025
Nothing.
499
00:21:01,027 --> 00:21:03,261
She wasn't the
least bit curious
500
00:21:03,263 --> 00:21:04,562
as to why you
were following her?
501
00:21:04,564 --> 00:21:06,530
Yeah, of course she was.
502
00:21:07,600 --> 00:21:10,001
I told her it was none
of her damn business.
503
00:21:10,003 --> 00:21:11,636
Look, I'm sorry, okay?
504
00:21:11,638 --> 00:21:13,004
But she hit me, and I just...
505
00:21:13,006 --> 00:21:14,372
I could not have
been clearer
506
00:21:14,374 --> 00:21:15,606
last night.
507
00:21:15,608 --> 00:21:17,308
I told you that any
and all surveillance
508
00:21:17,310 --> 00:21:20,611
of Watson was to
cease immediately.
509
00:21:20,613 --> 00:21:22,480
I was bored.
510
00:21:22,482 --> 00:21:23,814
You went to get the power
turned back on.
511
00:21:23,816 --> 00:21:25,549
Can you blame me for being
just a little bit curious?
512
00:21:25,551 --> 00:21:26,784
Yes, I can.
513
00:21:26,786 --> 00:21:28,919
She's the original model.
514
00:21:28,921 --> 00:21:30,521
The one you never
shut up about.
515
00:21:30,523 --> 00:21:31,522
You didn't think
I'd want to see
516
00:21:31,524 --> 00:21:32,790
what she's got
that I don't?
517
00:21:32,792 --> 00:21:33,824
What she has
518
00:21:33,826 --> 00:21:35,660
is two years of training.
519
00:21:35,662 --> 00:21:38,562
Two years of doing
exactly what I said.
520
00:21:39,932 --> 00:21:41,565
I told you
before we left London,
521
00:21:41,567 --> 00:21:43,501
I have plans here
for both of us.
522
00:21:43,503 --> 00:21:46,070
Do you remember our plans?
523
00:21:50,009 --> 00:21:51,876
I'm sorry, okay?
524
00:21:51,878 --> 00:21:53,544
Don't be sorry.
525
00:21:53,546 --> 00:21:55,413
Be better.
526
00:21:56,716 --> 00:21:58,416
Earlier I had you organize
these writing samples
527
00:21:58,418 --> 00:22:00,051
in decreasing order
of the authors'
528
00:22:00,053 --> 00:22:03,454
potential sexual deviancy.
529
00:22:04,590 --> 00:22:06,957
Do it again.
530
00:22:11,631 --> 00:22:13,698
(elevator bell dings)
531
00:22:14,867 --> 00:22:15,966
Going up?
532
00:22:15,968 --> 00:22:17,802
(sighs)
533
00:22:17,804 --> 00:22:20,705
Is this what you call
"staying out of my case"?
534
00:22:20,707 --> 00:22:22,606
Watson, try to understand.
A detective comes across
535
00:22:22,608 --> 00:22:24,108
only so many
locked room mysteries
536
00:22:24,110 --> 00:22:25,543
during the course
of their career.
537
00:22:25,545 --> 00:22:27,545
I myself have only ever
encountered seven.
538
00:22:27,547 --> 00:22:28,913
Ah, only seven.
539
00:22:28,915 --> 00:22:31,349
You've obviously come to examine
the scene of the crime.
540
00:22:31,351 --> 00:22:32,750
Knowing you,
it's some sort of ritual.
541
00:22:32,752 --> 00:22:33,818
Sorry, no.
542
00:22:33,820 --> 00:22:35,353
Stairs are
just over there.
543
00:22:35,355 --> 00:22:37,421
Thank you.
544
00:22:37,423 --> 00:22:38,923
Perhaps together
we can find something
545
00:22:38,925 --> 00:22:41,459
which escaped you
on a previous occasion.
546
00:22:41,461 --> 00:22:43,794
You want to ride the elevator,
ride the elevator.
547
00:22:45,631 --> 00:22:48,032
I'm here to look at the room
Kevin Elspeth stayed in.
548
00:22:53,473 --> 00:22:54,939
She's not my partner.
549
00:22:54,941 --> 00:22:57,007
She's my protégée,
550
00:22:57,009 --> 00:22:59,076
as you once were.
551
00:22:59,078 --> 00:23:00,544
Are you talking
about the psychopath
552
00:23:00,546 --> 00:23:01,846
who attacked me with
a baton yesterday,
553
00:23:01,848 --> 00:23:03,647
the one who has
been stalking me?
554
00:23:03,649 --> 00:23:05,149
Yeah, about the stalking...
555
00:23:05,151 --> 00:23:07,017
Wait, is this the part
where you tell me
556
00:23:07,019 --> 00:23:08,519
that it was on your orders?
557
00:23:08,521 --> 00:23:10,721
Wow, I never would have
figured that out.
558
00:23:10,723 --> 00:23:12,590
(elevator bell dings)
559
00:23:16,662 --> 00:23:18,929
I had to determine how
you'd fared in my absence.
560
00:23:18,931 --> 00:23:21,866
I wanted to know exactly
how much to apologize for.
561
00:23:21,868 --> 00:23:24,068
Over the course of
the last week, however,
562
00:23:24,070 --> 00:23:25,936
it's become clear that
you've done remarkably well.
563
00:23:25,938 --> 00:23:28,539
"Last week"? That woman has
been following me for a week?
564
00:23:28,541 --> 00:23:29,874
(grunts) I'm torn, really.
565
00:23:29,876 --> 00:23:31,609
I'm proud of her surveillance.
566
00:23:31,611 --> 00:23:33,477
I'm disappointed in your
failure to detect it.
567
00:23:33,479 --> 00:23:34,845
Well, you're not
my teacher anymore,
568
00:23:34,847 --> 00:23:36,580
so I don't care how you feel
about anything I'm doing.
569
00:23:36,582 --> 00:23:38,616
So please, for the
last time, butt out.
570
00:23:38,618 --> 00:23:39,650
(lock beeps and clicks)
571
00:23:46,626 --> 00:23:48,025
I was afraid, Watson.
572
00:23:48,027 --> 00:23:49,660
That's why I left.
573
00:23:51,664 --> 00:23:54,632
I'd laid my hands on
a small amount of heroin, and...
574
00:23:57,770 --> 00:23:59,570
(sighs)
575
00:23:59,572 --> 00:24:00,971
It was a test, you see.
576
00:24:00,973 --> 00:24:03,741
A means to demonstrate
how far I'd come.
577
00:24:04,844 --> 00:24:06,510
Could I keep it close to me
578
00:24:06,512 --> 00:24:08,112
without, uh...
579
00:24:08,114 --> 00:24:09,713
(sighs)
580
00:24:09,715 --> 00:24:10,981
And then you announced
you were leaving,
581
00:24:10,983 --> 00:24:12,783
and, uh, I got angry.
582
00:24:12,785 --> 00:24:16,754
'Cause I knew immediately
I would fail.
583
00:24:18,758 --> 00:24:19,857
I resented you, Watson,
584
00:24:19,859 --> 00:24:21,659
when I should've
resented myself.
585
00:24:23,729 --> 00:24:25,129
So I ran away.
586
00:24:25,131 --> 00:24:26,497
From you, from the brownstone
587
00:24:26,499 --> 00:24:28,566
and from the drugs I kept there.
588
00:24:28,568 --> 00:24:31,135
Because of course there are
no drugs in London.
589
00:24:31,137 --> 00:24:32,603
It was a new challenge.
590
00:24:32,605 --> 00:24:34,772
A new test.
591
00:24:34,774 --> 00:24:36,707
(chuckles) And in
the event I failed,
592
00:24:36,709 --> 00:24:39,777
it would not be
right in front of you.
593
00:24:42,515 --> 00:24:44,548
It was good.
594
00:24:44,550 --> 00:24:46,050
My sobriety remained intact.
595
00:24:46,052 --> 00:24:48,886
And I came to a series
of realizations.
596
00:24:48,888 --> 00:24:50,888
First and foremost,
that it was wrong
597
00:24:50,890 --> 00:24:52,890
to make you the face
of my problem.
598
00:24:52,892 --> 00:24:54,024
(shutter clicks)
599
00:24:54,026 --> 00:24:55,593
Secondly,
600
00:24:55,595 --> 00:24:57,761
that the experience
I'd had with you,
601
00:24:57,763 --> 00:25:01,198
the one that had kept me focused
and grounded,
602
00:25:01,200 --> 00:25:03,000
could be replicated.
603
00:25:04,670 --> 00:25:06,604
I'm a mentor, Watson.
604
00:25:06,606 --> 00:25:08,172
I'm-I'm a teacher.
605
00:25:08,174 --> 00:25:10,708
It struck me like a thunderbolt.
606
00:25:10,710 --> 00:25:13,544
I realized it wasn't you
I was afraid of losing,
607
00:25:13,546 --> 00:25:14,712
not really.
608
00:25:14,714 --> 00:25:16,514
It was our relationship.
609
00:25:16,516 --> 00:25:17,982
The mechanics of it.
610
00:25:17,984 --> 00:25:19,617
The give and the take.
611
00:25:19,619 --> 00:25:20,818
(shutter clicks)
612
00:25:20,820 --> 00:25:22,853
So I realized I
could do it again.
613
00:25:22,855 --> 00:25:25,189
So you dug up that girl.
614
00:25:25,191 --> 00:25:26,590
Kitty.
615
00:25:28,094 --> 00:25:31,195
I got into a baton fight
with someone named Kitty.
616
00:25:31,197 --> 00:25:33,264
Short for Kathryn, but...
617
00:25:33,266 --> 00:25:36,000
Kitty is her strong preference,
so...
618
00:25:44,310 --> 00:25:46,277
Obviously, no mere coincidence
619
00:25:46,279 --> 00:25:48,212
that Kevin Elspeth
reserved a room
620
00:25:48,214 --> 00:25:49,947
with a wall adjacent
to the lift shaft.
621
00:25:49,949 --> 00:25:52,683
Obviously, but surveillance
video from the hall
622
00:25:52,685 --> 00:25:54,151
showed that he never
left his room
623
00:25:54,153 --> 00:25:56,220
the morning
Karen Lloyd was shot.
624
00:25:58,824 --> 00:26:00,224
(sighs)
625
00:26:00,226 --> 00:26:01,859
He didn't shoot
through the walls.
626
00:26:01,861 --> 00:26:03,727
The bullets which killed her
and Detective Palmer
627
00:26:03,729 --> 00:26:05,296
were fired towards this room,
628
00:26:05,298 --> 00:26:06,830
not away from it.
629
00:26:06,832 --> 00:26:07,932
Not to mention the fact
630
00:26:07,934 --> 00:26:09,133
that the police
cleared this place
631
00:26:09,135 --> 00:26:10,901
floor by floor.
632
00:26:10,903 --> 00:26:12,970
I'm sure they would've noticed
four holes in the wall.
633
00:26:12,972 --> 00:26:14,772
(shutter clicks)
634
00:26:26,152 --> 00:26:27,785
If I was still your mentor,
635
00:26:27,787 --> 00:26:29,219
I would remind you how helpful
it can be
636
00:26:29,221 --> 00:26:30,754
to study a crime scene
from alternate perspectives,
637
00:26:30,756 --> 00:26:32,122
but...
Pretty sure
638
00:26:32,124 --> 00:26:33,324
he wasn't sitting
on the shower bench
639
00:26:33,326 --> 00:26:35,593
when he murdered two people.
640
00:26:36,896 --> 00:26:39,730
The captain is open
to taking me back.
641
00:26:40,967 --> 00:26:42,333
He's even supportive
642
00:26:42,335 --> 00:26:45,135
of my efforts with Kitty.
643
00:26:45,137 --> 00:26:47,071
You are, after all,
powerful proof
644
00:26:47,073 --> 00:26:48,339
of my ability to train others
645
00:26:48,341 --> 00:26:51,342
in the art
of detection.
646
00:26:51,344 --> 00:26:53,077
There is, uh, one condition.
647
00:26:53,079 --> 00:26:55,846
He'll only assent
with your blessing.
648
00:26:59,151 --> 00:27:01,885
I'm glad that you figured
so many things out.
649
00:27:01,887 --> 00:27:04,188
I am, but I've got
650
00:27:04,190 --> 00:27:06,256
a lot of work to do.
651
00:27:08,361 --> 00:27:09,660
(doorbell rings)
652
00:27:13,633 --> 00:27:15,733
Hi.
653
00:27:15,735 --> 00:27:18,335
You should know
I have a stun gun,
654
00:27:18,337 --> 00:27:19,903
just in case.
655
00:27:19,905 --> 00:27:21,271
Sherlock sent me a text.
656
00:27:21,273 --> 00:27:22,940
Actually, he sent me nine texts.
657
00:27:22,942 --> 00:27:24,642
He said I should come.
658
00:27:24,644 --> 00:27:26,744
Yeah, I know.
659
00:27:26,746 --> 00:27:28,812
He solved your
case for you.
660
00:27:37,823 --> 00:27:40,357
Karen Lloyd. Detective Palmer.
661
00:27:40,359 --> 00:27:43,394
For the last two months,
you've been asking yourself
662
00:27:43,396 --> 00:27:46,130
how a killer was able
to enter a moving elevator,
663
00:27:46,132 --> 00:27:48,298
shoot two people
and then flee the scene
664
00:27:48,300 --> 00:27:51,902
without leaving a trace
in mere moments.
665
00:27:51,904 --> 00:27:54,838
The answer is,
he did no such thing.
666
00:27:54,840 --> 00:27:56,907
Kitty said you have a theory?
667
00:27:56,909 --> 00:27:57,908
KITTY:
Actually, I said
668
00:27:57,910 --> 00:27:59,443
you solved it.
669
00:27:59,445 --> 00:28:01,211
More accurate to say
that we solved it.
670
00:28:01,213 --> 00:28:03,013
Your line of inquiry,
while misdirected,
671
00:28:03,015 --> 00:28:05,049
was essential.
What is it you think
672
00:28:05,051 --> 00:28:06,717
you're onto?
673
00:28:06,719 --> 00:28:10,988
A most novel modus operandi.
674
00:28:10,990 --> 00:28:12,990
Kitty wanted to know
why a practiced assassin
675
00:28:12,992 --> 00:28:14,892
like Kevin Elspeth
would use
676
00:28:14,894 --> 00:28:17,027
armor-piercing bullets
such as these
677
00:28:17,029 --> 00:28:19,196
in such tight quarters.
678
00:28:19,198 --> 00:28:21,365
The likelihood that his targets
would don bulletproof vests
679
00:28:21,367 --> 00:28:23,867
whilst still in the hotel
was... remote.
680
00:28:23,869 --> 00:28:25,869
And with the element
of surprise,
681
00:28:25,871 --> 00:28:28,872
it would have been just as easy
to aim between their eyes.
682
00:28:28,874 --> 00:28:30,874
Steel-core bullets
are incredibly lethal.
683
00:28:30,876 --> 00:28:32,409
I think it's safe
to assume that
684
00:28:32,411 --> 00:28:34,912
he wanted to be sure
that the targets would die.
685
00:28:34,914 --> 00:28:37,748
If that were all he wanted, he
only had to fire more bullets,
686
00:28:37,750 --> 00:28:38,949
of any caliber.
687
00:28:38,951 --> 00:28:40,417
And so it occurred to me
688
00:28:40,419 --> 00:28:42,953
he used these,
'cause they're the only type
689
00:28:42,955 --> 00:28:45,255
of rounds which are magnetic.
690
00:28:45,257 --> 00:28:46,924
(sets bullet down)
691
00:28:46,926 --> 00:28:48,425
(bullet clacks)
692
00:28:48,427 --> 00:28:50,094
What is that?
693
00:28:50,096 --> 00:28:51,862
It's an electromagnet.
694
00:28:51,864 --> 00:28:54,198
Albeit, a rather... puny one.
695
00:28:54,200 --> 00:28:57,101
Only about one one-hundredth
as powerful as the device
696
00:28:57,103 --> 00:29:00,771
that Kevin Elspeth assembled
in his hotel room.
697
00:29:00,773 --> 00:29:03,006
Please note, this model
is not to scale.
698
00:29:03,008 --> 00:29:05,776
The murder magnet--
likely a 20-Tesla unit--
699
00:29:05,778 --> 00:29:09,012
would have been just
about as big as a keg of beer.
700
00:29:09,014 --> 00:29:11,248
Nobody heard gunfire.
701
00:29:11,250 --> 00:29:13,250
We thought he used a silencer.
702
00:29:13,252 --> 00:29:16,153
Earlier today, I noticed
some very faint grooves
703
00:29:16,155 --> 00:29:19,490
between the paneling
in the side of the elevator.
704
00:29:19,492 --> 00:29:21,859
I've come to realize
that they were made
705
00:29:21,861 --> 00:29:27,364
when Elspeth jammed
four already-expended slugs...
706
00:29:27,366 --> 00:29:29,466
into the wall, just so.
707
00:29:29,468 --> 00:29:32,102
Then he sat back, and he
monitored the radio chatter
708
00:29:32,104 --> 00:29:33,904
of Ms. Lloyd's
protective detail.
709
00:29:33,906 --> 00:29:37,040
When he heard
she was on the move,
he flipped a switch,
710
00:29:37,042 --> 00:29:38,108
and...
711
00:29:38,110 --> 00:29:39,343
voilá.
712
00:29:39,345 --> 00:29:41,812
Two dead targets...
713
00:29:41,814 --> 00:29:44,181
and every appearance
of a shooting.
714
00:29:44,183 --> 00:29:45,949
This is impressive.
715
00:29:45,951 --> 00:29:48,218
But is there any way
to prove it?
716
00:29:48,220 --> 00:29:49,553
No.
717
00:29:49,555 --> 00:29:53,290
It was, literally,
the perfect crime.
718
00:29:53,292 --> 00:29:56,026
Then why do you look so happy?
719
00:29:56,028 --> 00:29:57,895
Because while
this crime is perfect,
720
00:29:57,897 --> 00:30:00,063
the one that preceded it...
721
00:30:00,065 --> 00:30:01,865
was not.
722
00:30:01,867 --> 00:30:05,836
Mm... you think the killer
used a magnet?
723
00:30:05,838 --> 00:30:08,872
It would explain a lot--
like why there was so
little gunshot residue
724
00:30:08,874 --> 00:30:10,073
found at the scene.
725
00:30:10,075 --> 00:30:12,109
The bullets were shot
from a gun,
726
00:30:12,111 --> 00:30:13,944
just not that day--
that day they were pulled
727
00:30:13,946 --> 00:30:16,580
through the victims.
It would also explain
why one of the bullets
728
00:30:16,582 --> 00:30:18,182
missed completely.
729
00:30:18,184 --> 00:30:20,050
'Cause it wasn't aimed;
it was only positioned--
730
00:30:20,052 --> 00:30:22,152
at a height that would hit
Karen Lloyd between the chest
731
00:30:22,154 --> 00:30:23,954
and the head, just
like the other three.
732
00:30:23,956 --> 00:30:26,423
I didn't do it.
733
00:30:26,425 --> 00:30:29,493
You don't have a shred
of proof that I did.
734
00:30:29,495 --> 00:30:34,131
And I think my lawyer's
gonna have something to
say about this harassment.
735
00:30:36,569 --> 00:30:38,168
What's this?
736
00:30:38,170 --> 00:30:40,337
You said we didn't have
a shred of proof.
737
00:30:40,339 --> 00:30:42,339
That's not quite right.
738
00:30:42,341 --> 00:30:43,607
BELL: Ten days
before Ms. Lloyd
739
00:30:43,609 --> 00:30:45,876
and Mr. Palmer
got on that elevator,
740
00:30:45,878 --> 00:30:49,413
a 20-Tesla magnet
was stolen from a lab
at Rutgers University.
741
00:30:49,415 --> 00:30:52,249
On his way out,
the thief crossed
with a security guard
742
00:30:52,251 --> 00:30:54,384
and beat him half to death.
743
00:30:54,386 --> 00:30:56,587
Guy almost bled out.
744
00:30:56,589 --> 00:30:59,089
The thing about blood,
it's almost as good as ink
745
00:30:59,091 --> 00:31:01,091
at taking fingerprints.
746
00:31:01,093 --> 00:31:03,861
The assailant left
a clean impression
747
00:31:03,863 --> 00:31:07,164
of his thumb
and three of his fingers.
748
00:31:07,166 --> 00:31:11,535
We were wondering
if they'll be a match for yours.
749
00:31:11,537 --> 00:31:14,171
Now, if you don't want to get
your hands dirty, that's okay.
750
00:31:14,173 --> 00:31:17,040
Shouldn't be hard to pull
any of the dozen or so prints
751
00:31:17,042 --> 00:31:19,042
you've left since
you walked in this room.
752
00:31:24,016 --> 00:31:27,150
I'm not a killer.
753
00:31:27,152 --> 00:31:30,921
If you want to speak to me
again, contact my attorney.
754
00:31:37,630 --> 00:31:39,897
(phone ringing)
755
00:31:42,167 --> 00:31:43,400
Hello.
756
00:31:43,402 --> 00:31:45,068
ELANA:
It's me, Joan. Elana.
757
00:31:45,070 --> 00:31:46,904
A few months ago,
you were kind enough
758
00:31:46,906 --> 00:31:48,138
to take me to lunch.
759
00:31:48,140 --> 00:31:50,607
I was wondering
if I could return the favor.
760
00:31:52,578 --> 00:31:54,478
WATSON:
What do you want, Elana?
761
00:31:54,480 --> 00:31:57,247
You talked to a man
today about a theft.
762
00:31:57,249 --> 00:32:00,083
Obviously, you heard
from Kevin Elspeth.
763
00:32:00,085 --> 00:32:03,220
I'm sorry, that
name's not familiar.
764
00:32:03,222 --> 00:32:06,490
The crime, on
the other hand...
765
00:32:06,492 --> 00:32:10,494
An acquaintance of
mine was the culprit.
766
00:32:10,496 --> 00:32:12,930
A man by the name
of Romero Sosa.
767
00:32:12,932 --> 00:32:14,965
WATSON:
The same Romero Sosa
768
00:32:14,967 --> 00:32:16,466
who used to work
for your husband.
769
00:32:16,468 --> 00:32:18,268
Did he?
770
00:32:18,270 --> 00:32:20,604
Well, in the event that any
fingerprints were taken,
771
00:32:20,606 --> 00:32:22,272
I strongly suggest
772
00:32:22,274 --> 00:32:23,573
that you compare
them to Mr. Sosa's,
773
00:32:23,575 --> 00:32:25,676
not this Mr....
I'm sorry,
774
00:32:25,678 --> 00:32:27,311
what did you say
his name was again?
775
00:32:27,313 --> 00:32:29,947
Elspeth would only
kill Karen Lloyd
776
00:32:29,949 --> 00:32:31,648
if you supplied him
with the right equipment.
777
00:32:31,650 --> 00:32:33,650
Sosa stole the magnet,
778
00:32:33,652 --> 00:32:36,954
Elspeth used it
to pull off the hit.
779
00:32:36,956 --> 00:32:39,323
So the prints we got
from Elspeth today
780
00:32:39,325 --> 00:32:41,591
aren't going to match
the ones from the scene.
781
00:32:41,593 --> 00:32:44,027
I'm just trying
to give you a tip.
782
00:32:44,029 --> 00:32:45,629
Anonymously and
off the record.
783
00:32:45,631 --> 00:32:47,731
Where is
Sosa now?
784
00:32:47,733 --> 00:32:50,434
We've fallen
out of touch.
785
00:32:50,436 --> 00:32:52,002
So you had him killed.
786
00:32:52,004 --> 00:32:53,537
His body's probably at
the bottom of the ocean.
787
00:32:53,539 --> 00:32:55,973
You're so
negative, Joan.
788
00:32:55,975 --> 00:32:58,342
Karen was
negative.
789
00:32:58,344 --> 00:33:01,278
Look where
it got her.
790
00:33:01,280 --> 00:33:03,447
I really thought
you'd be there.
791
00:33:03,449 --> 00:33:05,449
With her,
in the end.
792
00:33:05,451 --> 00:33:08,051
In fact,
I'm amazed
793
00:33:08,053 --> 00:33:09,553
you weren't in
that elevator.
794
00:33:09,555 --> 00:33:11,421
I mean...
795
00:33:11,423 --> 00:33:13,590
what if the person behind it
796
00:33:13,592 --> 00:33:16,093
was counting on you being there?
797
00:33:19,198 --> 00:33:21,231
Well, I guess
that person
798
00:33:21,233 --> 00:33:24,534
would've been
pretty disappointed.
799
00:33:24,536 --> 00:33:26,103
I don't think
she's the type
800
00:33:26,105 --> 00:33:28,038
to stay disappointed
for very long.
801
00:33:42,321 --> 00:33:44,021
(doorbell rings)
802
00:33:48,394 --> 00:33:50,193
Housewarming present.
803
00:33:51,797 --> 00:33:55,065
There's little open
at this hour.
804
00:33:55,067 --> 00:33:57,234
What do you want?
805
00:33:57,236 --> 00:33:58,802
Captain Gregson
told me
806
00:33:58,804 --> 00:34:00,404
of your crossing
with Miss March.
807
00:34:00,406 --> 00:34:02,406
She was right, of course.
808
00:34:02,408 --> 00:34:05,175
The fingerprints were not
a match for Kevin Elspeth's.
809
00:34:07,413 --> 00:34:08,645
May I come in?
810
00:34:27,800 --> 00:34:29,399
Kevin Elspeth?
811
00:34:29,401 --> 00:34:32,502
Yes, that's him
checking in.
812
00:34:32,504 --> 00:34:34,638
You said the
electromagnet
813
00:34:34,640 --> 00:34:35,828
was like a keg,
814
00:34:35,829 --> 00:34:37,017
but he didn't have any luggage
that size or shape.
815
00:34:37,018 --> 00:34:38,206
Hmm. Obviously, he...
816
00:34:38,210 --> 00:34:40,277
He brought it in
in pieces, I know.
817
00:34:41,280 --> 00:34:42,846
Well, he'd have to.
818
00:34:42,848 --> 00:34:45,348
A 20-Tesla magnet weighs
a little more than one ton.
819
00:34:45,350 --> 00:34:46,683
A ton?
820
00:34:46,685 --> 00:34:48,151
Romero Sosa
821
00:34:48,153 --> 00:34:50,287
would've needed help
when he stole it.
822
00:34:50,289 --> 00:34:53,590
So Captain Gregson is
dispatching a team to Rutgers
823
00:34:53,592 --> 00:34:54,858
tomorrow
morning.
824
00:34:54,860 --> 00:34:56,526
They'll search
for evidence
825
00:34:56,528 --> 00:34:59,830
which might help identify
additional parties.
826
00:34:59,832 --> 00:35:02,199
You could've sent me a text.
827
00:35:02,201 --> 00:35:03,600
Hmm.
828
00:35:05,737 --> 00:35:07,504
I know what it's like
to be frustrated
829
00:35:07,506 --> 00:35:09,139
in pursuit of a nemesis.
830
00:35:11,210 --> 00:35:13,210
There were times when,
amongst your other functions,
831
00:35:13,212 --> 00:35:14,811
you served as a kind of
"sounding board" for me,
832
00:35:14,813 --> 00:35:16,246
so I thought perhaps I could
833
00:35:16,248 --> 00:35:18,615
return
the favor.
No.
834
00:35:18,617 --> 00:35:20,851
You decided
we weren't partners.
835
00:35:20,853 --> 00:35:22,352
So I learned
to work without you.
836
00:35:22,354 --> 00:35:24,488
It's what I'm used to now.
837
00:35:25,691 --> 00:35:27,190
Well, should you
change your mind...
838
00:35:44,409 --> 00:35:47,477
¶ ¶
839
00:36:14,740 --> 00:36:16,606
¶ ¶
840
00:36:42,367 --> 00:36:44,834
¶ ¶
841
00:36:46,905 --> 00:36:48,972
(birds singing)
842
00:36:52,211 --> 00:36:53,944
I think I'm ready
for another.
843
00:36:53,946 --> 00:36:56,413
It's got to be 5:00
somewhere, right?
844
00:37:00,519 --> 00:37:01,885
Joan.
845
00:37:01,887 --> 00:37:03,954
And you brought
your friend.
846
00:37:03,956 --> 00:37:05,522
You have great taste.
847
00:37:05,524 --> 00:37:09,326
Real estate, horses, hit men.
848
00:37:09,328 --> 00:37:11,661
I was so focused
on what happened
849
00:37:11,663 --> 00:37:12,929
in that elevator,
850
00:37:12,931 --> 00:37:14,598
I never stopped to think
about what happened next.
851
00:37:14,600 --> 00:37:16,766
Imagine you're
Kevin Elspeth.
852
00:37:16,768 --> 00:37:19,336
You just killed
two people in cold blood.
853
00:37:19,338 --> 00:37:21,304
Now, police are flooding
into the hotel.
854
00:37:21,306 --> 00:37:22,806
They're checking the rooms,
blocking exits,
855
00:37:22,808 --> 00:37:24,274
and you want out.
856
00:37:24,276 --> 00:37:25,675
Problem is, you have
857
00:37:25,677 --> 00:37:27,811
a 2,000-pound
magnet with you.
858
00:37:27,813 --> 00:37:30,380
Pretty hard to explain.
So what do you do?
859
00:37:30,382 --> 00:37:31,848
Hmm, I don't know.
860
00:37:31,850 --> 00:37:34,017
Can I fly in this
absurd hypothetical?
861
00:37:34,019 --> 00:37:36,486
No, but you're clever.
862
00:37:36,488 --> 00:37:38,989
Clever enough to have smuggled
pieces of your murder weapon
863
00:37:38,991 --> 00:37:41,825
into the hotel in your luggage.
864
00:37:41,827 --> 00:37:43,994
Others you had shipped
there in boxes.
865
00:37:43,996 --> 00:37:45,929
Only now,
the job's done,
866
00:37:45,931 --> 00:37:48,999
but the murder weapon is
too heavy to move quickly.
867
00:37:49,001 --> 00:37:50,934
The hotel lobby cameras
868
00:37:50,936 --> 00:37:52,369
have Elspeth
coming and going.
869
00:37:52,371 --> 00:37:53,970
But the thing is,
870
00:37:53,972 --> 00:37:55,972
his bags look a lot heavier
checking in
871
00:37:55,974 --> 00:37:57,507
than checking out.
872
00:37:57,509 --> 00:37:58,875
We confirmed that he didn't send
873
00:37:58,877 --> 00:38:00,977
any packages from the hotel.
874
00:38:00,979 --> 00:38:03,313
He left the magnet
in his room.
875
00:38:03,315 --> 00:38:05,382
I was planning on
going riding today,
876
00:38:05,384 --> 00:38:08,485
so if you want to talk
more about your theories,
877
00:38:08,487 --> 00:38:10,954
I suggest you consult
my attorneys.
878
00:38:10,956 --> 00:38:12,389
We found it.
879
00:38:15,594 --> 00:38:17,594
There are only
so many places you could
880
00:38:17,596 --> 00:38:19,396
stash something that size.
881
00:38:19,398 --> 00:38:21,798
The bench in the shower
was perfect.
882
00:38:21,800 --> 00:38:24,467
When it was over, all he had
to do was replace the top
883
00:38:24,469 --> 00:38:26,970
of the bench.
He did a good job, too.
884
00:38:26,972 --> 00:38:28,972
But the thing is,
885
00:38:28,974 --> 00:38:31,308
if you really study
every inch of a crime scene,
886
00:38:31,310 --> 00:38:33,977
sometimes you notice things
you weren't even looking for.
887
00:38:33,979 --> 00:38:35,912
Like where
the grout
888
00:38:35,914 --> 00:38:38,415
is a little whiter
because it's new.
889
00:38:38,417 --> 00:38:41,017
BELL:
Kevin Elspeth was careful
not to get his prints
890
00:38:41,019 --> 00:38:43,520
on the magnet.
We know, because
891
00:38:43,522 --> 00:38:45,789
he buried disposable gloves--
like these--
892
00:38:45,791 --> 00:38:46,990
right in there
with it.
893
00:38:46,992 --> 00:38:48,992
Now, he didn't consider
the possibility
894
00:38:48,994 --> 00:38:52,362
we could be pull his prints from
inside the gloves themselves.
895
00:38:52,364 --> 00:38:54,431
(door opens)
(indistinct chatter)
896
00:38:56,935 --> 00:38:59,469
And I suppose he told you
897
00:38:59,471 --> 00:39:01,838
exactly what you wanted to hear.
898
00:39:01,840 --> 00:39:05,041
Well, you're under arrest.
899
00:39:05,043 --> 00:39:08,378
I wonder if this...
900
00:39:08,380 --> 00:39:11,014
Mr. Elspeth will
still be alive
901
00:39:11,016 --> 00:39:12,549
by the time
I go to trial.
902
00:39:12,551 --> 00:39:14,918
Well, yes and no.
903
00:39:14,920 --> 00:39:17,620
Kevin Elspeth
doesn't exist anymore.
904
00:39:17,622 --> 00:39:20,623
He entered Federal Witness
Protection this morning.
905
00:39:20,625 --> 00:39:22,926
You're never gonna
find this one, Elana.
906
00:39:22,928 --> 00:39:24,794
BELL:
You have the right
to remain silent
907
00:39:24,796 --> 00:39:26,696
and refuse
to answer questions.
908
00:39:26,698 --> 00:39:28,398
Anything you do say
may be used against you
909
00:39:28,400 --> 00:39:29,632
in a court of law.
910
00:39:33,939 --> 00:39:37,107
(doorbell rings)
Kitty!
911
00:39:37,109 --> 00:39:38,575
KITTY:
Did you forget
you handcuffed me
912
00:39:38,577 --> 00:39:40,744
to a chair down here?
913
00:39:40,746 --> 00:39:42,812
(quietly):
You should've freed yourself
minutes ago.
914
00:39:46,885 --> 00:39:48,585
Watson.
915
00:39:48,587 --> 00:39:50,120
Can I come in?
916
00:39:50,122 --> 00:39:51,688
Mm.
917
00:39:55,127 --> 00:39:57,127
Place looks good.
918
00:39:57,129 --> 00:39:59,129
Does it?
919
00:40:00,732 --> 00:40:02,432
I wanted to let you know
that, uh...
920
00:40:02,434 --> 00:40:04,801
Elana March has been
brought to justice.
921
00:40:04,803 --> 00:40:06,636
Again. Yeah.
922
00:40:06,638 --> 00:40:08,138
Saw it on the news.
923
00:40:08,140 --> 00:40:10,507
You are to be
commended, Watson.
924
00:40:10,509 --> 00:40:12,108
If not for your doggedness...
I told
925
00:40:12,110 --> 00:40:16,146
Captain Gregson I was okay with
you coming back to the precinct.
926
00:40:16,148 --> 00:40:19,182
I'm even okay with, uh, Kitty.
927
00:40:19,184 --> 00:40:21,818
Well, I'm...
928
00:40:21,820 --> 00:40:23,586
I'm very glad to hear that.
929
00:40:23,588 --> 00:40:25,021
We're still
not partners.
930
00:40:25,023 --> 00:40:26,990
We'll work on
our own cases, of course,
931
00:40:26,992 --> 00:40:28,992
but if you ever
need a consultation
932
00:40:28,994 --> 00:40:30,760
or fresh eyes
on something-- whatever--
933
00:40:30,762 --> 00:40:32,662
I'm-I'm available.
934
00:40:32,664 --> 00:40:35,698
As I am to you.
935
00:40:37,102 --> 00:40:39,169
I wanted to ask you one thing.
936
00:40:41,606 --> 00:40:42,939
Why are you here?
937
00:40:42,941 --> 00:40:44,707
I live here.
938
00:40:44,709 --> 00:40:46,776
No, not the brownstone.
939
00:40:46,778 --> 00:40:48,511
New York.
940
00:40:48,513 --> 00:40:50,613
London didn't work out,
but I know you.
941
00:40:50,615 --> 00:40:53,616
You could've gone anywhere.
942
00:40:53,618 --> 00:40:55,518
So why here?
943
00:40:56,721 --> 00:40:58,221
Isn't it obvious?
944
00:40:59,991 --> 00:41:02,725
I belong here.
945
00:41:02,727 --> 00:41:05,495
As do you.
946
00:41:20,946 --> 00:41:23,012
KITTY:
Watson.
947
00:41:30,055 --> 00:41:32,121
Sherlock told me the news.
948
00:41:33,625 --> 00:41:35,558
I'm grateful.
949
00:41:35,560 --> 00:41:37,660
I think I'm gonna learn a lot.
950
00:41:37,662 --> 00:41:39,729
You're welcome.
951
00:41:41,233 --> 00:41:43,967
You threw away a lot
to take up with Sherlock.
952
00:41:43,969 --> 00:41:47,537
A whole other career.
953
00:41:48,974 --> 00:41:52,075
It's made me wonder...
954
00:41:52,077 --> 00:41:53,643
What happened to you?
955
00:41:53,645 --> 00:41:55,712
Why would you take him up
on his offer?
956
00:41:58,550 --> 00:42:01,551
I guess I didn't see it
as throwing anything away.
957
00:42:01,553 --> 00:42:03,186
I saw it as
958
00:42:03,188 --> 00:42:05,555
moving towards something.
959
00:42:05,557 --> 00:42:07,624
What about you?
What happened to you?
960
00:42:13,064 --> 00:42:15,131
Oh, it's like you said,
I suppose.
961
00:42:17,235 --> 00:42:19,302
I'm moving towards something.
962
00:42:29,180 --> 00:42:31,214
(door opens)
963
00:42:31,216 --> 00:42:33,283
(door closes)
67500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.