Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,480 --> 00:00:31,204
"The following story is
based on true events,
2
00:00:31,205 --> 00:00:34,927
interpreted freely by the
imagination of the authors."
3
00:00:45,320 --> 00:00:47,520
Here is your camomile tea madame.
- Thank you.
4
00:00:50,239 --> 00:00:55,419
We are currently living a historic
period of decisive decisions
5
00:00:55,420 --> 00:01:00,599
concerning our future.
- We'll see how long he'll last.
6
00:01:00,725 --> 00:01:02,856
He's handsome isn't he?
- Handsome?
7
00:01:03,401 --> 00:01:06,130
He's an asshole.
- Evaristo for god's sake!
8
00:01:06,131 --> 00:01:08,337
Don't say such things
in front of the girls.
9
00:01:08,338 --> 00:01:10,543
- But isn't there
so much freedom?
10
00:01:11,622 --> 00:01:13,864
Don't tell me all of a sudden I am not
allowed to say what I think.
11
00:01:14,157 --> 00:01:18,331
Well the socialists now say ETA will
leave terrorism. - Yes?
12
00:01:19,329 --> 00:01:22,337
They won't stop killing
until we waste them all.
13
00:01:22,338 --> 00:01:25,344
I'm leaving, I must be
at the command by 3:30.
14
00:01:34,165 --> 00:01:36,153
Till later Evaristo.
- See you later.
15
00:01:36,948 --> 00:01:41,660
Be very careful. - I will, do
you feel any better? - I'm ok.
16
00:01:46,993 --> 00:01:51,147
Make sure you're home early tonight.
- Alright.
17
00:02:07,831 --> 00:02:11,316
No, I'm not going but we'll see eachother
later as always.
18
00:02:12,541 --> 00:02:15,062
Hey, do you guys have any hash?
- Let's see if you buy for
19
00:02:15,063 --> 00:02:17,582
once in stead of always asking others.
- I'm penniless Urko.
20
00:02:17,583 --> 00:02:20,003
Here, you owe me 2,000 ok?
21
00:02:20,004 --> 00:02:22,423
- Don't worry, I'll pay
you end of the month.
22
00:02:24,193 --> 00:02:27,068
Dealing drugs right?, does
your father give them to you?
23
00:02:27,069 --> 00:02:29,942
- No, your fucking mother does.
24
00:02:32,252 --> 00:02:33,711
Hey Peru, don't be stupid.
25
00:02:33,712 --> 00:02:36,082
It's hard to believe you can behave
with people this way.
26
00:02:36,480 --> 00:02:38,517
Leave me alone.
- Let's get out of here.
27
00:02:51,792 --> 00:02:55,561
I'm up to here, it's not my
fault my father's a cop.
28
00:02:55,562 --> 00:02:59,329
- None of us choose our father, that's it.
- I know.
29
00:03:00,520 --> 00:03:04,572
But i'm sure if we didn't have this
mess, you wouldn't be my friend
30
00:03:04,573 --> 00:03:06,598
.- Shut up, don't be stupid,
we're in this together.
31
00:03:06,599 --> 00:03:08,623
- Yes, but...
32
00:03:09,096 --> 00:03:12,381
- If I didn't like you
I wouldn't have gotten
33
00:03:12,382 --> 00:03:15,665
into nothing with you,
you think too much.
34
00:03:20,986 --> 00:03:24,074
Let's go to Betty's place,
I want to get stoned.
35
00:03:24,075 --> 00:03:27,162
- Me too.
Stand in front of your dad's photo.
36
00:03:27,881 --> 00:03:36,417
Stop messing around.
- Let me see! What are you looking at?
37
00:03:36,819 --> 00:03:39,095
It's funny to see you together,
to be honest you don't
38
00:03:39,096 --> 00:03:41,371
resemble him that much.
- I'm more like my mother.
39
00:03:41,778 --> 00:03:45,135
See, isn't she pretty?
40
00:03:45,136 --> 00:03:48,491
- Yes. This Saturday I'm
going to pay her a visit.
41
00:03:49,042 --> 00:03:51,106
It must be a drag having
your parents separated no?
42
00:03:51,107 --> 00:03:53,170
- No way, worse when
they were together.
43
00:04:27,517 --> 00:04:30,430
To tell you the truth it's
damn good stuff, but "El
44
00:04:30,431 --> 00:04:33,342
Cojo" is a bastard, everytime
it's more expensive
45
00:04:33,343 --> 00:04:36,255
.- You need to try and
understand, life is hard
46
00:04:36,256 --> 00:04:39,166
and everyone's out for one's own.
- You think?
47
00:04:45,143 --> 00:04:48,175
Don't get too comfortable,
soon I'm leaving for work.
48
00:04:54,263 --> 00:04:57,516
Poor Urkito, always
the first to vomit.
49
00:04:57,517 --> 00:05:00,768
- It feels good to vomit.
With this stuff it's easy.
50
00:05:09,841 --> 00:05:13,600
These guy's are amateurs.
- It's always the same for who starts.
51
00:05:14,919 --> 00:05:18,897
Well Urko have you vomited a lot?
- Yes, more than enough.
52
00:05:30,818 --> 00:05:32,584
Don't you say it's
better to inject it?
53
00:05:32,585 --> 00:05:34,350
- If there's not enough
money to buy a lot yes.
54
00:05:34,351 --> 00:05:37,881
- Of course, you've got
more than enough right?
55
00:05:40,306 --> 00:05:42,788
Don't exaggerate, it's hard
work to earn my money.
56
00:05:42,789 --> 00:05:45,270
- Betty, did you ask if there's
57
00:05:45,271 --> 00:05:50,234
any place for me? Yes, they said they
didn't need any more girls, sorry.
58
00:05:50,643 --> 00:05:54,683
You're also going
to prostitute?
59
00:05:54,684 --> 00:05:56,704
- Shut up, I work in a
massage parlor understand?
60
00:05:56,705 --> 00:05:58,723
Sure, giving
massages down below.
61
00:05:59,203 --> 00:06:05,284
I'm fed up with you, if you weren't Paco's
friend you wouldn't be allowed here.
62
00:06:05,285 --> 00:06:11,364
- What a mess you two, what a mess.
I feel great.
63
00:06:20,315 --> 00:06:24,883
Your wife suffers from a carcinoma in
the ovaries in a metastatic phase.
64
00:06:24,884 --> 00:06:27,168
In a situation like
this any surgical
65
00:06:27,169 --> 00:06:29,451
intervention may cause her
to suffer pointlessly.
66
00:06:29,979 --> 00:06:33,132
But her pains become more and
more unbearable each day.
67
00:06:33,133 --> 00:06:36,284
Is there no way to avoid them?
68
00:06:36,285 --> 00:06:39,437
- She should continue with the
injections I have prescribed to her.
69
00:06:39,438 --> 00:06:42,588
Please understand, this is all we
can do to avoid her suffering.
70
00:06:54,510 --> 00:06:58,359
Paco, do you have any hash?
- Sure, how much do you want? 2,000 worth.
71
00:06:58,958 --> 00:07:02,862
Is it good? - Very good.
- You know you can trust us.
72
00:07:13,791 --> 00:07:15,451
Here, it's best if
you keep the money.
73
00:07:15,452 --> 00:07:17,110
- It's always me who has
to play the banker.
74
00:07:17,695 --> 00:07:21,143
Look who's there.
- Who? Mikel Orbea, the sculptor.
75
00:07:22,472 --> 00:07:24,724
Yeah, the faggot.
- But he's alright no?
76
00:07:24,725 --> 00:07:26,976
Ask him if he wants to buy any hash.
I know what he wants to buy.
77
00:07:27,896 --> 00:07:34,416
Paco we need the cash.
- Why don't you go? He's better with you.
78
00:07:35,655 --> 00:07:38,865
You always leave me to do everything.
79
00:07:43,798 --> 00:07:46,569
Hi Mikel.
- Hi Paco. Would you like buy any hash?
80
00:07:46,953 --> 00:07:50,145
Take a seat.
- I'm in a hurry. But take a seat.
81
00:07:51,850 --> 00:07:54,494
How much do you want?
82
00:07:54,495 --> 00:07:57,138
- I've got no cash on me, you'd
have to accompany me home. No way.
83
00:07:57,714 --> 00:08:00,586
Last time it wasn't that bad.
84
00:08:00,587 --> 00:08:03,457
- I told you I'm not doing it anymore.
Alright alright.
85
00:08:03,994 --> 00:08:10,579
I need the money, but not like that.
- You prefer to sell drugs? Yes.
86
00:08:10,994 --> 00:08:13,926
Hey sit down.
At least allow me to buy you a drink.
87
00:08:13,927 --> 00:08:16,858
- Make it only one.
88
00:08:37,249 --> 00:08:42,062
You know, even though you're
a faggot, you're a nice guy.
89
00:08:42,063 --> 00:08:46,874
- Well, you too, even
though you're a cop's son.
90
00:08:49,634 --> 00:08:52,221
You are anti-military right?
91
00:08:52,222 --> 00:08:54,807
- Look, being Basque from
Badajoz it's enough having
92
00:08:54,808 --> 00:08:57,394
served with them to know
you despise the army.
93
00:08:57,395 --> 00:08:59,979
You know I don't care
about such things.
94
00:09:02,731 --> 00:09:05,498
It's likely I'll end up in the army.
- Do you want to? No.
95
00:09:06,131 --> 00:09:09,186
Then how come?
I don't really have a choice.
96
00:09:30,477 --> 00:09:33,596
Would you like some?
- Is it cocaine? No, heroin.
97
00:09:34,860 --> 00:09:36,548
I'll pass.
98
00:09:52,885 --> 00:10:01,035
So you're on the hard stuff
?, No less than heroin.
99
00:10:01,036 --> 00:10:05,110
- There's nothing like it, hash,
anfetamines, LSD, none come close.
100
00:10:05,111 --> 00:10:09,184
- What's up?, it
hits high right?
101
00:10:09,566 --> 00:10:14,939
More than that, it brings you peace.
- Peace? Yes, peace, nonsense right
102
00:10:14,940 --> 00:10:20,311
?, that peace that everyone always
talks about you find just like that.
103
00:10:20,735 --> 00:10:29,396
Sniffing a bit of powder.
And you feel, at peace.
104
00:10:29,397 --> 00:10:33,727
- Now I understand everything,
that's why you're
105
00:10:33,728 --> 00:10:38,057
running wild chasing
money everywhere. Yes.
106
00:10:41,369 --> 00:10:45,506
But don't you realize that...
- Alright alright. I don't need preaching.
107
00:10:47,090 --> 00:10:51,778
I don't have louses, heroin makes you itch.
108
00:10:52,601 --> 00:10:59,782
It's a nice feeling, it's
nice to scratch yourself.
109
00:10:59,783 --> 00:11:06,962
- Right. I know it's dangerous,
but I can control myself.
110
00:11:08,803 --> 00:11:12,706
I'm not going to get hooked.
111
00:11:22,036 --> 00:11:27,012
Hi. - Hi, where have you been?
Out with some friends.
112
00:11:27,453 --> 00:11:30,166
I'm going to the pharmacy,
your mothers' pains
113
00:11:30,167 --> 00:11:32,878
have returned and she's
out of injections.
114
00:11:32,879 --> 00:11:35,591
- If you like I can go.
- No, let's go together, I feel like a walk.
115
00:11:35,592 --> 00:11:38,302
The pharmacy on the
corner is open on duty.
116
00:11:46,478 --> 00:11:49,394
Good evening, how
may I help you?
117
00:11:49,395 --> 00:11:52,310
- Good evening, a box of pethidine please.
Do you have a prescription?
118
00:11:53,855 --> 00:11:55,707
I seem to have left it at home.
119
00:11:55,708 --> 00:11:57,559
- I'm sorry, but pethidine
contains morphine and
120
00:11:57,560 --> 00:11:59,412
without a prescription I
cannot sell it to you.
121
00:11:59,413 --> 00:12:01,263
- Shall I go home and get it?
122
00:12:01,631 --> 00:12:05,683
It's ok. Look, I am a Captain
of the Guardia Civil.
123
00:12:05,684 --> 00:12:09,734
- Ok, wait one moment.
124
00:12:22,956 --> 00:12:25,469
You'll soon feel better.
125
00:12:33,386 --> 00:12:41,826
Paquito, go to bed.
- Sleep well. If god so wishes Paquito.
126
00:12:42,578 --> 00:12:45,423
Good night father.
- Good night, turn off the
127
00:12:45,424 --> 00:12:48,267
light in the hall, not like yesterday.
- Sure.
128
00:13:27,524 --> 00:13:31,076
I probably should have
told the boy off.
129
00:13:31,077 --> 00:13:34,628
- Why? What do you mean why?, look
at the time he's come home at.
130
00:13:35,877 --> 00:13:40,846
He has me very concerned.
Something's wrong.
131
00:13:40,847 --> 00:13:45,814
- At his age exercise
and more sun is
132
00:13:45,815 --> 00:13:55,750
needed, but here, always raining, the only
thing he can do is go from bar to bar.
133
00:13:56,805 --> 00:14:00,302
I hope he can achieve his degree, so he
can be accepted in the military academy.
134
00:14:00,303 --> 00:14:03,798
There he'll become a man and
will have no more trouble.
135
00:14:05,462 --> 00:14:11,090
Do you really believe
that's the solution?
136
00:14:11,091 --> 00:14:13,904
- Of course, make no mistake.
Besides, young
137
00:14:13,905 --> 00:14:16,717
people today have a
hard time finding work.
138
00:14:19,280 --> 00:14:21,943
The army means a secure future.
139
00:14:41,643 --> 00:14:46,020
Why did you two decide to shoot up?
- Money, girl.
140
00:14:46,021 --> 00:14:50,396
- You'll see, just a bit of powder
equals three sniffed lines.
141
00:14:59,188 --> 00:15:10,029
You go first.
- Alright give it here, tighten hard.
142
00:15:16,766 --> 00:15:18,830
It sets my teeth on edge.
143
00:15:20,783 --> 00:15:23,718
Leave it to me, I'll shoot you.
144
00:15:52,183 --> 00:15:57,735
Well?, can you feel it?
145
00:16:00,800 --> 00:16:04,800
The heart is going...
thump... thump... thump...
146
00:16:17,057 --> 00:16:18,985
How is it?
147
00:16:25,457 --> 00:16:29,514
Get ready. Your turn now.
148
00:16:53,106 --> 00:16:55,187
I'm coming.
149
00:16:56,500 --> 00:16:59,892
Who is it?
- Betty sends us.
150
00:17:03,236 --> 00:17:04,908
Hi.
151
00:17:05,700 --> 00:17:08,804
Come in.
152
00:18:18,539 --> 00:18:21,666
Cut, cut.
153
00:18:23,715 --> 00:18:25,922
Hi.
- Hi. Quickly, I'm working.
154
00:18:27,092 --> 00:18:29,540
Bye.
- Bye.
155
00:18:37,304 --> 00:18:39,953
Well done boys. Great job.
156
00:18:39,954 --> 00:18:42,601
- It wasn't very hard, you
have a good clientele.
157
00:18:42,922 --> 00:18:46,265
We know what we're doing.
158
00:18:50,676 --> 00:18:56,052
Pilar, fetch two beers for the boys.
- Alright.
159
00:19:00,220 --> 00:19:04,341
And, what about our commission?
- Easy, take it easy.
160
00:19:14,300 --> 00:19:18,918
Here you are. There's more than one gram.
161
00:19:23,295 --> 00:19:26,055
This is very little.
- Hey come on, surely you've
162
00:19:26,056 --> 00:19:28,814
stuck your fingernails in
the folds of the customers.
163
00:19:29,127 --> 00:19:31,835
None of that Cojo, we're legit.
164
00:19:31,836 --> 00:19:34,543
- Here are the beers,
they're not very cold.
165
00:19:35,055 --> 00:19:39,222
I need to watch my interests
boys, I'm to be a father.
166
00:19:39,759 --> 00:19:42,772
Ok, but keep in mind we
are very good dealers.
167
00:19:42,773 --> 00:19:45,784
Let's see where
else you can find
168
00:19:45,785 --> 00:19:48,797
sons of cops and politicians.
169
00:19:48,798 --> 00:19:51,809
- You'll see, we'll do
great things together.
170
00:19:54,464 --> 00:19:57,720
Just don't get too hooked.
That's bad news.
171
00:19:57,721 --> 00:20:00,975
- Don't worry, we can control
ourselves, we're not stupid.
172
00:20:01,600 --> 00:20:04,768
I'm going to shoot one up now.
- Me too.
173
00:20:06,578 --> 00:20:08,408
What are you saying you
bitch?, you're about
174
00:20:08,409 --> 00:20:10,238
to give birth and you
want to shoot up?
175
00:20:10,239 --> 00:20:13,898
The baby won't come out if you keep up.
- I can't resist it.
176
00:20:14,225 --> 00:20:16,889
You fool.
177
00:20:16,890 --> 00:20:19,553
- Just a small one,
nothing's wrong with that.
178
00:20:21,106 --> 00:20:25,682
I'm going to teach you a
lesson if you keep insisting.
179
00:20:55,975 --> 00:20:58,551
Please bring the camomile.
- The bottle? Yes please.
180
00:21:01,000 --> 00:21:05,152
Now everyone together, I'm
taking a photo. Get ready.
181
00:21:17,687 --> 00:21:23,080
Hello? Hello mother how are you?
Everyone quiet, I can't hear.
182
00:21:23,081 --> 00:21:28,473
Here we are, yes 18 years old.
He's now a man.
183
00:21:30,817 --> 00:21:36,545
I'll put him on. Paco!, take the phone,
your grandmother wants to congratulate you.
184
00:21:37,745 --> 00:21:40,122
How are you granny?
Thank you, of course I'm
185
00:21:40,123 --> 00:21:42,498
studying, no, I don't
have a girlfriend yet.
186
00:21:42,499 --> 00:21:44,875
Yes, I'd like to visit you
soon, maybe this summer.
187
00:21:44,876 --> 00:21:47,250
And you, can't you come?
188
00:21:55,615 --> 00:21:58,321
Alright don't exaggerate,
it can't be that bad.
189
00:21:58,322 --> 00:22:01,026
Everything's calmer now.
190
00:22:01,027 --> 00:22:06,436
Yes granny, thank you very much,
I'll pass you to my mother.
191
00:22:06,808 --> 00:22:16,243
How are you? Yes I am ok, day by day, I
feel I'm much better. Yes, I have more
192
00:22:16,244 --> 00:22:20,961
than enough encouragement.
193
00:22:20,962 --> 00:22:25,678
What about yourself?, I can
imagine, that's great.
194
00:22:26,200 --> 00:22:31,609
You have amazing memory, you
never forget anyone's birthday.
195
00:22:31,610 --> 00:22:37,017
Very well, my regards and a hug to all.
I'll pass you to Evaristo.
196
00:22:42,609 --> 00:22:48,862
Mother, the call will end up costing a lot.
Don't worry, we all take very
197
00:22:48,863 --> 00:22:51,989
good care of eachother here.
198
00:22:51,990 --> 00:22:55,115
Ok, pray if you like but
don't worry too much.
199
00:22:55,514 --> 00:23:00,197
Look at the bags under Paco's eyes.
Yes, Paco you always have bags.
200
00:23:00,722 --> 00:23:03,291
Don't be silly.
- Be quiet!, I can't hear anything!
201
00:23:03,803 --> 00:23:10,724
So they've promoted Alfonso to general
?, where have they posted him?
202
00:23:11,284 --> 00:23:17,657
Huesca?, nice post, I'll send him
a telegram congratulating him.
203
00:23:17,658 --> 00:23:24,029
Can you hear me?,
the line's cut.
204
00:23:25,413 --> 00:23:29,397
Sometimes I think the government
even controls our telephones.
205
00:23:29,836 --> 00:23:33,041
Be careful Evaristo, you're drinking
too much and you're not used to it.
206
00:23:33,042 --> 00:23:36,246
- Don't worry Eulalia,
it's the boy's birthday!
207
00:23:38,765 --> 00:23:40,654
Come here Paco.
208
00:23:44,092 --> 00:23:46,758
Come on!
- Yes, it will be great.
209
00:23:47,262 --> 00:23:50,086
Wait there, you'll see what a
surprise Paco will give you.
210
00:23:55,982 --> 00:23:59,375
Soon you'll grow a beard, and you'll be
able to leave a mustache as is proper.
211
00:23:59,376 --> 00:24:02,767
- I already have a
few hairs here.
212
00:24:03,175 --> 00:24:06,430
Few hairs, on the subject
of hair, I've noticed
213
00:24:06,431 --> 00:24:09,684
you seem to scratch your
balls a lot lately.
214
00:24:09,685 --> 00:24:16,192
What's up?, have you been messing around
with some whore that's given you lice?
215
00:24:16,855 --> 00:24:22,272
Not at all. - Let's see, man to man,
how many have you had? - With none.
216
00:24:22,703 --> 00:24:25,972
What do you mean?
Isn't it so easy these days?
217
00:24:25,973 --> 00:24:29,241
- Maybe in Madrid, Bilbao...
Sure.
218
00:24:31,321 --> 00:24:35,345
There's nothing but tomboy's here.
The guys are faggots.
219
00:24:35,346 --> 00:24:39,369
They only know how to stuff themselves
with food and wine. That's them.
220
00:24:40,122 --> 00:24:43,074
Made pigs.
- I don't know. Look son.
221
00:24:43,762 --> 00:24:46,455
I'm going to give you the same present my
father gave me on my eighteenth birthday.
222
00:24:46,456 --> 00:24:49,147
- What present?
Buy you a prostitute.
223
00:24:49,690 --> 00:24:52,124
What?
224
00:24:52,125 --> 00:24:54,558
- Sure, a good hooker, but
one of the expensive ones.
225
00:24:54,559 --> 00:24:59,426
I want you to lose your virginity well.
- But...
226
00:24:59,787 --> 00:25:05,159
Look in the newspaper
and find one you like.
227
00:25:05,160 --> 00:25:07,846
- What's happening, for
when this surprise?,
228
00:25:07,847 --> 00:25:10,531
we need to leave for school.
He's coming.
229
00:25:10,980 --> 00:25:15,066
Paco hurry up.
These hairs need to be stretched
230
00:25:15,067 --> 00:25:19,152
back a little.
You look untidy, come
231
00:25:19,153 --> 00:25:23,239
on, go to the cupboard
and put it on.
232
00:25:23,240 --> 00:25:27,324
We'll find some gel for
you in the meantime.
233
00:25:30,805 --> 00:25:33,612
No, not there. the other one.
234
00:25:41,613 --> 00:25:47,749
Attention!, I present
Captain Torrecuadrada!
235
00:26:00,054 --> 00:26:03,927
Paco don't move, I'm going to take a photo.
236
00:26:09,127 --> 00:26:12,415
Here he is, now a man.
237
00:26:16,328 --> 00:26:19,544
Come on Paco, give your mother a kiss.
238
00:26:35,529 --> 00:26:38,457
Oh it's you.
239
00:26:38,458 --> 00:26:41,385
- I've got a job for you Betty.
But only if we go half half.
240
00:26:44,961 --> 00:26:48,574
Well, don't you want to?,
241
00:26:48,575 --> 00:26:52,186
- It's up to you.
It's been a long time since we haven't made
242
00:26:52,187 --> 00:26:59,411
love, and now that your father's paying, I
don't know, I feel like it's a rip-off.
243
00:27:16,415 --> 00:27:21,184
Your boy's taking his time.
It looks like Betty's doing a good job.
244
00:27:22,104 --> 00:27:25,607
Well Betty's well served since
the boy takes after me!
245
00:27:27,695 --> 00:27:36,769
The first hooker I had, no offense.
At the start she was very playful, 'how
246
00:27:36,770 --> 00:27:45,842
cute', 'what a cute leg', 'who's going
to eat that which nobody's eaten yet'.
247
00:27:50,690 --> 00:27:57,582
When I started, I didn't last very long.
Then after that, slowly,
248
00:27:57,583 --> 00:28:01,029
I managed one and another,
another, another!
249
00:28:01,030 --> 00:28:04,474
- Good heavens!
250
00:28:05,065 --> 00:28:08,778
Let's say she was left quite lively!
251
00:28:10,971 --> 00:28:14,126
But this isn't your boys' first
time, I could tell straight away.
252
00:28:14,127 --> 00:28:17,281
- Be careful, sometimes
appearances can be deceptive!
253
00:28:18,012 --> 00:28:21,716
I'm going to take this off since
it's unbearably hot in this place.
254
00:28:21,717 --> 00:28:25,419
- The customers like
the heating high!
255
00:28:56,126 --> 00:29:01,214
Look, there he is.
- Shall we leave? Let's go.
256
00:29:01,782 --> 00:29:03,838
Have you payed the girl?
- Yes.
257
00:29:04,173 --> 00:29:08,310
What do I owe you for the drinks?
- 5,000. If you prefer we accept visa.
258
00:29:08,791 --> 00:29:11,618
No it's ok, here's a tip.
259
00:29:11,619 --> 00:29:14,444
- Thanks darling, maybe
some time you could show
260
00:29:14,445 --> 00:29:20,096
me a demonstration, you haven't lost
your touch over the years have you?
261
00:29:20,854 --> 00:29:28,071
Let's go. But Paco?, what's wrong? -
Just a moment. - It must be dizziness.
262
00:29:28,478 --> 00:29:30,671
The heating's up very high.
263
00:29:30,672 --> 00:29:32,863
Girls, open the balcony
doors, let some air in.
264
00:29:32,864 --> 00:29:37,248
- What's wrong with you Paco?
- Nothing nothing.
265
00:29:37,712 --> 00:29:40,800
I've taken one drink too many.
266
00:29:40,801 --> 00:29:43,888
- If you'd like to lay down a while.
No, we're leaving, it's ok I'm alright.
267
00:30:07,145 --> 00:30:09,454
Are you sure you're alright?
268
00:30:09,455 --> 00:30:11,762
- Yes, sure.
We don't want to scare your mother.
269
00:30:20,352 --> 00:30:22,279
Watch out!
270
00:31:10,270 --> 00:31:13,309
We have been informed that
it was the son of Captain
271
00:31:13,310 --> 00:31:16,347
Torrecuadrada who through
an agile reflex managed
272
00:31:16,348 --> 00:31:19,386
to save both his father's
life and his own.
273
00:31:19,387 --> 00:31:22,423
Francisco Torrecuadrada, how old are you?
- I'm just 18.
274
00:31:22,975 --> 00:31:30,816
How do you feel after such
a terrible incident?
275
00:31:30,817 --> 00:31:34,737
- I don't know, well I feel
fear, nothing special.
276
00:31:34,738 --> 00:31:38,656
Did you manage to see
the men in the car?
277
00:31:39,064 --> 00:31:42,696
He's so high.
- I only saw the shots.
278
00:31:45,016 --> 00:31:47,717
As a result of this incident
there have been various
279
00:31:47,718 --> 00:31:50,417
political protests by
groups from the Basque
280
00:31:50,418 --> 00:31:53,118
Country, the Abertzale
deputy politician Mart�n
281
00:31:53,119 --> 00:31:55,817
Aramend�a has made the
following declaration:
282
00:31:56,569 --> 00:32:01,528
At this moment...
- Dad you're on TV!...
283
00:32:01,529 --> 00:32:06,486
my party precisely because
of disagreements towards
284
00:32:06,487 --> 00:32:11,445
armed struggle will
continue to work tirelessly
285
00:32:11,446 --> 00:32:16,403
in favor of this
negotiating process.
286
00:32:18,866 --> 00:32:22,291
I read in the newspaper that
the son of that captain...
287
00:32:22,675 --> 00:32:23,884
studies at your same academy.
288
00:32:24,203 --> 00:32:25,084
Yes...
289
00:32:25,482 --> 00:32:26,963
Do you know him?
290
00:32:27,276 --> 00:32:28,747
Only by sight...
291
00:32:33,083 --> 00:32:42,244
What a throat!, it doesn't stop yelling!
- It's born hooked. I'm not joking.
292
00:32:43,180 --> 00:32:49,397
No shit. - Really, since Pilar hasn't
stopped shooting during pregnancy...
293
00:32:51,076 --> 00:32:55,373
You can't imagine, the
doctor knew immediately.
294
00:32:56,444 --> 00:33:00,349
Prenatal heroin addiction!
295
00:33:00,980 --> 00:33:04,302
Good thing he's a trusted
Doctor otherwise...
296
00:33:07,365 --> 00:33:11,966
Come on wake up!
Can't you hear the baby?
297
00:33:11,967 --> 00:33:16,566
- Yes, it's just that I'm exhausted, It
didn't let me sleep a minute last night.
298
00:33:17,294 --> 00:33:21,878
Alright Cojo give us the merchandise,
we've got to get going.
299
00:33:22,382 --> 00:33:25,955
That's exactly what I wanted
to talk to you about.
300
00:33:25,956 --> 00:33:29,527
- What's wrong?
Try and understand, Paco's
301
00:33:29,528 --> 00:33:33,100
now famous, he's in
newspapers, on TV, all Bilbao
302
00:33:33,101 --> 00:33:36,672
knows he's the son of
Captain Torrecuadrada.
303
00:33:42,231 --> 00:33:46,264
A few angry clients
have already called me.
304
00:33:46,265 --> 00:33:50,296
- If that's the way things are I can be the
one who gives face, I don't care. - I do.
305
00:33:50,673 --> 00:33:55,064
Everybody knows you're friends,
they would be alarmed with you too.
306
00:33:55,544 --> 00:33:58,257
But...
- No way.
307
00:33:59,346 --> 00:34:02,010
You'll have to stop for the time being.
308
00:34:05,902 --> 00:34:10,797
I don't want to abandon
you, but I can't mess up.
309
00:34:28,474 --> 00:34:36,297
Give me some paper to fix this up. -
You, where's the paper? - In the kitchen.
310
00:35:13,707 --> 00:35:15,301
There you are.
311
00:35:17,085 --> 00:35:20,341
It's finally stopped crying.
312
00:35:31,070 --> 00:35:32,606
You bitch!
313
00:35:33,158 --> 00:35:39,583
I told you not to do that!
- It won't shut up!, ever!,
314
00:35:39,584 --> 00:35:46,007
I can't take it any more!,
my head's going to explode!
315
00:35:48,639 --> 00:35:54,440
Don't you hear it?!
- This is all your fault!, explode
316
00:35:54,441 --> 00:36:00,240
from heroin, see if I care!
This is all your fault!
317
00:36:00,817 --> 00:36:05,112
Who got me in all this?!, who?!
318
00:36:05,906 --> 00:36:07,433
Imbecil!
319
00:36:16,504 --> 00:36:21,481
See!, you need to
control yourselves!
320
00:36:21,482 --> 00:36:26,458
- Cojo don't try and confuse us!, we
know you more than well. Let's go.
321
00:36:43,996 --> 00:36:47,956
Paco!, wait.
322
00:36:48,772 --> 00:36:51,037
Where are you going?
- Bye.
323
00:37:35,214 --> 00:37:42,783
Mother are you ok?
- No. Isn't father with you?
324
00:37:44,431 --> 00:37:49,159
No, he's on duty.
325
00:37:55,368 --> 00:38:00,356
What's wrong mother?
- I can't take this pain any
326
00:38:00,357 --> 00:38:05,344
longer, I just can't.
Have you had an injection?
327
00:38:05,944 --> 00:38:10,096
Yes, but it doesn't seem to help.
I am waiting for
328
00:38:10,097 --> 00:38:14,248
your father to return so
he can give me another.
329
00:38:15,649 --> 00:38:19,017
Where does father keep the injections?
330
00:38:19,473 --> 00:38:21,609
There, in the cupboard.
331
00:39:05,397 --> 00:39:09,913
Did I hurt you?
- No, in the beginning the
332
00:39:09,914 --> 00:39:14,429
injections used to hurt, but
now I almost enjoy them.
333
00:39:15,020 --> 00:39:18,668
Yes, that happens.
334
00:39:19,909 --> 00:39:24,778
When did you learn to give
injections?, you're good at it.
335
00:39:24,779 --> 00:39:29,646
- Well, I can't remember, oh!,
actually on a lifeguard course.
336
00:39:32,598 --> 00:39:42,767
Take care.
- Wait a moment, stay a while with me.
337
00:39:45,870 --> 00:39:48,416
What's the matter Paco?
338
00:39:48,807 --> 00:39:51,535
Nothing, why do you ask?
339
00:39:51,536 --> 00:39:54,263
- For the last few months
you've not been yourself.
340
00:39:55,838 --> 00:39:58,911
Well, I guess I'm growing up...
341
00:39:59,848 --> 00:40:05,528
Does that scare you?, it does because
you don't want to be like your father.
342
00:40:07,735 --> 00:40:09,945
No, I don't want to be like him.
343
00:40:11,048 --> 00:40:17,045
Then tell him Paco.
Tell him once and for all.
344
00:40:17,046 --> 00:40:23,041
- Yes, I'll probably end up
telling him, everything.
345
00:40:26,152 --> 00:40:28,709
Excuse me mother, I'm
going to the bathroom.
346
00:40:28,710 --> 00:40:31,265
I'll be right back.
347
00:41:15,088 --> 00:41:20,130
Paco?, are you still awake?
- Yes. Is something wrong?
348
00:41:20,697 --> 00:41:23,010
Mother was in pain.
349
00:41:39,618 --> 00:41:41,274
Open up Paco.
350
00:41:50,867 --> 00:41:53,752
Your mother tells me you
gave her an injection.
351
00:41:53,753 --> 00:41:56,636
- Yes, she was in a lot of pain.
You only gave her one right?
352
00:41:57,155 --> 00:41:58,884
Of course.
353
00:41:58,885 --> 00:42:00,612
- It's very strange,
five vials are missing.
354
00:42:04,813 --> 00:42:10,429
What's wrong with your arm?
- I could come up with any excuse, but what
355
00:42:10,430 --> 00:42:13,238
for, sooner or later you
will have to find out.
356
00:42:13,239 --> 00:42:16,045
- Find out about what?
357
00:42:18,109 --> 00:42:21,230
The vials are in that box.
358
00:42:23,917 --> 00:42:26,150
One of them is empty.
359
00:42:27,390 --> 00:42:29,614
I just injected it.
360
00:42:32,054 --> 00:42:34,199
But why?
361
00:42:35,518 --> 00:42:37,157
Have you gone crazy?
362
00:42:37,830 --> 00:42:40,119
I would have preferred heroin.
But you know, sometimes
363
00:42:40,120 --> 00:42:42,407
you have to settle for
the next best thing.
364
00:42:53,648 --> 00:43:00,159
I've been shooting up for a few months.
I'm a heroin addict.
365
00:43:10,464 --> 00:43:14,712
You tell me like this? So relaxed?
366
00:43:16,897 --> 00:43:19,809
How do you want me to tell you?
367
00:43:20,673 --> 00:43:26,065
What's happening? - Eulalia go back to
bed. - I know what's wrong with the boy.
368
00:43:26,641 --> 00:43:31,986
She knows? - No, she hasn't any idea.
- Paco doesn't want to be a soldier.
369
00:43:32,370 --> 00:43:37,242
That's why he's been so distressed lately.
He didn't have the confidence to tell you.
370
00:43:37,243 --> 00:43:42,114
- He's told me enough. He doesn't have
the dignity to wear this uniform.
371
00:43:42,547 --> 00:43:44,739
We aren't talking
about that mother.
372
00:43:44,740 --> 00:43:46,930
- Leave us alone Eulalia.
Let's go in the lounge.
373
00:43:48,195 --> 00:43:51,834
I wish to speak with the boy in private.
374
00:43:55,364 --> 00:43:59,784
How did you get into this?
Who taught you this addiction?
375
00:43:59,785 --> 00:44:04,203
- No one. What do you mean no
body?, there must be someone.
376
00:44:04,876 --> 00:44:09,441
Someone must have dealt you the drugs.
- Don't look for culprits.
377
00:44:09,442 --> 00:44:14,005
What I need is your help.
But what the hell can be done to help you?
378
00:44:14,805 --> 00:44:17,642
You can get anything you
want from a pharmacy.
379
00:44:17,643 --> 00:44:20,478
- You don't expect me to...
380
00:44:22,398 --> 00:44:25,706
If I shoot in small amounts,
I can slowly quit.
381
00:44:25,707 --> 00:44:29,014
Bit by bit, until I
can manage to stop.
382
00:44:29,766 --> 00:44:33,669
I can't stop all of a sudden.
383
00:44:38,855 --> 00:44:43,219
The man who dealt me the
drugs doesn't want to
384
00:44:43,220 --> 00:44:47,583
sell to me anymore.
I'm desperate, really father.
385
00:44:48,031 --> 00:44:52,499
So there was someone who
sold you the drugs!
386
00:44:52,500 --> 00:44:56,967
- I'd prefer to forget all of that, but...
Who is this individual!?
387
00:44:57,432 --> 00:44:59,554
What does it matter...
388
00:44:59,555 --> 00:45:01,676
- I asked you a question!
I'm telling you that from this moment
389
00:45:01,677 --> 00:45:03,799
on you are no longer
speaking to your father,
390
00:45:03,800 --> 00:45:05,920
yet with a captain
of the Civil Guard!
391
00:45:06,625 --> 00:45:10,184
Tell me immediately who this person is!
- Fine!
392
00:45:10,672 --> 00:45:13,644
I'm speaking with a captain
of the Civil Guard!, but
393
00:45:13,645 --> 00:45:16,616
you're not speaking with a
snitch or an informant!
394
00:45:16,617 --> 00:45:19,589
- Tell me the name
of this individual!
395
00:45:19,590 --> 00:45:22,560
What are you going to do in
order for me to tell you?
396
00:45:22,977 --> 00:45:25,309
Use the same method you
use down at the station?
397
00:45:25,310 --> 00:45:27,640
- Idiot!
398
00:45:36,650 --> 00:45:41,066
I told you to leave us to talk in private.
Return to your room immediately!
399
00:45:42,010 --> 00:45:47,375
Well, do you prefer to tell me everything
now or at the police station!?
400
00:45:47,376 --> 00:45:52,740
- Are you going to take me handcuffed?
If necessary I'll take you at gunpoint!
401
00:45:54,707 --> 00:45:59,339
If you have the balls
shoot, because I'm
402
00:45:59,340 --> 00:46:03,971
leaving this house right now.
- Don't move!
403
00:46:04,347 --> 00:46:06,020
Evaristo for god's sake!
404
00:46:06,627 --> 00:46:09,652
Paco, obey your father.
405
00:46:09,996 --> 00:46:12,141
Don't be afraid mother,
we all know it's very
406
00:46:12,142 --> 00:46:14,285
dangerous to run when the
Civil Guard says halt.
407
00:46:15,284 --> 00:46:17,108
But I am his son.
408
00:46:39,718 --> 00:46:43,758
Hey there hero!
- Fuck off!
409
00:47:06,906 --> 00:47:09,172
What are you going to do?
410
00:47:09,173 --> 00:47:11,437
- If you don't mind I'd like
to stay here for a while.
411
00:47:13,650 --> 00:47:19,619
You may stay as long as you like.
But you know on what conditions.
412
00:47:21,554 --> 00:47:27,067
No shooting up or deals with dealers.
Can you commit to that?
413
00:47:28,066 --> 00:47:31,850
Don't worry, I'll get clean.
414
00:47:33,810 --> 00:47:37,364
What I don't want is to go back home.
415
00:47:37,763 --> 00:47:39,931
Or be out and about at the risk
of encountering my father.
416
00:47:40,427 --> 00:47:42,900
Okay Torrecuadrada, your
son wouldn't have gotten
417
00:47:42,901 --> 00:47:45,372
into this unless someone
would have led him.
418
00:47:45,373 --> 00:47:47,845
But keep in mind me must
address this cautiously.
419
00:47:47,846 --> 00:47:50,316
It wouldn't be appropriate if this
were to turn in to a scandal.
420
00:47:51,020 --> 00:47:54,123
Take in to account your
son has appeared famously
421
00:47:54,124 --> 00:47:57,225
in the headlines these
last few weeks, as a hero.
422
00:47:57,226 --> 00:48:00,328
- I am the first one interested in
keeping me and my family's honour, but
423
00:48:00,329 --> 00:48:03,429
we cannot consent these corrupters
to continue operating with impunity.
424
00:48:03,878 --> 00:48:06,358
No matter how they are
protected by democratic laws!
425
00:48:06,359 --> 00:48:08,838
- Careful, careful.
426
00:48:08,839 --> 00:48:11,318
Don't get too sticky,
you know the socialist
427
00:48:11,319 --> 00:48:13,797
government does its best
to get along well with us.
428
00:48:14,446 --> 00:48:19,558
The ministry of home affairs spends
its day praising us and Felipe
429
00:48:19,559 --> 00:48:24,670
Gonz�lez as well. Things are much
better than with Franco. - Yes.
430
00:48:25,518 --> 00:48:29,049
But that's just because of fear.
Nothing else.
431
00:48:29,050 --> 00:48:32,579
Anyhow, what concerns me the
most at the moment is my son.
432
00:48:32,580 --> 00:48:39,639
I want him to come home. And to find those
people who've corrupted him into this.
433
00:48:40,607 --> 00:48:43,280
We can both agree on that.
434
00:48:44,510 --> 00:48:48,475
Look, I'm going to introduce
you to Lieutenant Alc�ntara.
435
00:48:48,476 --> 00:48:52,439
He's been working in narcotics for
years and knows that world well.
436
00:48:54,296 --> 00:48:57,736
Did you bring your sons photo?
- Yes.
437
00:48:58,216 --> 00:49:00,008
Here you are.
438
00:49:00,503 --> 00:49:03,034
The Colonel explained to you
that we must be very cautious.
439
00:49:03,035 --> 00:49:05,564
We'd best avoid any scandal.
440
00:49:05,565 --> 00:49:08,095
- Of course, I'll interrogate a
few youngsters, they'll give
441
00:49:08,096 --> 00:49:10,625
us the leads we need.
Will you show them my sons photo?
442
00:49:11,117 --> 00:49:17,297
Don't worry Captain, the youngsters I know
have learned to keep their mouths shut.
443
00:49:17,298 --> 00:49:20,387
- Anyway I would like to be
present for questioning.
444
00:49:20,388 --> 00:49:23,476
You don't mind right Lieutenant?
Of course not Captain.
445
00:49:38,826 --> 00:49:41,454
Well, know him?
446
00:49:41,455 --> 00:49:44,082
- No, I don't know him.
Are you sure? Look well.
447
00:49:44,515 --> 00:49:46,843
Yes, not at all. I don't know him.
448
00:49:52,323 --> 00:49:55,157
Let's now talk seriously.
449
00:49:55,158 --> 00:49:57,991
Don't make me lose my patience.
Don't look at me!
450
00:49:57,992 --> 00:50:03,659
You sold him the drugs right!?
- No. But you do know who did right?
451
00:50:04,116 --> 00:50:08,085
I know nothing I swear!, I
swear!, I know nothing.
452
00:50:11,500 --> 00:50:14,385
It seems unbelievable, I
considered you a good boy.
453
00:50:14,386 --> 00:50:17,269
You're going to make me angry!
454
00:51:36,338 --> 00:51:40,814
Where can we find that boy?
- I don't know, I haven't seen
455
00:51:40,815 --> 00:51:45,290
him for ages. But you know
him perfectly well correct?
456
00:51:45,771 --> 00:51:48,119
I already told you yes, but...
457
00:51:48,120 --> 00:51:50,467
- You know him because you sold
him drugs!, isn't that so?
458
00:51:51,307 --> 00:51:56,947
No. I never sold him anything.
- Then tell me who did. I would if I knew.
459
00:51:57,411 --> 00:52:00,516
But I don't fucking know.
460
00:52:01,100 --> 00:52:07,437
Juanra, talk with Juanra.
- With who? Juanra Ram�rez.
461
00:52:08,651 --> 00:52:13,291
You already know him.
- Sure, sure I do. Let's go.
462
00:53:19,640 --> 00:53:22,432
How's it going Juanra?
463
00:53:22,433 --> 00:53:25,224
- Please Alc�ntara, release me.
Desperately in need are we?
464
00:53:25,848 --> 00:53:27,759
Let me leave, I haven't
done anything wrong.
465
00:53:27,760 --> 00:53:29,669
- We can still hold
you for another
466
00:53:29,670 --> 00:53:33,489
twenty four hours, and up to ten days if
we charge you with the antiterrorism law.
467
00:53:33,929 --> 00:53:41,041
But why? I can't tell you anything,
it's been ages since I've seen
468
00:53:41,042 --> 00:53:48,152
the cops son, I mean, Paco.
That's the name everyone knows him by.
469
00:53:55,393 --> 00:54:00,224
Look, pure heroin. Straight from Thailand.
470
00:54:15,859 --> 00:54:20,751
I believe you don't know where he's hiding,
but you do know who sold him drugs.
471
00:54:20,752 --> 00:54:25,643
- He went often to Baracaldo,
to Cojo's house.
472
00:54:27,755 --> 00:54:33,052
El Cojo?
- Yes. You're not lying are you?
473
00:54:33,476 --> 00:54:36,120
No! No way.
474
00:54:36,121 --> 00:54:38,763
- Do you wish to ask him
anything else Captain?
475
00:54:41,277 --> 00:54:45,569
I am going to release you.
If you dare to mention what you've spoken
476
00:54:45,570 --> 00:54:49,860
about here with us, you'll pay.
- Yes lieutenant, don't worry.
477
00:55:01,438 --> 00:55:03,786
Who is this 'Cojo'?
478
00:55:03,787 --> 00:55:06,134
- Captain, El Cojo and his
wife are well known to us.
479
00:55:06,135 --> 00:55:10,830
Then why didn't you bring
them in for questioning?
480
00:55:11,253 --> 00:55:13,781
We didn't deem it necessary.
481
00:55:13,782 --> 00:55:16,309
- Well I don't understand, if this
person is such a notorious dealer
482
00:55:16,310 --> 00:55:18,838
why he wasn't brought in.
Take responsibility
483
00:55:18,839 --> 00:55:21,365
Captain, El Cojo and his
people are trustworthy.
484
00:55:22,533 --> 00:55:25,071
I understand Lieutenant.
485
00:55:26,615 --> 00:55:29,503
Anyhow I wish for them to
be questioned immediately.
486
00:55:30,192 --> 00:55:32,676
He was always with Urko.
He'll certainly know where to find him.
487
00:55:32,677 --> 00:55:35,159
- Who is that?
488
00:55:35,856 --> 00:55:40,290
He's Mart�n Aramend�a's son.
- Mart�n Aramend�a? Yes, the politician.
489
00:55:40,960 --> 00:55:46,252
Paco is involved with
Aramend�a's son?
490
00:55:46,253 --> 00:55:48,899
- Yes, they are good
friends, always together.
491
00:55:48,900 --> 00:55:51,544
Does that boy also take drugs?
492
00:55:51,985 --> 00:55:57,441
Of course!, and plenty of it.
- Surely Urko will know where he is.
493
00:56:00,465 --> 00:56:05,850
May we go now?, we've left our
baby with a neighbour and...
494
00:56:05,851 --> 00:56:11,234
- Okay you can leave, but pay attention,
we may be needing more details.
495
00:56:11,770 --> 00:56:15,067
As you wish Lieutenant.
496
00:56:15,068 --> 00:56:18,364
- And be careful, I don't
want you to have any more
497
00:56:18,365 --> 00:56:24,958
contact with my son. Don't make me
personally have to blow your brains out.
498
00:56:25,732 --> 00:56:29,456
Take it easy Captain,
Lieutenant Alc�ntara knows well
499
00:56:29,457 --> 00:56:33,180
that on more than one occasion
we've been very useful.
500
00:56:33,181 --> 00:56:36,904
- That's what makes me
feel sick, that people
501
00:56:36,905 --> 00:56:40,627
like you can be useful
to the Civil Guard.
502
00:56:41,349 --> 00:56:43,181
Go on leave.
503
00:56:53,588 --> 00:56:57,492
Well couple!, was it a boy or a girl?
- Boy. And well yes?
504
00:56:57,908 --> 00:57:01,189
Yes, thanks.
- Take care! Bye.
505
00:57:01,579 --> 00:57:04,164
See you!
- Bye.
506
00:57:13,100 --> 00:57:17,353
Well Captain what now?
Should we bring in Aramend�a's son?
507
00:57:17,354 --> 00:57:21,605
- Yes, of course. That could complicate
things a little don't you think?
508
00:57:22,245 --> 00:57:23,728
I don't care.
509
00:57:23,729 --> 00:57:25,210
- In cases like these it's
best to use another method.
510
00:57:25,211 --> 00:57:28,174
- Which method do you mean?
511
00:57:28,726 --> 00:57:33,051
Well, two or three experienced
men in civilian clothes go out
512
00:57:33,052 --> 00:57:37,375
and find the boy, then take him
to a discrete location and use
513
00:57:37,376 --> 00:57:41,700
the only efficient procedure to make him talk.
Naturally those
514
00:57:41,701 --> 00:57:46,023
men will never identify themselves
or jeopardize the body.
515
00:57:49,887 --> 00:57:52,055
I don't like that method.
516
00:58:08,398 --> 00:58:12,398
Yes it's true, I see no reason to deny it.
I'm a good friend of Pacos,
517
00:58:12,399 --> 00:58:16,398
and was certain sooner or later
I was going to be brought here.
518
00:58:17,245 --> 00:58:20,268
How come you were so sure?
519
00:58:20,269 --> 00:58:23,290
- It's just well, many people
say they're being arrested and
520
00:58:23,291 --> 00:58:26,313
asked about Paco.
Apparently those youngsters
521
00:58:26,314 --> 00:58:29,334
aren't as discrete as
you thought Lieutenant.
522
00:58:30,294 --> 00:58:32,631
What are they saying?
523
00:58:32,632 --> 00:58:34,967
- Well that they've been beaten up.
But they couldn't
524
00:58:34,968 --> 00:58:39,639
say anything because they don't have
any idea as to where Paco's hiding.
525
00:58:46,335 --> 00:58:53,160
But you know where he is right?
- No, I don't know.
526
00:58:53,752 --> 00:58:55,685
Come in.
527
00:58:55,686 --> 00:58:57,617
- At your command, sir.
Excuse me Captain, Mart�n
528
00:58:57,618 --> 00:59:01,481
Aramend�a is outside.
He wishes to speak with you at once.
529
00:59:01,960 --> 00:59:03,313
Tell him to come in.
530
00:59:06,983 --> 00:59:09,337
Follow me please.
531
00:59:15,417 --> 00:59:18,590
It's that son of a bitch
right?, Mart�n Aramend�a.
532
00:59:18,591 --> 00:59:21,762
- Yes, what the hell
is he doing here.
533
00:59:26,763 --> 00:59:29,655
Stop beating around the bush and
tell me why you've detained my son.
534
00:59:29,656 --> 00:59:32,547
What is he accused of?
What has he done?
535
00:59:38,220 --> 00:59:42,988
Would you mind rolling
up your sleeves?
536
00:59:42,989 --> 00:59:47,755
Come on. I want your
father to see your arms.
537
00:59:50,356 --> 00:59:57,304
Look, scars from the needle.
Your son is a heroin addict.
538
00:59:57,305 --> 01:00:00,779
- What are you saying?
539
01:00:00,780 --> 01:00:04,252
Us fathers are always the
last ones to find out.
540
01:00:04,813 --> 01:00:07,141
Look.
541
01:00:11,996 --> 01:00:17,209
What is this?
Come on, tell me what this is from.
542
01:00:17,210 --> 01:00:22,422
Why are you so quiet.
Is it true what they are saying?
543
01:00:23,837 --> 01:00:27,274
We can fill you in as to every
detail Mister Aramend�a.
544
01:00:27,275 --> 01:00:30,710
Your son has been addicted
to heroin for months.
545
01:00:30,711 --> 01:00:34,147
- But, how did he buy it?
He never has any money.
546
01:00:34,148 --> 01:00:37,582
In lack of money,
they chose to deal.
547
01:00:42,094 --> 01:00:43,835
Yes, deal.
548
01:00:43,836 --> 01:00:45,575
- I can see you accuse
him of serious crimes,
549
01:00:45,576 --> 01:00:49,055
but I advise you I am
prepared to defend my son!
550
01:00:49,504 --> 01:00:53,704
I understand you. I also defend my son.
551
01:00:54,896 --> 01:00:59,256
That is the reason behind
this unpleasant reunion.
552
01:00:59,257 --> 01:01:03,615
- What do you mean? It seems your son
and mine are the best of friends.
553
01:01:04,857 --> 01:01:08,867
They're classmates from the academy.
But from what I understand,
554
01:01:08,868 --> 01:01:10,872
they've only seen eachother.
Isn't it so Urko?
555
01:01:10,873 --> 01:01:12,876
- No father.
556
01:01:13,481 --> 01:01:16,066
Paco and me are good friends.
557
01:01:17,770 --> 01:01:22,985
Such good friends that they've been
shooting up heroin together for months.
558
01:01:30,922 --> 01:01:36,171
I believe mister Aramend�a that
you and I should speak privately.
559
01:01:36,172 --> 01:01:41,419
- Fine, but only when it's
not in such premises.
560
01:01:47,467 --> 01:01:51,327
It's best no one finds out about this.
- Yes, it's obvious we both wish to
561
01:01:51,328 --> 01:01:55,187
avoid any scandal. But at the moment
you've mobilized the whole Civil Guard.
562
01:01:55,644 --> 01:01:57,510
I had no other option,
my son has disappeared
563
01:01:57,511 --> 01:01:59,376
and I have to find
him any way I can.
564
01:01:59,377 --> 01:02:03,107
That's why I questioned your son.
- What did Urko tell you?
565
01:02:03,556 --> 01:02:06,068
That he knows nothing,
but I'm sure he's lying.
566
01:02:06,885 --> 01:02:10,321
If you could talk
to him perhaps...
567
01:02:10,322 --> 01:02:13,757
- I'm sorry but don't count on me for that.
I know your kind hate us...
568
01:02:14,541 --> 01:02:19,589
- but I hoped you could be able to
distinguish my feelings from my uniform.
569
01:02:20,774 --> 01:02:23,532
Why on earth do you ask
me to distinguish when
570
01:02:23,533 --> 01:02:26,290
you are not even capable
of doing so yourself.
571
01:02:26,291 --> 01:02:29,048
If you want to find your
son look for him, but
572
01:02:29,049 --> 01:02:31,805
on your own, and leave
your hat at the station.
573
01:02:46,116 --> 01:02:48,270
Sir, we've been trying to
contact you for hours.
574
01:02:48,271 --> 01:02:50,424
- What's wrong?
Eulalia isn't well.
575
01:02:51,656 --> 01:02:53,928
And the girls?
- They're with her in the bedroom.
576
01:02:58,190 --> 01:03:01,816
Hi. How are you Eulalia?
577
01:03:01,817 --> 01:03:05,442
- Tell the girls to go
and have dinner, they
578
01:03:05,443 --> 01:03:12,694
won't listen to me. Come on girls go
and eat, I'll stay with your mother.
579
01:03:13,110 --> 01:03:14,726
Close the door.
580
01:03:18,175 --> 01:03:21,526
Have you found Paco?
- Not yet.
581
01:03:23,271 --> 01:03:25,283
But I don't think I'll take long.
582
01:03:28,280 --> 01:03:31,860
You're going to try and
understand him yes?
583
01:03:31,861 --> 01:03:35,440
- Of course. I will do
everything possible to help him.
584
01:03:37,744 --> 01:03:42,968
Find him please. Find him soon.
585
01:04:01,109 --> 01:04:05,009
Do you recognize this boy?
- No.
586
01:04:26,795 --> 01:04:31,005
Hey, that guy's a Captain
of the Civil Guard.
587
01:04:34,907 --> 01:04:39,395
That's Pacos' father he's a Civil
Guard let's get out of here.
588
01:05:10,910 --> 01:05:13,322
Looking for someone?
589
01:05:13,323 --> 01:05:15,734
Maybe I can help you,
Captain Torrecuadrada.
590
01:05:19,663 --> 01:05:28,423
You know me?
- Through references. Please sit down.
591
01:05:32,430 --> 01:05:38,139
It seems everyone knows me around here.
- Well yes. But I've got no reason
592
01:05:38,140 --> 01:05:43,847
to run away like the rest.
Perhaps because you have nothing to hide.
593
01:05:46,103 --> 01:05:48,980
Well the truth is I do hide something.
Something important.
594
01:05:48,981 --> 01:05:51,856
- What is it you hide?
Your son.
595
01:05:54,097 --> 01:05:57,588
Tell me where he is at once!
- I won't tell you Captain Torrecuadrada.
596
01:05:57,589 --> 01:06:01,079
What is this, a provocation?
What do you intend?
597
01:06:01,722 --> 01:06:07,465
I intend to simply calm you down.
Paco is very well, he's completely clean.
598
01:06:08,795 --> 01:06:12,146
Are you certain?
- Yes, absolutely.
599
01:06:18,138 --> 01:06:24,259
If you see Paco tell him his mother is
about to die, and wishes to see him.
600
01:06:28,683 --> 01:06:34,252
Good. I'll tell him tonight when I see him.
I know he's worried about her, but don't
601
01:06:34,253 --> 01:06:39,820
follow me, or arrange for someone else to,
you'll make a serious mistake Captain.
602
01:06:55,588 --> 01:07:01,229
I'll stay there until my mother dies.
- And afterwards? Leave Bilbao.
603
01:07:01,910 --> 01:07:03,357
Why?
604
01:07:06,222 --> 01:07:08,269
I want a change of environment.
605
01:07:11,134 --> 01:07:15,246
Besides, this isn't my land.
606
01:07:15,247 --> 01:07:19,358
- This land belongs to all those
who desire to live in it.
607
01:07:25,551 --> 01:07:28,679
It's really raining, could
you lend me an umbrella?
608
01:07:28,680 --> 01:07:31,806
- Over there take it.
609
01:07:41,236 --> 01:07:45,207
Yes Mikel, I have to leave.
It's the only way to
610
01:07:45,208 --> 01:07:49,177
break away from everything.
- Sure, break away.
611
01:07:52,992 --> 01:07:56,121
I don't want to break
away from you.
612
01:07:56,122 --> 01:07:59,249
But you know I can never
correspond to what you feel.
613
01:08:01,074 --> 01:08:03,702
I don't mean to be cocky.
614
01:08:03,703 --> 01:08:06,330
- Well well, there's no
need to be like that.
615
01:08:06,331 --> 01:08:08,958
I just hope before you leave
you can come and say goodbye.
616
01:08:08,959 --> 01:08:11,585
You have to return the umbrella.
617
01:08:25,459 --> 01:08:29,219
Yes Mikel, I will.
618
01:09:01,925 --> 01:09:05,357
May I come in?
619
01:09:05,358 --> 01:09:08,788
- Come in son.
Your mother is waiting for you.
620
01:10:56,340 --> 01:11:01,341
I've finally managed to
get the girls to sleep.
621
01:11:01,342 --> 01:11:06,341
Poor girls, how hard
this must be for them.
622
01:11:07,700 --> 01:11:14,137
Are you not going to sleep?
- No, I don't think I'll be able to.
623
01:11:14,138 --> 01:11:20,573
I'd like to stay and talk with you a while.
If you want.
624
01:11:28,541 --> 01:11:32,882
It's funny, these last few
weeks I've been so concerned
625
01:11:32,883 --> 01:11:37,223
about you that I almost
forgot she was about to die.
626
01:11:38,127 --> 01:11:41,751
I'm sorry my problems have
complicated everything for you.
627
01:11:41,752 --> 01:11:43,564
That's why it's a priority
for me to leave Bilbao.
628
01:11:43,565 --> 01:11:45,375
- Leave?
629
01:11:45,886 --> 01:11:47,662
Where?
630
01:11:58,928 --> 01:12:03,543
That night you told me I didn't have enough
dignity to wear a uniform. Remember?
631
01:12:06,537 --> 01:12:09,512
The truth is I've never wanted to wear it.
632
01:12:16,282 --> 01:12:21,239
I've changed a lot since that night.
Before I was very
633
01:12:21,240 --> 01:12:26,195
assured, everything was clear.
The sense of honour,
634
01:12:26,196 --> 01:12:31,152
the pride of belonging
to the Civil Guard, my
635
01:12:31,153 --> 01:12:36,107
obligations as a father,
but now all of a sudden...
636
01:12:37,531 --> 01:12:42,785
I don't know, I doubt everything.
637
01:12:43,739 --> 01:12:46,543
Was it so hard to acknowledge
your son as a heroin addict?
638
01:12:46,544 --> 01:12:49,347
- No, not just that.
639
01:12:51,740 --> 01:12:56,096
Don't go Paco.
Stay with your sisters and me.
640
01:12:56,097 --> 01:13:00,451
I've requested a transfer
and soon we can all leave.
641
01:13:01,973 --> 01:13:05,905
No father. I wish to leave now.
642
01:13:05,906 --> 01:13:09,837
- At least wait a few months.
I know you're an adult
643
01:13:09,838 --> 01:13:17,701
now and you can do whatever you like, but
on this occasion, I am saying please.
644
01:13:18,411 --> 01:13:20,893
Please don't leave again.
645
01:13:23,141 --> 01:13:28,350
Fine. I'll wait a few months.
646
01:13:50,570 --> 01:13:52,875
You look great Urko!
647
01:13:52,876 --> 01:13:54,028
- I already told you on
the phone I was clean!
648
01:13:54,029 --> 01:13:55,179
I couldn't believe it!
649
01:13:55,587 --> 01:13:57,907
Neither could I about you!
650
01:13:57,908 --> 01:14:00,227
- Well now we're like new again.
Was it very hard for you to clean up?
651
01:14:00,643 --> 01:14:04,331
Yes, terribly. You?
- Yes, but it's all over now.
652
01:14:04,802 --> 01:14:07,351
Urko?, are you not going
to play any more or what?
653
01:14:07,352 --> 01:14:09,899
- I'm coming, I'm coming.
Wait, well be finished soon.
654
01:14:10,307 --> 01:14:14,292
Wait for them too?
- No way, we can go by ourselves.
655
01:15:55,274 --> 01:15:59,491
Hey, bring me a glass of water.
- Sure.
656
01:16:09,147 --> 01:16:11,999
What are you going to do?
657
01:16:12,000 --> 01:16:14,851
- Can't you see?
I'm going to prepare a shot.
658
01:16:24,324 --> 01:16:28,540
Urko, we'll get dressed and leave right?
- Why such a hurry.
659
01:17:50,978 --> 01:17:54,458
Hi. - Well Urko, where did
you leave the cop's son?
660
01:17:54,459 --> 01:17:57,937
Are you no longer friends or what?
I want to buy five bucks of heroin.
661
01:17:58,554 --> 01:18:02,786
I thought you were clean.
- You didn't last long.
662
01:18:03,314 --> 01:18:07,119
Stop messing around will
you sell it to me or not?
663
01:18:07,120 --> 01:18:10,924
- Alright man don't get mad, I've got a
quarter but it's 6 bucks. It's good right?
664
01:18:11,339 --> 01:18:23,203
Of course. - Damn. This is a quarter?
Be yourself, if you're not interested...
665
01:18:23,651 --> 01:18:25,363
Okay.
666
01:18:44,779 --> 01:18:48,645
Did you get it? Come on.
667
01:18:54,382 --> 01:18:59,846
Damn, there's almost none left.
- Yes. How many shots have you had?
668
01:19:00,277 --> 01:19:02,414
The same as you.
669
01:19:02,415 --> 01:19:04,550
- No way you've shot way more than me.
Shut up.
670
01:19:05,511 --> 01:19:07,847
What do you mean shut up do you
think I'm stupid or what?
671
01:19:10,295 --> 01:19:16,075
I've got to do everything because you're
the cop's son and nobody can see you.
672
01:19:16,076 --> 01:19:18,966
- For me you can fuck off, I
don't need you for anything.
673
01:19:18,967 --> 01:19:21,855
You can fuck off with your faggot
friend that helps you so much.
674
01:19:43,049 --> 01:19:45,193
Are you hurt?
- No, it's nothing. Sure?
675
01:19:45,593 --> 01:19:46,945
Yes, I'm fine.
676
01:19:49,281 --> 01:19:53,090
Shit, the paper?
- I thought you had it. It's gone.
677
01:19:53,561 --> 01:19:55,290
Let's look for it.
678
01:20:11,523 --> 01:20:12,787
Here it is.
679
01:20:15,677 --> 01:20:19,027
It's all gone.
680
01:20:19,859 --> 01:20:26,859
We're such idiots.
- Yes. I'm sorry it was all my fault.
681
01:20:27,876 --> 01:20:32,900
No, it's just bad luck.
- We can't go on like this Urko.
682
01:20:32,901 --> 01:20:37,924
No but, we already tried to get clean
once and look where it's gotten us.
683
01:20:38,390 --> 01:20:44,962
That's it. We have to
confront things as they are.
684
01:20:44,963 --> 01:20:48,249
- What do you intend on doing?
685
01:20:48,250 --> 01:20:51,534
Tonight my father's eating at a friends.
He'll be late.
686
01:21:54,210 --> 01:21:56,937
The worst of all is not the
fact they've left home,
687
01:21:56,938 --> 01:21:59,663
but that they have a gun
and plenty of munition.
688
01:21:59,664 --> 01:22:02,390
Do you know if your son has
stolen any weapon from you?
689
01:22:02,391 --> 01:22:05,115
- There have been no firearms
in my house for a long time.
690
01:22:05,867 --> 01:22:10,048
Well the danger is that they at the
least have one. We have to find
691
01:22:10,049 --> 01:22:14,229
them before they do something crazy.
- Of course. Where do we start?
692
01:22:14,764 --> 01:22:17,871
The last time Paco ran
away, there was a
693
01:22:17,872 --> 01:22:20,977
strange individual who
happened to know where
694
01:22:20,978 --> 01:22:24,084
he was, blonde, a big
nose, and frog like eyes.
695
01:22:24,085 --> 01:22:27,189
- I believe I know
who you refer to.
696
01:22:27,821 --> 01:22:32,902
The sculptor Mikel Orbea.
I recall now that Urko told me there was a
697
01:22:32,903 --> 01:22:35,443
possibility Paco was taking
refuge at his house.
698
01:22:35,444 --> 01:22:37,982
- Do you know him?
699
01:22:38,477 --> 01:22:43,261
Yes, he's a well known artist
and a supporter of my party.
700
01:22:52,098 --> 01:22:56,865
Gee!, what a surprise. - Where are
Urko and Paco? - I have no idea.
701
01:22:57,305 --> 01:22:59,094
They've ran away from home,
certainly you know something.
702
01:22:59,095 --> 01:23:00,882
- Can we come in?
703
01:23:15,467 --> 01:23:18,228
Wow, I never could have
imagined Mart�n Aramend�a
704
01:23:18,229 --> 01:23:20,988
coming to question me
accompanied by a Captain
705
01:23:20,989 --> 01:23:23,749
of the Civil Guard.
Apparently when it comes
706
01:23:23,750 --> 01:23:26,508
to defense of the family
anything's possible.
707
01:23:27,060 --> 01:23:28,595
Please Mikel, don't be silly...
708
01:23:29,323 --> 01:23:31,364
we need your help.
709
01:23:31,365 --> 01:23:33,404
- Come on Mart�n, the Captain
doesn't understand Basque.
710
01:23:34,076 --> 01:23:37,048
We can't be rude with
the collaborators.
711
01:23:37,049 --> 01:23:38,535
- Stop messing around and
tell us where they are.
712
01:23:38,536 --> 01:23:40,020
I've already told
you I don't know.
713
01:23:40,644 --> 01:23:44,181
Do you mind if we take a look around?
- Yes, I do mind.
714
01:24:10,490 --> 01:24:12,299
Friends of mine.
715
01:24:12,899 --> 01:24:18,323
We were having a nice time, before
you came and spoiled the party.
716
01:24:18,324 --> 01:24:23,747
- So, you enjoy yourself with boys.
That's right.
717
01:24:25,390 --> 01:24:28,655
Hadn't you explained to the Captain
the fact that I'm a faggot?
718
01:24:31,519 --> 01:24:36,403
Now you know, I'm a faggot.
- What did you do with Paco!?
719
01:24:36,404 --> 01:24:38,846
Where do you know him from!?
720
01:24:38,847 --> 01:24:41,287
Calm yourself Captain,
you're not at the station.
721
01:24:42,966 --> 01:24:46,319
I advise you as well to not pull
your gun out here neither, things
722
01:24:46,320 --> 01:24:47,996
may get difficult.
Don't you think so Mart�n?
723
01:24:47,997 --> 01:24:49,671
- It's best we leave.
724
01:24:50,616 --> 01:24:54,424
Yes. - We must continue searching for them.
Mikel, please, if you are made
725
01:24:54,425 --> 01:24:58,232
aware of anything please contact me.
They could get in to big trouble.
726
01:24:58,704 --> 01:25:01,339
They have a...
727
01:25:01,340 --> 01:25:03,973
- Don't tell him anything!
We can't trust this guy.
728
01:25:03,974 --> 01:25:09,241
- The captain is right.
Don't tell me anything, guys like me...
729
01:25:10,481 --> 01:25:13,257
will never have the pleasure
of trust by the Civil Guard.
730
01:25:35,253 --> 01:25:37,470
Who were they?
731
01:25:38,430 --> 01:25:42,653
Nobodies, two despicable individuals.
732
01:25:55,826 --> 01:25:58,679
I can't believe this, I
thought you were both clean.
733
01:25:58,680 --> 01:26:01,531
- You know that's not so easy.
734
01:26:02,491 --> 01:26:05,487
Don't come crying to us.
We don't want problems
735
01:26:05,488 --> 01:26:08,483
with Pacos father.
He's got quite a temper.
736
01:26:08,484 --> 01:26:11,480
- It's amazing that you're
afraid because of that,
737
01:26:11,481 --> 01:26:14,475
considering the relationship
you have with the Civil Guard.
738
01:26:14,963 --> 01:26:18,479
No more jokes.
Why have you come?, what do you want?
739
01:26:18,480 --> 01:26:21,995
- We've come to hold you up and
take all the heroin you've got.
740
01:26:31,548 --> 01:26:34,973
Come on Paco, did you get
that toy from your father?
741
01:26:34,974 --> 01:26:38,398
- Ask no questions and give
over all the powder you've got.
742
01:26:40,541 --> 01:26:44,561
Do what they're saying, they're
desperate and capable of anything.
743
01:26:44,562 --> 01:26:46,572
- Yes, look at my hands
trembling, dangerous,
744
01:26:46,573 --> 01:26:48,581
thinking of how easy it
is to pull the trigger.
745
01:26:52,502 --> 01:26:54,990
Alright man, easy.
746
01:27:16,024 --> 01:27:23,737
You're in luck, almost 100 grams.
First class stuff too.
747
01:28:13,346 --> 01:28:15,375
At your command, Captain.
748
01:28:15,376 --> 01:28:17,404
- Alc�ntara, what are you doing round here?
Do you know yet?
749
01:28:17,835 --> 01:28:20,176
Know what?
- El Cojo and his wife.
750
01:28:20,177 --> 01:28:22,516
Yes, of course.
I just heard it on the radio.
751
01:28:22,924 --> 01:28:27,032
ETA apparently right?
752
01:28:27,033 --> 01:28:31,140
- May we speak in private?
Well, let's go to my office.
753
01:28:41,697 --> 01:28:42,641
Go ahead.
754
01:28:44,145 --> 01:28:45,857
Look Captain...
755
01:28:47,033 --> 01:28:51,338
we've done a ballistic analysis of the
shells found at El Cojo's apartment.
756
01:28:51,339 --> 01:28:55,642
- What's been found? That they correspond
to the munition issued to the Civil Guard.
757
01:28:57,249 --> 01:29:00,313
Well, it's not that strange.
758
01:29:00,314 --> 01:29:03,377
Terrorists have robbed
many arms from our men.
759
01:29:04,746 --> 01:29:07,450
Please allow me to ask
you a direct question.
760
01:29:07,954 --> 01:29:12,170
Is your son well
controlled Captain?
761
01:29:12,171 --> 01:29:16,386
- Absolutely, since he's returned
home, there have been no problems...
762
01:29:18,163 --> 01:29:20,298
Anyhow, how dare you ask
me such a question?
763
01:29:20,299 --> 01:29:22,432
- According to the
reports made by certain
764
01:29:22,433 --> 01:29:24,567
witnesses, after the shots
were heard two young
765
01:29:24,568 --> 01:29:26,701
boys were seen hurriedly
exiting the building...
766
01:29:27,252 --> 01:29:30,838
one of them was blonde
and with curly hair.
767
01:29:31,900 --> 01:29:35,316
There are thousands of
youngsters with such features.
768
01:29:35,819 --> 01:29:38,029
Yes, sure.
769
01:29:42,355 --> 01:29:45,558
I can see Lieutenant
that you are affected by
770
01:29:45,559 --> 01:29:48,761
the deaths of such
valuable collaborators,
771
01:29:48,762 --> 01:29:51,964
but don't worry, I am
responsible for my son.
772
01:29:51,965 --> 01:29:55,166
- Please understand Captain...
773
01:29:55,638 --> 01:29:58,270
I have lots of work to do Alc�ntara.
774
01:29:58,726 --> 01:30:00,711
You may leave.
775
01:30:02,094 --> 01:30:04,381
At your command Captain.
776
01:30:23,061 --> 01:30:24,758
Mart�n, you have a call...
777
01:30:25,140 --> 01:30:26,509
Haven't you explained I'm busy?
778
01:30:27,037 --> 01:30:30,078
Sure, but he says to tell
you it's doctor Torres...
779
01:30:30,501 --> 01:30:32,141
Please excuse me.
780
01:30:38,533 --> 01:30:42,101
I'm afraid the boys may be implicated
in an extremely serious matter...
781
01:30:42,901 --> 01:30:46,826
over the phone I
can't reveal much more.
782
01:30:46,827 --> 01:30:50,750
Yes, we must see eachother right away.
- In fifteen minutes then.
783
01:30:59,172 --> 01:31:05,161
I'm sorry but I must leave, I may
be away some time. Anyhow, this
784
01:31:05,162 --> 01:31:11,149
afternoon you're due in parliament.
- I don't think I'll be able to...
785
01:31:11,669 --> 01:31:15,013
what's wrong?, are you got
trouble with your son again?
786
01:31:15,014 --> 01:31:18,356
- I apologize, but at the moment
I can't explain anything.
787
01:31:28,356 --> 01:31:32,674
It's likely I will be obliged
to turn in my resignation soon.
788
01:31:41,196 --> 01:31:47,124
Gee, look at you two, why don't you go
out for some air? You've been shooting
789
01:31:47,125 --> 01:31:53,052
up non stop for four days now, you're
going to kill yourselves at this rate.
790
01:31:56,732 --> 01:31:59,756
Maybe some music will
liven you up a little.
791
01:32:20,651 --> 01:32:22,211
Another one?
792
01:34:39,673 --> 01:34:41,129
He's dead.
793
01:34:56,869 --> 01:34:58,710
What can we do?
794
01:35:16,998 --> 01:35:22,270
Don't leave Paco! Don't leave me alone...
795
01:36:32,242 --> 01:36:38,527
Mister Aramend�a, I would like
express my sincere condolences...
796
01:36:38,528 --> 01:36:41,670
- Don't say anything Captain,
I appreciate you coming.
797
01:36:41,671 --> 01:36:44,812
Please, wait for me outside.
798
01:37:06,472 --> 01:37:09,456
Leave us alone, and may no one disturb us.
799
01:37:17,876 --> 01:37:21,209
I've spoken with the forensic,
although a full autopsy is yet to
800
01:37:21,210 --> 01:37:22,876
be made it seems clear your
son died from an overdose.
801
01:37:22,877 --> 01:37:24,542
- Yes...
802
01:37:26,052 --> 01:37:27,958
this is what I've also been told.
803
01:37:28,581 --> 01:37:32,545
The reports made by that girl don't seem
very compromising, apart from the fact
804
01:37:32,546 --> 01:37:36,509
that they were apparently at her house for
a number of days. Injecting non stop...
805
01:37:37,733 --> 01:37:42,134
I'm sure they got the drugs from that
dealer duo who they killed themselves.
806
01:37:42,135 --> 01:37:46,534
- You have told no one that
your son stole your gun right?
807
01:37:47,494 --> 01:37:48,950
Not yet...
808
01:37:50,158 --> 01:37:55,407
But I can't continue hiding it, I am
committing a serious misdemeanor.
809
01:37:57,783 --> 01:38:01,388
No one can enter here.
810
01:38:01,389 --> 01:38:04,992
- I am Captain Torrecuadrada's son.
Yeah right...
811
01:38:10,967 --> 01:38:12,703
Let him come in.
812
01:38:25,257 --> 01:38:29,486
It wasn't my fault, I would
have helped to avoid it but...
813
01:38:29,487 --> 01:38:33,714
- I know, but how can you not
be to blame for anything.
814
01:38:57,613 --> 01:39:02,077
Damn Urko, we've gone way too far...
815
01:39:04,238 --> 01:39:06,957
but always together...
816
01:39:09,678 --> 01:39:13,413
I don't understand why this
time you've gone for it alone.
817
01:39:37,082 --> 01:39:40,033
How many deaths we have in
our lives Captain...
818
01:39:40,795 --> 01:39:42,650
so many.
819
01:41:27,914 --> 01:41:29,515
Where's my gun?
820
01:41:39,217 --> 01:41:41,841
How many bullets are missing?
- Two.
821
01:41:44,505 --> 01:41:49,231
That leaves five.
More than enough to shoot you, and myself.
822
01:41:49,232 --> 01:41:53,956
It would be a heroic way
to exclaim one's honour.
823
01:42:01,182 --> 01:42:03,966
Aren't you afraid?
- No...
824
01:42:04,847 --> 01:42:08,086
I prefer you shooting me
than putting me in jail.
825
01:42:13,407 --> 01:42:15,503
Where are the drugs you stole?
826
01:42:19,144 --> 01:42:22,744
Here, there's almost 90 grams.
827
01:42:51,128 --> 01:42:57,944
And this rubbish can destroy a life?
- You mean the powder?, or the hat?
828
01:42:59,321 --> 01:43:01,217
Very funny...
829
01:43:04,600 --> 01:43:08,057
here is all the evidence that can
be used against you...
830
01:43:08,698 --> 01:43:11,345
the murder weapon...
831
01:43:12,610 --> 01:43:15,192
and the loot of the robbery...71925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.