All language subtitles for Eat-2014-1080p-YTS-AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,703 (Loud bang) 2 00:00:16,117 --> 00:00:19,620 (Alarm beeps) 3 00:00:31,499 --> 00:00:34,235 (Groaning) 4 00:00:35,936 --> 00:00:38,372 Great. 5 00:00:50,318 --> 00:00:55,189 ("Beauty Killer" by Jeffree Star) 6 00:00:58,359 --> 00:01:02,330 * So self-obsessed with my mascara and mistakes 7 00:01:02,363 --> 00:01:06,033 * Vanity's like a funeral and everyone's at my wake 8 00:01:06,066 --> 00:01:10,171 * Before I run out of air there's more makeup to apply 9 00:01:10,204 --> 00:01:14,074 * Doll eyes stare into Valium-colored skies 10 00:01:14,108 --> 00:01:17,611 * I've got a sweet tooth and strawberry youth 11 00:01:17,645 --> 00:01:22,150 * You wanna be my licorice and misguided youth 12 00:01:22,183 --> 00:01:27,188 * And right now I'll show you how 13 00:01:28,589 --> 00:01:33,127 * I'm a beauty killer 14 00:01:38,999 --> 00:01:42,636 * Rhinestone my eyes closed and please fix my hair 15 00:01:42,670 --> 00:01:46,674 * This concealer can't hide all my pink nightmares 16 00:01:46,707 --> 00:01:50,444 * Before I run out of air there's more makeup to apply 17 00:01:50,478 --> 00:01:55,416 * Doll eyes stare into Valium-colored skies 18 00:01:55,449 --> 00:01:59,086 * I almost died but it felt great 19 00:01:59,119 --> 00:02:02,956 * Faking perfection wasn't worth the wait 20 00:02:02,990 --> 00:02:07,161 * I may be easy, easy to hate 21 00:02:07,195 --> 00:02:10,898 * But you're so fucking easy, easy to break 22 00:02:10,931 --> 00:02:14,902 * I've got a sweet tooth and strawberry youth 23 00:02:14,935 --> 00:02:19,807 * You wanna be my licorice and misguided truth 24 00:02:19,840 --> 00:02:24,845 * And right now I'll show you how 25 00:02:25,679 --> 00:02:29,850 * I'm a beauty killer 26 00:02:29,883 --> 00:02:31,585 * Doll eyes stare into Valium-colored skies 27 00:02:31,819 --> 00:02:35,323 * Doll eyes stare into Valium-colored skies 28 00:02:35,356 --> 00:02:39,393 * Doll eyes stare into Valium-colored skies 29 00:02:39,427 --> 00:02:42,230 * Doll eyes stare into Valium-colored skies 30 00:02:42,263 --> 00:02:46,099 * I'm a beauty killer 31 00:02:46,133 --> 00:02:48,702 * Gorgeous killer 32 00:02:49,770 --> 00:02:53,207 * Hot pink killer 33 00:02:53,941 --> 00:02:57,478 * Fierce killer 34 00:02:58,212 --> 00:03:02,383 * I'm a beauty killer 35 00:03:05,386 --> 00:03:09,056 * I'll fucking kill you 36 00:03:43,090 --> 00:03:44,758 Hello Novella. 37 00:03:45,058 --> 00:03:46,494 Oh, hey Tracy. 38 00:03:46,527 --> 00:03:48,195 What happened to your agent? 39 00:03:48,228 --> 00:03:49,463 What's that? 40 00:03:49,497 --> 00:03:50,498 Oh, I saw that you're not with Teller & Davis 41 00:03:50,531 --> 00:03:52,466 On the sign-in sheet. 42 00:03:52,500 --> 00:03:53,767 Oh yeah, I've been thinking about moving on 43 00:03:53,801 --> 00:03:55,636 For a while now. 44 00:03:55,669 --> 00:03:57,771 Really, hmm. 45 00:03:57,805 --> 00:04:00,274 Olivia Thompson said they let you go. 46 00:04:00,308 --> 00:04:03,611 No, I moved on. 47 00:04:06,747 --> 00:04:07,615 Did you ever get a call back for that 48 00:04:07,648 --> 00:04:09,249 Budweiser commercial? 49 00:04:09,283 --> 00:04:10,584 Sure didn't. 50 00:04:10,618 --> 00:04:11,619 Oh really? 51 00:04:11,652 --> 00:04:13,053 Well, I got the part. 52 00:04:13,086 --> 00:04:14,588 We're lensing next week. 53 00:04:14,622 --> 00:04:15,456 Oh. 54 00:04:15,489 --> 00:04:16,390 That's great. 55 00:04:16,424 --> 00:04:18,025 Who's the producer on that? 56 00:04:18,058 --> 00:04:20,260 Kurt Hansen. 57 00:04:20,994 --> 00:04:23,331 I thought he was gay. 58 00:04:23,364 --> 00:04:24,732 What does that matter? 59 00:04:24,765 --> 00:04:26,534 Because he's obviously hiring you 60 00:04:26,567 --> 00:04:27,801 So you could blow him. 61 00:04:27,835 --> 00:04:29,136 Everyone does. 62 00:04:29,169 --> 00:04:30,804 What would a gay guy get out of that? 63 00:04:30,838 --> 00:04:32,039 Fuck off. 64 00:04:32,072 --> 00:04:33,206 I mean I guess it doesn't really matter, 65 00:04:33,240 --> 00:04:34,342 Getting your dick sucked by a girl 66 00:04:34,375 --> 00:04:36,109 Probably feels the same as a guy. 67 00:04:36,143 --> 00:04:38,145 Besides, it's not like he's butt-fucking you, 68 00:04:38,178 --> 00:04:40,180 Although I'm sure you offered that, too. 69 00:04:40,213 --> 00:04:42,950 You can say whatever you want to, darling. 70 00:04:42,983 --> 00:04:45,786 But the truth is, you're terrible. 71 00:04:45,819 --> 00:04:47,555 That's why you don't get the parts. 72 00:04:47,588 --> 00:04:48,489 Oh yeah? 73 00:04:48,522 --> 00:04:50,290 Yeah, what are you, like 40? 74 00:04:50,324 --> 00:04:53,193 I'm barely 30, idiot. 75 00:04:53,761 --> 00:04:56,497 Okay, let's see here. 76 00:04:56,530 --> 00:04:57,665 Oh, Tracy. 77 00:04:57,698 --> 00:04:59,933 Hey baby, come on in. 78 00:04:59,967 --> 00:05:01,201 Um, ma'am? 79 00:05:01,234 --> 00:05:02,736 We were here first. 80 00:05:02,770 --> 00:05:04,905 Sorry sweetie, but the producer specifically 81 00:05:04,938 --> 00:05:07,341 Requested her for this one. 82 00:05:07,375 --> 00:05:08,976 I'm sure they did. 83 00:05:09,009 --> 00:05:10,678 Yeah, sorry sweetie. 84 00:05:10,711 --> 00:05:13,347 Eat your heart out. 85 00:05:16,417 --> 00:05:17,985 What a bitch. 86 00:05:18,018 --> 00:05:20,521 I know right? 87 00:05:28,161 --> 00:05:30,864 (Car alarm unlock tweets) 88 00:05:54,588 --> 00:05:58,392 (Shrill static) 89 00:06:16,444 --> 00:06:18,211 Shit. 90 00:06:52,680 --> 00:06:55,616 (Knocking) 91 00:06:55,649 --> 00:06:57,551 Eesha. 92 00:06:59,820 --> 00:07:01,188 Novi! 93 00:07:01,221 --> 00:07:02,389 Hi, Eesha. 94 00:07:02,422 --> 00:07:05,125 How are you, I just saw you coming in. 95 00:07:05,158 --> 00:07:07,027 I'm good, how is Jethro doing? 96 00:07:07,060 --> 00:07:09,863 Oh, he's doing fine, he just has started 97 00:07:09,897 --> 00:07:14,001 Picking on his privates so I had to put the cone back on. 98 00:07:14,034 --> 00:07:17,137 It must be strange to have your privates cut off 99 00:07:17,170 --> 00:07:19,306 Like that, you know? 100 00:07:19,339 --> 00:07:20,941 Poor little guy. 101 00:07:20,974 --> 00:07:26,013 Yeah, so did you have any auditions or callbacks? 102 00:07:26,046 --> 00:07:28,315 Yeah, I had some auditions today. 103 00:07:28,348 --> 00:07:30,083 How did they go? 104 00:07:30,117 --> 00:07:32,586 Good, you know, we'll see. 105 00:07:32,620 --> 00:07:35,589 I just wanted to know how your month was going, 106 00:07:35,623 --> 00:07:39,092 It's almost the end of the month, you know? 107 00:07:39,126 --> 00:07:41,929 Mmm-hmm, yeah, time sure flies by. 108 00:07:41,962 --> 00:07:45,065 It sure does, yeah, it just seems like 109 00:07:45,098 --> 00:07:47,334 Last month just ended. 110 00:07:47,367 --> 00:07:48,569 Sure does. 111 00:07:48,602 --> 00:07:49,837 Mmm-hmm. 112 00:07:49,870 --> 00:07:51,404 Yeah. 113 00:07:51,438 --> 00:07:54,374 Well um, have a good night. 114 00:07:54,407 --> 00:07:55,876 You too, bye Jethro. 115 00:07:55,909 --> 00:07:58,478 Say bye-bye Jethro, come on, say bye-bye. 116 00:07:58,512 --> 00:07:59,780 Bye-bye. 117 00:07:59,813 --> 00:08:01,615 Oh, bye-bye, he's saying bye-bye. 118 00:08:01,649 --> 00:08:02,516 Okay. 119 00:08:02,550 --> 00:08:05,485 Oh, bye-bye, oh bye-bye. 120 00:08:07,387 --> 00:08:10,691 (Phone vibrates) 121 00:08:14,361 --> 00:08:15,563 Hello? 122 00:08:15,596 --> 00:08:18,431 Oh hey, what's up? 123 00:08:18,465 --> 00:08:20,467 Yeah. 124 00:08:20,500 --> 00:08:21,735 Sure. 125 00:08:21,769 --> 00:08:24,004 I'll see you there in 20. 126 00:08:28,876 --> 00:08:32,580 Eh, I'll tell you about it later. 127 00:08:33,013 --> 00:08:35,749 Okay, yeah, sounds good. 128 00:08:35,783 --> 00:08:37,618 Cool. 129 00:08:37,651 --> 00:08:40,621 See you then, bye. 130 00:08:43,490 --> 00:08:46,259 Whatever. 131 00:08:48,328 --> 00:08:49,697 So then the casting director comes out, 132 00:08:49,730 --> 00:08:51,599 Doesn't even look at the sign-in sheet, 133 00:08:51,632 --> 00:08:53,400 And lets Tracy audition. 134 00:08:53,433 --> 00:08:54,802 She didn't even look at the list. 135 00:08:54,835 --> 00:08:56,436 Is she the bitch that got the commercial over you? 136 00:08:56,469 --> 00:08:57,838 Not just the commercial, but like, 137 00:08:57,871 --> 00:09:00,373 The last four or five roles I've tried out for. 138 00:09:00,407 --> 00:09:01,408 I hate her. 139 00:09:01,441 --> 00:09:02,810 Was she that good? 140 00:09:02,843 --> 00:09:05,212 I don't know, I haven't seen any of her shit. 141 00:09:05,245 --> 00:09:07,080 Well, is she really hot or something? 142 00:09:07,114 --> 00:09:08,548 No. 143 00:09:08,582 --> 00:09:10,283 I mean she's cute, but not like 144 00:09:10,317 --> 00:09:12,152 Out-of-this-world beautiful. 145 00:09:12,185 --> 00:09:13,320 Right. 146 00:09:13,353 --> 00:09:14,487 And she's got like this snaggletooth. 147 00:09:14,521 --> 00:09:15,656 Oh, gross. 148 00:09:15,689 --> 00:09:17,057 She's younger, that's mostly the reason. 149 00:09:17,090 --> 00:09:18,491 Well how young? 150 00:09:18,525 --> 00:09:20,828 I don't know, early 20s. 151 00:09:20,861 --> 00:09:23,631 Whatever it says on my headshot. 152 00:09:28,468 --> 00:09:30,503 Look Novi, I know that this has been really tough 153 00:09:30,537 --> 00:09:32,072 For you, okay? 154 00:09:32,105 --> 00:09:33,941 But you're a really good actress, and I think 155 00:09:33,974 --> 00:09:35,943 That you just need to tough this out. 156 00:09:35,976 --> 00:09:36,910 Candice, I haven't gotten a part 157 00:09:36,944 --> 00:09:38,445 In the last three years. 158 00:09:38,478 --> 00:09:40,413 Nothing, not even a corporate video. 159 00:09:40,447 --> 00:09:43,050 Well you're not trying to do a corporate video, Novi. 160 00:09:43,083 --> 00:09:45,118 I mean you're trying to become a movie star 161 00:09:45,152 --> 00:09:47,921 So that you can fuck Michael Fasbecker. 162 00:09:47,955 --> 00:09:49,556 Candice I can't get anything. 163 00:09:49,589 --> 00:09:51,558 So what, are you gonna quit, just because 164 00:09:51,591 --> 00:09:53,093 You're going through a rough patch? 165 00:09:53,126 --> 00:09:55,095 A rough patch is three weeks or three months, 166 00:09:55,128 --> 00:09:57,097 Not three years. 167 00:09:57,130 --> 00:09:59,199 I think that you should give it a couple more weeks. 168 00:09:59,232 --> 00:10:01,969 I mean, it's always darkest right before 169 00:10:02,002 --> 00:10:03,503 The sun comes up. 170 00:10:03,536 --> 00:10:04,772 It's before the dawn. 171 00:10:04,805 --> 00:10:06,273 What? 172 00:10:06,306 --> 00:10:08,441 Nothing. 173 00:10:09,109 --> 00:10:11,411 So, you girls wanna dance or something? 174 00:10:11,444 --> 00:10:13,280 It's Candice and Novella, right? 175 00:10:13,313 --> 00:10:14,481 Why don't you go grab me another drink? 176 00:10:14,514 --> 00:10:16,283 Another one? 177 00:10:16,316 --> 00:10:18,618 You haven't said two words to me all night. 178 00:10:18,652 --> 00:10:20,888 Well, I'm sorry baby, but you know, 179 00:10:20,921 --> 00:10:22,155 We've just been talking about some 180 00:10:22,189 --> 00:10:24,091 Really serious shit over here, you know? 181 00:10:24,124 --> 00:10:26,526 Yeah, sounds like it. 182 00:10:26,559 --> 00:10:27,961 You know what? 183 00:10:27,995 --> 00:10:29,629 If you go get me another drink I'll make it up to you, 184 00:10:29,663 --> 00:10:32,465 I promise, I'm just starting to get my buzz on. 185 00:10:32,499 --> 00:10:35,703 Yeah, great. 186 00:10:38,672 --> 00:10:42,042 Look, I have a gun right here in my purse, 187 00:10:42,075 --> 00:10:43,143 And I'm not afraid to shoot your dick off 188 00:10:43,176 --> 00:10:45,545 Right now on this couch. 189 00:10:45,578 --> 00:10:46,980 But if you go get me and my girlfriend 190 00:10:47,014 --> 00:10:48,548 Another drink, I'll be happy to make it up to you 191 00:10:48,581 --> 00:10:52,452 With a handjob in the bathroom. 192 00:10:52,485 --> 00:10:55,655 So now which one of those scenarios would you prefer? 193 00:10:57,024 --> 00:11:00,393 Hmm? 194 00:11:03,130 --> 00:11:04,998 Baby girl, do you want another drink? 195 00:11:05,032 --> 00:11:06,633 Yep. 196 00:11:06,666 --> 00:11:10,537 Hey, Louis CK, yeah, you. 197 00:11:10,570 --> 00:11:13,573 You wanna get my girl a vodka and soda? 198 00:11:13,606 --> 00:11:14,942 Yes, sir. 199 00:11:14,975 --> 00:11:17,410 Thanks. 200 00:11:18,545 --> 00:11:19,512 Are you ready? 201 00:11:19,546 --> 00:11:21,414 Yeah. 202 00:11:27,020 --> 00:11:28,188 Shit, you know what, I've gotta pee, 203 00:11:28,221 --> 00:11:29,656 I'll be like two seconds, okay? 204 00:11:29,689 --> 00:11:31,358 Can't you wait, we're on our way out. 205 00:11:31,391 --> 00:11:32,960 Novi, I've already like, broken the seal, 206 00:11:32,993 --> 00:11:35,128 I mean that dipshit just bought me like, four beers. 207 00:11:35,162 --> 00:11:36,363 I'll be right back. 208 00:11:36,396 --> 00:11:37,597 Well hurry up, I don't feel good. 209 00:11:37,630 --> 00:11:38,799 Okay, I'll be right back, but just watch out 210 00:11:38,832 --> 00:11:41,034 For Ren and Stimpy, okay? 211 00:12:01,521 --> 00:12:03,723 How's it goin'? 212 00:12:08,061 --> 00:12:10,197 What's your name? 213 00:12:10,230 --> 00:12:12,565 Novella. 214 00:12:12,599 --> 00:12:14,167 Are you an actress? 215 00:12:14,201 --> 00:12:15,368 Why do you ask? 216 00:12:15,402 --> 00:12:17,437 You have a movie star name. 217 00:12:17,470 --> 00:12:20,207 Thanks. 218 00:12:20,440 --> 00:12:22,409 What's your last name? 219 00:12:22,442 --> 00:12:23,777 McClure. 220 00:12:23,811 --> 00:12:25,145 Really? 221 00:12:25,178 --> 00:12:28,381 That's an incredible name. 222 00:12:28,415 --> 00:12:29,616 What do you do? 223 00:12:29,649 --> 00:12:31,384 I'm an actress. 224 00:12:31,418 --> 00:12:33,353 Seriously? 225 00:12:33,386 --> 00:12:36,023 I knew it, you're beautiful and skinny, 226 00:12:36,056 --> 00:12:38,691 You have an amazing name. 227 00:12:38,725 --> 00:12:39,659 Don't worry I'm not gonna friend you 228 00:12:39,692 --> 00:12:40,994 On Facebook or anything. 229 00:12:41,028 --> 00:12:42,762 Oh, good. 230 00:12:42,796 --> 00:12:44,932 So uh, what's your name and occupation? 231 00:12:44,965 --> 00:12:46,066 Me? 232 00:12:46,099 --> 00:12:49,803 Um, my name is Simon, I am a doctor. 233 00:12:49,837 --> 00:12:51,371 Call me Dr. Simon if you want. 234 00:12:51,404 --> 00:12:53,040 That's what I call myself, so. 235 00:12:53,073 --> 00:12:54,141 Are you really a doctor? 236 00:12:54,174 --> 00:12:55,508 I am. 237 00:12:55,542 --> 00:12:58,178 So, do you save people's lives and stuff? 238 00:12:58,211 --> 00:13:00,580 I do, if you consider saving lives 239 00:13:00,613 --> 00:13:04,117 Talking to rich people about how bored they are. 240 00:13:04,151 --> 00:13:05,552 Mmm, not so much. 241 00:13:05,585 --> 00:13:07,087 Yeah, me neither. 242 00:13:07,120 --> 00:13:08,488 I usually just tell people I'm a surgeon, 243 00:13:08,521 --> 00:13:11,158 But, I don't know, you bring out the truth in me. 244 00:13:11,191 --> 00:13:14,127 I have that effect on people. 245 00:13:14,161 --> 00:13:17,464 Maybe you should just change your name to Polly. 246 00:13:18,131 --> 00:13:19,166 What? 247 00:13:19,199 --> 00:13:21,068 Like a polygraph test? 248 00:13:22,769 --> 00:13:24,237 Okay. 249 00:13:24,271 --> 00:13:27,440 Yeah, it's a lie detector test, yeah. 250 00:13:29,176 --> 00:13:31,111 I was really going 'til that last one, huh? 251 00:13:31,144 --> 00:13:34,481 Yeah, it kinda came out of left field. 252 00:13:37,484 --> 00:13:41,321 Uh, speaking of which, looks like I'm up to bat, so. 253 00:13:41,354 --> 00:13:43,790 You have a boyfriend or something? 254 00:13:43,823 --> 00:13:45,658 Hey, let's go. 255 00:13:45,692 --> 00:13:47,160 Come on. 256 00:13:47,194 --> 00:13:48,761 Nice to meet you, Dr. Simon. 257 00:13:48,795 --> 00:13:51,131 You too. 258 00:13:53,300 --> 00:13:56,069 Novella McClure. 259 00:14:01,141 --> 00:14:03,911 (Loud bang) 260 00:14:31,004 --> 00:14:33,340 Ugh. 261 00:14:34,841 --> 00:14:37,978 Oh, my god this is so stupid. 262 00:15:29,429 --> 00:15:31,898 Shit. 263 00:15:36,503 --> 00:15:39,406 Oh, fuck, that's right. 264 00:16:00,627 --> 00:16:01,694 Hi there. 265 00:16:01,728 --> 00:16:02,729 What's your name? 266 00:16:02,762 --> 00:16:04,131 Novella McClure. 267 00:16:04,164 --> 00:16:06,066 Miss McClure, I was hoping you'd make it out. 268 00:16:06,099 --> 00:16:07,667 Oh, really? 269 00:16:07,700 --> 00:16:09,169 Are you a casting agent? 270 00:16:09,202 --> 00:16:10,903 Oh no, I'm just helping out today. 271 00:16:10,937 --> 00:16:13,040 Oh, well thanks, I'm happy to be here. 272 00:16:13,073 --> 00:16:15,575 Ha ha, I'm sorry, what I meant was, 273 00:16:15,608 --> 00:16:20,047 I've seen you before, and you have a great look. 274 00:16:20,080 --> 00:16:22,049 Do you do any modeling? 275 00:16:22,082 --> 00:16:24,817 Of course I do modeling, are you looking for models? 276 00:16:24,851 --> 00:16:26,753 A friend of mine has a company, and is 277 00:16:26,786 --> 00:16:28,755 Looking for some new faces. 278 00:16:28,788 --> 00:16:30,023 He's really talented. 279 00:16:30,057 --> 00:16:31,958 Oh, well what's the name of the company? 280 00:16:31,991 --> 00:16:33,293 Oh, well I'm not sure, but he's 281 00:16:33,326 --> 00:16:35,995 A really great photographer and film maker. 282 00:16:36,029 --> 00:16:37,464 Where's it based out of? 283 00:16:37,497 --> 00:16:39,599 I think he said San Fernando. 284 00:16:39,632 --> 00:16:42,469 Look sweetie, I'm not stupid. 285 00:16:42,502 --> 00:16:44,437 No thanks. 286 00:16:44,471 --> 00:16:46,406 I'm sorry, did I say something wrong? 287 00:16:47,440 --> 00:16:49,376 I don't do porn. 288 00:16:49,409 --> 00:16:50,610 What? 289 00:16:50,643 --> 00:16:51,778 This is not my first audition, I've been 290 00:16:51,811 --> 00:16:53,246 Doing this for a while now. 291 00:16:53,280 --> 00:16:54,681 I don't know what you're talking about. 292 00:16:54,714 --> 00:16:56,083 Any modeling company that doesn't tell you 293 00:16:56,116 --> 00:16:58,385 The name of the company is a porn company. 294 00:16:58,418 --> 00:16:59,786 No it's not. 295 00:16:59,819 --> 00:17:01,020 Then what's the name of it? 296 00:17:01,054 --> 00:17:02,389 Well, I don't remember. 297 00:17:02,422 --> 00:17:03,690 Have you seen his work? 298 00:17:03,723 --> 00:17:05,858 Well, no but I've been dating the guy 299 00:17:05,892 --> 00:17:07,594 For a few weeks, and I think that... 300 00:17:07,627 --> 00:17:09,196 Ah, see there you go. 301 00:17:09,229 --> 00:17:10,630 He knows that you're interning here 302 00:17:10,663 --> 00:17:12,699 And asked you to collect headshots and shit, right? 303 00:17:12,732 --> 00:17:15,168 Yeah, but it's not a porn company. 304 00:17:15,202 --> 00:17:17,404 Has he asked you to audition? 305 00:17:17,437 --> 00:17:18,338 Yeah, but that'd... 306 00:17:18,371 --> 00:17:19,472 You see, there you go. 307 00:17:19,506 --> 00:17:21,374 Stop it, he doesn't do porn, okay? 308 00:17:23,643 --> 00:17:26,279 Besides, you're the one with the porn name. 309 00:17:26,313 --> 00:17:27,514 What the hell does that mean? 310 00:17:27,547 --> 00:17:29,882 Well maybe the reason people keep trying 311 00:17:29,916 --> 00:17:32,051 To cast you in their porn movies is because 312 00:17:32,085 --> 00:17:32,852 Of your stupid name. 313 00:17:32,885 --> 00:17:34,087 It's not stupid. 314 00:17:34,121 --> 00:17:35,722 What, was Laura Lust taken or something? 315 00:17:35,755 --> 00:17:37,490 A porn name is your pet's name, and the street 316 00:17:37,524 --> 00:17:38,691 You grew up on. 317 00:17:38,725 --> 00:17:41,361 Do you really think I'd name my cat Novella? 318 00:17:41,394 --> 00:17:43,062 Oh fuck me, are you serious? 319 00:17:43,096 --> 00:17:44,364 Be sure to grab her headshot, she'd love to 320 00:17:44,397 --> 00:17:46,233 Fuck your boyfriend on camera. 321 00:17:46,266 --> 00:17:47,534 Excuse me? 322 00:17:47,567 --> 00:17:50,803 Fuck off, Tracy. 323 00:17:52,172 --> 00:17:53,773 Uh! 324 00:17:53,806 --> 00:17:55,842 Hi, I'm Tracy Armstrong. 325 00:17:55,875 --> 00:17:59,446 Did you need me to sign in? 326 00:18:39,152 --> 00:18:41,087 Oh shit! 327 00:18:41,954 --> 00:18:43,656 Fuck! 328 00:18:52,199 --> 00:18:55,001 Dammit. 329 00:19:01,608 --> 00:19:05,044 (Novella breathed raggedly) 330 00:19:09,616 --> 00:19:11,184 (Knocking) 331 00:19:11,218 --> 00:19:13,320 God dammit! 332 00:19:16,122 --> 00:19:17,990 Oh, hi Novi, how are you? 333 00:19:18,024 --> 00:19:19,426 Eesha can you come back another time, this isn't 334 00:19:19,459 --> 00:19:20,827 Really a good time. 335 00:19:20,860 --> 00:19:23,129 Well, I just don't know how to tell you this. 336 00:19:23,162 --> 00:19:25,598 What is it? 337 00:19:26,132 --> 00:19:27,434 Oh shit. 338 00:19:27,467 --> 00:19:28,868 Novi, I have been trying to tell you this 339 00:19:28,901 --> 00:19:31,438 For three months to pay your rent but you haven't paid. 340 00:19:31,471 --> 00:19:33,573 I know Eesha, it's not your fault, it's mine. 341 00:19:33,606 --> 00:19:36,709 I'm sorry, look, I'll get you a check, okay? 342 00:19:36,743 --> 00:19:38,878 I'm up for a big role and I'm pretty sure 343 00:19:38,911 --> 00:19:40,247 I'm gonna get the part. 344 00:19:40,280 --> 00:19:42,081 Novi, you have been saying that since February, 345 00:19:42,114 --> 00:19:44,050 And so far you haven't paid your rent, you know 346 00:19:44,083 --> 00:19:45,952 I hate doing this. 347 00:19:45,985 --> 00:19:47,153 I know it, I just... 348 00:19:47,186 --> 00:19:48,821 Oh Novi, no look, don't start crying. 349 00:19:48,855 --> 00:19:50,690 What happened?! 350 00:19:50,723 --> 00:19:52,359 I was in a car accident. 351 00:19:52,392 --> 00:19:55,362 And I had to get a, a car, a rental car 352 00:19:55,395 --> 00:19:58,365 Just to, I had to get a rental car to come home 353 00:19:58,398 --> 00:20:01,768 And then go to my audition, and now I'm being evicted 354 00:20:01,801 --> 00:20:03,770 And I don't have any money, and I just 355 00:20:03,803 --> 00:20:05,905 Don't have any place to stay. 356 00:20:05,938 --> 00:20:07,907 Okay wait, don't, don't cry, listen, 357 00:20:07,940 --> 00:20:10,377 Don't worry, look, look, just sit here 358 00:20:10,410 --> 00:20:12,612 And we'll take care of your hand, okay? 359 00:20:12,645 --> 00:20:15,482 I'll go get some cleaner. 360 00:20:19,619 --> 00:20:24,624 (Ominous background noise) 361 00:21:19,546 --> 00:21:23,115 (Heart monitor beeping) 362 00:21:53,212 --> 00:21:55,482 Good morning, how are you feeling? 363 00:21:55,515 --> 00:21:57,049 You've been out all night. 364 00:21:57,083 --> 00:22:00,152 The medication should make you feel pretty groggy right now. 365 00:22:01,053 --> 00:22:02,589 How are you feeling? 366 00:22:02,622 --> 00:22:03,823 Groggy. 367 00:22:03,856 --> 00:22:05,458 Okay. 368 00:22:05,492 --> 00:22:07,326 I'll go grab the doctor and I'll send her right in. 369 00:22:07,360 --> 00:22:08,695 No, that's not necessary. 370 00:22:08,728 --> 00:22:10,563 I'll just grab my stuff and go home, I'm okay. 371 00:22:10,597 --> 00:22:12,465 Oh, no no, you've had quite the night. 372 00:22:12,499 --> 00:22:15,034 No please, I'm not a fan of doctors. 373 00:22:15,067 --> 00:22:16,869 I don't trust them. 374 00:22:16,903 --> 00:22:18,805 No offense, you're not a doctor, so you're cool. 375 00:22:18,838 --> 00:22:23,410 Okay, just sit back and relax, and I'll send her in. 376 00:22:25,478 --> 00:22:26,345 Fuck. 377 00:22:26,379 --> 00:22:29,181 This is gonna be expensive. 378 00:22:30,683 --> 00:22:32,284 (Knocking) 379 00:22:36,022 --> 00:22:38,758 Hello, Novella, how are you feeling? 380 00:22:38,791 --> 00:22:40,092 Groggy. 381 00:22:40,126 --> 00:22:41,494 That's probably the medication. 382 00:22:41,528 --> 00:22:42,962 That's what I hear. 383 00:22:42,995 --> 00:22:44,397 My name is Dr. Morgan Walker. 384 00:22:44,431 --> 00:22:46,533 I'm the psychiatrist here at the hospital. 385 00:22:46,566 --> 00:22:47,967 Excuse me? 386 00:22:48,000 --> 00:22:50,369 I came to talk to you about your wrist. 387 00:22:50,403 --> 00:22:52,539 Psychiatrist? 388 00:22:52,572 --> 00:22:54,541 Your friend Eesha brought you in. 389 00:22:54,574 --> 00:22:55,875 She told me you might be going through 390 00:22:55,908 --> 00:22:58,578 A tough financial situation. 391 00:22:58,611 --> 00:23:01,581 So I have Eesha to thank for this? 392 00:23:01,614 --> 00:23:02,915 She saved your life. 393 00:23:02,949 --> 00:23:04,083 Right. 394 00:23:04,116 --> 00:23:06,152 Look Dr. Walker, I'm not suicidal. 395 00:23:06,185 --> 00:23:08,921 In fact, it's a really weird story. 396 00:23:08,955 --> 00:23:10,122 Really? 397 00:23:10,156 --> 00:23:11,357 Yeah, would you like me to tell you about it? 398 00:23:11,390 --> 00:23:13,125 Please. 399 00:23:13,159 --> 00:23:15,628 Okay well, yesterday when Eesha left, 400 00:23:15,662 --> 00:23:17,329 Well I got nervous, and whenever I get nervous, 401 00:23:17,363 --> 00:23:20,066 I get hungry. 402 00:23:20,099 --> 00:23:21,400 Does this happen often? 403 00:23:21,434 --> 00:23:22,902 Yeah. 404 00:23:22,935 --> 00:23:27,807 So, well, and I got a can of peaches out. 405 00:23:27,840 --> 00:23:28,908 Peaches? 406 00:23:28,941 --> 00:23:30,843 Yes, peaches, to eat. 407 00:23:30,877 --> 00:23:35,882 Because I was hungry, and, well, I love peaches. 408 00:23:36,949 --> 00:23:40,987 And when I was opening up the can of p-peaches, 409 00:23:41,020 --> 00:23:44,457 I s-s-sliced and slipped on... 410 00:23:46,192 --> 00:23:48,495 Yeah. 411 00:23:58,104 --> 00:23:59,572 Okay, Novella. 412 00:23:59,606 --> 00:24:02,274 I'm going to put you on 24-hour suicide watch. 413 00:24:02,308 --> 00:24:04,511 Do you have any friends or family who can stay with you? 414 00:24:04,544 --> 00:24:06,012 I don't know. 415 00:24:06,045 --> 00:24:10,449 Miss, I mean Dr. Walker, I'm not suicidal, I just told you, I... 416 00:24:10,483 --> 00:24:15,021 Miss McClure, the wound on your hand is a bite mark. 417 00:24:15,054 --> 00:24:16,556 The first responders thought it might be 418 00:24:16,589 --> 00:24:18,958 From an animal, but the blood caked on your face, 419 00:24:18,991 --> 00:24:23,663 And pieces of flesh in your teeth, proved otherwise. 420 00:24:23,696 --> 00:24:26,933 You must have a friend or family member stay with you. 421 00:24:26,966 --> 00:24:29,235 If not, you'll be required to stay here. 422 00:24:29,268 --> 00:24:31,170 And I also want to give you this. 423 00:24:31,203 --> 00:24:34,006 It's for the psychiatric facility up the street. 424 00:24:34,040 --> 00:24:35,908 You must meet with a psychiatrist there 425 00:24:35,942 --> 00:24:39,211 Two times a week until further evaluation. 426 00:24:39,245 --> 00:24:41,313 Is this clear? 427 00:24:42,248 --> 00:24:43,816 Novella. 428 00:24:43,850 --> 00:24:46,185 We're trying to help you. 429 00:24:46,218 --> 00:24:48,855 You don't need to lie to us. 430 00:24:48,888 --> 00:24:50,189 Now I'm gonna send the nurse in and get you 431 00:24:50,222 --> 00:24:52,825 All cleaned up and ready to go. 432 00:24:59,799 --> 00:25:02,334 Fuck! 433 00:25:09,008 --> 00:25:11,310 So then I go and check out, and it's gonna cost me 434 00:25:11,343 --> 00:25:13,512 2200 dollars for one night's stay. 435 00:25:13,546 --> 00:25:15,882 Why did she say it looked like an animal bite? 436 00:25:15,915 --> 00:25:17,349 She's a lying bitch. 437 00:25:17,383 --> 00:25:18,618 All doctors are. 438 00:25:18,651 --> 00:25:20,052 I was opening up a can and slipped and now 439 00:25:20,086 --> 00:25:21,353 I have to go see a god damn shrink 440 00:25:21,387 --> 00:25:23,255 In an insane asylum. 441 00:25:23,289 --> 00:25:24,824 Don't worry about it so much baby girl, 442 00:25:24,857 --> 00:25:26,959 I'll stay the night at your place tonight. 443 00:25:26,993 --> 00:25:28,460 We'll make the most out of it, 444 00:25:28,494 --> 00:25:30,162 I actually think it'll be kind of fun. 445 00:25:30,196 --> 00:25:31,831 Candice, I don't have a place. 446 00:25:31,864 --> 00:25:33,566 I'm being evicted. 447 00:25:33,600 --> 00:25:35,001 Are you kidding me? 448 00:25:35,034 --> 00:25:36,435 Just tell your landlady that you tried to kill yourself 449 00:25:36,468 --> 00:25:38,137 Because of her. 450 00:25:38,170 --> 00:25:39,806 You've got her wrapped around your finger. 451 00:25:39,839 --> 00:25:41,941 My apartment is attached to her house. 452 00:25:41,974 --> 00:25:44,243 I don't think she's gonna let me live there for free. 453 00:25:44,276 --> 00:25:46,312 Well she has been for the past three months, 454 00:25:46,345 --> 00:25:49,048 I think you should just trust me on this. 455 00:25:49,081 --> 00:25:51,684 I don't know, I feel bad. 456 00:25:51,718 --> 00:25:53,753 I get off work at seven, I think you just need 457 00:25:53,786 --> 00:25:55,321 To talk to your landlady and everything 458 00:25:55,354 --> 00:25:57,189 Will work itself out. 459 00:25:57,223 --> 00:25:59,525 Okay? 460 00:25:59,926 --> 00:26:01,127 Hey! 461 00:26:01,160 --> 00:26:03,262 Suicide watch, come on it'll be fun! 462 00:26:03,295 --> 00:26:05,497 Buck up! 463 00:26:24,917 --> 00:26:27,553 (Stomach growling) 464 00:26:44,003 --> 00:26:46,605 Dammit. 465 00:26:49,475 --> 00:26:53,579 (Phone dialing tones) 466 00:26:54,981 --> 00:26:57,049 Thank you for calling Sun City Bank. 467 00:26:57,083 --> 00:26:58,885 Please enter your password. 468 00:26:58,918 --> 00:27:02,421 (Phone dialing tones) 469 00:27:02,454 --> 00:27:06,458 You have negative 642 dollars and 13 cents. 470 00:27:06,492 --> 00:27:08,761 To access your account please press one, 471 00:27:08,795 --> 00:27:10,629 Or stay on the line... 472 00:27:14,033 --> 00:27:16,869 (Phone vibrating) 473 00:27:24,176 --> 00:27:25,477 Hello? 474 00:27:25,511 --> 00:27:26,813 Is this Novella? 475 00:27:26,846 --> 00:27:28,014 Yes it is. 476 00:27:28,047 --> 00:27:29,348 Hi, my name's Brad Hatcher. 477 00:27:29,381 --> 00:27:30,549 I'm a film maker here in Los Angeles 478 00:27:30,582 --> 00:27:31,718 And I was calling because my girlfriend 479 00:27:31,751 --> 00:27:33,452 Gave me your head shot today. 480 00:27:33,485 --> 00:27:35,554 Oh, cool, who's your girlfriend? 481 00:27:35,587 --> 00:27:37,724 Uh, the one you yelled at yesterday. 482 00:27:37,757 --> 00:27:41,260 Oh wow, umm, I'm surprised she gave it to you, 483 00:27:41,293 --> 00:27:43,129 I was pretty nasty to her. 484 00:27:43,162 --> 00:27:45,431 Me too, actually, but we all have shitty days, right? 485 00:27:45,464 --> 00:27:47,233 Tell me about it. 486 00:27:47,266 --> 00:27:48,735 Well, my producers and I are putting together 487 00:27:48,768 --> 00:27:50,602 A small scene and we all think you have 488 00:27:50,636 --> 00:27:51,804 The perfect look for it. 489 00:27:51,838 --> 00:27:53,239 We'd really like to talk with you in person, 490 00:27:53,272 --> 00:27:55,875 Um, would you be interested in coming in to audition? 491 00:27:55,908 --> 00:27:58,177 You know, honestly Brad, I really appreciate it, 492 00:27:58,210 --> 00:27:59,912 But I've been thinking about taking some time off 493 00:27:59,946 --> 00:28:01,547 For a while now. 494 00:28:01,580 --> 00:28:04,350 I don't know if she mentioned this, but it's a paying role. 495 00:28:04,383 --> 00:28:06,018 Oh really, how much? 496 00:28:06,052 --> 00:28:09,521 It's 1500 dollars for a four-hour scene. 497 00:28:09,555 --> 00:28:12,191 Did you just say 1500 dollars? 498 00:28:12,224 --> 00:28:14,260 I did, will that work for you? 499 00:28:14,293 --> 00:28:17,029 Yeah, uh, when and where is the audition? 500 00:28:17,063 --> 00:28:19,065 It's at our production studio in the Valley. 501 00:28:19,098 --> 00:28:20,867 I can text you the address if you want. 502 00:28:20,900 --> 00:28:23,069 Okay, great, I'll see you there. 503 00:28:23,102 --> 00:28:24,670 Great, thanks Novella. 504 00:28:24,703 --> 00:28:26,572 Oh, uh, real quick, is this your current email address 505 00:28:26,605 --> 00:28:28,274 On the back of your headshot? 506 00:28:28,307 --> 00:28:29,708 Uh, yes it is. 507 00:28:29,742 --> 00:28:31,077 Okay cool, I'm gonna send you some more information 508 00:28:31,110 --> 00:28:33,212 About our films and uh, any reference materials 509 00:28:33,245 --> 00:28:35,882 You may need, otherwise, we will see you tomorrow. 510 00:28:35,915 --> 00:28:38,985 Okay, thanks Brad. 511 00:28:51,263 --> 00:28:53,800 Hmm. 512 00:28:56,668 --> 00:29:01,673 (Airy piano music) 513 00:30:33,132 --> 00:30:34,433 (Knocking) 514 00:30:34,466 --> 00:30:37,303 Ow, fuck. 515 00:30:44,743 --> 00:30:47,346 Oh, um, hi Novi. 516 00:30:47,379 --> 00:30:48,380 How are you? 517 00:30:48,414 --> 00:30:49,848 Hey, Eesha, I'm fine. 518 00:30:49,882 --> 00:30:51,350 Sweetie, what happened? 519 00:30:51,383 --> 00:30:53,152 Oh, they let me go from the hospital this morning, 520 00:30:53,185 --> 00:30:55,221 And I'm just waiting for my friend Candice. 521 00:30:55,254 --> 00:30:56,155 She should be here soon. 522 00:30:56,188 --> 00:30:57,589 (Jethro barks) 523 00:30:57,623 --> 00:30:59,892 No no no, I mean, why did you do this to yourself? 524 00:30:59,926 --> 00:31:01,693 (Jethro whining) 525 00:31:01,727 --> 00:31:06,165 I don't know, I, I just have a lot of things 526 00:31:06,198 --> 00:31:07,699 Going on right now. 527 00:31:07,733 --> 00:31:10,202 You know Novi, don't worry about your rent. 528 00:31:10,236 --> 00:31:12,738 Oh no, Eesha, I'll pay you the rent. 529 00:31:12,771 --> 00:31:14,540 You are very special to me and I don't know 530 00:31:14,573 --> 00:31:17,743 What I will do if anything happened to you. 531 00:31:17,776 --> 00:31:18,677 Thanks, Eesha. 532 00:31:18,710 --> 00:31:20,179 You are very talented. 533 00:31:20,212 --> 00:31:22,748 And one day you will be a big movie star. 534 00:31:22,781 --> 00:31:25,317 You don't need this stress in your life. 535 00:31:25,351 --> 00:31:26,585 (Jethro barks) 536 00:31:26,618 --> 00:31:29,655 What's going on, what are you wanting there? 537 00:31:30,089 --> 00:31:31,223 Awww! 538 00:31:31,257 --> 00:31:34,326 Oh my god, you are so cute! 539 00:31:34,360 --> 00:31:35,727 Little baby! 540 00:31:35,761 --> 00:31:37,296 Uh, Eesha, this is my friend Candice. 541 00:31:37,329 --> 00:31:39,131 Candice this is my landlady, Eesha. 542 00:31:39,165 --> 00:31:39,865 Hi. 543 00:31:39,898 --> 00:31:41,300 Oh, hi. 544 00:31:41,333 --> 00:31:44,203 He likes you, oh otherwise he turns into 545 00:31:44,236 --> 00:31:46,805 A little ball of barb wire. 546 00:31:46,838 --> 00:31:48,975 Oh he's precious. 547 00:31:49,008 --> 00:31:52,311 Well, you can keep him if you want to. 548 00:31:52,344 --> 00:31:54,981 Ever since he got his testicles chopped off, 549 00:31:55,014 --> 00:31:57,916 He's been quite a handful. 550 00:31:57,950 --> 00:32:02,754 Oh, yeah, I don't know, I think he's pretty sweet. 551 00:32:02,788 --> 00:32:04,991 Oh well I'll leave you two by yourselves. 552 00:32:05,024 --> 00:32:06,358 Take care, Novi. 553 00:32:06,392 --> 00:32:07,159 Thanks Eesha. 554 00:32:07,193 --> 00:32:08,327 Mmm-hmm. 555 00:32:08,360 --> 00:32:09,228 It was really nice to meet you. 556 00:32:09,261 --> 00:32:11,030 Oh, nice to meet you too. 557 00:32:11,063 --> 00:32:14,066 And you too, handsome little man, you say bye-bye? 558 00:32:14,100 --> 00:32:15,501 Say bye. 559 00:32:15,534 --> 00:32:17,636 Oh my god, so precious, have a good day. 560 00:32:17,669 --> 00:32:18,670 You too. 561 00:32:18,704 --> 00:32:19,705 Bye. 562 00:32:19,738 --> 00:32:21,540 Adorable, oh my god. 563 00:32:21,573 --> 00:32:24,143 So cute. 564 00:32:29,015 --> 00:32:30,749 So what do you want to do tonight? 565 00:32:30,782 --> 00:32:32,784 Ugh, I need a drink. 566 00:32:32,818 --> 00:32:35,287 Sounds good to me. 567 00:32:35,321 --> 00:32:36,655 Wait a second. 568 00:32:36,688 --> 00:32:37,789 Should we be going out after you just 569 00:32:37,823 --> 00:32:39,158 Tried to kill yourself or whatever? 570 00:32:39,191 --> 00:32:40,292 Are you kidding me, that's exactly why 571 00:32:40,326 --> 00:32:41,727 We should go out. 572 00:32:41,760 --> 00:32:45,097 That's my girl. 573 00:32:45,131 --> 00:32:46,732 I'm gonna go get ready. 574 00:32:46,765 --> 00:32:49,068 Wait, do you have a dress that I can borrow? 575 00:32:50,269 --> 00:32:55,107 (Club music) 576 00:33:22,134 --> 00:33:23,402 So are we gonna dance at all tonight? 577 00:33:23,435 --> 00:33:25,537 Baby, I was just dancing. 578 00:33:25,571 --> 00:33:27,239 Yeah, but not with me. 579 00:33:27,273 --> 00:33:29,575 What, you don't like to watch? 580 00:33:29,608 --> 00:33:32,678 I bet you like to watch, don't you? 581 00:33:33,912 --> 00:33:35,381 You wanna get out of here? 582 00:33:35,414 --> 00:33:38,350 I live really close. 583 00:33:38,750 --> 00:33:41,187 I think that cast on your arm is hot. 584 00:33:41,220 --> 00:33:43,522 I kinda wanna lick it. 585 00:33:43,555 --> 00:33:45,357 Um, I could use a drink. 586 00:33:45,391 --> 00:33:46,492 Yeah. 587 00:33:46,525 --> 00:33:48,560 I could use another drink, too. 588 00:33:48,594 --> 00:33:51,297 Why don't you boys go get us another round, okay? 589 00:33:51,330 --> 00:33:52,698 Yeah yeah, but you know I'm not gonna do this 590 00:33:52,731 --> 00:33:54,666 All night for free, you know what I mean, 591 00:33:54,700 --> 00:33:56,835 Not for your health, baby. 592 00:33:56,868 --> 00:33:58,737 Yeah, that's really charming. 593 00:33:58,770 --> 00:34:01,473 You know what, make mine a double. 594 00:34:03,309 --> 00:34:05,211 These guys are especially douchey. 595 00:34:05,244 --> 00:34:06,378 I think we should just get another drink 596 00:34:06,412 --> 00:34:08,947 And then we should roll out. 597 00:34:09,581 --> 00:34:11,283 Are you okay? 598 00:34:11,317 --> 00:34:12,851 I have my last audition tomorrow. 599 00:34:12,884 --> 00:34:13,652 What? 600 00:34:13,685 --> 00:34:14,886 I'm quitting acting. 601 00:34:14,920 --> 00:34:15,987 God, not this again, I mean can't we just 602 00:34:16,021 --> 00:34:17,389 Get drunk and have some fun? 603 00:34:17,423 --> 00:34:19,225 Candice, I'm serious, if I get it, I'll get 604 00:34:19,258 --> 00:34:21,059 1500 dollars, and I'll stick with it. 605 00:34:21,093 --> 00:34:22,161 If not, I'm done. 606 00:34:22,194 --> 00:34:23,229 Really? 607 00:34:23,262 --> 00:34:24,830 What are you gonna do? 608 00:34:24,863 --> 00:34:26,898 I can cut hair with you. 609 00:34:26,932 --> 00:34:27,999 At my shop? 610 00:34:28,033 --> 00:34:29,435 Yeah. 611 00:34:29,468 --> 00:34:31,002 Why would you want to work there, I hate that place. 612 00:34:31,036 --> 00:34:33,172 Because you make money and I don't. 613 00:34:33,205 --> 00:34:35,141 I think that you're doing just fine. 614 00:34:35,174 --> 00:34:37,042 I mean look how nice your apartment is. 615 00:34:37,075 --> 00:34:38,644 Candice, I got evicted. 616 00:34:38,677 --> 00:34:39,878 No you didn't. 617 00:34:39,911 --> 00:34:41,913 Now you can just keep doing what you love. 618 00:34:41,947 --> 00:34:43,382 Candice, I don't love it. 619 00:34:43,415 --> 00:34:45,517 I don't love sitting in a room full of pretty girls, 620 00:34:45,551 --> 00:34:47,119 Girls who would literally kill me just so they 621 00:34:47,153 --> 00:34:48,420 Could have the part. 622 00:34:48,454 --> 00:34:49,955 You're just paying your dues. 623 00:34:49,988 --> 00:34:51,557 Paying my dues? 624 00:34:51,590 --> 00:34:53,759 It's all dues, it's only dues. 625 00:34:53,792 --> 00:34:56,428 I've been paying my dues for the last 10 years. 626 00:34:56,462 --> 00:35:00,166 Baby girl, you're like my blood, okay? 627 00:35:00,199 --> 00:35:02,368 I just don't have your back on this. 628 00:35:02,401 --> 00:35:04,503 I just can't let you give up on your dream. 629 00:35:04,536 --> 00:35:06,705 My dream is to be happy. 630 00:35:06,738 --> 00:35:10,142 And I haven't been happy in a long time. 631 00:35:10,176 --> 00:35:13,078 Especially lately. 632 00:35:13,111 --> 00:35:14,980 You know, I sit in that shop all day long 633 00:35:15,013 --> 00:35:19,318 Cutting hair while everyone else is out in the world. 634 00:35:19,351 --> 00:35:20,786 And that's why I've always loved you 635 00:35:20,819 --> 00:35:22,788 And respected you, Novi. 636 00:35:22,821 --> 00:35:25,056 Because you didn't give up like I did, I mean, 637 00:35:25,090 --> 00:35:28,560 You fight and you claw and you struggle every day 638 00:35:28,594 --> 00:35:31,297 So that you can keep living your dream. 639 00:35:31,330 --> 00:35:33,965 Meanwhile, I sit in a fucking box all day 640 00:35:33,999 --> 00:35:36,868 Cutting the hair of people who are total assholes 641 00:35:36,902 --> 00:35:40,306 And making them look pretty. 642 00:35:43,074 --> 00:35:44,610 Here's your double, you'll like that one. 643 00:35:44,643 --> 00:35:47,513 Oh, thanks. 644 00:35:47,546 --> 00:35:51,183 Uh, gimma peck on the cheek first. 645 00:35:51,217 --> 00:35:53,719 Are you serious? 646 00:35:54,820 --> 00:35:56,488 Hey what the fuck?! 647 00:35:56,522 --> 00:35:58,490 Get off me! 648 00:35:58,524 --> 00:35:59,391 Cheers! 649 00:35:59,425 --> 00:36:02,160 Okay, sorry. 650 00:36:06,832 --> 00:36:09,935 You know what, um, I've gotta pee. 651 00:36:09,968 --> 00:36:12,238 Yup, me too. 652 00:36:12,271 --> 00:36:13,739 Excuse me. 653 00:36:13,772 --> 00:36:15,607 Don't be gone too long. 654 00:36:15,641 --> 00:36:18,644 You'll make me sad. 655 00:36:22,581 --> 00:36:24,716 Are um, are you good? 656 00:36:24,750 --> 00:36:26,885 Yeah, I hate that bathroom. 657 00:36:26,918 --> 00:36:29,955 Okay, I'll b-r-b. 658 00:36:35,026 --> 00:36:36,862 Hey. 659 00:36:36,895 --> 00:36:39,030 Oh, hey Dr. Simon. 660 00:36:39,064 --> 00:36:40,332 How are you, Novella? 661 00:36:40,366 --> 00:36:42,100 You remembered my name. 662 00:36:42,133 --> 00:36:43,802 Of course, how could I forget the one and only 663 00:36:43,835 --> 00:36:46,338 Novella McClure? 664 00:36:46,372 --> 00:36:47,939 By the way, I don't actually have to go to the bathroom, 665 00:36:47,973 --> 00:36:51,109 I just, I saw you over here. 666 00:36:51,142 --> 00:36:52,344 Alright. 667 00:36:52,378 --> 00:36:53,512 Last time, I had to go to the bathroom, 668 00:36:53,545 --> 00:36:57,148 But now we're standing here, how are you? 669 00:36:58,016 --> 00:36:59,618 [Awkward laugh] I'm okay. 670 00:36:59,651 --> 00:37:00,986 Great. 671 00:37:01,019 --> 00:37:03,522 What happened to your hand? 672 00:37:03,555 --> 00:37:05,824 Oh, car accident. 673 00:37:05,857 --> 00:37:06,958 How bad? 674 00:37:06,992 --> 00:37:08,327 This bad. 675 00:37:08,360 --> 00:37:10,662 Wow, yeah. 676 00:37:10,696 --> 00:37:13,031 Uh, hey so, before your scary girlfriend comes back, 677 00:37:13,064 --> 00:37:17,135 I wanted to ask you out. 678 00:37:17,168 --> 00:37:20,071 Oh, wow, you just kinda came out and said it. 679 00:37:20,105 --> 00:37:22,508 Yeah, I sure did, didn't I? 680 00:37:22,541 --> 00:37:24,476 I'm about as shocked as you are. 681 00:37:24,510 --> 00:37:27,713 Um, what do you think? 682 00:37:27,746 --> 00:37:29,981 Go get a cup of coffee, or eat food together 683 00:37:30,015 --> 00:37:31,417 Or something. 684 00:37:31,450 --> 00:37:33,352 Um, sure, I'm kind of drunk right now, 685 00:37:33,385 --> 00:37:35,086 So it might not be the best time. 686 00:37:35,120 --> 00:37:36,254 Oh yeah yeah, of course. 687 00:37:36,288 --> 00:37:37,389 I didn't mean tonight, I actually have 688 00:37:37,423 --> 00:37:41,092 A new patient in the morning, so. 689 00:37:41,126 --> 00:37:42,561 I will give you my number. 690 00:37:42,594 --> 00:37:45,364 That way you don't have to call if you don't want to. 691 00:37:45,397 --> 00:37:47,999 It's a win-win situation for you, you know? 692 00:37:48,033 --> 00:37:51,069 Well I appreciate the option, but I will call. 693 00:37:51,102 --> 00:37:53,038 Great. 694 00:37:53,071 --> 00:37:54,673 So what, you're boyfriend's... 695 00:37:54,706 --> 00:37:57,275 Oh god no, they're just a tab for the night. 696 00:37:57,309 --> 00:37:59,010 Really? 697 00:37:59,044 --> 00:38:01,947 That's probably not the safest way to get a drink. 698 00:38:01,980 --> 00:38:03,649 It's the cheapest though. 699 00:38:03,682 --> 00:38:05,417 (Laughing) 700 00:38:05,451 --> 00:38:06,952 Just so you know, if we do go out, 701 00:38:06,985 --> 00:38:09,488 You can have whatever you want. 702 00:38:09,521 --> 00:38:12,424 You don't have to slip out back afterwards, either. 703 00:38:12,458 --> 00:38:14,660 Sounds like a good plan to me. 704 00:38:14,693 --> 00:38:17,596 Okay, well I'm going to quit while I'm still ahead. 705 00:38:17,629 --> 00:38:19,765 I will call you soon, Dr. Simon. 706 00:38:19,798 --> 00:38:21,833 Talk to you then. 707 00:38:22,534 --> 00:38:25,203 Novella McClure. 708 00:38:47,292 --> 00:38:48,494 (Muffled voice from bathroom) 709 00:38:48,527 --> 00:38:50,962 Yeah, and now you can go, just like I said. 710 00:38:50,996 --> 00:38:52,130 [Bathroom girl] It took you long enough, 711 00:38:52,163 --> 00:38:53,298 Did you get it all? 712 00:38:53,331 --> 00:38:54,466 You wanna take it outside, bitch? 713 00:38:54,500 --> 00:38:55,601 [Bathroom girl] Fuck off, bitch! 714 00:38:55,634 --> 00:38:57,135 That's what I thought. 715 00:38:57,168 --> 00:38:58,570 Fucking bitch. 716 00:38:58,604 --> 00:38:59,905 Everything okay? 717 00:38:59,938 --> 00:39:01,106 Yeah, it's fine, there's just some hipster 718 00:39:01,139 --> 00:39:02,408 Bitch in the bathroom starting shit. 719 00:39:02,441 --> 00:39:05,343 Let's just go, come on. 720 00:39:06,044 --> 00:39:09,881 Uh, do you remember what... 721 00:39:09,915 --> 00:39:11,316 I know where the car is, come here. 722 00:39:11,349 --> 00:39:13,652 It's this way. 723 00:39:13,685 --> 00:39:15,721 Oh. 724 00:39:15,754 --> 00:39:17,689 Those guys were like stupid douchey. 725 00:39:17,723 --> 00:39:18,857 Well they were assholes. 726 00:39:18,890 --> 00:39:21,660 Dude, I feel pretty drunk right now. 727 00:39:21,693 --> 00:39:23,294 Are you okay to drive? 728 00:39:23,328 --> 00:39:26,064 Yeah I just, well I don't know, I feel kind of 729 00:39:26,097 --> 00:39:28,500 Fucked up, but just give me the key. 730 00:39:30,902 --> 00:39:32,471 Shit. 731 00:39:32,504 --> 00:39:34,305 Me too. 732 00:39:34,339 --> 00:39:37,175 Oh, shit. 733 00:39:38,677 --> 00:39:43,682 (Muffled background noise) 734 00:39:46,284 --> 00:39:50,188 Something's wrong. 735 00:39:50,221 --> 00:39:51,557 There you are! 736 00:39:51,590 --> 00:39:52,791 Ha ha ha ha! 737 00:39:52,824 --> 00:39:54,325 I told you not to run away from me, Stumpy. 738 00:39:54,359 --> 00:39:56,227 Candice, shit, we have to get out of here! 739 00:39:56,261 --> 00:39:57,295 We've been buying you little girls drinks 740 00:39:57,328 --> 00:39:58,497 All night long. 741 00:39:58,530 --> 00:40:00,666 And here you are, trying to run out on us. 742 00:40:01,332 --> 00:40:03,034 Ron kind of figured you were gonna do that. 743 00:40:03,068 --> 00:40:04,069 I thought you might need a little something, 744 00:40:04,102 --> 00:40:06,337 Extra, to get you in the mood. 745 00:40:06,371 --> 00:40:07,906 Extra, extra! 746 00:40:07,939 --> 00:40:09,575 It'll be okay baby girl, okay? 747 00:40:09,608 --> 00:40:12,010 So remember when I said I wanted to lick you? 748 00:40:12,043 --> 00:40:14,412 Well now you are gonna lick me. 749 00:40:14,446 --> 00:40:17,449 Rub along those teeth like that, just brushin' 'em... 750 00:40:17,483 --> 00:40:18,850 Do what he says, okay? 751 00:40:18,884 --> 00:40:20,285 What?! 752 00:40:20,318 --> 00:40:21,419 I like this one. 753 00:40:21,453 --> 00:40:22,688 Fuck yeah! 754 00:40:22,721 --> 00:40:25,223 Oh, god I can't wait to fuck you. 755 00:40:25,256 --> 00:40:26,758 It'll be fun, just do what he says. 756 00:40:26,792 --> 00:40:28,193 Yeah, come on, just do it. 757 00:40:28,226 --> 00:40:32,898 Listen to your friend, come on, come on just suck it. 758 00:40:32,931 --> 00:40:34,700 Suck it, slut! 759 00:40:34,733 --> 00:40:36,768 Here, allow me. 760 00:40:36,802 --> 00:40:41,239 Aaaahhhh! 761 00:40:42,541 --> 00:40:44,442 Novi, get in the car. 762 00:40:44,476 --> 00:40:47,045 (Novi screaming) 763 00:40:47,078 --> 00:40:48,313 Why did you do that?! 764 00:40:48,346 --> 00:40:49,548 I don't know, they were fucking rapists, 765 00:40:49,581 --> 00:40:50,649 What the fuck was I supposed to do? 766 00:40:50,682 --> 00:40:52,017 Could you at least tell me? 767 00:40:52,050 --> 00:40:53,919 It was kind of a last-minute decision, Novella! 768 00:40:53,952 --> 00:40:55,687 Candice, we're gonna get arrested! 769 00:40:55,721 --> 00:40:58,557 We're not gonna get arrested, we're gonna go home! 770 00:40:58,590 --> 00:41:01,159 (Screaming) 771 00:41:01,192 --> 00:41:03,461 Oh my god! 772 00:41:03,795 --> 00:41:06,898 (Tires squealing) 773 00:41:06,932 --> 00:41:10,368 (Men moaning and screaming) 774 00:41:11,803 --> 00:41:16,608 (Faint police sirens) 775 00:41:32,758 --> 00:41:35,727 I still feel kinda woozy. 776 00:41:35,761 --> 00:41:37,729 Is it okay if I crash in your bed tonight? 777 00:41:37,763 --> 00:41:39,998 You're supposed to, remember? 778 00:41:40,031 --> 00:41:41,567 Are you okay? 779 00:41:41,600 --> 00:41:43,268 You look kinda sick. 780 00:41:43,301 --> 00:41:45,270 What the fuck was that? 781 00:41:45,303 --> 00:41:48,406 You know that I carry a gun. 782 00:41:48,439 --> 00:41:50,108 Yeah but you never use it. 783 00:41:50,141 --> 00:41:54,613 Well I do when two assholes are about to rape us! 784 00:41:54,880 --> 00:41:56,648 You know what? 785 00:41:56,682 --> 00:41:58,950 I really don't feel great. 786 00:41:58,984 --> 00:42:01,086 I'm just... 787 00:42:01,352 --> 00:42:03,989 I'm gonna go lay down. 788 00:42:04,022 --> 00:42:05,624 You're welcome? 789 00:42:05,657 --> 00:42:07,092 By the way. 790 00:42:07,125 --> 00:42:09,027 Yeah, thanks. 791 00:42:09,060 --> 00:42:11,162 Oh, ow. 792 00:42:12,964 --> 00:42:14,633 Ow. 793 00:42:15,400 --> 00:42:17,502 Ow. 794 00:42:20,038 --> 00:42:22,240 Candice! 795 00:42:22,273 --> 00:42:24,175 Ow. 796 00:42:29,447 --> 00:42:33,919 Candice, I need your help. 797 00:42:33,952 --> 00:42:35,520 What's wrong? 798 00:42:35,553 --> 00:42:37,723 I feel like I'm starving. 799 00:42:37,756 --> 00:42:40,759 Well go get something to eat. 800 00:42:40,792 --> 00:42:42,694 No, I think it's worse than that. 801 00:42:42,728 --> 00:42:46,064 I need you to take me to the hospital. 802 00:42:46,097 --> 00:42:49,234 Ugh, we'll go first thing in the morning 803 00:42:49,267 --> 00:42:52,804 And we'll get burgers and stuff. 804 00:42:52,838 --> 00:42:55,641 No... 805 00:42:55,674 --> 00:42:58,977 Candice, wake up. 806 00:42:59,010 --> 00:43:00,245 God dammit! 807 00:43:00,278 --> 00:43:02,480 Wake up. 808 00:43:04,850 --> 00:43:09,755 (Novi sobbing and breathing raggedly) 809 00:43:15,060 --> 00:43:17,729 Ow, ow! 810 00:43:18,596 --> 00:43:20,198 Ow! 811 00:43:20,866 --> 00:43:22,901 Ow! 812 00:43:23,702 --> 00:43:28,707 (Novi moaning and screaming) 813 00:43:32,410 --> 00:43:36,848 (Shrill static) 814 00:46:00,258 --> 00:46:02,894 Novi, be back at seven, hope you're feeling better, 815 00:46:02,928 --> 00:46:05,396 Good luck at your audition. 816 00:46:06,031 --> 00:46:07,365 Audition? 817 00:46:07,398 --> 00:46:09,634 Fuck! 818 00:46:18,709 --> 00:46:23,614 (Ragged breathing) 819 00:46:34,525 --> 00:46:37,028 Novella? 820 00:46:55,246 --> 00:46:58,216 We, have been looking forward to meeting you. 821 00:46:58,249 --> 00:47:00,385 Thanks, I've been looking forward to this as well. 822 00:47:00,418 --> 00:47:02,387 Uh, I hope you don't mind my asking, but uh, 823 00:47:02,420 --> 00:47:04,189 What happened to your hand? 824 00:47:04,222 --> 00:47:07,392 Oh, I was in a car accident a few days ago. 825 00:47:07,425 --> 00:47:08,860 Jeez, is everything okay? 826 00:47:08,894 --> 00:47:11,096 Yeah, I just hurt my arm and my foot. 827 00:47:11,129 --> 00:47:13,764 It's no big deal. 828 00:47:13,798 --> 00:47:15,400 Did it hurt your eyes? 829 00:47:15,433 --> 00:47:18,536 Oh, sorry. 830 00:47:19,104 --> 00:47:20,906 So, I explained a little bit about this 831 00:47:20,939 --> 00:47:22,540 In the email, but we're still looking 832 00:47:22,573 --> 00:47:25,243 For our lead actress and we think you have the perfect look. 833 00:47:25,276 --> 00:47:26,344 Awesome. 834 00:47:26,377 --> 00:47:28,046 You did get the email, right? 835 00:47:28,079 --> 00:47:29,547 Sorry, I haven't read it yet. 836 00:47:29,580 --> 00:47:31,016 Oh, that's okay, it had a couple sides in there 837 00:47:31,049 --> 00:47:33,151 For you to read, but you have something prepared, right? 838 00:47:33,184 --> 00:47:35,186 Yeah, I have a monologue I did for a play 839 00:47:35,220 --> 00:47:36,321 A few years back. 840 00:47:36,354 --> 00:47:39,857 Sounds awesome. 841 00:47:41,859 --> 00:47:44,896 (Novi sighs) 842 00:47:50,135 --> 00:47:53,871 They look at me as if I'm not there. 843 00:47:53,905 --> 00:47:58,309 They listen to me as if I don't speak. 844 00:47:58,343 --> 00:48:00,946 As I walk through the darkness of my life, 845 00:48:00,979 --> 00:48:03,949 All I can hope for is to find the light. 846 00:48:03,982 --> 00:48:07,418 No one knows who I am, or what I can be. 847 00:48:07,452 --> 00:48:12,457 What I can become, only I do. 848 00:48:12,823 --> 00:48:14,960 And I fight, and I climb, and I try 849 00:48:14,993 --> 00:48:17,262 With every ounce of strength in my body 850 00:48:17,295 --> 00:48:19,931 To break down these walls. 851 00:48:19,965 --> 00:48:22,167 But it's never enough. 852 00:48:22,200 --> 00:48:25,470 My heart hammers at my chest, 853 00:48:25,503 --> 00:48:30,508 Begging to escape, pounding so hard it hurts. 854 00:48:32,010 --> 00:48:37,015 It hurts unlike any pain I've ever felt before. 855 00:48:37,582 --> 00:48:41,953 And I have felt a lot. 856 00:48:43,154 --> 00:48:46,457 One day I will show the world who I am, 857 00:48:46,491 --> 00:48:50,996 Not the person they see, but the person I am. 858 00:48:51,963 --> 00:48:55,100 I will find the light. 859 00:48:56,234 --> 00:48:59,170 They will see me. 860 00:48:59,204 --> 00:49:01,739 They will hear me. 861 00:49:05,376 --> 00:49:08,479 They will see me. 862 00:49:13,284 --> 00:49:16,988 (Laughing) 863 00:49:19,424 --> 00:49:21,592 That was amazing, seriously, did Steve 864 00:49:21,626 --> 00:49:22,994 Put you up to this? 865 00:49:23,028 --> 00:49:24,429 Who's Steve? 866 00:49:24,462 --> 00:49:28,266 Oh, Novella honey, you didn't get the email, did you? 867 00:49:28,299 --> 00:49:29,734 No, why? 868 00:49:29,767 --> 00:49:32,937 We're making Anal Alien 7, not fucking Hamlet, sweetheart. 869 00:49:32,970 --> 00:49:34,039 I was a little excited there for a second 870 00:49:34,072 --> 00:49:36,774 I was like, monologue from a play? 871 00:49:36,807 --> 00:49:39,444 Fuck yeah, I love porno plays! 872 00:49:39,477 --> 00:49:41,246 Yeah, Novella. 873 00:49:41,279 --> 00:49:44,149 Do you do anal? 874 00:49:44,715 --> 00:49:49,654 (Sad music) 875 00:52:07,091 --> 00:52:08,058 Hi Novella. 876 00:52:08,092 --> 00:52:10,094 Hey Simon, what are you... 877 00:52:10,127 --> 00:52:10,895 Oh my god. 878 00:52:10,928 --> 00:52:12,129 It's okay, come on in. 879 00:52:12,163 --> 00:52:14,031 Jesus, I didn't even think about this. 880 00:52:14,064 --> 00:52:15,900 It'll be alright, I promise. 881 00:52:15,933 --> 00:52:18,769 Step in my office, please. 882 00:52:19,136 --> 00:52:21,206 Fuck. 883 00:52:22,540 --> 00:52:25,343 Dr. Simon. 884 00:52:27,578 --> 00:52:30,047 Oh, shit. 885 00:52:30,548 --> 00:52:32,149 Can I get you something to drink? 886 00:52:32,183 --> 00:52:33,618 No. 887 00:52:33,651 --> 00:52:35,119 Anything that would make you feel more comfortable? 888 00:52:35,152 --> 00:52:38,256 I'm pretty sure nothing can make this more comfortable. 889 00:52:38,289 --> 00:52:41,526 Fair enough. 890 00:52:44,262 --> 00:52:47,832 Okay, um, where to start? 891 00:52:47,865 --> 00:52:50,568 Simon, seriously, I wasn't too thrilled 892 00:52:50,601 --> 00:52:52,036 About this whole thing to begin with, 893 00:52:52,069 --> 00:52:55,139 And I know that I'm required to talk with a shrink, 894 00:52:55,172 --> 00:52:57,808 But this isn't gonna work. 895 00:52:57,842 --> 00:53:00,278 Besides, I've had the shittiest day... 896 00:53:00,311 --> 00:53:01,111 Okay, I know. 897 00:53:01,145 --> 00:53:03,948 I know. 898 00:53:03,981 --> 00:53:06,351 Look, I take suicide patients from the hospital 899 00:53:06,384 --> 00:53:09,520 So rarely, but they offer them to me, okay? 900 00:53:09,554 --> 00:53:11,822 They give me a list of files, they ask if I want 901 00:53:11,856 --> 00:53:14,325 To take any of them on pro Bono. 902 00:53:14,359 --> 00:53:16,727 And I saw your name on the list, I thought I could help. 903 00:53:16,761 --> 00:53:19,530 Well this isn't what I had in mind for a first date. 904 00:53:19,564 --> 00:53:21,632 Me neither. 905 00:53:21,666 --> 00:53:23,568 Look I like you. 906 00:53:23,601 --> 00:53:26,871 I don't even know you, and I like you. 907 00:53:27,538 --> 00:53:29,474 But when I saw that you tried to kill yourself... 908 00:53:29,507 --> 00:53:31,909 I didn't try to kill myself. 909 00:53:31,942 --> 00:53:33,611 Right. 910 00:53:33,644 --> 00:53:37,014 Can of peaches try to take a bite out of your arm? 911 00:53:37,047 --> 00:53:40,251 Novella, you're a beautiful woman, alright? 912 00:53:40,285 --> 00:53:42,587 And I know we've only talked a few times, 913 00:53:42,620 --> 00:53:46,657 But you're an incredible person. 914 00:53:47,292 --> 00:53:51,262 I help people, every day, people who don't deserve it. 915 00:53:51,296 --> 00:53:53,564 You need help, alright not because you're crazy 916 00:53:53,598 --> 00:53:56,367 Or suicidal, or anything like that. 917 00:53:56,567 --> 00:53:59,404 I wanted to help you because you should have never 918 00:53:59,437 --> 00:54:03,073 Felt like you needed to leave this world. 919 00:54:03,974 --> 00:54:07,011 It's better with you in it. 920 00:54:10,515 --> 00:54:12,917 I rent this room from the facility, 921 00:54:12,950 --> 00:54:15,085 It's not even mine, that diploma, 922 00:54:15,119 --> 00:54:17,555 No idea whose that is. 923 00:54:18,022 --> 00:54:20,257 Are you hungry? 924 00:54:20,291 --> 00:54:22,293 Are you serious? 925 00:54:22,327 --> 00:54:23,761 Let's go grab some lunch. 926 00:54:23,794 --> 00:54:25,262 Just don't tell anyone. 927 00:54:25,296 --> 00:54:28,333 You like tacos? 928 00:54:28,366 --> 00:54:30,301 I love tacos. 929 00:54:30,335 --> 00:54:32,403 How much, though? 930 00:54:32,737 --> 00:54:34,872 Go grab some. 931 00:54:43,213 --> 00:54:45,015 So where do you live? 932 00:54:45,049 --> 00:54:47,117 I actually have a place a few miles from here. 933 00:54:47,151 --> 00:54:49,420 It's an apartment attached to my landlady's house. 934 00:54:49,454 --> 00:54:50,955 Live alone? 935 00:54:50,988 --> 00:54:53,691 Yeah, but my friend Candice is staying with me right now. 936 00:54:53,724 --> 00:54:55,726 She's my suicide watch dog. 937 00:54:55,760 --> 00:54:57,428 Yeah, your scary friend from the club. 938 00:54:57,462 --> 00:54:59,096 She's not scary. 939 00:54:59,129 --> 00:55:02,066 Are you kidding me, she's terrifying! 940 00:55:02,099 --> 00:55:05,269 She's got bigger arms than I do, and I work out. 941 00:55:05,302 --> 00:55:07,204 Sometimes. 942 00:55:07,237 --> 00:55:09,407 She's a sweetheart. 943 00:55:09,440 --> 00:55:12,743 Actually, she did shoot two guys last night. 944 00:55:12,777 --> 00:55:14,879 What?! 945 00:55:14,912 --> 00:55:16,547 So Candice always carries this gun in her purse, 946 00:55:16,581 --> 00:55:18,082 Just in case. 947 00:55:18,115 --> 00:55:19,650 Do you remember those guys we were dancing with last night? 948 00:55:19,684 --> 00:55:21,051 Yeah. 949 00:55:21,085 --> 00:55:22,086 Well, they tried to rape us in the parking lot, 950 00:55:22,119 --> 00:55:24,855 So Candice blew off their dicks. 951 00:55:24,889 --> 00:55:27,592 Oh my god! 952 00:55:28,526 --> 00:55:30,194 Oh, that's awful. 953 00:55:30,227 --> 00:55:31,529 But you can't say anything, right, that whole 954 00:55:31,562 --> 00:55:32,963 Confidentiality thing? 955 00:55:32,997 --> 00:55:33,998 Oh, totally. 956 00:55:34,031 --> 00:55:36,434 Just eating tacos, anyway. 957 00:55:36,467 --> 00:55:38,503 Seriously, that's fucked up, are you okay? 958 00:55:38,536 --> 00:55:42,573 Yeah, I mean Candice always has my back. 959 00:55:42,607 --> 00:55:45,576 In fact buddy, better watch out. 960 00:55:45,610 --> 00:55:47,978 I got it! 961 00:55:48,012 --> 00:55:48,946 I was gonna offer to talk to her, but 962 00:55:48,979 --> 00:55:50,548 I think I want to avoid her now. 963 00:55:50,581 --> 00:55:53,250 Yeah, that's probably a good idea. 964 00:55:54,785 --> 00:55:57,021 So, this isn't so bad, right? 965 00:55:57,054 --> 00:55:59,023 Feel like you can talk to me about things? 966 00:55:59,056 --> 00:56:00,525 It's better than listening to some douchebag 967 00:56:00,558 --> 00:56:02,827 Talk all night just so I can score a free drink. 968 00:56:02,860 --> 00:56:05,663 I bet. 969 00:56:06,163 --> 00:56:08,699 Wanna tell me what happened to your arm? 970 00:56:08,733 --> 00:56:10,635 I've just been going through a lot lately. 971 00:56:10,668 --> 00:56:12,202 Yeah, like what? 972 00:56:12,236 --> 00:56:14,972 I haven't landed a role in over three years. 973 00:56:15,005 --> 00:56:16,507 How are you able to pay for everything? 974 00:56:16,541 --> 00:56:18,743 I've had some inheritance money saved up, 975 00:56:18,776 --> 00:56:21,946 And that well is pretty much dry now. 976 00:56:21,979 --> 00:56:24,815 So, oh, and I got in a car accident. 977 00:56:24,849 --> 00:56:26,016 Oh you really did get in a car wreck? 978 00:56:26,050 --> 00:56:28,419 Yeah, that's what happened to my foot. 979 00:56:28,453 --> 00:56:30,087 And when I got home, my landlady told me 980 00:56:30,120 --> 00:56:32,022 I was gonna be evicted. 981 00:56:32,056 --> 00:56:37,061 So I don't know I just, I just snapped, you know? 982 00:56:37,795 --> 00:56:40,865 I just bit my wrist as hard as I could. 983 00:56:43,701 --> 00:56:45,970 You know, when things start to pile up, 984 00:56:46,003 --> 00:56:50,040 It's good if you have something you can count on 985 00:56:50,074 --> 00:56:51,509 To make you happy. 986 00:56:51,542 --> 00:56:54,044 A place you can go, a family member you can talk to, 987 00:56:54,078 --> 00:56:57,882 Even a television show you like to watch. 988 00:56:57,915 --> 00:56:59,283 Do you have anything like that? 989 00:56:59,316 --> 00:57:00,518 I don't know. 990 00:57:00,551 --> 00:57:01,318 Come on. 991 00:57:01,351 --> 00:57:02,553 How about acting? 992 00:57:02,587 --> 00:57:04,121 You know, a few years ago I'd have probably 993 00:57:04,154 --> 00:57:06,657 Said yes, but I just... 994 00:57:09,093 --> 00:57:12,129 When I was younger, and stupid shit would happen 995 00:57:12,162 --> 00:57:15,265 It didn't bother me because I was young and stupid. 996 00:57:15,299 --> 00:57:18,302 But now that I'm older, it's just not me anymore you know? 997 00:57:18,335 --> 00:57:19,504 Times change. 998 00:57:19,537 --> 00:57:21,371 Exactly. 999 00:57:21,405 --> 00:57:23,774 It's just not me. 1000 00:57:23,808 --> 00:57:27,211 Maybe it's time you start being you. 1001 00:57:27,912 --> 00:57:31,381 I've been thinking that a lot lately, actually. 1002 00:57:31,682 --> 00:57:35,486 Speaking of which, I like you. 1003 00:57:35,520 --> 00:57:37,955 Isn't that breaking some sort of rule or something? 1004 00:57:37,988 --> 00:57:38,923 I don't know, probably. 1005 00:57:38,956 --> 00:57:40,958 No, definitely. 1006 00:57:40,991 --> 00:57:43,494 It's true though, I like you. 1007 00:57:43,528 --> 00:57:46,363 I talk to people all day, I don't like them. 1008 00:57:46,396 --> 00:57:48,533 You, I like. 1009 00:57:48,566 --> 00:57:51,168 That's very sweet. 1010 00:57:51,435 --> 00:57:52,903 What are you doing tonight? 1011 00:57:52,937 --> 00:57:53,538 Tonight? 1012 00:57:53,571 --> 00:57:55,005 Mmm-hmm. 1013 00:57:55,039 --> 00:57:56,340 You gonna go to the club, castrate a few more guys? 1014 00:57:56,373 --> 00:57:58,342 I guess I could always do that this weekend. 1015 00:57:58,375 --> 00:57:59,710 Great! 1016 00:57:59,744 --> 00:58:01,278 (Novi laughs) 1017 00:58:01,311 --> 00:58:03,313 Have dinner with me, then. 1018 00:58:05,616 --> 00:58:09,019 Actually, that sounds great. 1019 00:58:29,874 --> 00:58:30,775 Hey there. 1020 00:58:30,808 --> 00:58:32,109 Jeez! 1021 00:58:32,142 --> 00:58:33,410 You scared me. 1022 00:58:33,443 --> 00:58:34,612 Sorry. 1023 00:58:34,645 --> 00:58:36,113 You're home early. 1024 00:58:36,146 --> 00:58:40,384 Yeah, I just, I wanted to talk to you about last night. 1025 00:58:40,417 --> 00:58:41,886 Are you okay? 1026 00:58:41,919 --> 00:58:43,420 Yeah, it was just intense, I've never seen 1027 00:58:43,453 --> 00:58:46,190 Anyone shot before, let alone right in front of my face. 1028 00:58:46,223 --> 00:58:50,060 I was talking about you being sick last night. 1029 00:58:50,094 --> 00:58:51,996 Fuck those guys. 1030 00:58:52,029 --> 00:58:54,198 Me being sick? 1031 00:58:54,231 --> 00:58:55,365 Last night? 1032 00:58:55,399 --> 00:58:57,201 In the bathroom, you were sick? 1033 00:58:57,234 --> 00:58:58,535 And then this morning I tried to open the door 1034 00:58:58,569 --> 00:59:00,237 And you locked yourself in there, I mean 1035 00:59:00,270 --> 00:59:01,305 Are you okay? 1036 00:59:01,338 --> 00:59:03,007 Yeah it was just the ruffi. 1037 00:59:03,040 --> 00:59:04,609 I'm sorry I didn't take you to the hospital, 1038 00:59:04,642 --> 00:59:07,578 I just got so fucked up that I passed out, you know? 1039 00:59:07,612 --> 00:59:08,979 It's cool. 1040 00:59:09,013 --> 00:59:11,415 I mean those guys had it coming, you know? 1041 00:59:11,448 --> 00:59:13,784 I mean if anybody tries to fuck with you or me 1042 00:59:13,818 --> 00:59:15,385 Then I'll fuck 'em up. 1043 00:59:15,419 --> 00:59:17,588 Clearly. 1044 00:59:17,622 --> 00:59:20,090 Well yeah, clearly. 1045 00:59:20,124 --> 00:59:22,760 I'm sorry, um, but do you think that those guys 1046 00:59:22,793 --> 00:59:25,229 Are ever going to fuck with any girl ever again? 1047 00:59:25,262 --> 00:59:27,998 Candice, I'm more worried about being a wanted fugitive. 1048 00:59:28,032 --> 00:59:30,367 I would love to hear that. 1049 00:59:30,400 --> 00:59:34,304 Um, uh, these girls tried to rob us, uh, 1050 00:59:34,338 --> 00:59:35,973 In an alley, and we didn't know what to do, 1051 00:59:36,006 --> 00:59:39,610 So we just ran away with our tails between our legs, uh... 1052 00:59:39,644 --> 00:59:43,781 Okay, but if we get busted, you're on your own. 1053 00:59:44,649 --> 00:59:48,352 Novi, can we just forget about this whole gun thing? 1054 00:59:48,385 --> 00:59:51,656 It's not that big of a deal! 1055 01:00:08,973 --> 01:00:10,440 Jesus. 1056 01:00:10,474 --> 01:00:11,742 What happened to your foot? 1057 01:00:11,776 --> 01:00:13,410 From the car accident. 1058 01:00:13,443 --> 01:00:14,779 You didn't tell me about that. 1059 01:00:14,812 --> 01:00:16,013 I didn't? 1060 01:00:16,046 --> 01:00:17,882 No, you didn't tell me about your foot. 1061 01:00:17,915 --> 01:00:19,316 Don't you think you should see a doctor? 1062 01:00:19,349 --> 01:00:22,019 Candice, do you not understand the concept of being broke? 1063 01:00:22,052 --> 01:00:24,121 I have enough medical bills to pay for. 1064 01:00:24,154 --> 01:00:27,257 I don't know, Novi, your foot looks kinda gangrene. 1065 01:00:27,291 --> 01:00:29,359 I'll clean it later. 1066 01:00:29,393 --> 01:00:30,761 Eww. 1067 01:00:30,795 --> 01:00:33,330 Gross. 1068 01:00:33,363 --> 01:00:34,732 Are you going on a date? 1069 01:00:34,765 --> 01:00:35,532 Yep. 1070 01:00:35,565 --> 01:00:36,433 No shit, with who? 1071 01:00:36,466 --> 01:00:37,902 Dr. Simon. 1072 01:00:37,935 --> 01:00:39,770 Who the fuck is Dr. Simon? 1073 01:00:39,804 --> 01:00:41,872 The guy from the club the other night. 1074 01:00:41,906 --> 01:00:42,773 Hmm. 1075 01:00:42,807 --> 01:00:44,975 I don't remember him. 1076 01:00:45,009 --> 01:00:46,543 And if you're going on a date, you should not 1077 01:00:46,576 --> 01:00:49,546 Wear that dress, it makes your sides flip out like a muffin. 1078 01:00:51,281 --> 01:00:52,983 Well get this. 1079 01:00:53,017 --> 01:00:55,085 He's actually my doctor. 1080 01:00:55,119 --> 01:00:56,687 Your doctor. 1081 01:00:56,721 --> 01:00:58,588 You hate doctors. 1082 01:00:58,622 --> 01:01:01,291 Not my doctor doctor, my shrink. 1083 01:01:01,325 --> 01:01:02,626 Huh. 1084 01:01:02,659 --> 01:01:03,994 Is that like illegal or something? 1085 01:01:04,028 --> 01:01:05,963 I don't care. 1086 01:01:05,996 --> 01:01:08,232 I didn't want to do that therapy shit anyway. 1087 01:01:08,265 --> 01:01:10,735 And he's sweet, he cares about me, and I like 1088 01:01:10,768 --> 01:01:13,738 Talking to him. 1089 01:01:13,771 --> 01:01:15,605 I like that dress. 1090 01:01:15,639 --> 01:01:17,341 You look really hot in that dress. 1091 01:01:17,374 --> 01:01:19,143 It's not weird, really. 1092 01:01:19,176 --> 01:01:22,379 And, he thinks I should quit acting, too. 1093 01:01:22,412 --> 01:01:23,613 What?! 1094 01:01:23,647 --> 01:01:24,815 Yeah. 1095 01:01:24,849 --> 01:01:27,217 He agrees with me, it's just not me anymore. 1096 01:01:27,251 --> 01:01:32,356 So, are you just gonna do whatever Simon says? 1097 01:01:32,389 --> 01:01:34,191 I'm sorry, that's just really bold of him to say 1098 01:01:34,224 --> 01:01:36,927 Considering that he barely even knows you. 1099 01:01:36,961 --> 01:01:41,799 Well, maybe you don't really know me. 1100 01:01:44,068 --> 01:01:45,702 What the fuck is that supposed to mean? 1101 01:01:45,736 --> 01:01:46,937 Candice, I've been going through a lot lately, 1102 01:01:46,971 --> 01:01:50,107 And you don't really seem to support me. 1103 01:01:50,140 --> 01:01:51,508 Are you fucking kidding me? 1104 01:01:51,541 --> 01:01:53,077 No, I'm not! 1105 01:01:53,110 --> 01:01:55,379 Fucking amazing! 1106 01:01:55,412 --> 01:01:57,547 I mean, really! 1107 01:01:57,581 --> 01:01:58,916 You know what? 1108 01:01:58,949 --> 01:02:01,318 Let me compose a list for you. 1109 01:02:01,351 --> 01:02:04,488 When you tried to kill yourself, who was there for you, me. 1110 01:02:04,521 --> 01:02:06,957 And when you needed someone to stay with you 1111 01:02:06,991 --> 01:02:09,827 Every night this week, who was there for you, me. 1112 01:02:09,860 --> 01:02:12,562 And when two fucking assholes tried to rape you 1113 01:02:12,596 --> 01:02:15,265 In a back alley, who was there for you, me! 1114 01:02:15,299 --> 01:02:17,667 I know, Jesus, Candice! 1115 01:02:17,701 --> 01:02:19,369 I've just gone through a lot lately and I really 1116 01:02:19,403 --> 01:02:22,572 Need you to support me and you're not! 1117 01:02:22,606 --> 01:02:24,474 I just need some space! 1118 01:02:24,508 --> 01:02:26,076 Gimme some fucking room to breathe, you're always 1119 01:02:26,110 --> 01:02:29,513 Fucking smothering me! 1120 01:02:30,680 --> 01:02:32,349 You know what? 1121 01:02:32,382 --> 01:02:35,185 You can have your fucking space. 1122 01:02:35,752 --> 01:02:37,822 Unbelievable. 1123 01:02:39,489 --> 01:02:42,759 God dammit! 1124 01:02:47,697 --> 01:02:52,702 (Ominous background noise) 1125 01:03:59,303 --> 01:04:01,738 I'm sorry, I have absolutely zero manners. 1126 01:04:01,771 --> 01:04:03,307 It's fine, really. 1127 01:04:03,340 --> 01:04:05,409 I prefer it to the salad-pickers. 1128 01:04:05,442 --> 01:04:08,712 Yeah, I've always been an eater, the more meat the better. 1129 01:04:08,745 --> 01:04:11,648 Mmm, you from Texas? 1130 01:04:11,916 --> 01:04:13,050 Bakersfield. 1131 01:04:13,083 --> 01:04:14,384 I am so sorry. 1132 01:04:14,418 --> 01:04:15,319 I know, right? 1133 01:04:15,352 --> 01:04:16,653 How could you have ever left? 1134 01:04:16,686 --> 01:04:17,587 Tell me about it. 1135 01:04:17,621 --> 01:04:19,123 It wasn't too bad though. 1136 01:04:19,156 --> 01:04:20,157 It was just boring. 1137 01:04:20,190 --> 01:04:21,591 So, where's your family? 1138 01:04:21,625 --> 01:04:23,727 Well, my mom left when I was really young. 1139 01:04:23,760 --> 01:04:24,962 Mmm-hmm. 1140 01:04:24,995 --> 01:04:26,363 And my dad died a few years after that. 1141 01:04:26,396 --> 01:04:28,298 He was getting a minor operation and the doctors 1142 01:04:28,332 --> 01:04:30,667 Screwed up and killed him. 1143 01:04:30,700 --> 01:04:32,903 I'm sorry. 1144 01:04:32,937 --> 01:04:34,804 Yeah. 1145 01:04:34,838 --> 01:04:36,840 Is that where you got your inheritance? 1146 01:04:36,873 --> 01:04:39,944 It was a cash settlement, actually. 1147 01:04:39,977 --> 01:04:42,612 It's lasted me all these years, but, you know 1148 01:04:42,646 --> 01:04:45,349 I'd give it all away just so I could have him back. 1149 01:04:45,382 --> 01:04:46,583 Absolutely. 1150 01:04:46,616 --> 01:04:49,086 After that, I lived with my aunt and uncle, 1151 01:04:49,119 --> 01:04:50,955 It was pretty awful. 1152 01:04:50,988 --> 01:04:52,056 What? 1153 01:04:52,089 --> 01:04:53,357 You know, the usual stuff. 1154 01:04:53,390 --> 01:04:54,925 An abusive uncle. 1155 01:04:54,959 --> 01:04:56,660 Something that will give us plenty to talk about 1156 01:04:56,693 --> 01:04:58,128 In a session someday. 1157 01:04:58,162 --> 01:05:01,098 Good, I'll look forward to it then. 1158 01:05:01,131 --> 01:05:02,466 So what'd you do today? 1159 01:05:02,499 --> 01:05:05,435 Mmm, I had another patient for an hour 1160 01:05:05,469 --> 01:05:07,337 And then I went home. 1161 01:05:07,371 --> 01:05:08,772 You? 1162 01:05:08,805 --> 01:05:11,741 I went home, I actually got in a fight with Candice. 1163 01:05:11,775 --> 01:05:13,243 About what? 1164 01:05:13,277 --> 01:05:16,346 I don't know, she can kinda be annoying. 1165 01:05:16,680 --> 01:05:17,881 How long you two been friends? 1166 01:05:17,914 --> 01:05:19,383 Since that creepy uncle. 1167 01:05:19,416 --> 01:05:21,351 She helped me run away from him. 1168 01:05:21,385 --> 01:05:23,153 Sounds like she's a real friend. 1169 01:05:23,187 --> 01:05:24,888 Yeah. 1170 01:05:24,921 --> 01:05:26,523 She's pretty badass. 1171 01:05:26,556 --> 01:05:29,293 She always has my back. 1172 01:05:32,296 --> 01:05:35,099 How do you feel about dessert? 1173 01:05:35,132 --> 01:05:39,036 Just, scale of one to 10. 1174 01:05:39,069 --> 01:05:40,070 I'd love to. 1175 01:05:40,104 --> 01:05:41,238 Yeah? 1176 01:05:41,271 --> 01:05:42,439 It's actually, it's not here. 1177 01:05:42,472 --> 01:05:45,242 I'm sure it's wonderful here. 1178 01:05:45,275 --> 01:05:47,144 Do you trust me? 1179 01:05:47,177 --> 01:05:48,245 What is it? 1180 01:05:48,278 --> 01:05:49,879 Life-changing is what it is. 1181 01:05:49,913 --> 01:05:52,282 (Novi laughs) 1182 01:05:53,617 --> 01:05:54,985 Sure. 1183 01:05:57,554 --> 01:05:58,822 Viola! 1184 01:05:58,855 --> 01:06:00,257 Oh my god. 1185 01:06:00,290 --> 01:06:02,326 I told you, they're worth waiting for. 1186 01:06:02,692 --> 01:06:03,893 Will I appreciate these even though 1187 01:06:03,927 --> 01:06:05,762 I'm kind of drunk? 1188 01:06:05,795 --> 01:06:10,800 Novella, darling, the dead can appreciate these cookies. 1189 01:06:12,136 --> 01:06:13,703 Here. 1190 01:06:13,737 --> 01:06:15,305 Woo! 1191 01:06:15,339 --> 01:06:16,540 Still a little hot, careful. 1192 01:06:16,573 --> 01:06:18,775 Thank you. 1193 01:06:19,609 --> 01:06:21,578 Hold on! 1194 01:06:25,615 --> 01:06:27,451 Together. 1195 01:06:27,484 --> 01:06:28,952 Mmm! 1196 01:06:30,420 --> 01:06:32,156 Mmm. 1197 01:06:33,957 --> 01:06:36,093 Mmm. 1198 01:06:46,670 --> 01:06:50,807 (Wistful music) 1199 01:07:49,399 --> 01:07:51,235 Oh my god. 1200 01:07:51,268 --> 01:07:53,370 What? 1201 01:07:53,403 --> 01:07:57,207 (Shrill static) 1202 01:08:17,661 --> 01:08:20,730 Oh, Jesus Christ. 1203 01:08:22,166 --> 01:08:24,401 You okay? 1204 01:08:25,769 --> 01:08:28,772 Yeah, I just had a bad dream. 1205 01:08:29,773 --> 01:08:32,442 Good. 1206 01:08:32,476 --> 01:08:35,312 We can talk about it in our session today. 1207 01:08:36,012 --> 01:08:38,848 You still want me to come in? 1208 01:08:39,949 --> 01:08:42,652 Sure, why not? 1209 01:08:45,054 --> 01:08:46,256 I have a few appointments in the morning, 1210 01:08:46,290 --> 01:08:49,293 But then maybe we can spend the day together. 1211 01:08:49,626 --> 01:08:52,996 Okay, sounds great. 1212 01:09:16,186 --> 01:09:19,323 Novi, baby, how are you? 1213 01:09:19,356 --> 01:09:21,024 Hey Eesha, how are you? 1214 01:09:21,057 --> 01:09:23,092 Oh, I'm fine. 1215 01:09:23,126 --> 01:09:25,128 Did you have a long night? 1216 01:09:25,161 --> 01:09:27,331 I did. 1217 01:09:27,364 --> 01:09:28,898 Were you with a boy? 1218 01:09:28,932 --> 01:09:31,067 I was, I was indeed. 1219 01:09:31,100 --> 01:09:32,336 Is he handsome? 1220 01:09:32,369 --> 01:09:33,803 Oh, very. 1221 01:09:33,837 --> 01:09:35,439 So, what does he do? 1222 01:09:35,472 --> 01:09:36,506 He's a psychiatrist. 1223 01:09:36,540 --> 01:09:37,774 A doctor! 1224 01:09:37,807 --> 01:09:41,578 Oh my Novi, I am so happy for you. 1225 01:09:41,611 --> 01:09:43,179 Thanks, I really like him. 1226 01:09:43,213 --> 01:09:45,649 I bet you are, and it's about time that we had 1227 01:09:45,682 --> 01:09:48,252 Some little grandbabies running around here. 1228 01:09:48,285 --> 01:09:50,420 I think so, too. 1229 01:09:50,454 --> 01:09:52,055 Have you ever decorated a baby? 1230 01:09:52,088 --> 01:09:54,324 It's so much fun. 1231 01:09:54,558 --> 01:09:56,426 What's wrong with you, you little shit? 1232 01:09:56,460 --> 01:10:01,030 He gets really jealous when I talk about grandchildren. 1233 01:10:01,064 --> 01:10:02,432 I bet he does. 1234 01:10:02,466 --> 01:10:05,535 Well, I need to go but, if boyfriend comes over, 1235 01:10:05,569 --> 01:10:07,804 Be sure to introduce him to me. 1236 01:10:07,837 --> 01:10:09,873 I must approve. 1237 01:10:09,906 --> 01:10:11,941 I will. 1238 01:10:11,975 --> 01:10:13,310 Bye, Eesha. 1239 01:10:13,343 --> 01:10:15,279 Bye, Novi. 1240 01:10:17,146 --> 01:10:19,616 Come on, come on. 1241 01:10:23,052 --> 01:10:27,424 Well well, look who's doing the walk of shame. 1242 01:10:27,457 --> 01:10:32,228 Hey, don't hate the playa baby. 1243 01:10:32,262 --> 01:10:33,663 I came home last night and you were gone 1244 01:10:33,697 --> 01:10:35,699 And I got kind of worried. 1245 01:10:35,732 --> 01:10:36,800 Seriously? 1246 01:10:36,833 --> 01:10:38,234 Yeah. 1247 01:10:38,268 --> 01:10:39,403 You made me realize that sometimes I can just kind of 1248 01:10:39,436 --> 01:10:41,405 Freak out about stuff, you know? 1249 01:10:41,438 --> 01:10:43,840 Uh, yeah, I know. 1250 01:10:43,873 --> 01:10:46,876 I don't know, I just... 1251 01:10:47,344 --> 01:10:50,246 I don't know, sometimes I just feel like I... 1252 01:10:50,280 --> 01:10:52,382 You know what, I don't know. 1253 01:10:55,184 --> 01:10:57,921 I know. 1254 01:10:59,188 --> 01:11:02,158 I'll try to lay off. 1255 01:11:02,191 --> 01:11:03,627 Thanks. 1256 01:11:03,660 --> 01:11:05,662 Do you like him? 1257 01:11:05,695 --> 01:11:08,365 He's amazing. 1258 01:11:08,398 --> 01:11:10,233 And he bakes cookies. 1259 01:11:10,266 --> 01:11:11,801 Really? 1260 01:11:11,835 --> 01:11:13,202 Are they any good? 1261 01:11:13,236 --> 01:11:16,373 Life-changing. 1262 01:11:17,441 --> 01:11:21,745 Well, if you like him then I like him. 1263 01:11:24,514 --> 01:11:26,282 So I was talking to Sara at the shop the other day. 1264 01:11:26,316 --> 01:11:28,385 And I told her that you like to do my hair, 1265 01:11:28,418 --> 01:11:29,686 You know what she said? 1266 01:11:29,719 --> 01:11:31,154 What? 1267 01:11:31,187 --> 01:11:32,322 That you can come by the shop whenever you want to 1268 01:11:32,356 --> 01:11:33,189 And take a look around. 1269 01:11:33,222 --> 01:11:33,990 Are you serious? 1270 01:11:34,023 --> 01:11:35,425 Yeah, totally serious. 1271 01:11:35,459 --> 01:11:37,727 Thank you so much. 1272 01:11:38,362 --> 01:11:39,596 What are you doing home? 1273 01:11:39,629 --> 01:11:40,964 I have off work. 1274 01:11:40,997 --> 01:11:43,299 I thought I'd go on a hike or go shopping 1275 01:11:43,333 --> 01:11:46,035 Or some shit like that in a little bit. 1276 01:11:46,736 --> 01:11:49,138 Do you wanna go? 1277 01:11:49,172 --> 01:11:53,076 Well I do, but Simon and I are gonna go grab some lunch. 1278 01:11:53,109 --> 01:11:54,678 Right. 1279 01:11:54,711 --> 01:11:55,845 You guys are totally still in your 1280 01:11:55,879 --> 01:11:57,414 Honeymoon phase, aren't you? 1281 01:11:57,447 --> 01:11:59,849 Yeah, I guess we are. 1282 01:12:01,217 --> 01:12:03,353 I'm happy for you. 1283 01:12:03,387 --> 01:12:05,955 Thanks, I am happy. 1284 01:12:05,989 --> 01:12:06,990 But seriously, if he breaks your heart 1285 01:12:07,023 --> 01:12:08,558 I'll fucking kill him. 1286 01:12:08,592 --> 01:12:09,393 (Novi laughs) 1287 01:12:09,426 --> 01:12:10,394 I will! 1288 01:12:10,427 --> 01:12:13,062 I'm serious! 1289 01:12:13,096 --> 01:12:16,265 I know you would. 1290 01:12:32,482 --> 01:12:35,619 Are you following me? 1291 01:12:37,286 --> 01:12:39,122 What the hell are you doing here? 1292 01:12:39,155 --> 01:12:41,124 I'm meeting someone. 1293 01:12:41,157 --> 01:12:42,091 Who? 1294 01:12:42,125 --> 01:12:43,660 Simon? 1295 01:12:43,693 --> 01:12:45,028 Yeah. 1296 01:12:45,061 --> 01:12:46,530 Like, for an appointment? 1297 01:12:46,563 --> 01:12:47,597 Sort of. 1298 01:12:47,631 --> 01:12:50,700 We're kind of seeing each other. 1299 01:12:51,234 --> 01:12:52,168 (Tracy laughs) 1300 01:12:52,201 --> 01:12:53,703 Why are you laughing? 1301 01:12:53,737 --> 01:12:55,371 You're kidding me, right? 1302 01:12:55,405 --> 01:12:57,273 No, I'm not. 1303 01:12:57,306 --> 01:12:58,842 Then what are you doing here? 1304 01:12:58,875 --> 01:13:01,478 I have an appointment in an hour, and I had 1305 01:13:01,511 --> 01:13:05,014 Nothing else to do so I thought I'd come here early. 1306 01:13:05,849 --> 01:13:07,951 Did you try to kill yourself? 1307 01:13:07,984 --> 01:13:09,819 No, I didn't. 1308 01:13:09,853 --> 01:13:11,287 Why would you do that? 1309 01:13:11,320 --> 01:13:12,121 I didn't! 1310 01:13:12,155 --> 01:13:13,156 Yes, you did. 1311 01:13:13,189 --> 01:13:14,323 Why? 1312 01:13:14,357 --> 01:13:15,525 Tracy, I didn't try to kill myself, 1313 01:13:15,559 --> 01:13:16,860 Why do you think I tried to kill myself? 1314 01:13:16,893 --> 01:13:18,962 Because I... 1315 01:13:20,764 --> 01:13:23,199 I tried to kill myself. 1316 01:13:23,232 --> 01:13:24,801 Last year. 1317 01:13:24,834 --> 01:13:27,370 That's when I started seeing Simon. 1318 01:13:27,403 --> 01:13:29,906 Why would you try to kill yourself? 1319 01:13:29,939 --> 01:13:31,541 I asked you first. 1320 01:13:31,575 --> 01:13:33,409 Because my life sucks. 1321 01:13:33,443 --> 01:13:34,911 So does mine. 1322 01:13:34,944 --> 01:13:36,646 Your life is amazing. 1323 01:13:36,680 --> 01:13:39,048 You get all the roles, and you're beautiful. 1324 01:13:39,082 --> 01:13:41,951 God, I wish I had half as much success as you do. 1325 01:13:41,985 --> 01:13:44,454 And you're 10 years younger than me. 1326 01:13:44,488 --> 01:13:48,191 I haven't gotten a part since I moved here. 1327 01:13:48,224 --> 01:13:49,593 What are you talking about? 1328 01:13:49,626 --> 01:13:51,160 I haven't. 1329 01:13:51,194 --> 01:13:54,397 I just say I do. 1330 01:13:54,430 --> 01:13:55,965 It makes me feel better. 1331 01:13:55,999 --> 01:13:57,901 So then why do all the casting directors and producers 1332 01:13:57,934 --> 01:14:02,071 Request you, why do you have an agent? 1333 01:14:02,105 --> 01:14:04,774 Because. 1334 01:14:06,510 --> 01:14:10,213 I do everything you say I do. 1335 01:14:10,246 --> 01:14:11,515 What? 1336 01:14:11,548 --> 01:14:15,251 I uh, I sleep with them. 1337 01:14:15,284 --> 01:14:20,289 And they always say they'll give me the part, 1338 01:14:20,490 --> 01:14:23,392 And they never do. 1339 01:14:23,426 --> 01:14:25,595 They just use me. 1340 01:14:25,629 --> 01:14:27,831 Ugh, I'm disgusting. 1341 01:14:28,231 --> 01:14:29,465 No you're not, don't say that. 1342 01:14:29,499 --> 01:14:34,103 Yes, I am, I disgust myself. 1343 01:14:34,137 --> 01:14:37,874 And that's probably why I try to cut you down all the time, 1344 01:14:37,907 --> 01:14:41,778 Because you're so much stronger than I am. 1345 01:14:42,211 --> 01:14:43,813 No I'm not, trust me. 1346 01:14:43,847 --> 01:14:46,516 Yes, you are. 1347 01:14:46,550 --> 01:14:49,385 But I never would have thought you would 1348 01:14:49,418 --> 01:14:51,120 Give in to Simon. 1349 01:14:51,154 --> 01:14:53,022 What do you mean? 1350 01:14:53,056 --> 01:14:55,592 His game. 1351 01:14:55,625 --> 01:14:57,661 What are you talking about? 1352 01:14:57,694 --> 01:15:00,530 Oh no, oh no. 1353 01:15:00,564 --> 01:15:01,598 - What... - I'm sorry. 1354 01:15:01,631 --> 01:15:02,465 What are you talking about? 1355 01:15:02,498 --> 01:15:03,232 Nothing. 1356 01:15:03,266 --> 01:15:04,167 Tracy, tell me! 1357 01:15:04,200 --> 01:15:06,069 Simon does this all the time. 1358 01:15:06,102 --> 01:15:07,637 Does what? 1359 01:15:07,671 --> 01:15:10,039 Okay, he calls the hospital, he asks for 1360 01:15:10,073 --> 01:15:11,841 Suicidal girls. 1361 01:15:11,875 --> 01:15:13,777 Then he pretends he's Prince Charming, 1362 01:15:13,810 --> 01:15:15,745 And he sleeps with them. 1363 01:15:15,779 --> 01:15:18,181 I heard him telling his friends about it. 1364 01:15:18,214 --> 01:15:20,483 No, that's not true. 1365 01:15:20,516 --> 01:15:21,785 Simon and I knew each other way before 1366 01:15:21,818 --> 01:15:23,486 I ever started coming here. 1367 01:15:23,519 --> 01:15:25,454 Then that's probably why he picked you. 1368 01:15:25,488 --> 01:15:27,624 No Tracy, he didn't pick me. 1369 01:15:27,657 --> 01:15:29,058 This is different! 1370 01:15:29,092 --> 01:15:31,494 Novella, I'm not trying to be mean. 1371 01:15:31,527 --> 01:15:32,696 I'm sorry. 1372 01:15:32,729 --> 01:15:34,163 Then why do you keep coming here? 1373 01:15:34,197 --> 01:15:37,533 Because, he makes me feel good. 1374 01:15:37,567 --> 01:15:40,804 All the other guys don't even talk to me. 1375 01:15:40,837 --> 01:15:43,506 At least he pretends I'm there when we're having sex. 1376 01:15:43,539 --> 01:15:44,808 Oh my god. 1377 01:15:44,841 --> 01:15:45,842 This isn't happening. 1378 01:15:45,875 --> 01:15:47,043 Novella, I'm so sorry. 1379 01:15:47,076 --> 01:15:48,978 Shut up, Tracy! 1380 01:15:49,012 --> 01:15:50,179 If it makes you feel... 1381 01:15:50,213 --> 01:15:51,314 Shut the fuck up you fucking slut! 1382 01:15:51,347 --> 01:15:53,449 You're fucking lying to me! 1383 01:15:53,482 --> 01:15:55,451 Fuck you! 1384 01:15:56,586 --> 01:15:58,655 What the hell is going on? 1385 01:15:58,688 --> 01:16:01,157 Why are you crying? 1386 01:16:01,457 --> 01:16:05,762 (Ominous background music) 1387 01:16:07,330 --> 01:16:11,701 (Novella screams and sobs) 1388 01:16:28,517 --> 01:16:31,788 (Retching) 1389 01:16:59,949 --> 01:17:02,185 What the fuck is wrong with you?! 1390 01:17:02,218 --> 01:17:05,521 (Indistinct yelling) 1391 01:17:45,494 --> 01:17:47,396 Is this a dream? 1392 01:17:52,668 --> 01:17:55,104 This is a dream. 1393 01:18:00,744 --> 01:18:03,246 What the fuck did you do to me? 1394 01:18:03,279 --> 01:18:06,315 What the fuck did you do to me?! 1395 01:18:07,683 --> 01:18:09,052 What did I do to you? 1396 01:18:09,085 --> 01:18:10,419 Are you kidding me? 1397 01:18:10,453 --> 01:18:11,287 Let me go! 1398 01:18:11,320 --> 01:18:12,621 Let me go now! 1399 01:18:12,655 --> 01:18:15,725 Novi, just stop, okay, just stop. 1400 01:18:15,759 --> 01:18:16,926 No you just stop! 1401 01:18:16,960 --> 01:18:18,127 You're not my fucking mother, you're not 1402 01:18:18,161 --> 01:18:20,864 My fucking sister, you're fucking nobody! 1403 01:18:20,897 --> 01:18:22,031 Why don't you just go cut someone's hair 1404 01:18:22,065 --> 01:18:26,803 Or fucking shoot someone, you psycho! 1405 01:18:27,670 --> 01:18:30,539 What the fuck is wrong with you? 1406 01:18:31,775 --> 01:18:35,211 (Novi sobs) 1407 01:18:35,244 --> 01:18:38,147 Shhh, shhh it's okay. 1408 01:18:38,748 --> 01:18:41,050 It's okay. 1409 01:18:41,084 --> 01:18:42,418 Candice. 1410 01:18:46,022 --> 01:18:48,892 I'm so fucked up. 1411 01:18:52,361 --> 01:18:55,999 Candice, I'm a fucking lunatic. 1412 01:18:56,432 --> 01:19:00,003 I can't live like this anymore, I just can't. 1413 01:19:00,036 --> 01:19:03,172 Why did you do this to yourself? 1414 01:19:07,176 --> 01:19:10,313 Dr. Simon. 1415 01:19:10,546 --> 01:19:12,916 What happened? 1416 01:19:13,682 --> 01:19:17,186 He used me, just like everyone else does. 1417 01:19:17,220 --> 01:19:19,255 What do you mean? 1418 01:19:19,288 --> 01:19:20,523 He fucked me because that's what he does 1419 01:19:20,556 --> 01:19:22,291 With every girl he meets. 1420 01:19:22,325 --> 01:19:24,193 Just like every director or producer, 1421 01:19:24,227 --> 01:19:28,431 Or any guy with a fucking dick between his legs! 1422 01:19:29,866 --> 01:19:31,067 Novi? 1423 01:19:31,100 --> 01:19:32,635 I'll be right back, okay? 1424 01:19:32,668 --> 01:19:35,404 No, Candice don't leave me, I'm gonna fucking 1425 01:19:35,438 --> 01:19:37,206 Bleed to death. 1426 01:19:37,240 --> 01:19:39,508 Just, here. 1427 01:19:39,542 --> 01:19:41,911 If you need to call someone or anything, the phone's 1428 01:19:41,945 --> 01:19:44,948 Right there okay, I'll be right back. 1429 01:19:44,981 --> 01:19:46,182 Candice! 1430 01:19:46,215 --> 01:19:47,851 No, don't leave me! 1431 01:19:47,884 --> 01:19:49,953 Novi, I'm gonna take care of everything, okay? 1432 01:19:49,986 --> 01:19:51,855 Don't worry, everything will be... 1433 01:19:51,888 --> 01:19:52,956 It'll be fine. 1434 01:19:52,989 --> 01:19:54,690 Okay? 1435 01:19:54,891 --> 01:19:58,928 Candice, no! 1436 01:20:05,534 --> 01:20:09,873 (Phone vibrating) 1437 01:20:17,546 --> 01:20:19,215 Hello? 1438 01:20:19,248 --> 01:20:21,384 Novella? 1439 01:20:22,185 --> 01:20:24,253 Novella? 1440 01:20:24,587 --> 01:20:25,922 Hello? 1441 01:20:25,955 --> 01:20:27,756 Novella? 1442 01:20:27,790 --> 01:20:30,559 Simon, I need your help. 1443 01:20:32,561 --> 01:20:35,131 What happened today, where were you? 1444 01:20:36,665 --> 01:20:39,035 I know everything. 1445 01:20:39,068 --> 01:20:40,937 You're using me. 1446 01:20:40,970 --> 01:20:44,440 What? 1447 01:20:44,473 --> 01:20:46,442 I know you were just using me to fuck me. 1448 01:20:46,475 --> 01:20:47,843 I know you don't even care about me, 1449 01:20:47,877 --> 01:20:50,213 You probably don't even like me. 1450 01:20:50,246 --> 01:20:52,848 Tracy told me everything. 1451 01:20:52,882 --> 01:20:55,084 Oh god, Novella, listen. 1452 01:20:55,118 --> 01:20:57,987 Tracy has been a patient of mine for two years. 1453 01:20:58,021 --> 01:20:59,956 She's a pathological liar. 1454 01:20:59,989 --> 01:21:02,391 No, I'm done with your bullshit, Simon. 1455 01:21:02,425 --> 01:21:05,394 Novella, just listen! 1456 01:21:05,428 --> 01:21:07,863 She tells her friends that she's this popular actress, 1457 01:21:07,897 --> 01:21:11,234 She tells people she tried to kill herself. 1458 01:21:11,267 --> 01:21:14,037 She also tells people that we've been involved, sexually. 1459 01:21:14,070 --> 01:21:16,205 It's all lies. 1460 01:21:16,239 --> 01:21:18,874 I'll show you my client list Novella, there's you, 1461 01:21:18,908 --> 01:21:22,811 Tracy, and umm, a woman in her 50s. 1462 01:21:22,845 --> 01:21:25,982 Other than you three, I have five male patients. 1463 01:21:26,015 --> 01:21:27,850 Oh shit. 1464 01:21:27,883 --> 01:21:29,185 What's wrong? 1465 01:21:29,218 --> 01:21:31,887 I'm sorry! 1466 01:21:31,921 --> 01:21:33,622 Simon, I need your help, I'm in big t... 1467 01:21:33,656 --> 01:21:35,724 Hold on, god dammit, hang on sweetie, there's 1468 01:21:35,758 --> 01:21:38,827 Some kind of breakdown at the ward here. 1469 01:21:38,861 --> 01:21:40,696 No Simon, please! 1470 01:21:40,729 --> 01:21:42,631 Just two seconds, I'll call you right back. 1471 01:21:42,665 --> 01:21:44,367 No Simon, please! 1472 01:21:44,400 --> 01:21:45,634 Please, no Simon! 1473 01:21:45,668 --> 01:21:47,670 Don't, oh shit! 1474 01:21:47,703 --> 01:21:49,605 No! 1475 01:21:52,541 --> 01:21:54,377 Fuck! 1476 01:21:54,410 --> 01:21:56,245 Oh, shit! 1477 01:21:57,113 --> 01:21:58,948 Simon... 1478 01:21:58,982 --> 01:22:02,185 (Novi sobs) 1479 01:22:30,813 --> 01:22:33,182 Where did you go? 1480 01:22:34,450 --> 01:22:36,252 What are you doing? 1481 01:22:36,285 --> 01:22:37,987 There you go, baby girl. 1482 01:22:38,021 --> 01:22:40,889 I got it all taken care of for ya. 1483 01:22:40,923 --> 01:22:42,158 Oh don't worry about it. 1484 01:22:42,191 --> 01:22:44,093 Candice, what is that? 1485 01:22:44,127 --> 01:22:46,562 (Candice grunting) 1486 01:22:48,331 --> 01:22:50,799 Now you have something to eat, huh? 1487 01:22:50,833 --> 01:22:54,437 (Novi screaming) 1488 01:22:54,770 --> 01:22:57,273 What the fuck did you do, Candice, what did you do?! 1489 01:22:57,306 --> 01:22:58,941 You killed him, I loved him! 1490 01:22:58,974 --> 01:23:00,409 Well I thought you ate people! 1491 01:23:00,443 --> 01:23:01,677 I'm not a cannibal! 1492 01:23:01,710 --> 01:23:03,846 Well then what the fuck are you?! 1493 01:23:03,879 --> 01:23:05,214 (Knocking) 1494 01:23:05,248 --> 01:23:08,017 Oh, ow! 1495 01:23:21,097 --> 01:23:22,498 Candice, right? 1496 01:23:22,531 --> 01:23:23,066 Yeah. 1497 01:23:23,099 --> 01:23:24,533 Yep. 1498 01:23:24,567 --> 01:23:26,735 Is everything okay here, I heard a terrible scream. 1499 01:23:26,769 --> 01:23:27,836 You know, everything's fine. 1500 01:23:27,870 --> 01:23:28,504 Thank you. 1501 01:23:28,537 --> 01:23:30,339 Where's Novi? 1502 01:23:30,373 --> 01:23:33,042 Everything's fine, it's cool, okay she's fine. 1503 01:23:33,076 --> 01:23:34,977 Where is she? 1504 01:23:35,010 --> 01:23:37,213 I'm in here Eesha, I'm okay. 1505 01:23:37,246 --> 01:23:39,014 Is everything okay, Novi? 1506 01:23:39,048 --> 01:23:40,683 I'm coming in! 1507 01:23:40,716 --> 01:23:42,318 You're not coming in here, lady. 1508 01:23:42,351 --> 01:23:44,420 Get out of my way, bitch! 1509 01:23:44,453 --> 01:23:46,355 Bitch. 1510 01:23:46,689 --> 01:23:48,891 Fuck. 1511 01:23:51,260 --> 01:23:52,795 Novi, what happened to you? 1512 01:23:52,828 --> 01:23:54,697 Oh, please. 1513 01:23:54,730 --> 01:23:57,266 (Gunshot) 1514 01:23:57,300 --> 01:24:00,336 (Novi screaming) 1515 01:24:03,005 --> 01:24:07,343 (Sad music) 1516 01:24:19,288 --> 01:24:22,691 She was, going to call the police. 1517 01:24:29,798 --> 01:24:33,336 You do this to me. 1518 01:24:36,972 --> 01:24:41,344 Why do you do this to me? 1519 01:24:43,446 --> 01:24:46,282 I just... 1520 01:24:48,251 --> 01:24:51,220 I just want to protect you. 1521 01:24:51,554 --> 01:24:54,790 I just want to keep you safe. 1522 01:25:11,073 --> 01:25:13,409 I love you. 1523 01:25:14,643 --> 01:25:18,347 I've always loved you. 1524 01:25:22,318 --> 01:25:25,354 I love you, Novi. 1525 01:25:32,228 --> 01:25:34,730 (Gunshot) 1526 01:25:45,308 --> 01:25:47,310 (Sad music) 1527 01:25:47,410 --> 01:25:57,320 * 1528 01:26:10,699 --> 01:26:13,702 [Breathing heavily] 1529 01:26:13,802 --> 01:26:23,312 * 1530 01:26:23,346 --> 01:26:24,680 [Flesh ripping] 1531 01:26:31,019 --> 01:26:33,021 (Sad music continues) 1532 01:26:33,121 --> 01:26:43,031 * 1533 01:26:46,302 --> 01:26:47,636 [Choking] 1534 01:26:54,677 --> 01:26:56,679 [Flesh ripping] 1535 01:26:56,779 --> 01:26:58,681 (Sad music continues) 1536 01:26:58,781 --> 01:27:05,187 * 1537 01:27:05,220 --> 01:27:08,724 [Heart beating] 1538 01:27:08,824 --> 01:27:18,734 * 1539 01:27:22,871 --> 01:27:25,874 [Chewing] 1540 01:27:30,045 --> 01:27:33,048 (Sad music continues) 1541 01:27:33,148 --> 01:27:43,058 * 1542 01:27:48,230 --> 01:27:58,240 * 1543 01:28:48,223 --> 01:28:58,233 * 1544 01:29:48,283 --> 01:29:58,293 * 1545 01:30:34,763 --> 01:30:36,765 [Chewing] 104435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.