Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,784 --> 00:00:28,132
Are you all right?
Shit really hit the fan.
2
00:00:28,541 --> 00:00:30,016
[Man talking on TV]
- That's a whole different study.
3
00:00:30,016 --> 00:00:32,595
But if we knew that, we could...
4
00:00:32,596 --> 00:00:34,398
We don't know that!
5
00:00:34,484 --> 00:00:36,238
We gotta operate with
what we do know!
6
00:00:36,941 --> 00:00:39,535
- I'm still dreaming.
- No, you're not.
7
00:00:39,728 --> 00:00:44,281
[Everybody talking hysterically]
8
00:00:44,282 --> 00:00:45,588
My turn with the coat.
9
00:00:45,900 --> 00:00:47,165
[Man on TV] I'm trying to explain
exclusively the facts...
10
00:00:47,166 --> 00:00:51,481
The guys on the crew are going crazy.
A couple of 'em flown the coop already.
11
00:00:52,024 --> 00:00:55,258
I don't know how long
we can stay on the air!
12
00:00:56,996 --> 00:00:58,805
[Technicians arguing indistinctly]
13
00:01:00,789 --> 00:01:02,188
Ok, check that camera!
Who has camera two?
14
00:01:02,496 --> 00:01:04,550
Who the hell's on camera 2,
a blind man?
15
00:01:06,851 --> 00:01:09,298
Roll the rescue...
Roll the rescue stations!
16
00:01:09,413 --> 00:01:12,526
Got a report that half those stations
have been knocked out.
17
00:01:12,676 --> 00:01:15,392
- Get me another list!
- Sure, I'll just pull it outta my ass, right?
18
00:01:15,889 --> 00:01:16,560
[Host on TV]
I don't believe that, doctor.
19
00:01:16,561 --> 00:01:19,127
- Do you believe the dead are returning to life?
- I'm not so...
20
00:01:19,128 --> 00:01:21,237
Do you believe the dead are returning
to life and attacking the living?
21
00:01:21,237 --> 00:01:23,245
I'm not so sure what
to believe, doctor
22
00:01:23,328 --> 00:01:25,795
All we get is what you people tell us.
And it's hard enough to believe...
23
00:01:26,056 --> 00:01:27,056
It's fact...! It's fact...!
24
00:01:27,057 --> 00:01:29,595
It's hard enough to believe
without you coming in here...
25
00:01:29,596 --> 00:01:32,401
You're not running a
talk-show here, Mr. Berman!
26
00:01:32,494 --> 00:01:36,222
You can forget pitching an audience
the moral bullshit they wanna hear!
27
00:01:36,223 --> 00:01:38,247
You're talking about abandoning
any human code of behaviour...
28
00:01:42,094 --> 00:01:45,876
Frannie, get on the new list of rescue stations.
Charlie's receiving it on the emergency room.
29
00:01:46,357 --> 00:01:50,893
- Rescue stations list?
- Half of those are inoperative as of now.
30
00:01:51,272 --> 00:01:54,561
Charlie, these are rescue stations.
We can't send people to inoperative rescue stations.
31
00:01:54,561 --> 00:01:57,896
We've had old information on the air
for the last 12 hours.
32
00:01:58,321 --> 00:02:03,079
[People arguing hysterically]
33
00:02:05,831 --> 00:02:11,519
[People still arguing]
34
00:02:11,520 --> 00:02:13,586
- Kill the old ones.
- Givens wants to!
35
00:02:13,586 --> 00:02:15,122
Kill๏ฟฝ em Dick! Tell
Givens to see me!
36
00:02:15,577 --> 00:02:18,689
[Doctor on TV] ... public figures like
yourself that this situation is been...
37
00:02:18,674 --> 00:02:19,723
[Host on TV] ... you're
not telling me...
38
00:02:19,785 --> 00:02:20,821
[Doctor] ... by the public
39
00:02:21,321 --> 00:02:22,661
[Host]
You're not listening!
40
00:02:22,738 --> 00:02:25,628
[Host] You're not listening!
We've this situation for the last 3 weeks...
41
00:02:25,628 --> 00:02:27,469
[Doctor] What does it take?
42
00:02:27,474 --> 00:02:30,336
What does it take
to make people see?
43
00:02:30,339 --> 00:02:31,783
People aren't willing to accept
your solutions, doctor.
44
00:02:31,783 --> 00:02:33,475
And I don't blame them!
45
00:02:33,668 --> 00:02:38,755
Every dead body that is not
exterminated becomes one of them.
46
00:02:38,784 --> 00:02:40,875
It gets up and kills.
47
00:02:40,875 --> 00:02:43,429
The people it kills
get up and kill!
48
00:02:47,444 --> 00:02:49,041
Dave!
49
00:02:53,766 --> 00:02:55,166
Sit down and type that up.
50
00:02:57,689 --> 00:02:59,352
You're dropping my question.
I think Foster is right. We're loosen it.
51
00:02:59,600 --> 00:03:01,429
Yeah, we're blowing it ourselves.
52
00:03:03,991 --> 00:03:06,381
[Doctor]
A dead body must be exterminated.
53
00:03:06,471 --> 00:03:10,920
Either by destroying the brain or severing
the brain from the rest of the body.
54
00:03:11,257 --> 00:03:15,270
- You must be out of your mind!
- This situation must be controlled before is too late.
55
00:03:16,753 --> 00:03:18,334
...multiplying too rapidly!
56
00:03:18,816 --> 00:03:20,812
What the hell is going on?
Who kill those supers?
57
00:03:23,450 --> 00:03:25,028
Frannie, who told you to
kill those supers?
58
00:03:25,528 --> 00:03:27,265
Nobody. I killed it.
They are outdated.
59
00:03:27,834 --> 00:03:28,512
Do you know you're on air?
60
00:03:28,989 --> 00:03:29,730
What the hell is going on?
61
00:03:30,220 --> 00:03:32,653
I want those supers on
the air all the time.
62
00:03:32,653 --> 00:03:35,129
Without those rescues
stations on screen...
63
00:03:35,129 --> 00:03:37,883
every minute people won't
watch us. So they'll tune out!
64
00:03:37,951 --> 00:03:41,917
Are you willing to murder people
by sending them out to
stations that have closed down
65
00:03:42,130 --> 00:03:44,677
I want that list up on the screen
every minute that we're on the air!
66
00:03:44,902 --> 00:03:47,191
- Anybody need a ride?
- What the hell are you doing?
67
00:03:47,253 --> 00:03:48,703
Get back on this console!
68
00:03:49,199 --> 00:03:51,311
What is this? A news show or
a football game?
69
00:03:51,420 --> 00:03:52,953
Get that idiot off the air!
70
00:03:56,159 --> 00:03:58,150
Officer, stop those men!
71
00:03:58,391 --> 00:04:00,731
Lucas, get back on this console!
72
00:04:01,170 --> 00:04:02,368
Damn!
73
00:04:03,803 --> 00:04:05,490
Get somebody in here that
can run this thing.
74
00:04:05,987 --> 00:04:07,630
Get that fucking idiot off the air!
75
00:04:08,381 --> 00:04:09,735
Get that fucking idiot off the air!
76
00:04:09,736 --> 00:04:12,019
Triple pay!
We're staying on the air!
77
00:04:12,050 --> 00:04:14,562
- Fuck off! Fuck off!
78
00:04:14,757 --> 00:04:18,800
Now, Doctor Foster. The public
needs facts. What do you have
to give us?
79
00:04:19,212 --> 00:04:22,026
They kill for one reason.
They kill for food.
80
00:04:22,526 --> 00:04:24,706
They eat their victims.
You understand that, Mr. Berman?
81
00:04:24,707 --> 00:04:26,654
That's what keeps them going.
82
00:04:27,210 --> 00:04:32,094
If we listened... If we dealt with
this phenomenon properly
without emotion.
83
00:04:32,094 --> 00:04:34,341
Without emotion!
84
00:04:34,473 --> 00:04:36,636
It wouldn't have come to this!
85
00:04:36,980 --> 00:04:43,021
There is a martial law state in Philadelphia,
as in all major cities in the country.
86
00:04:45,460 --> 00:04:46,924
Where's your badge?
87
00:04:47,035 --> 00:04:47,488
Take it easy...
88
00:04:47,988 --> 00:04:50,436
It's just crazy!
It's just completely insane!
89
00:04:50,627 --> 00:04:52,107
[Everybody talking indistinctly]
90
00:04:52,681 --> 00:04:55,932
Shit! I ain't...
Yeah, here's my badge.
91
00:04:55,933 --> 00:04:57,185
OK, you can go.
92
00:04:58,507 --> 00:05:00,923
Should we be unable
to check the spread.
93
00:05:00,924 --> 00:05:04,653
Because of the emotional attitude
of the citizens because these issues of morality.
94
00:05:04,654 --> 00:05:05,880
Jim, you take it!
95
00:05:05,881 --> 00:05:09,113
It is the order of the O.E.P...
96
00:05:09,114 --> 00:05:10,790
by command of the federal government...
97
00:05:10,791 --> 00:05:12,759
the president of the United States
98
00:05:12,760 --> 00:05:19,294
Citizens may no longer occupy private
residences no matter how safely protected...
99
00:05:19,295 --> 00:05:20,496
or well stocked.
100
00:05:20,497 --> 00:05:24,496
Citizens will be moved into central
areas of the city.
101
00:05:24,497 --> 00:05:26,131
The bodies of the dead...
102
00:05:26,132 --> 00:05:30,802
will be delivered over to
special squads of the national guard...
103
00:05:30,803 --> 00:05:33,284
for organised disposition.
104
00:05:34,435 --> 00:05:36,092
[People shouting angrily]
105
00:05:36,802 --> 00:05:38,965
Frannie, meet me on the roof
at 9 o'clock. We're getting out.
106
00:05:39,161 --> 00:05:39,966
I don't believe it...
107
00:05:39,967 --> 00:05:41,490
We're gonna get out!
In the chopper.
108
00:05:41,491 --> 00:05:43,501
- Stephen, we can't. We got...
- Careful!
109
00:05:46,258 --> 00:05:48,163
- Nine p.m., all right.
- Stephen, we can't. We got...
110
00:05:48,499 --> 00:05:51,491
We got to nothing, Fran.
We've got to survive.
111
00:05:51,492 --> 00:05:52,872
Somebody's got to survive.
112
00:05:52,873 --> 00:05:55,734
Now you'd be up stairs at 9.
Don't make me come lookin' for ya.
113
00:05:56,708 --> 00:06:00,564
Go ahead. We'll be off the air by midnight.
Emergency networks are taking over.
114
00:06:01,896 --> 00:06:05,443
Our responsibility is finished.
115
00:06:12,985 --> 00:06:14,867
Martinez!
116
00:06:15,869 --> 00:06:19,502
You've been watching. You know we
got this building surrounded.
117
00:06:21,039 --> 00:06:25,359
The bastard's got them moved into
one building. Dumb little bastard!
118
00:06:25,372 --> 00:06:27,044
Looks like they're really gonna
try to fight us.
119
00:06:29,309 --> 00:06:30,516
- C'mon!
- Martinez.
120
00:06:32,037 --> 00:06:35,241
People in this project
are your responsibility.
121
00:06:35,384 --> 00:06:38,003
We don't want any of them hurt
and neither do you!
122
00:06:38,004 --> 00:06:39,640
I'm giving you 3 minutes, Martinez.
123
00:06:39,641 --> 00:06:42,601
[Commander]
I'm giving you 3 minutes, Martinez.
124
00:06:42,602 --> 00:06:45,374
Turn over your weapons
and surrender.
125
00:06:45,375 --> 00:06:47,053
There're no charges against you.
126
00:06:47,054 --> 00:06:50,516
[Commander]
There are no charges against you or
any of your people.
127
00:06:51,545 --> 00:06:52,545
Yet.
128
00:06:53,797 --> 00:06:55,420
C'mon, Martinez.
129
00:06:55,421 --> 00:06:58,150
Yeah, C'mon Martinez. Show your
greasy little Puerto Rican ass...
130
00:06:58,151 --> 00:06:59,338
so I can blow it right off.
131
00:07:00,573 --> 00:07:02,477
I'll blow all their asses off.
132
00:07:02,478 --> 00:07:07,201
Low life bastards. Blow all their
little low life Puerto Rican and
nigger asses right off!
133
00:07:08,144 --> 00:07:10,433
- You're right?
- I'm right Roger.
134
00:07:10,434 --> 00:07:14,807
[Wooley] How the hell come we
stick with these low lives in these
big ass fancy hotels anyway?
135
00:07:14,808 --> 00:07:19,895
Shit man! This' better than I got.
You ain't gonna talk 'em outta here.
You gotta blow๏ฟฝ em out!
136
00:07:19,896 --> 00:07:23,550
Just stay cool, ok? When you go
in there just don't pop off, all right?
137
00:07:23,911 --> 00:07:25,843
- I'll be ok.
[Wooley] - C'mon!
138
00:07:25,844 --> 00:07:27,955
Let's get on with it!
This is a waste of my time!
139
00:07:28,891 --> 00:07:30,284
Let's go! Let's go!
140
00:07:35,433 --> 00:07:36,895
[Commander] Move it! Move it!
141
00:07:37,167 --> 00:07:38,083
Goddammit!
142
00:07:40,165 --> 00:07:42,342
C'mon, you dumb bastards!
Come and get 'em!
143
00:07:42,475 --> 00:07:44,917
Bishop, try to kill a thousand pigs!
144
00:07:55,814 --> 00:07:58,236
Get 'em out of the road!
145
00:07:59,270 --> 00:08:00,493
People, look out!
146
00:08:12,509 --> 00:08:13,938
Hold it!
147
00:08:18,295 --> 00:08:19,857
Don't go out there!
148
00:08:25,159 --> 00:08:25,852
[Commander] Masks!
149
00:08:26,851 --> 00:08:29,466
Masks for the gas!
Masks for the gas!
150
00:08:34,870 --> 00:08:40,324
Work your way down.
C'mon, work your way down!
151
00:08:40,325 --> 00:08:42,928
One floor at a time.
Keep going!
152
00:08:42,929 --> 00:08:43,929
Hold 'em in the halls.
Hold 'em in the halls!
153
00:08:45,258 --> 00:08:46,249
- Stay there!
- Damn!
154
00:08:48,991 --> 00:08:49,455
[Everybody shouting at once]
155
00:08:53,522 --> 00:08:57,073
James, slow down!
No, let me go!
156
00:08:58,851 --> 00:09:02,016
C'mon, you little bastards!
157
00:09:08,744 --> 00:09:09,848
[Screaming and confusion]
158
00:09:09,849 --> 00:09:10,998
Wooley's gone ape shit, man!
159
00:09:12,463 --> 00:09:14,475
- Wooley!
- Hey, hey, hey!
160
00:09:15,669 --> 00:09:16,669
- Gimme a hand!
161
00:09:18,735 --> 00:09:20,316
- Gimme a hand!
- Leave me alone, man!
162
00:09:24,610 --> 00:09:26,637
What the hell!
Leave me alone!
163
00:09:27,114 --> 00:09:28,102
Gimme a hand... Somebody...!
164
00:09:28,682 --> 00:09:30,169
Step away from him!
165
00:09:31,151 --> 00:09:33,757
Goddammit!... Help me.
He's crazy!
166
00:09:33,757 --> 00:09:35,361
Step away from him.
167
00:09:37,496 --> 00:09:39,035
Not that room!
Don't enter that room!
168
00:09:50,001 --> 00:09:54,034
[People shouting indistinctly]
169
00:10:19,640 --> 00:10:21,267
Holy Christ!
170
00:10:22,983 --> 00:10:24,300
C'mon, for chrissake!
171
00:10:28,836 --> 00:10:30,144
Shoot him, man.
172
00:10:32,996 --> 00:10:35,674
Shoot him, man.
Shoot him in the head!
173
00:10:52,228 --> 00:10:53,680
It's one of them!
174
00:11:22,296 --> 00:11:24,450
- [Black Woman] Miguelito!
- [SWAT man] Shoot him!
175
00:11:24,451 --> 00:11:26,762
- [Black Woman] Dios m๏ฟฝo... Miguel!
- [Cop] Hold it!
176
00:11:26,763 --> 00:11:29,013
- [SWAT officer] Watch the girl!
- [Black woman] Miguel!
177
00:11:30,428 --> 00:11:33,100
Mi vida... Miguelito...
178
00:11:38,549 --> 00:11:41,324
Stand clear, for chrissake, stand clear!
179
00:12:06,337 --> 00:12:10,540
You're in still one piece
in body and soul, boy
180
00:12:17,513 --> 00:12:20,119
You were in Woley's unit.
Wasn't you?
181
00:12:21,425 --> 00:12:26,456
I didn't see nothing.
I didn't see how he died.
182
00:13:05,058 --> 00:13:06,346
You running?
183
00:13:07,272 --> 00:13:12,108
I don't mean because of Woley.
I mean 'cause of all this...
184
00:13:12,109 --> 00:13:13,820
Yeah. Yeah, I know.
185
00:13:18,966 --> 00:13:21,338
Man, there's a lot of people runnin' out.
186
00:13:22,888 --> 00:13:24,993
I could run.
187
00:13:28,241 --> 00:13:31,784
I could run right tonight.
188
00:13:39,845 --> 00:13:46,457
Friend of mine got this helicopter.
He ask me to come with him.
189
00:13:47,539 --> 00:13:49,426
You think it's right to run?
190
00:13:59,246 --> 00:14:02,814
Se๏ฟฝores, please to let me pass.
191
00:14:03,461 --> 00:14:05,111
Let's get him to the medics.
192
00:14:05,901 --> 00:14:08,549
No, no please.
193
00:14:09,260 --> 00:14:13,788
Just let me pass. I go up to
seven floor to find my sister.
194
00:14:13,789 --> 00:14:15,606
Just let me pass.
195
00:14:15,607 --> 00:14:18,506
The people of 107 will do
what you wish now.
196
00:14:24,496 --> 00:14:33,091
Many have died on the streets last week.
In the basement of this building you find them.
197
00:14:33,399 --> 00:14:39,391
I have given them the last rites.
Now... You do what you will.
198
00:14:39,392 --> 00:14:47,417
You're stronger than us. But sooner
I think they'll be stronger than you.
199
00:14:51,976 --> 00:15:00,462
When the dead walk, se๏ฟฝores,
we must stop the killing... Or lose the war.
200
00:15:09,262 --> 00:15:12,837
[SWAT troopers] C'mon open up!
Get in! Get in!
201
00:17:13,211 --> 00:17:14,917
Jesus Christ!
202
00:17:15,416 --> 00:17:19,015
- Hey, you ok down there?
- Yeah
203
00:17:19,912 --> 00:17:21,562
This must be where they
dumped 'em in. Huh?
204
00:17:22,535 --> 00:17:25,279
- You need more men?
- No is all done, man.
205
00:17:25,687 --> 00:17:27,663
Is all been done.
206
00:17:28,113 --> 00:17:30,395
Jesus Christ.
207
00:17:38,752 --> 00:17:41,932
Why did these people keep 'em here?
208
00:17:41,933 --> 00:17:46,485
'Cause they still believe
there's respect in dying.
209
00:18:02,254 --> 00:18:04,046
C'mon, I need you.
210
00:18:06,908 --> 00:18:09,723
I don't see Roger. We'll
give him ten minutes.
211
00:18:09,724 --> 00:18:10,762
Steve!
212
00:18:14,764 --> 00:18:16,293
I know.
213
00:18:20,366 --> 00:18:22,270
Just wait right here.
214
00:18:38,211 --> 00:18:42,608
Just like that. Like in the car.
Just hold her 'til she spits out right at you.
215
00:18:47,104 --> 00:18:48,902
[Man on radio] Dispatch come in.
216
00:18:48,903 --> 00:18:51,609
[Radio transmitting indistinctly]
217
00:18:57,874 --> 00:19:00,539
[Man on radio] Emergency call to Police Stop.
218
00:19:18,240 --> 00:19:21,203
Hello HQ, this is Police Stop.
219
00:19:21,874 --> 00:19:26,361
Operator's dead. Post abandon.
220
00:19:32,742 --> 00:19:34,221
Steven
221
00:19:36,238 --> 00:19:38,662
- I hope is Roger.
- What are you doing?
222
00:19:38,663 --> 00:19:39,291
I'll be right there.
223
00:19:46,678 --> 00:19:48,103
Just stay cool.
224
00:19:49,093 --> 00:19:50,698
Hello.
225
00:19:50,699 --> 00:19:53,912
C'mon skipper.
They got friends coming.
226
00:19:59,440 --> 00:20:00,051
- Who are you?
227
00:20:00,051 --> 00:20:02,511
- We're with J.A.S. We...
- About a minute and a half on the car.
228
00:20:05,061 --> 00:20:09,759
Now wait a minute. We're
just here to refuel.
229
00:20:09,321 --> 00:20:13,524
Those men were already dead.
You were here... You know that.
230
00:20:13,524 --> 00:20:16,584
Hey, you're J.A.S. Traffic Watch.
Steve Andrews.
231
00:20:16,585 --> 00:20:18,435
Right. That's me.
I'm Steve Andrews.
232
00:20:18,436 --> 00:20:21,591
- Yep, no shit.
- We got a lot further in this bird, Skipper.
233
00:20:21,592 --> 00:20:22,772
Can't all fit.
234
00:20:23,000 --> 00:20:24,240
How many will that thing hold?
235
00:20:24,241 --> 00:20:26,924
Hey man, I ain't nowhere in nothin'
I can't drive myself!
236
00:20:26,925 --> 00:20:31,782
That's true! Somethin' happens
to him and we'll be stuck!
237
00:20:31,783 --> 00:20:33,218
Stick with the boat!
238
00:20:33,219 --> 00:20:36,192
- We get a lot further in this bird!
- Hey that's a squad car!
239
00:20:37,076 --> 00:20:38,576
It's okay, we're police.
240
00:20:38,697 --> 00:20:41,537
Bullshit, man! Let's
get to the boat!
241
00:20:43,612 --> 00:20:45,785
You're runnin', ain't it?
242
00:20:46,145 --> 00:20:49,332
You and your friends are runnin'
in the J.A.S. Traffic bird.
243
00:20:54,436 --> 00:20:59,455
- What's the problem, officer?
- Caught your friends here stealin' company gasoline.
244
00:20:59,783 --> 00:21:00,957
What do you mean friends?
245
00:21:00,958 --> 00:21:03,836
They know, Rog...
They runnin' to.
246
00:21:03,837 --> 00:21:07,638
Now, it'd be crazy to start shootin'
one at another. Wouldn't it?
247
00:21:07,639 --> 00:21:08,752
Sure would.
248
00:21:22,638 --> 00:21:23,831
You guys are ok?
249
00:21:23,879 --> 00:21:25,354
Who's he?
250
00:21:25,355 --> 00:21:28,126
His name is Peter. He's alright.
C'mon let's hustle.
251
00:21:30,621 --> 00:21:35,035
Hey, you guys. You better move out.
There's a report on the dock bein' knocked out.
252
00:21:35,036 --> 00:21:36,501
Right. Good luck squad!
253
00:21:36,502 --> 00:21:38,033
You sure this'll carry us all?
254
00:21:38,034 --> 00:21:40,616
Little harder on the fuel,
but we'll be ok.
255
00:21:43,052 --> 00:21:45,313
Hey, you got any cigarettes?
256
00:21:46,340 --> 00:21:47,502
Any of you got cigarettes?
257
00:21:49,407 --> 00:21:50,323
No, sorry.
258
00:21:51,584 --> 00:21:52,455
Where do you headed?
259
00:21:52,659 --> 00:21:56,214
Down river... We got an idea maybe we
can make it to the islands.
260
00:21:56,413 --> 00:21:57,574
What islands?
261
00:21:58,439 --> 00:21:59,761
Any islands.
262
00:22:00,642 --> 00:22:01,473
What about you?
Where you headed?
263
00:22:02,332 --> 00:22:03,835
Straight up.
264
00:22:13,615 --> 00:22:15,078
Didn't have any cigarettes!
265
00:22:15,674 --> 00:22:18,151
- [Officer] How do I have a cigarette?
- [Peter] I don't know
266
00:22:18,152 --> 00:22:19,670
Hey, any of you got cigarettes?
267
00:22:32,025 --> 00:22:37,002
- How I gonna go to the islands
if I don't have cigarettes?
268
00:22:38,020 --> 00:22:39,301
Any of you leavin' people behind?
269
00:22:39,958 --> 00:22:41,153
An ex-husband.
270
00:22:41,154 --> 00:22:42,431
An ex-wife.
271
00:22:42,432 --> 00:22:43,506
You Peter?
272
00:22:43,662 --> 00:22:44,953
Some brothers.
273
00:22:58,644 --> 00:23:00,221
Those... real brothers?
274
00:23:02,574 --> 00:23:04,853
You know... real brothers
or street brothers?
275
00:23:07,312 --> 00:23:08,615
Both.
276
00:23:10,225 --> 00:23:11,727
How many real ones?
277
00:23:12,617 --> 00:23:13,727
Two.
278
00:23:16,125 --> 00:23:17,982
Two?
279
00:23:22,463 --> 00:23:27,996
One's in jail... The other's a
pro ball player.
280
00:23:29,827 --> 00:23:32,465
But we catch up to each other
once in a while.
281
00:23:34,366 --> 00:23:35,914
Is he your man?
282
00:23:36,907 --> 00:23:39,035
Most of the time, yes.
283
00:23:41,348 --> 00:23:43,870
Just like to know
who everybody is.
284
00:23:43,969 --> 00:23:45,257
Yeah, me too.
285
00:23:57,747 --> 00:23:59,271
Any more water?
286
00:24:05,956 --> 00:24:06,909
You know where we are?
287
00:24:07,910 --> 00:24:09,531
Yeah, I know exactly
where we are.
288
00:24:09,532 --> 00:24:10,727
[Peter] Harrisburg?
289
00:24:10,728 --> 00:24:11,870
We passed it about an hour ago.
290
00:24:19,556 --> 00:24:22,600
Jesus. It's everywhere.
291
00:24:24,823 --> 00:24:26,443
Still pretty close to Johnston.
292
00:24:26,444 --> 00:24:29,148
Those rednecks are probably
enjoying the whole thing.
293
00:24:35,028 --> 00:24:36,028
[Indistinct voices]
294
00:24:36,529 --> 00:24:37,583
- [Guardsman] Is that you again?
- [Guardsman 2] My boy...!
295
00:24:37,584 --> 00:24:39,629
- [Guardsman] Keep movin'! Keep movin'!
- [Guardsman 2] Hey ya, check it out!
296
00:24:40,997 --> 00:24:42,183
[Indistinct voices]
297
00:24:42,514 --> 00:24:45,314
[Man passing by] I heard that by
10 o'clock we've briefing.
298
00:24:45,543 --> 00:24:46,715
[Men talking indistinctly]
299
00:24:51,050 --> 00:24:52,091
[Man] I got a couple extra watches...
300
00:24:52,092 --> 00:24:53,152
[Man 2] Didn't they say when?
301
00:24:53,153 --> 00:24:54,089
[Radio transmitting indistinctly]
302
00:24:57,700 --> 00:25:00,054
[Cops] Great job. You did a great job!
303
00:25:00,055 --> 00:25:01,041
[Cop] Keep going, keep going.
304
00:25:27,788 --> 00:25:29,096
Look out! Behind you!
305
00:25:29,165 --> 00:25:31,124
Down! Get out of the way!
306
00:25:34,404 --> 00:25:35,686
There! Behind the white car!
307
00:25:37,589 --> 00:25:38,857
Get the gas tank.
308
00:25:51,469 --> 00:25:52,654
- Shit!
- Yeah!
309
00:25:53,511 --> 00:25:54,615
Hey, I got him!
310
00:25:56,501 --> 00:25:58,156
Fuck, I missed it!
311
00:26:02,546 --> 00:26:03,546
Yeah!
312
00:26:30,374 --> 00:26:33,208
Shit! Damn near empty!
313
00:26:33,322 --> 00:26:34,559
I got this one.
314
00:26:35,445 --> 00:26:37,728
There's a lot of private planes
in farm country like this.
315
00:26:38,727 --> 00:26:41,068
I guess they all hit the pumps
and they took off.
316
00:26:41,069 --> 00:26:41,856
Yeah, to where?
317
00:26:42,369 --> 00:26:43,052
Got some here.
318
00:26:44,084 --> 00:26:45,384
- Can you handle that?
- Yeah, I got it.
319
00:26:47,658 --> 00:26:49,091
I'm gonna see what's left
in the hangars.
320
00:27:42,513 --> 00:27:43,912
Bunch of junk!
321
00:28:01,141 --> 00:28:01,969
Steve?
322
00:28:14,350 --> 00:28:17,162
Fran, Run!
323
00:28:18,332 --> 00:28:19,332
Run!
324
00:28:46,644 --> 00:28:47,644
Run!
325
00:29:04,506 --> 00:29:05,506
Roger!
326
00:30:50,330 --> 00:30:52,919
It's all right...
327
00:30:53,021 --> 00:30:54,021
Peter!
328
00:30:55,786 --> 00:30:57,423
Right... Fuck!
329
00:31:15,290 --> 00:31:17,527
You never aim a gun at anyone, Mr.
330
00:31:19,143 --> 00:31:20,909
Peter, my god!
What are you doin'?
331
00:31:20,910 --> 00:31:23,442
Scary... Isn't it?
332
00:31:28,500 --> 00:31:29,500
Isn't it?
333
00:31:31,849 --> 00:31:32,849
C'mon.
334
00:31:45,391 --> 00:31:48,994
We gotta find fuel.
Maybe closer to Cleveland.
335
00:31:48,995 --> 00:31:50,940
No, we've gotta stay
out of the big cities.
336
00:31:50,941 --> 00:31:53,079
If it's anything like Philly we
might never get out alive.
337
00:31:53,080 --> 00:31:54,834
We might never get out
of any place alive.
338
00:31:54,834 --> 00:31:58,147
- We didn't almost get out of there.
- We're gettin' outta here fine!
339
00:31:58,306 --> 00:32:00,897
As long as there's not too many of
those things we can handle 'em easy.
340
00:32:00,898 --> 00:32:03,515
It wasn't one of "those things"
that nearly blew me away.
341
00:32:04,271 --> 00:32:06,261
We gotta stay in the sticks.
342
00:32:07,805 --> 00:32:09,833
There's bound to be more little
private airports upstate.
343
00:32:09,834 --> 00:32:11,638
There's the locks along the Allegheny.
344
00:32:11,857 --> 00:32:14,065
Fuel stations there.
State. Private.
345
00:32:14,066 --> 00:32:16,221
Those are probably still manned.
We don't need those hassles either.
346
00:32:16,222 --> 00:32:18,037
They're just out after
scavengers and looters.
347
00:32:18,038 --> 00:32:19,807
Oh, you got the papers
for this limousine?
348
00:32:19,808 --> 00:32:21,998
I got J.A.S id.
And so does Fran.
349
00:32:21,999 --> 00:32:24,530
Right! And we're out here
doin' traffic reports.
350
00:32:24,531 --> 00:32:25,906
Wake up, sucker!
351
00:32:25,907 --> 00:32:29,301
We're thieves and we're bad guys!
That's exactly what we are.
352
00:32:30,195 --> 00:32:31,764
We gotta find our own way.
353
00:32:31,765 --> 00:32:33,591
Jesus Christ! We don't even
know where we going
354
00:32:33,592 --> 00:32:36,435
We don't have food. We don't have
water. We don't even have a radio.
355
00:32:38,518 --> 00:32:40,532
Stephen you need to
get some sleep.
356
00:32:52,453 --> 00:32:53,630
[Peter] What the hell is it?
357
00:32:54,010 --> 00:32:57,934
[Roger] Looks like a... shopping center.
One of those big indoor lots.
358
00:33:38,075 --> 00:33:39,075
[Fran] Oh my God!
359
00:33:39,076 --> 00:33:40,473
No chance. Forget it.
Let's get out of here!
360
00:33:40,474 --> 00:33:42,036
Wait a minute. They can't
get up here.
361
00:33:42,036 --> 00:33:43,659
[Steve] Yeah, I we can't
go down there!
362
00:33:43,659 --> 00:33:44,961
[Roger] Let's check it out.
363
00:34:09,395 --> 00:34:12,681
Most of the gates are down.
I don't think they can get into the stores.
364
00:34:12,682 --> 00:34:14,746
I haven't seen any of then
up on the second floor.
365
00:34:15,349 --> 00:34:18,147
The big departments stores
usually use both floors.
366
00:34:18,148 --> 00:34:19,224
If we can get it up top...
367
00:34:19,891 --> 00:34:20,891
Ok.
368
00:34:35,810 --> 00:34:38,835
Guess the power's not off in
this area. Could be nuclear.
369
00:34:39,647 --> 00:34:41,686
[Fran] What are they doing?
Why do they come here?
370
00:34:41,687 --> 00:34:42,943
Some kind of instinct.
371
00:34:42,944 --> 00:34:46,029
Memory... Of what they
used to do.
372
00:34:47,302 --> 00:34:49,154
This was an important
place in their lives.
373
00:34:50,275 --> 00:34:52,366
Hey... Look at this!
374
00:34:55,968 --> 00:34:57,879
These don't go down to the mall.
375
00:34:59,056 --> 00:35:00,289
What the hell is this?
376
00:35:07,551 --> 00:35:08,270
How do we get down there?
377
00:35:47,930 --> 00:35:50,525
Ok, c'mon Fran, let go.
378
00:35:50,526 --> 00:35:52,010
Well, it's done.
379
00:35:55,000 --> 00:35:55,770
Looks like a free lunch.
380
00:35:59,436 --> 00:36:00,627
Spam!
381
00:36:00,628 --> 00:36:02,164
Do you bring a can opener?
382
00:36:02,542 --> 00:36:04,160
No, I guess I didn't.
383
00:36:04,161 --> 00:36:05,948
Then don't knock it.
It got its own key.
384
00:36:10,806 --> 00:36:11,789
What do you think?
385
00:36:13,672 --> 00:36:15,172
This is the only way up here.
What do you think?
386
00:36:49,077 --> 00:36:50,637
You better get some sleep too, buddy.
387
00:36:54,356 --> 00:36:57,338
There's an awful lot of stuff
down there that we could use.
388
00:36:59,446 --> 00:37:00,779
I know it.
389
00:37:01,035 --> 00:37:05,843
Big place. But they're pretty
spread down there.
390
00:37:06,995 --> 00:37:08,099
I think we can out-run 'em
391
00:37:08,982 --> 00:37:09,652
Hit and run?
392
00:37:09,653 --> 00:37:10,944
Hit and run.
393
00:37:12,885 --> 00:37:14,041
Are you crazy?
394
00:37:14,042 --> 00:37:16,827
This place could be a gold mine.
We gotta a least check it out.
395
00:37:17,126 --> 00:37:20,056
This is exactly what we're
trying to go away from... Look what...
396
00:37:20,057 --> 00:37:21,057
Stephen!
397
00:37:21,058 --> 00:37:23,164
Leave him be.
We're going ourselves.
398
00:37:24,211 --> 00:37:25,777
That's ready to shoot. Be careful.
399
00:37:25,778 --> 00:37:27,690
The trigger squeezes really easy...
400
00:37:27,691 --> 00:37:31,314
but the weapon'll kick you good
when it fires. Be ready for that!
401
00:37:31,812 --> 00:37:34,849
Anyone but us comes up the stairs,
you guys take off in the machine.
402
00:37:40,344 --> 00:37:44,502
You'll probably hear some shooting.
Just don't panic, ok?
403
00:38:11,802 --> 00:38:12,828
Here.
404
00:38:48,580 --> 00:38:49,580
Keys to the kingdom.
405
00:38:50,385 --> 00:38:52,209
Grab the walkie talkies.
406
00:39:38,026 --> 00:39:40,225
It's Christmas time down there, buddy.
407
00:39:40,226 --> 00:39:42,741
Fat city, brother. How we gonna work it?
408
00:39:44,185 --> 00:39:48,570
We get into one of the stores up here.
They'll probably have their own escalators.
409
00:39:48,571 --> 00:39:50,140
Let's check those keys.
410
00:39:50,980 --> 00:39:52,422
Fifteen upper and lower.
411
00:39:53,223 --> 00:39:54,499
Right here.
412
00:39:54,500 --> 00:39:55,692
How about a little music?
413
00:39:56,206 --> 00:39:56,924
What?
414
00:39:57,287 --> 00:39:58,513
Might cover the noise we make.
415
00:40:03,751 --> 00:40:06,779
Hit 'em all. Might as well
have power in everything.
416
00:40:06,780 --> 00:40:07,882
We might need it.
417
00:40:36,866 --> 00:40:37,962
Stephen?
418
00:40:38,357 --> 00:40:39,357
Stephen!
419
00:41:32,959 --> 00:41:35,025
What do you think?
Bag it or try for it?
420
00:41:35,026 --> 00:41:36,363
- You game?
- I need lighter fuel.
421
00:41:36,364 --> 00:41:37,894
You got it.
422
00:41:49,698 --> 00:41:53,381
Jesus Christ! They're maniacs!
423
00:41:54,053 --> 00:41:55,399
Wait...
424
00:42:10,065 --> 00:42:11,225
Alright!
425
00:42:14,093 --> 00:42:15,229
C'mon!
426
00:42:18,378 --> 00:42:19,831
Stephen, don't go down there!
427
00:42:19,985 --> 00:42:21,186
- Bastard!
- What happen?
428
00:42:21,187 --> 00:42:22,388
Don't open!
429
00:42:24,211 --> 00:42:25,513
Not working!
430
00:42:44,243 --> 00:42:45,243
C'mon!
431
00:42:54,823 --> 00:42:56,613
Don't open the door! C'mon!
432
00:43:04,636 --> 00:43:06,375
Let her go!
Take care of the other one!
433
00:43:18,795 --> 00:43:19,771
Stephen, for God sake!
434
00:43:19,772 --> 00:43:22,632
We can't leave those
guys down there.
435
00:43:22,810 --> 00:43:26,267
[Roger] Well... We're in.
Now how the hell we're gonna get back?
436
00:43:26,268 --> 00:43:28,829
[Peter] Who the hell cares?
Let's go shopping first!
437
00:43:30,715 --> 00:43:32,058
[Roger] Watch it! Watch it!
438
00:43:32,059 --> 00:43:35,831
[Peter] Just let's get the stuff we need!
I'm gonna get us a television and a radio!
439
00:43:35,832 --> 00:43:38,921
[Roger] Ok, find the goods.
I got them! I got them!
440
00:43:38,922 --> 00:43:39,922
[Peter] Ok.
441
00:43:42,916 --> 00:43:43,805
[Roger] I'm gonna need
at least a couple!
442
00:43:43,806 --> 00:43:44,765
[Peter] Why not?
443
00:44:09,361 --> 00:44:11,672
Hey man, we can't carry all that shit.
444
00:44:12,935 --> 00:44:14,963
Oh, I see. We're just
gonna wheel right by 'em.
445
00:44:14,964 --> 00:44:21,137
We gonna try brother. We ain't doin' this for
the exercise. We might try to get what we can.
446
00:44:53,084 --> 00:44:56,308
Alright. Let's go brother!
The old okey dokey!
447
00:44:59,481 --> 00:45:02,399
- Hey, Ugly!
- Let's raise some hell... Hey... Hey...!
448
00:45:03,216 --> 00:45:05,005
- Come here champ! Come here!
- Over here... Hey... Hey...!
449
00:45:06,765 --> 00:45:09,713
- C'mon, over here!
- Over here! That's right!
450
00:45:09,714 --> 00:45:11,585
C'mon, C'mon...
C'mon, C'mon...!
451
00:45:17,300 --> 00:45:18,517
Alright, c'mon!
452
00:45:19,635 --> 00:45:21,123
C'mon... Over here...
453
00:45:24,236 --> 00:45:27,310
Just give it time...
give it time.
454
00:45:49,347 --> 00:45:51,771
Ok. They're coming.
455
00:45:51,984 --> 00:45:56,246
Go on up. Stay outta sight but
lemme know when is clear enough.
456
00:45:56,247 --> 00:45:57,318
- Ok.
- Ok.
457
00:45:59,722 --> 00:46:04,262
Come to papa! That's it.
Keep coming... Keep coming.
458
00:46:12,669 --> 00:46:14,696
Peter, it's good. Let's do it.
459
00:46:14,697 --> 00:46:15,805
Is it clear?
460
00:46:15,806 --> 00:46:18,288
Not altogether... But they
spread out pretty good.
461
00:46:18,289 --> 00:46:20,681
- I think we can move the wagon.
[Peter on radio] - I'm comin'
462
00:46:55,649 --> 00:46:57,815
- What the hell was that?
- I don't know... Fuzz maybe?
463
00:46:57,816 --> 00:46:59,818
- Or maybe flyboy. Where's it comin' from?
464
00:46:59,819 --> 00:47:00,819
- I don't know. I can't tell.
465
00:47:53,277 --> 00:47:53,801
C'mon. Open up.
466
00:47:54,944 --> 00:47:57,865
- Maybe I'd go with you.
- Open up so I can get the wagon over!
467
00:47:57,866 --> 00:48:00,762
- If it's flyboy, let's get him on our side.
- Ok.
468
00:48:04,319 --> 00:48:06,882
- You just cover me good. You hear?
- You got it!
469
00:49:20,888 --> 00:49:22,772
[Peter] Hold it flyboy!
470
00:49:22,773 --> 00:49:24,314
Don't go into the stairway!
471
00:49:26,449 --> 00:49:29,826
Don't open that door, baby.
You'll lead 'em right up with you.
472
00:49:30,538 --> 00:49:32,182
Run for it. Run this way.
473
00:49:37,477 --> 00:49:42,898
That's it. C'mon! Run...
Run... Run... C'mon!
474
00:49:44,041 --> 00:49:47,436
Now... Head for the department store.
Go!
475
00:50:11,093 --> 00:50:13,637
Ok, downstairs again...
Same trick... Let's go!
476
00:51:32,975 --> 00:51:35,653
- What do we do?
- Let them know we're here.
477
00:51:35,654 --> 00:51:39,925
Whoooo Hoooo!
C'mon. Let's go... Over here!
478
00:51:41,034 --> 00:51:43,475
You did alright this time, flyboy.
How about it?
479
00:51:44,921 --> 00:51:48,215
- Whooooo peeeee!
- Over here.
480
00:52:04,748 --> 00:52:09,463
[Distorted Voice in P.A.] Now is the time to make
savers in our weekend sales department.
481
00:52:16,162 --> 00:52:17,667
Jesus Christ!
482
00:52:17,668 --> 00:52:22,168
[Voice in P.A.] ...dining room fest
with a 40 by 60 burlap table...
483
00:52:22,169 --> 00:52:28,714
[Voice in P.A. keep talking]
484
00:52:28,715 --> 00:52:33,143
[Voice in P.A.] Why pay more when
the sales are open right here!
485
00:52:34,145 --> 00:52:36,367
We just gotta wait longer before we move.
486
00:52:36,368 --> 00:52:39,339
There's always the chance of some
of 'em stayin' up on the balcony.
487
00:52:39,340 --> 00:52:41,324
We can handle that.
We can break through 'em.
488
00:52:41,325 --> 00:52:45,267
If any of 'em see or hear us. They'll
just follow us up. It's not good.
489
00:52:45,268 --> 00:52:48,882
We can sure outrun 'em. Load up
what we can and get the hell outta here.
490
00:52:49,839 --> 00:52:51,806
I've been thinking...
491
00:52:51,807 --> 00:52:53,671
Maybe we got a good thing going here...
492
00:52:53,672 --> 00:52:56,830
- Maybe we shouldn't be in such a hurry to leave.
- Oh, man!
493
00:52:56,831 --> 00:53:00,064
If we could get back up there
without them catchin' on...
494
00:53:00,065 --> 00:53:03,971
We could hold up for a while.
At least long enough to catch a breath.
495
00:53:03,972 --> 00:53:06,202
Check out the radio. See what's happening'
496
00:53:06,203 --> 00:53:08,961
- Oh, man!
- There's some kind of passageway
over the top of the stores.
497
00:53:10,598 --> 00:53:12,996
I don't know if it's just heating
ducts or some kind of access.
498
00:53:14,837 --> 00:53:16,191
I saw 'em on a map.
499
00:53:18,748 --> 00:53:21,631
Upstairs... Let's go!
500
00:53:29,907 --> 00:53:30,810
Ceiling is just lighting grids!
501
00:53:32,145 --> 00:53:34,135
Is gotta be in this area.
502
00:53:34,136 --> 00:53:35,339
It's on the map!
503
00:53:35,340 --> 00:53:36,566
Elevator shaft...
504
00:53:44,441 --> 00:53:45,439
Hold the doors!
505
00:53:55,310 --> 00:53:59,355
It's here. You gonna need a screwdriver
or somethin' to stand on for down there.
506
00:53:59,356 --> 00:54:01,537
I know where the tools are.
Why don't you grab the stool over there?
507
00:54:11,367 --> 00:54:15,507
It's alright. We can get it off.
You found it, flyboy.
508
00:54:18,815 --> 00:54:21,956
One stop shopping. Anything you
need right at your fingertips.
509
00:54:22,118 --> 00:54:24,360
- Phillips?
- Here you go.
510
00:54:38,936 --> 00:54:40,089
Stephen?
511
00:54:50,420 --> 00:54:52,358
Shit!
512
00:55:02,104 --> 00:55:03,690
[Roger] Jesus!
513
00:55:03,691 --> 00:55:05,368
I seen it. C'mon.
514
00:57:06,904 --> 00:57:09,431
Don't shoot! They'll hear it downstairs!
515
00:57:46,477 --> 00:57:48,223
Looks like we're gonna be ok.
516
00:57:54,445 --> 00:57:56,798
You should see all the great
stuff we got, Frannie.
517
00:57:56,799 --> 00:58:00,001
All kinds of stuff...
This place is terrific!
518
00:58:00,002 --> 00:58:05,319
It's really easy to pick the profit.
All kinds of things...
519
00:58:05,320 --> 00:58:07,768
We really got it made in here... Frannie!
520
00:58:09,349 --> 00:58:10,866
Frannie?
521
00:58:21,620 --> 00:58:23,195
What the hell time is it, anyway?
522
00:58:23,196 --> 00:58:24,821
Not quite nine.
523
00:58:24,822 --> 00:58:25,965
And nothing?
524
00:58:25,966 --> 00:58:28,623
As long as we're getting the pattern
that's means they're sending the signal.
525
00:58:40,670 --> 00:58:45,437
[Voice over radio static] No longer seek occupancy
in private residences...
526
00:58:45,438 --> 00:58:49,256
... no matter how safe or
well protected they may be.
527
00:58:51,862 --> 00:58:56,349
... the president today is
at the congress ...
528
00:58:56,350 --> 00:58:58,217
[The voice of radio fades out]
529
00:58:59,671 --> 00:59:01,579
[Peter] Is she alright?
She looks blunt.
530
00:59:01,580 --> 00:59:04,994
- What do you expect?
- I mean, she really looks sick.
531
00:59:05,387 --> 00:59:06,453
Physically.
532
00:59:06,454 --> 00:59:07,332
She's pregnant.
533
00:59:08,050 --> 00:59:11,087
[Voice on radio] ... the communications with
Detroit had been knocked out ...
534
00:59:14,935 --> 00:59:15,736
[Roger] How long?
535
00:59:15,737 --> 00:59:17,166
Three and half, maybe four months.
536
00:59:17,189 --> 00:59:18,681
Jesus!
537
00:59:19,687 --> 00:59:21,870
Steve, maybe we should
try to get movin'
538
00:59:21,871 --> 00:59:22,962
We can deal with it.
539
00:59:22,963 --> 00:59:24,888
Yeah, but maybe she needs a
doctor or somethin'
540
00:59:24,889 --> 00:59:27,662
We can deal with it!
Doesn't change a thing.
541
00:59:29,095 --> 00:59:30,959
[Peter] Do you wanna get
rid of it?
542
00:59:32,089 --> 00:59:35,799
- Huh?
- Do you want to abort?
543
00:59:37,177 --> 00:59:40,639
It's not too late.
And I know how.
544
00:59:41,635 --> 00:59:44,151
[Voice on radio keep talking]
545
01:00:13,096 --> 01:00:15,804
How your decisions were made?
546
01:00:18,106 --> 01:00:20,909
Do you want to abort it?
547
01:00:22,019 --> 01:00:23,399
Do you?
548
01:00:27,585 --> 01:00:29,570
Somebody better sit
watch all the time.
549
01:00:29,571 --> 01:00:31,124
They'll never get through there.
550
01:00:31,125 --> 01:00:35,458
Enough of 'em will. And ain't just
them things we got to worry about.
551
01:00:35,459 --> 01:00:40,424
That chopper up there could give us
away if somebody comes messin' around.
552
01:00:40,425 --> 01:00:42,861
What are gonna do?
Land another pilot to fly it out.
553
01:00:42,862 --> 01:00:46,055
They're not gonna mess with a little bird
like that. They got enough in their hands.
554
01:00:47,078 --> 01:00:49,415
So, I guess we forget
about Canada, right?
555
01:00:52,309 --> 01:00:54,171
Nobody cares about my vote.
556
01:00:54,172 --> 01:00:56,630
Oh, c'mon, Frannie
don't you sleeping.
557
01:00:56,631 --> 01:01:01,882
You know... I'm afraid... You're
hypnotized by this place... All of you!
558
01:01:01,883 --> 01:01:05,835
It's all so bright and neatly wrapped
that you don't see is a prison too!
559
01:01:05,836 --> 01:01:09,432
Stephen, just let's take what we
need and keep going.
560
01:01:09,820 --> 01:01:14,899
Do you know how many times do we have
to land for fuel on our way up north?
561
01:01:14,900 --> 01:01:17,936
Those things out there are everywhere.
562
01:01:18,885 --> 01:01:22,446
The authorities will give us just a
hard time... Maybe worse!
563
01:01:24,715 --> 01:01:26,221
Fran...
564
01:01:30,935 --> 01:01:35,925
We've got everything
we need right here.
565
01:01:45,754 --> 01:01:47,114
Let's get some sleep.
566
01:01:48,151 --> 01:01:54,347
[Voice on radio] ... on other side, these creatures
function on a subconscious instinctual level ...
567
01:01:54,348 --> 01:01:57,902
You were the one that want to
set up a house.
568
01:01:59,223 --> 01:02:01,756
[Voice on radio] ... develops a chemical spray
from crop dusting airplanes ...
569
01:02:01,757 --> 01:02:04,629
... that doesn't have
effects on human population ...
570
01:02:04,630 --> 01:02:07,684
[Voice on TV] ... normal question.
The first question is always ...
571
01:02:07,685 --> 01:02:10,886
... are these cannibals?
No, they're not cannibals ...
572
01:02:10,887 --> 01:02:16,278
... Cannibalism in the true sense of
the word implies an intraspecies activity ...
573
01:02:16,279 --> 01:02:19,504
... these creatures cannot
be consider human ...
574
01:02:19,505 --> 01:02:23,379
... they prey on humans.
they do not prey on each other! ...
575
01:02:23,380 --> 01:02:29,504
... that's the difference. They attack...
They feed only on warm human flesh ...
576
01:02:30,538 --> 01:02:35,308
... Intelligence? Seemingly little
or no reasoning power ...
577
01:02:35,309 --> 01:02:41,166
... What basic skills remain are more like
remembered behaviours from normal life ...
578
01:02:42,375 --> 01:02:45,138
... There are reports of these
creatures using tools ...
579
01:02:45,139 --> 01:02:47,323
... but even these actions
are the most primitive ...
580
01:02:47,324 --> 01:02:51,065
... the use of external articles
as bludgeons and so forth ...
581
01:02:51,066 --> 01:02:56,199
... I might point out that even animals could
adopt the basic use of tools in this manner ...
582
01:02:56,888 --> 01:03:03,299
... These creatures are nothing but
pure motorised instinct ...
583
01:03:03,300 --> 01:03:08,551
... We must not be lulled by the concept that
these are our family members or our friends ...
584
01:03:08,552 --> 01:03:12,232
... They are not. They would
not respond to such emotions ...
585
01:03:12,233 --> 01:03:17,278
... They must be destroy on sight! ...
586
01:03:19,308 --> 01:03:23,762
[Host on TV] That was Dr. Miller Rush
from the O.E.P. ...
587
01:03:23,763 --> 01:03:29,450
... and... later on... hopefully today
we're not exactly sure yet ...
588
01:03:29,451 --> 01:03:31,989
... I'm waiting for word on this
from some people ...
589
01:03:31,990 --> 01:03:37,100
... we expected get him here for a
live show. An actual live interview ...
590
01:03:37,101 --> 01:03:38,101
... so we can discuss things with him ...
591
01:03:39,221 --> 01:03:41,631
[Roger] The semis are big enough
to block the entrances.
592
01:03:41,632 --> 01:03:42,952
[Stephen] You sure we can start 'em?
593
01:03:42,953 --> 01:03:44,468
[Roger] You haven't spent enough
time on the street.
594
01:03:44,469 --> 01:03:47,466
[Host on TV] This report says they're
working on an analysis ...
595
01:03:47,467 --> 01:03:49,306
... of this whole phenomenon ...
596
01:03:49,307 --> 01:03:53,911
... from the point of view of a virus disease.
They've been doing various lab tests ...
597
01:03:53,912 --> 01:03:57,060
... to see if they can deal
with it in that way ...
598
01:03:57,061 --> 01:04:00,658
... and perhaps come up with some
kind of a workable vaccine ...
599
01:04:02,194 --> 01:04:03,180
Hey Fran.
600
01:04:03,758 --> 01:04:05,648
[Host on TV] According to this report,
the problem they run into Atlanta...
601
01:04:05,649 --> 01:04:08,160
... is that there not are
specimens available ...
602
01:04:08,723 --> 01:04:10,876
... it seems in that area
there aren't intact ...
603
01:04:12,630 --> 01:04:17,646
... We have a film report
shot in Atlanta but it's not arrived ...
604
01:04:19,000 --> 01:04:22,848
I would have made you coffee and
breakfast, but I don't have my pots and pans.
605
01:04:24,650 --> 01:04:29,654
[Host on TV] Also... Wait a minute...
There is another report...
606
01:04:29,867 --> 01:04:31,399
May I say something?
607
01:04:31,649 --> 01:04:32,827
Shoot
608
01:04:34,438 --> 01:04:38,414
I'm sorry you found out I'm pregnant, because I don't wanna
be treated differently than you'd treat each other
609
01:04:38,415 --> 01:04:40,168
Hey, Frannie, c'mon!
610
01:04:40,169 --> 01:04:42,263
And I'm not gonna be den mother
for you guys
611
01:04:43,532 --> 01:04:45,145
And I want to know what's going on...
612
01:04:45,145 --> 01:04:49,063
...And I want something to say about the plans.
There's four of us, ok?
613
01:04:49,064 --> 01:04:50,354
Jesus, Fran...
614
01:04:50,468 --> 01:04:51,754
[Peter] Fair enough!
615
01:04:51,755 --> 01:04:53,637
Ok. Now what's goin' on?
616
01:04:53,804 --> 01:04:57,285
We're goin' out.
And you're not coming with us!
617
01:04:57,286 --> 01:05:00,226
And you won't come with us until
you'll learn how to handle yourself
618
01:05:03,957 --> 01:05:04,839
[Fran] Something else...
619
01:05:07,049 --> 01:05:09,995
I don't know about you two,
but I wanna learn how to fly that helicopter
620
01:05:12,881 --> 01:05:16,159
If anything happens to you,
we have to be able to fly out of here
621
01:05:17,448 --> 01:05:19,162
She's right, man
622
01:05:21,750 --> 01:05:22,813
C'mon. Let's go.
623
01:05:25,477 --> 01:05:28,255
[Fran] And I don't want to believe
you're leaving me without a gun again
624
01:05:40,704 --> 01:05:43,178
I just might be able to
figure how to use it
625
01:05:46,388 --> 01:05:47,968
I'm sorry, Stephen
626
01:05:48,974 --> 01:05:50,583
It's alright. It's alright
627
01:05:51,254 --> 01:05:52,151
Stephen?
628
01:05:55,407 --> 01:05:56,315
Yeah?
629
01:05:57,838 --> 01:05:59,449
Be careful
630
01:06:01,325 --> 01:06:02,712
Yeah, we'll be alright
631
01:06:06,912 --> 01:06:11,191
[Host on TV] In spite of everything you hear here
there's still some people with a sense of humour
632
01:06:18,105 --> 01:06:19,740
How about it?
633
01:06:19,876 --> 01:06:20,955
Gettin' it
634
01:06:32,179 --> 01:06:34,574
I'm not too sure of this thing.
I'll just ride pick up
635
01:06:34,575 --> 01:06:36,528
I grew up on one of these.
C'mon, let's go!
636
01:06:36,529 --> 01:06:37,529
Alright!
637
01:07:10,834 --> 01:07:14,115
Hey, your tail is to slow too?
Come in.
638
01:07:14,813 --> 01:07:17,536
You look my size when you're
sitting in that truck
639
01:07:19,674 --> 01:07:23,103
Well, I wanna know is how if we've both
have the same force together...
640
01:07:23,104 --> 01:07:24,104
...yours be so enlarge?,
You know
641
01:07:24,105 --> 01:07:26,875
Well, they told me it was
a midget force...
642
01:07:26,876 --> 01:07:28,714
They needed somebody
to look out you
643
01:07:29,853 --> 01:07:32,011
Hey, where's flyboy?
What's his twenty?
644
01:07:32,317 --> 01:07:35,178
I just hope he'll fly
off that roof or we fly zero!
645
01:07:45,556 --> 01:07:47,021
Ok, let's go! C'mon!
646
01:08:25,898 --> 01:08:27,090
C'mon, Roger, Come on!
647
01:08:28,691 --> 01:08:30,151
C'mon, c'mon, man!
648
01:09:16,746 --> 01:09:20,173
- Like a charm, uh? A Fucking charm!
- C'mon, man. Three more, baby!
649
01:09:59,219 --> 01:10:00,134
Roger!
650
01:10:07,374 --> 01:10:09,864
C'mon, look, man!
651
01:10:15,101 --> 01:10:16,101
Look!
652
01:11:18,296 --> 01:11:19,545
Get its head up...
653
01:11:20,693 --> 01:11:22,331
Get its head up!
654
01:11:24,654 --> 01:11:26,384
Roger, get its head up, man!
655
01:11:51,495 --> 01:11:54,735
Get down! Stay down... I got it!
656
01:11:55,850 --> 01:11:57,233
[Peter] Roger, move!
657
01:12:08,196 --> 01:12:09,674
Bastards
658
01:12:11,674 --> 01:12:13,824
You bastards
659
01:12:14,754 --> 01:12:15,997
Roger?
660
01:12:16,844 --> 01:12:18,091
We got 'em, buddy. Didn't we?
661
01:12:23,874 --> 01:12:26,563
We got this, man.
We got this by the ass!
662
01:12:32,229 --> 01:12:33,320
[Peter] Roger?!
663
01:12:33,564 --> 01:12:37,030
C'mon, man! Get your head together!
We got a lot to do!
664
01:12:37,120 --> 01:12:39,902
Let's go, baby. Number two...
665
01:12:41,856 --> 01:12:43,044
You alright?
666
01:12:43,942 --> 01:12:46,327
Perfect, baby. Perfect!
667
01:13:56,930 --> 01:13:58,508
Come on, here!
668
01:14:17,600 --> 01:14:19,250
Let finish this. C'mon man!
669
01:14:22,369 --> 01:14:24,241
Roger, c'mon. C'mon man!
670
01:14:38,461 --> 01:14:41,476
Leave him, motherfuckers! Son of bitches!
671
01:14:54,854 --> 01:14:57,314
- Oh, God! Oh, Jesus!
- What?
672
01:14:58,552 --> 01:15:01,047
My bag. I left my goddam bag
in the other truck!
673
01:15:05,502 --> 01:15:08,338
Alright. You better screw
your head on.
674
01:15:08,339 --> 01:15:10,274
Yeah! C'mon, c'mon!
Let's go!
675
01:15:10,275 --> 01:15:16,002
I mean it, man! Now you're not just
playin' with your life, your playin' with mine!
676
01:15:16,555 --> 01:15:18,517
Now are you straight?
677
01:15:23,830 --> 01:15:25,167
Yeah
678
01:15:47,109 --> 01:15:49,279
Go, go, go!
679
01:15:50,218 --> 01:15:52,309
C'mon, Roger, come on!
680
01:16:03,564 --> 01:16:04,916
Watch it, man!
681
01:16:05,813 --> 01:16:06,575
Watch out, watch out!
682
01:16:12,572 --> 01:16:16,394
Roger watch it!
Damn!
683
01:16:56,697 --> 01:16:58,322
That's it, man
684
01:17:01,921 --> 01:17:03,695
- That's it
- Bullshit!
685
01:17:03,696 --> 01:17:05,015
We gotta deal with that leg!
686
01:17:05,016 --> 01:17:07,535
I'm dealin' with it... I'm just dealin' with
it fine! Don't you worry, buddy!
687
01:17:10,935 --> 01:17:13,753
There's a lot to get done before
you can afford to lose me
688
01:17:25,148 --> 01:17:27,831
It all depends on how many of
them are still inside
689
01:17:27,832 --> 01:17:30,121
There's one hell of a run
we gotta make
690
01:17:30,122 --> 01:17:34,071
[Steven] If we have more flares,
or maybe some of those propane jobs
691
01:17:34,072 --> 01:17:37,292
Guns are first.
Guns and ammunition
692
01:17:51,126 --> 01:17:52,720
You sure you gonna make it?
693
01:17:55,874 --> 01:17:57,373
Just hurry up with that!
694
01:18:49,862 --> 01:18:51,593
[Peter] Don't try to shoot
through those gates
695
01:18:51,594 --> 01:18:55,841
Openings are too small. Bullet will
wind up chasin' us around in here
696
01:18:56,710 --> 01:18:58,423
Don't worry. They can't
get through
697
01:19:12,725 --> 01:19:14,954
- Ain't it a crime
- What?
698
01:19:14,955 --> 01:19:17,328
The only person who could
ever miss with gun...
699
01:19:17,329 --> 01:19:19,648
... is the sucker with the
bread to buy it.
700
01:19:24,480 --> 01:19:26,840
[Peter] You just wait
out there, sissies...
701
01:19:26,841 --> 01:19:31,401
... we comin'
And we ready!
702
01:20:05,354 --> 01:20:07,154
OK, let's go!
703
01:20:36,335 --> 01:20:38,689
OK, the door is open.
Push, push!
704
01:20:38,690 --> 01:20:40,314
That's it! Push! That's it!
705
01:20:54,180 --> 01:20:56,683
We're inside. C'mon, let's go!
706
01:21:06,362 --> 01:21:07,445
Hardware
707
01:21:09,223 --> 01:21:10,607
Look here, man... I'm ...
708
01:21:10,608 --> 01:21:12,382
I know, shut up. Will you
709
01:21:26,174 --> 01:21:29,208
[Peter] Alright. The toughest part
will be gettin' by these right here
710
01:21:29,209 --> 01:21:30,528
It's too far
711
01:21:30,529 --> 01:21:32,644
There's no backing up now
712
01:21:32,679 --> 01:21:34,605
We gotta lock those main doors
713
01:21:34,606 --> 01:21:37,178
We'll never make all four entrances.
It's too risky
714
01:21:37,179 --> 01:21:40,251
We'll make it. You just
be ready to open up for us
715
01:21:41,920 --> 01:21:44,540
[Fran] Wait a minute!
The car!
716
01:21:44,541 --> 01:21:45,079
What?
717
01:21:45,080 --> 01:21:48,377
One of those car? Why don't
you use the car over there?
718
01:21:53,284 --> 01:21:54,692
[Peter] You OK to start it?
719
01:21:55,437 --> 01:21:56,437
OK, let's go
720
01:22:08,672 --> 01:22:10,578
Close the door. Close the door!
721
01:22:13,966 --> 01:22:15,743
The keys, Stephen... The keys!
722
01:22:27,356 --> 01:22:29,104
C'mon, man.
Get out of there!
723
01:22:30,891 --> 01:22:32,055
God dammit!
724
01:22:32,056 --> 01:22:33,618
Keep 'em! Just keep 'em!
725
01:22:33,619 --> 01:22:35,582
Lock yourself in there!
726
01:23:44,465 --> 01:23:45,554
Jump in the back!
727
01:23:55,849 --> 01:23:57,668
- You alright?
- Yeah
728
01:24:24,073 --> 01:24:26,764
- Keep 'em at large and I'll do the lock
- Gotcha!
729
01:24:41,495 --> 01:24:45,228
That's not 100%, but I don't
think they'll get through
730
01:24:45,229 --> 01:24:46,744
Can't they smash the glass?
731
01:24:46,745 --> 01:24:49,335
Safety stuff.
Pretty indestructible
732
01:24:49,336 --> 01:24:51,553
They got no leverage under the truck
733
01:24:51,554 --> 01:24:54,084
I hopin' they'll just go away
after they find they can't get in
734
01:24:54,694 --> 01:24:57,316
I'll get the alarms.
You get in the car
735
01:25:13,524 --> 01:25:16,975
We're OK. We got it made.
It's gonna work
736
01:25:46,338 --> 01:25:48,041
How many you figure are already in?
737
01:25:48,042 --> 01:25:50,248
I don't know.
Not too many
738
01:25:50,249 --> 01:25:52,232
We'll get 'em easy
739
01:25:52,233 --> 01:25:56,292
We get it all locked off.
Then we're goin' on a hunt!
740
01:27:40,155 --> 01:27:41,917
We put up the wall here
741
01:27:41,918 --> 01:27:43,640
This way we can still
get to the plumbing
742
01:27:43,641 --> 01:27:45,734
Why can't we just
board up the stairway?
743
01:27:45,735 --> 01:27:48,784
Sooner or later, it might
be a patrol through here
744
01:27:48,785 --> 01:27:50,783
Looters maybe...
745
01:27:50,784 --> 01:27:54,139
I don't want anybody to
even know that stairway exists
746
01:28:22,908 --> 01:28:24,880
I don't know what else to do?
747
01:28:25,492 --> 01:28:27,176
You're doin' fine
748
01:28:28,323 --> 01:28:31,150
His leg is awful.
The infection is spreading quickly
749
01:28:32,116 --> 01:28:34,634
Can't we do somethin'?
Can't we take him to a Med Unit?
750
01:28:34,847 --> 01:28:39,568
[Peter] I've seen half a dozen
guys get bitten by those things...
751
01:28:39,569 --> 01:28:43,579
None of 'em lasted more
than three days
752
01:28:46,894 --> 01:28:48,320
[Roger] Peter where are you?
753
01:28:49,584 --> 01:28:51,043
Right here, trooper
754
01:28:53,386 --> 01:28:55,916
We did it, didn't we?
755
01:28:55,916 --> 01:28:57,592
We whip 'em, didn't we?
756
01:28:57,593 --> 01:28:59,566
That's right Rog
757
01:28:59,567 --> 01:29:04,128
Didn't we? Didn't we whip 'em?
758
01:29:04,129 --> 01:29:05,851
We sure did, buddy
759
01:29:05,852 --> 01:29:10,338
We whipped 'em.
We whipped 'em good.
760
01:29:10,339 --> 01:29:14,132
We whipped 'em!
We got it all!
761
01:29:57,270 --> 01:29:59,714
Leave me alone. It's alright
It's my problem
762
01:29:59,715 --> 01:30:03,216
Just get out of here.
I don't want you here!
763
01:30:06,890 --> 01:30:10,364
I just don't want you
to see me like this
764
01:30:11,641 --> 01:30:13,914
Stephen get out. Please!
765
01:30:27,754 --> 01:30:30,994
This place is gonna be rotten
766
01:30:32,321 --> 01:30:34,733
We gotta cleaning up, brother
767
01:31:48,484 --> 01:31:50,758
You never know
768
01:33:21,085 --> 01:33:22,441
What do you think?
769
01:33:25,381 --> 01:33:26,881
Watch this!
770
01:34:57,655 --> 01:34:59,538
They're still here
771
01:34:59,539 --> 01:35:03,290
They're after us.
They know we're still in here
772
01:35:03,291 --> 01:35:04,994
They're after the place...
773
01:35:04,995 --> 01:35:09,261
They don't know why.
They just remember
774
01:35:09,262 --> 01:35:11,584
Remember that they
wanna be in here
775
01:35:11,585 --> 01:35:13,371
What the hell are they?
776
01:35:13,372 --> 01:35:17,702
They're us, that's all.
There's no more room in Hell
777
01:35:18,668 --> 01:35:20,417
What?
778
01:35:20,418 --> 01:35:23,079
Something' my granddad
used to tell us
779
01:35:23,080 --> 01:35:27,669
You know Macumba?
Voodoo...
780
01:35:27,670 --> 01:35:33,213
Granddaddy was a priest in Trinidad.
Used to tell us...
781
01:35:33,214 --> 01:35:35,975
When there's no more
room in Hell...
782
01:35:35,976 --> 01:35:39,121
The dead will walk the Earth
783
01:35:51,935 --> 01:35:53,742
Got him! Hurry up! C'mon!
784
01:36:33,805 --> 01:36:37,503
Go on... I'll stay with him
785
01:37:00,086 --> 01:37:02,560
You'll take care of me,
wouldn't you, Peter?
786
01:37:05,166 --> 01:37:07,555
You'll take care of me...
when I go
787
01:37:07,556 --> 01:37:10,850
Try to get some sleep.
Save your strength
788
01:37:13,760 --> 01:37:18,314
I don't wanna be walkin'
around like that
789
01:37:20,332 --> 01:37:22,278
Peter?
790
01:37:23,833 --> 01:37:24,833
Peter?!!
791
01:37:24,834 --> 01:37:25,834
Yeah, I'm here man!
792
01:37:32,074 --> 01:37:35,970
Don't do it, till you're sure
I am comin' back
793
01:37:40,639 --> 01:37:45,554
I'm gonna try not to...
794
01:37:45,555 --> 01:37:50,458
I'm gonna try not to...
come back
795
01:37:50,459 --> 01:37:54,225
I'm gonna try...
796
01:37:56,358 --> 01:38:00,006
... not to.
797
01:38:00,007 --> 01:38:03,306
[Scientist] They use...
maybe...
798
01:38:03,307 --> 01:38:06,021
five percent of the food
available on the human body
799
01:38:06,022 --> 01:38:08,175
[TV Host] ... the kind of things...
800
01:38:08,176 --> 01:38:12,817
...with that food amount, the body
is usually intact enough
801
01:38:12,818 --> 01:38:14,372
...to be mobile when it revives
802
01:38:14,373 --> 01:38:16,428
[TV Host] What are you saying?
I mean... You scientists...
803
01:38:16,429 --> 01:38:19,129
- Dummies, dummies!
- What are you suggesting?
804
01:38:19,130 --> 01:38:23,339
[TV Host] Excuse me.
Listen, quiet! Quiet!
805
01:38:24,245 --> 01:38:26,725
[Scientist] One wonders what
is worth saving...
806
01:38:26,726 --> 01:38:28,258
...which is I do
807
01:38:29,030 --> 01:38:31,743
[Scientist] For all I know...
The brain is already dead...
808
01:38:31,744 --> 01:38:33,606
....is the idiots who still alive
809
01:38:35,583 --> 01:38:37,761
Can I speak it up how
to stay alive too?
810
01:38:37,762 --> 01:38:40,363
And I'm tryin' to help
you gentlemen
811
01:38:40,364 --> 01:38:43,068
[TV Host] And you can help.
But what you do take...
812
01:38:43,069 --> 01:38:46,069
[Scientist] - In a logical way...!
[TV Host] - ...is illogical!
813
01:38:46,070 --> 01:38:47,986
[Scientist] Illogical hell!
814
01:38:47,987 --> 01:38:53,677
Illogical hell! I'm showing you a way
that we can opt...
815
01:38:53,678 --> 01:38:56,422
... to pull supplies twenty times!
816
01:38:58,494 --> 01:39:00,232
To pull supplies for whom?
817
01:39:00,233 --> 01:39:03,212
For a whole specimen that is
walking around there...
818
01:39:03,213 --> 01:39:06,127
-... in increasing numbers.
[TV Host] - We should feed 'em?
819
01:39:06,128 --> 01:39:07,659
[Scientist] What else we
should with 'em?
820
01:39:07,660 --> 01:39:09,714
Gimme an alternative!
821
01:39:09,715 --> 01:39:12,400
[TV Host] I thought you
scientists can come up with that?
822
01:39:12,401 --> 01:39:18,084
... actually, that way solve the problem of growing.
Feeding the opposition doesn't make any sense!
823
01:39:18,085 --> 01:39:20,914
Well I can think on one alternative
824
01:39:20,915 --> 01:39:22,641
I can think on another one, yes.
825
01:39:22,642 --> 01:39:26,995
Since they seem to congregate
in heavily populated areas...
826
01:39:26,996 --> 01:39:30,332
and since we haven`t touch
upon our nuclear resources
827
01:39:30,333 --> 01:39:32,474
why don't we drop a bomb
in all the big cities?
828
01:39:32,475 --> 01:39:35,177
[TV host] - You probably can't be serious?
[Scientist] - I'm deadly serious! What are the choices?
829
01:39:35,178 --> 01:39:40,031
- What if they run out of food?
- They don't run out of food. That's the problem!
830
01:39:40,032 --> 01:39:43,007
And they won't run out of
food while we still alive
831
01:39:43,008 --> 01:39:46,850
This kind of things, you know,
things that we're talking about here...
832
01:39:46,851 --> 01:39:50,636
...sounds like just a bunch of
people talking crazy
833
01:39:50,637 --> 01:39:53,038
- This is not fighting...!
- ... without actually picture it out!
834
01:39:53,039 --> 01:39:56,239
[Scientist] This is not the
republic against the democrats...
835
01:39:56,240 --> 01:40:00,657
...that got us in a hole economically.
Or lead us to another war!
836
01:40:00,658 --> 01:40:04,243
... is more crucial that we go
down to the line, folks
837
01:40:04,559 --> 01:40:10,898
...we're down to the line. There are
no divisions upon 'em and the living...
838
01:40:10,899 --> 01:40:15,293
[TV host] At least... At
least let him finish, please!
839
01:40:16,309 --> 01:40:18,432
It`s really all over, isn't it?
840
01:40:18,433 --> 01:40:21,158
[Scientist] ...unemotional!
841
01:40:22,750 --> 01:40:25,671
...we got to remain rational
842
01:40:25,672 --> 01:40:33,772
- Logical... logical
- Scientist always think in those kinda turns...
843
01:40:33,773 --> 01:40:37,296
...if it doesn't work that way
that's not how people really are
844
01:40:37,297 --> 01:40:41,327
[Scientist] You've got
to remain logical. We've got to.
845
01:40:41,328 --> 01:40:45,295
There's no choice.
It has to be.
846
01:40:45,296 --> 01:40:48,398
It's gonna be that!
847
01:41:20,209 --> 01:41:21,251
[Peter] Here it comes!
848
01:41:24,677 --> 01:41:27,937
- Oh nice!
- Wow!
849
01:41:27,938 --> 01:41:32,138
- Bon app๏ฟฝtit!
- thank you!
850
01:41:32,139 --> 01:41:37,412
- Stephen?
- Thank you very much!
851
01:41:40,747 --> 01:41:42,962
Peter, what about you?
Where you goin'?
852
01:41:42,963 --> 01:41:46,032
This is just for the two of you
853
01:41:52,172 --> 01:41:54,128
Enjoy
854
01:42:49,097 --> 01:42:51,353
We can't Stephen. Not now
855
01:42:53,656 --> 01:42:55,033
But we will...
856
01:44:25,191 --> 01:44:27,716
Hey, when you finish the rove,
we wrapped it up the drugstore
857
01:47:02,220 --> 01:47:04,504
[P.A. Voice] Attention, all shoppers...
858
01:47:04,505 --> 01:47:10,763
...if you have a 32,
we have a special treat for you...
859
01:47:10,764 --> 01:47:14,487
...if your purchase is in the
next half an hour
860
01:47:14,488 --> 01:47:17,416
...with an amount of
five dollars or more
861
01:47:17,417 --> 01:47:23,300
...we'll give you a bag
of Hard Candy free!
862
01:48:26,014 --> 01:48:29,160
There hasn't been a broadcast
for three days. Why don't you give it up?
863
01:48:31,335 --> 01:48:33,841
They might come back on
864
01:49:16,706 --> 01:49:20,349
What have we done
to ourselves?
865
01:49:48,995 --> 01:49:51,910
OK, now easy... easy
866
01:49:55,333 --> 01:49:57,280
Stabilise it. That's right!
867
01:49:59,459 --> 01:50:03,213
Bring 'er down. Down, down.
868
01:50:06,273 --> 01:50:09,666
That's it! You got it!
869
01:50:10,272 --> 01:50:14,473
- Hon, you got it!
- Yeah, I did it!
870
01:50:18,781 --> 01:50:21,352
- Wow!
- They must get in through the roof
871
01:50:21,353 --> 01:50:22,683
Son of a bitch!
872
01:50:22,684 --> 01:50:26,363
- They have trucks blockin' all the entrances
- Yeah, trucks!
873
01:50:26,364 --> 01:50:28,854
No sweat!
874
01:50:28,855 --> 01:50:30,700
What do you think?
875
01:50:30,701 --> 01:50:33,395
Hit 'em now or tonight?
876
01:50:34,296 --> 01:50:36,594
Tonight
877
01:50:41,746 --> 01:50:46,247
[Voice on radio] Hey, we know you in there?
seen the helicopter on the roof...
878
01:50:53,267 --> 01:50:56,520
... how many of you in there?
879
01:50:59,606 --> 01:51:02,015
We know you're up there.
We seen the whirlybird on the roof
880
01:51:02,016 --> 01:51:06,234
Hey you guys shut up.
Cut it! Shut up!
881
01:51:06,235 --> 01:51:07,497
[Peter] Raiders
882
01:51:07,498 --> 01:51:11,867
Could ya use some company
up there?
883
01:51:15,338 --> 01:51:18,671
- They know we're here, maybe we should...
- No chance
884
01:51:18,672 --> 01:51:22,378
Oh, change your mind...
Do you wanna try?
885
01:51:22,379 --> 01:51:24,875
Alright, cut. Cut, cut!
886
01:51:24,876 --> 01:51:32,034
Listen... How many of you in
there, anyway... there's three of us
887
01:51:33,969 --> 01:51:35,916
- What if...
- Quiet!
888
01:51:35,917 --> 01:51:39,442
- I think we should...
- Jesus Christ! Shut up and listen
889
01:51:39,443 --> 01:51:45,306
We don't like people who don't share.
You just fucked up real bad!
890
01:51:49,158 --> 01:51:50,481
Let's go
891
01:52:22,623 --> 01:52:23,681
[Biker] It's time.
Let's go
892
01:52:39,293 --> 01:52:42,984
[Peter] Just three, huh?
893
01:52:43,493 --> 01:52:45,456
Holy shit!
894
01:52:49,812 --> 01:52:53,118
They'll get in. They'll
move the trucks
895
01:52:53,517 --> 01:52:55,363
There's hundreds of those
creatures down there
896
01:52:55,364 --> 01:52:57,840
C'mon man, that's a
professional army
897
01:52:57,841 --> 01:53:01,815
Looks like they been survivin'
on the road all through this thing
898
01:53:01,816 --> 01:53:07,736
Well let's not make
it easy for 'em. Come on!
899
01:53:13,574 --> 01:53:14,692
What's happening?
900
01:53:14,693 --> 01:53:17,270
There's fifteen or twenty of 'em.
We're gonna shut off the gates
901
01:53:17,271 --> 01:53:19,400
- Stephen
- We're just gonna shut the gates
902
01:53:19,401 --> 01:53:21,008
They'll never know
we're here
903
01:53:35,343 --> 01:53:38,254
Downstairs first.
Got your talk box?
904
01:53:38,255 --> 01:53:39,639
- Yeah
- Keep it handy
905
01:54:53,005 --> 01:54:57,995
Shit... It's all taped up.
It's all ready for us
906
01:54:57,996 --> 01:55:02,524
What the hell are they doing? There's a
whole fucking glass latch and won't open!
907
01:55:02,525 --> 01:55:05,340
Yeah, everyone fucking
thinks like, Joe
908
01:55:06,603 --> 01:55:10,133
Hey, the whole damn gate
locks won't open
909
01:55:10,134 --> 01:55:12,550
Let's go blow the
goddamned gate locks!
910
01:55:12,551 --> 01:55:14,202
Watch that guy with the machine gun,
you won't believe it!
911
01:55:16,111 --> 01:55:17,122
Watch out, dude!
912
01:55:35,471 --> 01:55:38,064
They're in, flyboy.
They're opening the outer locks
913
01:55:53,058 --> 01:55:58,376
When those doors will open, there's
gonna be a thousand zombies in here
914
01:55:58,377 --> 01:56:02,584
They're gonna have their
hands full
915
01:56:20,136 --> 01:56:22,122
Just let 'em fire it up!
916
01:56:22,123 --> 01:56:24,407
Get up on the balcony.
Stay out of sight.
917
01:56:24,408 --> 01:56:27,674
I'll meet you...
at the Information room
918
01:56:50,052 --> 01:56:53,567
Alright guys, look out for yourselves.
It's good for us. Let's go!
919
01:58:12,218 --> 01:58:13,635
Hey you there!
920
01:58:15,024 --> 01:58:16,423
Hello
921
01:58:32,487 --> 01:58:34,293
Flyboy?
922
01:58:35,554 --> 01:58:37,224
Flyboy?
923
01:58:37,603 --> 01:58:39,456
Flyboy, where the hell
are you?
924
01:58:57,574 --> 01:58:58,855
C'mon man, you're too slow!
925
01:59:07,459 --> 01:59:11,492
It's ours.
We took it
926
01:59:11,493 --> 01:59:13,488
It's ours.
927
01:59:28,650 --> 01:59:31,694
What the hell are you doing playin' around,
let's go upstairs and doin' him
928
01:59:32,735 --> 01:59:36,040
Goddammit Flyboy,
what the hell are you doing?
929
01:59:55,160 --> 01:59:56,404
[Peter] Just stay out of sight!
930
01:59:56,405 --> 01:59:58,656
They're after the place,
they don't care about us!
931
02:00:07,345 --> 02:00:10,731
Alright, dammit!
Now we got a war!
932
02:00:21,522 --> 02:00:23,289
Say goodbye creep
933
02:02:11,281 --> 02:02:13,779
Where the hell are you
gonna watch that thing?
934
02:02:13,780 --> 02:02:15,092
You alright, man
935
02:02:36,697 --> 02:02:38,698
He's upstairs. Let's go!
936
02:02:54,168 --> 02:02:56,066
C'mon, mother...
937
02:03:03,417 --> 02:03:05,687
- Where he go?
- I don't know. Come on!
938
02:03:24,754 --> 02:03:26,693
I see you!
939
02:03:44,294 --> 02:03:47,313
Peter? Peter?!
940
02:03:53,023 --> 02:03:55,632
Peter!
941
02:04:26,876 --> 02:04:29,754
- I know he's in there!
- Come on!
942
02:04:31,178 --> 02:04:36,764
Hey you! I see you up there!
943
02:04:36,765 --> 02:04:39,306
C'mon, let's go!
Let's get out of here
944
02:05:07,744 --> 02:05:09,899
Son of a bitch!
945
02:05:12,885 --> 02:05:14,511
C'mon man. Let's get
the hell out of here
946
02:06:38,714 --> 02:06:41,324
Peter? Peter are you there?
947
02:06:41,325 --> 02:06:42,708
Where the hell are you?
948
02:06:42,709 --> 02:06:43,870
The elevator
949
02:06:43,871 --> 02:06:47,125
Those things are all over the place.
Climb up top...
950
02:06:47,126 --> 02:06:50,052
I'll get you out the
grid on the shaft
951
02:06:50,053 --> 02:06:54,089
I'm coming
952
02:08:06,855 --> 02:08:10,424
Flyboy? Flyboy!
953
02:09:37,338 --> 02:09:39,488
Stephen?
954
02:09:39,489 --> 02:09:43,358
I heard his gun...
may he's alright
955
02:09:49,138 --> 02:09:56,053
We'll just wait...
We'll just wait a while
956
02:10:24,563 --> 02:10:26,674
It's almost light.
Let's go
957
02:10:28,441 --> 02:10:31,669
He doesn't answer the
radio for hours
958
02:10:35,761 --> 02:10:37,861
For God sake!
959
02:12:44,652 --> 02:12:50,759
- What is it?
- Stephen...
960
02:12:49,340 --> 02:12:51,018
They're coming up
961
02:13:05,605 --> 02:13:07,528
Go on... get out of here
962
02:13:12,280 --> 02:13:14,991
- Peter?
- I said... get out of here
963
02:13:17,489 --> 02:13:21,195
- Oh, Jesus Christ, Peter...
- I don't want to go
964
02:13:23,953 --> 02:13:27,556
I really don't
965
02:13:59,252 --> 02:14:00,495
Come on!
966
02:14:00,496 --> 02:14:04,417
Get there! Move woman!
967
02:17:06,864 --> 02:17:10,012
How much fuel do we have?
968
02:17:08,357 --> 02:17:11,909
Not much
969
02:17:14,127 --> 02:17:15,361
Alright
970
02:17:37,180 --> 02:17:42,180
Subtitles by KV
on Subtitle Workshop - 2008
75266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.