All language subtitles for Certain.Women.2016.LIMITED.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,106 --> 00:02:30,063 The sun is actually coming through the heavy cloud cover, as well, 2 00:02:30,143 --> 00:02:32,942 not as the sun, but just as kind of like 3 00:02:33,580 --> 00:02:36,736 a mozzy dot up in the sky. 4 00:02:36,816 --> 00:02:38,682 It's not giving any heat, that's for sure. 5 00:02:38,952 --> 00:02:43,117 Make sure that your water for your dog in the bowl is not frozen. 6 00:02:43,390 --> 00:02:45,950 A terrible thing happened. I was told this, that 7 00:02:46,126 --> 00:02:51,121 three dogs last week, it was so cold, it was five degrees in the morning, 8 00:02:51,298 --> 00:02:54,810 and three dogs got brought to the vet's 'cause their tongues were swollen. 9 00:04:02,902 --> 00:04:04,666 I thought you had to be back at work. 10 00:04:07,841 --> 00:04:09,036 I do. 11 00:04:14,748 --> 00:04:16,876 Is this like a peach? 12 00:04:20,720 --> 00:04:22,154 I call it taupe. 13 00:05:10,770 --> 00:05:13,137 - Hey. - Hi, Laura. 14 00:05:13,807 --> 00:05:15,435 - Mr. Fuller's here to see you. - 2:10. 15 00:05:16,276 --> 00:05:17,266 What? 16 00:05:18,378 --> 00:05:21,177 I was starting to think it might be some kind of holiday. 17 00:05:21,348 --> 00:05:22,839 Yeah, I had a lunch meeting. 18 00:05:28,355 --> 00:05:29,345 Hey, Dennis. 19 00:05:47,574 --> 00:05:49,202 Mr. Fuller. 20 00:05:51,845 --> 00:05:53,143 What're you doin' here? 21 00:05:53,713 --> 00:05:55,011 I came to see my lawyer. 22 00:06:08,862 --> 00:06:13,095 Listen. You can't keep coming here. 23 00:06:13,466 --> 00:06:15,367 My wife wants me out of the house. 24 00:06:15,668 --> 00:06:20,663 Well, go to the library. Read a book. Make some friends. 25 00:06:20,907 --> 00:06:24,400 I can't read. The lines are all squiggly. 26 00:06:26,413 --> 00:06:27,881 Who set this door? 27 00:06:28,181 --> 00:06:29,171 What? 28 00:06:29,416 --> 00:06:30,509 It's out of plumb. 29 00:06:34,254 --> 00:06:38,123 He may've been slow, but he sure was sloppy. 30 00:06:39,559 --> 00:06:44,554 Look, I know a personal injury lawyer in Billings 31 00:06:44,731 --> 00:06:47,132 who's willing to give you a second opinion. 32 00:06:47,434 --> 00:06:49,960 So, I set something up for Friday. 33 00:06:50,136 --> 00:06:53,129 And we can meet there. It's at noon. 34 00:06:53,440 --> 00:06:55,102 See, it's good I came by. 35 00:06:55,275 --> 00:06:58,798 Otherwise, how would I know we're having a meeting in... 36 00:06:58,878 --> 00:07:00,367 - Billings. - Yeah, Billings. 37 00:07:00,447 --> 00:07:01,968 Well, I was gonna call you. 38 00:07:02,048 --> 00:07:04,244 Well, now I know. 39 00:07:04,484 --> 00:07:06,612 Well, now you know. 40 00:07:06,786 --> 00:07:09,221 Friday at noon. 41 00:07:10,123 --> 00:07:11,716 - Okay. - Okay. 42 00:07:12,325 --> 00:07:15,386 Good work. So, now we can prepare. 43 00:07:15,562 --> 00:07:17,428 No, no, no, no, no. We don't need to prepare. 44 00:07:17,597 --> 00:07:20,931 We just get there and explain your situation, and that's it. 45 00:07:23,403 --> 00:07:25,668 Mr. Fuller, I don't want you to get your hopes up. 46 00:07:26,406 --> 00:07:28,428 He's gonna tell you the same stuff I've been telling you. 47 00:07:28,508 --> 00:07:30,930 I just... I want you to hear it from somebody else. 48 00:07:31,010 --> 00:07:35,675 You wanna get a coffee? You know, so we can strategize. 49 00:07:35,915 --> 00:07:37,611 I have court. 50 00:07:46,526 --> 00:07:47,687 Friday at noon. 51 00:07:47,861 --> 00:07:49,420 Friday. Noon. 52 00:07:50,897 --> 00:07:53,059 I'll see you Friday. 53 00:08:37,911 --> 00:08:40,244 The contractor's clearly negligent. 54 00:08:40,980 --> 00:08:41,970 Yes! 55 00:08:42,649 --> 00:08:43,639 You see? 56 00:08:43,917 --> 00:08:46,819 But your previous settlement precludes a tort claim. 57 00:08:47,487 --> 00:08:52,188 Employees are required to have insurance, so workers' injuries can be covered. 58 00:08:52,358 --> 00:08:55,089 But as soon as you take that first money, you've settled. 59 00:08:55,261 --> 00:08:56,382 And you give up your right to sue... 60 00:08:56,462 --> 00:08:58,585 That money didn't cover the month's mortgage. 61 00:08:58,665 --> 00:09:01,354 When you accepted what they offered, 62 00:09:01,434 --> 00:09:04,165 you cleared them of any further penalties. 63 00:09:04,537 --> 00:09:06,096 So? 64 00:09:06,439 --> 00:09:10,774 So, I'm afraid you have no tort claim. 65 00:09:11,511 --> 00:09:13,002 You can't sue. 66 00:09:19,953 --> 00:09:20,943 Okay. 67 00:09:27,393 --> 00:09:28,486 Okay? 68 00:09:32,966 --> 00:09:35,197 - Thank you. - Laura. 69 00:09:35,368 --> 00:09:38,497 Eight months of telling him, but now it's okay. 70 00:09:59,392 --> 00:10:00,382 Hey. 71 00:10:00,560 --> 00:10:02,392 I was expecting your voicemail. 72 00:10:02,562 --> 00:10:03,996 You got me. 73 00:10:04,731 --> 00:10:05,824 I thought you had a meeting. 74 00:10:05,999 --> 00:10:08,730 I do. I did. It's a thing done. 75 00:10:09,369 --> 00:10:12,396 The lawyer said, "You have no case," and my client said, "Okay." 76 00:10:12,572 --> 00:10:14,734 - Just like that? - Just like that. 77 00:10:15,408 --> 00:10:18,936 He repeated the same things I've been saying for the last eight months. 78 00:10:20,013 --> 00:10:22,573 It'd be so lovely to think that if I were a man, 79 00:10:22,782 --> 00:10:26,514 I could explain the law and people would listen and say, "Okay." 80 00:10:26,786 --> 00:10:29,119 That would be so restful. 81 00:10:30,056 --> 00:10:33,185 So, what were you gonna tell my voicemail? 82 00:10:35,595 --> 00:10:36,756 Well... 83 00:10:38,731 --> 00:10:42,532 Well, it's just my situation, being what it is. 84 00:10:46,105 --> 00:10:49,269 - I just think maybe... - I may not have long here. 85 00:10:49,709 --> 00:10:54,704 Thank you for your generous, loving fucking attitude! 86 00:10:55,148 --> 00:10:58,277 I just think maybe I got my hands full. 87 00:11:08,761 --> 00:11:10,252 I'm riding with you. 88 00:11:11,631 --> 00:11:13,623 Look, I've gotta go. 89 00:11:35,655 --> 00:11:38,284 Do you want something to eat? 90 00:13:03,242 --> 00:13:06,235 No one understands what my life has become. 91 00:13:08,181 --> 00:13:13,176 What a total fucking miserable thing my life has become. 92 00:13:14,287 --> 00:13:17,553 No one understands one fucking thing! 93 00:13:23,229 --> 00:13:26,199 Wish my wife would roll over on the highway. 94 00:13:26,766 --> 00:13:30,533 Oh, my God, I swear, I will leave you right here. 95 00:13:35,608 --> 00:13:39,409 The only thing left to do is get a machine gun and kill everyone. 96 00:13:41,781 --> 00:13:42,771 No. 97 00:13:44,784 --> 00:13:47,049 No, you're gonna have to get out. 98 00:13:47,220 --> 00:13:48,620 All right. I... 99 00:13:48,788 --> 00:13:51,781 Out. No. You can't say those things to me. 100 00:13:53,092 --> 00:13:55,960 I'll... Not another word. I'll... 101 00:13:56,128 --> 00:13:59,496 - You can't talk like that. - Never mind. I'll be quiet. 102 00:14:05,805 --> 00:14:06,795 Okay. 103 00:14:11,911 --> 00:14:12,901 I'm a lawyer. 104 00:15:46,772 --> 00:15:49,595 This type of ware is generally referred to as China painting. 105 00:15:49,675 --> 00:15:53,299 Now in the late 19th century and into the early part of the 20th century, 106 00:15:53,379 --> 00:15:56,002 ladies of fashion would get together at China painting parties 107 00:15:56,082 --> 00:15:58,104 and paint these plates or blanks. 108 00:15:58,184 --> 00:15:59,171 Yes. 109 00:15:59,251 --> 00:16:00,773 So all of these blanks have a mark on the back of them. 110 00:16:00,853 --> 00:16:02,675 We won't turn them around. But they all say "Limoges." 111 00:16:02,755 --> 00:16:05,278 There were also German and Austrian makers that made the blanks 112 00:16:05,358 --> 00:16:06,724 that would be imported to the States. 113 00:16:22,942 --> 00:16:25,138 316, Dispatch. Go ahead. 114 00:16:25,444 --> 00:16:28,367 Hey, listen, Will, I don't wanna press ya. 115 00:16:28,447 --> 00:16:32,939 I want you to take your time, but could you just give me a sign 116 00:16:33,019 --> 00:16:35,784 that Big Man is doing all right? 117 00:17:14,427 --> 00:17:17,920 Hey, Will, good news. Your lawyer's here. 118 00:17:25,438 --> 00:17:28,203 - Well, thanks for coming down. - Yeah. 119 00:17:29,842 --> 00:17:32,231 Got Fuller on the phone. Well, we had him on the phone. 120 00:17:32,311 --> 00:17:35,975 He seemed calm. He's holding the night watchman. 121 00:17:36,882 --> 00:17:38,537 Wait, that's the one they call "Big Man." 122 00:17:38,617 --> 00:17:39,972 Yeah. Football player. 123 00:17:40,052 --> 00:17:41,452 How'd Fuller take him down? 124 00:17:42,021 --> 00:17:43,011 No idea. 125 00:17:45,291 --> 00:17:48,080 Wells, this is Mac, our resident hostage specialist. 126 00:17:48,160 --> 00:17:49,526 - Hi. - Hi. 127 00:17:50,229 --> 00:17:55,861 So, he's got Big Man up here on the 3rd floor. 128 00:17:57,036 --> 00:17:59,028 Back here's where they keep the dead files. 129 00:17:59,205 --> 00:18:01,197 Yeah, that's where they keep the dead files. 130 00:18:01,373 --> 00:18:06,539 And got this little sketch to help you find your way in. 131 00:18:08,481 --> 00:18:10,040 So... 132 00:18:11,350 --> 00:18:12,750 - Turn around. - Really? 133 00:18:13,052 --> 00:18:15,578 Yeah. Little precaution. 134 00:18:15,754 --> 00:18:17,154 Just need you to take off your coat, please. 135 00:18:19,892 --> 00:18:20,882 Okay. 136 00:18:21,861 --> 00:18:23,056 All right, arms out. 137 00:18:25,498 --> 00:18:26,659 There ya go. 138 00:18:29,235 --> 00:18:30,225 I remember you. 139 00:18:30,402 --> 00:18:35,397 You wrote a report for a child custody case of mine. 140 00:18:36,876 --> 00:18:41,075 "Defendant instructed me to consume feces." 141 00:18:44,517 --> 00:18:47,681 Hey, is this an insane thing to be doing? 142 00:18:50,689 --> 00:18:52,214 You're doing that. Here, Tommy. 143 00:18:55,027 --> 00:18:56,495 - Okay. - Yeah? 144 00:18:56,896 --> 00:18:58,296 Okay, I want you to take this. 145 00:18:58,464 --> 00:19:00,433 - Yeah? - Take it in with you. I'll call it. 146 00:19:00,599 --> 00:19:03,865 - Okay. - You pick it up, so that we know you're okay. 147 00:19:04,270 --> 00:19:07,240 You don't pick up, we're wondering. 148 00:19:07,540 --> 00:19:10,262 You know, you don't have to go in there. There's other ways to go about this. 149 00:19:10,342 --> 00:19:13,032 No. We got this handled. We don't need any big production. 150 00:19:13,112 --> 00:19:14,400 Right, Wells? 151 00:19:14,480 --> 00:19:17,109 Well, I'm here. So. 152 00:19:18,417 --> 00:19:22,115 Okay, well, just keep him engaged in the conversation, 153 00:19:22,555 --> 00:19:27,116 just try to be compassionate, let him feel like he's being heard. 154 00:19:27,293 --> 00:19:30,049 It's important that he sees you as being his advocate. 155 00:19:30,129 --> 00:19:32,318 And there's nothing wrong with throwing blame on someone else. 156 00:19:32,398 --> 00:19:34,333 You know, blame the system. 157 00:19:35,134 --> 00:19:37,933 Make him feel like you're on his side. 158 00:19:38,671 --> 00:19:40,640 You got that, Wells? Keep him talking. 159 00:19:42,508 --> 00:19:44,306 Here we go. This. 160 00:19:45,778 --> 00:19:46,905 Okay. 161 00:19:47,580 --> 00:19:50,106 Don't sweat it. You'll be great. 162 00:19:53,786 --> 00:19:57,154 Just right in there. Center door. 163 00:19:57,590 --> 00:19:58,580 Okay. 164 00:20:57,049 --> 00:21:00,573 Fuller? It's me. 165 00:21:00,653 --> 00:21:02,246 I'm here to find your file. 166 00:21:05,057 --> 00:21:07,686 Should I come to you or go get the file? 167 00:21:09,662 --> 00:21:11,153 Go get the file. 168 00:21:22,341 --> 00:21:23,900 Is Big Man okay? 169 00:21:26,445 --> 00:21:28,243 It's Amituana. 170 00:21:29,348 --> 00:21:33,251 Did you know he's a member of the Samoan royal family? 171 00:21:35,387 --> 00:21:36,753 No, I didn't. 172 00:21:52,137 --> 00:21:55,073 So does that make him a prince? 173 00:22:01,714 --> 00:22:05,913 Sort of. If 14 people die, I'll be king. 174 00:22:09,421 --> 00:22:11,322 How likely is that? 175 00:22:12,858 --> 00:22:13,848 Not very. 176 00:22:25,204 --> 00:22:26,604 Okay. 177 00:22:27,873 --> 00:22:29,501 I've got the file. 178 00:22:30,542 --> 00:22:31,703 Should I come? 179 00:22:32,444 --> 00:22:35,778 We're in the third cubicle from the door. 180 00:23:13,385 --> 00:23:15,217 Sorry to get ya out of bed. 181 00:23:15,754 --> 00:23:17,052 Sit down. 182 00:23:23,095 --> 00:23:26,224 Hey. I'm Laura Wells. 183 00:23:26,398 --> 00:23:28,560 - Amituana. - Hey. 184 00:23:30,836 --> 00:23:33,192 Read me the file. 185 00:23:33,272 --> 00:23:37,663 Not the stuff I said, just the stuff they said about me. 186 00:23:37,743 --> 00:23:39,498 I wanna hear all the letters. 187 00:23:39,578 --> 00:23:42,104 That would take all night. It's like... 188 00:23:44,850 --> 00:23:46,284 So start. 189 00:23:53,892 --> 00:23:57,420 "Dear Sir/Madam, enclosed herewith please find a copy 190 00:23:57,596 --> 00:24:01,033 "of the investigative report pertaining to case file number 191 00:24:01,200 --> 00:24:04,723 "117-616. 192 00:24:04,803 --> 00:24:08,026 "As you will see, at Section 7, I have made a finding that the employer, 193 00:24:08,106 --> 00:24:12,364 "John Grant Incorporated, was negligent in failing to properly secure 194 00:24:12,444 --> 00:24:15,801 "the trusses and other supporting structures at the job site, 195 00:24:15,881 --> 00:24:20,806 "and that such negligence was a contributing factor in causing the accident 196 00:24:20,886 --> 00:24:22,975 "involving William Fuller, which occurred at 197 00:24:23,055 --> 00:24:26,150 "46 East Meadowlark Lane, Livingston, Montana. 198 00:24:26,959 --> 00:24:31,383 "In accordance with Montana General Obligation Law 5505D 199 00:24:31,463 --> 00:24:35,320 "and pertinent federal regulations, an employer's ordinary negligence 200 00:24:35,400 --> 00:24:39,167 "will not sustain an independent cause of action in tort. 201 00:24:39,471 --> 00:24:42,566 "Rather, any such claim must be brought pursuant to the Worker's..." 202 00:24:52,117 --> 00:24:53,415 Leave it. 203 00:24:55,988 --> 00:24:57,479 Sorry, Chief, she's not picking up. 204 00:24:57,990 --> 00:24:59,424 Let me call in some backup. 205 00:24:59,591 --> 00:25:00,923 It'll be all right. 206 00:25:02,294 --> 00:25:03,626 Tommy, give 'em another try. 207 00:25:04,596 --> 00:25:06,497 You know, I really think that's a mistake, sir. 208 00:25:10,602 --> 00:25:12,591 "...failure to make a finding with respect to the issue of 209 00:25:12,671 --> 00:25:16,595 "Mr. Fuller's own contributory negligence. As you are aware, 210 00:25:16,675 --> 00:25:20,098 "at least one worker alleges he smelled alcohol on Mr. Fuller's breath 211 00:25:20,178 --> 00:25:22,204 "as he lay on the ground after the fall." 212 00:25:23,515 --> 00:25:27,973 "From: Adele Harris, Legal Assistant. Regarding: William Fuller. 213 00:25:28,053 --> 00:25:32,286 "Mr. Fuller called today and asked me to give him JG Grant's home address. 214 00:25:32,958 --> 00:25:36,615 "He said I should let JG, and the whole crew of mini-JGs, know 215 00:25:36,695 --> 00:25:40,530 "that he'll be coming down there to break skulls like his was broken." 216 00:25:42,000 --> 00:25:44,663 "September 20th, 2014. 217 00:25:45,237 --> 00:25:47,206 "Mr. Fuller called again today. 218 00:25:47,706 --> 00:25:50,896 "When I informed him that you were not available to speak with him, 219 00:25:50,976 --> 00:25:55,471 "Mr. Fuller started yelling and cursing at me and called me a bitch." 220 00:26:05,824 --> 00:26:06,912 I've watched him work. 221 00:26:06,992 --> 00:26:10,554 Man, you should see the intricate things he did in my study. 222 00:26:11,663 --> 00:26:15,100 You can't tell where the old wood ends and the new wood begins. 223 00:26:15,567 --> 00:26:17,365 Before he fell on his head. 224 00:26:21,707 --> 00:26:24,129 "Please be reminded that I did, in fact, meet with you 225 00:26:24,209 --> 00:26:27,799 "on three separate occasions in order to explain the terms of the settlement 226 00:26:27,879 --> 00:26:32,180 "prior to your signing the stipulation setting forth terms of the same." 227 00:26:34,419 --> 00:26:35,409 Go on. 228 00:26:36,188 --> 00:26:39,056 Some of this is dictated. I'm sorry. 229 00:26:40,859 --> 00:26:42,725 I'm not good at dictating letters. 230 00:26:44,229 --> 00:26:45,595 Just keep going. 231 00:26:47,899 --> 00:26:52,224 "And accordingly, no additional cause of action lies. 232 00:26:52,304 --> 00:26:55,193 "This remains the case, despite the neurologist's report 233 00:26:55,273 --> 00:26:58,710 "citing your lingering double vision, memory loss, and fainting spells. 234 00:27:00,646 --> 00:27:03,548 "Please accept my wishes for a speedy recovery. 235 00:27:05,717 --> 00:27:08,312 "Truly yours, Laura Wells." 236 00:27:13,592 --> 00:27:15,220 You got screwed. 237 00:27:16,995 --> 00:27:18,224 Thank you. 238 00:27:22,768 --> 00:27:24,396 What can I do now? 239 00:27:25,103 --> 00:27:27,629 Tell me. Now, what can I do? 240 00:27:32,077 --> 00:27:33,477 Give yourself up. 241 00:27:33,979 --> 00:27:34,969 No! 242 00:27:35,147 --> 00:27:37,810 God damn it, I'm serious here. I'm talking about the case. 243 00:27:37,983 --> 00:27:39,815 I don't think you can do anything. 244 00:27:39,985 --> 00:27:42,079 Go to physical therapy. 245 00:27:42,954 --> 00:27:44,183 Be nice to your wife. 246 00:27:59,771 --> 00:28:01,865 I'm letting Amituana go. 247 00:28:05,177 --> 00:28:06,167 Okay. 248 00:28:06,778 --> 00:28:07,768 All right. 249 00:28:13,685 --> 00:28:18,680 If you get to be King of Samoa and I show up there, 250 00:28:19,691 --> 00:28:21,387 you'll have a job for me, right? 251 00:28:22,227 --> 00:28:26,460 You'll remember I got screwed and I let you go. 252 00:28:27,332 --> 00:28:28,322 Sure. 253 00:28:28,500 --> 00:28:32,699 Okay. Why don't ya take the stairs and you go on outside? 254 00:28:35,874 --> 00:28:38,708 And tell them if they try anything, I'll kill the woman. 255 00:28:40,011 --> 00:28:41,377 She's my lawyer. 256 00:28:42,914 --> 00:28:44,507 I got reason to kill her. 257 00:28:46,885 --> 00:28:48,148 You tell 'em that. 258 00:29:00,332 --> 00:29:01,486 You can still help me. 259 00:29:01,566 --> 00:29:05,824 Yeah, if you turn yourself in, we can gin up a mental defense 260 00:29:05,904 --> 00:29:06,992 - and get you a good lawyer. - No. 261 00:29:07,072 --> 00:29:08,527 I'll slip out the back where they don't expect me. 262 00:29:08,607 --> 00:29:12,374 You go out the front to the parking lot where you came in and keep 'em busy. 263 00:29:14,346 --> 00:29:18,681 Stand in the door and pretend I've got the gun on you, 264 00:29:19,184 --> 00:29:22,450 and relay messages to the cops like I'm hiding there. 265 00:29:23,255 --> 00:29:26,953 Tell 'em I want a car, and I want $3,000, 266 00:29:27,893 --> 00:29:29,623 and I want an hour's head start. 267 00:29:30,128 --> 00:29:32,723 Afterwards they'll never know I wasn't there with a gun. 268 00:29:33,231 --> 00:29:36,463 Just give me a chance to get out the back and get away. 269 00:29:38,603 --> 00:29:41,893 But don't you think there's cops out back, too? 270 00:29:41,973 --> 00:29:45,102 No, no, they all stayed out front where I told 'em I'd come out. 271 00:29:46,978 --> 00:29:47,968 Will you do it? 272 00:29:48,880 --> 00:29:49,973 Okay. 273 00:29:52,884 --> 00:29:54,806 It'd be so much better for you if you turn yourself in... 274 00:29:54,886 --> 00:29:56,787 We're coming out. 275 00:30:01,293 --> 00:30:02,420 Let's go. 276 00:30:21,980 --> 00:30:22,970 Okay. 277 00:30:30,822 --> 00:30:31,812 Okay. 278 00:30:33,124 --> 00:30:37,755 Now, you wait a minute before you go out. 279 00:30:38,196 --> 00:30:39,186 All right? 280 00:30:40,298 --> 00:30:41,664 - Okay? - Okay. 281 00:31:19,704 --> 00:31:22,469 He's in back. He's unarmed. 282 00:31:27,078 --> 00:31:28,569 You did good. 283 00:34:08,473 --> 00:34:11,466 Hi. What's so funny? 284 00:34:12,043 --> 00:34:13,033 Nothin'. 285 00:34:15,547 --> 00:34:17,175 - How'd you sleep? - Fine. 286 00:34:18,083 --> 00:34:19,881 Did you hear those coyotes howling? 287 00:34:20,051 --> 00:34:21,246 I was sleeping. 288 00:34:48,079 --> 00:34:49,377 How was your run? 289 00:34:50,081 --> 00:34:51,071 Fine. 290 00:34:56,921 --> 00:34:58,549 What were you two laughing about? 291 00:34:58,923 --> 00:35:00,118 Nothing. 292 00:35:10,935 --> 00:35:13,700 I was showing her my poses. 293 00:35:14,873 --> 00:35:17,809 This is the crab. We call it the crab. 294 00:35:27,986 --> 00:35:29,784 Well, she thought it was funny. 295 00:35:58,583 --> 00:36:00,142 You hear those coyotes last night? 296 00:36:03,788 --> 00:36:06,257 - Crazy. - Yeah. I wonder what they got. 297 00:36:06,758 --> 00:36:08,090 I don't know. 298 00:36:12,664 --> 00:36:14,132 I'm gonna put this stuff in the car. 299 00:36:46,497 --> 00:36:47,487 Here. 300 00:36:55,873 --> 00:36:56,863 That's it. 301 00:36:57,041 --> 00:36:58,134 - You got it? - Yeah. 302 00:37:17,562 --> 00:37:18,928 Thanks for helping out. 303 00:37:20,999 --> 00:37:22,297 No one asked me. 304 00:37:25,036 --> 00:37:30,031 No one asked me to, either. I just kind of figured it out all by myself. 305 00:37:40,418 --> 00:37:41,408 Did you brush your teeth? 306 00:37:41,586 --> 00:37:43,282 - Yeah. - Really? 307 00:37:44,055 --> 00:37:46,786 'Cause your toothbrush is in here, and there's a bottle of water. 308 00:37:47,025 --> 00:37:49,392 Mom. I said I brushed them. 309 00:37:50,094 --> 00:37:52,083 Okay. Because now would be a good time. 310 00:37:52,163 --> 00:37:56,533 Oh, God, why even bother asking me if you're never gonna believe me anyway? 311 00:38:04,275 --> 00:38:05,368 Now? 312 00:38:05,543 --> 00:38:06,533 The sandstone? 313 00:38:06,711 --> 00:38:07,906 Wait. What? You... 314 00:38:08,112 --> 00:38:10,377 - One more stop. - You said I wouldn't be out all day. 315 00:38:10,548 --> 00:38:12,141 You said I could have Sunday at home. 316 00:38:12,650 --> 00:38:13,982 I'm gonna grab the fence. 317 00:38:27,332 --> 00:38:30,166 You know, Guthrie, you might get a kick out of this. 318 00:38:30,802 --> 00:38:33,067 It's cut sandstone from pioneer days. 319 00:38:33,338 --> 00:38:36,001 Chiseled by pioneer hands. 320 00:38:37,141 --> 00:38:38,473 It was a schoolhouse once. 321 00:38:38,643 --> 00:38:41,010 Dad, like I care. 322 00:38:51,322 --> 00:38:52,312 Listen. 323 00:38:53,324 --> 00:38:57,921 Let's you and I make an effort to be nice to your mom today. 324 00:38:58,830 --> 00:39:00,765 Okay? Let's just cut her some slack. 325 00:39:02,467 --> 00:39:05,130 Why? Is she sick or something? 326 00:39:05,803 --> 00:39:07,362 No, she isn't sick. 327 00:39:08,473 --> 00:39:10,203 Just be nice to her. 328 00:39:12,310 --> 00:39:13,300 Because? 329 00:39:14,379 --> 00:39:18,783 Because she works really hard. 330 00:39:19,183 --> 00:39:20,378 She does a lot for us. 331 00:39:23,855 --> 00:39:27,053 Because neither of us would do very well without her. 332 00:39:30,962 --> 00:39:32,021 God, Dad. 333 00:39:33,364 --> 00:39:35,128 You're building her a house. 334 00:39:35,867 --> 00:39:37,335 How much better can you be? 335 00:40:18,609 --> 00:40:20,100 So you'll ask Albert? 336 00:40:21,412 --> 00:40:23,040 You always know what to say to him. 337 00:40:25,016 --> 00:40:26,348 What's to know? 338 00:40:27,518 --> 00:40:29,350 I just mean, he trusts you. 339 00:42:04,515 --> 00:42:08,043 Guthrie. Guthrie. Guthrie. 340 00:42:09,620 --> 00:42:12,021 - Come say hi to Albert. - No. 341 00:42:12,356 --> 00:42:15,446 No way, Dad. Every time we come out here, 342 00:42:15,526 --> 00:42:18,826 you guys swear it won't take all weekend, but it always... 343 00:42:25,736 --> 00:42:27,534 I don't know why you indulge her. 344 00:42:28,539 --> 00:42:30,201 I was just talking to her. 345 00:42:31,576 --> 00:42:34,512 We did tell her that we weren't gonna keep her out here all day. 346 00:42:37,648 --> 00:42:39,549 God, you really can't help it. 347 00:42:40,551 --> 00:42:41,541 What? 348 00:42:41,719 --> 00:42:43,244 Making me the bad guy. 349 00:42:44,589 --> 00:42:46,387 - Always. - Whatever. 350 00:42:55,900 --> 00:42:58,062 I wonder how much more there might be buried here. 351 00:42:58,569 --> 00:42:59,662 I don't know. 352 00:43:00,504 --> 00:43:02,268 Let's let him know we're here. 353 00:43:34,438 --> 00:43:35,565 You ask. 354 00:43:36,107 --> 00:43:37,268 You'll help. 355 00:43:39,143 --> 00:43:40,611 We should've brought him something. 356 00:43:45,950 --> 00:43:47,418 Hello, Albert. 357 00:43:47,585 --> 00:43:48,609 Hi, Albert. 358 00:43:53,824 --> 00:43:55,224 You're back in town. 359 00:43:55,393 --> 00:43:56,383 Yes. 360 00:43:56,560 --> 00:43:57,823 - Come in. - Thank you. 361 00:44:04,335 --> 00:44:05,963 Nice and warm. 362 00:44:17,248 --> 00:44:18,238 Yeah. 363 00:44:25,656 --> 00:44:27,488 - Please. - Thank you. 364 00:44:33,831 --> 00:44:34,924 How are you? 365 00:44:35,700 --> 00:44:39,660 I fell last week. 366 00:44:39,837 --> 00:44:41,430 I was on the phone. 367 00:44:42,106 --> 00:44:43,665 But some people were here. 368 00:44:44,508 --> 00:44:45,669 And I banged my head. 369 00:44:45,843 --> 00:44:47,641 Is there anything that we can do to help? 370 00:44:47,812 --> 00:44:49,178 Do you need anything? 371 00:44:49,346 --> 00:44:51,679 No. Don't need anything. 372 00:44:52,683 --> 00:44:54,276 I cook up big soups. 373 00:44:54,685 --> 00:44:56,677 So I got stuff in the freezer. 374 00:45:00,725 --> 00:45:03,217 - You still play guitar? - I can play. 375 00:45:03,394 --> 00:45:05,522 We supposed to play somewhere? 376 00:45:06,197 --> 00:45:09,725 I don't think so. But it would sure be fun to hear you play. 377 00:45:10,501 --> 00:45:11,628 Well, yes. 378 00:45:14,138 --> 00:45:16,369 I've got milk and everything. 379 00:45:17,141 --> 00:45:18,871 When my friends came by, they brought milk. 380 00:45:19,043 --> 00:45:20,705 Your friends who were here when you fell? 381 00:45:20,878 --> 00:45:23,313 I was on the phone when I fell. I was alone. 382 00:45:25,182 --> 00:45:26,878 I'm sorry. I thought that... 383 00:45:27,051 --> 00:45:29,145 I thought you said that you had friends who were visiting. 384 00:45:31,555 --> 00:45:33,217 Some people were here. 385 00:45:34,158 --> 00:45:37,720 I wasn't stuck on my back like a turtle all night. 386 00:45:41,565 --> 00:45:43,227 Poor Albert. 387 00:46:10,761 --> 00:46:14,755 Can't find the date The Catfish are supposed to play. 388 00:46:15,232 --> 00:46:16,700 Just ask in town. 389 00:46:18,702 --> 00:46:22,660 Albert, so we were wondering about the sandstone 390 00:46:22,740 --> 00:46:23,961 in the front yard, 391 00:46:24,041 --> 00:46:28,411 and if you'd be willing to sell it to us. 392 00:46:34,985 --> 00:46:38,319 I mean, if you wanted to get rid of it, we'd take it off your hands. 393 00:46:42,593 --> 00:46:45,461 Have you talked to Kyle Yazzie lately? 394 00:46:45,830 --> 00:46:47,551 Is he gonna help you build your house? 395 00:46:47,631 --> 00:46:49,725 I think so. 396 00:46:50,568 --> 00:46:52,323 He's gonna let me use his backhoe, anyway. 397 00:46:52,403 --> 00:46:54,859 Well, you should dig up a garden while you got the backhoe. 398 00:46:54,939 --> 00:46:56,293 We're not really planting a garden. 399 00:46:56,373 --> 00:46:59,930 Just desert plants that we won't have to water too much. 400 00:47:00,010 --> 00:47:01,932 Russian olives, very nice. 401 00:47:02,012 --> 00:47:03,734 They make good shade trees. 402 00:47:03,814 --> 00:47:05,236 It'll be tough to care for our garden, 403 00:47:05,316 --> 00:47:07,872 since we can't really move out here full-time, 404 00:47:07,952 --> 00:47:10,341 at least not until our daughter gets through high school. 405 00:47:10,421 --> 00:47:11,912 Kyle's a nice young man. 406 00:47:12,923 --> 00:47:14,482 Plays a good banjo. 407 00:47:14,859 --> 00:47:16,828 His kids have been out to play on our land. 408 00:47:16,994 --> 00:47:18,758 I guess I trust him, all right. 409 00:47:19,663 --> 00:47:21,655 Can't always see the numbers. 410 00:47:26,837 --> 00:47:31,605 Well, I guess I'll give you that sandstone. 411 00:47:34,111 --> 00:47:36,012 We'd wanna pay you for it. 412 00:47:37,281 --> 00:47:39,841 It was the old schoolhouse, you know? 413 00:47:40,784 --> 00:47:42,685 From when the town was settled. 414 00:47:43,888 --> 00:47:48,883 They cut it from the massive sandstone 'round here. 415 00:47:49,193 --> 00:47:52,561 They built that schoolhouse before they built the church. 416 00:47:54,064 --> 00:47:58,126 Always thought the schoolhouse must've been prettier than the church. 417 00:47:58,302 --> 00:47:59,895 I never thought it was a pretty church. 418 00:48:01,472 --> 00:48:03,794 We want native stone to build with. 419 00:48:03,874 --> 00:48:07,264 Railroad ties, things that fit in. 420 00:48:07,344 --> 00:48:09,767 We thought before we cut new stone, we would look and see if we could 421 00:48:09,847 --> 00:48:10,968 find some that was already in blocks... 422 00:48:11,048 --> 00:48:13,483 My brother and I, he's dead now, 423 00:48:14,718 --> 00:48:19,486 when we bought this property in '66, that stone was there. 424 00:48:21,492 --> 00:48:23,518 We built this house that year. 425 00:48:24,528 --> 00:48:25,723 Had it built. 426 00:48:29,733 --> 00:48:31,497 Still have things to finish. 427 00:48:32,603 --> 00:48:36,005 Like that back porch. 428 00:48:40,911 --> 00:48:44,541 76. Probably not gonna finish it. 429 00:48:54,058 --> 00:48:57,654 Okay. Yes, I'll give you that sandstone. 430 00:48:59,930 --> 00:49:03,020 You don't have to sell it if you don't want to. 431 00:49:03,100 --> 00:49:08,095 It's just that Gina wants this new house to be authentic. 432 00:49:10,774 --> 00:49:11,867 When do you need it? 433 00:49:13,944 --> 00:49:14,934 Well, as it happens, 434 00:49:15,579 --> 00:49:18,302 Ryan's brother has a flatbed truck that we could use the week after next. 435 00:49:18,382 --> 00:49:21,147 So we just have to hire some help, or find some help. 436 00:49:21,819 --> 00:49:22,809 Okay. 437 00:49:24,388 --> 00:49:26,755 Tentatively, you can have it. 438 00:49:28,392 --> 00:49:30,156 I wanna think a little more. 439 00:49:40,604 --> 00:49:45,062 Okay, well, if you change your mind, no problem. 440 00:49:45,142 --> 00:49:46,764 Okay. 441 00:49:46,844 --> 00:49:49,700 Here. Let me get that door. 442 00:49:49,780 --> 00:49:50,770 Thank you. 443 00:49:57,855 --> 00:49:59,910 We can call you in a couple days? 444 00:49:59,990 --> 00:50:01,754 We'll leave you our numbers, too. 445 00:50:02,493 --> 00:50:03,984 Whatever's best for you. 446 00:50:05,829 --> 00:50:07,263 You know, it's a lot of rock. 447 00:50:08,899 --> 00:50:10,026 Look, quail. 448 00:50:10,467 --> 00:50:11,457 Yeah. 449 00:50:12,536 --> 00:50:14,027 I hear them all the time. 450 00:50:14,405 --> 00:50:17,034 Their call is... Is like... It goes... 451 00:50:20,844 --> 00:50:23,211 Sounds like, "How are you? How are you?" 452 00:50:24,381 --> 00:50:27,476 Then the answer, it goes... 453 00:50:30,554 --> 00:50:32,989 "I'm just fine. I'm just fine." 454 00:50:33,490 --> 00:50:34,480 Yeah. 455 00:50:40,531 --> 00:50:43,787 There's not gonna be enough for a whole house, but a wall, maybe. 456 00:50:43,867 --> 00:50:46,769 We could plant some trees where the rock pile is. 457 00:50:47,671 --> 00:50:49,159 Ryan'd help you. 458 00:50:49,239 --> 00:50:52,505 Honey, give him our card, so that he has our numbers. 459 00:50:59,083 --> 00:51:01,882 All of those numbers will work. 460 00:51:02,286 --> 00:51:04,016 Your wife works for you. 461 00:51:06,123 --> 00:51:07,113 That's funny. 462 00:51:07,391 --> 00:51:09,121 No, she's the boss, actually. 463 00:51:10,260 --> 00:51:12,957 You'll come out to our place when the weather gets warmer. 464 00:51:14,131 --> 00:51:15,622 And no more falling down. 465 00:51:17,101 --> 00:51:18,535 I don't plan to. 466 00:51:20,871 --> 00:51:24,205 And if you wanna sell, think of a good price. 467 00:51:24,741 --> 00:51:26,801 I don't know how much rock costs. 468 00:51:47,131 --> 00:51:48,121 I'm starving. 469 00:51:51,568 --> 00:51:53,833 God, you really weren't helping me at all. 470 00:51:55,639 --> 00:51:58,905 I was helping. I was in there. 471 00:51:59,309 --> 00:52:02,302 What, by repeatedly telling him that he didn't have to sell to us? 472 00:52:04,148 --> 00:52:06,140 I just wanted to give him some wiggle room. 473 00:52:12,156 --> 00:52:13,818 It almost didn't feel worth it. 474 00:52:16,126 --> 00:52:17,958 I thought he knew he wasn't gonna use it. 475 00:52:21,999 --> 00:52:23,331 You wanna give it back? 476 00:52:30,307 --> 00:52:31,297 No. 477 00:52:32,209 --> 00:52:33,768 Someone else'd just take it. 478 00:52:38,348 --> 00:52:40,112 You sure he understood? 479 00:52:47,491 --> 00:52:49,960 We just have to think of something really good to do with it. 480 00:52:50,627 --> 00:52:52,562 Then it won't feel so sad to take it. 481 00:56:50,934 --> 00:56:52,789 ...is a mysterious realm, 482 00:56:52,869 --> 00:56:56,533 full of danger and full of promise. 483 00:56:58,442 --> 00:57:03,210 A new frontier just waiting to be explored. 484 00:59:13,743 --> 00:59:14,733 Hello. 485 00:59:24,588 --> 00:59:27,251 I've never done this before. 486 00:59:30,527 --> 00:59:31,859 Don't quite know where to start. 487 00:59:32,629 --> 00:59:36,031 Y'all wanna introduce yourselves? 488 00:59:36,533 --> 00:59:38,229 We all know each other. 489 00:59:44,708 --> 00:59:47,297 Wanna tell me what you already know about school law? 490 00:59:47,377 --> 00:59:48,709 I don't think we know anything. 491 00:59:52,215 --> 00:59:53,205 Okay. 492 01:00:02,659 --> 01:00:05,561 Okay. Well, guess we'll just start at the beginning. 493 01:00:09,733 --> 01:00:13,727 "The idea that the state must provide a free public education 494 01:00:13,903 --> 01:00:18,898 "and that children can be required to go to school goes back to 1642, 495 01:00:19,075 --> 01:00:21,840 "when the first such laws were passed in Massachusetts. 496 01:00:22,445 --> 01:00:25,745 "By 1918, all states had passed such legislation. 497 01:00:26,916 --> 01:00:30,648 "It's been said that 'students do not leave their rights at the schoolhouse door.' 498 01:00:31,087 --> 01:00:35,149 "The United States Supreme Court has ruled in a case called Goss v. Lopez, 499 01:00:35,325 --> 01:00:38,454 "which was decided in 1975, that 'a school district 500 01:00:38,628 --> 01:00:40,927 "'cannot just expel a student 501 01:00:41,097 --> 01:00:43,498 "'without following some type of procedure.'" 502 01:00:44,100 --> 01:00:46,831 That procedure is referred to as "due process." 503 01:00:47,871 --> 01:00:52,028 The same with a criminal defendant being entitled to due process 504 01:00:52,108 --> 01:00:53,997 before being locked up, 505 01:00:54,077 --> 01:00:56,366 the student is entitled to the same before you can expel them. 506 01:00:56,446 --> 01:00:59,035 Can a student be expelled, and then not let back in? 507 01:00:59,115 --> 01:01:01,641 Can a student say anything he wants to me and just get... 508 01:01:12,062 --> 01:01:14,531 Hey. You stayin'? 509 01:01:14,898 --> 01:01:15,888 No. 510 01:01:20,570 --> 01:01:22,471 Are you registered for this class? 511 01:01:22,706 --> 01:01:24,641 No, I just saw people coming in. 512 01:01:34,184 --> 01:01:36,653 I have to drive all the way back to Livingston tonight. 513 01:01:38,688 --> 01:01:40,884 Never done anything so stupid in my life. 514 01:01:41,725 --> 01:01:42,715 Livingston? 515 01:01:43,693 --> 01:01:45,389 Hey, do you know where I can get some food? 516 01:01:45,895 --> 01:01:49,423 Yeah, I could show you where the diner is. 517 01:01:49,733 --> 01:01:50,820 That'd be great. 518 01:01:50,900 --> 01:01:52,163 - Yeah. - Thank you. 519 01:01:52,569 --> 01:01:53,559 Follow me. 520 01:02:31,241 --> 01:02:33,540 Took this job before I finished law school. 521 01:02:36,212 --> 01:02:40,206 I wanted any job. I was afraid of my loans coming due. 522 01:02:43,153 --> 01:02:44,746 I didn't know where Belfry was. 523 01:02:45,622 --> 01:02:49,616 I guess I was thinking about Belgrade, which is a lot closer. 524 01:02:51,795 --> 01:02:52,990 So stupid. 525 01:03:00,637 --> 01:03:01,798 Then I got a real job. 526 01:03:04,274 --> 01:03:06,903 And they're letting me do this because they think it's funny. 527 01:03:08,411 --> 01:03:12,280 The pass is icy. It takes me four hours to get here. 528 01:03:12,582 --> 01:03:14,517 It's gonna take me four hours to get back. 529 01:03:16,319 --> 01:03:18,185 I have to work in the morning. 530 01:03:24,260 --> 01:03:27,253 Did you tell me how you ended up in this class? 531 01:03:27,931 --> 01:03:29,490 I just saw people going in. 532 01:03:33,369 --> 01:03:34,701 Did I make a fool of myself? 533 01:03:34,971 --> 01:03:37,770 No. It was interesting. 534 01:03:38,374 --> 01:03:40,639 I never knew a student had any rights. 535 01:03:41,177 --> 01:03:42,304 You gonna come back? 536 01:03:43,646 --> 01:03:44,773 When's it next? 537 01:03:45,815 --> 01:03:46,805 Thursday. 538 01:03:48,284 --> 01:03:51,516 Every Tuesday and Thursday for nine weeks. 539 01:03:51,688 --> 01:03:53,486 Well, I'm not signed up or anything. 540 01:03:55,658 --> 01:03:56,990 They're not gonna check. 541 01:03:59,329 --> 01:04:00,888 I don't even know school law. 542 01:04:02,699 --> 01:04:04,327 I'm gonna have to learn enough to teach it every time. 543 01:04:04,901 --> 01:04:06,665 - Here ya go. - Thank you. 544 01:04:08,037 --> 01:04:09,903 Sure you don't want anything? 545 01:04:22,085 --> 01:04:23,178 Where do you work? 546 01:04:23,887 --> 01:04:25,378 Out on the Hadden Ranch. 547 01:04:25,555 --> 01:04:28,684 Caring for the horses. It's just a winter job. 548 01:04:29,325 --> 01:04:30,588 You want the other half? 549 01:04:31,261 --> 01:04:32,251 No. 550 01:04:35,798 --> 01:04:37,494 I'd show you, if you could stay longer. 551 01:04:38,401 --> 01:04:39,528 Show me what? 552 01:04:39,702 --> 01:04:41,671 The ranch. The horses. 553 01:04:46,376 --> 01:04:48,832 I have to get back. I have to work in the morning. 554 01:04:48,912 --> 01:04:49,999 Sure. 555 01:04:50,079 --> 01:04:51,843 It's already a quarter to 10:00. I have to go. 556 01:05:40,296 --> 01:05:41,286 Come on, Flynn. 557 01:07:50,093 --> 01:07:51,083 Hey, Flynn. 558 01:07:53,029 --> 01:07:54,019 Come. 559 01:09:16,345 --> 01:09:17,335 Okay. 560 01:09:19,315 --> 01:09:22,843 Key Supreme Court decisions affecting school law. 561 01:09:26,322 --> 01:09:31,047 In the Supreme Court case from 1969, 10 students in Ohio were expelled 562 01:09:31,127 --> 01:09:34,461 for wearing arm bands as a form of protest against the Vietnam War. 563 01:09:37,667 --> 01:09:39,989 The court said that was unconstitutional, 564 01:09:40,069 --> 01:09:44,734 for it violated their due process and their freedom of speech. 565 01:09:49,045 --> 01:09:52,135 That was the Tinker v. Des Moines case. 566 01:09:52,215 --> 01:09:57,081 Is there a law that says teacher's pay has to keep up with cost of living increases? 567 01:10:00,256 --> 01:10:04,694 I'm not a labor organizer, but you should take that to your union. 568 01:10:04,927 --> 01:10:08,762 Can teachers get reserved parking spaces for faculty only included in their... 569 01:10:19,976 --> 01:10:21,444 You going to the diner? 570 01:10:56,279 --> 01:10:59,374 Do you happen to know anyone in town that could teach this class? 571 01:11:00,950 --> 01:11:02,418 I don't know anyone at all. 572 01:11:07,723 --> 01:11:09,123 How'd you break your arm? 573 01:11:09,792 --> 01:11:13,456 It's just my wrist. Riding an unbroken horse. 574 01:11:15,298 --> 01:11:17,665 Breaking horses? Is that part of your job? 575 01:11:18,467 --> 01:11:21,301 No. Just back home with my brothers. 576 01:11:23,439 --> 01:11:25,695 Yeah, when we were kids, my brothers and I, 577 01:11:25,775 --> 01:11:29,007 we'd sneak out and jump on any ol' horse we could find. 578 01:11:29,312 --> 01:11:33,306 No saddle, no halter. Just bring a piece of twine, that was it. 579 01:11:35,785 --> 01:11:37,340 Once broke my tailbone. 580 01:11:37,420 --> 01:11:39,514 Was too afraid to tell my mother for two weeks. 581 01:11:41,324 --> 01:11:44,419 Had to sit on the edge of my chair in class. It was awful. 582 01:11:45,695 --> 01:11:50,030 And I was so afraid I'd get outta law school and be selling shoes. 583 01:13:53,556 --> 01:13:54,546 Hello. 584 01:14:00,463 --> 01:14:01,453 Sorry. 585 01:14:05,935 --> 01:14:06,925 Okay. 586 01:14:08,404 --> 01:14:10,236 Can I give you a ride to the diner? 587 01:14:12,408 --> 01:14:13,467 Not in the truck. 588 01:14:21,484 --> 01:14:23,476 Just... Just wait here. 589 01:15:06,829 --> 01:15:07,853 Really? 590 01:15:18,040 --> 01:15:19,895 I mean, it's been a while. 591 01:15:19,975 --> 01:15:21,238 Don't think about it. 592 01:16:39,955 --> 01:16:42,550 Cook wants to know if that's your horse out back. 593 01:16:43,626 --> 01:16:44,713 It is. 594 01:16:44,793 --> 01:16:46,849 - Can he give it some water? - Sure. 595 01:16:46,929 --> 01:16:48,717 - Thank you. - Truck break down? 596 01:16:48,797 --> 01:16:50,789 Nope. Truck's all right. 597 01:17:01,310 --> 01:17:02,471 Here, have some fries. 598 01:17:09,652 --> 01:17:12,087 Why were you afraid of selling shoes? 599 01:17:14,156 --> 01:17:15,578 Have you ever sold shoes? 600 01:17:15,658 --> 01:17:18,150 I mean, why were you afraid you couldn't get anything else? 601 01:17:19,094 --> 01:17:20,182 I don't know. 602 01:17:20,262 --> 01:17:24,687 Because my mom works in a school cafeteria, 603 01:17:24,767 --> 01:17:26,388 my sister in a hospital laundry. 604 01:17:26,468 --> 01:17:31,126 So, selling shoes is the nicest job 605 01:17:31,206 --> 01:17:33,368 a girl from my family's supposed to get. 606 01:17:36,211 --> 01:17:37,611 It all worked out. 607 01:17:39,381 --> 01:17:44,106 See, I'm a lawyer with a wonderful job driving all the way to Belfry 608 01:17:44,186 --> 01:17:46,917 every 15 minutes until I lose my mind. 609 01:17:51,160 --> 01:17:54,358 It's 10:00. 610 01:17:55,130 --> 01:17:57,656 I'm not gonna be home until 2:00. 611 01:17:59,134 --> 01:18:04,226 And there's roaming cows in the road, black ice just outside of Edgar. 612 01:18:04,306 --> 01:18:08,243 If I get through that, there's a roadblock just outside of Livingston. 613 01:18:09,712 --> 01:18:14,203 Then I get to sleep for five hours, take a shower, go to work at 8:00, 614 01:18:14,283 --> 01:18:16,639 do a bunch of crap nobody else wants to do 615 01:18:16,719 --> 01:18:18,813 and learn some more school law tomorrow night. 616 01:18:19,655 --> 01:18:21,510 Leave work early the next day, 617 01:18:21,590 --> 01:18:25,425 and drive all the way back here, with my eyes twitching. 618 01:18:33,769 --> 01:18:35,260 It was nice of you to bring the horse. 619 01:18:37,039 --> 01:18:38,701 Will you take me back to my car? 620 01:19:29,958 --> 01:19:30,948 Thank you. 621 01:19:38,300 --> 01:19:40,565 Thanks. Have a good night. 622 01:20:08,230 --> 01:20:09,220 Flynn! 623 01:21:56,905 --> 01:22:01,900 Apparently, Miss Travis found the drive from Livingston too arduous, 624 01:22:02,577 --> 01:22:05,513 so I'll take over the class for the rest of the term. 625 01:22:05,681 --> 01:22:09,938 I practice law here in town and, as some of you know 626 01:22:10,018 --> 01:22:13,785 and the rest of you will find out soon enough, 627 01:22:15,924 --> 01:22:18,450 I am recently divorced. 628 01:23:34,836 --> 01:23:37,431 The type of place to be open at... 629 01:23:45,647 --> 01:23:46,868 What you're hearing now 630 01:23:46,948 --> 01:23:51,886 to some ears, may be hitting those ears as irresponsible... 631 01:27:10,385 --> 01:27:12,081 Excuse me. 632 01:27:12,654 --> 01:27:14,743 I wonder if you happen to know a lawyer named Elizabeth Travis? 633 01:27:14,823 --> 01:27:15,813 No. 634 01:27:42,917 --> 01:27:45,173 Hi, Denise, it's Patty Gardener. 635 01:27:45,253 --> 01:27:48,690 Do you know a lawyer in town named Elizabeth Travis? 636 01:27:49,758 --> 01:27:50,748 Sure. 637 01:27:52,861 --> 01:27:54,489 Denise knows everyone. 638 01:28:06,675 --> 01:28:09,110 She took a teaching job in Belgrade. 639 01:28:09,277 --> 01:28:12,179 Belfry. She's got another job here. 640 01:28:12,714 --> 01:28:15,240 We believe she has another job here in town. 641 01:29:41,536 --> 01:29:42,526 Hey. 642 01:29:44,839 --> 01:29:45,966 I drove over. 643 01:29:47,342 --> 01:29:48,901 Thought I was in the wrong place. 644 01:29:56,017 --> 01:29:58,350 You drove here? 645 01:30:00,822 --> 01:30:03,724 Feel sorry you stopped teaching the class. I looked forward to it. 646 01:30:14,869 --> 01:30:17,158 I was gonna tell you on Tuesday I asked for a replacement 647 01:30:17,238 --> 01:30:19,901 'cause of the drive. 648 01:30:21,843 --> 01:30:24,438 - That drive is pretty bad. - Right. 649 01:30:31,619 --> 01:30:33,952 I don't mean to keep you from getting to work or anything. 650 01:30:35,123 --> 01:30:37,752 I just knew if I didn't start driving, I wasn't gonna see you again. 651 01:30:38,760 --> 01:30:40,820 Didn't want that. 652 01:30:41,596 --> 01:30:42,791 That's all. 653 01:30:59,747 --> 01:31:00,874 Okay. 654 01:31:06,554 --> 01:31:08,113 Well, I have to go feed now. 655 01:31:09,390 --> 01:31:11,256 Animals'll be wondering where I'm at. 656 01:36:13,194 --> 01:36:14,184 Hi. 657 01:36:18,800 --> 01:36:22,862 You must have some real pull, getting in here on a Sunday. 658 01:36:23,104 --> 01:36:24,766 I guess you've had lunch, but... 659 01:36:25,640 --> 01:36:27,370 You got a shake in there? 660 01:36:27,608 --> 01:36:31,136 Chocolate one and a vanilla one. 661 01:36:31,779 --> 01:36:32,769 Vanilla. 662 01:36:33,881 --> 01:36:36,783 - There's a straw. - Thank you. Thank you. 663 01:36:49,630 --> 01:36:50,825 It's good. 664 01:36:57,805 --> 01:37:01,139 So, how's it goin' in here? 665 01:37:03,678 --> 01:37:05,476 About what you'd expect. 666 01:37:07,014 --> 01:37:10,678 It's noisy. Lonely. 667 01:37:12,019 --> 01:37:14,318 No privacy. 668 01:37:16,824 --> 01:37:18,417 You know, my wife's gone. 669 01:37:19,827 --> 01:37:21,022 No, I didn't. 670 01:37:23,297 --> 01:37:26,756 After I stopped working and started getting crazy, 671 01:37:27,335 --> 01:37:28,826 she got a pen pal. 672 01:37:29,804 --> 01:37:32,399 A guy in prison in Wyoming. 673 01:37:33,507 --> 01:37:35,874 They wrote back and forth all year. 674 01:37:36,844 --> 01:37:40,679 Then he got furloughed, and she went to live with him. 675 01:37:41,315 --> 01:37:42,783 She sent me a letter. 676 01:37:42,884 --> 01:37:46,808 They're living on a farm, 677 01:37:46,888 --> 01:37:49,243 and they got 40 cats, 678 01:37:49,323 --> 01:37:52,350 and she's never been so happy. 679 01:37:53,861 --> 01:37:55,124 Can you believe that? 680 01:37:56,197 --> 01:37:59,153 She mailed me the letter from another town, so I couldn't find her. 681 01:37:59,233 --> 01:38:00,788 Would you wanna find her? 682 01:38:00,868 --> 01:38:02,089 Yeah. 683 01:38:02,169 --> 01:38:04,695 No. I don't know. 684 01:38:06,574 --> 01:38:08,008 A guy in prison. 685 01:38:08,910 --> 01:38:11,903 I can't believe she found a guy in prison. 686 01:38:12,179 --> 01:38:14,444 I'm a guy in prison. What's wrong with me? 687 01:38:14,749 --> 01:38:16,149 What'd the guy do? 688 01:38:16,884 --> 01:38:18,477 She won't tell me. 689 01:38:19,754 --> 01:38:22,781 Probably an axe murderer. It's Wyoming. 690 01:38:30,531 --> 01:38:32,587 Did you get my letter? 691 01:38:32,667 --> 01:38:34,192 Yeah. 692 01:38:38,239 --> 01:38:39,327 You never wrote back to me. 693 01:38:39,407 --> 01:38:40,898 I meant to. I... 694 01:38:42,944 --> 01:38:44,432 I kept meaning to. 695 01:38:44,512 --> 01:38:47,914 Man, you wouldn't believe how good mail feels. 696 01:38:50,918 --> 01:38:52,284 Think I told you that. 697 01:38:54,021 --> 01:38:55,614 I just didn't know what to say. 698 01:38:56,457 --> 01:39:00,087 That's the thing, is you don't have to say anything special. 699 01:39:02,863 --> 01:39:05,924 Told you it's okay about what happened. 700 01:39:06,767 --> 01:39:08,861 You know, they would've got me anyway. 701 01:39:09,937 --> 01:39:11,269 I fucked up. 702 01:39:13,374 --> 01:39:14,774 And I mean this. 703 01:39:16,143 --> 01:39:18,612 You could talk about anything. 704 01:39:19,880 --> 01:39:21,109 Talk about the weather. 705 01:39:23,117 --> 01:39:24,585 Talk about your day. 706 01:39:25,453 --> 01:39:28,753 Just so you put it in an envelope, 707 01:39:30,057 --> 01:39:31,320 and put it in the mail. 708 01:39:36,430 --> 01:39:37,955 Doesn't have to be a tome. 709 01:39:42,069 --> 01:39:43,059 Okay. 710 01:40:10,531 --> 01:40:11,624 Awesome. 711 01:40:12,500 --> 01:40:13,627 Stop working. 712 01:40:16,070 --> 01:40:17,094 Dad. 713 01:40:17,838 --> 01:40:18,965 Can you get me a beer? 714 01:40:19,440 --> 01:40:20,430 Just kidding. 715 01:40:25,546 --> 01:40:27,742 What? Aw, man. 716 01:42:02,943 --> 01:42:06,937 ...if you don't have to drive, well, then don't drive. 717 01:42:14,121 --> 01:42:16,077 I made a mistake. 718 01:42:16,157 --> 01:42:18,854 I left the house and... Whatever. I go to the bank 719 01:42:18,959 --> 01:42:22,225 to cash this check, and I shouldn't have. I should've stayed at home. 720 01:42:26,901 --> 01:42:29,393 Instead of this one, that would've been fine. 721 01:42:35,509 --> 01:42:37,478 It's been... 722 01:42:52,593 --> 01:42:56,155 It's colder if you're up a little north. 723 01:43:03,170 --> 01:43:04,160 I don't know. 724 01:43:09,643 --> 01:43:11,805 It doesn't matter how many... 53687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.