Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,464 --> 00:00:07,215
What brings you home?
2
00:00:07,216 --> 00:00:09,842
Kidnapping. Fuck!
3
00:00:09,843 --> 00:00:12,386
Nothing else to call
what they did to that kid.
4
00:00:12,387 --> 00:00:14,639
Do you think
that's why you came back?
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,474
'Cause it reminded you?
6
00:00:16,475 --> 00:00:18,267
Henry? .
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,729
No frostbite.
You been inside somewhere?
8
00:00:24,316 --> 00:00:26,235
I've had a beautiful experience.
9
00:00:28,028 --> 00:00:30,529
And I heard it. What?
10
00:00:30,530 --> 00:00:33,407
You're saying my dad
believed he could hear God?
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,409
Other heres. Other nows.
12
00:00:35,410 --> 00:00:38,621
All possible pasts,
all possible presents
13
00:00:38,622 --> 00:00:40,540
the schisma is
the sound of the universe
14
00:00:40,541 --> 00:00:42,667
trying to reconcile them.
15
00:00:42,668 --> 00:00:45,587
"Never again
let him see the light of day."
16
00:00:47,089 --> 00:00:49,131
That's what God told me.
17
00:00:49,132 --> 00:00:50,716
You know me.
18
00:00:50,717 --> 00:00:53,219
I don't know anything about you.
19
00:00:53,220 --> 00:00:55,596
You do. And I know you.
20
00:00:55,597 --> 00:00:57,682
Out there in the woods.
21
00:00:57,683 --> 00:00:59,184
That's where you died.
22
00:01:02,229 --> 00:01:03,646
Do you hear it?
23
00:01:03,647 --> 00:01:04,939
We have to go to the woods.
24
00:01:04,940 --> 00:01:06,607
Why did you ask for me?
25
00:01:06,608 --> 00:01:07,942
Young man...
26
00:01:07,943 --> 00:01:09,402
who are you?
27
00:01:09,403 --> 00:01:10,821
Henry Deaver.
28
00:01:16,910 --> 00:01:20,997
God turned His back
on this place.
29
00:01:25,919 --> 00:01:29,590
Abandoned us
that's what people say.
30
00:01:32,259 --> 00:01:35,720
Or they say
He's punishing us for our sins,
31
00:01:35,721 --> 00:01:37,639
like Sodom and Gomorrah.
32
00:01:41,268 --> 00:01:43,854
You remember
the helicopter crash.
33
00:01:46,690 --> 00:01:50,277
How about the school bus?
34
00:02:02,706 --> 00:02:05,959
People say, "It wasn't me!"
35
00:02:10,964 --> 00:02:12,758
"It was this place."
36
00:02:17,346 --> 00:02:22,350
And the thing is...
37
00:02:22,351 --> 00:02:23,894
they're right.
38
00:02:25,771 --> 00:02:29,190
When I was a boy
my mother told me a story...
39
00:02:29,191 --> 00:02:31,526
about resurrection.
40
00:02:32,819 --> 00:02:36,364
She was young...
41
00:02:36,365 --> 00:02:39,450
alone...
42
00:02:39,451 --> 00:02:43,287
and convinced the Devil
had a hold of me.
43
00:02:43,288 --> 00:02:45,624
And maybe he did.
44
00:02:49,127 --> 00:02:53,090
Or maybe he had a hold
of my mother.
45
00:03:09,815 --> 00:03:12,733
But then...
46
00:03:12,734 --> 00:03:15,362
a miracle happened.
47
00:03:22,411 --> 00:03:27,081
The Lord, He saved
both of us that day.
48
00:03:27,082 --> 00:03:29,291
He brought me back
from the dead,
49
00:03:29,292 --> 00:03:31,752
like His only son.
50
00:03:31,753 --> 00:03:34,713
I dedicated the rest of my life
to His grace,
51
00:03:34,714 --> 00:03:37,925
to fighting this great battle,
52
00:03:37,926 --> 00:03:40,344
to hearing His voice.
53
00:03:40,345 --> 00:03:43,180
"Let me stand athwart
the door," I told Him.
54
00:03:43,181 --> 00:03:44,807
But God,
55
00:03:44,808 --> 00:03:48,185
He doesn't take requests.
56
00:03:48,186 --> 00:03:52,524
So I waited... for years...
57
00:03:54,985 --> 00:03:56,862
for instructions.
58
00:04:03,493 --> 00:04:06,246
And then one day...
59
00:04:08,290 --> 00:04:13,043
one terrible day...
60
00:04:13,044 --> 00:04:14,671
God answered.
61
00:05:33,792 --> 00:05:37,878
Continuity. It's hard work.
62
00:05:37,879 --> 00:05:39,421
We don't notice we're doing it,
63
00:05:39,422 --> 00:05:41,215
but we are placing events
in sequence
64
00:05:41,216 --> 00:05:43,093
so that our lives make sense.
65
00:05:44,636 --> 00:05:47,721
When continuity is interrupted,
66
00:05:47,722 --> 00:05:50,349
everything starts to slide.
67
00:05:50,350 --> 00:05:52,768
Higherorder functions
become challenging.
68
00:05:52,769 --> 00:05:56,146
Reason and judgment erode.
69
00:05:56,147 --> 00:05:59,525
Can't manage finances,
drive a car,
70
00:05:59,526 --> 00:06:01,944
planning and problemsolving
gone.
71
00:06:01,945 --> 00:06:06,615
And ultimately, confusion
with time and space.
72
00:06:06,616 --> 00:06:11,412
That is the story
of Alzheimer's disease.
73
00:06:11,413 --> 00:06:14,875
Or rather, it has been...
until now.
74
00:06:19,588 --> 00:06:21,463
This here is Puck.
75
00:06:21,464 --> 00:06:24,842
Now, Puck was born with
a strong genetic predisposition
76
00:06:24,843 --> 00:06:28,721
for FCD
Feline Cognitive Dysfunction.
77
00:06:28,722 --> 00:06:31,181
Very similar to Alzheimer's
pathologically.
78
00:06:31,182 --> 00:06:35,895
Apathy, confusion,
spatial disorientation.
79
00:06:35,896 --> 00:06:39,565
That was before
we put our hippocampal implant
80
00:06:39,566 --> 00:06:41,192
in his brain.
81
00:06:44,237 --> 00:06:47,907
But now, Puck here is a miracle.
82
00:06:47,908 --> 00:06:49,950
He remembers where
his food bowl is,
83
00:06:49,951 --> 00:06:53,537
what time the sexy tabby next
door is basking on the patio.
84
00:06:53,538 --> 00:06:57,249
Puck is finally in command
of his archnarrative again.
85
00:06:57,250 --> 00:07:00,127
You see, Alzheimer's
jumbles your story.
86
00:07:00,128 --> 00:07:02,338
And, um...
87
00:07:02,339 --> 00:07:04,840
well, it turns off the lights.
88
00:07:04,841 --> 00:07:07,885
We turn the lights back on.
89
00:07:07,886 --> 00:07:09,553
You actually said that
90
00:07:09,554 --> 00:07:10,971
with a straight face?
91
00:07:10,972 --> 00:07:12,306
Yeah, I mean,
92
00:07:12,307 --> 00:07:14,683
we could be profitable
in three years.
93
00:07:14,684 --> 00:07:16,185
That is why people like me
94
00:07:16,186 --> 00:07:19,021
do not let people like you
handle the money.
95
00:07:19,022 --> 00:07:21,440
Hey, it's the 20th today,
isn't it?
96
00:07:21,441 --> 00:07:23,734
Aren't you supposed to...
Yes, tomorrow.
97
00:07:23,735 --> 00:07:26,070
Tomorrow? OK.
Patience is a...
98
00:07:26,071 --> 00:07:28,865
It's not my strong suit. .
99
00:07:31,034 --> 00:07:32,410
Hold on.
100
00:07:35,747 --> 00:07:37,665
Hey. Is Is everything OK?
101
00:07:37,666 --> 00:07:39,500
Not exactly.
102
00:07:39,501 --> 00:07:41,418
I've got some bad news.
103
00:07:41,419 --> 00:07:43,003
Is it Mom?
104
00:07:43,004 --> 00:07:44,963
Ruth is fine.
105
00:07:44,964 --> 00:07:46,883
It's about your dad.
106
00:08:17,414 --> 00:08:20,875
You know, I'll just
walk from here, thank you.
107
00:11:16,509 --> 00:11:18,970
What do we say...
108
00:11:20,638 --> 00:11:21,806
to heartbreak?
109
00:11:24,058 --> 00:11:25,767
The Book says,
110
00:11:25,768 --> 00:11:29,647
"Death is swallowed up
in victory."
111
00:12:21,199 --> 00:12:23,158
Hi.
112
00:12:23,159 --> 00:12:25,744
Sorry to disturb you.
113
00:12:25,745 --> 00:12:28,247
Are you... Brigid.
114
00:12:28,248 --> 00:12:30,123
Market must be crazy
if guys like you
115
00:12:30,124 --> 00:12:32,084
are looking at a dump like that.
116
00:12:32,085 --> 00:12:33,877
Two other speculators
were in from Portland
117
00:12:33,878 --> 00:12:35,170
just yesterday.
118
00:12:35,171 --> 00:12:36,797
You guys scan the obits, right?
119
00:12:36,798 --> 00:12:38,215
... 'Cause I heard that
120
00:12:38,216 --> 00:12:40,217
he actually did it
out on the lake.
121
00:12:40,218 --> 00:12:41,927
Like...
122
00:12:41,928 --> 00:12:44,721
Ya know. Not in the house,
if that makes a difference.
123
00:12:44,722 --> 00:12:47,516
I'm not a speculator. .
124
00:12:47,517 --> 00:12:49,184
You probably don't remember me,
but, um...
125
00:12:49,185 --> 00:12:52,563
Bridge! Yeah, I'm out here!
126
00:12:55,566 --> 00:12:56,651
Hey.
127
00:12:59,529 --> 00:13:00,697
Molly.
128
00:13:02,365 --> 00:13:04,033
Henry Deaver?
129
00:13:12,709 --> 00:13:15,085
There you go. Thank you.
130
00:13:15,086 --> 00:13:17,671
Hey, Molly. Hi.
131
00:13:17,672 --> 00:13:19,716
Here we go.
132
00:13:21,217 --> 00:13:23,385
Look at you. What?
133
00:13:23,386 --> 00:13:27,180
You're like the mayor.
Please. Council Chair.
134
00:13:27,181 --> 00:13:29,099
It's real power.
135
00:13:29,100 --> 00:13:30,851
You used to be so shy
when we were kids.
136
00:13:30,852 --> 00:13:32,894
People change, ya know?
137
00:13:32,895 --> 00:13:34,855
Your sister seems
about the same.
138
00:13:34,856 --> 00:13:36,982
Yeah, I guess
the lucky ones change.
139
00:13:36,983 --> 00:13:39,651
The unlucky ones
cheat on their husbands
140
00:13:39,652 --> 00:13:41,611
at a middle school
math conference
141
00:13:41,612 --> 00:13:43,530
and end up couch surfing
at their sister's house
142
00:13:43,531 --> 00:13:44,991
for a year. Ouch.
143
00:13:47,118 --> 00:13:49,870
How's your mom?
144
00:13:49,871 --> 00:13:53,957
Um, Sarasota. .
145
00:13:53,958 --> 00:13:57,502
You know who she lives with?
Alan Pangborn.
146
00:13:57,503 --> 00:13:59,296
The old sheriff? Yeah.
147
00:13:59,297 --> 00:14:04,051
They had a kinda... starcrossed
thing back in the day.
148
00:14:04,052 --> 00:14:06,053
He was the one who convinced her
to leave my dad.
149
00:14:06,054 --> 00:14:07,888
A few days after
we ran off to Boston,
150
00:14:07,889 --> 00:14:09,723
Alan shows up at the door.
151
00:14:09,724 --> 00:14:12,185
And he, um...
takes good care of her now.
152
00:14:14,020 --> 00:14:16,354
Um, she has Alzheimer's.
153
00:14:16,355 --> 00:14:20,400
No. Henry, I'm so sorry.
I didn't know.
154
00:14:20,401 --> 00:14:22,778
She got it pretty young.
155
00:14:22,779 --> 00:14:25,447
Started forgetting
her Norse demigods,
156
00:14:25,448 --> 00:14:28,366
then the rest went.
157
00:14:28,367 --> 00:14:30,786
But she's the reason why
I got into the field, of course.
158
00:14:30,787 --> 00:14:32,329
Of course.
159
00:14:32,330 --> 00:14:34,665
One more thing I owe her.
160
00:14:37,126 --> 00:14:40,421
She did the right thing
getting you out of here.
161
00:14:52,683 --> 00:14:54,601
Can I ask you something?
162
00:14:54,602 --> 00:14:56,144
Yeah.
163
00:14:56,145 --> 00:15:00,357
My dad was nuts
for who knows how long
164
00:15:00,358 --> 00:15:03,318
so why'd he
blow his head off now?
165
00:15:03,319 --> 00:15:05,321
Did you ever talk to him?
166
00:15:09,408 --> 00:15:11,118
After he left the church,
167
00:15:11,119 --> 00:15:13,621
I don't think
he talked to anyone.
168
00:15:17,041 --> 00:15:19,835
DDo you remember
the flashlights?
169
00:15:19,836 --> 00:15:22,546
Of course I do.
170
00:15:22,547 --> 00:15:24,589
You always knew when I was up.
171
00:15:24,590 --> 00:15:27,259
But even when my light was off,
172
00:15:27,260 --> 00:15:29,136
you always knew.
173
00:15:29,137 --> 00:15:32,139
YYou knew a lot of things.
174
00:15:32,140 --> 00:15:35,726
Yeah, I was a... real busybody.
I always have been.
175
00:15:38,688 --> 00:15:40,898
It's really good seeing you.
Yeah.
176
00:15:45,987 --> 00:15:47,989
Good night. Good night.
177
00:15:56,497 --> 00:16:00,375
So you really OK? I'm fine.
178
00:16:00,376 --> 00:16:03,837
Yeah. Everything's fine.
179
00:16:03,838 --> 00:16:06,673
Look at the bright side.
We're new homeowners.
180
00:16:06,674 --> 00:16:08,050
Stop.
181
00:16:09,927 --> 00:16:11,803
Aw, shit. What?
182
00:16:11,804 --> 00:16:13,513
Lights just blew a fuse.
183
00:16:13,514 --> 00:16:16,141
I don't even know
where the box is.
184
00:16:16,142 --> 00:16:17,643
Hold on.
185
00:16:27,069 --> 00:16:29,196
I found a flashlight.
186
00:16:29,197 --> 00:16:32,324
I hope you don't
have to stay there too long.
187
00:16:32,325 --> 00:16:34,201
Hey, it'sit's tomorrow.
188
00:16:34,202 --> 00:16:37,704
Today is tomorrow, the 21st,
so...
189
00:16:37,705 --> 00:16:40,707
No. It hasn't come yet.
Then you're late.
190
00:16:40,708 --> 00:16:45,295
By one day.
Yeah, but, I mean,
191
00:16:45,296 --> 00:16:47,297
you're usually on time.
192
00:16:47,298 --> 00:16:49,549
Just take a pregnancy test.
193
00:16:49,550 --> 00:16:52,345
Ha! Did I mention
it's been one day?
194
00:16:54,472 --> 00:16:58,099
The first month of trying,
yeah, I know,
195
00:16:58,100 --> 00:17:02,187
but, um, I'm just...
196
00:17:02,188 --> 00:17:03,898
I have a feeling.
197
00:17:05,524 --> 00:17:07,108
Hey, I can't imagine
198
00:17:07,109 --> 00:17:08,526
what it's like
being in that house
199
00:17:08,527 --> 00:17:10,904
after all those years.
200
00:17:10,905 --> 00:17:12,740
Yeah.
201
00:17:14,283 --> 00:17:16,494
Just call me in the morning, OK?
202
00:17:17,745 --> 00:17:19,537
I love you, Marren.
203
00:17:19,538 --> 00:17:21,249
I love you.
204
00:17:41,477 --> 00:17:42,937
Let's see...
205
00:17:52,863 --> 00:17:53,990
No!
206
00:18:06,002 --> 00:18:08,004
When was the last time
you talked to your father?
207
00:18:09,797 --> 00:18:12,132
I don't know.
208
00:18:12,133 --> 00:18:13,801
When I was about his age.
209
00:18:18,097 --> 00:18:20,349
What is he saying?
210
00:18:21,475 --> 00:18:23,394
Not saying anything yet.
211
00:18:24,395 --> 00:18:26,647
I mean, besides your name.
212
00:18:29,900 --> 00:18:31,402
Henry Deaver?
213
00:18:33,279 --> 00:18:35,448
That's you, right?
214
00:18:56,260 --> 00:18:59,638
Did your dad ever touch you?
215
00:18:59,639 --> 00:19:00,889
What?
216
00:19:00,890 --> 00:19:04,100
No. Look, my dad was fucked up,
217
00:19:04,101 --> 00:19:05,935
but not like that.
218
00:19:05,936 --> 00:19:07,813
How was he fucked up?
219
00:19:11,317 --> 00:19:15,946
He, thought he heard
the voice of God in the woods.
220
00:19:18,407 --> 00:19:21,034
He used to drag me out there
in the dead of night,
221
00:19:21,035 --> 00:19:22,536
middle of winter.
222
00:19:23,704 --> 00:19:26,414
March me around...
223
00:19:26,415 --> 00:19:28,209
hoping I'd hear it too.
224
00:19:29,502 --> 00:19:30,961
Did you?
225
00:19:46,769 --> 00:19:49,896
Hey, stop! Come back here!
226
00:19:49,897 --> 00:19:51,357
Hey! Hey!
227
00:19:58,906 --> 00:20:01,450
It's OK. It's OK there.
228
00:20:06,372 --> 00:20:08,207
Where was he trying to go?
229
00:20:38,779 --> 00:20:41,906
Forest fires
took near 1,000 acres.
230
00:20:41,907 --> 00:20:44,368
The drunk helicopter pilot
who killed
231
00:20:46,662 --> 00:20:48,372
and in the town plaza.
232
00:20:49,957 --> 00:20:52,292
The school bus
and all those sweet children
233
00:20:52,293 --> 00:20:53,836
died on the track.
234
00:22:08,452 --> 00:22:10,745
This has been a curse
since the beginning,
235
00:22:10,746 --> 00:22:12,580
since those original
French settlers
236
00:22:12,581 --> 00:22:15,834
froze and starved 200 years ago.
237
00:22:15,835 --> 00:22:17,794
The only survivor, a young girl,
238
00:22:17,795 --> 00:22:19,337
reduced to cutting up and eating
239
00:22:19,338 --> 00:22:21,214
the corpses of her own family.
240
00:22:21,215 --> 00:22:22,675
Is that when it began?
241
00:22:25,302 --> 00:22:28,513
God turned His back
on this place.
242
00:22:28,514 --> 00:22:30,139
Abandoned us.
243
00:22:30,140 --> 00:22:31,850
That's what people say.
244
00:22:31,851 --> 00:22:33,686
Or they say He's punishing us.
245
00:22:36,480 --> 00:22:39,275
What if it's not just
one voice, but a choir?
246
00:22:50,953 --> 00:22:53,830
Toward the end
of the worst of it...
247
00:22:53,831 --> 00:22:55,999
the bad patch
248
00:22:56,000 --> 00:22:57,500
that we had that spring.
249
00:22:57,501 --> 00:22:59,003
Sweet Lord in heaven...
250
00:23:02,006 --> 00:23:03,590
Spent hours out there
every night
251
00:23:03,591 --> 00:23:05,551
in those damn woods praying...
252
00:23:06,844 --> 00:23:09,178
tryin' to hear it.
253
00:23:09,179 --> 00:23:11,389
Thought if I could hear Him
again just once.
254
00:23:11,390 --> 00:23:13,641
He'd tell me how to end this...
255
00:23:13,642 --> 00:23:15,561
end the bad patch.
256
00:23:16,729 --> 00:23:19,856
But... He didn't.
257
00:23:19,857 --> 00:23:21,482
Or I couldn't hear Him,
258
00:23:21,483 --> 00:23:24,028
I just wasn't listening
hard enough.
259
00:23:26,113 --> 00:23:28,991
But then I did hear something.
260
00:23:30,534 --> 00:23:32,660
I heard something
at the back door,
261
00:23:32,661 --> 00:23:34,954
this scritchscratching,
somethin' trying to get in.
262
00:23:34,955 --> 00:23:36,789
This being a bad patch,
263
00:23:36,790 --> 00:23:38,750
I pull my Louisville Slugger
out of the closet,
264
00:23:38,751 --> 00:23:41,044
throw open that back door,
265
00:23:41,045 --> 00:23:43,046
and there he was.
266
00:23:43,047 --> 00:23:45,298
He looks at me.
267
00:23:45,299 --> 00:23:47,842
He looks at the bat,
just as scared as can be.
268
00:23:47,843 --> 00:23:50,428
Looks caught. Can you blame him?
269
00:23:50,429 --> 00:23:51,971
He's between a man with a bat
270
00:23:51,972 --> 00:23:54,515
and those woods
he just came from.
271
00:23:54,516 --> 00:23:58,102
Well, I'll tell ya, he wasn't
the only one scared.
272
00:23:58,103 --> 00:24:00,188
I promise you,
I reached for the phone,
273
00:24:00,189 --> 00:24:04,150
I was gonna call the police,
Child Service, the cavalry,
274
00:24:04,151 --> 00:24:07,236
and then he starts saying,
"I heard it, Dad."
275
00:24:07,237 --> 00:24:10,239
It was so loud, Dad.
It was all around us,
276
00:24:10,240 --> 00:24:12,158
in my head, and it was too much.
277
00:24:12,159 --> 00:24:14,619
And then you were gone,
and then I was gone,
278
00:24:14,620 --> 00:24:16,496
and I woke up in the forest,
279
00:24:16,497 --> 00:24:18,831
but suddenly
there was no more snow,
280
00:24:18,832 --> 00:24:22,669
and then I walked into town
and it looked... different.
281
00:24:22,670 --> 00:24:24,963
Castle Rock, but different.
282
00:24:24,964 --> 00:24:27,006
"And not one person
in town knew me."
283
00:24:27,007 --> 00:24:29,384
That's what he said,
not making a lick of sense,
284
00:24:29,385 --> 00:24:31,719
and then he tells me a story.
285
00:24:31,720 --> 00:24:35,139
He says he's my son. Henry.
286
00:24:35,140 --> 00:24:37,100
Adopted.
287
00:24:37,101 --> 00:24:39,686
He tells me a story
that the two of us
288
00:24:39,687 --> 00:24:41,604
went to pray in Castle Woods,
289
00:24:41,605 --> 00:24:45,274
that we were out there,
he says, to listen...
290
00:24:45,275 --> 00:24:47,652
for Him.
291
00:24:47,653 --> 00:24:49,028
And he heard it.
292
00:24:49,029 --> 00:24:50,989
He said he'd really heard it.
293
00:24:50,990 --> 00:24:52,824
No foolin' this time.
294
00:24:52,825 --> 00:24:55,243
None of his mother's trickery
and deceit.
295
00:24:55,244 --> 00:24:57,954
And there, right here,
he caught me,
296
00:24:57,955 --> 00:24:59,914
because who would know that?
297
00:24:59,915 --> 00:25:03,419
Who could possibly know that
that woman tried to trick me?
298
00:25:06,672 --> 00:25:09,465
Did I test him more?
Of course I did.
299
00:25:09,466 --> 00:25:11,467
I asked him how
300
00:25:11,468 --> 00:25:15,138
I like my eggs cooked
over the propane stove.
301
00:25:15,139 --> 00:25:17,640
The name we gave
to the bend and the view
302
00:25:17,641 --> 00:25:18,934
he knew it.
303
00:25:20,936 --> 00:25:22,646
He knew it... all.
304
00:25:23,939 --> 00:25:25,356
And it
305
00:25:25,357 --> 00:25:27,567
it felt like redemption.
306
00:25:27,568 --> 00:25:29,235
Like he'd been returned to me.
307
00:25:29,236 --> 00:25:31,821
Changed, but the same.
308
00:25:31,822 --> 00:25:34,032
Restored.
309
00:25:34,033 --> 00:25:36,410
My sweet Henry
back to me at last.
310
00:25:40,414 --> 00:25:42,498
And it was then...
311
00:25:42,499 --> 00:25:45,419
I realized what I'd done.
312
00:25:46,962 --> 00:25:50,673
I'd wished not prayed, wished.
313
00:25:50,674 --> 00:25:54,386
Desired for this. Yes, this.
314
00:25:56,305 --> 00:25:57,889
And here it was
315
00:25:57,890 --> 00:26:00,767
like I'd ordered it
off the damn TV.
316
00:26:00,768 --> 00:26:04,896
Well, we know just who that is,
don't we?
317
00:26:04,897 --> 00:26:07,440
Who gives you what you wish
318
00:26:07,441 --> 00:26:09,525
when you need it most,
319
00:26:09,526 --> 00:26:12,362
with just a string
or three attached.
320
00:26:13,989 --> 00:26:16,616
I'd been bought bought cheap.
321
00:26:16,617 --> 00:26:19,161
This was no son of mine.
322
00:26:25,584 --> 00:26:29,629
In the blindness of desire
and my naked want
323
00:26:29,630 --> 00:26:32,966
I'd invited in the Deceiver.
324
00:26:37,638 --> 00:26:41,641
I was just down the hill
from him this whole time.
325
00:26:41,642 --> 00:26:44,393
I knew what he was like.
326
00:26:44,394 --> 00:26:47,606
That's why I just...
tuned him out.
327
00:26:49,525 --> 00:26:53,654
The stuff he said
the kid told him about my mom.
328
00:26:55,906 --> 00:27:00,409
How she would tell me to lie
about hearing God in the woods
329
00:27:00,410 --> 00:27:03,287
to get him off my back.
330
00:27:03,288 --> 00:27:05,749
That happened.
331
00:27:08,836 --> 00:27:10,671
What are you saying?
332
00:27:13,132 --> 00:27:14,800
I don't know.
333
00:27:17,136 --> 00:27:20,263
But Henry...
334
00:27:20,264 --> 00:27:22,139
listen to me.
335
00:27:22,140 --> 00:27:25,560
Those things
that he talked about...
336
00:27:25,561 --> 00:27:30,439
the helicopter going down,
the school bus crash...
337
00:27:30,440 --> 00:27:33,026
they happened decades ago.
338
00:27:37,739 --> 00:27:39,616
They go up to the 1400s.
339
00:27:42,578 --> 00:27:44,955
So he recorded this one.
340
00:27:46,415 --> 00:27:49,710
No, but that kid
can't be more than 12.
341
00:27:53,255 --> 00:27:56,090
There he stayed for years,
342
00:27:56,091 --> 00:27:58,259
so many years,
343
00:27:58,260 --> 00:28:01,846
and I grew old
and even lonelier.
344
00:28:01,847 --> 00:28:04,807
There were moments
when I was weak.
345
00:28:04,808 --> 00:28:06,934
We shared Christmases
in that basement,
346
00:28:06,935 --> 00:28:08,895
Red Sox victories,
347
00:28:08,896 --> 00:28:11,480
I taught him to carve
perfect figurines from soap
348
00:28:11,481 --> 00:28:14,233
as I once did with my own boy.
349
00:28:14,234 --> 00:28:17,612
And yes, of course,
I almost let him out.
350
00:28:17,613 --> 00:28:23,159
Many times. Almost surrendered
to his story, his charms.
351
00:28:23,160 --> 00:28:25,786
I suppose if someone
is listening to this,
352
00:28:25,787 --> 00:28:29,123
maybe even Henry my Henry
353
00:28:29,124 --> 00:28:33,294
then you know
I finally did surrender.
354
00:28:33,295 --> 00:28:35,504
But you listen to me, son.
355
00:28:35,505 --> 00:28:38,966
As long as that devil walks
the streets of Castle Rock,
356
00:28:38,967 --> 00:28:41,135
tragedy after tragedy
will pile up
357
00:28:41,136 --> 00:28:43,095
and men will turn on their own.
358
00:28:43,096 --> 00:28:47,726
Blood will run in the streets
until he is back in a cage.
359
00:28:57,235 --> 00:28:59,613
I can find out
where they took him.
360
00:29:32,187 --> 00:29:33,939
What's goin' on?
361
00:30:03,635 --> 00:30:05,095
I know these guys.
362
00:30:16,523 --> 00:30:18,817
We think he did it.
363
00:30:25,657 --> 00:30:28,492
Seven people dead.
364
00:30:28,493 --> 00:30:31,079
Ten still missing. My God.
365
00:30:32,664 --> 00:30:34,081
Has anyone seen the kid?
366
00:30:34,082 --> 00:30:37,084
They took him away.
367
00:30:37,085 --> 00:30:38,962
They think he did this.
368
00:30:49,431 --> 00:30:51,725
Thanks.
369
00:31:02,319 --> 00:31:04,236
Boy in the bed next to his
370
00:31:04,237 --> 00:31:05,446
says he found the lighter,
371
00:31:05,447 --> 00:31:07,490
saw him
set his mattress on fire.
372
00:31:07,491 --> 00:31:09,992
How old is this kid?
Your witness.
373
00:31:09,993 --> 00:31:13,913
Your boy's not denying it.
Just let us talk to him, Jim.
374
00:31:13,914 --> 00:31:15,498
Henry's a doctor.
375
00:31:15,499 --> 00:31:18,959
This boy is obviously
traumatized.
376
00:31:18,960 --> 00:31:23,256
Henry just wants to help
however he can.
377
00:31:24,299 --> 00:31:26,051
I'm Molly.
378
00:31:27,135 --> 00:31:29,012
And this is Henry.
379
00:31:30,514 --> 00:31:33,266
Do you know... your name?
380
00:31:34,559 --> 00:31:38,687
Henry... Matthew...
381
00:31:38,688 --> 00:31:40,315
Deaver.
382
00:31:44,945 --> 00:31:47,864
Can you tell us how old you are?
383
00:32:03,421 --> 00:32:06,633
Here. These might help.
384
00:32:07,634 --> 00:32:09,803
OK. It's OK. Sorry.
385
00:32:22,399 --> 00:32:24,943
Can we ask you
one more question?
386
00:32:28,488 --> 00:32:31,116
Did you start the fire
in the hospital?
387
00:32:36,621 --> 00:32:38,123
Why?
388
00:32:39,541 --> 00:32:42,251
I...
389
00:32:42,252 --> 00:32:44,004
couldn't stop him.
390
00:32:46,423 --> 00:32:50,634
The boy... in the bed...
391
00:32:50,635 --> 00:32:52,637
next to mine. He was.
392
00:32:55,307 --> 00:32:57,266
He was too close.
393
00:32:57,267 --> 00:33:00,520
Too close to what?
394
00:33:11,489 --> 00:33:13,867
No...
395
00:33:21,958 --> 00:33:24,376
We have to go. To the woods.
396
00:33:24,377 --> 00:33:25,921
There's not much time left.
397
00:33:28,590 --> 00:33:31,133
Do you hear it...
twinkling of an eye...
398
00:33:31,134 --> 00:33:33,344
trumpet will sound
and the dead will...
399
00:33:33,345 --> 00:33:37,223
Do you hear it now?
...twinkling of an eye...
400
00:33:37,224 --> 00:33:39,434
Together, together...
401
00:33:48,985 --> 00:33:50,569
Your time's up.
402
00:33:50,570 --> 00:33:52,364
Gotta take him upstairs.
403
00:34:10,966 --> 00:34:14,343
He's been in a cage
for God knows how long.
404
00:34:14,344 --> 00:34:16,553
You can't just
toss him into another one!
405
00:34:16,554 --> 00:34:19,473
As the chairperson
of the city council,
406
00:34:19,474 --> 00:34:22,102
I will take full responsibility.
407
00:34:29,192 --> 00:34:30,693
What's goin' on?
408
00:34:30,694 --> 00:34:32,904
He's coming with us.
409
00:34:36,324 --> 00:34:39,785
CPS will be over tomorrow
morning to pick him up.
410
00:34:39,786 --> 00:34:42,037
The boy doesn't leave
your residence.
411
00:34:42,038 --> 00:34:45,416
Dennis will sweep your house
for weapons and incendiaries.
412
00:34:45,417 --> 00:34:46,917
- You understand?
- Yes.
413
00:34:46,918 --> 00:34:49,086
And he'll be right outside,
all night long.
414
00:34:49,087 --> 00:34:51,923
Kid's already tried to run once.
415
00:36:10,585 --> 00:36:12,545
We have to help him.
416
00:36:13,546 --> 00:36:15,590
What are you talking about?
417
00:36:17,801 --> 00:36:20,010
We have to take him...
418
00:36:20,011 --> 00:36:21,929
where he wants to go.
419
00:36:21,930 --> 00:36:23,263
Towards the sound.
420
00:36:23,264 --> 00:36:25,516
To the woods?
421
00:36:25,517 --> 00:36:27,060
For what?
422
00:36:30,230 --> 00:36:32,190
I don't know.
423
00:36:41,950 --> 00:36:44,327
Fuck! Fuck.
424
00:36:48,331 --> 00:36:51,376
Hey, hold on!
425
00:37:11,312 --> 00:37:13,856
Got eyes on the car.
They're on foot
426
00:37:13,857 --> 00:37:15,649
halfmile off the eastern side
of Castle Lake.
427
00:37:15,650 --> 00:37:16,943
Copy that.
428
00:38:05,867 --> 00:38:07,242
Police! Stay where you are!
429
00:38:07,243 --> 00:38:09,828
Officer, everything is fine, OK?
430
00:38:09,829 --> 00:38:12,581
Calm down.
Get on the ground right now!
431
00:38:12,582 --> 00:38:14,458
Listen to me. Listen to me.
432
00:38:14,459 --> 00:38:16,419
Molly!
433
00:38:31,601 --> 00:38:33,143
Listen to me. Molly!
434
00:38:33,144 --> 00:38:35,480
- Goddamnit, Molly, stop!
-.
435
00:39:05,301 --> 00:39:07,135
Goddamnit, Molly, stop!
436
00:39:22,402 --> 00:39:24,903
What the fuck?
What the hell did you do?!
437
00:39:24,904 --> 00:39:28,365
Molly. Molly!
438
00:39:28,366 --> 00:39:31,743
I shot in the air. It was...
a fuckin' warning shot.
439
00:39:31,744 --> 00:39:33,829
It's OK. It's OK.
440
00:39:33,830 --> 00:39:35,122
Everything's gonna be OK.
441
00:39:35,123 --> 00:39:37,332
Call an ambulance!
442
00:39:37,333 --> 00:39:39,294
It's OK. It's OK.
443
00:39:40,962 --> 00:39:42,088
Help him.
444
00:39:47,302 --> 00:39:50,513
Help him. Help him. Help him...
445
00:39:54,475 --> 00:39:56,560
Molly? Molly?
446
00:39:56,561 --> 00:39:58,688
Molly?
447
00:41:22,271 --> 00:41:23,481
Henry!
448
00:41:25,900 --> 00:41:28,486
Henry!
449
00:41:56,973 --> 00:42:01,852
I wandered around... for days.
450
00:42:01,853 --> 00:42:04,646
I was trying to get back...
451
00:42:04,647 --> 00:42:06,107
and I couldn't.
452
00:42:08,359 --> 00:42:10,653
Then Lacy found me.
453
00:42:13,781 --> 00:42:16,034
Took me to Shawshank.
454
00:42:18,369 --> 00:42:20,997
Said he heard the call.
455
00:42:24,292 --> 00:42:26,252
Said I was the devil.
456
00:42:30,298 --> 00:42:32,675
You believe me, don't you?
30936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.