All language subtitles for Brij.Mohan.Amar.Rahe.2018.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,958 --> 00:00:50,083 Yeah, Sweetty? 2 00:00:52,208 --> 00:00:54,875 Perfume? Now you want another one? You just bought one the other day. 3 00:00:55,708 --> 00:00:58,500 Listen, I'm not a millionaire's son, okay? I work my ass off for money. 4 00:00:59,917 --> 00:01:01,208 I am busy right now. 5 00:01:02,167 --> 00:01:04,417 What do you mean "where"? With a customer, of course. 6 00:01:05,167 --> 00:01:07,292 Okay, hang up now. I am getting another call. 7 00:01:16,292 --> 00:01:18,583 Life is bloody unpredictable. 8 00:01:19,458 --> 00:01:22,375 On some days, I fuck with everyone. On some days, life fucks me over. 9 00:02:14,667 --> 00:02:17,250 Life is great if you've got two things with you. 10 00:02:18,125 --> 00:02:19,833 Luck and fuck. 11 00:02:20,708 --> 00:02:22,833 When your luck gets you a good fuck... Fuck! That's amazing! 12 00:02:26,333 --> 00:02:30,583 But when your bloody luck runs out... that's when life fucks you over! 13 00:02:30,917 --> 00:02:31,917 Give me the key. 14 00:02:33,000 --> 00:02:34,458 Luck and fuck. 15 00:02:44,500 --> 00:02:49,000 So, are you a Russian or Chinese? 16 00:02:51,042 --> 00:02:53,083 I'm a Russian. 17 00:02:54,542 --> 00:02:57,042 Russian from top to toe. 18 00:02:59,083 --> 00:03:00,167 How so? 19 00:03:01,583 --> 00:03:05,083 You'll see. 20 00:03:07,667 --> 00:03:09,875 Right now, I'd say, I'm getting really lucky. 21 00:03:10,667 --> 00:03:16,625 In India, only 30 percent of women undress completely during sex. 22 00:03:17,625 --> 00:03:21,542 The remaining 70 percent, just lift their sari up. 23 00:03:22,083 --> 00:03:25,542 Putin! Smirnoff! 24 00:03:26,792 --> 00:03:29,667 Moscow! Gorbachev! 25 00:03:31,583 --> 00:03:35,000 Till now, I've been stuck with one from the 70 percent. 26 00:03:35,750 --> 00:03:37,417 Same bloody position every time. 27 00:03:38,292 --> 00:03:39,958 But ever since I've had Simmi... 28 00:03:42,292 --> 00:03:44,167 I have tried them all. 29 00:03:45,875 --> 00:03:49,833 Especially doggy style. Well, that's my weakness. 30 00:03:53,292 --> 00:03:54,750 Look how smooth you are. 31 00:03:59,083 --> 00:04:01,042 Even girls are hairier than you. 32 00:04:02,500 --> 00:04:04,042 Your phone's always vibrating. 33 00:04:05,833 --> 00:04:07,208 Do you use it as a dildo? 34 00:04:12,042 --> 00:04:12,958 Hello. 35 00:04:16,167 --> 00:04:17,250 Your wife. 36 00:04:28,750 --> 00:04:31,875 I've been trying your phone for three hours. Who was that girl? 37 00:04:33,167 --> 00:04:35,167 -A customer! -Customer? 38 00:04:36,125 --> 00:04:39,333 It's a fuckin' lingerie shop. All my customers are girls. 39 00:04:39,625 --> 00:04:40,917 Anyway, where's the fire? 40 00:04:42,292 --> 00:04:45,875 Holy shit! How many times have I told you not to cover Grandpa? 41 00:04:45,958 --> 00:04:47,250 He'll die of suffocation one day! 42 00:04:48,292 --> 00:04:51,708 Yeah, okay. I get it. Why are you getting all riled up? 43 00:04:52,125 --> 00:04:53,875 C'mon, take my selfie. 44 00:04:54,750 --> 00:04:56,000 Hey! 45 00:04:56,708 --> 00:04:59,583 -Grandpa will be suffocated, baby! -Have you gone crazy? 46 00:04:59,958 --> 00:05:03,167 -He is our grandpa. What's the harm in it? -It does. 47 00:05:03,708 --> 00:05:05,292 Have some respect for his age. 48 00:05:05,667 --> 00:05:07,958 I have been looking after both of you for eight years. 49 00:05:08,167 --> 00:05:10,792 I have had enough. You know, I need some respect too. 50 00:05:11,417 --> 00:05:13,042 Now, take my selfie, I want to send it. 51 00:05:14,542 --> 00:05:16,417 Who do you want to send your half-naked photo to? 52 00:05:16,542 --> 00:05:18,958 -To the Weightover guys. -Weightover? 53 00:05:19,750 --> 00:05:21,792 Yes, it is a weight loss program. 54 00:05:21,875 --> 00:05:23,583 They'll make me a size zero within 15 days. 55 00:05:23,708 --> 00:05:25,625 Why the fuck do you need to lose weight now? 56 00:05:26,000 --> 00:05:28,208 The stupid soap operas you watch are driving you crazy. 57 00:05:28,625 --> 00:05:32,583 Yes, they are. They have such a great offer. 58 00:05:33,250 --> 00:05:36,625 Within the weight loss fee, they've promised a dimple on my cheek. 59 00:05:36,833 --> 00:05:40,958 Everyone says I look just like that new movie star minus her dimples. 60 00:05:41,083 --> 00:05:42,000 Oh, really? 61 00:05:42,083 --> 00:05:44,708 And where are you getting the dough for all this denting work? 62 00:05:44,792 --> 00:05:47,375 Where else? You will pay for it. Look, you'll love the deal here. 63 00:05:47,500 --> 00:05:50,458 They are offering a 20 percent discount for the best before and after photo. 64 00:05:50,542 --> 00:05:52,458 Mine is obviously going to be the best. 65 00:05:53,208 --> 00:05:55,583 Now will you click the picture, or shall I call the neighbors? 66 00:05:55,667 --> 00:05:57,542 They will all come here running. 67 00:06:01,250 --> 00:06:02,583 But for now, it's I who must run. 68 00:06:03,083 --> 00:06:06,125 Nope, this ain't a morning jog, you morons. On some days, I fuck with everyone. On some days, life fucks me over. 69 00:06:10,708 --> 00:06:12,000 Today is just one of those days. 70 00:06:12,250 --> 00:06:14,500 Hey! Hey! What the fuck, man? 71 00:06:14,667 --> 00:06:16,792 Where are you taking my car? I'll pay for the parking. 72 00:06:17,292 --> 00:06:18,792 So now you want to pay for the parking? 73 00:06:19,167 --> 00:06:22,458 And when are you going to pay the bank? You never pick your phone up, 74 00:06:23,000 --> 00:06:24,500 so now I'm picking your car up. 75 00:06:24,875 --> 00:06:26,958 So, you-- You are from the bank, sir? 76 00:06:27,458 --> 00:06:29,250 But I have just three instalments pending now. 77 00:06:29,833 --> 00:06:30,750 Three? 78 00:06:34,625 --> 00:06:37,500 What have you been smoking? You have six full outstanding installments. 79 00:06:38,458 --> 00:06:39,875 Six? Give me a minute. 80 00:06:40,667 --> 00:06:42,792 Six? Which bank are you from, sir? 81 00:06:44,083 --> 00:06:45,000 Six. 82 00:06:45,792 --> 00:06:47,417 So, you are from the Bank of Punjab, sir! 83 00:06:47,500 --> 00:06:49,250 -Yes! -Well, what luck! 84 00:06:49,375 --> 00:06:51,333 Look here. I was going to make a deposit tomorrow. 85 00:06:51,417 --> 00:06:53,750 I have marked it in my diary and all. Here, have a look. 86 00:06:56,667 --> 00:06:58,208 Have you spared any bank at all? 87 00:06:58,792 --> 00:07:01,792 I'll definitely pay the installments tomorrow. Please don't tow my car, sir. 88 00:07:01,875 --> 00:07:05,083 I'm letting you go today. But if you don't pay by tomorrow, 89 00:07:05,292 --> 00:07:07,792 I'll tow away your whole fuckin' ass along with your shitty car. 90 00:07:08,250 --> 00:07:09,375 Hey, drop it! 91 00:07:10,375 --> 00:07:14,458 Hey! Easy! What the fuck! 92 00:07:29,125 --> 00:07:30,333 Hello? Hello? 93 00:07:30,958 --> 00:07:37,708 Suri, sir. Hello, sir. I'm really running low on cash. 94 00:07:39,042 --> 00:07:42,542 Yes. What? Give me a minute. 95 00:07:46,042 --> 00:07:48,292 Hello. Shall I see you now? 96 00:07:48,750 --> 00:07:50,417 Okay, I'll be there in no time. 97 00:07:52,333 --> 00:07:53,917 Shut up! Shut up! 98 00:07:59,583 --> 00:08:02,625 You know, lending money to friends is like raising a pig. 99 00:08:02,958 --> 00:08:05,417 You keep feeding it and only get shit in return. 100 00:08:05,958 --> 00:08:08,167 Nope. Never saw any benefit in that. 101 00:08:10,083 --> 00:08:12,208 But there's a special scheme I can offer you. 102 00:08:13,250 --> 00:08:15,625 Oi! Fucker, get Sonam. 103 00:08:18,125 --> 00:08:20,625 The gown's a fuckin' rage right now! 104 00:08:21,292 --> 00:08:23,292 Sonam wore the same design in her last film. 105 00:08:23,792 --> 00:08:26,917 People are lining up to pay 40,000 apiece. 106 00:08:27,250 --> 00:08:30,000 The whole stock has just vanished from the market. 107 00:08:30,208 --> 00:08:32,417 But you know me, held onto the last batch of these babies. 108 00:08:33,083 --> 00:08:35,625 Got these especially from a designer in Mumbai. 109 00:08:38,458 --> 00:08:43,042 Big fuckin' margins. Pick them. 20,000 apiece, just for you. 110 00:08:44,083 --> 00:08:49,250 That's very nice. But what will I do with these. I run a lingerie shop. 111 00:08:49,792 --> 00:08:53,083 Here's a chance to do something better than selling panties all your life. 112 00:08:53,708 --> 00:08:55,042 Listen to me carefully. 113 00:08:55,750 --> 00:08:57,875 You have ladies thronging your shop the entire day. 114 00:08:58,292 --> 00:09:01,708 Display the gown prominently on your counter. Sonam-style wedding gown. 115 00:09:02,667 --> 00:09:05,125 They'll get wet just looking at it. 116 00:09:06,000 --> 00:09:07,625 There's an attractive offer also. 117 00:09:08,333 --> 00:09:12,625 If you pick more than 100 pieces, we give you an iPhone 6S for free. 118 00:09:13,375 --> 00:09:15,125 Free. 119 00:09:15,417 --> 00:09:18,792 One hundred and twenty-five pieces, at 20,000 each. 120 00:09:19,417 --> 00:09:21,667 That makes it 2.5 million total. What do you say? 121 00:09:22,792 --> 00:09:25,417 Okay, then. Give me 10 pieces. 122 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Fuck you, motherfucker. 123 00:09:28,667 --> 00:09:31,917 You know what, it's not for you. Oi! Take it away. 124 00:09:32,042 --> 00:09:34,167 I always knew you never had any balls anyway. 125 00:09:34,417 --> 00:09:37,250 Sir, please. Please listen to me. This 2.5 million can change my life. 126 00:09:37,667 --> 00:09:42,167 I need some fuckin' miracle to happen. You know I've got nothing here. 127 00:09:43,167 --> 00:09:44,583 A miracle? 128 00:09:45,833 --> 00:09:48,667 Okay! Let's see if my old magic wand rises anymore. 129 00:09:54,958 --> 00:09:57,958 Raghu, M'lord! Suri here. 130 00:10:00,125 --> 00:10:03,042 What do you mean why did I chop off the finger? You agreed a date, right? 131 00:10:03,375 --> 00:10:05,000 How many fingers do you have now? 132 00:10:05,958 --> 00:10:09,042 Nine, right? And what was the due date? Ninth. 133 00:10:09,667 --> 00:10:12,000 See! Now it'll be easier for you to remember your due dates. 134 00:10:12,292 --> 00:10:14,917 Okay. I'm hanging up now. Have a good day. 135 00:10:17,208 --> 00:10:20,417 Hello, Mr. Gupta! So you're the bra-panty guy? 136 00:10:21,000 --> 00:10:23,083 See, your loan is pre-approved. 137 00:10:23,375 --> 00:10:25,333 -Suri said 2.5 million, right? -Yes. 138 00:10:25,417 --> 00:10:29,042 Here you go! It's all fresh and ready. Five, ten, 15, 20, 25. 139 00:10:29,542 --> 00:10:32,417 It's all yours. 140 00:10:35,625 --> 00:10:38,167 Excuse me for a minute. 141 00:10:40,167 --> 00:10:43,333 Yeah, tell me. Okay, I said I'll be there! 142 00:10:47,292 --> 00:10:49,000 Sorry! 143 00:10:49,917 --> 00:10:52,000 I've got to run. Sorry, couldn't spend time with you. 144 00:10:52,083 --> 00:10:54,375 Well, what can one do? Work is worship. 145 00:11:02,708 --> 00:11:04,500 Five! Just don't forget that. 146 00:11:06,375 --> 00:11:09,250 Fifth of every month. That's the date. 147 00:11:10,708 --> 00:11:12,833 Just don't forget to pay the installment on time. 148 00:11:15,583 --> 00:11:16,583 Fifth! 149 00:11:35,250 --> 00:11:36,792 I finally feel promoted! 150 00:11:37,083 --> 00:11:39,667 I was tired of sizing up women for bras and undies. 151 00:11:40,667 --> 00:11:42,667 This feels magical! 152 00:11:43,500 --> 00:11:45,625 Looks like my luck has changed for good. 153 00:11:46,750 --> 00:11:49,625 SONAM'S LEHENGA 154 00:11:50,125 --> 00:11:53,833 Just watch. Every billboard will have Sonam's lehenga on it. 155 00:11:55,958 --> 00:11:58,583 Just wait and watch how I mint money now. 156 00:12:05,833 --> 00:12:08,542 Now you'll see how my days change for good. 157 00:12:27,458 --> 00:12:30,500 Brij! 158 00:12:32,542 --> 00:12:33,792 Wake up! 159 00:12:37,250 --> 00:12:40,042 -It's you. -Who did you expect? Have some kheer. 160 00:12:44,083 --> 00:12:45,208 Kheer, at this hour? 161 00:12:46,083 --> 00:12:49,000 Remember the selfie you took of me? It came first. 162 00:12:49,333 --> 00:12:53,208 They'll now charge just 20,000 for the weight loss 163 00:12:53,417 --> 00:12:55,333 and 60,000 for the dimples. 164 00:12:57,292 --> 00:12:59,042 I don't have that much money. 165 00:13:00,292 --> 00:13:02,000 I'm not asking. Just letting you know. 166 00:13:02,083 --> 00:13:04,250 I'll withdraw it from your savings account tomorrow. 167 00:13:04,333 --> 00:13:05,958 Sweetie, that money is for emergencies. 168 00:13:06,042 --> 00:13:08,458 -You can't blow it on such useless stuff. -You call it useless! 169 00:13:08,583 --> 00:13:11,250 When you got a gold cap on your tooth, was that an emergency? 170 00:13:11,708 --> 00:13:16,250 You had money for that. You have money for gold rings, for smartphones, 171 00:13:16,417 --> 00:13:20,125 a wheelchair for the old man, for your stupid gown business, 172 00:13:20,208 --> 00:13:22,292 but when I ask for it, you turn into a pauper. 173 00:13:22,708 --> 00:13:24,958 I'm not a fuckin' maid! I'll withdraw the money! 174 00:13:28,375 --> 00:13:30,667 Don't you dare touch that money. 175 00:13:30,792 --> 00:13:33,500 Hey! Don't threaten me. What'll you do? 176 00:13:33,625 --> 00:13:36,083 I'll give you such a tight one, you wouldn't know what hit you! 177 00:13:37,500 --> 00:13:40,250 It's all my mistake. I missed him by a day. 178 00:13:40,542 --> 00:13:43,167 I should have accepted Malhotra's wedding proposal. 179 00:13:43,500 --> 00:13:45,458 He is running such a successful business. 180 00:13:45,667 --> 00:13:50,125 At least he wouldn't have made me beg for such a small thing. Bloody cheap! 181 00:13:50,833 --> 00:13:54,417 I'm stuck with a terrible person! I'm fed up of your constant... 182 00:14:12,292 --> 00:14:18,125 What's so funny? I don't know anything. I need the money! 183 00:14:21,250 --> 00:14:22,667 The rest of it is mine. 184 00:14:27,083 --> 00:14:29,000 This is fine stuff, ma'am. 185 00:14:29,958 --> 00:14:31,667 Just delivered from Mumbai. 186 00:14:32,167 --> 00:14:34,750 Designed by Sonam's personal designer. 187 00:14:36,167 --> 00:14:39,500 Ma'am, today is Mr. Anil Kapoor's birthday. 188 00:14:40,042 --> 00:14:42,583 So, we are offering a discount of ten percent. 189 00:14:43,500 --> 00:14:46,208 -Do you have the Mastani gown? -Mastani gown? 190 00:14:46,333 --> 00:14:49,792 There are billboards all over the place, and you don't even know about it? 191 00:14:50,042 --> 00:14:52,958 Deepika wore it in a movie. We won't get it here. Let's go. 192 00:14:53,042 --> 00:14:54,208 We'll check in the next shop. 193 00:14:54,292 --> 00:14:57,000 Ma'am, we have a variety in colors. Perhaps, something else? 194 00:14:59,542 --> 00:15:02,458 Oh, man. It's already a week and I haven't sold a single piece. 195 00:15:02,833 --> 00:15:04,125 I'm going to get screwed. 196 00:15:04,417 --> 00:15:06,708 She was the fourth since this morning to ask for Mastani. 197 00:15:19,125 --> 00:15:20,333 What the fuck is this? 198 00:15:20,625 --> 00:15:23,125 In Delhi, "motherfucker" isn't really a cuss word, 199 00:15:23,958 --> 00:15:26,167 it's a thought, it's an emotion. 200 00:15:26,625 --> 00:15:28,083 Just look at that, motherfucker. 201 00:15:31,042 --> 00:15:32,792 Fuckin' hot, motherfucker. 202 00:15:32,875 --> 00:15:34,208 DEEPIKA'S LEHENGA 203 00:15:34,333 --> 00:15:36,042 This is lust. 204 00:15:42,083 --> 00:15:43,208 Tomar? 205 00:15:44,167 --> 00:15:45,458 Are these gowns selling? 206 00:15:46,833 --> 00:15:51,292 They are flying off the shelves. People are crazy about it. 207 00:15:52,375 --> 00:15:56,417 You should have taken Mastani from Suri. Why'd you buy that crap? 208 00:15:59,417 --> 00:16:02,083 Motherfucker! 209 00:16:02,250 --> 00:16:03,500 This is shock. 210 00:16:04,250 --> 00:16:08,500 Madan, load everything in the truck! That motherfucker, Suri, tricked me. 211 00:16:09,042 --> 00:16:10,917 -What do we load? -This is anger. 212 00:16:11,042 --> 00:16:13,417 Sonam gowns, you asshole! Quickly pack all the Sonam lehengas. 213 00:16:15,917 --> 00:16:20,375 That fucker, Suri, dumped his crap on me. I am going to fuck him up now. 214 00:16:20,958 --> 00:16:22,500 He has only seen my gentle side. 215 00:16:22,667 --> 00:16:25,375 I am going to show him who Gupta really is. Motherfucker! 216 00:16:25,917 --> 00:16:27,833 I am going to thrash him like a street dog. 217 00:16:31,500 --> 00:16:34,792 Sir. Sir, don't say that please. Sir, I'll be fucked. 218 00:16:35,125 --> 00:16:37,083 I'll be on the motherfuckin' streets. 219 00:16:37,250 --> 00:16:38,458 This is... begging. 220 00:16:38,583 --> 00:16:43,125 It's our policy. No refund. So, you better cool down. 221 00:16:43,250 --> 00:16:46,333 Just pray to the Goddess. 222 00:16:46,542 --> 00:16:48,875 Sooner or later, she will help you sell everything. 223 00:16:48,958 --> 00:16:51,458 Sir, please! Please at least exchange it for Mastani. 224 00:16:51,583 --> 00:16:54,208 I've got to pay Raghu the first instalment on Monday. 225 00:16:54,458 --> 00:16:55,792 Sir, you can't fuck me like this. 226 00:16:58,750 --> 00:17:00,250 What did you say, you fucker? 227 00:17:00,583 --> 00:17:03,083 You gave me outdated stuff. You cheated me. 228 00:17:03,458 --> 00:17:04,958 Your Goddess can do jack shit for this. 229 00:17:18,417 --> 00:17:21,583 You asshole. How dare you insult the Goddess in my shop! 230 00:17:22,042 --> 00:17:25,792 You fuckin' come anywhere near me, I'll fuckin' break your bones. 231 00:17:26,458 --> 00:17:27,458 Motherfucker! 232 00:17:28,083 --> 00:17:30,417 This is... well, this is just plain good ol' cussing! 233 00:17:50,417 --> 00:17:52,292 -Sweetty... -Yes? 234 00:17:52,583 --> 00:17:53,833 ...where is all the stuff? 235 00:17:55,000 --> 00:17:57,583 I sold everything. It fetched 32,000. 236 00:17:58,833 --> 00:18:01,625 What? You-- You sold... 237 00:18:04,958 --> 00:18:08,333 Are you fuckin' crazy? You emptied the entire house? 238 00:18:09,708 --> 00:18:10,750 Don't yell like a banshee. 239 00:18:10,833 --> 00:18:13,958 Most of the stuff was from my dowry anyway. 240 00:18:14,375 --> 00:18:17,167 You should be thanking me. I've made your life easier. 241 00:18:17,292 --> 00:18:19,292 Now you won't have to pay for the Weightover program. 242 00:18:19,458 --> 00:18:21,708 -You just have to pay 60,000 for the-- -Where is Grandpa? 243 00:18:22,625 --> 00:18:24,458 What? He is right here. 244 00:18:28,667 --> 00:18:30,458 Well, that cupboard... 245 00:18:36,917 --> 00:18:40,125 Yes, tell me quickly. Yes, yes. I know that place. 246 00:18:41,042 --> 00:18:44,083 I hope all the stuff is there. 247 00:18:44,250 --> 00:18:47,833 Sir, what is so important that you couldn't wait till morning? 248 00:18:47,958 --> 00:18:49,875 I'll tell all that later. First open the truck. 249 00:18:50,458 --> 00:18:51,667 The night is ruined. 250 00:18:57,042 --> 00:18:58,583 Here, have a look. 251 00:19:06,208 --> 00:19:08,083 I'm telling you, there is nothing in there. 252 00:19:08,167 --> 00:19:09,333 You keep quiet. 253 00:19:11,208 --> 00:19:12,292 Oh, no. 254 00:19:14,750 --> 00:19:16,125 Oh, shit! What the fuck! 255 00:19:18,167 --> 00:19:20,417 What's the big problem? It's not as if he died or anything. 256 00:19:20,542 --> 00:19:22,958 You told me not to cover him with the blanket! 257 00:19:23,083 --> 00:19:24,792 So, I put him in the cupboard this time. 258 00:19:24,875 --> 00:19:27,333 I even kept a water bottle inside. I've got a heart too, y'know. 259 00:19:27,417 --> 00:19:30,208 If only you had given me the money, I wouldn't have had to sell all this. 260 00:19:30,292 --> 00:19:34,000 If you are so fed up with me, why don't you just leave me? 261 00:19:35,083 --> 00:19:36,750 Leave you? 262 00:19:37,708 --> 00:19:42,625 I'll leave this house in a coffin. 263 00:19:44,000 --> 00:19:47,333 I know what you men want. 264 00:20:20,625 --> 00:20:21,625 Hope you are not busy? 265 00:20:31,458 --> 00:20:32,417 See, Raghu calling. 266 00:20:34,000 --> 00:20:35,708 C'mon, take the call. 267 00:20:38,042 --> 00:20:39,833 -Speak! -Hello. 268 00:20:40,667 --> 00:20:44,542 Wow! Good to hear your voice. What did I say? 269 00:20:46,125 --> 00:20:47,833 Installments-- Installments. 270 00:20:47,917 --> 00:20:49,583 The installments should be paid on time. 271 00:20:50,292 --> 00:20:51,625 And what if you don't pay on time? 272 00:20:52,000 --> 00:20:54,625 Then I'll have to return the whole amount in one go. 273 00:20:55,250 --> 00:20:56,125 Nice! 274 00:20:59,542 --> 00:21:03,875 Next Monday... I need the whole 2.5 million. Clear? 275 00:21:04,958 --> 00:21:06,458 Or you'll have a very nasty Tuesday. 276 00:21:07,000 --> 00:21:08,292 -Are we clear? -Yes. 277 00:21:08,375 --> 00:21:11,000 Good! Hang up now. Don't raise my fuckin' bill. 278 00:21:18,958 --> 00:21:21,292 Cust-- Cust-- Must be customers. 279 00:21:22,375 --> 00:21:25,500 Customer. Hey! Open the door! 280 00:21:26,083 --> 00:21:28,500 Go on! Get the door. 281 00:21:29,250 --> 00:21:31,958 If he doesn't earn, how'll he repay the loan? 282 00:21:34,250 --> 00:21:35,667 Can you show us little lacys? 283 00:21:35,917 --> 00:21:38,083 A white netted one for me and a plain one for her. 284 00:21:39,542 --> 00:21:42,792 Madan! Take out a 32B and a 34D. 285 00:21:44,625 --> 00:21:45,667 Let me help you. 286 00:21:46,250 --> 00:21:48,917 I'll fetch it, Brij, sir. Please tell me where it is kept. 287 00:21:55,667 --> 00:21:57,833 There you go. B for you... 288 00:21:58,333 --> 00:22:00,125 and D for you. 289 00:22:05,292 --> 00:22:06,375 Thank you. 290 00:22:08,250 --> 00:22:10,250 You are a killer, dude! 291 00:22:11,417 --> 00:22:14,750 Just one look and you sized them up. 292 00:22:15,208 --> 00:22:18,000 Wonderful! Man, you are a true artist! 293 00:22:18,667 --> 00:22:20,375 Nice! Nice. 294 00:22:22,208 --> 00:22:26,000 Y'know what? Take an additional day. From my side. Okay? 295 00:22:27,708 --> 00:22:29,000 So, Tuesday then? 296 00:22:30,375 --> 00:22:31,458 Right? 297 00:22:35,792 --> 00:22:37,000 Keep the money. 298 00:22:38,417 --> 00:22:40,750 It's your hard-earned income. Keep it. 299 00:22:42,917 --> 00:22:44,417 Pick up the phone on time, fucker! 300 00:22:59,000 --> 00:23:00,375 Hang on... 301 00:23:00,500 --> 00:23:02,333 -What's wrong? -Sorry. 302 00:23:06,208 --> 00:23:07,625 -Please wait. -You just can't do it. 303 00:23:07,708 --> 00:23:10,083 -Don't leave. Simmi, please wait. -Get off me. 304 00:23:11,125 --> 00:23:15,083 -Simmi, please wait. Simmi, sorry. -What's wrong with you today? 305 00:23:15,583 --> 00:23:19,667 -Simmi, let's try once more, please! -We have already tried three times. 306 00:23:20,917 --> 00:23:22,250 It's so hot inside the car. 307 00:23:22,833 --> 00:23:24,458 This trash of yours doesn't even have AC. 308 00:23:24,750 --> 00:23:26,292 Simmi, one minute. 309 00:23:29,292 --> 00:23:30,167 Simmi. 310 00:23:34,417 --> 00:23:35,792 Sorry, Simmi. 311 00:23:37,000 --> 00:23:38,125 Hand me the iPhone. 312 00:23:44,250 --> 00:23:48,292 My life is totally screwed up right now. Suri's got me trapped. 313 00:23:49,542 --> 00:23:53,625 I have Raghu's loan on my head. I'm just stressed. Just can't get it up. 314 00:23:56,542 --> 00:23:57,417 Look here. 315 00:24:00,042 --> 00:24:01,083 How do I look? 316 00:24:01,167 --> 00:24:03,208 It would've been better if we'd met earlier. 317 00:24:05,833 --> 00:24:10,208 Earlier, when? Ten years back? When I was 14? 318 00:24:14,750 --> 00:24:16,000 Simmi! 319 00:24:16,542 --> 00:24:19,917 I am sick of meeting secretly. 320 00:24:21,458 --> 00:24:24,458 Why don't we run away? 321 00:24:28,417 --> 00:24:29,833 Will you come with me? 322 00:24:31,917 --> 00:24:36,417 -Will you take me with you? -I'll take you wherever you want to go. 323 00:24:39,083 --> 00:24:43,417 How about Bangkok? We'll get massages. I'll go crazy shopping. 324 00:24:46,167 --> 00:24:47,125 I love you. 325 00:24:47,583 --> 00:24:48,833 What? What did you say? 326 00:24:52,083 --> 00:24:53,000 I love you. 327 00:25:00,708 --> 00:25:04,708 I used to be a fat man before. People laughed at me. 328 00:25:04,875 --> 00:25:06,292 I need two or three packs, 329 00:25:06,625 --> 00:25:10,458 and a dimple on my left cheek. Just like that movie star, 330 00:25:10,583 --> 00:25:12,042 she has one on her right cheek... 331 00:25:13,083 --> 00:25:14,875 So pleased by your presence. 332 00:25:16,167 --> 00:25:17,333 Give him the check. 333 00:25:18,458 --> 00:25:22,250 But this program has helped me tremendously. 334 00:25:22,917 --> 00:25:26,125 -This one. -I'm a changed man now. 335 00:25:26,292 --> 00:25:29,042 -Note it. -My friends acknowledge me now. 336 00:25:29,417 --> 00:25:33,917 My life has turned around. It's as if I'm a new person. 337 00:25:34,542 --> 00:25:39,542 I'm in love with myself. I'm so much more confident now. 338 00:25:39,667 --> 00:25:42,500 I'm confident enough to have a conversation now. 339 00:25:42,833 --> 00:25:44,500 Even conversations with women. 340 00:25:45,042 --> 00:25:47,708 Excuse me. Hang on, these two are two different men. 341 00:25:50,792 --> 00:25:55,583 You've pasted the same face on the bodies of these two men. 342 00:25:56,167 --> 00:26:00,083 Not at all, sir. You're mistaken. They are the same person. 343 00:26:00,542 --> 00:26:03,125 That's what we do here, transform. Yes, I don’t have any worries now. 344 00:26:07,125 --> 00:26:10,375 As cited in the Bhagavad Gita, like we wear different clothes every day, 345 00:26:10,958 --> 00:26:15,167 similarly, souls leave one body and take refuge in another, for rebirth. 346 00:26:16,458 --> 00:26:20,083 Who am I to question the word of God? It's mentioned in the Gita after all. 347 00:26:24,208 --> 00:26:25,083 Amar. 348 00:26:26,542 --> 00:26:28,167 Amar Sethi. 349 00:26:29,250 --> 00:26:33,042 Hello... I'm Amar Sethi. 350 00:26:34,417 --> 00:26:37,667 Namaste. Myself, Amar Sethi. 351 00:26:41,042 --> 00:26:43,333 Amar Sethi. Myself, Amar Sethi. 352 00:26:44,542 --> 00:26:46,250 Amar. Amar Sethi. 353 00:26:46,625 --> 00:26:48,958 Now, my spirit can't live in two separate bodies, can it? 354 00:26:49,625 --> 00:26:53,917 So, for Amar Sethi to be born, Brij Mohan must die. 355 00:27:01,500 --> 00:27:03,292 -Why do you need a dead body? -What? 356 00:27:03,500 --> 00:27:08,250 Oh... I... I work in a medical college. Students there need it. 357 00:27:09,833 --> 00:27:13,000 I have a female body. It'll cost you 10,000. 358 00:27:13,333 --> 00:27:17,000 She was found at the Haryana border. There's a steady supply from there. 359 00:27:17,083 --> 00:27:21,042 No. No, please. A female won't do. We need a man. Someone my size? 360 00:27:21,167 --> 00:27:23,542 It's for research, y'know. 361 00:27:26,500 --> 00:27:30,750 According to Google, every person has six look-alikes in this world. 362 00:27:31,500 --> 00:27:33,250 I can't even find fuckin' one of mine. 363 00:28:52,542 --> 00:28:53,917 Are you blind? Motherfucker! 364 00:29:00,083 --> 00:29:03,958 -Sorry. -Gupta... I am back! 365 00:29:07,250 --> 00:29:08,417 Gotcha! 366 00:29:13,792 --> 00:29:14,750 Show me the money. 367 00:29:16,333 --> 00:29:18,917 Sir, today is Monday. 368 00:29:19,292 --> 00:29:22,292 Dude, I couldn't control it. Tell me, where is my money? 369 00:29:22,583 --> 00:29:25,000 Sir, I am having it arranged. 370 00:29:25,917 --> 00:29:27,667 I will get you the money by tomorrow for sure. 371 00:29:27,792 --> 00:29:28,875 You're having it arranged? 372 00:29:35,125 --> 00:29:40,458 Are they fucking tomatoes? Will you pick them up from a mart? 373 00:29:40,583 --> 00:29:42,917 Sir, I will definitely give you the money tomorrow. Promise. 374 00:29:44,583 --> 00:29:47,750 Will you? Certainly? 375 00:29:53,750 --> 00:29:55,250 Sir, the door's jammed. It won't open. 376 00:29:59,333 --> 00:30:01,458 -You think I am a fucking idiot. -No... 377 00:30:01,542 --> 00:30:04,583 If you don't have it on Monday, will God himself fucking gift you it tomorrow! 378 00:30:04,667 --> 00:30:07,208 Sir, I have promised. By tomorrow morning-- 379 00:30:13,208 --> 00:30:16,875 Right now, I have shoved this in your mouth. 380 00:30:18,000 --> 00:30:21,542 If you don't pay by tonight, I will shoot it through your ass. 381 00:30:24,042 --> 00:30:26,125 Speed it up. Speed it up, you fucker! 382 00:30:27,958 --> 00:30:32,250 I think our ass is the weakest part of our body. 383 00:30:32,625 --> 00:30:35,625 Whenever there is a screw up, your ass is the first thing to get kicked. 384 00:30:36,000 --> 00:30:39,833 It gets busted, screwed, ripped and fried as well. 385 00:30:40,917 --> 00:30:42,000 Have you ever heard... 386 00:30:44,000 --> 00:30:45,250 I will burn your ears... 387 00:30:47,042 --> 00:30:49,167 I will screw your nose? 388 00:30:52,000 --> 00:30:54,958 My luck is totally fucked right now. 389 00:30:55,542 --> 00:30:58,625 I wasted a lot of time on that stupid plan to change my identity to Amar Sethi. 390 00:30:59,000 --> 00:31:00,750 These things only happen in story books. 391 00:31:01,167 --> 00:31:04,958 In real life, if I don't pay Raghu by tonight, he will surely screw up my ass. 392 00:31:34,833 --> 00:31:38,417 Okay. Listen, Karta, got a client here. 393 00:31:41,083 --> 00:31:44,750 Wow, Gupta. What a surprise! You have made me a happy man! 394 00:31:44,875 --> 00:31:46,458 Seems like you know how to keep your word. 395 00:31:47,500 --> 00:31:49,500 -Sir, actually-- -Come on in! 396 00:31:50,917 --> 00:31:51,958 Come on in! 397 00:32:00,167 --> 00:32:04,167 Come on in, Gupta. We mustn't let easy money slip away from our palms. 398 00:32:08,542 --> 00:32:09,833 Watch your step here. 399 00:32:17,792 --> 00:32:19,417 Pull up a chair. 400 00:32:22,708 --> 00:32:25,792 Here we go. 401 00:32:29,958 --> 00:32:31,083 What the fuck! 402 00:32:34,250 --> 00:32:38,417 Sir, I could only manage 700,000 after selling the gowns. 403 00:32:38,958 --> 00:32:41,792 I will pay up everything. Please. I am not running away anywhere. 404 00:32:43,625 --> 00:32:50,000 -You think this is some kind of a joke! -I'm sorry. I'm sorry... 405 00:32:50,792 --> 00:32:54,500 -You think I am an idiot! -Sir, please don't hit me. 406 00:32:56,250 --> 00:33:00,167 You think I am an idiot! 407 00:33:02,042 --> 00:33:04,875 Sir, please don't hit me. Hitting me won't get you the money! 408 00:33:04,958 --> 00:33:06,500 Let's-- Let's sit and talk peacefully. 409 00:33:06,583 --> 00:33:09,250 Now you will teach me how to get my money! 410 00:33:10,000 --> 00:33:12,458 You think you are that smart. I am not worried about the money. 411 00:33:12,542 --> 00:33:14,708 I will sell your house and your shop and get my-- 412 00:33:17,083 --> 00:33:18,000 Sir! 413 00:33:23,542 --> 00:33:24,417 Sir? 414 00:33:25,917 --> 00:33:27,667 Sorry. Sorry, sir. 415 00:33:29,375 --> 00:33:31,917 Sir, please get up. 416 00:33:35,917 --> 00:33:37,333 Is anybody there? 417 00:33:43,292 --> 00:33:45,667 Please get up, for heaven's sake. 418 00:34:58,458 --> 00:35:02,875 No, no. No. This did not happen! 419 00:35:03,417 --> 00:35:07,333 My goodness. It happened. It actually happened! 420 00:35:09,792 --> 00:35:11,917 It's not a dream. It's not a dream! 421 00:37:13,000 --> 00:37:15,333 -Sir. -What the fuck! 422 00:37:19,875 --> 00:37:23,375 Motherfucker, did you put gas on me? You're trying to light me up? 423 00:37:23,500 --> 00:37:27,958 Sorry, sir, it happened by mistake. The gas fell on you! 424 00:38:58,375 --> 00:38:59,417 Brij. 425 00:39:01,792 --> 00:39:02,708 Brij! 426 00:39:04,625 --> 00:39:05,542 Brij! 427 00:39:08,583 --> 00:39:11,083 Simmi, it's me, Brij! 428 00:39:12,042 --> 00:39:13,250 What have you done to yourself? 429 00:39:14,208 --> 00:39:15,417 You look like a fucking alien. 430 00:39:17,625 --> 00:39:21,875 -I got scared, you know. -Not an alien, Amar Sethi. 431 00:39:22,167 --> 00:39:24,750 From now on, I am Amar Sethi. 432 00:39:25,583 --> 00:39:27,167 Now you just wait, we will 433 00:39:27,417 --> 00:39:30,792 go to Bangkok, Malaysia and trot the whole wide world together! 434 00:39:31,625 --> 00:39:33,375 I want to buy the stars and moon for you! 435 00:39:37,000 --> 00:39:42,750 It's a new beginning from now on. Small family, always a happy family. 436 00:39:43,292 --> 00:39:46,625 Wait, where is my chewing gum, Brij? 437 00:39:53,083 --> 00:39:55,500 And it's not Brij anymore. It's Amar Sethi. 438 00:39:56,042 --> 00:39:59,000 Then, where the hell has Brij gone? 439 00:40:00,208 --> 00:40:01,833 I don't know where the hell he is. 440 00:40:01,917 --> 00:40:04,958 He has been gone for the past four days. What do I do? 441 00:40:05,542 --> 00:40:07,833 Sir, she is blatantly lying. She was the one who gave me 442 00:40:07,917 --> 00:40:09,292 the check at the Weightover office. 443 00:40:09,375 --> 00:40:11,750 Now the check has bounced so she is blaming it on her husband. 444 00:40:11,833 --> 00:40:13,000 Shut the fuck up. 445 00:40:14,042 --> 00:40:15,667 Your husband's been missing for four days. 446 00:40:15,750 --> 00:40:17,708 -Yes. -Why haven't you reported it yet? 447 00:40:18,500 --> 00:40:24,125 Sir, I don't know how to handle it. Every now and then he goes missing. 448 00:40:24,583 --> 00:40:26,833 He tells me that he is going to get stock for his shop. 449 00:40:27,000 --> 00:40:29,417 Then I have to take care of his old crippled grandfather. 450 00:40:29,500 --> 00:40:30,500 He is a complete invalid. 451 00:40:31,000 --> 00:40:34,292 How can a poor woman like me handle all these things alone? 452 00:40:34,542 --> 00:40:37,083 Now the check has also bounced. I don't know what to do. 453 00:40:37,333 --> 00:40:40,083 -Sir, please report the matter-- -Stop fucking boiling your blood. 454 00:40:40,542 --> 00:40:42,875 A report will be filed against the guy who wrote the check. 455 00:40:42,958 --> 00:40:44,958 Get me that guy first then I will report the matter. 456 00:40:45,042 --> 00:40:47,083 -But, sir-- -I will tear you apart if you say anything 457 00:40:47,167 --> 00:40:48,042 Get lost! 458 00:40:51,542 --> 00:40:52,458 Very thanks, sir. 459 00:40:52,583 --> 00:40:53,833 -Send her in. -Okay. 460 00:40:54,042 --> 00:40:57,542 Ma'am, please go in. Yes. Sir has called you in. 461 00:40:58,875 --> 00:41:00,792 Ask him yourself. Please go in. 462 00:41:03,167 --> 00:41:06,292 Do you have a photograph or a contact number for your husband? 463 00:41:06,458 --> 00:41:07,750 Yes, here. 464 00:41:14,750 --> 00:41:18,875 People always try to take advantage of wives in the absence of their husbands. 465 00:41:23,792 --> 00:41:25,125 Do you miss your husband? 466 00:41:30,458 --> 00:41:35,167 I have always been alone. He was hardly at home. 467 00:41:35,250 --> 00:41:37,208 Now he has left me to flounder. 468 00:41:39,500 --> 00:41:42,583 Please don't cry. Here, please. 469 00:41:47,500 --> 00:41:51,125 Old Spice! I love Old Spice. 470 00:41:54,375 --> 00:41:55,500 Did your husband wear it? 471 00:41:57,250 --> 00:41:59,250 No. He never cared for such things. 472 00:42:00,792 --> 00:42:02,292 Collecting perfumes is my hobby. 473 00:42:03,833 --> 00:42:07,708 It's a good hobby. 474 00:42:14,000 --> 00:42:18,333 Anyone who thinks of leaving you should get their eyes checked. 475 00:42:21,833 --> 00:42:23,542 Brij's contact details. 476 00:42:29,917 --> 00:42:32,292 You can keep it. You like Old Spice, don't you? 477 00:42:35,417 --> 00:42:37,125 Not just on handkerchiefs. 478 00:42:50,042 --> 00:42:52,250 Sir, it's fully roasted. 479 00:42:59,167 --> 00:43:01,250 -Looks like a woman to me. -True that. 480 00:43:07,625 --> 00:43:10,500 -Handle the remains properly. -Yes, sir. 481 00:43:13,833 --> 00:43:16,792 Sir, I am dying to hear the good news. 482 00:43:17,917 --> 00:43:21,625 Okay, sir. I'll be there in the evening. 483 00:43:29,292 --> 00:43:32,542 Dude, I cannot get your transfer done now. 484 00:43:35,833 --> 00:43:37,417 They are asking for three million. 485 00:43:38,458 --> 00:43:41,375 Didn't we agree on two? An extra million for what? 486 00:43:42,875 --> 00:43:44,167 You have a pathetic record. 487 00:43:45,208 --> 00:43:47,833 You have just four solved cases to your name in the past two years. 488 00:43:48,375 --> 00:43:50,333 I took care of that as well. 489 00:43:51,875 --> 00:43:53,583 But you've got to keep your shit together. 490 00:43:53,875 --> 00:43:56,708 I hear a criminal named Surjeet escaped from your custody. 491 00:43:57,667 --> 00:44:00,375 What! When did that happen? 492 00:44:00,875 --> 00:44:03,917 Wow! A guy escapes from right under your nose, 493 00:44:04,417 --> 00:44:05,750 and you have no clue. 494 00:44:10,542 --> 00:44:14,000 Bastard! You helped Surjeet escape! 495 00:44:14,083 --> 00:44:17,208 Sir, you said the seniors were breathing down your neck to meet the weekly target. 496 00:44:17,292 --> 00:44:19,750 So, I let him off. That 25,000 which I gave you was from him. 497 00:44:20,083 --> 00:44:22,458 What? That 25 was from Surjeet? You get down! 498 00:44:22,583 --> 00:44:24,375 Sorry. Forgive me, sir. 499 00:44:24,750 --> 00:44:29,083 -I won't let you off so easily. -Sorry, sir! Why are you hitting me? 500 00:44:29,375 --> 00:44:31,500 Because of you, I will have to shell out a million more! 501 00:44:31,583 --> 00:44:34,042 -Your pop in law will pay for it? -Sir, please. 502 00:44:37,042 --> 00:44:39,000 Don't even think of coming out. 503 00:44:41,417 --> 00:44:45,458 -What are you looking for? -A man is dead and nobody gives a fuck. 504 00:44:48,417 --> 00:44:50,750 Let me go and check some more newspapers at the reception. 505 00:44:50,917 --> 00:44:52,750 Ask someone to collect the laundry from here. 506 00:44:56,958 --> 00:44:58,000 Who's dead now? 507 00:45:13,667 --> 00:45:14,542 Simmi? 508 00:45:18,083 --> 00:45:20,125 -Simmi? -The cuckoo flew away? 509 00:45:22,250 --> 00:45:27,125 Don't worry, she hasn't flown away till now. But she will fly away soon. 510 00:45:29,833 --> 00:45:32,542 Hurry up, lover boy. She is in the other room. 511 00:45:33,292 --> 00:45:34,833 Right now, she has just started. 512 00:45:35,042 --> 00:45:38,667 -If you're late, she'll get laid. -Move! 513 00:45:41,042 --> 00:45:47,167 Twenty-one, 22, 23, 24... 514 00:45:47,333 --> 00:45:50,542 Brij, just look at his body! He is just unstoppable! 515 00:45:50,833 --> 00:45:54,917 -...25. -Simmi, let's go to the room. 516 00:45:55,000 --> 00:45:56,750 Only five more left. Come on, let's do it. 517 00:45:57,250 --> 00:45:59,667 -...26-- -Let's go! 518 00:46:04,208 --> 00:46:08,042 How many times have I told you, I am Amar Sethi, not Brij. 519 00:46:09,667 --> 00:46:11,083 It's not funny, Simmi! 520 00:46:13,708 --> 00:46:15,625 -Listen to me. -You listen to me! 521 00:46:16,625 --> 00:46:19,625 I am so done with this hotel! There is no entertainment at all! 522 00:46:20,208 --> 00:46:22,083 There is such a big sale going on in Big Bazaar. 523 00:46:22,208 --> 00:46:25,458 All my friends have gone shopping there. They kept calling me. I can't call anyone. 524 00:46:26,083 --> 00:46:29,000 You don't even let me call anybody! I am a fucking prisoner here! 525 00:46:34,583 --> 00:46:37,042 I am so sorry, Simmi. 526 00:46:39,000 --> 00:46:43,083 It's just a matter of couple of days. We will be in Bangkok in no time. 527 00:46:45,750 --> 00:46:49,583 There is no cable TV here. No shows. I haven't seen Big Boss for so long. 528 00:46:50,542 --> 00:46:54,333 There is no bloody Wi-Fi as well, I get so bored here. 529 00:46:55,833 --> 00:46:57,833 And we haven't even had sex for so long. 530 00:46:59,083 --> 00:47:02,333 Whenever I see your face, I feel like I am fucking an alien. 531 00:47:04,083 --> 00:47:05,417 It's just ridiculous. 532 00:47:06,708 --> 00:47:07,833 I have an idea! 533 00:47:15,208 --> 00:47:17,500 -How do I look? -Smoking hot. 534 00:47:23,458 --> 00:47:27,042 I think it's a great idea. We will make loads of masks. 535 00:47:27,625 --> 00:47:29,875 Sometimes Tom Cruise, sometimes Shah Rukh Khan. 536 00:47:39,083 --> 00:47:40,167 What happened? 537 00:47:40,583 --> 00:47:45,125 Now you look scarier than an alien. 538 00:47:46,750 --> 00:47:49,750 What's the hurry? Oh, it's you. 539 00:47:50,917 --> 00:47:52,542 You could have called. 540 00:47:52,875 --> 00:47:55,417 You took me by surprise! At least I would have been presentable. 541 00:47:55,542 --> 00:47:59,750 Please don't take them off. You look so dashing. 542 00:48:04,500 --> 00:48:06,292 I can smell Old Spice from here. 543 00:48:06,833 --> 00:48:09,583 I just love it. It's my favorite perfume! 544 00:48:11,875 --> 00:48:14,125 -Can you come with me? -Anytime. 545 00:48:14,792 --> 00:48:15,833 Not like that. 546 00:48:18,750 --> 00:48:20,000 This... 547 00:48:24,250 --> 00:48:26,792 We have found a burnt car... and a dead body in it. 548 00:51:04,000 --> 00:51:05,667 What? What is this? 549 00:51:10,333 --> 00:51:11,417 What's this, Simmi? 550 00:51:11,708 --> 00:51:15,292 I have been telling you that I need to go shopping. 551 00:51:16,708 --> 00:51:18,083 But you don't care. 552 00:51:18,875 --> 00:51:21,750 Now you'll know what it feels like to not have any fresh clothes to wear. 553 00:51:22,833 --> 00:51:24,542 Are you fucking out of your mind? 554 00:51:25,917 --> 00:51:28,042 What do you mean by, "You don't have clothes"? 555 00:51:28,125 --> 00:51:30,000 You have got these two huge bags full of clothes! 556 00:51:31,083 --> 00:51:32,542 All the clothes are dirty. 557 00:51:33,667 --> 00:51:35,792 And you promised me that you will buy new ones for me. 558 00:51:36,833 --> 00:51:38,375 That we will go to Bangkok. 559 00:51:39,625 --> 00:51:41,000 Is this shit hole your Bangkok? 560 00:51:42,250 --> 00:51:44,875 I am so fucking fed up of staying in this hotel. 561 00:51:45,750 --> 00:51:48,833 I can't go out, I can't call anybody. I can't even sleep with you. 562 00:51:49,833 --> 00:51:51,500 Nor will you let me sleep with someone else. 563 00:51:55,917 --> 00:51:57,875 What? You want to sleep with someone else? 564 00:51:59,833 --> 00:52:02,250 Did you come here to have sex? 565 00:52:05,167 --> 00:52:07,625 -I am talking to you! -I am only 24! I want to have sex! 566 00:52:07,750 --> 00:52:09,833 I really, really, really want to have sex. I love sex! 567 00:52:27,375 --> 00:52:29,875 Simmi, please don't cry. 568 00:52:30,292 --> 00:52:34,417 It didn't hurt, I am not even upset. 569 00:52:35,667 --> 00:52:40,167 I am not crying because of that. I have spoiled my nails. 570 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 It took me eons to paint my nails. 571 00:52:45,792 --> 00:52:48,500 -Don't worry, I will paint them for you. -You won't be able to do it. 572 00:52:48,792 --> 00:52:51,583 Let me try at least. 573 00:52:52,583 --> 00:52:55,417 -It is all ruined -See, I am painting it right. 574 00:53:31,458 --> 00:53:33,458 The death certificate is ready. 575 00:53:41,792 --> 00:53:44,542 Now the financial growth news in detail. 576 00:53:44,667 --> 00:53:48,250 India can surpass China this year. It is an estimation by the... 577 00:54:36,833 --> 00:54:40,042 Do you only undress when you're off-duty? 578 00:54:51,333 --> 00:54:53,375 THREE EX-MINISTERS OUT IN THE FIRST POLL LIST. 579 00:54:54,458 --> 00:54:58,083 JWALA HEDI HOSIERY OWNER DIED IN A CAR ACCIDENT 580 00:55:18,750 --> 00:55:20,125 He is so shy! 581 00:55:27,083 --> 00:55:29,417 -Where are you off to? -I am going to do laundry. 582 00:55:29,583 --> 00:55:33,250 Get rid of these dirty clothes. I will buy you new ones now! 583 00:55:33,458 --> 00:55:36,417 Just look here. The news is out that I am dead. 584 00:55:37,500 --> 00:55:39,042 How can you be dead? I don't get it. 585 00:55:39,125 --> 00:55:41,667 -I will explain. Let's go to the room. -Let go and drop my clothes. 586 00:55:41,750 --> 00:55:43,500 -Drop those later. -I will be back in no time. 587 00:56:02,375 --> 00:56:04,417 I will keep one million out of the 2.5. 588 00:56:08,042 --> 00:56:09,083 No, 400,000. 589 00:56:16,333 --> 00:56:17,792 Were you running away with the money? 590 00:56:21,333 --> 00:56:24,750 I did all this for you and you were leaving me for the money. 591 00:56:24,958 --> 00:56:26,958 What the fuck should I do then? Get married to you? 592 00:56:27,042 --> 00:56:30,250 -You look like shit! -Leave it! Leave it, I said! 593 00:56:34,833 --> 00:56:38,583 -Is money the only thing you want? -Yes. I want the money. Let go of my hand. 594 00:56:39,417 --> 00:56:42,042 -You came with me only because of money? -Get the fuck away from me! 595 00:56:42,125 --> 00:56:45,000 -Don't you raise your voice to me! -I will! I am not fucking scared of you! 596 00:56:47,333 --> 00:56:49,458 Simmi! Simmi! 597 00:56:56,750 --> 00:56:58,542 -Eight hundred thousand. -Six hundred thousand. 598 00:57:03,792 --> 00:57:05,083 Simmi, what's happening inside? 599 00:57:06,167 --> 00:57:07,750 Simmi, what's happening inside? 600 00:57:09,250 --> 00:57:11,083 Simmi! Simmi, open the door! 601 00:57:12,208 --> 00:57:17,250 Simmi, what's happening inside? Simmi! Simmi, open the door! 602 00:57:18,875 --> 00:57:23,333 Simmi, open the door! Simmi, are you okay? 603 00:57:32,750 --> 00:57:36,208 Simmi! Simmi! Simmi! 604 00:57:36,875 --> 00:57:39,917 Simmi, what's happening inside? Simmi, open the door! 605 00:57:40,958 --> 00:57:44,375 Simmi! 606 00:57:44,708 --> 00:57:45,958 Simmi, open the door! 607 00:57:46,875 --> 00:57:48,500 Simmi, are you okay? 608 00:57:50,875 --> 00:57:53,542 Simmi, open the door! Simmi! 609 00:57:57,083 --> 00:58:00,042 Simmi, what's happening inside? Simmi! 610 00:58:01,292 --> 00:58:04,125 Simmi open the door! Simmi! 611 00:58:04,208 --> 00:58:06,083 What's the hurry? Why are you creating a ruckus? 612 00:58:06,375 --> 00:58:08,000 Oh, sorry, I thought... 613 00:59:13,458 --> 00:59:18,042 -Are you checking out today? -No. I have to drop this somewhere. 614 00:59:18,833 --> 00:59:20,792 I have already paid an advance till Sunday. 615 00:59:40,333 --> 00:59:43,208 Sir, please enter the address in the app. 616 00:59:44,833 --> 00:59:47,167 The GPS will track the location on its own. 617 00:59:47,833 --> 00:59:50,792 We have been looking in the dark for more than half an hour now. 618 00:59:56,125 --> 00:59:58,958 Please, pull over here. 619 01:01:36,917 --> 01:01:42,458 Dude, a stolen mobile has been traced. We've got to look for it. 620 01:01:43,583 --> 01:01:48,750 It's a fucked-up place, man. Nothing big ever gets stolen here. 621 01:02:28,042 --> 01:02:29,833 Where's your cuckoo? 622 01:02:32,042 --> 01:02:33,083 Gone? 623 01:02:35,375 --> 01:02:37,458 -Are you free now? -Nothing's free, honey. 624 01:02:38,583 --> 01:02:40,500 -You've got to pay. -Yeah, I know. 625 01:02:41,500 --> 01:02:45,250 Nobody even gives a shit for free here. Let's go. 626 01:03:12,417 --> 01:03:13,750 Amar Sethi? 627 01:03:17,250 --> 01:03:18,833 Where did you buy this mobile? 628 01:03:24,875 --> 01:03:27,083 Wait! Get him! Don't let him go! 629 01:03:30,958 --> 01:03:32,583 Get him. Get him! 630 01:03:33,875 --> 01:03:37,375 What happened? I bought it from the second's market. 631 01:03:37,542 --> 01:03:40,333 Why the fuck were you running away then? You think we are fucking idiots? 632 01:03:41,083 --> 01:03:43,417 So the insurance guys won't bother me anymore? 633 01:03:43,625 --> 01:03:45,375 No, they won't. 634 01:03:45,875 --> 01:03:49,292 Had they known that the car didn't burn in an accident... 635 01:03:49,958 --> 01:03:51,208 they wouldn't have paid a penny. 636 01:03:57,667 --> 01:03:59,167 Can't we go home now? 637 01:04:00,708 --> 01:04:02,417 I will swing by in the night to get my share. 638 01:04:03,042 --> 01:04:05,208 I've also got to pick up part of the insurance money. 639 01:04:08,458 --> 01:04:09,333 Yeah. 640 01:04:09,458 --> 01:04:11,375 Sir, we have nabbed someone by the name Amar Sethi 641 01:04:11,500 --> 01:04:13,250 in possession of Brij Mohan's phone. 642 01:04:13,333 --> 01:04:15,333 He has got 600,000 to 700,000 in cash on him as well. 643 01:04:15,500 --> 01:04:16,750 -Don't let him go. -Yes, sir. 644 01:04:16,875 --> 01:04:18,250 -And listen. -Yes, sir. 645 01:04:19,458 --> 01:04:21,375 -Keep the cash off the records. -Yes, sir. 646 01:04:28,333 --> 01:04:29,917 Did you shave your hair off as a ritual? 647 01:04:31,583 --> 01:04:35,083 -Did someone die in your family? -No. I have a hair disorder. 648 01:04:35,167 --> 01:04:36,042 Disorder? 649 01:04:55,750 --> 01:04:56,792 Name? 650 01:04:58,333 --> 01:05:00,750 Amar Sethi. 651 01:05:02,625 --> 01:05:05,750 Sir, I didn't steal the phone. 652 01:05:08,583 --> 01:05:10,333 -Sir, please, please! -Don't move! Be seated. 653 01:05:31,083 --> 01:05:32,125 -Soma! -Yes, sir! 654 01:05:32,750 --> 01:05:34,542 -Have you filed the report? -Yes, sir! 655 01:05:34,708 --> 01:05:35,667 Lock him up. 656 01:05:36,208 --> 01:05:38,000 Sir, but why are you putting me in the lock up? 657 01:05:38,125 --> 01:05:41,958 -I haven't stolen anything! -Come on, move it! Move it. Get in. 658 01:05:42,167 --> 01:05:46,375 -I haven't stolen anything! -Come on, move it! Move it. Get in. 659 01:06:05,750 --> 01:06:07,500 Dude, move away! 660 01:06:11,250 --> 01:06:15,958 Bro, you are a petty mobile thief. Bunty is the king of kidnapping. 661 01:06:16,542 --> 01:06:19,667 He is way up in the line. You better not get in his way. 662 01:06:42,333 --> 01:06:45,708 -What about the rest? -Search me. 663 01:06:56,000 --> 01:06:57,917 Here's your six pack. 664 01:07:00,875 --> 01:07:01,792 Nice. 665 01:07:02,958 --> 01:07:04,542 Tell me something. 666 01:07:04,958 --> 01:07:10,333 What if Brij Mohan is alive and not dead. 667 01:07:12,083 --> 01:07:13,125 What would you do then? 668 01:07:15,125 --> 01:07:17,958 I will snuff out his life with my bare hands. 669 01:07:38,000 --> 01:07:39,208 Did you get your hand stamped? 670 01:07:40,167 --> 01:07:41,042 Stamp? 671 01:07:41,250 --> 01:07:44,000 You only get food here when you get stamped. 672 01:07:45,167 --> 01:07:46,333 No, I haven't got stamped. 673 01:07:53,042 --> 01:07:54,125 Somebody please help me! 674 01:07:55,917 --> 01:07:57,500 Your internet sucks! 675 01:07:57,750 --> 01:08:02,958 The connection was down the whole night. Now the torrent is also not working. 676 01:08:03,417 --> 01:08:05,792 If its been shut down, then who the fuck is going to start it? 677 01:08:06,125 --> 01:08:09,958 -What am I paying you for? -Why are you taking my blood? 678 01:08:10,083 --> 01:08:13,583 Who is the doctor here? You or me? "Why are you taking my blood?" 679 01:08:14,625 --> 01:08:15,792 Let's go. 680 01:08:17,333 --> 01:08:20,333 Sir, please believe me. I didn't steal the mobile. 681 01:08:21,292 --> 01:08:23,458 I've been slogging my ass off here for the past 15 years. 682 01:08:23,542 --> 01:08:24,417 But, sir-- 683 01:08:24,500 --> 01:08:26,708 What the fuck do you think I'm talking here! 684 01:08:30,083 --> 01:08:31,458 Our law is totally fucked up. 685 01:08:32,417 --> 01:08:34,167 If you confess to stealing the mobile 686 01:08:34,250 --> 01:08:36,125 then you will be a free man in a couple of days. 687 01:08:36,208 --> 01:08:39,375 But if you don't, then you will rot in the prison while your trial is on. 688 01:08:42,250 --> 01:08:43,125 Eat. 689 01:08:55,167 --> 01:08:57,083 They fuck asses in prison. Literally. 690 01:08:58,708 --> 01:09:00,792 And you look like a blooming virgin from all sides. 691 01:09:01,125 --> 01:09:04,083 Agree to committing this theft. You have a hearing tomorrow. 692 01:09:04,958 --> 01:09:07,875 If you get stuck with those black coat vampires... 693 01:09:09,583 --> 01:09:11,833 they will suck every drop of your blood till you drop dead. 694 01:09:13,375 --> 01:09:14,292 Got it? 695 01:09:16,583 --> 01:09:19,667 You have all night, think about it. Eat something. 696 01:09:34,875 --> 01:09:40,208 Sir, your brother-in-law is the judge, please help me get out of this mess. 697 01:09:40,917 --> 01:09:45,875 I can easily arrange for around two million. Whenever, you let me know. 698 01:09:46,125 --> 01:09:48,625 Sir, I am Amar Sethi. 699 01:09:48,958 --> 01:09:52,125 I have been charged with mobile theft. Will I be acquitted on all accounts? 700 01:09:53,083 --> 01:09:55,042 It's a petty crime. Don't bloody disturb me. 701 01:09:55,542 --> 01:09:57,417 Go and stand in the line. 702 01:09:59,333 --> 01:10:03,458 -Bunty, did you say two million? -Yes, sir. 703 01:10:20,000 --> 01:10:22,625 Hope you guys are fine. Did the police beat you up? 704 01:10:23,917 --> 01:10:26,417 What happened to your face? Did the police do this to you? 705 01:10:28,708 --> 01:10:30,917 No, sir. This is an old wound. 706 01:10:31,125 --> 01:10:34,167 But this-- This happened while in police custody. 707 01:10:34,250 --> 01:10:38,875 Sir, he tried to commit suicide. I had to restrain him. 708 01:10:39,208 --> 01:10:41,833 It's a lie! I didn't do anything. You can ask the police officer. 709 01:10:42,000 --> 01:10:44,250 What's your name? 710 01:10:45,792 --> 01:10:46,875 Amar Sethi. 711 01:10:51,250 --> 01:10:52,292 What is his case about? 712 01:10:54,208 --> 01:10:56,417 Sir, he is Amar Sethi, 713 01:10:56,750 --> 01:11:01,208 and he has been caught by the police for stealing Brij Mohan Gupta's iPhone. 714 01:11:01,375 --> 01:11:07,500 -This iPhone was found in his possession. -Did you steal the phone? 715 01:11:11,875 --> 01:11:14,708 Yes, sir. I stole it by mistake. 716 01:11:15,250 --> 01:11:17,458 This is my first crime ever. 717 01:11:17,583 --> 01:11:22,417 Please pardon this mistake of mine. 718 01:11:24,292 --> 01:11:25,458 Prosecution. 719 01:11:26,375 --> 01:11:29,708 Sir, during the police investigation... 720 01:11:30,375 --> 01:11:32,792 This is his blood report, it matches with the handkerchief. 721 01:11:35,250 --> 01:11:38,083 Okay. Sir, during the brilliant police investigation 722 01:11:38,167 --> 01:11:39,333 certain evidence was found. 723 01:11:39,750 --> 01:11:42,708 A hanky was found with blood stains on it. 724 01:11:43,083 --> 01:11:47,417 But the blood is not of Brij Mohan, but it is Amar Sethi's. 725 01:11:48,958 --> 01:11:52,167 The police strongly feels that not only did Amar Sethi 726 01:11:52,625 --> 01:11:55,708 steal Brij Mohan's phone, but also murdered Brij Mohan Gupta. 727 01:11:57,375 --> 01:12:00,917 The police wants to take Amar Sethi in remand for five days. 728 01:12:01,500 --> 01:12:03,667 Sir, what is he talking about? It's totally absurd. 729 01:12:03,917 --> 01:12:05,792 I did not even steal the phone. 730 01:12:06,292 --> 01:12:07,500 What? 731 01:12:08,917 --> 01:12:11,083 Didn't you confess that you stole the mobile? 732 01:12:11,292 --> 01:12:14,208 I didn't steal it. The inspector asked me to confess so I did. 733 01:12:14,708 --> 01:12:16,042 I didn't kill Brij Mohan. 734 01:12:18,167 --> 01:12:21,958 If the inspector asks you to jump off a building, would you jump? 735 01:12:26,250 --> 01:12:28,583 Please strike out whatever the accused has said. 736 01:12:31,333 --> 01:12:37,417 I am approving a five-day remand... with strict directions to the police 737 01:12:37,500 --> 01:12:40,417 that a constable remain with the accused at all times. 738 01:12:40,500 --> 01:12:43,167 Sir, I haven't murdered anyone. 739 01:12:43,583 --> 01:12:47,208 Please believe me. I didn't kill Brij Mohan. 740 01:12:47,333 --> 01:12:48,917 Did you speak to your brother in law? 741 01:12:49,000 --> 01:12:51,042 Dude, wait! I have been charged with murder, man! 742 01:12:51,125 --> 01:12:52,958 Sir, I haven't committed any murder. 743 01:12:53,042 --> 01:12:54,500 -Let's go! -Please, just two minutes. 744 01:12:54,583 --> 01:12:57,250 I am being framed. I only confessed to theft. 745 01:12:57,333 --> 01:13:00,375 -I don't know anything about the murder! -Don't you worry, we will sort it out. 746 01:13:00,458 --> 01:13:02,167 Sir, please! 747 01:13:03,542 --> 01:13:07,625 Sir, you said I would be sentenced for two, three days. 748 01:13:07,708 --> 01:13:08,958 But this will screw up my life. 749 01:13:09,583 --> 01:13:13,000 -Take him away. -Come on, move! 750 01:13:13,208 --> 01:13:16,542 Sir, I haven't killed anyone. I am innocent! 751 01:13:16,708 --> 01:13:17,667 Move. 752 01:13:22,042 --> 01:13:22,917 Yes, sir? 753 01:13:25,458 --> 01:13:29,208 Two million for the authorities and about 500,000. 754 01:13:29,500 --> 01:13:31,083 for miscellaneous expenses. 755 01:13:31,583 --> 01:13:34,167 Around about 2.5 million will be needed to get you out. 756 01:13:34,333 --> 01:13:36,333 -I'll have it arranged, sir. -Go. 757 01:13:41,458 --> 01:13:43,833 Why did you bring him here? 758 01:13:44,417 --> 01:13:47,083 You wanted the chair. He was tied to the chair, so I brought him here. 759 01:13:47,208 --> 01:13:48,958 Sir, I haven't killed anyone! 760 01:13:49,042 --> 01:13:51,042 Will you stop crying in a fucking loop? 761 01:13:52,000 --> 01:13:53,083 Tie him up to a stool. 762 01:13:53,542 --> 01:13:55,208 That's not available. The commode in the loo 763 01:13:55,292 --> 01:13:57,333 is broken, so, I have replaced it with the stool. 764 01:13:57,583 --> 01:14:01,792 Sir, why are you doing this to me? You know I haven't killed anyone. 765 01:14:05,750 --> 01:14:09,000 Move your ass. Move! 766 01:14:20,750 --> 01:14:24,333 Prosecution. What is the motive behind the murder? 767 01:14:27,208 --> 01:14:28,625 Motive? 768 01:14:31,417 --> 01:14:35,333 Motive... could be anything. 769 01:14:37,042 --> 01:14:38,708 This mobile could be motive! 770 01:14:39,708 --> 01:14:40,958 Sir, this phone is 60,000. 771 01:14:41,708 --> 01:14:44,708 In the last case, that Khanna was murdered for a bicycle. 772 01:14:45,042 --> 01:14:48,333 That bicycle was 6,500. A man was murdered for that amount. 773 01:14:48,583 --> 01:14:51,500 So 60,000 is a huge amount compared to that. 774 01:14:53,000 --> 01:14:53,958 Any objection? 775 01:14:55,375 --> 01:14:58,292 -No, sir. -What? Why not? 776 01:14:58,500 --> 01:15:00,167 This is so ridiculous. Completely absurd. 777 01:15:00,417 --> 01:15:03,042 First of all, I bought this phone and didn't steal it. 778 01:15:03,250 --> 01:15:06,375 And secondly, why would someone kill for a phone? 779 01:15:06,750 --> 01:15:08,833 I didn't kill Brij Mohan. I swear. 780 01:15:09,000 --> 01:15:11,417 We know you killed him. There's been a thorough investigation. 781 01:15:11,542 --> 01:15:14,000 It's a rubbish investigation. It's completely baseless. 782 01:15:14,208 --> 01:15:18,167 -I can't kill Brij Mohan. -Why can't you kill him? 783 01:15:20,292 --> 01:15:22,292 I am telling you, I just can't. 784 01:15:22,917 --> 01:15:27,708 Wow! Just because you say so, we all should believe you. 785 01:15:28,083 --> 01:15:30,167 All the evidence says you are the murderer. 786 01:15:30,250 --> 01:15:31,292 I know, you killed him. 787 01:15:31,417 --> 01:15:34,208 It's not possible for me to kill Brij Mohan. 788 01:15:34,292 --> 01:15:36,167 -I'm telling you that you did. -No, I didn't! 789 01:15:36,250 --> 01:15:38,208 Give me a reason, why you couldn't of murdered him? 790 01:15:38,292 --> 01:15:39,417 I mean, how can I... 791 01:15:39,792 --> 01:15:42,583 -How can I kill him when I am Brij Mohan! -What? 792 01:15:57,792 --> 01:16:03,542 I-- I am Brij Mohan Gupta. How can I be my own murderer? 793 01:16:05,792 --> 01:16:09,083 Now, a new story. 794 01:16:10,083 --> 01:16:14,833 Sir, I am telling you the truth. I am Brij Mohan. I am being framed. 795 01:16:15,583 --> 01:16:19,458 Okay, even if we believe that you are Brij. 796 01:16:20,333 --> 01:16:21,833 Then whose body was it in the car? 797 01:16:24,042 --> 01:16:25,000 Tell me. 798 01:16:28,167 --> 01:16:30,417 How do I know whose body it was? 799 01:16:30,792 --> 01:16:35,125 I think you should come out with the truth now. 800 01:16:36,458 --> 01:16:38,792 You come up with a new story every time. 801 01:16:39,417 --> 01:16:43,625 Earlier you claimed this phone to be yours, then you denied it. 802 01:16:45,125 --> 01:16:48,292 Sometimes you say you are Amar. Now you are saying you are Brij. 803 01:16:50,375 --> 01:16:54,917 Please tell me what the truth is. I am telling you, truth is power. 804 01:16:55,875 --> 01:17:00,292 If you are Brij Mohan, then whose body was it in the car? 805 01:17:04,958 --> 01:17:06,583 -He doesn't have any answer. -Raghu's body. 806 01:17:09,833 --> 01:17:10,958 Whose? 807 01:17:14,417 --> 01:17:17,500 It was Raghu. 808 01:17:20,792 --> 01:17:24,625 But... I didn't kill him. 809 01:17:25,958 --> 01:17:28,208 I had taken a loan from him 810 01:17:28,292 --> 01:17:33,542 and I wasn't able to pay him on time. So he became violent with me. 811 01:17:33,708 --> 01:17:36,375 I pushed him to save myself. But he slipped and fell down the stairs. 812 01:17:36,708 --> 01:17:40,958 By the time I reached him, he was dead already. I only burned his body. 813 01:17:41,042 --> 01:17:42,708 I didn't kill him. 814 01:17:43,125 --> 01:17:49,500 If his people ever found out that he died because of me, 815 01:17:49,708 --> 01:17:53,375 they would never leave me and my poor family alone. 816 01:17:53,667 --> 01:17:56,917 I just lied. I didn't have an option. I didn't kill anyone. 817 01:17:57,417 --> 01:17:59,042 I didn't kill anyone. 818 01:18:03,917 --> 01:18:06,625 Why were you playing us when you knew very well 819 01:18:06,750 --> 01:18:08,292 Amar and Brij were the same person? 820 01:18:08,875 --> 01:18:11,417 When Bunty walks out free you will win the case. 821 01:18:12,042 --> 01:18:14,875 People will think the police are useless. It always gets the wrong man. 822 01:18:15,167 --> 01:18:17,667 The police will not take the fall every time. 823 01:18:18,583 --> 01:18:20,042 I have worked my ass off on this case. 824 01:18:21,792 --> 01:18:23,000 Amar is the murderer. 825 01:18:23,500 --> 01:18:26,375 I don't give a fuck if he claims to be Brij or Amar. 826 01:18:27,083 --> 01:18:27,958 We are done. 827 01:18:32,208 --> 01:18:36,833 Come on. Get a hold of yourself, guys. 828 01:18:38,333 --> 01:18:40,917 Just get some witnesses and do away with this case. 829 01:18:41,958 --> 01:18:46,542 What does it matter if he is Amar or Brij. Truth, my ass! 830 01:18:47,458 --> 01:18:50,875 Whatever I crap out will be the truth. 831 01:18:51,000 --> 01:18:55,083 Let me know if Bunty has paid. I will wrap up his case. 832 01:18:55,667 --> 01:19:01,375 I don't want any blot of pending cases on my name when I retire. 833 01:19:02,250 --> 01:19:04,083 Also, do you know someone who teaches English? 834 01:19:04,750 --> 01:19:07,125 -For your son, Bablu? -Are you nuts? 835 01:19:07,708 --> 01:19:10,292 This stenographer's English is trash. 836 01:19:10,750 --> 01:19:13,750 The first criteria for a landmark judgment is good English. 837 01:19:14,208 --> 01:19:18,167 Whenever one searches for a landmark judgment on Google, 838 01:19:18,250 --> 01:19:20,167 my judgment should pop up at the top. 839 01:19:21,792 --> 01:19:24,375 So keep your eyes open if you find one with good English. 840 01:19:31,500 --> 01:19:33,417 Asshole, you killed Raghu! 841 01:19:37,125 --> 01:19:39,833 Where the fuck is the money? Spit it out or I will slice you up! 842 01:19:39,917 --> 01:19:42,958 I have no clue what you are talking about. What money? 843 01:19:43,042 --> 01:19:44,833 I know how to make douchebags like you sing! 844 01:19:48,708 --> 01:19:51,042 I don't have any money! Believe me! 845 01:19:52,250 --> 01:19:53,292 Get his ass in line! 846 01:19:53,500 --> 01:19:57,792 What are you guys doing? Please don't! Please, no! 847 01:20:08,917 --> 01:20:10,792 I have stitched the cut on your face. 848 01:20:11,792 --> 01:20:15,292 Can't stitch the one down there. You will have to bear the pain. 849 01:20:19,542 --> 01:20:21,917 Why do you shave your head every day? Hair looks good on you. 850 01:20:22,333 --> 01:20:27,292 Do as you are told, you ass! Don't give your sermons here. 851 01:20:27,917 --> 01:20:30,875 Gandhi's experiment with truth, won us freedom... 852 01:20:31,542 --> 01:20:35,250 and mine, screwed me. 853 01:20:43,417 --> 01:20:45,875 No chance. He is not Brij for sure. 854 01:20:47,167 --> 01:20:48,917 Brij was a Rockstar. 855 01:20:50,625 --> 01:20:52,542 This one looks like a scumbag. 856 01:20:55,458 --> 01:20:58,625 -Objection? -No objection. 857 01:21:01,167 --> 01:21:03,125 Suri, sir. What are you saying? 858 01:21:04,042 --> 01:21:07,208 I am the same one! Remember, Sonam, gowns, designer babies! 859 01:21:07,292 --> 01:21:08,167 Brij... 860 01:21:09,958 --> 01:21:12,792 A-- Amar. You can't interrupt a session. 861 01:21:15,083 --> 01:21:18,083 -Next witness. -I am very sure he is Amar Sethi. 862 01:21:18,500 --> 01:21:22,875 He was staying in my lodge with a girl called Simmi for 15, 20 days. 863 01:21:28,250 --> 01:21:33,417 Of course I know him. He is Amar Sethi. 864 01:21:33,917 --> 01:21:37,500 -He is a regular at my canteen. -What the hell are you talking about, man? 865 01:21:37,917 --> 01:21:39,625 I have never seen him ever in my life before. 866 01:21:39,833 --> 01:21:44,292 -Amar, speak when it's your turn to speak. -But, sir! 867 01:21:44,417 --> 01:21:47,083 And it's important for the witness to know you, 868 01:21:47,500 --> 01:21:49,167 and not that you should know the witness. 869 01:21:51,125 --> 01:21:56,167 He is Amar Sethi. He was in the lodge with some chick. 870 01:22:05,167 --> 01:22:09,792 I am dead sure. He can't be Brij Mohan. He brings his car to my garage very often. 871 01:22:11,208 --> 01:22:15,625 -I can never miss him even in a hurry. -What's this nonsense? 872 01:22:15,792 --> 01:22:18,250 He is the same person who testified before 873 01:22:18,375 --> 01:22:20,375 that-- Amar Sethi is a regular at his canteen. 874 01:22:20,708 --> 01:22:24,500 You are again interrupting a session. I told you to speak when asked. 875 01:22:26,542 --> 01:22:27,708 Do you have a canteen as well? 876 01:22:29,042 --> 01:22:30,542 Did you come as a witness sometime back? 877 01:22:30,792 --> 01:22:34,167 No, sir. I swear, this is the first time I have even stepped in a courtroom. 878 01:22:34,500 --> 01:22:37,333 -See! I told you, he is not that man! -But, sir-- 879 01:22:37,417 --> 01:22:38,875 Now, if you utter a word, 880 01:22:39,083 --> 01:22:41,542 I will conduct the entire trial in your absence. 881 01:22:43,625 --> 01:22:45,750 Thank you. Next witness. 882 01:23:06,792 --> 01:23:09,750 Do you know this man here? 883 01:23:14,958 --> 01:23:17,458 I have been told that he is claiming to be Brij Mohan. 884 01:23:22,792 --> 01:23:25,000 But I have never seen this man in my life before. 885 01:23:27,583 --> 01:23:32,083 Sweetty, don't fool around, this is not a joke! 886 01:23:33,667 --> 01:23:36,167 My Brij was the best husband ever. 887 01:23:37,500 --> 01:23:39,708 He would have been so happy to see me today. 888 01:23:39,958 --> 01:23:42,667 You know, I have lost so much weight since he has been gone. 889 01:23:43,542 --> 01:23:45,250 So, no, sir, this man is not my Brij Mohan. 890 01:23:45,750 --> 01:23:48,833 Are you out of your mind? They will hang me if you say this! 891 01:23:49,208 --> 01:23:50,333 He is not my husband! 892 01:23:50,750 --> 01:23:55,000 You fucking bitch! I really should have killed you! 893 01:24:14,042 --> 01:24:16,708 You ass! Stop it! 894 01:24:25,958 --> 01:24:27,083 I have got five million. 895 01:24:38,250 --> 01:24:40,417 You will be a free man. Just tell us where the money is. 896 01:24:41,333 --> 01:24:44,625 You will sleep in your own bed tonight if you do so. 897 01:24:46,083 --> 01:24:48,375 -Where is the money? -I have buried it. 898 01:24:48,750 --> 01:24:49,750 Where? 899 01:24:49,833 --> 01:24:55,250 If I tell you that, you will hang me right away! 900 01:24:57,208 --> 01:24:59,917 I want to get my name cleared. I want an acquittal. 901 01:25:00,417 --> 01:25:03,292 The money will be yours. It's all in your hands now. 902 01:25:07,250 --> 01:25:11,292 Sir, why are you doing this? I am not lying, I have the money! 903 01:25:11,792 --> 01:25:15,000 With your connections, you can easily find out 904 01:25:15,292 --> 01:25:19,625 how much money went missing along with Raghu. 905 01:25:20,792 --> 01:25:22,917 Find out how much cash went missing along with Raghu. 906 01:25:23,958 --> 01:25:25,500 Hurry, I'm waiting. 907 01:25:31,958 --> 01:25:34,208 Sir, why are you waiting? Please, call! 908 01:25:34,625 --> 01:25:37,833 You should have thought about it earlier. 909 01:25:37,958 --> 01:25:39,917 You have created an unnecessary mess for yourself. 910 01:25:40,000 --> 01:25:41,250 You would have been a free bird! 911 01:25:41,375 --> 01:25:44,875 Okay, sir. I have buried it near Sanjog Hospital. 912 01:25:45,000 --> 01:25:48,667 Please. Please, set me free now. 913 01:25:55,583 --> 01:25:59,000 I would have skinned you alive by now if you would have lied to me. 914 01:26:00,958 --> 01:26:03,250 You handover the money to us before your hearing tomorrow. 915 01:26:03,625 --> 01:26:05,792 You pay up and you will have your ticket to your freedom. 916 01:26:06,792 --> 01:26:10,458 Sir, but you can easily bump me off after you get the money. 917 01:26:10,583 --> 01:26:11,542 Hands off! 918 01:26:13,083 --> 01:26:14,667 I can bump you off even now, you ass. 919 01:26:15,042 --> 01:26:17,375 Now that you have told me about the money, I don't need you. I don't care if I take the next 15 days to dig out the money. 920 01:26:21,458 --> 01:26:23,250 But you have got just one day. Tomorrow! 921 01:26:32,458 --> 01:26:36,458 What a judgment it is! Masterpiece! 922 01:26:37,875 --> 01:26:40,500 And you guys don't want me to pass it! 923 01:26:43,083 --> 01:26:46,792 I spent 20,000 to have it written in impeccable English. 924 01:26:47,458 --> 01:26:51,875 Mr. Sinha, each one of us will get around a million! 925 01:26:52,167 --> 01:26:55,167 Don't you worry, we will not let the judgment go waste. 926 01:26:55,583 --> 01:26:58,292 You can apply the same judgment in a similar case, later. 927 01:26:59,417 --> 01:27:03,042 When you search on Google, all landmark judgments are from the US. 928 01:27:03,583 --> 01:27:05,375 There's not a single one from India. 929 01:27:06,125 --> 01:27:10,292 What a fabulous legal system the US has! 930 01:27:11,042 --> 01:27:15,083 Even a black man can get justice there. 931 01:27:16,250 --> 01:27:17,583 And here, what we have is this! 932 01:27:19,833 --> 01:27:20,917 I will be back. 933 01:27:24,417 --> 01:27:27,875 In the US, the police are so efficient. They keep everyone in check. 934 01:27:28,875 --> 01:27:32,125 The police over here behave like whores. 935 01:27:36,792 --> 01:27:38,625 Had you not been screwing around with your duty, 936 01:27:39,000 --> 01:27:43,292 you would have known earlier that Amar was sitting on shit loads of money. 937 01:27:43,750 --> 01:27:47,125 Really? Had you been doing your job sincerely... 938 01:27:48,792 --> 01:27:50,708 Amar would have trusted you... 939 01:27:52,083 --> 01:27:54,792 and would have confided in you about the buried money! 940 01:27:55,208 --> 01:27:56,958 Don't talk about sincerity with me. 941 01:27:57,958 --> 01:28:01,625 You guys get pimped for less than a buck at every nook and corner of the city. 942 01:28:04,917 --> 01:28:09,750 Fuck you, motherfucker! 943 01:28:15,417 --> 01:28:16,833 Keep going! 944 01:28:18,458 --> 01:28:19,750 How dare you? 945 01:28:21,583 --> 01:28:22,917 Fuck off! 946 01:28:23,250 --> 01:28:26,083 Don't talk about my mother! I am warning you. 947 01:28:30,917 --> 01:28:34,375 You both are fucking morons! 948 01:28:35,167 --> 01:28:39,250 The only honest people in the country are us, the judges. 949 01:28:40,875 --> 01:28:45,083 I have made a decision about Amar Sethi. 950 01:28:48,292 --> 01:28:54,375 If he gets five million before noon tomorrow... 951 01:28:55,958 --> 01:28:57,917 he will walk free. 952 01:28:59,458 --> 01:29:03,833 But if he doesn't, then I will read out this judgment and that's final. 953 01:29:06,417 --> 01:29:10,208 Come on, let's go and have an ice cream now. 954 01:29:10,708 --> 01:29:13,083 Otherwise, my acidity will start troubling me. 955 01:29:17,792 --> 01:29:18,833 Come. 956 01:30:06,708 --> 01:30:07,708 Start digging. 957 01:30:26,292 --> 01:30:27,333 Sorry, sir. 958 01:30:41,458 --> 01:30:45,042 Sir, why don't you stand this side? 959 01:30:45,875 --> 01:30:47,083 Why? What's troubling you here? 960 01:30:49,458 --> 01:30:54,917 I get very tense when you stand in front. It will cause unnecessary delays. 961 01:30:56,583 --> 01:30:59,750 Stop fucking around or I will bury you alive. 962 01:31:00,917 --> 01:31:02,042 Fuck it, man. 963 01:31:10,333 --> 01:31:11,333 What the... 964 01:31:20,667 --> 01:31:21,542 -Sir. -Yes. 965 01:31:22,500 --> 01:31:23,417 Bag. 966 01:31:27,083 --> 01:31:28,083 Move aside. 967 01:32:00,667 --> 01:32:02,792 We Delhites have a habit of taking the match to the wire 968 01:32:03,000 --> 01:32:04,708 and then we hit the winning shot. 969 01:32:05,292 --> 01:32:07,792 Sehwag, Kohli... and now me! 970 01:32:09,042 --> 01:32:12,167 This... this was my winning shot! 971 01:33:55,458 --> 01:33:56,625 Amar Sethi! 972 01:34:01,875 --> 01:34:02,750 Brij! 973 01:34:10,417 --> 01:34:11,792 Brij! 974 01:34:24,875 --> 01:34:30,208 There are the moralists, who say that as God has given life... 975 01:34:31,125 --> 01:34:34,625 he alone has the right to take it away. 976 01:34:40,625 --> 01:34:44,417 And this privilege cannot be usurped... 977 01:34:45,833 --> 01:34:48,250 by any human being. 978 01:34:53,167 --> 01:34:55,250 And we should follow the doctrine... 979 01:34:56,167 --> 01:35:00,083 and yet here we are at a juncture... 980 01:35:00,875 --> 01:35:04,750 where the conundrum beseeches us all. 981 01:35:07,792 --> 01:35:12,083 The presumptions attached to these laws are as such, 982 01:35:12,625 --> 01:35:18,333 that they are meant to cater to the societal demands... 983 01:35:19,667 --> 01:35:23,083 and meet the challenges of time. 984 01:35:24,250 --> 01:35:30,583 Rather, Brij Mohan's life was unceremoniously snatched 985 01:35:31,167 --> 01:35:33,000 and bludgeoned to death... 986 01:35:33,792 --> 01:35:38,792 which is what has weighed with the courts in the awarding 987 01:35:39,125 --> 01:35:41,333 the capital punishment. 988 01:35:48,875 --> 01:35:54,958 Under the section 302 of Indian Penal Code, 989 01:35:55,083 --> 01:35:59,333 Amar Sethi for the murder of Brij Mohan, 990 01:35:59,792 --> 01:36:04,958 is to be sent to the gallows, where he is to be hanged 991 01:36:05,875 --> 01:36:08,042 until his last breath... 80874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.