Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:34,570
Eyewitness News,
2
00:00:34,680 --> 00:00:37,968
the Chicago area's leading news,
with John Brewery.
3
00:00:38,080 --> 00:00:39,680
Prominent Chicago businessman
4
00:00:39,760 --> 00:00:42,809
and real estate developer
Isaac Paulson is due in court today,
5
00:00:43,240 --> 00:00:45,640
where he is expected
to be sentenced for his part
6
00:00:45,720 --> 00:00:47,882
in a tax fraud and money laundering scheme
7
00:00:48,160 --> 00:00:50,560
that robbed retirees and pension funds
8
00:00:50,640 --> 00:00:52,927
of nearly $75 million.
9
00:03:25,840 --> 00:03:30,322
Five bedrooms, tennis courts,
and almost 25 acres of woods.
10
00:03:31,200 --> 00:03:32,486
What's an acre?
11
00:03:37,000 --> 00:03:38,047
Mom?
12
00:03:40,000 --> 00:03:41,764
It's a measurement of land.
13
00:03:42,080 --> 00:03:44,242
Uh, it's like the size of someone's property.
14
00:03:45,400 --> 00:03:48,324
- I thought Grandpa lived in the city.
- He did.
15
00:03:48,560 --> 00:03:51,564
Uh, he kept this place as, like, a...
Like a vacation house.
16
00:03:52,120 --> 00:03:54,280
So, why are you selling it?
17
00:03:54,360 --> 00:03:55,920
Because it's part of the estate.
18
00:03:56,000 --> 00:03:58,845
And that's what you do
when someone passes away.
19
00:03:59,200 --> 00:04:01,123
But why are you selling it?
20
00:04:01,280 --> 00:04:05,080
Because it reminds her of everything
she hated about her father.
21
00:04:06,360 --> 00:04:07,771
Really?
22
00:04:08,000 --> 00:04:09,604
What? That's what you said.
23
00:04:09,720 --> 00:04:13,760
Just because your grandfather and I didn't
get along doesn't mean I hated him.
24
00:04:13,840 --> 00:04:15,763
If you died, I won't sell our house.
25
00:04:15,880 --> 00:04:17,041
Hmm. I would.
26
00:04:18,520 --> 00:04:22,080
She's just ornery 'cause she was supposed
to see her boyfriend this weekend.
27
00:04:22,160 --> 00:04:24,480
Whatever. He's not my boyfriend.
28
00:04:24,560 --> 00:04:29,531
Then why did he make you
a playlist filled with sex songs?
29
00:04:29,800 --> 00:04:32,120
Oh, my God. Shut up, freak. Mom!
30
00:04:32,200 --> 00:04:33,240
Mom!
31
00:04:33,320 --> 00:04:34,520
Seriously, I'm gonna kill you.
32
00:04:34,600 --> 00:04:36,603
Okay, enough, both of you.
33
00:04:39,160 --> 00:04:41,760
I know this is not how you wanted
to spend your weekend.
34
00:04:41,840 --> 00:04:43,968
But guess what? Me, neither.
35
00:04:52,560 --> 00:04:54,085
So, a whole playlist?
36
00:05:27,680 --> 00:05:29,250
All right. We're here.
37
00:05:57,880 --> 00:05:59,166
Grandpa had horses?
38
00:05:59,520 --> 00:06:00,600
Mmm-hmm.
39
00:06:00,680 --> 00:06:02,489
He sold them after I left.
40
00:06:34,000 --> 00:06:35,525
You grew up here?
41
00:06:35,880 --> 00:06:37,160
Mmm-hmm.
42
00:06:37,240 --> 00:06:38,571
What do you think?
43
00:06:39,080 --> 00:06:40,320
Seems lonely.
44
00:07:31,480 --> 00:07:32,891
What's wrong?
45
00:07:33,760 --> 00:07:35,603
I don't know. Stay here.
46
00:07:54,720 --> 00:07:56,768
The power must've went out.
47
00:07:57,320 --> 00:07:59,562
Hey, Jas, can you see
if you can turn that thing off?
48
00:08:03,920 --> 00:08:05,490
I get first dibs on a bedroom.
49
00:08:05,920 --> 00:08:07,490
Whatever. Nobody cares.
50
00:08:27,200 --> 00:08:28,201
Hi, Maggie.
51
00:08:28,360 --> 00:08:29,600
You guys get in okay?
52
00:08:29,680 --> 00:08:31,125
Yeah, just a few minutes ago.
53
00:08:31,480 --> 00:08:33,040
I hope traffic wasn't too bad.
54
00:08:33,120 --> 00:08:34,360
No, we missed most of it.
55
00:08:34,440 --> 00:08:35,771
Oh, good, good.
56
00:08:35,960 --> 00:08:39,328
Listen, if it's all right with you,
I'll drop off the paperwork tonight.
57
00:08:39,720 --> 00:08:43,122
We should be able to have the house
on the market as soon as next week.
58
00:08:43,480 --> 00:08:44,561
Shaun, are you there?
59
00:08:45,080 --> 00:08:46,571
- Yeah, that sounds good.
- Okay.
60
00:08:46,680 --> 00:08:51,080
Well, I just want to say again how sorry
I was to hear about your father.
61
00:08:51,160 --> 00:08:53,402
All right. Well, we'll see you tonight.
62
00:08:55,160 --> 00:08:57,561
Thank God there's some cell phone service.
63
00:08:57,960 --> 00:09:00,360
Girl, you just got
your phone privileges back.
64
00:09:00,440 --> 00:09:01,646
Don't abuse them.
65
00:09:02,760 --> 00:09:05,764
Listen, I'm gonna need you and Glover's help
this weekend to get the house ready.
66
00:09:09,560 --> 00:09:11,085
What? I heard you.
67
00:09:11,320 --> 00:09:13,800
Good. You can start by unloading the car.
68
00:09:13,960 --> 00:09:16,042
Is that a request or an order, madam?
69
00:09:16,200 --> 00:09:18,043
I am your mother. Is there a difference?
70
00:09:19,840 --> 00:09:21,251
Now, please.
71
00:09:23,520 --> 00:09:24,885
Thank you.
72
00:09:28,800 --> 00:09:29,881
Mom...
73
00:09:30,000 --> 00:09:31,286
Yes, Jas?
74
00:09:32,960 --> 00:09:33,961
Never mind.
75
00:09:35,720 --> 00:09:36,767
Hey. Hey.
76
00:09:39,280 --> 00:09:40,281
Look,
77
00:09:41,200 --> 00:09:43,168
it's not your job to worry about me.
78
00:09:44,160 --> 00:09:45,924
It's my job to worry about you.
79
00:09:47,080 --> 00:09:48,081
Okay?
80
00:09:50,280 --> 00:09:51,486
All right.
81
00:10:36,800 --> 00:10:38,165
Did I do that?
82
00:10:43,120 --> 00:10:44,611
Glover, did you do that?
83
00:10:46,480 --> 00:10:47,641
Glov?
84
00:10:48,960 --> 00:10:50,166
Glov?
85
00:11:32,000 --> 00:11:33,161
Glov?
86
00:12:51,480 --> 00:12:53,289
Glover, is that you?
87
00:12:53,400 --> 00:12:54,686
In here.
88
00:13:01,600 --> 00:13:03,125
This place is a fortress.
89
00:13:03,640 --> 00:13:04,971
What are you doing in here?
90
00:13:05,080 --> 00:13:08,120
The downstairs windows have
retractable polycarbonate shields.
91
00:13:08,200 --> 00:13:10,009
It's a fully automated security system.
92
00:13:10,120 --> 00:13:11,167
Check it out.
93
00:13:12,640 --> 00:13:16,327
There's cameras in every room,
the yard, the driveway.
94
00:13:16,440 --> 00:13:20,000
Interior motion detectors,
exterior motion-activated lights,
95
00:13:20,080 --> 00:13:21,560
electronic deadbolts.
96
00:13:21,640 --> 00:13:22,920
Where's that music coming from?
97
00:13:23,000 --> 00:13:25,321
This controls everything.
98
00:13:25,440 --> 00:13:27,568
The music, the lights, the whole house.
99
00:13:27,680 --> 00:13:29,205
It's so easy, even you could do it.
100
00:13:31,280 --> 00:13:32,327
Hmm.
101
00:13:33,640 --> 00:13:35,005
Awesome, right?
102
00:13:35,520 --> 00:13:37,921
I guess some people get paranoid
in their old age.
103
00:13:39,040 --> 00:13:40,610
So, what does that make you?
104
00:13:40,720 --> 00:13:41,767
Nearly paranoid?
105
00:13:41,880 --> 00:13:43,960
All right, smart-ass.
Find another place to play.
106
00:13:44,040 --> 00:13:45,531
- Come on.
- I'm hungry.
107
00:13:45,760 --> 00:13:46,840
I'll order a pizza.
108
00:13:46,920 --> 00:13:48,280
That'll take forever.
109
00:13:48,360 --> 00:13:49,805
I think you'll survive.
110
00:14:31,560 --> 00:14:33,051
Hey. I'm still at the office.
111
00:14:33,400 --> 00:14:34,481
Yeah, I figured.
112
00:14:35,360 --> 00:14:37,044
Oh, looks like most of the weekend.
113
00:14:37,280 --> 00:14:38,520
How was the drive?
114
00:14:38,880 --> 00:14:40,086
Are the kids still alive?
115
00:14:40,640 --> 00:14:42,370
- For now.
- How is it?
116
00:14:43,280 --> 00:14:44,520
It's weird.
117
00:14:44,600 --> 00:14:46,443
I bet. You okay?
118
00:14:47,160 --> 00:14:48,600
Yeah. Tired, is all.
119
00:14:48,680 --> 00:14:51,485
Well, listen, sweetheart,
the DA called this morning.
120
00:14:51,600 --> 00:14:53,603
Justin, I don't want to do this, please.
121
00:14:54,000 --> 00:14:55,286
- Shaun...
- No, don't.
122
00:14:55,440 --> 00:14:57,727
I'm barely hanging on as it is.
123
00:15:00,640 --> 00:15:02,080
He was the criminal, Shaun.
124
00:15:02,160 --> 00:15:03,446
How could you have known?
125
00:15:03,920 --> 00:15:06,571
From the moment your mom died,
you were on your own.
126
00:15:07,400 --> 00:15:10,446
Your father needed someone
to blame, and he chose you.
127
00:15:11,320 --> 00:15:13,000
You survived. You got out.
128
00:15:13,080 --> 00:15:14,730
You built a family, a life.
129
00:15:16,000 --> 00:15:17,445
Then why does it feel like I never left?
130
00:15:17,560 --> 00:15:20,280
What he did, what he's done,
is not your fault.
131
00:15:20,360 --> 00:15:22,000
You don't have to pay for his mistakes.
132
00:15:22,080 --> 00:15:25,004
Babe, I just wanna get through
the weekend and come home.
133
00:15:25,960 --> 00:15:28,120
You know I would be there if I could.
134
00:15:28,200 --> 00:15:29,361
I know.
135
00:15:31,400 --> 00:15:32,440
I should go.
136
00:15:32,520 --> 00:15:34,443
- Sweetheart?
- Yeah?
137
00:15:35,000 --> 00:15:36,604
You'll get through this.
138
00:15:38,040 --> 00:15:39,280
Call me tomorrow.
139
00:15:40,640 --> 00:15:41,767
I love you.
140
00:15:43,160 --> 00:15:44,241
I love you, too.
141
00:16:19,720 --> 00:16:21,290
Glover, go.
142
00:16:31,480 --> 00:16:32,891
Jaye's Pizza. Hold, please.
143
00:16:33,200 --> 00:16:34,400
Sure.
144
00:16:44,160 --> 00:16:45,560
Oh!
145
00:16:45,640 --> 00:16:46,971
Shit.
146
00:17:51,560 --> 00:17:52,687
Glover?
147
00:18:09,600 --> 00:18:10,806
Mom?
148
00:18:18,040 --> 00:18:19,041
Glover?
149
00:18:21,760 --> 00:18:23,000
Mom?
150
00:18:29,480 --> 00:18:30,641
Glover.
151
00:18:35,920 --> 00:18:38,040
I swear to God, if you're hiding some...
152
00:18:40,320 --> 00:18:41,447
Let me go!
153
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
Oh, God!
154
00:19:02,880 --> 00:19:05,486
Hey, hey, hey! Calm down,
and I won't have to hurt you.
155
00:19:05,680 --> 00:19:06,841
Calm the fuck down!
156
00:19:14,960 --> 00:19:16,724
Jaye's Pizza, what can I get for you?
157
00:19:17,440 --> 00:19:18,521
Hello? Can I help you?
158
00:19:19,480 --> 00:19:21,050
- Hello? Are you there?
- Help me!
159
00:19:45,960 --> 00:19:47,690
Jasmine! Glover!
160
00:19:48,800 --> 00:19:50,040
Fucking bitch!
161
00:19:55,240 --> 00:19:56,287
Jasmine!
162
00:19:56,840 --> 00:19:58,808
Jasmine! Glover!
163
00:20:01,640 --> 00:20:02,721
Glover!
164
00:20:10,240 --> 00:20:11,571
Jasmine!
165
00:20:12,960 --> 00:20:14,963
Glover! Can you hear me?
166
00:20:18,600 --> 00:20:19,601
Oh, God.
167
00:20:19,920 --> 00:20:21,251
Oh! Oh!
168
00:20:21,760 --> 00:20:23,922
I'm gonna get you out. I'm gonna get you out.
169
00:20:24,320 --> 00:20:25,685
Move back! Move back!
170
00:20:32,200 --> 00:20:33,201
Mom!
171
00:20:43,960 --> 00:20:45,087
Mom!
172
00:20:47,080 --> 00:20:50,004
I'm gonna get you out, okay? Okay?
173
00:20:50,480 --> 00:20:51,680
Glover, I love you!
174
00:20:51,760 --> 00:20:53,967
- Mom!
- I love you! I love you!
175
00:20:54,200 --> 00:20:55,565
Okay? Okay?
176
00:21:00,560 --> 00:21:01,766
Stop, right there!
177
00:21:04,040 --> 00:21:05,041
Bitch!
178
00:21:47,320 --> 00:21:48,560
She's the old man's daughter.
179
00:21:51,160 --> 00:21:52,321
That's bad fucking luck.
180
00:21:52,880 --> 00:21:54,610
Mom's. Found it in the garage.
181
00:21:55,720 --> 00:21:57,768
She made two calls. One was to
the father, the other was local.
182
00:21:59,760 --> 00:22:00,841
And Pete?
183
00:22:00,960 --> 00:22:02,087
I don't know. He should've been back by now.
184
00:22:02,280 --> 00:22:03,441
Did you call him?
185
00:22:03,640 --> 00:22:05,051
No. He doesn't have a phone.
186
00:22:05,160 --> 00:22:06,924
He thinks the NSA's listening
to him or some shit.
187
00:22:07,560 --> 00:22:08,607
What do you wanna do?
188
00:22:08,720 --> 00:22:11,000
I thought you said no one
came up here without the old man.
189
00:22:11,080 --> 00:22:12,684
Yeah, that's the information I was given.
190
00:22:12,840 --> 00:22:14,320
The information you were given?
191
00:22:14,400 --> 00:22:16,323
I was banging the assistant.
It's not like I knew the guy.
192
00:22:16,520 --> 00:22:19,922
You knew he stashed four million cash
in a safe somewhere in this house.
193
00:22:20,720 --> 00:22:22,563
Or are you not sure about that either?
194
00:22:24,120 --> 00:22:25,565
How about we ask the kids?
195
00:22:26,800 --> 00:22:28,131
You know where the safe is, sweetheart?
196
00:22:29,960 --> 00:22:31,405
They've never been up here. I told you.
197
00:22:31,520 --> 00:22:33,204
The old man didn't talk to his family.
198
00:22:33,520 --> 00:22:36,569
Clearly, you're a fucked-up tweaker
with inaccurate information.
199
00:22:36,680 --> 00:22:38,728
- So, why don't you just shut the fuck up.
- Enough!
200
00:23:02,320 --> 00:23:03,685
Come on, now.
201
00:23:06,080 --> 00:23:07,366
I'm not gonna hurt you.
202
00:23:07,920 --> 00:23:09,251
Fuck.
203
00:23:45,920 --> 00:23:46,921
Bitch!
204
00:24:24,120 --> 00:24:25,121
A phone.
205
00:24:26,600 --> 00:24:27,931
You have a phone.
206
00:24:47,880 --> 00:24:51,765
The situation has changed,
but the objective's the same.
207
00:24:52,400 --> 00:24:56,041
We find the safe, we get the money,
we get the fuck out.
208
00:24:56,520 --> 00:24:57,681
What about them?
209
00:24:57,960 --> 00:24:59,246
They seen our faces.
210
00:24:59,760 --> 00:25:00,841
That's a problem.
211
00:25:00,960 --> 00:25:02,920
- What are you saying, man?
- That we should solve the problem.
212
00:25:03,000 --> 00:25:05,640
They're kids! Jesus, Eddie,
where the fuck did you find this guy?
213
00:25:05,720 --> 00:25:07,400
I found him the same place I found you.
214
00:25:07,480 --> 00:25:09,084
Doing three to five in county.
215
00:25:09,360 --> 00:25:11,602
Only, he wasn't on his knees
in a shower stall.
216
00:25:14,280 --> 00:25:16,965
Look, this is way beyond a break-in.
217
00:25:17,520 --> 00:25:19,841
The minute we cut those phone lines,
the clock started ticking.
218
00:25:20,640 --> 00:25:22,160
If we don't get them back
online in 90 minutes,
219
00:25:22,240 --> 00:25:24,322
the security company's gonna call the police.
220
00:25:24,440 --> 00:25:26,807
Yeah. You're right.
221
00:25:27,800 --> 00:25:29,564
And Pete should've been back by now.
222
00:25:30,040 --> 00:25:31,167
Maybe we should bail.
223
00:25:31,640 --> 00:25:33,210
Can we open the safe without him?
224
00:25:33,760 --> 00:25:35,205
No, we can't.
225
00:25:36,840 --> 00:25:38,490
- What was that?
- The intercom.
226
00:25:39,360 --> 00:25:40,361
Stay with the kids.
227
00:25:55,560 --> 00:25:56,800
Hello.
228
00:25:58,960 --> 00:26:00,200
Hello?
229
00:26:00,720 --> 00:26:01,920
Who is this?
230
00:26:02,000 --> 00:26:03,525
My name is Shaun Russell.
231
00:26:04,080 --> 00:26:07,650
I don't care who you are
or what you're doing in my house.
232
00:26:08,040 --> 00:26:09,690
Please, just let my children go.
233
00:26:10,160 --> 00:26:11,161
Front gate.
234
00:26:15,120 --> 00:26:17,000
You weren't supposed to be here, Shaun.
235
00:26:17,080 --> 00:26:18,445
I'm sorry for that.
236
00:26:18,800 --> 00:26:21,280
This has nothing to do with you or your kids.
237
00:26:21,480 --> 00:26:22,811
Then just let them go.
238
00:26:23,160 --> 00:26:25,686
Okay? We'll just walk away. No police.
239
00:26:25,800 --> 00:26:27,880
No one will ever know. I promise.
240
00:26:27,960 --> 00:26:30,440
I can't do that, Shaun.
241
00:26:32,640 --> 00:26:36,400
But if you come back to the house,
I will not hurt your family.
242
00:26:36,480 --> 00:26:38,084
Then why'd your guy try to kill me?
243
00:26:40,280 --> 00:26:42,442
- Is he alive?
- I want to talk to my children.
244
00:26:43,240 --> 00:26:44,810
I want to know that they're okay.
245
00:26:51,080 --> 00:26:53,606
Not one word about my guy, okay?
246
00:26:55,640 --> 00:26:57,370
We're not gonna hurt your mom.
247
00:26:58,040 --> 00:26:59,929
We just wanna bring her back.
248
00:27:07,640 --> 00:27:08,687
Mom.
249
00:27:09,160 --> 00:27:11,003
Baby, are you okay? Did they hurt you?
250
00:27:11,720 --> 00:27:13,450
- No.
- Your brother?
251
00:27:13,760 --> 00:27:14,966
He's okay.
252
00:27:16,400 --> 00:27:17,891
Mom, I wanna go home.
253
00:27:18,400 --> 00:27:19,686
I know, I know.
254
00:27:20,040 --> 00:27:21,200
Everything's gonna be okay.
255
00:27:21,280 --> 00:27:22,805
- Mom, they're coming...
- Jas!
256
00:27:30,000 --> 00:27:31,047
Now,
257
00:27:32,320 --> 00:27:33,560
is my guy still alive?
258
00:27:41,200 --> 00:27:42,247
Yeah.
259
00:27:43,080 --> 00:27:44,127
Good.
260
00:27:44,920 --> 00:27:46,365
That's very good.
261
00:27:46,760 --> 00:27:47,887
What do you want?
262
00:27:48,680 --> 00:27:50,011
I want you to listen.
263
00:27:55,440 --> 00:27:57,966
I imagine, in this moment,
you're questioning whether or not
264
00:27:58,080 --> 00:28:01,004
you and your kids will
make it out of this alive.
265
00:28:01,480 --> 00:28:05,246
The answer to that depends
on who I am, what I'm capable of.
266
00:28:05,720 --> 00:28:09,325
You're thinking, "If not me, then,
"at least my kids.
267
00:28:10,080 --> 00:28:13,568
"At all costs, "get them back,
no matter what I have to do."
268
00:28:14,080 --> 00:28:16,048
But you know there is nothing you can do.
269
00:28:16,680 --> 00:28:20,526
You are a woman, alone,
at the mercy of strangers.
270
00:28:21,120 --> 00:28:24,522
Your greatest weakness is trapped here,
inside this house, with us.
271
00:28:25,360 --> 00:28:27,488
We will work this out. I promise.
272
00:28:30,000 --> 00:28:31,570
But from this moment on,
273
00:28:33,520 --> 00:28:35,840
you are going to have
to do exactly what I say,
274
00:28:35,920 --> 00:28:38,924
or you and your kids
will not survive this night.
275
00:28:39,800 --> 00:28:41,165
Do you understand?
276
00:28:44,720 --> 00:28:46,131
Do you understand me?
277
00:28:48,160 --> 00:28:49,400
She's gone.
278
00:28:52,200 --> 00:28:53,280
What about Pete?
279
00:28:53,360 --> 00:28:54,566
I don't know.
280
00:28:57,480 --> 00:28:59,687
Lotta fucking nature out here.
281
00:29:00,960 --> 00:29:02,007
Find him.
282
00:29:07,640 --> 00:29:10,291
Well, Duncan was right.
We do have ourselves a problem.
283
00:29:10,400 --> 00:29:12,289
- What about the woman?
- The house is locked down.
284
00:29:12,400 --> 00:29:13,960
She can't get within 15 feet
285
00:29:14,040 --> 00:29:16,282
- without setting off the security lights.
- So?
286
00:29:16,520 --> 00:29:19,046
So, when she does, we solve the problem.
287
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Now, we're on the clock.
288
00:29:21,040 --> 00:29:23,008
Okay? Right now, our priority
is to find that safe.
289
00:29:23,440 --> 00:29:24,521
What if she goes looking for help?
290
00:29:24,640 --> 00:29:26,165
We have her kids.
291
00:29:26,920 --> 00:29:28,160
She's not going anywhere.
292
00:29:28,320 --> 00:29:29,526
Take the kids upstairs.
293
00:29:38,480 --> 00:29:40,722
Just calm down. Calm down.
294
00:29:44,120 --> 00:29:45,611
I'm gonna remove the gag.
295
00:29:46,280 --> 00:29:47,520
If you scream,
296
00:29:48,280 --> 00:29:50,442
I put it back and walk away. You understand?
297
00:30:03,840 --> 00:30:04,841
How many are there?
298
00:30:07,040 --> 00:30:08,690
They're not gonna find you.
299
00:30:09,080 --> 00:30:10,286
Not out here.
300
00:30:12,560 --> 00:30:14,528
How much longer do you think
you're gonna last?
301
00:30:15,320 --> 00:30:16,970
So, that's what you wanna do?
You wanna die tonight?
302
00:30:17,120 --> 00:30:18,963
Help me. Please.
303
00:30:20,400 --> 00:30:21,527
Four.
304
00:30:22,480 --> 00:30:23,641
There's four of us.
305
00:30:25,920 --> 00:30:27,285
What do you want?
306
00:30:28,560 --> 00:30:29,721
A safe.
307
00:30:30,400 --> 00:30:32,004
Somewhere in the house.
308
00:30:32,640 --> 00:30:33,971
Are they gonna kill my children?
309
00:30:34,080 --> 00:30:35,411
I don't know.
310
00:30:36,120 --> 00:30:37,281
Hey. Listen to me.
311
00:30:38,080 --> 00:30:39,127
I don't know you.
312
00:30:39,920 --> 00:30:41,650
I don't know anything about you.
313
00:30:41,960 --> 00:30:44,566
But these guys, they're for real.
314
00:30:46,720 --> 00:30:49,565
So, if you let me go,
315
00:30:50,440 --> 00:30:51,601
I'll take you back.
316
00:30:52,360 --> 00:30:55,284
We'll figure something out, okay?
317
00:30:57,360 --> 00:30:59,249
You got no other way out of this.
318
00:31:05,160 --> 00:31:06,400
- Hey.
- You're right.
319
00:31:06,680 --> 00:31:08,444
You don't know shit about me.
320
00:31:14,160 --> 00:31:15,491
What the hell is wrong with you?
321
00:31:27,760 --> 00:31:28,966
Where's Mom?
322
00:31:39,480 --> 00:31:40,641
Hi, it's Maggie.
323
00:31:40,760 --> 00:31:42,000
Maggie.
324
00:31:47,480 --> 00:31:48,481
Let her go.
325
00:31:51,000 --> 00:31:52,331
Get back to the house.
326
00:31:53,080 --> 00:31:54,684
Shit! Shit!
327
00:32:21,880 --> 00:32:23,325
Look, somebody's here.
328
00:32:25,680 --> 00:32:27,125
Is it the police?
329
00:32:30,680 --> 00:32:32,205
I don't think so.
330
00:32:47,000 --> 00:32:48,604
Oh. Sorry. Hi.
331
00:32:48,920 --> 00:32:50,604
I'm looking for Shaun Russell.
332
00:32:50,800 --> 00:32:52,768
I'm Maggie Harris, the real estate agent.
333
00:32:54,400 --> 00:32:56,926
Right. Uh, Shaun said you'd be coming.
334
00:32:57,160 --> 00:33:00,130
She, um, ran into town to get some groceries.
335
00:33:01,040 --> 00:33:02,644
Oh, isn't that her car in the driveway?
336
00:33:03,680 --> 00:33:06,763
Yeah, she was having some problems
with it, so I let her take mine.
337
00:33:07,040 --> 00:33:08,880
I'm Mark, by the way.
338
00:33:08,960 --> 00:33:10,564
I'm a friend from Chicago.
339
00:33:10,680 --> 00:33:12,603
I just came to help out with the move.
340
00:33:12,800 --> 00:33:15,326
- Oh, she didn't mention...
- I'm sorry, do you want to come in?
341
00:33:15,840 --> 00:33:16,920
You know, I don't want to trouble you.
342
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
It's not any trouble at all.
343
00:33:18,080 --> 00:33:21,289
I'm sure if she knew you were here,
she'd come right back, you know?
344
00:33:22,040 --> 00:33:23,041
For your sake.
345
00:33:23,280 --> 00:33:24,280
I'm sorry?
346
00:33:24,360 --> 00:33:26,328
It's just that you traveled all this way.
347
00:33:26,440 --> 00:33:28,960
You might as well come in.
348
00:33:29,040 --> 00:33:30,087
No.
349
00:33:30,760 --> 00:33:31,761
Right?
350
00:33:32,320 --> 00:33:33,481
Yeah, okay.
351
00:33:35,440 --> 00:33:37,408
- She just left, you said?
- Yeah.
352
00:33:38,480 --> 00:33:39,561
She shouldn't be long.
353
00:33:43,240 --> 00:33:45,160
Um, actually, it's late.
354
00:33:45,240 --> 00:33:46,765
I'm just gonna call her tomorrow.
355
00:33:47,120 --> 00:33:48,360
- You're sure?
- Yeah.
356
00:33:48,440 --> 00:33:49,680
Go, Maggie. Go.
357
00:33:50,120 --> 00:33:51,240
All right.
358
00:33:51,320 --> 00:33:52,321
Good night.
359
00:34:00,040 --> 00:34:01,371
Help us!
360
00:34:05,920 --> 00:34:07,001
Help!
361
00:34:14,600 --> 00:34:15,647
Warm night.
362
00:34:17,800 --> 00:34:18,801
911...
363
00:34:43,160 --> 00:34:45,841
He killed her, didn't he?
364
00:34:47,120 --> 00:34:48,485
We have to get out of here.
365
00:34:52,640 --> 00:34:56,808
Okay, if we can get the lock open,
we can find a phone and call the police.
366
00:35:00,160 --> 00:35:01,207
Glover?
367
00:35:01,960 --> 00:35:03,371
We can't call the police.
368
00:35:03,880 --> 00:35:05,245
They cut the phone lines.
369
00:35:08,640 --> 00:35:10,449
I left my cell in the other bedroom.
370
00:35:19,360 --> 00:35:21,840
Holy shit, man!
What the fuck happened out there?
371
00:35:22,480 --> 00:35:24,050
I told you not to let her leave.
372
00:35:25,200 --> 00:35:27,123
I didn't say cut her fucking throat.
373
00:35:27,240 --> 00:35:28,810
She was just gonna walk, man!
374
00:35:32,880 --> 00:35:34,166
What do you think is going on here?
375
00:35:34,800 --> 00:35:36,320
We broke into this house.
376
00:35:36,400 --> 00:35:37,606
We took those kids.
377
00:35:38,160 --> 00:35:39,920
Cops come, and we're staring at 25 to life,
378
00:35:40,000 --> 00:35:42,207
whether this bitch is dead
or tied up in the basement.
379
00:35:43,080 --> 00:35:44,320
Moms didn't show.
380
00:35:44,760 --> 00:35:46,480
I had to make a call, so I made it.
381
00:35:46,560 --> 00:35:48,802
I didn't bring you on to make fucking calls.
382
00:35:55,080 --> 00:35:56,445
Those kids upstairs,
383
00:35:57,280 --> 00:35:58,566
that's all Mom cares about.
384
00:35:59,880 --> 00:36:02,167
She would never do anything
to risk their lives.
385
00:36:02,280 --> 00:36:03,281
She was afraid,
386
00:36:04,040 --> 00:36:06,361
and that put us in control.
387
00:36:06,840 --> 00:36:10,680
Now, any question that she might
have about our intentions is gone.
388
00:36:10,760 --> 00:36:12,603
And that makes her fucking desperate.
389
00:36:14,920 --> 00:36:16,040
So, what?
390
00:36:16,120 --> 00:36:17,770
So, fear, I can manage.
391
00:36:18,720 --> 00:36:21,087
Desperation, whole different thing.
392
00:36:21,560 --> 00:36:23,324
I don't know what the fuck
you're talking about.
393
00:36:23,600 --> 00:36:24,681
Of course, you don't.
394
00:36:25,480 --> 00:36:28,360
From now on, just do as you're fucking told.
395
00:36:28,440 --> 00:36:31,763
From now on, I'm gonna do
what I gotta do to get mine.
396
00:36:32,800 --> 00:36:36,202
We have less than an hour before
the security company calls the cops.
397
00:36:36,600 --> 00:36:39,285
If we don't find that safe,
nothing else matters, right?
398
00:36:39,840 --> 00:36:40,921
What about Peter?
399
00:36:41,760 --> 00:36:43,888
We find the safe, then we find Pete.
400
00:36:44,200 --> 00:36:45,247
And Mom?
401
00:36:45,800 --> 00:36:48,201
Did you understand a word I just said?
402
00:36:52,360 --> 00:36:53,725
Clean up your fucking mess.
403
00:36:59,240 --> 00:37:00,731
You want the arms or the legs?
404
00:37:47,160 --> 00:37:48,321
Come on.
405
00:37:55,520 --> 00:37:56,601
I think I got it.
406
00:37:57,040 --> 00:37:58,480
Ow!
407
00:37:58,560 --> 00:38:00,563
Shit. This isn't working.
408
00:38:02,400 --> 00:38:03,560
We'll keep trying, okay?
409
00:38:03,640 --> 00:38:05,643
Just see if you can find something smaller.
410
00:38:06,880 --> 00:38:08,564
What happens if they find the safe?
411
00:38:14,800 --> 00:38:15,881
Where is it?
412
00:38:17,800 --> 00:38:19,643
Okay, what is this place? Fuck!
413
00:38:27,520 --> 00:38:28,681
Fuck!
414
00:38:29,520 --> 00:38:30,567
Shit.
415
00:39:42,520 --> 00:39:43,600
What?
416
00:39:43,680 --> 00:39:45,523
Maybe the information I got was bad.
417
00:39:46,000 --> 00:39:47,525
Maybe there is no money.
418
00:39:48,680 --> 00:39:51,001
The old man was under
investigation by the DA.
419
00:39:51,760 --> 00:39:52,920
Liquidated all his cash.
420
00:39:53,000 --> 00:39:54,680
You don't do that
unless you're gonna keep it.
421
00:39:54,760 --> 00:39:55,761
I know.
422
00:39:56,080 --> 00:39:57,764
But maybe the assistant was lying.
423
00:39:58,120 --> 00:40:00,600
Maybe she was trying to impress me.
424
00:40:01,080 --> 00:40:02,161
Somehow, I doubt that.
425
00:40:03,160 --> 00:40:04,400
You know what I'm saying.
426
00:40:04,520 --> 00:40:05,567
We did our homework.
427
00:40:06,720 --> 00:40:07,960
The money's here.
428
00:40:08,080 --> 00:40:09,525
It wasn't supposed to go down like this.
429
00:40:10,640 --> 00:40:13,564
Yeah, you're fucking telling me.
What is it? What do you want?
430
00:40:14,120 --> 00:40:16,407
He's a fucking psycho.
431
00:40:16,640 --> 00:40:17,880
Don't worry about him.
432
00:40:17,960 --> 00:40:19,325
Until he slits my throat, right?
433
00:40:19,720 --> 00:40:21,609
Look, he killed that woman out there.
434
00:40:22,440 --> 00:40:24,010
Now, if I'm Mom, I'm thinking...
435
00:40:24,320 --> 00:40:27,051
I'm thinking no matter what I do,
I'm gonna be dead, too.
436
00:40:27,440 --> 00:40:32,000
So, maybe I stay, before.
But now, I know I gotta go get help.
437
00:40:32,080 --> 00:40:33,571
Moms don't run.
438
00:40:33,960 --> 00:40:36,008
Not when their babies
are trapped in the nest.
439
00:40:36,360 --> 00:40:39,888
Okay, look, you came to me.
You needed a crew.
440
00:40:40,320 --> 00:40:42,721
Now, it's your turn.
441
00:40:43,040 --> 00:40:46,328
So, go find the safe,
and stop wasting my fucking time.
442
00:40:47,480 --> 00:40:48,481
Okay?
443
00:41:11,160 --> 00:41:12,730
You gotta be fucking kidding me.
444
00:41:16,080 --> 00:41:17,366
Yo, Eddie!
445
00:41:32,560 --> 00:41:34,164
Oh!
446
00:41:34,480 --> 00:41:35,527
Holy shit!
447
00:41:37,680 --> 00:41:39,364
She's shooting at us!
448
00:41:50,080 --> 00:41:51,081
Is that Mom?
449
00:41:55,920 --> 00:41:57,047
Those weren't gunshots.
450
00:41:57,440 --> 00:41:58,640
She took out the lights.
451
00:41:58,720 --> 00:42:00,563
We should've killed them
the moment they walked in here.
452
00:42:04,640 --> 00:42:05,641
Here she comes.
453
00:42:06,520 --> 00:42:07,521
Find her.
454
00:42:09,080 --> 00:42:10,241
Where's the breaker box?
455
00:42:10,480 --> 00:42:11,720
Back entry.
456
00:42:12,360 --> 00:42:13,407
Go.
457
00:42:33,120 --> 00:42:34,406
Come on. Come on.
458
00:43:01,320 --> 00:43:02,685
What the hell?
459
00:43:39,600 --> 00:43:40,886
That bitch.
460
00:43:48,520 --> 00:43:49,601
Shit.
461
00:45:00,920 --> 00:45:01,921
Son of a bitch.
462
00:47:19,120 --> 00:47:20,360
Yeah, get back here.
463
00:47:21,840 --> 00:47:23,365
She's in the house.
464
00:47:31,520 --> 00:47:32,520
Okay.
465
00:47:32,600 --> 00:47:34,250
Wait, wait, wait. Wait here.
466
00:47:34,560 --> 00:47:36,290
- I'm gonna go get my phone.
- No!
467
00:47:36,800 --> 00:47:38,723
- I'm gonna call the police.
- Please?
468
00:47:39,640 --> 00:47:42,291
Glov, I'll be back, okay?
469
00:47:43,560 --> 00:47:45,369
What if something happens to you?
470
00:47:48,000 --> 00:47:49,286
I'm your big sister.
471
00:47:50,160 --> 00:47:54,050
It's my job to worry about you,
not your job to worry about me.
472
00:47:55,560 --> 00:47:56,766
Whatever, freak.
473
00:48:45,320 --> 00:48:47,323
Phone, phone. Where's my phone?
474
00:49:08,960 --> 00:49:11,611
It's me, baby.
It's okay, it's okay, it's okay.
475
00:49:11,920 --> 00:49:13,480
- Are you all right?
- Yeah.
476
00:49:13,560 --> 00:49:15,760
- Glover? Did they hurt you?
- He's in the other room, Mom.
477
00:49:15,840 --> 00:49:17,729
- I'm so scared.
- I know, baby.
478
00:49:17,880 --> 00:49:19,160
What are we gonna do?
479
00:49:19,240 --> 00:49:22,050
We're gonna get your brother and we're gonna
get the hell out of this house, okay?
480
00:49:24,000 --> 00:49:25,331
Okay, okay.
481
00:49:35,000 --> 00:49:36,650
Was that them? Are they coming?
482
00:49:37,080 --> 00:49:38,810
- They're gonna kill us, Mom.
- No, no, no.
483
00:49:39,280 --> 00:49:41,080
I'm not gonna let that happen, okay?
484
00:49:41,160 --> 00:49:42,280
- Mom...
- No, no, no.
485
00:49:42,360 --> 00:49:43,805
- I'm not gonna let that happen.
- Shaun?
486
00:49:50,440 --> 00:49:52,240
What if they can't get the safe open?
487
00:49:52,320 --> 00:49:55,130
If they can't get what they want,
why would they let us go?
488
00:49:55,440 --> 00:49:57,522
What do you mean,
"If they can't open the safe"?
489
00:49:58,160 --> 00:49:59,366
That's what they said.
490
00:49:59,640 --> 00:50:01,165
- Shaun!
- Are you sure?
491
00:50:13,320 --> 00:50:16,005
All right, all right. You got it?
492
00:50:17,080 --> 00:50:19,200
Mom. Mom, you can't leave us.
493
00:50:19,280 --> 00:50:21,320
Baby, I promise you,
it'll be just for a little while.
494
00:50:21,400 --> 00:50:22,840
Mom, no. There has to be another way.
495
00:50:22,920 --> 00:50:24,923
Jas, listen to me. There is no other way.
496
00:50:25,320 --> 00:50:26,800
You gotta take care of your brother, okay?
497
00:50:26,880 --> 00:50:28,848
- Mom, I can't.
- Yes, you can. Yes, you can.
498
00:50:28,960 --> 00:50:30,160
You hear me? You can.
499
00:50:31,480 --> 00:50:33,722
Baby, you are strong, you're smart.
500
00:50:33,840 --> 00:50:36,127
You are everything
I could have ever hoped for.
501
00:50:36,240 --> 00:50:38,561
You're my daughter. You can do this.
502
00:52:25,280 --> 00:52:26,645
Come on, Jas.
503
00:52:42,720 --> 00:52:44,051
Where's your sister?
504
00:53:02,640 --> 00:53:03,801
Hello?
505
00:53:05,920 --> 00:53:06,921
Eddie?
506
00:53:47,960 --> 00:53:50,281
Tell me the kids are still
locked in the bedroom.
507
00:54:07,200 --> 00:54:08,327
Where is she?
508
00:54:13,200 --> 00:54:14,361
Where is she?
509
00:54:15,280 --> 00:54:16,441
I don't know.
510
00:54:21,200 --> 00:54:22,360
She was in the house, God damn it.
511
00:54:22,440 --> 00:54:24,010
- Tell me where the fuck she is.
- I'm sorry.
512
00:54:24,520 --> 00:54:25,520
I'm sorry.
513
00:54:25,600 --> 00:54:26,761
All I have to do is push.
514
00:54:26,920 --> 00:54:28,445
- Don't!
- Wait, wait, wait. Please.
515
00:54:28,840 --> 00:54:30,490
Please, don't hurt us.
516
00:54:32,560 --> 00:54:34,210
I'll tell you where the safe is.
517
00:55:09,120 --> 00:55:12,329
You knew this was here the whole time,
518
00:55:13,160 --> 00:55:15,402
and you're just telling us about it now.
519
00:55:15,680 --> 00:55:17,171
Not exactly.
520
00:55:21,720 --> 00:55:23,643
My mom told me where it was.
521
00:55:25,080 --> 00:55:27,128
Did she happen to tell you the combination?
522
00:55:28,200 --> 00:55:29,406
No.
523
00:55:30,160 --> 00:55:33,289
But she wants you guys
to stop trashing the place.
524
00:55:53,360 --> 00:55:54,441
Hello?
525
00:55:55,960 --> 00:55:58,042
Nice. You found the safe.
526
00:56:04,920 --> 00:56:05,921
What?
527
00:56:15,080 --> 00:56:16,127
All right.
528
00:56:16,920 --> 00:56:18,160
Let's go for a walk.
529
00:56:22,720 --> 00:56:23,920
We'll use the kids.
530
00:56:24,000 --> 00:56:25,286
Take 'em to the porch.
531
00:56:25,760 --> 00:56:27,842
Kill the boy, and Mom will fall in line.
532
00:56:29,000 --> 00:56:31,082
No fucking way, man.
We're not killing fucking kids.
533
00:56:31,200 --> 00:56:33,240
You didn't have a problem
killing the old man, did you?
534
00:56:33,320 --> 00:56:34,520
That was different.
535
00:56:34,600 --> 00:56:36,240
Why? Because you weren't driving the car?
536
00:56:36,320 --> 00:56:38,720
No. Because if the DA had investigated him
and he told them about the safe,
537
00:56:38,800 --> 00:56:40,560
this whole thing would've been blown.
We didn't have a choice.
538
00:56:40,640 --> 00:56:42,320
Thirty fucking minutes,
then the cops show up.
539
00:56:42,400 --> 00:56:44,880
Either we do what's gotta be done,
or we turn ourselves in.
540
00:56:45,120 --> 00:56:46,960
Why would she tell us where the safe is?
541
00:56:47,040 --> 00:56:48,326
Who fucking cares?
542
00:56:48,960 --> 00:56:52,564
She's smart, knows how to handle herself.
543
00:56:56,440 --> 00:56:57,851
She knows about Peter.
544
00:57:21,840 --> 00:57:23,171
Hello, Shaun.
545
00:57:24,120 --> 00:57:25,929
You find what you were looking for?
546
00:57:26,760 --> 00:57:28,000
I did.
547
00:57:28,840 --> 00:57:30,524
Tree line. Side of the house.
548
00:57:43,400 --> 00:57:44,401
There she is.
549
00:57:48,520 --> 00:57:50,880
Gotta say, I didn't think
you'd make it this far.
550
00:57:50,960 --> 00:57:52,690
Yeah. You and everybody else.
551
00:57:53,080 --> 00:57:54,969
Growing up in this house.
552
00:57:55,680 --> 00:57:56,920
The man your father was.
553
00:57:58,640 --> 00:57:59,721
Guess I was wrong.
554
00:58:00,120 --> 00:58:03,124
Still, you must be wondering
if I'm capable of killing this man.
555
00:58:03,680 --> 00:58:06,360
And that depends on what you want
and what you're willing to do to get it.
556
00:58:06,440 --> 00:58:09,330
You know exactly what I want.
Otherwise, we wouldn't be standing here.
557
00:58:09,960 --> 00:58:11,121
Where are the other two?
558
00:58:12,000 --> 00:58:13,081
In the house.
559
00:58:13,680 --> 00:58:14,920
You're smarter than that.
560
00:58:16,800 --> 00:58:18,325
Tell them to step out into the light.
561
00:58:20,640 --> 00:58:21,880
You heard the lady.
562
00:58:27,320 --> 00:58:29,766
Now, your friend here,
he's losing a lot of blood.
563
00:58:30,400 --> 00:58:32,680
I don't know if you care about his life,
but I do know that you care
564
00:58:32,760 --> 00:58:34,760
that he's the only one
who knows how to open the safe.
565
00:58:34,840 --> 00:58:36,080
Listen, Shaun,
566
00:58:37,640 --> 00:58:40,564
I want to end this as much as you do.
567
00:58:41,000 --> 00:58:42,001
Great.
568
00:58:42,520 --> 00:58:46,285
You tell my children to come outside,
and you don't touch them.
569
00:58:46,960 --> 00:58:49,042
We'll walk into the woods,
and you don't follow.
570
00:58:49,480 --> 00:58:50,811
When we're in the clear,
571
00:58:51,920 --> 00:58:53,126
I'll let him go.
572
00:58:55,960 --> 00:58:57,720
And how do I know I can trust you?
573
00:58:57,800 --> 00:58:58,801
You don't.
574
00:58:59,120 --> 00:59:00,929
But you know you'll do
whatever you have to do
575
00:59:01,400 --> 00:59:03,323
because there's nothing else you can do.
576
00:59:05,000 --> 00:59:07,287
You're a man at the mercy of a woman whose
577
00:59:08,080 --> 00:59:10,686
greatest weakness has
a fucking saw to his throat.
578
00:59:27,320 --> 00:59:28,447
Let her go.
579
01:00:01,560 --> 01:00:02,971
Keep running, Shaun!
580
01:00:07,680 --> 01:00:09,284
You just killed your kids.
581
01:00:14,240 --> 01:00:15,890
Their blood is on your hands!
582
01:00:33,400 --> 01:00:36,370
The assistant kept encrypted copies
of his codes at her apartment.
583
01:00:36,640 --> 01:00:38,210
Peter runs a dummy protocol.
584
01:00:38,480 --> 01:00:41,450
Peter wrote a new code
that'll bypass the safe security lock.
585
01:00:43,040 --> 01:00:44,371
Theoretically.
586
01:00:45,680 --> 01:00:47,011
How long is this gonna take?
587
01:00:47,640 --> 01:00:48,846
Thirty seconds.
588
01:00:50,360 --> 01:00:51,441
If it works.
589
01:01:08,920 --> 01:01:10,126
We're in.
590
01:01:22,960 --> 01:01:25,566
So, that's what the American
dream looks like.
591
01:01:29,640 --> 01:01:30,641
Bag it.
592
01:01:55,840 --> 01:01:57,171
Tie the kids to their beds.
593
01:01:58,920 --> 01:02:00,160
Light the house on fire.
594
01:02:02,480 --> 01:02:04,130
Just another family tragedy.
595
01:02:07,240 --> 01:02:08,287
Hey.
596
01:02:10,440 --> 01:02:12,363
To be honest, I don't like this
any more than you do.
597
01:02:12,680 --> 01:02:14,489
But it has to be done.
598
01:02:15,800 --> 01:02:19,642
And that bag you're holding
means life without worry,
599
01:02:19,960 --> 01:02:21,291
from here on out.
600
01:02:22,400 --> 01:02:23,811
No more 12-hour shifts.
601
01:02:24,040 --> 01:02:26,360
No more sucking up
to those rich motherfuckers
602
01:02:26,440 --> 01:02:28,283
who think they're better than you are.
603
01:02:28,800 --> 01:02:30,211
No more being on your knees.
604
01:02:31,920 --> 01:02:33,047
Don't look at them.
605
01:02:34,000 --> 01:02:35,491
They don't matter. Look at me.
606
01:02:36,960 --> 01:02:38,246
I said, look at me.
607
01:02:41,400 --> 01:02:42,527
We good?
608
01:02:45,760 --> 01:02:46,966
All right, let's get this done.
609
01:02:47,280 --> 01:02:48,930
The fuck was that?
610
01:02:58,640 --> 01:03:00,563
This bitch doesn't know when to give up.
611
01:03:02,240 --> 01:03:03,367
Stay here.
612
01:03:06,080 --> 01:03:07,161
You find her.
613
01:03:08,080 --> 01:03:09,969
You cut her in fucking half.
614
01:04:39,680 --> 01:04:41,091
Screw this bitch.
615
01:05:09,080 --> 01:05:10,081
Shut up!
616
01:05:15,400 --> 01:05:16,401
Shut up.
617
01:05:17,040 --> 01:05:18,280
Shut up!
618
01:05:18,880 --> 01:05:20,320
I said, shut up!
619
01:06:12,400 --> 01:06:13,401
I'm coming.
620
01:06:13,560 --> 01:06:15,608
Mama's coming. Mommy's coming, okay?
621
01:06:15,920 --> 01:06:17,524
I'll be right there. I'll be right back.
622
01:06:25,200 --> 01:06:26,440
Going somewhere?
623
01:06:27,720 --> 01:06:29,688
No. I was just...
624
01:06:30,040 --> 01:06:31,167
You were what?
625
01:06:33,280 --> 01:06:36,329
There was... A noise.
626
01:06:38,720 --> 01:06:39,881
Where?
627
01:06:56,440 --> 01:06:58,090
I'm gonna drop the rope down, okay?
628
01:06:58,200 --> 01:06:59,201
I'm gonna drop the rope down.
629
01:07:46,720 --> 01:07:48,643
There's nowhere left to go.
630
01:08:15,080 --> 01:08:16,127
Shit.
631
01:08:20,600 --> 01:08:22,250
No, you... You don't have to do this.
632
01:08:23,280 --> 01:08:24,725
The first time is the hardest.
633
01:08:24,840 --> 01:08:27,571
You got what you came here for.
Just... You can just leave.
634
01:08:28,360 --> 01:08:29,361
She's right.
635
01:08:29,640 --> 01:08:31,290
There's no reason she has to die.
636
01:08:32,640 --> 01:08:34,085
They all gotta die.
637
01:08:38,520 --> 01:08:39,760
Go! Go!
638
01:08:41,760 --> 01:08:42,966
You're not a killer.
639
01:08:43,920 --> 01:08:45,047
You don't want to do this.
640
01:08:46,040 --> 01:08:47,485
- Please.
- I don't know, man.
641
01:08:47,600 --> 01:08:49,680
Do it, or you're fucking next.
642
01:08:49,760 --> 01:08:51,285
Go, Glover, hurry.
643
01:08:53,360 --> 01:08:55,249
Let me go!
644
01:08:58,840 --> 01:08:59,921
Stop!
645
01:09:00,160 --> 01:09:01,571
Last chance.
646
01:09:03,720 --> 01:09:04,721
Yeah.
647
01:09:05,400 --> 01:09:06,481
All right.
648
01:09:11,480 --> 01:09:12,686
Relax, kid.
649
01:09:13,320 --> 01:09:15,766
I'm not gonna hurt you.
650
01:09:16,520 --> 01:09:18,045
"We tie the kids to their beds.
651
01:09:18,640 --> 01:09:20,240
"Light the house on fire"?
652
01:09:20,320 --> 01:09:22,885
If I wanted you dead, you'd be dead already.
653
01:09:23,320 --> 01:09:26,730
I wanna get you out of this,
but you're gonna have to trust me.
654
01:09:27,640 --> 01:09:30,086
So, just relax, okay? Give me...
655
01:09:30,880 --> 01:09:31,961
Give me the gun.
656
01:09:34,000 --> 01:09:35,206
Put the gun down.
657
01:09:35,960 --> 01:09:37,291
- Shoot him!
- Give me the gun.
658
01:09:37,800 --> 01:09:39,370
- Shoot him!
- Give me the gun.
659
01:10:24,240 --> 01:10:25,924
Jasmine! Glover!
660
01:10:26,520 --> 01:10:27,521
Jas!
661
01:10:29,040 --> 01:10:30,041
Mom!
662
01:10:30,960 --> 01:10:31,961
Mom!
663
01:10:36,400 --> 01:10:37,481
Keep running!
664
01:10:38,760 --> 01:10:39,807
Go! Go!
665
01:10:44,200 --> 01:10:45,645
Keep going! Run!
666
01:10:47,000 --> 01:10:48,445
Come on! Come on! Come on! Come on!
667
01:10:49,160 --> 01:10:50,161
We're almost there!
668
01:10:55,040 --> 01:10:56,929
Okay, get in. Go, Glov, hurry.
669
01:10:57,160 --> 01:10:58,366
Put your head down, Glov.
670
01:10:59,120 --> 01:11:00,121
Get down.
671
01:11:10,040 --> 01:11:11,041
Mom!
672
01:11:11,880 --> 01:11:12,881
Oh, God!
673
01:11:25,920 --> 01:11:26,921
Get down!
674
01:12:10,760 --> 01:12:12,205
Go! Go! Go!
675
01:12:14,360 --> 01:12:15,964
Mom... Mom, front door.
676
01:12:16,080 --> 01:12:17,650
Okay. Come on, come on!
677
01:13:06,960 --> 01:13:08,087
Mom?
678
01:13:08,200 --> 01:13:10,000
They got what they came here for.
They got their money.
679
01:13:10,080 --> 01:13:11,844
- They're gonna leave us alone.
- Mom.
680
01:13:12,720 --> 01:13:13,721
Mom...
681
01:13:23,440 --> 01:13:25,280
I'm gonna get in the house, Shaun!
682
01:13:25,360 --> 01:13:26,360
Okay, okay, come on.
683
01:13:26,440 --> 01:13:28,010
I will get in that house!
684
01:13:57,960 --> 01:14:00,247
We're safe now, okay? We're okay, now.
685
01:14:00,560 --> 01:14:02,449
Okay. We're safe.
686
01:14:21,240 --> 01:14:22,321
Okay.
687
01:14:23,600 --> 01:14:24,681
Mom?
688
01:14:24,960 --> 01:14:26,610
Just stay here, okay?
689
01:14:36,920 --> 01:14:38,729
Oh, no. No.
690
01:14:40,120 --> 01:14:41,200
No!
691
01:14:41,280 --> 01:14:43,362
Justin. No, baby, no.
692
01:14:48,960 --> 01:14:49,961
Shaun?
693
01:14:51,000 --> 01:14:52,161
- Shaun!
- No!
694
01:14:53,080 --> 01:14:54,081
Justin!
695
01:14:58,000 --> 01:14:59,320
- Shaun?
- No!
696
01:14:59,400 --> 01:15:01,080
- Shaun! Shaun! Open the door!
- Run! Run!
697
01:15:01,160 --> 01:15:02,446
Open the door. What is going on?
698
01:15:02,840 --> 01:15:04,570
- Open the door.
- It's been a hell of a night.
699
01:15:15,800 --> 01:15:18,121
So, where are the keys?
700
01:15:18,640 --> 01:15:20,529
Who are you? What do you want?
701
01:15:21,440 --> 01:15:23,080
- Justin...
- Where are the keys?
702
01:15:23,160 --> 01:15:24,161
My wife...
703
01:15:27,840 --> 01:15:29,649
- Daddy?
- Kids, get back!
704
01:15:30,280 --> 01:15:31,407
I know you can hear me.
705
01:15:33,360 --> 01:15:35,044
Obviously, you can see me.
706
01:15:37,280 --> 01:15:38,725
Open the door,
707
01:15:40,240 --> 01:15:43,961
or I'm going to kill your husband
in front of you and your fucking kids.
708
01:15:45,680 --> 01:15:47,250
You don't want to see him die.
709
01:15:47,920 --> 01:15:49,843
Don't do it, Shaun! Don't listen to him!
710
01:15:50,200 --> 01:15:51,964
Look, you're an impressive woman.
711
01:15:54,200 --> 01:15:55,725
You've done everything you can.
712
01:15:57,000 --> 01:15:58,081
You've done enough.
713
01:16:01,600 --> 01:16:03,887
Mom. Mom, just give him the money.
714
01:16:04,280 --> 01:16:05,480
He's gonna kill us anyway.
715
01:16:05,560 --> 01:16:06,971
You don't know that, Mom. You don't know.
716
01:16:07,120 --> 01:16:08,360
You gotta get outta here.
717
01:16:09,000 --> 01:16:11,128
You gotta take Glover,
you gotta run as fast as you can.
718
01:16:11,240 --> 01:16:12,765
- What?
- You run as fast as you can,
719
01:16:12,880 --> 01:16:14,848
and you don't stop for anyone,
do you understand me?
720
01:16:15,160 --> 01:16:17,242
Mom... Mom, what are you gonna do?
721
01:16:20,120 --> 01:16:21,611
Open the goddamn door!
722
01:16:21,800 --> 01:16:23,450
Don't you hurt my family!
723
01:17:29,920 --> 01:17:31,888
I know what you're trying to do, Shaun.
724
01:18:14,080 --> 01:18:15,810
This isn't gonna work.
725
01:18:18,040 --> 01:18:19,280
You're done!
726
01:18:49,240 --> 01:18:52,562
So, your plan was to draw me upstairs,
727
01:18:53,680 --> 01:18:55,250
set the house on fire.
728
01:18:56,080 --> 01:18:58,560
Sounds like something your dad
might have thought of.
729
01:19:00,760 --> 01:19:02,046
Good plan.
730
01:19:02,640 --> 01:19:04,404
The money is doused in gasoline.
731
01:19:05,800 --> 01:19:07,564
You come any closer and I'll burn it.
732
01:19:09,120 --> 01:19:10,884
You do that, you and your kids are dead.
733
01:19:11,480 --> 01:19:13,403
And you walk away with nothing.
734
01:19:13,720 --> 01:19:16,087
Or, I could just shoot you.
735
01:19:16,320 --> 01:19:17,321
And the money burns.
736
01:19:22,280 --> 01:19:24,522
After all this, is that what you want?
737
01:19:24,920 --> 01:19:26,001
Shaun...
738
01:19:28,880 --> 01:19:30,848
How far do you think your kids will get?
739
01:19:32,280 --> 01:19:33,771
Your husband?
740
01:19:35,840 --> 01:19:38,120
Now, you want me to believe
that you're capable
741
01:19:38,200 --> 01:19:41,887
of letting your entire family die,
just so I don't get what I want.
742
01:19:42,840 --> 01:19:47,210
After tonight, it's quite clear you have
no fucking clue what I'm capable of.
743
01:19:48,880 --> 01:19:52,282
Me and everybody else, right?
744
01:19:56,960 --> 01:19:59,327
Glover, wait. Wait.
745
01:20:00,040 --> 01:20:01,167
Dad.
746
01:20:04,760 --> 01:20:05,841
Drop it.
747
01:20:30,320 --> 01:20:31,811
I meant what I said.
748
01:20:34,280 --> 01:20:36,000
You're an impressive woman.
749
01:20:36,080 --> 01:20:37,844
No. I'm not.
750
01:20:39,040 --> 01:20:40,280
I'm just a mom.
751
01:20:41,720 --> 01:20:43,404
Now, get the fuck out of my house.
752
01:21:16,240 --> 01:21:17,321
He had it coming.
753
01:21:26,560 --> 01:21:28,528
See, I was walking back here, thinking,
754
01:21:28,920 --> 01:21:30,763
"Even though this bitch ran me over,
755
01:21:32,000 --> 01:21:33,889
"see, I'm gonna make it quick."
756
01:21:35,040 --> 01:21:36,485
That boy, too.
757
01:21:37,480 --> 01:21:39,005
It ain't his fault.
758
01:21:40,480 --> 01:21:41,686
But now, your girl...
759
01:21:42,720 --> 01:21:44,484
See, I might have some fun with her.
760
01:21:50,000 --> 01:21:51,001
Now, I'm thinking,
761
01:21:51,920 --> 01:21:53,490
let's make it a family affair.
762
01:21:54,360 --> 01:21:55,930
Where do you think you're going?
763
01:22:03,280 --> 01:22:05,567
Daddy. Daddy?
764
01:22:37,640 --> 01:22:39,802
Let go! Let go!
765
01:22:42,040 --> 01:22:44,771
All night, trying to get back
into this house to save your kids,
766
01:22:46,200 --> 01:22:48,328
only to end up trapped inside with me.
767
01:22:55,520 --> 01:22:57,329
I wish I had a mother like you.
768
01:23:04,600 --> 01:23:06,045
- Get up here.
- No, please.
769
01:23:08,240 --> 01:23:09,401
Don't fight me.
770
01:23:13,280 --> 01:23:15,522
Please, don't. No.
771
01:23:18,680 --> 01:23:20,489
- Hold still.
- Please, don't.
772
01:23:20,840 --> 01:23:22,001
- Relax.
- No.
773
01:23:22,720 --> 01:23:25,121
No, you don't have to do this.
You don't have to...
774
01:23:25,800 --> 01:23:27,720
- It'll be okay. Relax.
- Please.
775
01:23:27,800 --> 01:23:29,640
- All I wanna do is push.
- Please. Please don't!
776
01:23:29,720 --> 01:23:30,881
No! Please.
777
01:23:34,480 --> 01:23:35,481
Just hold still, huh?
778
01:23:47,800 --> 01:23:49,484
I do what I can to protect my kids.
779
01:23:51,640 --> 01:23:53,449
- Do you have something to say?
- Yeah.
780
01:23:53,640 --> 01:23:55,563
You broke into the wrong fucking house.
781
01:24:21,400 --> 01:24:24,245
Come here, baby. Come here.
It's okay. It's okay.
782
01:24:41,760 --> 01:24:44,366
- Shaun?
- It's okay. It's okay.
783
01:24:45,720 --> 01:24:48,530
It's okay. It's okay.
784
01:24:48,960 --> 01:24:51,042
We're okay. We're okay now.
785
01:24:52,200 --> 01:24:53,611
We're okay.
786
01:24:55,880 --> 01:24:56,927
I'm okay.
787
01:24:59,000 --> 01:25:00,047
I'm okay.
54003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.