All language subtitles for Breaking.In.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:34,570 Eyewitness News, 2 00:00:34,680 --> 00:00:37,968 the Chicago area's leading news, with John Brewery. 3 00:00:38,080 --> 00:00:39,680 Prominent Chicago businessman 4 00:00:39,760 --> 00:00:42,809 and real estate developer Isaac Paulson is due in court today, 5 00:00:43,240 --> 00:00:45,640 where he is expected to be sentenced for his part 6 00:00:45,720 --> 00:00:47,882 in a tax fraud and money laundering scheme 7 00:00:48,160 --> 00:00:50,560 that robbed retirees and pension funds 8 00:00:50,640 --> 00:00:52,927 of nearly $75 million. 9 00:03:25,840 --> 00:03:30,322 Five bedrooms, tennis courts, and almost 25 acres of woods. 10 00:03:31,200 --> 00:03:32,486 What's an acre? 11 00:03:37,000 --> 00:03:38,047 Mom? 12 00:03:40,000 --> 00:03:41,764 It's a measurement of land. 13 00:03:42,080 --> 00:03:44,242 Uh, it's like the size of someone's property. 14 00:03:45,400 --> 00:03:48,324 - I thought Grandpa lived in the city. - He did. 15 00:03:48,560 --> 00:03:51,564 Uh, he kept this place as, like, a... Like a vacation house. 16 00:03:52,120 --> 00:03:54,280 So, why are you selling it? 17 00:03:54,360 --> 00:03:55,920 Because it's part of the estate. 18 00:03:56,000 --> 00:03:58,845 And that's what you do when someone passes away. 19 00:03:59,200 --> 00:04:01,123 But why are you selling it? 20 00:04:01,280 --> 00:04:05,080 Because it reminds her of everything she hated about her father. 21 00:04:06,360 --> 00:04:07,771 Really? 22 00:04:08,000 --> 00:04:09,604 What? That's what you said. 23 00:04:09,720 --> 00:04:13,760 Just because your grandfather and I didn't get along doesn't mean I hated him. 24 00:04:13,840 --> 00:04:15,763 If you died, I won't sell our house. 25 00:04:15,880 --> 00:04:17,041 Hmm. I would. 26 00:04:18,520 --> 00:04:22,080 She's just ornery 'cause she was supposed to see her boyfriend this weekend. 27 00:04:22,160 --> 00:04:24,480 Whatever. He's not my boyfriend. 28 00:04:24,560 --> 00:04:29,531 Then why did he make you a playlist filled with sex songs? 29 00:04:29,800 --> 00:04:32,120 Oh, my God. Shut up, freak. Mom! 30 00:04:32,200 --> 00:04:33,240 Mom! 31 00:04:33,320 --> 00:04:34,520 Seriously, I'm gonna kill you. 32 00:04:34,600 --> 00:04:36,603 Okay, enough, both of you. 33 00:04:39,160 --> 00:04:41,760 I know this is not how you wanted to spend your weekend. 34 00:04:41,840 --> 00:04:43,968 But guess what? Me, neither. 35 00:04:52,560 --> 00:04:54,085 So, a whole playlist? 36 00:05:27,680 --> 00:05:29,250 All right. We're here. 37 00:05:57,880 --> 00:05:59,166 Grandpa had horses? 38 00:05:59,520 --> 00:06:00,600 Mmm-hmm. 39 00:06:00,680 --> 00:06:02,489 He sold them after I left. 40 00:06:34,000 --> 00:06:35,525 You grew up here? 41 00:06:35,880 --> 00:06:37,160 Mmm-hmm. 42 00:06:37,240 --> 00:06:38,571 What do you think? 43 00:06:39,080 --> 00:06:40,320 Seems lonely. 44 00:07:31,480 --> 00:07:32,891 What's wrong? 45 00:07:33,760 --> 00:07:35,603 I don't know. Stay here. 46 00:07:54,720 --> 00:07:56,768 The power must've went out. 47 00:07:57,320 --> 00:07:59,562 Hey, Jas, can you see if you can turn that thing off? 48 00:08:03,920 --> 00:08:05,490 I get first dibs on a bedroom. 49 00:08:05,920 --> 00:08:07,490 Whatever. Nobody cares. 50 00:08:27,200 --> 00:08:28,201 Hi, Maggie. 51 00:08:28,360 --> 00:08:29,600 You guys get in okay? 52 00:08:29,680 --> 00:08:31,125 Yeah, just a few minutes ago. 53 00:08:31,480 --> 00:08:33,040 I hope traffic wasn't too bad. 54 00:08:33,120 --> 00:08:34,360 No, we missed most of it. 55 00:08:34,440 --> 00:08:35,771 Oh, good, good. 56 00:08:35,960 --> 00:08:39,328 Listen, if it's all right with you, I'll drop off the paperwork tonight. 57 00:08:39,720 --> 00:08:43,122 We should be able to have the house on the market as soon as next week. 58 00:08:43,480 --> 00:08:44,561 Shaun, are you there? 59 00:08:45,080 --> 00:08:46,571 - Yeah, that sounds good. - Okay. 60 00:08:46,680 --> 00:08:51,080 Well, I just want to say again how sorry I was to hear about your father. 61 00:08:51,160 --> 00:08:53,402 All right. Well, we'll see you tonight. 62 00:08:55,160 --> 00:08:57,561 Thank God there's some cell phone service. 63 00:08:57,960 --> 00:09:00,360 Girl, you just got your phone privileges back. 64 00:09:00,440 --> 00:09:01,646 Don't abuse them. 65 00:09:02,760 --> 00:09:05,764 Listen, I'm gonna need you and Glover's help this weekend to get the house ready. 66 00:09:09,560 --> 00:09:11,085 What? I heard you. 67 00:09:11,320 --> 00:09:13,800 Good. You can start by unloading the car. 68 00:09:13,960 --> 00:09:16,042 Is that a request or an order, madam? 69 00:09:16,200 --> 00:09:18,043 I am your mother. Is there a difference? 70 00:09:19,840 --> 00:09:21,251 Now, please. 71 00:09:23,520 --> 00:09:24,885 Thank you. 72 00:09:28,800 --> 00:09:29,881 Mom... 73 00:09:30,000 --> 00:09:31,286 Yes, Jas? 74 00:09:32,960 --> 00:09:33,961 Never mind. 75 00:09:35,720 --> 00:09:36,767 Hey. Hey. 76 00:09:39,280 --> 00:09:40,281 Look, 77 00:09:41,200 --> 00:09:43,168 it's not your job to worry about me. 78 00:09:44,160 --> 00:09:45,924 It's my job to worry about you. 79 00:09:47,080 --> 00:09:48,081 Okay? 80 00:09:50,280 --> 00:09:51,486 All right. 81 00:10:36,800 --> 00:10:38,165 Did I do that? 82 00:10:43,120 --> 00:10:44,611 Glover, did you do that? 83 00:10:46,480 --> 00:10:47,641 Glov? 84 00:10:48,960 --> 00:10:50,166 Glov? 85 00:11:32,000 --> 00:11:33,161 Glov? 86 00:12:51,480 --> 00:12:53,289 Glover, is that you? 87 00:12:53,400 --> 00:12:54,686 In here. 88 00:13:01,600 --> 00:13:03,125 This place is a fortress. 89 00:13:03,640 --> 00:13:04,971 What are you doing in here? 90 00:13:05,080 --> 00:13:08,120 The downstairs windows have retractable polycarbonate shields. 91 00:13:08,200 --> 00:13:10,009 It's a fully automated security system. 92 00:13:10,120 --> 00:13:11,167 Check it out. 93 00:13:12,640 --> 00:13:16,327 There's cameras in every room, the yard, the driveway. 94 00:13:16,440 --> 00:13:20,000 Interior motion detectors, exterior motion-activated lights, 95 00:13:20,080 --> 00:13:21,560 electronic deadbolts. 96 00:13:21,640 --> 00:13:22,920 Where's that music coming from? 97 00:13:23,000 --> 00:13:25,321 This controls everything. 98 00:13:25,440 --> 00:13:27,568 The music, the lights, the whole house. 99 00:13:27,680 --> 00:13:29,205 It's so easy, even you could do it. 100 00:13:31,280 --> 00:13:32,327 Hmm. 101 00:13:33,640 --> 00:13:35,005 Awesome, right? 102 00:13:35,520 --> 00:13:37,921 I guess some people get paranoid in their old age. 103 00:13:39,040 --> 00:13:40,610 So, what does that make you? 104 00:13:40,720 --> 00:13:41,767 Nearly paranoid? 105 00:13:41,880 --> 00:13:43,960 All right, smart-ass. Find another place to play. 106 00:13:44,040 --> 00:13:45,531 - Come on. - I'm hungry. 107 00:13:45,760 --> 00:13:46,840 I'll order a pizza. 108 00:13:46,920 --> 00:13:48,280 That'll take forever. 109 00:13:48,360 --> 00:13:49,805 I think you'll survive. 110 00:14:31,560 --> 00:14:33,051 Hey. I'm still at the office. 111 00:14:33,400 --> 00:14:34,481 Yeah, I figured. 112 00:14:35,360 --> 00:14:37,044 Oh, looks like most of the weekend. 113 00:14:37,280 --> 00:14:38,520 How was the drive? 114 00:14:38,880 --> 00:14:40,086 Are the kids still alive? 115 00:14:40,640 --> 00:14:42,370 - For now. - How is it? 116 00:14:43,280 --> 00:14:44,520 It's weird. 117 00:14:44,600 --> 00:14:46,443 I bet. You okay? 118 00:14:47,160 --> 00:14:48,600 Yeah. Tired, is all. 119 00:14:48,680 --> 00:14:51,485 Well, listen, sweetheart, the DA called this morning. 120 00:14:51,600 --> 00:14:53,603 Justin, I don't want to do this, please. 121 00:14:54,000 --> 00:14:55,286 - Shaun... - No, don't. 122 00:14:55,440 --> 00:14:57,727 I'm barely hanging on as it is. 123 00:15:00,640 --> 00:15:02,080 He was the criminal, Shaun. 124 00:15:02,160 --> 00:15:03,446 How could you have known? 125 00:15:03,920 --> 00:15:06,571 From the moment your mom died, you were on your own. 126 00:15:07,400 --> 00:15:10,446 Your father needed someone to blame, and he chose you. 127 00:15:11,320 --> 00:15:13,000 You survived. You got out. 128 00:15:13,080 --> 00:15:14,730 You built a family, a life. 129 00:15:16,000 --> 00:15:17,445 Then why does it feel like I never left? 130 00:15:17,560 --> 00:15:20,280 What he did, what he's done, is not your fault. 131 00:15:20,360 --> 00:15:22,000 You don't have to pay for his mistakes. 132 00:15:22,080 --> 00:15:25,004 Babe, I just wanna get through the weekend and come home. 133 00:15:25,960 --> 00:15:28,120 You know I would be there if I could. 134 00:15:28,200 --> 00:15:29,361 I know. 135 00:15:31,400 --> 00:15:32,440 I should go. 136 00:15:32,520 --> 00:15:34,443 - Sweetheart? - Yeah? 137 00:15:35,000 --> 00:15:36,604 You'll get through this. 138 00:15:38,040 --> 00:15:39,280 Call me tomorrow. 139 00:15:40,640 --> 00:15:41,767 I love you. 140 00:15:43,160 --> 00:15:44,241 I love you, too. 141 00:16:19,720 --> 00:16:21,290 Glover, go. 142 00:16:31,480 --> 00:16:32,891 Jaye's Pizza. Hold, please. 143 00:16:33,200 --> 00:16:34,400 Sure. 144 00:16:44,160 --> 00:16:45,560 Oh! 145 00:16:45,640 --> 00:16:46,971 Shit. 146 00:17:51,560 --> 00:17:52,687 Glover? 147 00:18:09,600 --> 00:18:10,806 Mom? 148 00:18:18,040 --> 00:18:19,041 Glover? 149 00:18:21,760 --> 00:18:23,000 Mom? 150 00:18:29,480 --> 00:18:30,641 Glover. 151 00:18:35,920 --> 00:18:38,040 I swear to God, if you're hiding some... 152 00:18:40,320 --> 00:18:41,447 Let me go! 153 00:19:01,800 --> 00:19:02,800 Oh, God! 154 00:19:02,880 --> 00:19:05,486 Hey, hey, hey! Calm down, and I won't have to hurt you. 155 00:19:05,680 --> 00:19:06,841 Calm the fuck down! 156 00:19:14,960 --> 00:19:16,724 Jaye's Pizza, what can I get for you? 157 00:19:17,440 --> 00:19:18,521 Hello? Can I help you? 158 00:19:19,480 --> 00:19:21,050 - Hello? Are you there? - Help me! 159 00:19:45,960 --> 00:19:47,690 Jasmine! Glover! 160 00:19:48,800 --> 00:19:50,040 Fucking bitch! 161 00:19:55,240 --> 00:19:56,287 Jasmine! 162 00:19:56,840 --> 00:19:58,808 Jasmine! Glover! 163 00:20:01,640 --> 00:20:02,721 Glover! 164 00:20:10,240 --> 00:20:11,571 Jasmine! 165 00:20:12,960 --> 00:20:14,963 Glover! Can you hear me? 166 00:20:18,600 --> 00:20:19,601 Oh, God. 167 00:20:19,920 --> 00:20:21,251 Oh! Oh! 168 00:20:21,760 --> 00:20:23,922 I'm gonna get you out. I'm gonna get you out. 169 00:20:24,320 --> 00:20:25,685 Move back! Move back! 170 00:20:32,200 --> 00:20:33,201 Mom! 171 00:20:43,960 --> 00:20:45,087 Mom! 172 00:20:47,080 --> 00:20:50,004 I'm gonna get you out, okay? Okay? 173 00:20:50,480 --> 00:20:51,680 Glover, I love you! 174 00:20:51,760 --> 00:20:53,967 - Mom! - I love you! I love you! 175 00:20:54,200 --> 00:20:55,565 Okay? Okay? 176 00:21:00,560 --> 00:21:01,766 Stop, right there! 177 00:21:04,040 --> 00:21:05,041 Bitch! 178 00:21:47,320 --> 00:21:48,560 She's the old man's daughter. 179 00:21:51,160 --> 00:21:52,321 That's bad fucking luck. 180 00:21:52,880 --> 00:21:54,610 Mom's. Found it in the garage. 181 00:21:55,720 --> 00:21:57,768 She made two calls. One was to the father, the other was local. 182 00:21:59,760 --> 00:22:00,841 And Pete? 183 00:22:00,960 --> 00:22:02,087 I don't know. He should've been back by now. 184 00:22:02,280 --> 00:22:03,441 Did you call him? 185 00:22:03,640 --> 00:22:05,051 No. He doesn't have a phone. 186 00:22:05,160 --> 00:22:06,924 He thinks the NSA's listening to him or some shit. 187 00:22:07,560 --> 00:22:08,607 What do you wanna do? 188 00:22:08,720 --> 00:22:11,000 I thought you said no one came up here without the old man. 189 00:22:11,080 --> 00:22:12,684 Yeah, that's the information I was given. 190 00:22:12,840 --> 00:22:14,320 The information you were given? 191 00:22:14,400 --> 00:22:16,323 I was banging the assistant. It's not like I knew the guy. 192 00:22:16,520 --> 00:22:19,922 You knew he stashed four million cash in a safe somewhere in this house. 193 00:22:20,720 --> 00:22:22,563 Or are you not sure about that either? 194 00:22:24,120 --> 00:22:25,565 How about we ask the kids? 195 00:22:26,800 --> 00:22:28,131 You know where the safe is, sweetheart? 196 00:22:29,960 --> 00:22:31,405 They've never been up here. I told you. 197 00:22:31,520 --> 00:22:33,204 The old man didn't talk to his family. 198 00:22:33,520 --> 00:22:36,569 Clearly, you're a fucked-up tweaker with inaccurate information. 199 00:22:36,680 --> 00:22:38,728 - So, why don't you just shut the fuck up. - Enough! 200 00:23:02,320 --> 00:23:03,685 Come on, now. 201 00:23:06,080 --> 00:23:07,366 I'm not gonna hurt you. 202 00:23:07,920 --> 00:23:09,251 Fuck. 203 00:23:45,920 --> 00:23:46,921 Bitch! 204 00:24:24,120 --> 00:24:25,121 A phone. 205 00:24:26,600 --> 00:24:27,931 You have a phone. 206 00:24:47,880 --> 00:24:51,765 The situation has changed, but the objective's the same. 207 00:24:52,400 --> 00:24:56,041 We find the safe, we get the money, we get the fuck out. 208 00:24:56,520 --> 00:24:57,681 What about them? 209 00:24:57,960 --> 00:24:59,246 They seen our faces. 210 00:24:59,760 --> 00:25:00,841 That's a problem. 211 00:25:00,960 --> 00:25:02,920 - What are you saying, man? - That we should solve the problem. 212 00:25:03,000 --> 00:25:05,640 They're kids! Jesus, Eddie, where the fuck did you find this guy? 213 00:25:05,720 --> 00:25:07,400 I found him the same place I found you. 214 00:25:07,480 --> 00:25:09,084 Doing three to five in county. 215 00:25:09,360 --> 00:25:11,602 Only, he wasn't on his knees in a shower stall. 216 00:25:14,280 --> 00:25:16,965 Look, this is way beyond a break-in. 217 00:25:17,520 --> 00:25:19,841 The minute we cut those phone lines, the clock started ticking. 218 00:25:20,640 --> 00:25:22,160 If we don't get them back online in 90 minutes, 219 00:25:22,240 --> 00:25:24,322 the security company's gonna call the police. 220 00:25:24,440 --> 00:25:26,807 Yeah. You're right. 221 00:25:27,800 --> 00:25:29,564 And Pete should've been back by now. 222 00:25:30,040 --> 00:25:31,167 Maybe we should bail. 223 00:25:31,640 --> 00:25:33,210 Can we open the safe without him? 224 00:25:33,760 --> 00:25:35,205 No, we can't. 225 00:25:36,840 --> 00:25:38,490 - What was that? - The intercom. 226 00:25:39,360 --> 00:25:40,361 Stay with the kids. 227 00:25:55,560 --> 00:25:56,800 Hello. 228 00:25:58,960 --> 00:26:00,200 Hello? 229 00:26:00,720 --> 00:26:01,920 Who is this? 230 00:26:02,000 --> 00:26:03,525 My name is Shaun Russell. 231 00:26:04,080 --> 00:26:07,650 I don't care who you are or what you're doing in my house. 232 00:26:08,040 --> 00:26:09,690 Please, just let my children go. 233 00:26:10,160 --> 00:26:11,161 Front gate. 234 00:26:15,120 --> 00:26:17,000 You weren't supposed to be here, Shaun. 235 00:26:17,080 --> 00:26:18,445 I'm sorry for that. 236 00:26:18,800 --> 00:26:21,280 This has nothing to do with you or your kids. 237 00:26:21,480 --> 00:26:22,811 Then just let them go. 238 00:26:23,160 --> 00:26:25,686 Okay? We'll just walk away. No police. 239 00:26:25,800 --> 00:26:27,880 No one will ever know. I promise. 240 00:26:27,960 --> 00:26:30,440 I can't do that, Shaun. 241 00:26:32,640 --> 00:26:36,400 But if you come back to the house, I will not hurt your family. 242 00:26:36,480 --> 00:26:38,084 Then why'd your guy try to kill me? 243 00:26:40,280 --> 00:26:42,442 - Is he alive? - I want to talk to my children. 244 00:26:43,240 --> 00:26:44,810 I want to know that they're okay. 245 00:26:51,080 --> 00:26:53,606 Not one word about my guy, okay? 246 00:26:55,640 --> 00:26:57,370 We're not gonna hurt your mom. 247 00:26:58,040 --> 00:26:59,929 We just wanna bring her back. 248 00:27:07,640 --> 00:27:08,687 Mom. 249 00:27:09,160 --> 00:27:11,003 Baby, are you okay? Did they hurt you? 250 00:27:11,720 --> 00:27:13,450 - No. - Your brother? 251 00:27:13,760 --> 00:27:14,966 He's okay. 252 00:27:16,400 --> 00:27:17,891 Mom, I wanna go home. 253 00:27:18,400 --> 00:27:19,686 I know, I know. 254 00:27:20,040 --> 00:27:21,200 Everything's gonna be okay. 255 00:27:21,280 --> 00:27:22,805 - Mom, they're coming... - Jas! 256 00:27:30,000 --> 00:27:31,047 Now, 257 00:27:32,320 --> 00:27:33,560 is my guy still alive? 258 00:27:41,200 --> 00:27:42,247 Yeah. 259 00:27:43,080 --> 00:27:44,127 Good. 260 00:27:44,920 --> 00:27:46,365 That's very good. 261 00:27:46,760 --> 00:27:47,887 What do you want? 262 00:27:48,680 --> 00:27:50,011 I want you to listen. 263 00:27:55,440 --> 00:27:57,966 I imagine, in this moment, you're questioning whether or not 264 00:27:58,080 --> 00:28:01,004 you and your kids will make it out of this alive. 265 00:28:01,480 --> 00:28:05,246 The answer to that depends on who I am, what I'm capable of. 266 00:28:05,720 --> 00:28:09,325 You're thinking, "If not me, then, "at least my kids. 267 00:28:10,080 --> 00:28:13,568 "At all costs, "get them back, no matter what I have to do." 268 00:28:14,080 --> 00:28:16,048 But you know there is nothing you can do. 269 00:28:16,680 --> 00:28:20,526 You are a woman, alone, at the mercy of strangers. 270 00:28:21,120 --> 00:28:24,522 Your greatest weakness is trapped here, inside this house, with us. 271 00:28:25,360 --> 00:28:27,488 We will work this out. I promise. 272 00:28:30,000 --> 00:28:31,570 But from this moment on, 273 00:28:33,520 --> 00:28:35,840 you are going to have to do exactly what I say, 274 00:28:35,920 --> 00:28:38,924 or you and your kids will not survive this night. 275 00:28:39,800 --> 00:28:41,165 Do you understand? 276 00:28:44,720 --> 00:28:46,131 Do you understand me? 277 00:28:48,160 --> 00:28:49,400 She's gone. 278 00:28:52,200 --> 00:28:53,280 What about Pete? 279 00:28:53,360 --> 00:28:54,566 I don't know. 280 00:28:57,480 --> 00:28:59,687 Lotta fucking nature out here. 281 00:29:00,960 --> 00:29:02,007 Find him. 282 00:29:07,640 --> 00:29:10,291 Well, Duncan was right. We do have ourselves a problem. 283 00:29:10,400 --> 00:29:12,289 - What about the woman? - The house is locked down. 284 00:29:12,400 --> 00:29:13,960 She can't get within 15 feet 285 00:29:14,040 --> 00:29:16,282 - without setting off the security lights. - So? 286 00:29:16,520 --> 00:29:19,046 So, when she does, we solve the problem. 287 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 Now, we're on the clock. 288 00:29:21,040 --> 00:29:23,008 Okay? Right now, our priority is to find that safe. 289 00:29:23,440 --> 00:29:24,521 What if she goes looking for help? 290 00:29:24,640 --> 00:29:26,165 We have her kids. 291 00:29:26,920 --> 00:29:28,160 She's not going anywhere. 292 00:29:28,320 --> 00:29:29,526 Take the kids upstairs. 293 00:29:38,480 --> 00:29:40,722 Just calm down. Calm down. 294 00:29:44,120 --> 00:29:45,611 I'm gonna remove the gag. 295 00:29:46,280 --> 00:29:47,520 If you scream, 296 00:29:48,280 --> 00:29:50,442 I put it back and walk away. You understand? 297 00:30:03,840 --> 00:30:04,841 How many are there? 298 00:30:07,040 --> 00:30:08,690 They're not gonna find you. 299 00:30:09,080 --> 00:30:10,286 Not out here. 300 00:30:12,560 --> 00:30:14,528 How much longer do you think you're gonna last? 301 00:30:15,320 --> 00:30:16,970 So, that's what you wanna do? You wanna die tonight? 302 00:30:17,120 --> 00:30:18,963 Help me. Please. 303 00:30:20,400 --> 00:30:21,527 Four. 304 00:30:22,480 --> 00:30:23,641 There's four of us. 305 00:30:25,920 --> 00:30:27,285 What do you want? 306 00:30:28,560 --> 00:30:29,721 A safe. 307 00:30:30,400 --> 00:30:32,004 Somewhere in the house. 308 00:30:32,640 --> 00:30:33,971 Are they gonna kill my children? 309 00:30:34,080 --> 00:30:35,411 I don't know. 310 00:30:36,120 --> 00:30:37,281 Hey. Listen to me. 311 00:30:38,080 --> 00:30:39,127 I don't know you. 312 00:30:39,920 --> 00:30:41,650 I don't know anything about you. 313 00:30:41,960 --> 00:30:44,566 But these guys, they're for real. 314 00:30:46,720 --> 00:30:49,565 So, if you let me go, 315 00:30:50,440 --> 00:30:51,601 I'll take you back. 316 00:30:52,360 --> 00:30:55,284 We'll figure something out, okay? 317 00:30:57,360 --> 00:30:59,249 You got no other way out of this. 318 00:31:05,160 --> 00:31:06,400 - Hey. - You're right. 319 00:31:06,680 --> 00:31:08,444 You don't know shit about me. 320 00:31:14,160 --> 00:31:15,491 What the hell is wrong with you? 321 00:31:27,760 --> 00:31:28,966 Where's Mom? 322 00:31:39,480 --> 00:31:40,641 Hi, it's Maggie. 323 00:31:40,760 --> 00:31:42,000 Maggie. 324 00:31:47,480 --> 00:31:48,481 Let her go. 325 00:31:51,000 --> 00:31:52,331 Get back to the house. 326 00:31:53,080 --> 00:31:54,684 Shit! Shit! 327 00:32:21,880 --> 00:32:23,325 Look, somebody's here. 328 00:32:25,680 --> 00:32:27,125 Is it the police? 329 00:32:30,680 --> 00:32:32,205 I don't think so. 330 00:32:47,000 --> 00:32:48,604 Oh. Sorry. Hi. 331 00:32:48,920 --> 00:32:50,604 I'm looking for Shaun Russell. 332 00:32:50,800 --> 00:32:52,768 I'm Maggie Harris, the real estate agent. 333 00:32:54,400 --> 00:32:56,926 Right. Uh, Shaun said you'd be coming. 334 00:32:57,160 --> 00:33:00,130 She, um, ran into town to get some groceries. 335 00:33:01,040 --> 00:33:02,644 Oh, isn't that her car in the driveway? 336 00:33:03,680 --> 00:33:06,763 Yeah, she was having some problems with it, so I let her take mine. 337 00:33:07,040 --> 00:33:08,880 I'm Mark, by the way. 338 00:33:08,960 --> 00:33:10,564 I'm a friend from Chicago. 339 00:33:10,680 --> 00:33:12,603 I just came to help out with the move. 340 00:33:12,800 --> 00:33:15,326 - Oh, she didn't mention... - I'm sorry, do you want to come in? 341 00:33:15,840 --> 00:33:16,920 You know, I don't want to trouble you. 342 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 It's not any trouble at all. 343 00:33:18,080 --> 00:33:21,289 I'm sure if she knew you were here, she'd come right back, you know? 344 00:33:22,040 --> 00:33:23,041 For your sake. 345 00:33:23,280 --> 00:33:24,280 I'm sorry? 346 00:33:24,360 --> 00:33:26,328 It's just that you traveled all this way. 347 00:33:26,440 --> 00:33:28,960 You might as well come in. 348 00:33:29,040 --> 00:33:30,087 No. 349 00:33:30,760 --> 00:33:31,761 Right? 350 00:33:32,320 --> 00:33:33,481 Yeah, okay. 351 00:33:35,440 --> 00:33:37,408 - She just left, you said? - Yeah. 352 00:33:38,480 --> 00:33:39,561 She shouldn't be long. 353 00:33:43,240 --> 00:33:45,160 Um, actually, it's late. 354 00:33:45,240 --> 00:33:46,765 I'm just gonna call her tomorrow. 355 00:33:47,120 --> 00:33:48,360 - You're sure? - Yeah. 356 00:33:48,440 --> 00:33:49,680 Go, Maggie. Go. 357 00:33:50,120 --> 00:33:51,240 All right. 358 00:33:51,320 --> 00:33:52,321 Good night. 359 00:34:00,040 --> 00:34:01,371 Help us! 360 00:34:05,920 --> 00:34:07,001 Help! 361 00:34:14,600 --> 00:34:15,647 Warm night. 362 00:34:17,800 --> 00:34:18,801 911... 363 00:34:43,160 --> 00:34:45,841 He killed her, didn't he? 364 00:34:47,120 --> 00:34:48,485 We have to get out of here. 365 00:34:52,640 --> 00:34:56,808 Okay, if we can get the lock open, we can find a phone and call the police. 366 00:35:00,160 --> 00:35:01,207 Glover? 367 00:35:01,960 --> 00:35:03,371 We can't call the police. 368 00:35:03,880 --> 00:35:05,245 They cut the phone lines. 369 00:35:08,640 --> 00:35:10,449 I left my cell in the other bedroom. 370 00:35:19,360 --> 00:35:21,840 Holy shit, man! What the fuck happened out there? 371 00:35:22,480 --> 00:35:24,050 I told you not to let her leave. 372 00:35:25,200 --> 00:35:27,123 I didn't say cut her fucking throat. 373 00:35:27,240 --> 00:35:28,810 She was just gonna walk, man! 374 00:35:32,880 --> 00:35:34,166 What do you think is going on here? 375 00:35:34,800 --> 00:35:36,320 We broke into this house. 376 00:35:36,400 --> 00:35:37,606 We took those kids. 377 00:35:38,160 --> 00:35:39,920 Cops come, and we're staring at 25 to life, 378 00:35:40,000 --> 00:35:42,207 whether this bitch is dead or tied up in the basement. 379 00:35:43,080 --> 00:35:44,320 Moms didn't show. 380 00:35:44,760 --> 00:35:46,480 I had to make a call, so I made it. 381 00:35:46,560 --> 00:35:48,802 I didn't bring you on to make fucking calls. 382 00:35:55,080 --> 00:35:56,445 Those kids upstairs, 383 00:35:57,280 --> 00:35:58,566 that's all Mom cares about. 384 00:35:59,880 --> 00:36:02,167 She would never do anything to risk their lives. 385 00:36:02,280 --> 00:36:03,281 She was afraid, 386 00:36:04,040 --> 00:36:06,361 and that put us in control. 387 00:36:06,840 --> 00:36:10,680 Now, any question that she might have about our intentions is gone. 388 00:36:10,760 --> 00:36:12,603 And that makes her fucking desperate. 389 00:36:14,920 --> 00:36:16,040 So, what? 390 00:36:16,120 --> 00:36:17,770 So, fear, I can manage. 391 00:36:18,720 --> 00:36:21,087 Desperation, whole different thing. 392 00:36:21,560 --> 00:36:23,324 I don't know what the fuck you're talking about. 393 00:36:23,600 --> 00:36:24,681 Of course, you don't. 394 00:36:25,480 --> 00:36:28,360 From now on, just do as you're fucking told. 395 00:36:28,440 --> 00:36:31,763 From now on, I'm gonna do what I gotta do to get mine. 396 00:36:32,800 --> 00:36:36,202 We have less than an hour before the security company calls the cops. 397 00:36:36,600 --> 00:36:39,285 If we don't find that safe, nothing else matters, right? 398 00:36:39,840 --> 00:36:40,921 What about Peter? 399 00:36:41,760 --> 00:36:43,888 We find the safe, then we find Pete. 400 00:36:44,200 --> 00:36:45,247 And Mom? 401 00:36:45,800 --> 00:36:48,201 Did you understand a word I just said? 402 00:36:52,360 --> 00:36:53,725 Clean up your fucking mess. 403 00:36:59,240 --> 00:37:00,731 You want the arms or the legs? 404 00:37:47,160 --> 00:37:48,321 Come on. 405 00:37:55,520 --> 00:37:56,601 I think I got it. 406 00:37:57,040 --> 00:37:58,480 Ow! 407 00:37:58,560 --> 00:38:00,563 Shit. This isn't working. 408 00:38:02,400 --> 00:38:03,560 We'll keep trying, okay? 409 00:38:03,640 --> 00:38:05,643 Just see if you can find something smaller. 410 00:38:06,880 --> 00:38:08,564 What happens if they find the safe? 411 00:38:14,800 --> 00:38:15,881 Where is it? 412 00:38:17,800 --> 00:38:19,643 Okay, what is this place? Fuck! 413 00:38:27,520 --> 00:38:28,681 Fuck! 414 00:38:29,520 --> 00:38:30,567 Shit. 415 00:39:42,520 --> 00:39:43,600 What? 416 00:39:43,680 --> 00:39:45,523 Maybe the information I got was bad. 417 00:39:46,000 --> 00:39:47,525 Maybe there is no money. 418 00:39:48,680 --> 00:39:51,001 The old man was under investigation by the DA. 419 00:39:51,760 --> 00:39:52,920 Liquidated all his cash. 420 00:39:53,000 --> 00:39:54,680 You don't do that unless you're gonna keep it. 421 00:39:54,760 --> 00:39:55,761 I know. 422 00:39:56,080 --> 00:39:57,764 But maybe the assistant was lying. 423 00:39:58,120 --> 00:40:00,600 Maybe she was trying to impress me. 424 00:40:01,080 --> 00:40:02,161 Somehow, I doubt that. 425 00:40:03,160 --> 00:40:04,400 You know what I'm saying. 426 00:40:04,520 --> 00:40:05,567 We did our homework. 427 00:40:06,720 --> 00:40:07,960 The money's here. 428 00:40:08,080 --> 00:40:09,525 It wasn't supposed to go down like this. 429 00:40:10,640 --> 00:40:13,564 Yeah, you're fucking telling me. What is it? What do you want? 430 00:40:14,120 --> 00:40:16,407 He's a fucking psycho. 431 00:40:16,640 --> 00:40:17,880 Don't worry about him. 432 00:40:17,960 --> 00:40:19,325 Until he slits my throat, right? 433 00:40:19,720 --> 00:40:21,609 Look, he killed that woman out there. 434 00:40:22,440 --> 00:40:24,010 Now, if I'm Mom, I'm thinking... 435 00:40:24,320 --> 00:40:27,051 I'm thinking no matter what I do, I'm gonna be dead, too. 436 00:40:27,440 --> 00:40:32,000 So, maybe I stay, before. But now, I know I gotta go get help. 437 00:40:32,080 --> 00:40:33,571 Moms don't run. 438 00:40:33,960 --> 00:40:36,008 Not when their babies are trapped in the nest. 439 00:40:36,360 --> 00:40:39,888 Okay, look, you came to me. You needed a crew. 440 00:40:40,320 --> 00:40:42,721 Now, it's your turn. 441 00:40:43,040 --> 00:40:46,328 So, go find the safe, and stop wasting my fucking time. 442 00:40:47,480 --> 00:40:48,481 Okay? 443 00:41:11,160 --> 00:41:12,730 You gotta be fucking kidding me. 444 00:41:16,080 --> 00:41:17,366 Yo, Eddie! 445 00:41:32,560 --> 00:41:34,164 Oh! 446 00:41:34,480 --> 00:41:35,527 Holy shit! 447 00:41:37,680 --> 00:41:39,364 She's shooting at us! 448 00:41:50,080 --> 00:41:51,081 Is that Mom? 449 00:41:55,920 --> 00:41:57,047 Those weren't gunshots. 450 00:41:57,440 --> 00:41:58,640 She took out the lights. 451 00:41:58,720 --> 00:42:00,563 We should've killed them the moment they walked in here. 452 00:42:04,640 --> 00:42:05,641 Here she comes. 453 00:42:06,520 --> 00:42:07,521 Find her. 454 00:42:09,080 --> 00:42:10,241 Where's the breaker box? 455 00:42:10,480 --> 00:42:11,720 Back entry. 456 00:42:12,360 --> 00:42:13,407 Go. 457 00:42:33,120 --> 00:42:34,406 Come on. Come on. 458 00:43:01,320 --> 00:43:02,685 What the hell? 459 00:43:39,600 --> 00:43:40,886 That bitch. 460 00:43:48,520 --> 00:43:49,601 Shit. 461 00:45:00,920 --> 00:45:01,921 Son of a bitch. 462 00:47:19,120 --> 00:47:20,360 Yeah, get back here. 463 00:47:21,840 --> 00:47:23,365 She's in the house. 464 00:47:31,520 --> 00:47:32,520 Okay. 465 00:47:32,600 --> 00:47:34,250 Wait, wait, wait. Wait here. 466 00:47:34,560 --> 00:47:36,290 - I'm gonna go get my phone. - No! 467 00:47:36,800 --> 00:47:38,723 - I'm gonna call the police. - Please? 468 00:47:39,640 --> 00:47:42,291 Glov, I'll be back, okay? 469 00:47:43,560 --> 00:47:45,369 What if something happens to you? 470 00:47:48,000 --> 00:47:49,286 I'm your big sister. 471 00:47:50,160 --> 00:47:54,050 It's my job to worry about you, not your job to worry about me. 472 00:47:55,560 --> 00:47:56,766 Whatever, freak. 473 00:48:45,320 --> 00:48:47,323 Phone, phone. Where's my phone? 474 00:49:08,960 --> 00:49:11,611 It's me, baby. It's okay, it's okay, it's okay. 475 00:49:11,920 --> 00:49:13,480 - Are you all right? - Yeah. 476 00:49:13,560 --> 00:49:15,760 - Glover? Did they hurt you? - He's in the other room, Mom. 477 00:49:15,840 --> 00:49:17,729 - I'm so scared. - I know, baby. 478 00:49:17,880 --> 00:49:19,160 What are we gonna do? 479 00:49:19,240 --> 00:49:22,050 We're gonna get your brother and we're gonna get the hell out of this house, okay? 480 00:49:24,000 --> 00:49:25,331 Okay, okay. 481 00:49:35,000 --> 00:49:36,650 Was that them? Are they coming? 482 00:49:37,080 --> 00:49:38,810 - They're gonna kill us, Mom. - No, no, no. 483 00:49:39,280 --> 00:49:41,080 I'm not gonna let that happen, okay? 484 00:49:41,160 --> 00:49:42,280 - Mom... - No, no, no. 485 00:49:42,360 --> 00:49:43,805 - I'm not gonna let that happen. - Shaun? 486 00:49:50,440 --> 00:49:52,240 What if they can't get the safe open? 487 00:49:52,320 --> 00:49:55,130 If they can't get what they want, why would they let us go? 488 00:49:55,440 --> 00:49:57,522 What do you mean, "If they can't open the safe"? 489 00:49:58,160 --> 00:49:59,366 That's what they said. 490 00:49:59,640 --> 00:50:01,165 - Shaun! - Are you sure? 491 00:50:13,320 --> 00:50:16,005 All right, all right. You got it? 492 00:50:17,080 --> 00:50:19,200 Mom. Mom, you can't leave us. 493 00:50:19,280 --> 00:50:21,320 Baby, I promise you, it'll be just for a little while. 494 00:50:21,400 --> 00:50:22,840 Mom, no. There has to be another way. 495 00:50:22,920 --> 00:50:24,923 Jas, listen to me. There is no other way. 496 00:50:25,320 --> 00:50:26,800 You gotta take care of your brother, okay? 497 00:50:26,880 --> 00:50:28,848 - Mom, I can't. - Yes, you can. Yes, you can. 498 00:50:28,960 --> 00:50:30,160 You hear me? You can. 499 00:50:31,480 --> 00:50:33,722 Baby, you are strong, you're smart. 500 00:50:33,840 --> 00:50:36,127 You are everything I could have ever hoped for. 501 00:50:36,240 --> 00:50:38,561 You're my daughter. You can do this. 502 00:52:25,280 --> 00:52:26,645 Come on, Jas. 503 00:52:42,720 --> 00:52:44,051 Where's your sister? 504 00:53:02,640 --> 00:53:03,801 Hello? 505 00:53:05,920 --> 00:53:06,921 Eddie? 506 00:53:47,960 --> 00:53:50,281 Tell me the kids are still locked in the bedroom. 507 00:54:07,200 --> 00:54:08,327 Where is she? 508 00:54:13,200 --> 00:54:14,361 Where is she? 509 00:54:15,280 --> 00:54:16,441 I don't know. 510 00:54:21,200 --> 00:54:22,360 She was in the house, God damn it. 511 00:54:22,440 --> 00:54:24,010 - Tell me where the fuck she is. - I'm sorry. 512 00:54:24,520 --> 00:54:25,520 I'm sorry. 513 00:54:25,600 --> 00:54:26,761 All I have to do is push. 514 00:54:26,920 --> 00:54:28,445 - Don't! - Wait, wait, wait. Please. 515 00:54:28,840 --> 00:54:30,490 Please, don't hurt us. 516 00:54:32,560 --> 00:54:34,210 I'll tell you where the safe is. 517 00:55:09,120 --> 00:55:12,329 You knew this was here the whole time, 518 00:55:13,160 --> 00:55:15,402 and you're just telling us about it now. 519 00:55:15,680 --> 00:55:17,171 Not exactly. 520 00:55:21,720 --> 00:55:23,643 My mom told me where it was. 521 00:55:25,080 --> 00:55:27,128 Did she happen to tell you the combination? 522 00:55:28,200 --> 00:55:29,406 No. 523 00:55:30,160 --> 00:55:33,289 But she wants you guys to stop trashing the place. 524 00:55:53,360 --> 00:55:54,441 Hello? 525 00:55:55,960 --> 00:55:58,042 Nice. You found the safe. 526 00:56:04,920 --> 00:56:05,921 What? 527 00:56:15,080 --> 00:56:16,127 All right. 528 00:56:16,920 --> 00:56:18,160 Let's go for a walk. 529 00:56:22,720 --> 00:56:23,920 We'll use the kids. 530 00:56:24,000 --> 00:56:25,286 Take 'em to the porch. 531 00:56:25,760 --> 00:56:27,842 Kill the boy, and Mom will fall in line. 532 00:56:29,000 --> 00:56:31,082 No fucking way, man. We're not killing fucking kids. 533 00:56:31,200 --> 00:56:33,240 You didn't have a problem killing the old man, did you? 534 00:56:33,320 --> 00:56:34,520 That was different. 535 00:56:34,600 --> 00:56:36,240 Why? Because you weren't driving the car? 536 00:56:36,320 --> 00:56:38,720 No. Because if the DA had investigated him and he told them about the safe, 537 00:56:38,800 --> 00:56:40,560 this whole thing would've been blown. We didn't have a choice. 538 00:56:40,640 --> 00:56:42,320 Thirty fucking minutes, then the cops show up. 539 00:56:42,400 --> 00:56:44,880 Either we do what's gotta be done, or we turn ourselves in. 540 00:56:45,120 --> 00:56:46,960 Why would she tell us where the safe is? 541 00:56:47,040 --> 00:56:48,326 Who fucking cares? 542 00:56:48,960 --> 00:56:52,564 She's smart, knows how to handle herself. 543 00:56:56,440 --> 00:56:57,851 She knows about Peter. 544 00:57:21,840 --> 00:57:23,171 Hello, Shaun. 545 00:57:24,120 --> 00:57:25,929 You find what you were looking for? 546 00:57:26,760 --> 00:57:28,000 I did. 547 00:57:28,840 --> 00:57:30,524 Tree line. Side of the house. 548 00:57:43,400 --> 00:57:44,401 There she is. 549 00:57:48,520 --> 00:57:50,880 Gotta say, I didn't think you'd make it this far. 550 00:57:50,960 --> 00:57:52,690 Yeah. You and everybody else. 551 00:57:53,080 --> 00:57:54,969 Growing up in this house. 552 00:57:55,680 --> 00:57:56,920 The man your father was. 553 00:57:58,640 --> 00:57:59,721 Guess I was wrong. 554 00:58:00,120 --> 00:58:03,124 Still, you must be wondering if I'm capable of killing this man. 555 00:58:03,680 --> 00:58:06,360 And that depends on what you want and what you're willing to do to get it. 556 00:58:06,440 --> 00:58:09,330 You know exactly what I want. Otherwise, we wouldn't be standing here. 557 00:58:09,960 --> 00:58:11,121 Where are the other two? 558 00:58:12,000 --> 00:58:13,081 In the house. 559 00:58:13,680 --> 00:58:14,920 You're smarter than that. 560 00:58:16,800 --> 00:58:18,325 Tell them to step out into the light. 561 00:58:20,640 --> 00:58:21,880 You heard the lady. 562 00:58:27,320 --> 00:58:29,766 Now, your friend here, he's losing a lot of blood. 563 00:58:30,400 --> 00:58:32,680 I don't know if you care about his life, but I do know that you care 564 00:58:32,760 --> 00:58:34,760 that he's the only one who knows how to open the safe. 565 00:58:34,840 --> 00:58:36,080 Listen, Shaun, 566 00:58:37,640 --> 00:58:40,564 I want to end this as much as you do. 567 00:58:41,000 --> 00:58:42,001 Great. 568 00:58:42,520 --> 00:58:46,285 You tell my children to come outside, and you don't touch them. 569 00:58:46,960 --> 00:58:49,042 We'll walk into the woods, and you don't follow. 570 00:58:49,480 --> 00:58:50,811 When we're in the clear, 571 00:58:51,920 --> 00:58:53,126 I'll let him go. 572 00:58:55,960 --> 00:58:57,720 And how do I know I can trust you? 573 00:58:57,800 --> 00:58:58,801 You don't. 574 00:58:59,120 --> 00:59:00,929 But you know you'll do whatever you have to do 575 00:59:01,400 --> 00:59:03,323 because there's nothing else you can do. 576 00:59:05,000 --> 00:59:07,287 You're a man at the mercy of a woman whose 577 00:59:08,080 --> 00:59:10,686 greatest weakness has a fucking saw to his throat. 578 00:59:27,320 --> 00:59:28,447 Let her go. 579 01:00:01,560 --> 01:00:02,971 Keep running, Shaun! 580 01:00:07,680 --> 01:00:09,284 You just killed your kids. 581 01:00:14,240 --> 01:00:15,890 Their blood is on your hands! 582 01:00:33,400 --> 01:00:36,370 The assistant kept encrypted copies of his codes at her apartment. 583 01:00:36,640 --> 01:00:38,210 Peter runs a dummy protocol. 584 01:00:38,480 --> 01:00:41,450 Peter wrote a new code that'll bypass the safe security lock. 585 01:00:43,040 --> 01:00:44,371 Theoretically. 586 01:00:45,680 --> 01:00:47,011 How long is this gonna take? 587 01:00:47,640 --> 01:00:48,846 Thirty seconds. 588 01:00:50,360 --> 01:00:51,441 If it works. 589 01:01:08,920 --> 01:01:10,126 We're in. 590 01:01:22,960 --> 01:01:25,566 So, that's what the American dream looks like. 591 01:01:29,640 --> 01:01:30,641 Bag it. 592 01:01:55,840 --> 01:01:57,171 Tie the kids to their beds. 593 01:01:58,920 --> 01:02:00,160 Light the house on fire. 594 01:02:02,480 --> 01:02:04,130 Just another family tragedy. 595 01:02:07,240 --> 01:02:08,287 Hey. 596 01:02:10,440 --> 01:02:12,363 To be honest, I don't like this any more than you do. 597 01:02:12,680 --> 01:02:14,489 But it has to be done. 598 01:02:15,800 --> 01:02:19,642 And that bag you're holding means life without worry, 599 01:02:19,960 --> 01:02:21,291 from here on out. 600 01:02:22,400 --> 01:02:23,811 No more 12-hour shifts. 601 01:02:24,040 --> 01:02:26,360 No more sucking up to those rich motherfuckers 602 01:02:26,440 --> 01:02:28,283 who think they're better than you are. 603 01:02:28,800 --> 01:02:30,211 No more being on your knees. 604 01:02:31,920 --> 01:02:33,047 Don't look at them. 605 01:02:34,000 --> 01:02:35,491 They don't matter. Look at me. 606 01:02:36,960 --> 01:02:38,246 I said, look at me. 607 01:02:41,400 --> 01:02:42,527 We good? 608 01:02:45,760 --> 01:02:46,966 All right, let's get this done. 609 01:02:47,280 --> 01:02:48,930 The fuck was that? 610 01:02:58,640 --> 01:03:00,563 This bitch doesn't know when to give up. 611 01:03:02,240 --> 01:03:03,367 Stay here. 612 01:03:06,080 --> 01:03:07,161 You find her. 613 01:03:08,080 --> 01:03:09,969 You cut her in fucking half. 614 01:04:39,680 --> 01:04:41,091 Screw this bitch. 615 01:05:09,080 --> 01:05:10,081 Shut up! 616 01:05:15,400 --> 01:05:16,401 Shut up. 617 01:05:17,040 --> 01:05:18,280 Shut up! 618 01:05:18,880 --> 01:05:20,320 I said, shut up! 619 01:06:12,400 --> 01:06:13,401 I'm coming. 620 01:06:13,560 --> 01:06:15,608 Mama's coming. Mommy's coming, okay? 621 01:06:15,920 --> 01:06:17,524 I'll be right there. I'll be right back. 622 01:06:25,200 --> 01:06:26,440 Going somewhere? 623 01:06:27,720 --> 01:06:29,688 No. I was just... 624 01:06:30,040 --> 01:06:31,167 You were what? 625 01:06:33,280 --> 01:06:36,329 There was... A noise. 626 01:06:38,720 --> 01:06:39,881 Where? 627 01:06:56,440 --> 01:06:58,090 I'm gonna drop the rope down, okay? 628 01:06:58,200 --> 01:06:59,201 I'm gonna drop the rope down. 629 01:07:46,720 --> 01:07:48,643 There's nowhere left to go. 630 01:08:15,080 --> 01:08:16,127 Shit. 631 01:08:20,600 --> 01:08:22,250 No, you... You don't have to do this. 632 01:08:23,280 --> 01:08:24,725 The first time is the hardest. 633 01:08:24,840 --> 01:08:27,571 You got what you came here for. Just... You can just leave. 634 01:08:28,360 --> 01:08:29,361 She's right. 635 01:08:29,640 --> 01:08:31,290 There's no reason she has to die. 636 01:08:32,640 --> 01:08:34,085 They all gotta die. 637 01:08:38,520 --> 01:08:39,760 Go! Go! 638 01:08:41,760 --> 01:08:42,966 You're not a killer. 639 01:08:43,920 --> 01:08:45,047 You don't want to do this. 640 01:08:46,040 --> 01:08:47,485 - Please. - I don't know, man. 641 01:08:47,600 --> 01:08:49,680 Do it, or you're fucking next. 642 01:08:49,760 --> 01:08:51,285 Go, Glover, hurry. 643 01:08:53,360 --> 01:08:55,249 Let me go! 644 01:08:58,840 --> 01:08:59,921 Stop! 645 01:09:00,160 --> 01:09:01,571 Last chance. 646 01:09:03,720 --> 01:09:04,721 Yeah. 647 01:09:05,400 --> 01:09:06,481 All right. 648 01:09:11,480 --> 01:09:12,686 Relax, kid. 649 01:09:13,320 --> 01:09:15,766 I'm not gonna hurt you. 650 01:09:16,520 --> 01:09:18,045 "We tie the kids to their beds. 651 01:09:18,640 --> 01:09:20,240 "Light the house on fire"? 652 01:09:20,320 --> 01:09:22,885 If I wanted you dead, you'd be dead already. 653 01:09:23,320 --> 01:09:26,730 I wanna get you out of this, but you're gonna have to trust me. 654 01:09:27,640 --> 01:09:30,086 So, just relax, okay? Give me... 655 01:09:30,880 --> 01:09:31,961 Give me the gun. 656 01:09:34,000 --> 01:09:35,206 Put the gun down. 657 01:09:35,960 --> 01:09:37,291 - Shoot him! - Give me the gun. 658 01:09:37,800 --> 01:09:39,370 - Shoot him! - Give me the gun. 659 01:10:24,240 --> 01:10:25,924 Jasmine! Glover! 660 01:10:26,520 --> 01:10:27,521 Jas! 661 01:10:29,040 --> 01:10:30,041 Mom! 662 01:10:30,960 --> 01:10:31,961 Mom! 663 01:10:36,400 --> 01:10:37,481 Keep running! 664 01:10:38,760 --> 01:10:39,807 Go! Go! 665 01:10:44,200 --> 01:10:45,645 Keep going! Run! 666 01:10:47,000 --> 01:10:48,445 Come on! Come on! Come on! Come on! 667 01:10:49,160 --> 01:10:50,161 We're almost there! 668 01:10:55,040 --> 01:10:56,929 Okay, get in. Go, Glov, hurry. 669 01:10:57,160 --> 01:10:58,366 Put your head down, Glov. 670 01:10:59,120 --> 01:11:00,121 Get down. 671 01:11:10,040 --> 01:11:11,041 Mom! 672 01:11:11,880 --> 01:11:12,881 Oh, God! 673 01:11:25,920 --> 01:11:26,921 Get down! 674 01:12:10,760 --> 01:12:12,205 Go! Go! Go! 675 01:12:14,360 --> 01:12:15,964 Mom... Mom, front door. 676 01:12:16,080 --> 01:12:17,650 Okay. Come on, come on! 677 01:13:06,960 --> 01:13:08,087 Mom? 678 01:13:08,200 --> 01:13:10,000 They got what they came here for. They got their money. 679 01:13:10,080 --> 01:13:11,844 - They're gonna leave us alone. - Mom. 680 01:13:12,720 --> 01:13:13,721 Mom... 681 01:13:23,440 --> 01:13:25,280 I'm gonna get in the house, Shaun! 682 01:13:25,360 --> 01:13:26,360 Okay, okay, come on. 683 01:13:26,440 --> 01:13:28,010 I will get in that house! 684 01:13:57,960 --> 01:14:00,247 We're safe now, okay? We're okay, now. 685 01:14:00,560 --> 01:14:02,449 Okay. We're safe. 686 01:14:21,240 --> 01:14:22,321 Okay. 687 01:14:23,600 --> 01:14:24,681 Mom? 688 01:14:24,960 --> 01:14:26,610 Just stay here, okay? 689 01:14:36,920 --> 01:14:38,729 Oh, no. No. 690 01:14:40,120 --> 01:14:41,200 No! 691 01:14:41,280 --> 01:14:43,362 Justin. No, baby, no. 692 01:14:48,960 --> 01:14:49,961 Shaun? 693 01:14:51,000 --> 01:14:52,161 - Shaun! - No! 694 01:14:53,080 --> 01:14:54,081 Justin! 695 01:14:58,000 --> 01:14:59,320 - Shaun? - No! 696 01:14:59,400 --> 01:15:01,080 - Shaun! Shaun! Open the door! - Run! Run! 697 01:15:01,160 --> 01:15:02,446 Open the door. What is going on? 698 01:15:02,840 --> 01:15:04,570 - Open the door. - It's been a hell of a night. 699 01:15:15,800 --> 01:15:18,121 So, where are the keys? 700 01:15:18,640 --> 01:15:20,529 Who are you? What do you want? 701 01:15:21,440 --> 01:15:23,080 - Justin... - Where are the keys? 702 01:15:23,160 --> 01:15:24,161 My wife... 703 01:15:27,840 --> 01:15:29,649 - Daddy? - Kids, get back! 704 01:15:30,280 --> 01:15:31,407 I know you can hear me. 705 01:15:33,360 --> 01:15:35,044 Obviously, you can see me. 706 01:15:37,280 --> 01:15:38,725 Open the door, 707 01:15:40,240 --> 01:15:43,961 or I'm going to kill your husband in front of you and your fucking kids. 708 01:15:45,680 --> 01:15:47,250 You don't want to see him die. 709 01:15:47,920 --> 01:15:49,843 Don't do it, Shaun! Don't listen to him! 710 01:15:50,200 --> 01:15:51,964 Look, you're an impressive woman. 711 01:15:54,200 --> 01:15:55,725 You've done everything you can. 712 01:15:57,000 --> 01:15:58,081 You've done enough. 713 01:16:01,600 --> 01:16:03,887 Mom. Mom, just give him the money. 714 01:16:04,280 --> 01:16:05,480 He's gonna kill us anyway. 715 01:16:05,560 --> 01:16:06,971 You don't know that, Mom. You don't know. 716 01:16:07,120 --> 01:16:08,360 You gotta get outta here. 717 01:16:09,000 --> 01:16:11,128 You gotta take Glover, you gotta run as fast as you can. 718 01:16:11,240 --> 01:16:12,765 - What? - You run as fast as you can, 719 01:16:12,880 --> 01:16:14,848 and you don't stop for anyone, do you understand me? 720 01:16:15,160 --> 01:16:17,242 Mom... Mom, what are you gonna do? 721 01:16:20,120 --> 01:16:21,611 Open the goddamn door! 722 01:16:21,800 --> 01:16:23,450 Don't you hurt my family! 723 01:17:29,920 --> 01:17:31,888 I know what you're trying to do, Shaun. 724 01:18:14,080 --> 01:18:15,810 This isn't gonna work. 725 01:18:18,040 --> 01:18:19,280 You're done! 726 01:18:49,240 --> 01:18:52,562 So, your plan was to draw me upstairs, 727 01:18:53,680 --> 01:18:55,250 set the house on fire. 728 01:18:56,080 --> 01:18:58,560 Sounds like something your dad might have thought of. 729 01:19:00,760 --> 01:19:02,046 Good plan. 730 01:19:02,640 --> 01:19:04,404 The money is doused in gasoline. 731 01:19:05,800 --> 01:19:07,564 You come any closer and I'll burn it. 732 01:19:09,120 --> 01:19:10,884 You do that, you and your kids are dead. 733 01:19:11,480 --> 01:19:13,403 And you walk away with nothing. 734 01:19:13,720 --> 01:19:16,087 Or, I could just shoot you. 735 01:19:16,320 --> 01:19:17,321 And the money burns. 736 01:19:22,280 --> 01:19:24,522 After all this, is that what you want? 737 01:19:24,920 --> 01:19:26,001 Shaun... 738 01:19:28,880 --> 01:19:30,848 How far do you think your kids will get? 739 01:19:32,280 --> 01:19:33,771 Your husband? 740 01:19:35,840 --> 01:19:38,120 Now, you want me to believe that you're capable 741 01:19:38,200 --> 01:19:41,887 of letting your entire family die, just so I don't get what I want. 742 01:19:42,840 --> 01:19:47,210 After tonight, it's quite clear you have no fucking clue what I'm capable of. 743 01:19:48,880 --> 01:19:52,282 Me and everybody else, right? 744 01:19:56,960 --> 01:19:59,327 Glover, wait. Wait. 745 01:20:00,040 --> 01:20:01,167 Dad. 746 01:20:04,760 --> 01:20:05,841 Drop it. 747 01:20:30,320 --> 01:20:31,811 I meant what I said. 748 01:20:34,280 --> 01:20:36,000 You're an impressive woman. 749 01:20:36,080 --> 01:20:37,844 No. I'm not. 750 01:20:39,040 --> 01:20:40,280 I'm just a mom. 751 01:20:41,720 --> 01:20:43,404 Now, get the fuck out of my house. 752 01:21:16,240 --> 01:21:17,321 He had it coming. 753 01:21:26,560 --> 01:21:28,528 See, I was walking back here, thinking, 754 01:21:28,920 --> 01:21:30,763 "Even though this bitch ran me over, 755 01:21:32,000 --> 01:21:33,889 "see, I'm gonna make it quick." 756 01:21:35,040 --> 01:21:36,485 That boy, too. 757 01:21:37,480 --> 01:21:39,005 It ain't his fault. 758 01:21:40,480 --> 01:21:41,686 But now, your girl... 759 01:21:42,720 --> 01:21:44,484 See, I might have some fun with her. 760 01:21:50,000 --> 01:21:51,001 Now, I'm thinking, 761 01:21:51,920 --> 01:21:53,490 let's make it a family affair. 762 01:21:54,360 --> 01:21:55,930 Where do you think you're going? 763 01:22:03,280 --> 01:22:05,567 Daddy. Daddy? 764 01:22:37,640 --> 01:22:39,802 Let go! Let go! 765 01:22:42,040 --> 01:22:44,771 All night, trying to get back into this house to save your kids, 766 01:22:46,200 --> 01:22:48,328 only to end up trapped inside with me. 767 01:22:55,520 --> 01:22:57,329 I wish I had a mother like you. 768 01:23:04,600 --> 01:23:06,045 - Get up here. - No, please. 769 01:23:08,240 --> 01:23:09,401 Don't fight me. 770 01:23:13,280 --> 01:23:15,522 Please, don't. No. 771 01:23:18,680 --> 01:23:20,489 - Hold still. - Please, don't. 772 01:23:20,840 --> 01:23:22,001 - Relax. - No. 773 01:23:22,720 --> 01:23:25,121 No, you don't have to do this. You don't have to... 774 01:23:25,800 --> 01:23:27,720 - It'll be okay. Relax. - Please. 775 01:23:27,800 --> 01:23:29,640 - All I wanna do is push. - Please. Please don't! 776 01:23:29,720 --> 01:23:30,881 No! Please. 777 01:23:34,480 --> 01:23:35,481 Just hold still, huh? 778 01:23:47,800 --> 01:23:49,484 I do what I can to protect my kids. 779 01:23:51,640 --> 01:23:53,449 - Do you have something to say? - Yeah. 780 01:23:53,640 --> 01:23:55,563 You broke into the wrong fucking house. 781 01:24:21,400 --> 01:24:24,245 Come here, baby. Come here. It's okay. It's okay. 782 01:24:41,760 --> 01:24:44,366 - Shaun? - It's okay. It's okay. 783 01:24:45,720 --> 01:24:48,530 It's okay. It's okay. 784 01:24:48,960 --> 01:24:51,042 We're okay. We're okay now. 785 01:24:52,200 --> 01:24:53,611 We're okay. 786 01:24:55,880 --> 01:24:56,927 I'm okay. 787 01:24:59,000 --> 01:25:00,047 I'm okay. 54003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.