All language subtitles for Bite.Club.S01E03.720p.HDTV.x264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:05,040 Hey, Mickey! Hey, buddy. 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,279 I have been approached about a position 3 00:00:09,280 --> 00:00:10,959 in the AFP anti-terrorism unit, 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,399 and I'm thinking about going for it. 5 00:00:12,400 --> 00:00:13,679 So the week Dan comes back, 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,720 you decide to change your job and move to Canberra. 7 00:00:16,760 --> 00:00:17,839 What am I looking at? 8 00:00:17,840 --> 00:00:19,319 The reason you need to stay in Homicide. 9 00:00:19,320 --> 00:00:21,239 The two bodies, three years apart. 10 00:00:21,240 --> 00:00:23,476 And if I'm right, there should be more. 11 00:00:24,560 --> 00:00:26,560 There's a serial killer out there. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,640 How'd you go in there? Fine. 13 00:00:31,720 --> 00:00:33,119 It's good for your career, I s'pose. 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,519 Yeah, so long as it doesn't attract any more weirdos. 15 00:00:35,520 --> 00:00:38,344 She was in their territory. What does she expect? 16 00:00:38,960 --> 00:00:40,080 Hey, Bob. 17 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 18 00:01:05,720 --> 00:01:07,720 Why do you want to be a detective? 19 00:01:07,800 --> 00:01:10,680 I like wearing cheap suits, drinking coffee. 20 00:01:11,920 --> 00:01:14,439 Plus, I can usually tell when people are lying. 21 00:01:14,440 --> 00:01:17,320 How? It's in their eyes. 22 00:01:17,400 --> 00:01:20,880 Fear. Fear usually gets everyone in the end. 23 00:01:26,840 --> 00:01:29,679 And you emigrated from England when you were pretty young. 24 00:01:29,680 --> 00:01:30,999 Big move for an 18-year-old. 25 00:01:31,000 --> 00:01:33,600 I needed a fresh start. Why was that? 26 00:01:33,640 --> 00:01:34,920 Bad weather. 27 00:01:35,000 --> 00:01:38,353 It that says here that you spent some time in foster care. 28 00:01:38,840 --> 00:01:40,120 That was a mix-up. 29 00:01:40,160 --> 00:01:41,759 Your parents didn't mistreat you? 30 00:01:41,760 --> 00:01:43,880 No, I was bitten by a dog. 31 00:01:43,960 --> 00:01:46,479 It was my own fault. Poking it with a stick. 32 00:01:46,480 --> 00:01:48,799 Didn't put you off working with them. 33 00:01:48,800 --> 00:01:50,918 Put me off poking things with sticks. 34 00:01:55,880 --> 00:01:58,119 You applied to be a detective with Homicide once before. 35 00:01:58,120 --> 00:02:00,120 Do you know why you were rejected? 36 00:02:00,200 --> 00:02:02,259 Think the old boss had it in for me. 37 00:02:02,280 --> 00:02:03,640 Why was that? 38 00:02:03,720 --> 00:02:06,320 I beat him at quiz night. Felt threatened. 39 00:02:06,400 --> 00:02:08,959 Do you think you're more intelligent than most people? 40 00:02:08,960 --> 00:02:11,760 Well, if I say yes, I'm arrogant, 41 00:02:11,840 --> 00:02:14,960 if I say no, maybe I'm faking humility or lying. 42 00:02:15,000 --> 00:02:16,599 Either way, I fail the test. 43 00:02:16,600 --> 00:02:18,279 Well, it's not really a test. We're just having a chat. 44 00:02:18,280 --> 00:02:19,960 No, of course. 45 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 I think I'd make a good detective. 46 00:02:22,040 --> 00:02:24,158 I'd just like the chance to prove it. 47 00:02:34,640 --> 00:02:37,120 Mickey. Hey, buddy! Hi! 48 00:02:37,160 --> 00:02:39,640 Hey, buddy. Hello. 49 00:02:39,680 --> 00:02:42,200 Yeah, good boy. Good boy. 50 00:02:44,840 --> 00:02:47,280 Hey. I brought you coffee. 51 00:02:47,360 --> 00:02:49,655 You know, 'cause we're partners and all. 52 00:02:50,480 --> 00:02:51,880 We've got a job. 53 00:03:09,320 --> 00:03:11,760 Morning. Morning. How are you? 54 00:03:20,720 --> 00:03:23,320 OK, thanks, Doug. 55 00:03:24,800 --> 00:03:27,400 Marten Blumb, 47. Dentist, lives locally. 56 00:03:27,480 --> 00:03:29,200 He's got form. For what? 57 00:03:29,240 --> 00:03:30,559 Charge of sexual assault. 58 00:03:30,560 --> 00:03:33,679 One of his patients claims he was molested in the chair. 59 00:03:33,680 --> 00:03:34,960 Come on, Denver. 60 00:03:35,040 --> 00:03:37,840 Hey, Stephen's here. How can I help? 61 00:03:37,920 --> 00:03:40,199 Possible suicide, but doesn't look right. 62 00:03:40,200 --> 00:03:41,719 What, you think it was staged? 63 00:03:41,720 --> 00:03:43,919 Maybe see if Denver can pick something up. 64 00:03:43,920 --> 00:03:45,880 Sure. Hey, come on, Denver. Hey. 65 00:03:46,800 --> 00:03:48,440 Good boy. 66 00:03:50,440 --> 00:03:53,440 Hey, so why do we think this could be a staging? 67 00:03:53,480 --> 00:03:54,679 I'm applying for detective. 68 00:03:54,680 --> 00:03:56,039 It's important that I know these things. 69 00:03:56,040 --> 00:03:59,217 Well, most suicides don't bother pleasuring themselves. 70 00:03:59,400 --> 00:04:01,839 Sure you want this life, Stephen? 71 00:04:01,840 --> 00:04:03,599 It's not as glamorous as it looks. 72 00:04:03,600 --> 00:04:05,600 Beats clearing up after dogs. 73 00:04:05,680 --> 00:04:08,640 Hey? Good boy, Denver. You got a scent. 74 00:04:08,720 --> 00:04:10,897 Let's go see if we can find something. 75 00:04:12,840 --> 00:04:14,880 So what did Kristof say? 76 00:04:14,960 --> 00:04:18,240 About what? You know, joining the feds. 77 00:04:18,280 --> 00:04:20,160 He supports me no matter what. 78 00:04:31,800 --> 00:04:33,640 Found something, Denver? 79 00:04:48,200 --> 00:04:49,440 Anything? 80 00:04:49,480 --> 00:04:51,760 No, nothing. We'll keep looking. 81 00:04:52,840 --> 00:04:53,920 Alright, let's go. 82 00:05:00,560 --> 00:05:03,040 Hey, Kevin. How are you? 83 00:05:03,120 --> 00:05:04,840 It's good to see you. You too. 84 00:05:08,200 --> 00:05:11,080 Depak. My man. How goes it? 85 00:05:11,160 --> 00:05:13,039 What are you doing in command? I thought you weren't allowed in here. 86 00:05:13,040 --> 00:05:15,452 They lowered the bar when they let you in. 87 00:05:16,720 --> 00:05:19,920 Hey, I wondered if you'd do me a favour. 88 00:05:20,640 --> 00:05:24,120 Can you just have a look, see if there's any prints on this? 89 00:05:24,200 --> 00:05:27,612 I'm going for detective.. I want to make a good impression. 90 00:05:28,080 --> 00:05:30,640 Is this authorised? Yeah. 91 00:05:30,680 --> 00:05:31,960 Hey, I'll owe you. 92 00:05:32,920 --> 00:05:35,199 Alright. Night out together. Girls, beers. 93 00:05:35,200 --> 00:05:36,719 You know I'm good for it. Don't let me down. 94 00:05:36,720 --> 00:05:37,960 Alright, thanks, man. 95 00:05:47,840 --> 00:05:50,000 I was thinking about Mickey. 96 00:05:50,080 --> 00:05:52,079 He can stay with me every now and then. 97 00:05:52,080 --> 00:05:53,610 Like every second weekend. 98 00:05:53,640 --> 00:05:55,240 Every second weekend? Yeah. 99 00:05:55,320 --> 00:05:58,719 He's not a child. He's a dog. You can't have visitation rights. 100 00:05:58,720 --> 00:06:00,159 Well, what about what Mickey wants? 101 00:06:00,160 --> 00:06:02,959 I'll be sure to put the question to him tonight when I get home. 102 00:06:02,960 --> 00:06:04,372 Thanks. 103 00:06:06,680 --> 00:06:08,200 Mrs Blumb. 104 00:06:16,840 --> 00:06:18,960 They told me Martin killed himself. 105 00:06:20,480 --> 00:06:23,920 Even though it looks like a suicide, 106 00:06:24,000 --> 00:06:27,199 we're treating your husband's death as suspicious at this point. 107 00:06:27,200 --> 00:06:28,360 Why? 108 00:06:28,400 --> 00:06:30,039 There are some inconsistencies. 109 00:06:30,040 --> 00:06:32,920 Can you tell us anything about his charges? 110 00:06:32,960 --> 00:06:34,843 That woman did it for the money. 111 00:06:34,920 --> 00:06:37,599 And the case was dropped before it even got to court. 112 00:06:37,600 --> 00:06:40,479 The prosecutor told us that there'd been a number of similar accusations 113 00:06:40,480 --> 00:06:42,200 against your husband. 114 00:06:42,280 --> 00:06:46,240 I was Martin's dental assistant for ten years before marrying him. 115 00:06:46,880 --> 00:06:49,520 I think I'd know if he was a pervert. 116 00:06:51,680 --> 00:06:55,386 Now that he's dead, is there anything you can tell us about him? 117 00:06:57,680 --> 00:06:59,600 I don't know what to tell you. 118 00:07:00,760 --> 00:07:02,720 My friends told me I should... 119 00:07:02,800 --> 00:07:05,160 that I was crazy for taking this job. 120 00:07:05,840 --> 00:07:07,400 Crazy why? 121 00:07:08,400 --> 00:07:10,680 Well... 122 00:07:10,760 --> 00:07:14,920 there's been whispers about Martin within the industry. 123 00:07:15,000 --> 00:07:17,319 And did you ever see any evidence to substantiate those whispers? 124 00:07:17,320 --> 00:07:18,680 God, no. 125 00:07:18,760 --> 00:07:22,040 Martin's been the best boss, a total professional 126 00:07:22,120 --> 00:07:24,119 even when he was under a ton of pressure, 127 00:07:24,120 --> 00:07:25,880 losing clients. 128 00:07:25,960 --> 00:07:28,160 Was he depressed? A bit, maybe. 129 00:07:28,240 --> 00:07:30,279 But I can't believe he'd kill himself. 130 00:07:30,280 --> 00:07:31,280 Why? 131 00:07:31,360 --> 00:07:33,559 He was planning on taking early retirement. 132 00:07:33,560 --> 00:07:34,960 Right. 133 00:07:35,040 --> 00:07:38,217 Selling the practice and moving to Queensland. 134 00:07:39,040 --> 00:07:40,960 I can't believe he's dead. 135 00:07:47,200 --> 00:07:49,760 Stephen Langley. K-9, right? Yeah. 136 00:07:49,800 --> 00:07:51,639 He's already been knocked back once. 137 00:07:51,640 --> 00:07:53,319 Claims his previous boss had it in for him. 138 00:07:53,320 --> 00:07:54,800 Well, what's your take? 139 00:07:54,880 --> 00:07:56,439 Why do you think he really got rejected? 140 00:07:56,440 --> 00:07:57,479 Little bit arrogant. 141 00:07:57,480 --> 00:07:59,320 Describes half the department. 142 00:08:10,640 --> 00:08:12,800 How'd you go? 143 00:08:12,880 --> 00:08:15,280 Got a print. Yeah, and? 144 00:08:15,360 --> 00:08:17,537 Ran it through the database. No match. 145 00:08:17,840 --> 00:08:19,479 Right, thanks. Drinks soon, yeah? 146 00:08:19,480 --> 00:08:20,520 Yes, please. 147 00:08:21,640 --> 00:08:23,840 See you later? 148 00:08:23,920 --> 00:08:25,479 Farewell drinks for one of the techies. 149 00:08:25,480 --> 00:08:26,720 Sure, why not? 150 00:08:31,440 --> 00:08:35,000 Claire? Dog squad? 151 00:08:35,040 --> 00:08:36,688 Sleazebags, the lot of them. 152 00:08:37,640 --> 00:08:39,120 Stephen's different. 153 00:08:55,560 --> 00:08:59,720 Here you go. Big sniff. Good boy. 154 00:08:59,760 --> 00:09:02,360 Good boy. OK, OK. Good boy. 155 00:09:16,680 --> 00:09:19,520 Another coffee, mate? Sure. 156 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 You want something to eat? 157 00:09:22,080 --> 00:09:24,492 Bottle of water for the dog would be good. 158 00:09:41,640 --> 00:09:42,758 So, about Mickey... 159 00:09:42,760 --> 00:09:45,960 Look, if we're gonna work together, we can't do this. 160 00:09:46,000 --> 00:09:48,080 Do what? Talk about the dog? 161 00:09:48,160 --> 00:09:51,043 It's not about the dog. It's about crossing lines. 162 00:09:51,760 --> 00:09:53,559 We need to respect each other's boundaries, 163 00:09:53,560 --> 00:09:55,359 otherwise this isn't gonna work. 164 00:09:55,360 --> 00:10:00,160 Lungs are clear. No carbon monoxide. No coating in the throat. 165 00:10:00,200 --> 00:10:01,920 Your deceased dentist, 166 00:10:02,000 --> 00:10:04,600 he didn't die from inhaling exhaust fumes. 167 00:10:56,000 --> 00:10:57,320 Hi, Carol! 168 00:13:42,880 --> 00:13:45,360 Stephen! Claire. 169 00:13:45,440 --> 00:13:48,399 What are you doing here? I mean, it's great to see you. 170 00:13:48,400 --> 00:13:50,160 Stephen. Hey. 171 00:13:52,440 --> 00:13:54,279 This is for... You know each other? 172 00:13:54,280 --> 00:13:56,119 Yeah, this is the guy I was telling you about. 173 00:13:56,120 --> 00:13:58,160 That's so weird. Do... you guys...? 174 00:13:58,240 --> 00:14:00,960 We work together. You're both cops. Of course. 175 00:14:01,000 --> 00:14:02,400 I should've realised. 176 00:14:03,360 --> 00:14:05,160 It's a housewarming gift. 177 00:14:07,040 --> 00:14:09,320 Thanks! I was on my way out. 178 00:14:10,280 --> 00:14:11,760 Work drinks. 179 00:14:11,840 --> 00:14:14,759 We could go together, if you'd like. I was about to book an Uber. 180 00:14:14,760 --> 00:14:18,520 I brought my car. Great, then you can give me a lift? 181 00:14:19,680 --> 00:14:21,079 Y... Yeah, I can. Thanks for the plant. 182 00:14:21,080 --> 00:14:22,400 I'll just be a minute. 183 00:14:25,560 --> 00:14:26,799 Brought something for you. 184 00:14:26,800 --> 00:14:29,279 Yes, I've been getting plenty of comments on this phone. 185 00:14:29,280 --> 00:14:32,159 Not from that troll, I hope. Nah, he's gone quiet, actually. 186 00:14:32,160 --> 00:14:33,719 Must've gone on holiday. 187 00:14:33,720 --> 00:14:35,079 Did your niece love the puppy? 188 00:14:35,080 --> 00:14:37,560 Favourite uncle. Of course. Hands down. 189 00:14:38,600 --> 00:14:40,520 OK, let's go. 190 00:14:40,600 --> 00:14:42,680 Don't wait up. I won't. 191 00:14:42,760 --> 00:14:44,320 See ya. See ya. 192 00:14:52,840 --> 00:14:55,039 There's no carbon monoxide in his lungs. 193 00:14:55,040 --> 00:14:57,559 Plus, the pathologist found needle marks in his forearm. 194 00:14:57,560 --> 00:15:01,079 It was staged. A dentist and a molester. 195 00:15:01,080 --> 00:15:03,199 Be top of the most hated list, wouldn't he? 196 00:15:03,200 --> 00:15:05,439 Anyway, guys, listen. It's knock-off time? 197 00:15:05,440 --> 00:15:06,600 Right. Yep. 198 00:15:06,680 --> 00:15:08,319 Hello. You guys want a drink? 199 00:15:08,320 --> 00:15:09,999 No, no, it's good. I'll get it. I'll get it. 200 00:15:10,000 --> 00:15:11,519 Claire, what are you having, a chardonnay? 201 00:15:11,520 --> 00:15:12,991 And your usual? Spritzer? 202 00:15:13,000 --> 00:15:14,480 Pint, thank you, Jim. 203 00:15:14,560 --> 00:15:16,359 I didn't think you soccer nancies could handle it. 204 00:15:16,360 --> 00:15:17,639 It's football - one of these days, 205 00:15:17,640 --> 00:15:18,959 I'll educate you about the greatest sport in the world. 206 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 Cheers. 207 00:15:20,840 --> 00:15:22,319 Maybe we should try again with the wife. 208 00:15:22,320 --> 00:15:23,759 Reactions were all wrong. 209 00:15:23,760 --> 00:15:27,520 Hey, um, did you guys have a look at the dental technician, 210 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 Justine Harris? 211 00:15:28,639 --> 00:15:30,839 How do you know her? Well, this could be nothing. 212 00:15:30,840 --> 00:15:33,160 I was in a cafe near the crime scene, 213 00:15:33,240 --> 00:15:35,799 a woman walked in, Denver picked up the scent, 214 00:15:35,800 --> 00:15:38,440 so I followed her to her car, got her rego. 215 00:15:38,480 --> 00:15:39,519 Guess who it turned out to be. 216 00:15:39,520 --> 00:15:40,599 But you didn't report it? 217 00:15:40,600 --> 00:15:41,999 Well, no, I didn't want to waste your guys' time, 218 00:15:42,000 --> 00:15:43,519 so I thought I'd check it out for myself. 219 00:15:43,520 --> 00:15:45,680 Check what out? Cheers. 220 00:15:45,760 --> 00:15:47,759 I showed a photo of the murder victim 221 00:15:47,760 --> 00:15:48,839 to one of her neighbours. 222 00:15:48,840 --> 00:15:51,959 She was pretty sure that she'd seen him visit her house. 223 00:15:51,960 --> 00:15:53,159 Did I just miss something? 224 00:15:53,160 --> 00:15:55,719 Stephen might just have found the dentist's killer. 225 00:15:55,720 --> 00:15:59,200 Right. Go, Stephen. 226 00:15:59,280 --> 00:16:02,199 I'm sure you guys know all this already, right? 227 00:16:02,200 --> 00:16:04,440 Um, could be worth following up? 228 00:16:04,480 --> 00:16:06,640 Well, I gotta go. 229 00:16:06,680 --> 00:16:08,120 Alright. Been real. 230 00:16:08,200 --> 00:16:10,000 See ya. Cheers for the drink. 231 00:16:10,920 --> 00:16:12,439 Hey, I think you're onto something with the wife. 232 00:16:12,440 --> 00:16:14,639 Kris. Jim. Yeah, what was her initial reaction? 233 00:16:14,640 --> 00:16:16,600 She was... She was relieved, yeah. 234 00:16:16,680 --> 00:16:18,680 Hey. Kristof. 235 00:16:18,720 --> 00:16:20,560 You want a beer, mate? 236 00:16:20,640 --> 00:16:23,360 Nah, we're going out. Ready? 237 00:16:23,440 --> 00:16:25,480 Whenever you are. Night. 238 00:16:25,560 --> 00:16:27,031 See ya. Have fun. 239 00:16:43,960 --> 00:16:45,640 Hey, move it. 240 00:16:45,720 --> 00:16:48,120 Look at that face. Let him stay. 241 00:16:48,200 --> 00:16:50,319 Three's a crowd. Come on. Off the bed. 242 00:16:50,320 --> 00:16:52,800 Come on, Mickey. Go. Good dog. 243 00:16:52,880 --> 00:16:55,480 Dan wants Mickey every second weekend. 244 00:16:55,560 --> 00:16:58,520 What? Shared custody. 245 00:16:58,560 --> 00:17:01,883 I hope you told him where to go. 246 00:17:02,160 --> 00:17:05,396 You know he's only doing it so he can stay in your life. 247 00:17:05,960 --> 00:17:07,840 But I'm already in his life. 248 00:17:08,640 --> 00:17:10,080 Not for long. 249 00:17:11,400 --> 00:17:14,518 Well, Canberra. It's a long way to go to walk the dog. 250 00:17:15,960 --> 00:17:19,255 I meant to tell you. I didn't go ahead with the transfer. 251 00:17:19,680 --> 00:17:21,759 Shit, Zo, I've already put things in motion. 252 00:17:21,760 --> 00:17:25,039 I've thought about what you said, about me loving my job. 253 00:17:25,040 --> 00:17:27,688 I do, and it wouldn't be the same in the feds. 254 00:17:29,000 --> 00:17:31,519 And Dan doesn't have anything to do with this decision? 255 00:17:31,520 --> 00:17:34,640 No. You're absolutely sure of that? 256 00:17:35,480 --> 00:17:38,039 Hang on. First, it was because of Dan that I was leaving 257 00:17:38,040 --> 00:17:40,629 and now it's because of Dan that I'm staying? 258 00:17:46,280 --> 00:17:48,200 Stop. 259 00:17:49,640 --> 00:17:51,876 Alright, come here. Come here. 260 00:18:34,320 --> 00:18:36,200 Hey. Good night? 261 00:18:42,800 --> 00:18:44,559 It's so weird you knowing Stephen. 262 00:18:44,560 --> 00:18:46,160 Yeah, I know, right? 263 00:18:46,200 --> 00:18:47,840 How did you two meet? 264 00:18:47,880 --> 00:18:49,920 Online. He messaged me. 265 00:18:51,240 --> 00:18:53,240 And you like him? 266 00:18:53,280 --> 00:18:55,440 We're just mates. 267 00:19:26,840 --> 00:19:28,200 Denver! 268 00:19:28,240 --> 00:19:30,280 Hey. Good boy. Hey. 269 00:19:30,320 --> 00:19:31,440 Food? 270 00:19:33,440 --> 00:19:34,920 Hello, Bob. 271 00:19:36,760 --> 00:19:39,160 Troll anyone today? 272 00:19:39,200 --> 00:19:41,080 Amber says hi. 273 00:19:54,320 --> 00:19:57,379 Thought you might've got lucky at the pub last night. 274 00:19:57,400 --> 00:20:00,399 I saw at least one girl checking you out as I was leaving. 275 00:20:00,400 --> 00:20:02,840 Yeah, we had nothing in common. 276 00:20:03,680 --> 00:20:06,210 Plus, I couldn't really bring her back here. 277 00:20:07,160 --> 00:20:08,839 What, so I'm cramping your style now? 278 00:20:08,840 --> 00:20:12,000 No, it's just the bunk beds. Yeah. 279 00:20:12,040 --> 00:20:13,393 Yeah, that would do it. 280 00:20:15,240 --> 00:20:18,359 I should probably start looking for my own place anyway. 281 00:20:18,360 --> 00:20:20,400 Nah, there's no hurry. 282 00:20:20,440 --> 00:20:22,440 I don't mind, really. 283 00:20:22,520 --> 00:20:25,050 What about when the boss wants to stay over? 284 00:20:27,240 --> 00:20:29,040 Yeah. Well. 285 00:20:29,120 --> 00:20:31,943 Simone likes her place. Right. 286 00:20:33,000 --> 00:20:34,480 So what about Karen? 287 00:20:35,960 --> 00:20:37,320 It's no chance? 288 00:20:38,520 --> 00:20:42,520 No. No, I stuffed up once too often. 289 00:20:47,960 --> 00:20:49,439 Listen, there's a few boards lying around, mate, 290 00:20:49,440 --> 00:20:50,735 if you want to get in. 291 00:20:59,920 --> 00:21:01,560 Dan. Hey. 292 00:21:01,640 --> 00:21:04,280 Just been reading about Amber Wells. Right. 293 00:21:04,360 --> 00:21:07,240 Stunning girl. She's getting a lot of publicity. 294 00:21:07,280 --> 00:21:09,119 Yeah. Yeah, I've been helping her. 295 00:21:09,120 --> 00:21:11,999 I know. Your name's mentioned three times in the article. 296 00:21:12,000 --> 00:21:14,359 You neglect to mention that you're a detective. 297 00:21:14,360 --> 00:21:16,359 I guess I didn't think it was important. 298 00:21:16,360 --> 00:21:19,400 It is to me, and to the department. OK. 299 00:21:19,480 --> 00:21:22,400 This is exactly what I'm talking about. 300 00:21:22,440 --> 00:21:24,440 Now, I went out on a limb for you. 301 00:21:27,040 --> 00:21:28,520 Sorry. 302 00:21:28,600 --> 00:21:31,439 But the point is, this story, you and Miss Wells, 303 00:21:31,440 --> 00:21:33,039 It could give us a lot of good press. 304 00:21:33,040 --> 00:21:35,276 I want a photo of you and her together. 305 00:21:35,920 --> 00:21:38,560 You mean our scars, like, out and proud? 306 00:21:38,600 --> 00:21:39,800 Exactly. 307 00:21:43,320 --> 00:21:45,760 Well, why don't we get Zoe involved, too? 308 00:21:46,880 --> 00:21:48,240 Now you're talkin'. 309 00:21:49,800 --> 00:21:51,759 We need to capitalise on your reinstatement. 310 00:21:51,760 --> 00:21:52,960 Sure. 311 00:22:02,280 --> 00:22:05,600 Where'd the footage come from? anonymous delivery. 312 00:22:13,640 --> 00:22:14,760 Dirty grub. 313 00:22:15,760 --> 00:22:18,584 His accusers were telling the truth all the time. 314 00:22:25,000 --> 00:22:27,680 She knows it's there, which means... 315 00:22:27,720 --> 00:22:29,720 She's in it with him? 316 00:22:29,760 --> 00:22:30,937 Or she put it there. 317 00:22:31,000 --> 00:22:33,648 We need to get a search warrant for her house. 318 00:22:37,280 --> 00:22:39,280 Looks like Stephen was right. 319 00:22:57,000 --> 00:23:00,280 Jim. Heard they made an arrest. 320 00:23:00,360 --> 00:23:02,799 Yeah, they're interviewing her as we speak. 321 00:23:02,800 --> 00:23:05,000 Hey. What's this? 322 00:23:05,080 --> 00:23:08,080 Your football education. Sorry. Soccer. 323 00:23:08,120 --> 00:23:11,240 '100 Greatest Ever Goals'. 324 00:23:11,320 --> 00:23:14,279 Well, I'll be sure to put this in my very important item pile. 325 00:23:14,280 --> 00:23:16,516 Get any scratches on it, I'll kill you. 326 00:23:33,240 --> 00:23:34,240 Yep. 327 00:23:34,960 --> 00:23:37,119 Charging her for murder. She did it, right? 328 00:23:37,120 --> 00:23:39,320 No. No? 329 00:23:39,400 --> 00:23:42,719 Well, she suspected the dentist was molesting his clients, 330 00:23:42,720 --> 00:23:44,199 so she set up a camera in his clinic. 331 00:23:44,200 --> 00:23:46,079 She was blackmailing him. She was in his car. 332 00:23:46,080 --> 00:23:47,880 Yeah, to get paid. 333 00:23:47,920 --> 00:23:49,839 When she left, he was still alive. 334 00:23:49,840 --> 00:23:51,199 But... She has an alibi, Stephen. 335 00:23:51,200 --> 00:23:52,959 We've checked it out. Are you sure? 336 00:23:52,960 --> 00:23:54,440 Look, we do know our job. 337 00:23:55,440 --> 00:23:58,479 Look, the fact is, even if Justine had been the killer, 338 00:23:58,480 --> 00:24:01,679 You could have compromised the case by talking to the neighbour. 339 00:24:01,680 --> 00:24:04,151 It's best to leave the investigating to us. 340 00:24:18,720 --> 00:24:20,800 Hey, it's me. 341 00:24:20,880 --> 00:24:24,360 Um... I really need to get away for a few days. 342 00:24:24,400 --> 00:24:26,342 Is it OK if I come stay with you? 343 00:24:26,360 --> 00:24:28,800 Give me a call back when you get this. 344 00:24:28,880 --> 00:24:32,118 OK, I'll tell you all about it later. 345 00:25:46,240 --> 00:25:49,320 Here's your lead. Good boy, good boy. 346 00:25:50,160 --> 00:25:52,043 You know what? You should do it. 347 00:25:52,760 --> 00:25:55,466 Nobody wants to see photos of a one-legged cop. 348 00:25:55,520 --> 00:25:58,159 People are way more interested in me now than they ever were. 349 00:25:58,160 --> 00:25:59,759 Shark attacks and cat videos. 350 00:25:59,760 --> 00:26:03,079 Hey, why don't you tell your boss that I'll do it with you? 351 00:26:03,080 --> 00:26:04,960 Shit... 352 00:26:07,480 --> 00:26:10,199 I got home and I found the gate open. I thought he'd taken off. 353 00:26:10,200 --> 00:26:11,879 Well, I went round to your house after work, 354 00:26:11,880 --> 00:26:13,039 and no-one was home. 355 00:26:13,040 --> 00:26:16,279 What, so you thought you'd just kidnap him from my backyard? 356 00:26:16,280 --> 00:26:17,760 Don't look at me. 357 00:26:18,520 --> 00:26:20,440 Well, dogs need exercise, 358 00:26:20,520 --> 00:26:22,159 especially when they've been cooped up all day. 359 00:26:22,160 --> 00:26:23,240 I exercise Mickey. 360 00:26:23,320 --> 00:26:25,479 I take him for a walk every day, sometimes twice. 361 00:26:25,480 --> 00:26:28,839 Well, it doesn't look like it. He is getting a little chubby. 362 00:26:28,840 --> 00:26:31,159 OK, you can't just... What, Zo? 363 00:26:31,160 --> 00:26:32,513 Take my dog for a walk? 364 00:26:32,520 --> 00:26:33,840 He's not your dog. 365 00:26:34,640 --> 00:26:36,959 You gave up any ownership rights when you left. 366 00:26:36,960 --> 00:26:38,320 Come on, buddy. 367 00:26:38,400 --> 00:26:41,106 I'm sorry he got you mixed up in this. Come on. 368 00:26:43,600 --> 00:26:45,400 What do you expect? 369 00:26:45,440 --> 00:26:47,360 You stole her dog. 370 00:27:07,160 --> 00:27:10,319 And look, if we're gonna work together, we need to set some rules. 371 00:27:10,320 --> 00:27:13,199 We're not 12, Zo. I think we'll work it out as we go. 372 00:27:13,200 --> 00:27:14,880 Well, obviously not. 373 00:27:14,960 --> 00:27:17,679 Rule one, you don't take Mickey from my backyard 374 00:27:17,680 --> 00:27:18,857 without my approval. 375 00:27:19,800 --> 00:27:20,800 OK, fine. 376 00:27:20,880 --> 00:27:23,519 Rule two, don't turn up at my house without a phone call first. 377 00:27:23,520 --> 00:27:26,119 And I don't wanna talk about the time you and I were dating. 378 00:27:26,120 --> 00:27:28,356 Well, we were nearly engaged, but sure. 379 00:27:28,360 --> 00:27:29,720 How about rule three? 380 00:27:29,800 --> 00:27:31,519 No lovey-dovey shit with Kristof at work. 381 00:27:31,520 --> 00:27:34,279 Sure. Final rule, from now on, it's strictly professional. 382 00:27:34,280 --> 00:27:35,719 What, no beers after work? 383 00:27:35,720 --> 00:27:37,680 No beers alone after work. 384 00:27:37,760 --> 00:27:40,878 Would that be a problem, if we were together alone? 385 00:27:40,880 --> 00:27:43,239 I'm happy. And I want to keep it that way. 386 00:27:43,240 --> 00:27:46,680 Just try and respect that, OK? What have you got? 387 00:27:46,760 --> 00:27:49,800 This actually turned up on the victim's car. 388 00:27:49,880 --> 00:27:52,800 It was hidden beneath the current spray job. 389 00:27:52,880 --> 00:27:55,519 We actually used really cool mix of acetone and paint stripper... 390 00:27:55,520 --> 00:27:56,839 OK, thanks. ..to remove the top coat. 391 00:27:56,840 --> 00:27:57,919 So whoever did this 392 00:27:57,920 --> 00:28:01,039 Obviously thought that graffiti wasn't enough punishment. 393 00:28:01,040 --> 00:28:02,920 It was two months ago. 394 00:28:03,000 --> 00:28:05,399 They spread it across the front of his clinic as well. 395 00:28:05,400 --> 00:28:07,720 Why didn't you tell us this before? 396 00:28:07,800 --> 00:28:10,080 I was in shock. Did you report it? 397 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 What was the point? 398 00:28:11,480 --> 00:28:14,245 Everyone believed my husband deserved the abuse. 399 00:28:14,360 --> 00:28:15,840 Even the police. 400 00:29:14,720 --> 00:29:16,000 Hello. 401 00:29:20,760 --> 00:29:23,160 Could be a little difficult right now. 402 00:29:23,200 --> 00:29:25,000 Bit busy. 403 00:29:26,840 --> 00:29:28,320 Yes, I'm on duty. 404 00:29:30,640 --> 00:29:34,000 OK. Alright. I'll be right there. Thank you. 405 00:29:35,480 --> 00:29:36,719 What do you think? 406 00:29:36,720 --> 00:29:40,680 Well, her husband's sexual assaults on patients is pretty clear. 407 00:29:40,720 --> 00:29:42,520 Can she really be that naive? 408 00:29:42,600 --> 00:29:44,836 She's trying not to face the truth. 409 00:29:46,520 --> 00:29:49,439 Hey, your serial killer. Why do you think he takes teeth? 410 00:29:49,440 --> 00:29:51,280 A trophy would be my guess. 411 00:29:51,320 --> 00:29:52,679 Was it the same tooth in both cases? 412 00:29:52,680 --> 00:29:55,400 No, guy in the well was right incisor 413 00:29:55,480 --> 00:29:57,519 and the burnt body was the upper left canine. 414 00:29:57,520 --> 00:29:59,439 And there was nothing on dentals. 415 00:29:59,440 --> 00:30:00,960 No. 416 00:30:01,000 --> 00:30:03,680 So maybe, out of all their teeth, 417 00:30:03,760 --> 00:30:06,119 he takes the only ones that could identify them, 418 00:30:06,120 --> 00:30:07,650 like a crown or something. 419 00:30:13,720 --> 00:30:15,720 Come in. 420 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Senior Constable. 421 00:30:20,040 --> 00:30:21,599 Look, it's come to my attention 422 00:30:21,600 --> 00:30:24,799 there's been unauthorised use of the fingerprint of database. 423 00:30:24,800 --> 00:30:26,977 Have you got anything to say about it? 424 00:30:28,840 --> 00:30:31,399 If you're referring to the coffee cup, 425 00:30:31,400 --> 00:30:33,999 it was in relation to the current murder investigation. 426 00:30:34,000 --> 00:30:35,880 It's not logged in to evidence. 427 00:30:35,920 --> 00:30:37,519 Who asked you to have it tested? 428 00:30:37,520 --> 00:30:38,920 I used my initiative. 429 00:30:40,520 --> 00:30:41,880 Depak. 430 00:30:47,360 --> 00:30:50,184 I understand you want to be a Homicide detective. 431 00:30:51,960 --> 00:30:53,640 Let's be very clear. 432 00:30:53,720 --> 00:30:56,039 You withheld evidence from a crime scene. 433 00:30:56,040 --> 00:30:58,559 My dog's reaction to the cup was inconclusive. 434 00:30:58,560 --> 00:31:02,799 I took it upon myself to test it. Without authorisation. 435 00:31:02,800 --> 00:31:05,120 Showing initiative is to be commended, 436 00:31:05,200 --> 00:31:07,965 but it must always go through official channels. 437 00:31:08,000 --> 00:31:10,520 Yes, ma'am. Won't happen again. 438 00:31:47,040 --> 00:31:49,640 "Got your message. When are you coming?" 439 00:31:50,360 --> 00:31:55,280 "Not coming now." 440 00:31:56,880 --> 00:32:01,120 "See you later." 441 00:32:19,880 --> 00:32:21,639 Maybe you can have a word with him. 442 00:32:21,640 --> 00:32:23,319 Make him see it's good for everyone. 443 00:32:23,320 --> 00:32:24,680 But is it? 444 00:32:24,760 --> 00:32:28,480 I mean, doing a photoshoot with your ex is not my idea of fun. 445 00:32:28,560 --> 00:32:33,118 I reckon them working together's hard enough as it is. 446 00:32:34,760 --> 00:32:37,960 No new leads on the dentist killer. 447 00:32:38,000 --> 00:32:39,920 Right, well, we need results. 448 00:32:40,000 --> 00:32:42,599 If we drag our heels, people'll think we don't care for the victim. 449 00:32:42,600 --> 00:32:44,000 Keep me posted 450 00:32:44,040 --> 00:32:45,560 Um, Dan. 451 00:32:45,640 --> 00:32:47,405 You got a sec? Yeah, what's up? 452 00:32:48,880 --> 00:32:50,645 Just want to see if you're OK. 453 00:32:51,200 --> 00:32:52,440 Yeah. Why? 454 00:32:52,480 --> 00:32:54,600 Working with Zoe. Can't be easy. 455 00:32:54,640 --> 00:32:56,680 No, no, it's... 456 00:32:56,720 --> 00:32:57,880 It's OK. 457 00:32:57,920 --> 00:32:59,560 OK. Well, good. 458 00:32:59,600 --> 00:33:01,649 Well, my door's always open. 459 00:33:02,360 --> 00:33:03,840 Is that it? 460 00:33:03,920 --> 00:33:06,039 Unless there's something else you want to talk about. 461 00:33:06,040 --> 00:33:08,120 No. OK. 462 00:33:11,680 --> 00:33:13,159 Toxicology on the dentist. 463 00:33:13,160 --> 00:33:14,959 Fatal levels of lidocaine found in his blood. 464 00:33:14,960 --> 00:33:17,880 It's an anaesthetic commonly used in dentistry. 465 00:33:17,960 --> 00:33:19,839 Justine Harris. The dental technician. 466 00:33:19,840 --> 00:33:21,759 Maybe Stephen was right after all. 467 00:33:21,760 --> 00:33:23,399 Either way, he overstepped the mark. 468 00:33:23,400 --> 00:33:25,760 Like no-one here has ever done that. 469 00:33:25,800 --> 00:33:28,000 Let's go talk to her. 470 00:33:28,040 --> 00:33:29,320 Good work. 471 00:33:30,200 --> 00:33:31,400 Claire. 472 00:33:31,480 --> 00:33:35,245 I know you like the guy, but let him fight his own battles, yeah? 473 00:35:02,960 --> 00:35:04,880 Doesn't look like she's home. 474 00:35:04,960 --> 00:35:07,255 OK, you check that side. 475 00:35:10,120 --> 00:35:11,320 Jim, what's up? 476 00:35:13,720 --> 00:35:15,280 OK, we're leaving now. 477 00:35:15,360 --> 00:35:17,999 There was a recent order of lidocaine through Blumb's dental surgery, 478 00:35:18,000 --> 00:35:20,759 signed for by one of his registered technicians. 479 00:35:20,760 --> 00:35:22,055 So why are we leaving? 480 00:35:22,120 --> 00:35:24,297 Justine Harris didn't place the order. 481 00:35:33,120 --> 00:35:34,759 You ordered the lidocaine? 482 00:35:34,760 --> 00:35:37,560 Yes. For the surgery. Why? 483 00:35:38,320 --> 00:35:40,160 Your husband ODed on it. 484 00:35:41,200 --> 00:35:43,560 I don't understand. 485 00:35:43,600 --> 00:35:45,480 So he did kill himself? 486 00:35:46,200 --> 00:35:48,400 There was no syringe in the car, 487 00:35:48,480 --> 00:35:52,598 so he couldn't have injected himself, otherwise we would have found it. 488 00:35:55,440 --> 00:35:59,040 We get it. What you had to put up with. 489 00:35:59,800 --> 00:36:01,649 It was your husband's fault. 490 00:36:02,560 --> 00:36:05,759 Who could blame you for wanting to put an end to it all? 491 00:36:05,760 --> 00:36:07,840 All that shame. 492 00:36:08,680 --> 00:36:11,480 That's not why you murdered him, though, is it? 493 00:36:11,520 --> 00:36:13,579 You thought he was cheating on you. 494 00:36:15,360 --> 00:36:17,880 He wasn't, you know. 495 00:36:18,600 --> 00:36:21,520 Justine was blackmailing your husband, 496 00:36:21,560 --> 00:36:22,960 not sleeping with him. 497 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 She filmed him in his surgery. 498 00:36:25,680 --> 00:36:27,240 Used it against him. 499 00:36:37,440 --> 00:36:40,280 Celia Blumb, we're placing you under arrest 500 00:36:40,360 --> 00:36:42,949 for the murder of your husband, Marten Blumb. 501 00:37:21,560 --> 00:37:23,279 Hey, wait up. Where are you going? 502 00:37:23,280 --> 00:37:25,320 Meeting Kristof for dinner. 503 00:37:25,360 --> 00:37:27,440 Your idea on the serial killer. 504 00:37:27,480 --> 00:37:28,999 I cross-referenced Missing Persons 505 00:37:29,000 --> 00:37:30,879 For anything related to an upper canine. 506 00:37:30,880 --> 00:37:33,400 And? Melody Gibbs, 27. 507 00:37:33,480 --> 00:37:35,359 Her mother reported her missing three weeks ago. 508 00:37:35,360 --> 00:37:38,520 Identifying features - crown, left upper canine. 509 00:37:38,600 --> 00:37:40,879 Which matches exactly to our burned Jane Doe. 510 00:37:40,880 --> 00:37:43,160 Let's go. Last known address. I can't. 511 00:37:43,240 --> 00:37:48,000 Come on. It's just work. It's nothing personal, remember? 512 00:37:54,440 --> 00:37:57,280 Place has been empty since Melody took off. 513 00:37:59,160 --> 00:38:02,879 This is all her stuff? Her mum's kept up the rent. 514 00:38:02,880 --> 00:38:04,400 I hope she's OK. 515 00:38:04,480 --> 00:38:09,040 She was really nice. Quiet, always paid on time. 516 00:38:09,080 --> 00:38:10,560 Never any trouble. 517 00:38:10,600 --> 00:38:12,000 She have a boyfriend? 518 00:38:12,040 --> 00:38:13,400 Ooh, I'm not sure. 519 00:38:13,480 --> 00:38:17,560 She was... She is a very private person. 520 00:38:18,800 --> 00:38:23,240 But, um, I did see one fella occasionally. 521 00:38:24,000 --> 00:38:25,120 Name? Description? 522 00:38:25,160 --> 00:38:26,800 I don't know his name. 523 00:38:26,880 --> 00:38:31,239 He was, um, I dunno, medium height? 524 00:38:31,240 --> 00:38:35,560 Medium build. Medium everything, I guess. 525 00:38:59,600 --> 00:39:02,439 I know. I'm sorry. I got caught up at work. 526 00:39:02,440 --> 00:39:03,800 Come here. 527 00:39:06,480 --> 00:39:07,920 Thank you. 528 00:39:13,640 --> 00:39:15,520 Wow. This is very nice. 529 00:39:15,560 --> 00:39:17,000 Cheers. 530 00:39:19,480 --> 00:39:21,000 You trying to get lucky? 531 00:39:21,040 --> 00:39:22,320 I already am. 532 00:39:41,720 --> 00:39:42,800 Come here. 532 00:39:43,305 --> 00:39:49,916 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org39385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.