Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,934 --> 00:00:08,968
What the heck?
2
00:00:10,270 --> 00:00:13,239
No! No!
3
00:00:28,065 --> 00:00:30,800
One day, at the scene of the fire,
4
00:00:30,867 --> 00:00:33,469
the cop found the perfect axe.
5
00:00:33,537 --> 00:00:37,156
That was the day he became...
Axe Cop!
6
00:00:37,274 --> 00:00:39,075
_
7
00:00:39,142 --> 00:00:41,010
So he had tryouts
and hired a partner.
8
00:00:41,078 --> 00:00:42,378
_
9
00:00:42,446 --> 00:00:44,814
_
10
00:00:44,881 --> 00:00:46,782
I will chop your heads off!
11
00:00:46,883 --> 00:00:49,543
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
12
00:00:49,778 --> 00:00:53,656
Here comes the giant dinosaur
with food for the little baby.
13
00:00:53,724 --> 00:00:55,024
Mmm.
14
00:00:55,092 --> 00:00:57,026
- What was that?
- I better take a look.
15
00:00:57,094 --> 00:00:59,095
Here, take your flute.
16
00:01:00,330 --> 00:01:02,665
Axe Cop, what are you doing here?
17
00:01:02,733 --> 00:01:06,335
- You're making a mess!
- The head trash at the station was full.
18
00:01:06,403 --> 00:01:07,937
Axe Cop, come in.
19
00:01:08,005 --> 00:01:09,905
- This is the chief of the normal police.
- What?
20
00:01:09,973 --> 00:01:12,575
There's a Vampire Man baby
kid terrorizing the city.
21
00:01:12,643 --> 00:01:14,276
Sounds good. Okay, bye.
22
00:01:14,344 --> 00:01:15,678
See you later, Flute Cop.
23
00:01:15,746 --> 00:01:18,247
I have to go on an
important night mission.
24
00:01:21,451 --> 00:01:24,920
Hey, Axe Cop, maybe
I can tag along on this one?
25
00:01:24,988 --> 00:01:26,656
What do you say?
26
00:01:26,723 --> 00:01:29,058
Fine, just this once. Let's go!
27
00:01:29,126 --> 00:01:30,559
Wexter!
28
00:01:32,663 --> 00:01:35,197
All right, my first night mission!
29
00:01:35,265 --> 00:01:37,433
Anita, can you run Uni-Baby a bath?
30
00:01:37,501 --> 00:01:39,335
I'll be home in a couple of hours!
31
00:01:44,274 --> 00:01:47,677
Vampire Man baby kid is
moving North on Columbus
32
00:01:47,744 --> 00:01:50,012
through the Crosstown Bridge,
making his way past the museum
33
00:01:50,080 --> 00:01:53,015
and, uh...
Wait, I lost him somehow.
34
00:02:01,758 --> 00:02:03,793
- Fly home!
- Who was that?
35
00:02:03,860 --> 00:02:05,861
It was Axe Cop and Flute Cop!
36
00:02:05,929 --> 00:02:07,963
We saved you and
you're welcome!
37
00:02:08,031 --> 00:02:10,399
What are you doing?
On night missions,
38
00:02:10,467 --> 00:02:14,136
- you have to stay in the shadows.
- Oh, right. Yes, sorry.
39
00:02:14,204 --> 00:02:15,871
Like this? Can you see me?
40
00:02:18,842 --> 00:02:20,609
Hold him still, Flute Cop.
41
00:02:20,677 --> 00:02:23,379
- I'll chop your head...
- No, Axe Cop, wait.
42
00:02:23,447 --> 00:02:25,214
- Don't chop his head off!
- What?
43
00:02:25,282 --> 00:02:28,384
On night missions, I always
chop off bad guys' heads.
44
00:02:28,452 --> 00:02:30,319
Get with the program, Flute Cop!
45
00:02:30,387 --> 00:02:32,455
But he's not trying to bite my neck.
46
00:02:32,522 --> 00:02:34,990
- He's trying to tell me a secret.
- A secret?
47
00:02:35,058 --> 00:02:37,026
Vampire Man baby kid is saying
48
00:02:37,094 --> 00:02:39,395
that he used to be a normal happy baby
49
00:02:39,463 --> 00:02:42,064
who lived with his
parents inside of the Moon.
50
00:02:42,132 --> 00:02:44,100
Don't you mean on the Moon?
51
00:02:44,167 --> 00:02:46,830
Nope. He's saying inside the Moon.
52
00:02:46,865 --> 00:02:49,905
Good morning, sweetie.
Say hi to daddy.
53
00:02:49,973 --> 00:02:51,874
His father was a vampire.
54
00:02:51,942 --> 00:02:56,078
His job was to protect the dial
that controls the phases of the Moon.
55
00:02:56,146 --> 00:02:57,646
Protect it from who?
56
00:02:57,714 --> 00:03:00,716
From the moon people, who
are normally very weak.
57
00:03:00,784 --> 00:03:03,319
But if the dial was ever
stuck on a super Moon,
58
00:03:03,386 --> 00:03:07,256
they would all turn into super
werewolves and attack Earth.
59
00:03:07,324 --> 00:03:09,592
They were a perfect happy family
60
00:03:09,659 --> 00:03:12,361
until one day his
parents got into a fight.
61
00:03:12,429 --> 00:03:15,965
- What was their fight about?
- He says he doesn't know.
62
00:03:16,032 --> 00:03:18,200
I mean, he's just a baby.
He doesn't pick up on nuances.
63
00:03:18,268 --> 00:03:22,071
So his father got so mad,
he tried to bite his mother.
64
00:03:22,139 --> 00:03:23,839
And then this little peanut
right here...
65
00:03:23,907 --> 00:03:26,966
...jumped in the way to save
her and was bitten by accident.
66
00:03:28,912 --> 00:03:30,913
Go get help, Vampire Man baby kid!
67
00:03:32,816 --> 00:03:36,318
- Axe Cop, we need to go to the Moon.
- Not a chance!
68
00:03:36,386 --> 00:03:40,623
I don't help babies,
especially on night missions!
69
00:03:40,690 --> 00:03:43,692
I should never have brought
you along, Flute Cop.
70
00:03:43,760 --> 00:03:47,129
But you did, buddy,
and I love babies, you know that.
71
00:03:47,197 --> 00:03:49,632
I vote we help the
little guy save his mom
72
00:03:49,699 --> 00:03:52,101
from his evil vampire father.
What do you say?
73
00:03:52,169 --> 00:03:56,138
Hmm, I always have wanted
to kill an evil vampire.
74
00:03:56,206 --> 00:03:58,974
- Now we're talking!
- But if we're going to fight on the Moon,
75
00:03:59,042 --> 00:04:00,609
we're going to need upgrades.
76
00:04:00,677 --> 00:04:03,145
All right!
Where do you get upgrades?
77
00:04:03,213 --> 00:04:05,381
- The weapons store.
- Great, where is it?
78
00:04:05,448 --> 00:04:06,582
The woods.
79
00:04:06,650 --> 00:04:10,085
- Oh, no one's here.
- Wrong.
80
00:04:10,153 --> 00:04:11,387
Hyah!
81
00:04:12,689 --> 00:04:15,591
- What the heck?
- You are Bear Cop now.
82
00:04:15,659 --> 00:04:17,960
Oh great.
What's your upgrade?
83
00:04:18,028 --> 00:04:20,129
I don't need one.
I'm already perfect.
84
00:04:20,197 --> 00:04:23,766
Now go try out your moves
on those evil lumberjacks.
85
00:04:23,834 --> 00:04:26,435
What?
What evil lumberjacks?
86
00:04:35,545 --> 00:04:36,679
Whoa!
87
00:04:44,821 --> 00:04:46,755
Oh! Huh?
88
00:04:49,659 --> 00:04:53,529
You are now Spider Bear Cop!
Finish them!
89
00:04:58,068 --> 00:04:59,602
Yeah, that's right.
90
00:04:59,669 --> 00:05:03,038
Now it's time to go
kill an evil vampire.
91
00:05:03,106 --> 00:05:07,213
- And save this baby's mom!
- Wexter!
92
00:05:12,182 --> 00:05:14,783
All right, Wexter got us on the Moon,
93
00:05:14,851 --> 00:05:18,687
now use your spider leg bear
claws to get us in the Moon.
94
00:05:18,755 --> 00:05:21,423
Not a problem with these puppies.
95
00:05:21,491 --> 00:05:23,225
Let me just dig in.
96
00:05:30,166 --> 00:05:32,234
Oh no, moon people.
97
00:05:32,302 --> 00:05:34,236
We don't have to worry about them.
98
00:05:34,304 --> 00:05:37,039
The Moon's not a super
moon, so they're weak.
99
00:05:37,107 --> 00:05:39,242
Look! That must be
the tower where Vampire Man
100
00:05:39,243 --> 00:05:41,377
baby kid's mom is being held prisoner.
101
00:05:41,444 --> 00:05:44,947
Now let's go kill an evil
vampire, Spider Bear Cop!
102
00:05:46,983 --> 00:05:48,884
Please let me out of this cage.
103
00:05:48,952 --> 00:05:51,680
Never! You lied to me!
104
00:05:52,656 --> 00:05:54,390
Set her free, evil vampire!
105
00:05:54,457 --> 00:05:58,160
We can do this the hard
way or the sharp way.
106
00:05:58,228 --> 00:05:59,995
My baby!
107
00:06:00,063 --> 00:06:01,797
I knew you'd come back for me.
108
00:06:01,865 --> 00:06:04,833
- Now kill your father!
- No, that's my job.
109
00:06:07,470 --> 00:06:09,738
No, she's the bad guy, not me.
110
00:06:09,806 --> 00:06:11,340
He's crazy!
Don't listen to him!
111
00:06:13,243 --> 00:06:15,210
I saved you!
112
00:06:15,278 --> 00:06:17,012
- Mama!
- No no no no no, not now.
113
00:06:17,080 --> 00:06:19,548
Mommy's got something she's
been waiting a long time to do.
114
00:06:19,616 --> 00:06:21,500
Don't let her touch that moon dial!
115
00:06:21,501 --> 00:06:25,921
- She's gonna use it to attack Earth!
- That's right!
116
00:06:25,989 --> 00:06:29,358
- Wait. What?
- I only married this vampire
117
00:06:29,426 --> 00:06:31,260
to get close enough to his moon dial.
118
00:06:31,328 --> 00:06:35,030
Every second of the day,
he never stopped working,
119
00:06:35,098 --> 00:06:37,599
but one night around dinner time...
120
00:06:37,667 --> 00:06:38,934
...I had my chance.
121
00:06:39,002 --> 00:06:40,803
Honey, can you get that?
122
00:06:40,870 --> 00:06:42,738
I'm in the middle of
changing our baby.
123
00:06:42,806 --> 00:06:45,140
It's just a couple of seconds.
What could happen?
124
00:06:45,208 --> 00:06:47,376
There was no one there.
What the heck?
125
00:06:47,444 --> 00:06:49,211
Wha... What are you doing?
126
00:06:49,279 --> 00:06:52,767
You're a moon person.
Our whole life has been a lie!
127
00:06:52,802 --> 00:06:54,717
You just wanted to touch that moon dial!
128
00:06:54,784 --> 00:06:56,652
Please don't bite me!
129
00:06:59,656 --> 00:07:02,758
And that's when he
accidentally bit our son
130
00:07:02,826 --> 00:07:05,027
and turned him into
this disgusting thing.
131
00:07:05,095 --> 00:07:07,229
- Mama.
- But you didn't understand.
132
00:07:07,297 --> 00:07:11,066
You thought I was the good guy,
because you're just a baby,
133
00:07:11,134 --> 00:07:14,570
and babies are dumb.
134
00:07:14,637 --> 00:07:16,138
Well, she's right about that.
135
00:07:16,206 --> 00:07:19,441
And now all my moon people
will be able to change
136
00:07:19,509 --> 00:07:21,443
into their true form...
137
00:07:21,511 --> 00:07:23,679
super werewolves.
138
00:07:37,861 --> 00:07:41,430
Now me and my super
werewolf brothers and sisters
139
00:07:41,498 --> 00:07:44,233
are going to attack Earth.
140
00:07:59,849 --> 00:08:02,985
The dial... it's broken.
I can't turn it back.
141
00:08:03,053 --> 00:08:05,220
- What are we gonna do?
- There is only one way
142
00:08:05,288 --> 00:08:08,390
to stop the super werewolves
from destroying Earth.
143
00:08:08,458 --> 00:08:10,592
We have to blow up the Moon.
144
00:08:10,660 --> 00:08:13,328
But how? There aren't
any bombs on the Moon.
145
00:08:13,396 --> 00:08:15,330
The Moon has a self-destruct button.
146
00:08:15,398 --> 00:08:16,999
That's super convenient.
Where is it?
147
00:08:17,067 --> 00:08:19,234
- Inside of me.
- But if we activate it,
148
00:08:19,302 --> 00:08:22,905
- you'll die along with the Moon.
- Father!
149
00:08:22,972 --> 00:08:25,641
It's our only option.
I knew this day would come,
150
00:08:25,708 --> 00:08:26,989
because why else would there be
151
00:08:26,990 --> 00:08:28,911
a button inside me to blow up the Moon?
152
00:08:29,178 --> 00:08:33,015
This is my destiny.
Goodbye, son.
153
00:08:33,083 --> 00:08:34,450
I love you.
154
00:08:35,685 --> 00:08:37,186
It is time, Axe Cop.
155
00:08:37,253 --> 00:08:40,055
The only way to activate
the self-destruct button
156
00:08:40,123 --> 00:08:42,424
inside of me is to karate kick me
157
00:08:42,492 --> 00:08:46,024
- in the chest... really hard.
- Okay.
158
00:08:46,229 --> 00:08:47,928
Hyah!
159
00:08:49,365 --> 00:08:52,034
Don't worry, Vampire Man baby kid.
160
00:08:52,102 --> 00:08:55,370
I will adopt you and I
will raise you as my own.
161
00:08:55,438 --> 00:08:57,439
The Moon will self-destruct
162
00:08:57,507 --> 00:09:01,243
in 10, nine, eight...
163
00:09:01,311 --> 00:09:02,778
We're done here.
164
00:09:04,981 --> 00:09:07,155
...two, one.
165
00:09:08,718 --> 00:09:11,019
Wexter!
166
00:09:20,563 --> 00:09:22,331
What the heck?!
167
00:09:22,398 --> 00:09:25,367
Oh no!
168
00:09:29,772 --> 00:09:34,009
Whoo! Not too shabby for
my first night mission, huh?
169
00:09:34,077 --> 00:09:36,378
I'm proud of myself.
170
00:09:36,446 --> 00:09:39,014
Oh hey, there's my house.
Can you just drop us off right there?
171
00:09:39,082 --> 00:09:40,916
My pleasure.
172
00:09:45,421 --> 00:09:49,758
♪ And so we are one big happy family ♪
173
00:09:49,826 --> 00:09:54,997
♪ Of a bunch of people who
are not blood relatives ♪
174
00:09:55,064 --> 00:09:58,634
♪ We just happen to be
living under the same roof. ♪
175
00:09:59,101 --> 00:10:00,369
Dada!
176
00:10:00,636 --> 00:10:03,821
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
13554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.