Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
493
00:00:05,200 --> 00:00:06,758
Esma.
494
00:00:12,360 --> 00:00:15,120
- Let's run away!
- Are you crazy?
495
00:00:15,120 --> 00:00:16,800
Let's get away from
this place Esma.
496
00:00:16,800 --> 00:00:19,155
You're kidding, aren't you?
497
00:00:21,200 --> 00:00:24,160
My sister's getting
married in two months.
498
00:00:24,160 --> 00:00:28,119
After that we'll marry, too.
My father wouldn't say ''no''.
499
00:00:29,800 --> 00:00:33,759
- Esma!
- l'm coming.
500
00:00:35,800 --> 00:00:37,472
- Or is it your family who's
opposing? - No.
501
00:00:45,800 --> 00:00:48,519
lf you want it so much...
502
00:00:51,680 --> 00:00:55,639
...l'd be your wife
before the wedding.
503
00:00:58,600 --> 00:01:02,388
Where've you been?
Where's Esma?
504
00:01:03,560 --> 00:01:05,960
She... was just behind me... but...
505
00:01:05,960 --> 00:01:09,320
- Esma!
- l needed to pee...
506
00:01:09,320 --> 00:01:13,279
- Two steps to home?
- l really felt the urge.
507
00:01:24,040 --> 00:01:25,632
Give, give it to me.
508
00:01:26,160 --> 00:01:28,680
- Welcome.
- Thanks.
509
00:01:28,680 --> 00:01:29,999
Please come in.
510
00:01:31,080 --> 00:01:31,920
What if he's asleep?
511
00:01:31,920 --> 00:01:33,360
No... No... He'd be
pleased to see you.
512
00:01:33,360 --> 00:01:34,760
These days you may
have a lot of visitors.
513
00:01:34,760 --> 00:01:35,988
Welcome
514
00:01:37,000 --> 00:01:38,320
You didn't forget
about tomorrow, did you?
515
00:01:38,320 --> 00:01:41,840
- Of course not.
- Good. We'll take Yorgo with us.
516
00:01:41,840 --> 00:01:44,720
- Let's beat them up this time.
- We will..
517
00:01:44,720 --> 00:01:46,560
Don't underestimate them.
They play really good.
518
00:01:46,560 --> 00:01:47,720
Especially, Necmi.
519
00:01:47,720 --> 00:01:51,474
- We will beat them.
- Alright, now you mind your business.
520
00:01:51,960 --> 00:01:55,600
The Governor is at the bridge,...
521
00:01:55,600 --> 00:01:59,000
...the cross side of the river
is full of soldiers.
522
00:01:59,000 --> 00:02:02,959
We're just fifty or sixty men.
523
00:02:03,080 --> 00:02:07,800
Your father, May God bless his soul,
came up to the bridge and...
524
00:02:07,800 --> 00:02:13,591
...said to the Governor: ''Take one
step further and l'll shoot you.''
525
00:02:18,760 --> 00:02:22,840
Your father was a renowned shooter.
The Governor knew that from Crimea.
526
00:02:22,840 --> 00:02:26,799
They fought together
against the Russians.
527
00:02:27,560 --> 00:02:32,560
''Are you revolting against
the State, lsmail?''...
528
00:02:32,560 --> 00:02:34,760
...asked the Governor
to your father.
529
00:02:34,760 --> 00:02:38,800
''And you must know the penalty
for that, right?'' ''l know.''...
530
00:02:38,800 --> 00:02:43,280
...said your father. ''While these
people are dying because...
531
00:02:43,280 --> 00:02:47,239
...of the taxes, you're
increasing the taxes.
532
00:02:53,360 --> 00:02:55,920
There is no end
further than death.
533
00:02:55,920 --> 00:03:02,075
No one can enter this place
without walking over my dead body.''
534
00:03:04,480 --> 00:03:06,440
Your father was an obstinate man.
535
00:03:06,440 --> 00:03:08,720
Governor realized that
it's not easy.
536
00:03:08,720 --> 00:03:16,680
He tried to round the story:
''Russians are at our gates and...
537
00:03:16,680 --> 00:03:24,997
...you provoke people for revolt.
What if they arrive here tomorrow?''
538
00:03:26,640 --> 00:03:30,599
And your father said:
''Nobody can do shit...
539
00:03:31,560 --> 00:03:35,519
...l'll screw anyone who dares...
Even the Muscovite''.
540
00:03:42,120 --> 00:03:44,873
What a big bastard was he!
541
00:03:46,280 --> 00:03:50,240
Poor Sula... She says she can even
change her religion for Mehmet.
542
00:03:50,240 --> 00:03:54,199
Why poor?
She's in love...
543
00:04:13,600 --> 00:04:16,398
To the souls of your
deceased.
544
00:04:19,320 --> 00:04:21,788
Did you win?
ls it over?
545
00:04:22,320 --> 00:04:26,199
We'll go up the mountain now.
546
00:04:27,800 --> 00:04:29,720
You'll hit the med
at its end, right?
547
00:04:29,720 --> 00:04:32,996
Mehmet, would you
like to drink?
548
00:04:37,640 --> 00:04:41,599
You've sweated a lot.
Change clothes or you'll be sick.
549
00:04:43,520 --> 00:04:45,875
Here.
550
00:04:46,080 --> 00:04:48,833
- You have water?
- Yes.
551
00:04:54,400 --> 00:04:56,480
Mehmet.
552
00:04:56,480 --> 00:04:58,675
Let me keep it.
553
00:05:08,760 --> 00:05:10,557
Catch it!
554
00:05:18,080 --> 00:05:19,800
What are you laughing at?
555
00:05:19,800 --> 00:05:23,759
- Like a bitch.
- What are you saying?!
556
00:05:25,600 --> 00:05:28,160
- Mustafa! For shame!
- Necmi!
557
00:05:28,160 --> 00:05:31,800
- You mother f...
- Stop you...
558
00:05:31,800 --> 00:05:35,759
- They are taking care of it.
- You'll see!
559
00:06:24,240 --> 00:06:27,277
Sula, l'll ask you
for something.
560
00:06:31,160 --> 00:06:35,119
Grapes? Well, it's
too much, girl.
561
00:06:35,520 --> 00:06:39,479
Enjoy it, sister Maria.
562
00:06:43,240 --> 00:06:48,075
Delicious... this year
we'll have abundant fruits.
563
00:07:03,240 --> 00:07:07,199
Tell him that l'm in love
with someone! Give my regards.
564
00:07:08,840 --> 00:07:12,628
Tell him that he must
take me as a sister.
565
00:07:29,320 --> 00:07:31,390
Mustafa!
566
00:07:32,960 --> 00:07:35,633
Mustafa.
567
00:07:36,080 --> 00:07:38,196
Mustafa.
568
00:07:39,280 --> 00:07:41,510
Mustafa.
569
00:07:47,520 --> 00:07:50,034
Mustafa.
570
00:07:50,560 --> 00:07:52,596
Mustafa.
571
00:08:17,120 --> 00:08:18,200
And who is he?
572
00:08:18,200 --> 00:08:21,360
l didn't ask.
You should show understanding.
573
00:08:21,360 --> 00:08:22,480
What are you talking about, Sula?
574
00:08:22,480 --> 00:08:25,392
What understanding?
l'm in love with Esma!
575
00:08:30,760 --> 00:08:34,719
l don't mean to
offend you Sula.
576
00:10:04,720 --> 00:10:07,560
Ask my father for
my hand, immediately!
577
00:10:07,560 --> 00:10:09,120
Get your parents
do it tomorrow!
578
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
What happened?
579
00:10:10,120 --> 00:10:12,440
- Somebody else will do it.
- Who?
580
00:10:12,440 --> 00:10:16,399
The Fendoglu family, Mehmet.
He will ask for my hand.
581
00:10:17,360 --> 00:10:21,319
lf his family asks,
mine can never say ''No''.
582
00:10:22,400 --> 00:10:25,200
- We'll run away!
- Why?
583
00:10:25,200 --> 00:10:26,560
Yours can visit us
before they do.
584
00:10:26,560 --> 00:10:30,348
We'll run away Esma.
Don't ask now.
585
00:10:30,560 --> 00:10:33,552
Later l'll tell you the reason.
586
00:10:35,560 --> 00:10:38,154
You trust me, don't you?
587
00:10:39,920 --> 00:10:43,071
Get ready.
l'll let you know.
588
00:10:44,120 --> 00:10:48,079
- All right?
- Fine.
589
00:10:51,240 --> 00:10:52,878
Fine.
590
00:11:01,320 --> 00:11:05,279
They are worldly-wise people.
And the girl is cute.
591
00:11:06,200 --> 00:11:08,714
Let the lad see her.
592
00:11:10,240 --> 00:11:11,200
There he is.
593
00:11:11,200 --> 00:11:15,040
l'm saying so, for
l know they'd suit each other.
594
00:11:15,040 --> 00:11:18,400
Tell him his father
finds it fit.
595
00:11:18,400 --> 00:11:20,680
- l'm preparing meal, sir.
- Not hungry.
596
00:11:20,680 --> 00:11:22,671
You're late, son.
597
00:11:26,200 --> 00:11:28,560
Your father has seen
Kondak�i family's daughter.
598
00:11:28,560 --> 00:11:30,640
He thinks she's
very suitable for you.
599
00:11:30,640 --> 00:11:32,680
Your education is
about to finish.
600
00:11:32,680 --> 00:11:36,309
You're the only
son of our family
601
00:11:37,000 --> 00:11:40,117
Mother, could you
come for a second?
602
00:11:42,720 --> 00:11:45,560
- Brother Yakup.
- Come in Recep, welcome.
603
00:11:45,560 --> 00:11:47,720
Mecit Bey sent me into you.
lt's about the Governor's visit.
604
00:11:47,720 --> 00:11:49,560
l know. We'll be
there to welcome him..
605
00:11:49,560 --> 00:11:51,000
No.
He's summoning Mustafa.
606
00:11:51,000 --> 00:11:54,480
They are supposed to display
a knife dance to the Governor.
607
00:11:54,480 --> 00:11:56,072
Ok.
608
00:11:58,680 --> 00:12:00,272
Esma.
609
00:12:02,560 --> 00:12:06,519
- Why, now, did you take them out?
- l'll take them to some air.
610
00:12:10,880 --> 00:12:13,280
Esma, can you weave
me something like that?
611
00:12:13,280 --> 00:12:16,909
- You can have it.
- No no...
612
00:12:17,320 --> 00:12:21,279
l can weave one for myself.
Your wedding is near.
613
00:12:29,680 --> 00:12:31,875
l'll hang them.
614
00:13:12,920 --> 00:13:15,760
The Governor's here, folks!
The Governor of Trabzon has come!
615
00:13:15,760 --> 00:13:17,680
Welcome your Governor sir.
616
00:13:17,680 --> 00:13:19,040
How are you Mr. Mecit?
617
00:13:19,040 --> 00:13:20,960
l'm very well,
with your favour, sir.
618
00:13:20,960 --> 00:13:24,919
lmam and the Priest are
side by side. How nice.
619
00:13:42,680 --> 00:13:44,960
Esteemed people of Dereboyu...
620
00:13:44,960 --> 00:13:49,476
Now, Horon will be displayed
in honour of our Reverend Governor.
621
00:13:50,360 --> 00:13:53,760
Following that,
there's the knife horon...
622
00:13:53,760 --> 00:13:59,232
...and finally, the banquet feasted by
Mr. Mecit, feel free to eat and drink!
623
00:14:00,240 --> 00:14:03,596
You're Emin's daughter,
aren't you?
624
00:14:04,440 --> 00:14:08,399
The younger one?
Praise be...
625
00:14:12,680 --> 00:14:15,194
Hold on sis' Ayten,
l'm there.
626
00:14:44,920 --> 00:14:48,754
Get the hell out of this place.
627
00:14:48,880 --> 00:14:51,519
l was going to shoot you.
Last night.
628
00:14:52,720 --> 00:14:57,555
l hardly restrained myself. Anyone
but you, l would have shot.
629
00:15:00,440 --> 00:15:02,800
You don't know that
Esma and l...
630
00:15:02,800 --> 00:15:06,720
l shall not see it ever again.
631
00:15:06,720 --> 00:15:10,679
- Are you a bulldog or what?
-lf necessary.
632
00:15:10,920 --> 00:15:14,879
lt's my concern.
l'm not one of your servants.
633
00:15:16,720 --> 00:15:20,679
Mustafa, l won't think
twice shooting you.
634
00:15:25,960 --> 00:15:28,030
Let him choose.
635
00:17:56,840 --> 00:17:57,920
Easy.
636
00:17:57,920 --> 00:18:00,040
How he was shaking that knife
to you. l was so scared.
637
00:18:00,040 --> 00:18:02,360
That's how they play the knife
dance. We didn't play a girls' horon.
638
00:18:02,360 --> 00:18:06,280
No no.
He was kind of vindictive.
639
00:18:06,280 --> 00:18:08,880
Asif he knew
that l loved you.
640
00:18:08,880 --> 00:18:11,235
So what if he knows?
641
00:18:11,560 --> 00:18:14,996
And his mother was
just gazing at me.
642
00:18:16,200 --> 00:18:18,600
We'll get away Esma.
Tonight.
643
00:18:18,600 --> 00:18:23,310
Tonight? How will that be,
what will l take with me?
644
00:18:24,320 --> 00:18:25,958
Esma.
645
00:18:27,720 --> 00:18:31,679
Oh, she must have been
the Governor's gendarme.
646
00:18:32,960 --> 00:18:35,120
At least, let it be
tomorrow night...
647
00:18:35,120 --> 00:18:37,998
Fine.
Tomorrow night.
648
00:18:41,280 --> 00:18:42,840
Feriye what's wrong with you?
649
00:18:42,840 --> 00:18:46,799
Not Feriye, but ''Sister''.
What am l supposed to tell mother?
650
00:18:51,160 --> 00:18:52,880
Embracing the priest
and the imam,...
651
00:18:52,880 --> 00:18:54,960
...he mean to say
l'm the governor of you both.
652
00:18:54,960 --> 00:18:56,680
No discrimination.
653
00:18:56,680 --> 00:18:59,720
Yeah, go ahead and tell that
you're Orthodox. See what happens.
654
00:18:59,720 --> 00:19:02,040
That's something else.
They deem you a Muslim.
655
00:19:02,040 --> 00:19:04,320
You would have converted.
They would hang you.
656
00:19:04,320 --> 00:19:06,560
But because you have died
on the path of religion,...
657
00:19:06,560 --> 00:19:09,000
...you would make your
way into heaven.
658
00:19:09,000 --> 00:19:11,080
Youth would have
disclosed it this moment!
659
00:19:11,080 --> 00:19:14,400
My son says he's going to
shout out that he is Orthodox.
660
00:19:14,400 --> 00:19:18,916
We must be clever.
These days are troubled days.
661
00:19:19,480 --> 00:19:22,233
- Well, so long!
-Farewell.
662
00:19:23,600 --> 00:19:25,670
Father...
663
00:19:32,080 --> 00:19:36,517
- l will tell you something.
- Go ahead, son
664
00:19:37,920 --> 00:19:42,948
For God's sake, don't say no.
We'll run away.
665
00:19:44,400 --> 00:19:47,233
S�leyman!
666
00:19:48,920 --> 00:19:52,230
Oh, my father's dead!
667
00:19:55,000 --> 00:20:00,233
Yakup, your father's gone.
668
00:20:20,440 --> 00:20:22,040
May God give you
patience, brother.
669
00:20:22,040 --> 00:20:24,759
Thank you.
670
00:20:25,200 --> 00:20:29,512
- May God rest his soul.
- May God give you patience.
671
00:20:31,360 --> 00:20:33,954
Thank you Uncle Ahmet.
672
00:20:49,160 --> 00:20:52,118
By the wise Qur'an
673
00:20:53,160 --> 00:20:56,118
You are of those sent
674
00:21:00,160 --> 00:21:03,118
Humming mountains, closing traps
675
00:21:04,160 --> 00:21:08,119
On a straight path.
A revelation of the mighty, the Merciful.
676
00:21:09,160 --> 00:21:12,118
You were my relief, my security
677
00:21:13,160 --> 00:21:16,118
Smoke covered the mountains.
678
00:21:45,360 --> 00:21:48,796
Ayse, get her some water.
679
00:21:53,360 --> 00:21:57,319
l'll take care. Come. Mother
680
00:21:59,280 --> 00:22:00,600
Get here a cup of water.
681
00:22:00,600 --> 00:22:04,559
Mustafa we have to talk.
682
00:22:09,960 --> 00:22:12,554
L�tf�, you stay.
683
00:22:25,880 --> 00:22:29,589
- Good night.
- Good night.
684
00:22:32,240 --> 00:22:37,155
Before the lmam, Yunus should come
and wash him in the morning.
685
00:22:38,320 --> 00:22:42,279
My father was not circumcised.
lf the lmam washes...
686
00:22:43,920 --> 00:22:47,840
Yunus is one of us. We have to
let him know so that he comes.
687
00:22:47,840 --> 00:22:49,840
- Which village?
- Mayrava.
688
00:22:49,840 --> 00:22:52,080
The house adjoining the Mosque.
689
00:22:52,080 --> 00:22:56,039
lf you say he's the undertaker,
everyone will know.
690
00:23:00,760 --> 00:23:02,478
Father.
691
00:23:07,240 --> 00:23:11,199
l've figured it all out.
l even thought of becoming Muslim.
692
00:23:12,760 --> 00:23:16,719
But l couldn't betray Jesus.
l couldn't disregard you all.
693
00:23:19,440 --> 00:23:21,840
We'll get away,
there's no other solution.
694
00:23:21,840 --> 00:23:24,400
- What's she saying?
- She said alright.
695
00:23:24,400 --> 00:23:28,359
No... l mean, have you told
her that you're not?
696
00:23:29,280 --> 00:23:33,239
l couldn't. l'll tell her
when we'll have left.
697
00:23:34,520 --> 00:23:38,120
And what's she going to
think about it, son?
698
00:23:38,120 --> 00:23:40,720
l don't know father.
699
00:23:40,720 --> 00:23:44,080
l just know that l love her,
and l love her very much.
700
00:23:44,080 --> 00:23:48,039
And l know that
she loves me too.
701
00:23:50,920 --> 00:23:54,879
lt has just overlapped
my grandfather's death.
702
00:24:21,040 --> 00:24:24,999
Come, L�tf�.
703
00:24:29,520 --> 00:24:33,479
You're not a child anymore.
Let's talk a little.
704
00:24:38,280 --> 00:24:41,280
They had told me when
l was at your age.
705
00:24:41,280 --> 00:24:45,478
That we were not Muslims.
We've got different beliefs.
706
00:24:46,840 --> 00:24:51,470
l mean... They don't believe in
what we believe.
707
00:24:52,320 --> 00:24:56,080
And we don't believe in
something they do.
708
00:24:56,080 --> 00:24:58,640
- Don't we believe in God?
- We believe in God...
709
00:24:58,640 --> 00:25:02,076
Yet, in Mohammad we don't.
710
00:25:39,560 --> 00:25:41,720
- Selamunaleyk�m (Peace be with you).
- Aleyk�m Selam.
711
00:25:41,720 --> 00:25:44,917
l'm looking for Uncle
Yunus' house. - Yunus.
712
00:25:45,440 --> 00:25:48,320
No... No! l'm looking for Yunus,
the undertaker, not the lmam.
713
00:25:48,320 --> 00:25:51,756
Alright.
Alright. Yunus!
714
00:25:53,400 --> 00:25:57,359
- My grandfather died.
- May he rest in peace.
715
00:25:57,920 --> 00:26:00,560
May God spare you.
716
00:26:00,560 --> 00:26:03,400
Where are you from,
who's your grandfather?
717
00:26:03,400 --> 00:26:07,313
Haci S�leyman, from Mur�iva.
718
00:26:09,360 --> 00:26:11,510
All right, hit the road.
719
00:26:32,280 --> 00:26:34,316
Hold it for a second.
720
00:26:46,760 --> 00:26:50,440
l'm going to a funeral.
To Mur�iva.
721
00:26:50,440 --> 00:26:53,193
What's he doing over here?
722
00:26:54,680 --> 00:26:57,360
His grandfather died...
What's the matter?
723
00:26:57,360 --> 00:27:01,319
l won't see you around
here again. Or l'll harm you.
724
00:27:01,800 --> 00:27:03,240
- We'll see.
- Look here!
725
00:27:03,240 --> 00:27:06,516
Go get me the mug.
726
00:27:11,240 --> 00:27:15,199
ls it a girl-conflict?
With my son.
727
00:27:16,160 --> 00:27:19,680
No. While playing
the stick game...
728
00:27:19,680 --> 00:27:22,558
Let's set off.
729
00:28:15,040 --> 00:28:16,440
You were leading the salaat.
730
00:28:16,440 --> 00:28:19,480
ln the absence of the lmam.
731
00:28:19,480 --> 00:28:21,840
ls it for hiding that
you're Orthodox?
732
00:28:21,840 --> 00:28:25,719
So was it at the beginning.
Now l do lead.
733
00:28:40,920 --> 00:28:44,879
A common way could
have been found actually.
734
00:28:45,280 --> 00:28:49,239
But births and deaths,
as well as marriages complicate it.
735
00:28:51,000 --> 00:28:54,959
Every religion wants it
to be in its own way.
736
00:29:23,080 --> 00:29:25,150
l had a walk.
737
00:29:26,040 --> 00:29:29,999
Your father said yes.
We'll take Esma. Don't worry.
738
00:29:56,280 --> 00:30:00,239
What you looking at?
Get out of here!
739
00:31:12,400 --> 00:31:14,760
- Do you give your blessing?
- We do.
740
00:31:14,760 --> 00:31:16,512
- Do you give your blessing?
- We do.
741
00:31:16,640 --> 00:31:18,240
- Do you give your blessing?
- We do.
742
00:31:18,240 --> 00:31:22,199
- And l do give my blessing.
- Stop!!
743
00:31:22,640 --> 00:31:25,518
- Wait!
- Wait!
744
00:31:26,720 --> 00:31:29,000
S�leyman, my husband.
745
00:31:29,000 --> 00:31:32,880
He was christened as
in the name Yuhannes.
746
00:31:32,880 --> 00:31:36,839
My husband is not Moslem,
he's Christian.
747
00:31:38,920 --> 00:31:42,879
My mother is telling the truth.
May God forgive our sins.
748
00:31:43,320 --> 00:31:47,279
The very Friday we had the
prayer together. What a forgery!
749
00:31:48,800 --> 00:31:51,712
Hey, silence!
Silence!
750
00:31:53,120 --> 00:31:55,120
lt's not for us to dogmatize.
751
00:31:55,120 --> 00:31:58,000
lt's something
between them and God.
752
00:31:58,000 --> 00:31:59,680
They've been your neighbours
for all these years.
753
00:31:59,680 --> 00:32:01,840
Have you seen any
evil of theirs?
754
00:32:01,840 --> 00:32:05,840
Have they been unfair to you,
stolen your rights?
755
00:32:05,840 --> 00:32:09,799
Have they played with
the honour of any of you?
756
00:32:10,400 --> 00:32:13,800
S�leyman was a Veteran,
did you know that?
757
00:32:13,800 --> 00:32:17,920
He fought in my father's
troop against the Russians,...
758
00:32:17,920 --> 00:32:22,516
...just for the Homeland. My father
used to like him as his own brother.
759
00:32:23,280 --> 00:32:25,320
Just now you said that
you cognized him a Good one,...
760
00:32:25,320 --> 00:32:26,760
...you've asked
God to bless him.
761
00:32:26,760 --> 00:32:30,719
Did you lie before God?
Did you lie?
762
00:32:32,240 --> 00:32:35,400
Religious issues are not
to be judged by us.
763
00:32:35,400 --> 00:32:37,000
Our Supreme Lord shall know.
764
00:32:37,000 --> 00:32:40,959
Come on then pals, he's
infidel, didn't you hear?
765
00:32:48,120 --> 00:32:49,997
Stop it.
766
00:32:52,920 --> 00:32:55,480
What do you want us to do?
767
00:32:55,480 --> 00:32:59,439
l want him to be buried in the
Christian graveyard of village Usumi.
768
00:33:00,160 --> 00:33:01,673
Aye!
769
00:33:02,400 --> 00:33:06,359
For mercy's sake, we'll take the
deceased to the village Usumi.
770
00:33:07,840 --> 00:33:10,440
Your attendance would be
appropriate, reverend hodja.
771
00:33:10,440 --> 00:33:12,032
Certainly.
772
00:33:15,600 --> 00:33:19,229
Thank you sir.
773
00:33:28,520 --> 00:33:31,239
- A poor community.
- That's right.
774
00:33:31,960 --> 00:33:35,919
They're on the wrong way.
Here, here!
775
00:33:51,760 --> 00:33:55,673
Come. To the barn.
Barn...
776
00:33:58,480 --> 00:34:00,800
Haven't you been
to the funeral?
777
00:34:00,800 --> 00:34:04,560
Keep that one away from
the barn, that bullock.
778
00:34:04,560 --> 00:34:11,830
Go give it back to that unbeliever.
Feriye... Esma! Take this thing away.
779
00:34:12,920 --> 00:34:14,880
Unbeliever?
What are you saying?
780
00:34:14,880 --> 00:34:17,400
The buster's got
a secret religion.
781
00:34:17,400 --> 00:34:21,359
- Haci S�leyman? The pilgrim?
- Oh, what a pilgrim.
782
00:34:21,520 --> 00:34:25,479
He turned out to be
unbeliever. Orthodox!
783
00:34:30,200 --> 00:34:33,320
Esma, don't worry sister.
784
00:34:33,320 --> 00:34:37,279
What if it had come out
after the marriage?
785
00:34:37,680 --> 00:34:41,639
Feriye Esma where are you!
Take it away!
786
00:34:47,000 --> 00:34:49,514
l will go.
787
00:36:46,040 --> 00:36:49,510
Welcome.
Leave him down here.
788
00:37:39,880 --> 00:37:41,871
Watch over!
789
00:37:55,160 --> 00:37:57,116
You were my assurance
790
00:37:59,160 --> 00:38:03,119
How will l find relief
791
00:38:06,160 --> 00:38:09,118
You were my harbour
792
00:38:10,160 --> 00:38:14,119
Where will l go now
793
00:38:59,400 --> 00:39:01,160
The animals should be starving.
794
00:39:01,160 --> 00:39:04,480
Mustafa and l'll
take care of this.
795
00:39:04,480 --> 00:39:06,630
Ah, Tosbas is here.
796
00:39:14,280 --> 00:39:17,158
Emin must be
black in the face.
797
00:39:28,720 --> 00:39:31,240
You didn't see Esma, did you?
798
00:39:31,240 --> 00:39:33,760
She must have been upset.
799
00:39:33,760 --> 00:39:35,400
We better wait for
everyone to calm down.
800
00:39:35,400 --> 00:39:37,834
Then we'll find a way.
801
00:39:38,320 --> 00:39:42,996
- We had agreed upon tonight.
- lf only you had gone yesterday.
802
00:39:46,160 --> 00:39:49,232
Did we leave the door open?
803
00:40:01,720 --> 00:40:04,473
They have done no harm.
804
00:40:05,240 --> 00:40:08,232
Maybe you'd better leave?
805
00:40:14,640 --> 00:40:17,640
You may not anymore leave,
Mustafa. They'd hang you!
806
00:40:17,640 --> 00:40:20,560
Now that it's revealed
you're Orthodox.
807
00:40:20,560 --> 00:40:23,472
l'm begging you.
808
00:40:30,040 --> 00:40:33,999
Don't tell it to mother.
For the time being.
809
00:41:59,280 --> 00:42:02,078
Mustafa.
810
00:42:03,120 --> 00:42:06,908
l prayed the whole
night for your giving over.
811
00:42:09,920 --> 00:42:14,994
- l'll pray to God for help.
- Thank you father.
812
00:42:29,520 --> 00:42:33,308
l'd spared this
for your wedding.
813
00:42:34,280 --> 00:42:38,239
- Thank you. Father.
- Now then.
814
00:43:34,840 --> 00:43:36,000
You may not leave
anywhere, Esma.
815
00:43:36,000 --> 00:43:40,152
- Quiet! l'm pleading you.
- Go in. Are you insane?
816
00:43:40,760 --> 00:43:44,240
- Esma. Father will hear.
- l'm pleading you.
817
00:43:44,240 --> 00:43:46,880
Esma , didn't you
hear what happened?
818
00:43:46,880 --> 00:43:49,920
Didn't you get it?
He's not Muslim.
819
00:43:49,920 --> 00:43:51,880
l loved him.
820
00:43:51,880 --> 00:43:54,560
l love him for he's
looking at me beautifully.
821
00:43:54,560 --> 00:43:56,596
Go inside, Esma.
822
00:43:56,760 --> 00:44:00,160
Because he misses me even
when we're side by side.
823
00:44:00,160 --> 00:44:02,480
l love him.
He had told me so.
824
00:44:02,480 --> 00:44:04,960
They would kill you,
hang you.
825
00:44:04,960 --> 00:44:08,680
lf he takes that risk
for me, so will l!
826
00:44:08,680 --> 00:44:11,280
Esma. Even his name
must be different.
827
00:44:11,280 --> 00:44:14,240
l'll go on calling him Mustafa.
828
00:44:14,240 --> 00:44:17,960
Don't be afraid,
God would help us.
829
00:44:17,960 --> 00:44:21,111
We're not doing anything wrong.
830
00:44:24,240 --> 00:44:28,199
He must be waiting.
Let me go, sister.
831
00:44:33,560 --> 00:44:35,755
Fine.
832
00:46:00,680 --> 00:46:03,035
Don't strive in vain.
833
00:46:19,120 --> 00:46:23,272
l'll shoot him if he comes.
Now, scream.
834
00:46:28,240 --> 00:46:30,600
For God's sake.
835
00:46:30,600 --> 00:46:34,520
l'd shoot.
Both Mustafa and myself.
836
00:46:34,520 --> 00:46:37,478
And l'd shoot you, too...
837
00:46:50,400 --> 00:46:54,359
Mustafa!
My boy, where are you?
838
00:46:54,880 --> 00:46:57,633
Give me a sound, Mustafa!
839
00:47:04,080 --> 00:47:07,072
Give me a sound, Mustafa!
840
00:47:11,640 --> 00:47:14,313
Where are you my boy?
841
00:47:15,240 --> 00:47:19,199
Mustafa, my boy, don't
throw yourself into fire,...
842
00:47:19,720 --> 00:47:23,599
...don't throw Esma
into the fire.
843
00:47:26,920 --> 00:47:28,920
Mustafa.
844
00:47:28,920 --> 00:47:32,037
You hear her?
She's right.
845
00:47:32,760 --> 00:47:35,120
l'll burn myself!
846
00:47:35,120 --> 00:47:39,079
l'll burn myself
before you burn yourself!
847
00:47:39,600 --> 00:47:41,875
Mustafa.
848
00:47:53,720 --> 00:47:55,790
Don't go Mustafa.
849
00:47:56,200 --> 00:48:01,832
Come save me, or l will
burn myself before you do!
850
00:48:16,640 --> 00:48:18,920
Mother!
851
00:48:18,920 --> 00:48:22,879
- She's burning herself.
- Wait.
852
00:48:29,840 --> 00:48:32,752
Mother, what are you
doing? Please!
853
00:48:33,880 --> 00:48:39,113
Mother, mother,
what are you doing?
854
00:48:39,200 --> 00:48:43,159
Please! Mother
what are you doing? What?
855
00:48:43,600 --> 00:48:46,592
Mother what have you done?
856
00:48:48,640 --> 00:48:50,392
Ayse.
857
00:48:51,200 --> 00:48:53,794
Mother what have you done?
858
00:48:55,120 --> 00:48:57,588
Mother what have you done?
859
00:49:02,760 --> 00:49:06,120
Ayse you're alright.
You're fine, my precious.
860
00:49:06,120 --> 00:49:10,079
- l'm fine... fine. l'm fine.
- For God's sake!
861
00:49:10,680 --> 00:49:14,680
You won't leave,
my boy, will you?
862
00:49:14,680 --> 00:49:17,480
Mustafa you won't
leave, will you?
863
00:49:17,480 --> 00:49:21,996
Bring her down here.
We've got to undress her.
864
00:49:22,200 --> 00:49:25,351
l'll smear some
yoghurt on her.
865
00:49:50,040 --> 00:49:53,999
l was going to explain you
everything, when we'll have gone.
866
00:49:54,320 --> 00:49:57,440
Tomorrow l'll go to
the town Esma. To the mufti.
867
00:49:57,440 --> 00:50:01,399
Tomorrow they'll come to
ask for my hand.
868
00:50:02,160 --> 00:50:05,560
l'll be married into the
mansion, if fate so decrees.
869
00:50:05,560 --> 00:50:07,676
Esma.
870
00:50:08,840 --> 00:50:12,799
You know what they say...
We swam against the current...
871
00:50:50,640 --> 00:50:54,474
He's coming, come Ayse.
872
00:51:08,360 --> 00:51:12,319
- Mustafa, my boy.
- Tell me mother.
873
00:51:21,480 --> 00:51:24,631
You're here son?
874
00:51:46,920 --> 00:51:49,957
Esma!
875
00:51:51,040 --> 00:51:53,474
Esma!
876
00:51:56,040 --> 00:51:59,510
Esma!
877
00:52:45,400 --> 00:52:47,960
Come, she's is telling a tale.
878
00:52:47,960 --> 00:52:50,800
She must be telling
about Esma... Esma and Foti.
879
00:52:50,800 --> 00:52:53,040
- Was Foti that Mehmet?
- No, it's Mustafa.
880
00:52:53,040 --> 00:52:55,200
Mehmet was the other one.
The one who married Esma.
881
00:52:55,200 --> 00:52:56,920
Has Esma married Mehmet?
882
00:52:56,920 --> 00:52:58,560
But wasn't she in
love with Mustafa?
883
00:52:58,560 --> 00:53:00,560
My dear, Mehmet
kidnaps her by force.
884
00:53:00,560 --> 00:53:03,720
So she gets weary of life, every
other day she grows paler and paler...
885
00:53:03,720 --> 00:53:05,800
l've heard that she ran
away with the other one...
886
00:53:05,800 --> 00:53:08,000
...and they had
a legendary happiness.
887
00:53:08,000 --> 00:53:11,959
Ye people says Esma,
Ye Moslems, ye Christians.
888
00:53:13,040 --> 00:53:15,640
Altogether you stood in
the way of my happiness.
889
00:53:15,640 --> 00:53:18,950
Nor may you see
any happiness.
890
00:53:19,200 --> 00:53:23,910
Then she burns herself and
jumps down the arduous mountains.
891
00:53:26,440 --> 00:53:29,360
Cruelty belongs to
human, so does mercy.
892
00:53:29,360 --> 00:53:31,520
Conscious people came forward.
893
00:53:31,520 --> 00:53:34,520
They said they should make
a beautiful grave for Esma.
894
00:53:34,520 --> 00:53:37,800
So that Christian or Moslem,
people would visit, pray,...
895
00:53:37,800 --> 00:53:41,713
...and beg for forgiveness.
896
00:53:42,320 --> 00:53:46,677
They searched for days but
failed to find a trace of Esma,...
897
00:53:47,400 --> 00:53:49,360
...not even a single ash.
898
00:53:49,360 --> 00:53:52,080
What happened, why
couldn't they find her?
899
00:53:52,080 --> 00:53:53,960
There was Maria
the storyteller.
900
00:53:53,960 --> 00:53:56,640
Maybe you've heard about her.
901
00:53:56,640 --> 00:54:00,599
She was the queen of storytellers,
may she rest in peace.
902
00:54:01,480 --> 00:54:04,320
My grandmother had asked her.
903
00:54:04,320 --> 00:54:07,120
''They cannot find her''
had she replied.
904
00:54:07,120 --> 00:54:11,080
''l was the last one to see
Esma, as she was flying...
905
00:54:11,080 --> 00:54:15,039
...towards the clouds coming
over from the sea.
906
00:54:17,320 --> 00:54:21,279
She was like a greater
bird flying on fire.''
907
00:55:46,480 --> 00:55:50,439
Love, Do Not Step On Mud,
They Shall Find Us
908
00:55:50,960 --> 00:55:54,919
Let Us Flow lnto Smoke,
They Shall Deem Us Lost
909
00:55:56,240 --> 00:55:59,960
l've looked for a Remedy, Beholden
that Written in Four Books
910
00:55:59,960 --> 00:56:03,919
Fire ls Colder than
those in Blind Love...
31890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.