All language subtitles for Alpha.2018.CAM-1XBET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,953 --> 00:00:34,953
tradus �i adaptat: indarosa
sub-0134-59'18, 24.08.'18 PREMIERA subs.ro
2
00:01:27,088 --> 00:01:30,990
EUROPA, ACUM 20.000 DE ANI
3
00:02:33,405 --> 00:02:35,022
Acum!
4
00:03:11,640 --> 00:03:13,732
P�stra�i linia!
5
00:03:49,276 --> 00:03:50,198
Vino aici!
6
00:04:26,721 --> 00:04:27,654
Keda!
7
00:05:20,435 --> 00:05:25,840
MAI DEVREME CU O S�PT�M�N�
8
00:05:54,810 --> 00:05:56,211
Ai c�zut!
9
00:06:10,072 --> 00:06:11,206
Ai trecut.
10
00:06:27,948 --> 00:06:28,843
C�zut.
11
00:06:34,813 --> 00:06:35,824
C�zut.
12
00:06:55,140 --> 00:06:56,119
Ai trecut.
13
00:07:07,162 --> 00:07:09,947
Durerea ne va �nso�i �n c�l�torie.
14
00:07:38,815 --> 00:07:40,081
Stop!
15
00:08:00,196 --> 00:08:04,502
Opre�te-te, tat�, pu�i!
16
00:08:07,566 --> 00:08:09,254
Vei v�na al�turi de mine.
17
00:08:10,225 --> 00:08:12,947
Tu e�ti fiul �efului. Fiul meu.
18
00:08:29,364 --> 00:08:32,903
Dovede�te c� po�i conduce.
G�se�te-�i for�a.
19
00:10:05,081 --> 00:10:07,095
El nu este preg�tit.
20
00:10:10,306 --> 00:10:13,204
...un anotimp �n fiecare an...
21
00:10:14,102 --> 00:10:16,811
...vom v�na Marea Bestie.
22
00:10:18,313 --> 00:10:20,919
Facem asta, sau tribul nostru va muri.
23
00:10:22,115 --> 00:10:26,517
El trebuie s�-�i fac� partea.
24
00:10:28,203 --> 00:10:31,970
S� dovedeasc� tribului.
25
00:10:35,025 --> 00:10:36,791
�i dac� nu poate...
26
00:10:37,443 --> 00:10:40,630
�l iubesc din toat� inima.
27
00:10:41,031 --> 00:10:43,905
Poate muri. �mi e fric�.
28
00:10:45,241 --> 00:10:47,963
El conduce cu inima.
29
00:10:49,374 --> 00:10:51,287
Nu cu suli�a.
30
00:11:41,852 --> 00:11:43,845
Ia asta...ca nimic s� nu te r�neasc�.
31
00:11:45,450 --> 00:11:47,348
Pot s� am grij� de mine.
32
00:11:53,550 --> 00:11:54,642
Keda.
33
00:12:04,916 --> 00:12:07,456
�tii c� te iubesc.
34
00:12:15,772 --> 00:12:17,404
Ne va demonstra c� este b�rbat.
35
00:12:17,557 --> 00:12:18,664
κi va c�tiga locul de conduc�tor.
36
00:12:18,665 --> 00:12:20,387
Apoi va veni acas�, la tine.
37
00:12:21,710 --> 00:12:24,412
Nu po�i promite asta.
38
00:12:33,414 --> 00:12:34,314
Merge�i.
39
00:14:14,767 --> 00:14:18,195
Ca s� supravie�uim trebuie
s� fim concentra�i...ai r�bdare.
40
00:14:18,297 --> 00:14:20,012
Nu trebuie s� renun��m.
41
00:14:56,272 --> 00:14:57,284
Tat�...
42
00:15:43,664 --> 00:15:44,906
Prietenul meu.
43
00:15:51,381 --> 00:15:54,015
Ai supravie�uit iernii.
Parc� pu�in mai gras?
44
00:15:55,870 --> 00:15:56,369
Da.
45
00:15:58,243 --> 00:16:01,821
�i aduc un t�n�r v�n�tor...
46
00:16:03,670 --> 00:16:06,432
Ridic�-�i capul...�i ochii �l vor urma.
47
00:16:11,511 --> 00:16:13,003
Acesta este fiul meu.
48
00:16:18,263 --> 00:16:20,668
Al meu nu va mai vedea
o alt� v�n�toare.
49
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
El s-a dus la str�mo�i.
50
00:16:43,261 --> 00:16:45,771
Tu trebuie c� e�ti un tat� m�ndru.
51
00:16:47,787 --> 00:16:50,360
Sper ca el s� m� fac� m�ndru.
52
00:17:01,355 --> 00:17:05,509
Tribul nostru a mers pe Calea Sacr�
�nc� de la prima Mare V�n�toare.
53
00:17:06,625 --> 00:17:10,161
Semnele ne arat� calea.
F�cute de str�mo�ii no�tri.
54
00:17:16,811 --> 00:17:19,670
L�sate ca o potec�
pentru ca noi s-o urm�m.
55
00:17:20,244 --> 00:17:23,145
�i s� ne ajute s� supravie�uim
marii c�l�torii.
56
00:17:26,650 --> 00:17:29,908
M�inile noastre ne arat� drumul
spre terenurile de v�n�toare.
57
00:17:38,649 --> 00:17:42,315
Aceste semne pe teren...sunt pentru ca
v�n�torii s� g�seasc� turmele.
58
00:18:09,282 --> 00:18:10,935
Ai onoarea.
59
00:18:48,557 --> 00:18:51,585
Ia cutitul �i f� sacrificiul.
60
00:18:52,379 --> 00:18:54,303
F�-o acum.
61
00:19:01,419 --> 00:19:02,588
Nu pot s� o fac.
62
00:19:09,125 --> 00:19:11,046
Via�a este pentru cei puternici.
63
00:19:14,371 --> 00:19:17,490
Cei slabi nu tr�iesc mult.
64
00:20:18,811 --> 00:20:19,718
Fii calm.
65
00:20:50,267 --> 00:20:51,843
Fi�i vigilen�i.
66
00:21:30,592 --> 00:21:31,897
El s-a dus...
67
00:21:32,578 --> 00:21:36,137
...dar noi trebuie
s� r�m�nem puternici.
68
00:21:42,948 --> 00:21:45,273
Fie ca spiritul lui s� vegheze Calea...
69
00:21:46,173 --> 00:21:49,857
...ca �i str�mo�ii lui, �naintea lui.
70
00:23:58,361 --> 00:24:01,733
Semnele din pietre te ghideaz� ziua.
71
00:24:04,481 --> 00:24:09,165
Acum, tu por�i semnele...
72
00:24:09,852 --> 00:24:13,535
...care te vor ghida noaptea.
73
00:24:30,873 --> 00:24:33,418
Lumina de la str�mo�ii no�tri...
74
00:24:35,672 --> 00:24:38,473
...ar�t�ndu-ne drumul spre cas�.
75
00:24:45,322 --> 00:24:46,631
Acas�.
76
00:24:52,818 --> 00:24:54,442
�l vezi pe �la?
77
00:24:54,853 --> 00:24:57,764
El este masculul Alfa, liderul lor.
78
00:25:04,064 --> 00:25:08,779
Alfa trebuie s� aib� grij� de haita lui.
Mai presus de orice.
79
00:25:11,544 --> 00:25:15,053
Dar �i el este mereu �n pericol.
80
00:25:19,273 --> 00:25:24,644
Al�ii din hait� �l vor provoca...
81
00:25:28,553 --> 00:25:31,673
...dac� simt sl�biciune.
82
00:25:31,809 --> 00:25:33,991
Masculul Alfa �i face pe ceilal�i
s�-�i �tie locul...
83
00:25:34,784 --> 00:25:36,846
...prin for�a �i calmul lui.
84
00:25:40,774 --> 00:25:43,827
El nu a fost n�scut Alfa.
85
00:25:45,000 --> 00:25:49,884
Dar a c�tigat pozi�ia
prin curajul...�i inima lui.
86
00:27:30,011 --> 00:27:30,711
Acum!
87
00:28:08,002 --> 00:28:09,602
Nu te uita �n jos!
88
00:28:13,464 --> 00:28:15,010
Nu-�i da drumul!
89
00:28:48,853 --> 00:28:50,174
Prietenul meu...
90
00:28:52,824 --> 00:28:54,326
...�eful meu...
91
00:28:57,222 --> 00:28:59,010
E imposibil s� ajungi la el!
92
00:29:01,849 --> 00:29:03,418
El s-a dus.
93
00:29:06,776 --> 00:29:08,765
Te putem pierde �i pe tine.
94
00:29:10,668 --> 00:29:13,451
Noi avem o datorie
fa�� de oamenii no�tri.
95
00:29:32,989 --> 00:29:34,875
�nc�rca�i s�niile.
96
00:29:43,231 --> 00:29:45,223
Trebuie s� ne �ntoarcem
la a�ezarea noastr�.
97
00:29:47,284 --> 00:29:52,706
Fie ca Spiritele s�-�i ghideze
�i protejeze oamenii.
98
00:29:59,944 --> 00:30:07,628
Spune-i c� fii no�tri vor merge �mpreun�
�n cealalt� lume.
99
00:30:49,788 --> 00:30:52,125
Trebuie s�-l la�i s� se duc�.
100
00:30:55,717 --> 00:30:57,499
Elibereaz�-l.
101
00:31:54,125 --> 00:31:57,443
El este acum cu Spiritele.
102
00:33:05,050 --> 00:33:06,164
Tat�!
103
00:33:09,001 --> 00:33:10,126
Tat�!
104
00:33:45,108 --> 00:33:46,108
Tat�!
105
00:35:06,859 --> 00:35:07,859
Tat�!
106
00:36:23,192 --> 00:36:24,192
Tat�!
107
00:36:20,885 --> 00:36:21,885
Tat�!
108
00:36:37,100 --> 00:36:37,800
Nu.
109
00:36:39,550 --> 00:36:40,173
Nu!
110
00:36:56,893 --> 00:36:57,593
Nu!
111
00:42:56,130 --> 00:42:58,015
Poate ne vom �n�elege.
112
00:46:18,704 --> 00:46:19,613
Un prieten.
113
00:46:39,329 --> 00:46:40,445
Mai bine nu.
114
00:46:50,788 --> 00:46:51,826
S� nu m� mu�ti.
115
00:47:02,065 --> 00:47:04,282
Te voi �ine �n via��.
116
00:47:14,253 --> 00:47:15,527
Prietene...
117
00:47:19,325 --> 00:47:20,575
Uite...
118
00:48:17,578 --> 00:48:19,503
Trebuie s� o cur��.
119
00:48:52,886 --> 00:48:53,977
Vezi...
120
00:48:57,021 --> 00:48:58,656
...nu sunt at�t de r�i.
121
00:50:05,073 --> 00:50:06,550
R�bdare.
122
00:50:42,384 --> 00:50:44,708
Nu te-am iertat.
123
00:50:45,975 --> 00:50:47,661
Eu hot�r�sc.
124
00:50:51,546 --> 00:50:53,310
Trebuie s�-�i a�tep�i r�ndul.
125
00:51:00,872 --> 00:51:03,176
�mi pare bine c� ne �n�elegem.
126
00:52:33,769 --> 00:52:35,201
Acas�.
127
00:52:47,175 --> 00:52:50,206
��i lipse�te, haita ta...
128
00:52:51,736 --> 00:52:55,189
�i aud pe p�rin�ii mei
cum m� strig� �n visele mele.
129
00:53:06,540 --> 00:53:08,591
Dar nu pot s� ajung la ei...
130
00:53:16,584 --> 00:53:19,148
Mi se face frig.
131
00:53:21,399 --> 00:53:23,929
Calea Sacr� va fi acoperit� cur�nd
de z�pad�...
132
00:53:24,982 --> 00:53:28,125
Nu �tiu dac� pot ajunge acas�
f�r� tat�l meu.
133
00:53:32,646 --> 00:53:35,106
Eu nu sunt ca el...
134
00:53:40,740 --> 00:53:42,739
....dar trebuie s� �ncerc.
135
00:53:47,381 --> 00:53:49,675
Mi-e a�a dor de p�rin�i.
136
00:54:26,437 --> 00:54:27,842
Aia e a mea.
137
00:54:29,243 --> 00:54:30,643
Am nevoie de aia.
138
00:54:57,803 --> 00:55:01,266
Trebuie s� ajung acas�
�nainte de prima z�pad�.
139
00:55:02,046 --> 00:55:03,878
�i tu ar trebui s� mergi acas�.
140
00:55:09,745 --> 00:55:10,828
Ia-o �nainte!
141
00:55:13,505 --> 00:55:15,051
Nu te mai uita la mine!
142
00:55:15,052 --> 00:55:16,630
Ia-o �nainte!
143
00:57:05,767 --> 00:57:06,989
Unde mergi?
144
00:57:09,395 --> 00:57:10,562
Pleac� acas�?
145
00:57:15,763 --> 00:57:16,963
Pleac� acas�?
146
00:57:19,575 --> 00:57:20,475
Pleac�?
147
00:57:38,739 --> 00:57:39,953
Hai, pleac� de aici!
148
00:58:44,321 --> 00:58:45,273
Aproape l-am luat.
149
00:58:46,475 --> 00:58:47,347
Ai v�zut?
150
00:58:52,389 --> 00:58:54,775
Am alunecat.
151
00:58:56,527 --> 00:58:58,363
Nu mi-e fric� de nimic.
152
00:58:59,548 --> 00:59:01,515
Hei, ce faci?
153
00:59:03,400 --> 00:59:04,567
Vino �napoi aici!
154
00:59:08,219 --> 00:59:09,106
Hei!
155
00:59:09,107 --> 00:59:21,681
A�teapt�!
156
01:00:15,702 --> 01:00:16,668
Adu-l aici!
157
01:00:26,505 --> 01:00:27,607
A�teapt�!
158
01:00:47,890 --> 01:00:48,710
Nu!
159
01:00:53,124 --> 01:00:54,685
�tii c� te voi hr�ni.
160
01:02:28,100 --> 01:02:29,398
Pu�i.
161
01:02:46,003 --> 01:02:47,831
Intr� �n ap�!
162
01:02:47,870 --> 01:02:49,648
Nu m� face s� te alerg!
163
01:02:56,909 --> 01:02:58,016
Haide, vino aici!
164
01:03:42,771 --> 01:03:44,781
O s�-�i spun Alfa.
165
01:03:45,949 --> 01:03:47,298
Keda.
166
01:03:48,530 --> 01:03:49,753
Alfa.
167
01:05:57,677 --> 01:05:59,572
Du-te la familia ta...
168
01:07:42,269 --> 01:07:43,546
�mi pare r�u...
169
01:08:37,344 --> 01:08:38,472
V� rog...
170
01:08:42,744 --> 01:08:43,895
Alfa!
171
01:11:48,363 --> 01:11:49,359
Nu...
172
01:12:05,481 --> 01:12:06,659
Stai.
173
01:12:17,499 --> 01:12:18,534
M�ncare...m�ncare.
174
01:12:26,671 --> 01:12:27,425
Nimic!
175
01:12:27,722 --> 01:12:28,426
Nu!
176
01:12:30,193 --> 01:12:30,892
Nimic!
177
01:12:52,691 --> 01:12:54,830
Vom fi bine.
178
01:13:30,517 --> 01:13:32,640
Mul�umesc c� ne-ai ajutat...
179
01:14:00,320 --> 01:14:01,321
Fugi!
180
01:16:03,814 --> 01:16:06,865
Mul�umesc, prietene.
181
01:16:08,917 --> 01:16:11,226
Nu te voi p�r�si...
182
01:16:12,577 --> 01:16:14,943
Tu e�ti tribul meu.
183
01:18:09,735 --> 01:18:11,581
Calea. Suntem aproape.
184
01:19:14,509 --> 01:19:16,996
Str�mo�ii mei lumineaz� Calea...
185
01:19:18,178 --> 01:19:19,913
...ghid�ndu-ne spre cas�.
186
01:20:25,952 --> 01:20:27,386
Te rog. Ridic�-te.
187
01:20:29,242 --> 01:20:30,948
�tiu c� o po�i face.
188
01:20:36,230 --> 01:20:38,487
Am ajuns at�t de departe �mpreun�...
189
01:20:40,952 --> 01:20:43,542
Nu pot s� te pierd.
190
01:20:47,860 --> 01:20:49,521
Te rog, Alfa.
191
01:21:35,942 --> 01:21:37,914
Am nevoie doar de pu�in� odihn�...
192
01:22:11,399 --> 01:22:14,403
El ar putea muri. Mi-e fric�.
193
01:22:15,202 --> 01:22:17,778
El conduce cu inima.
194
01:22:18,860 --> 01:22:20,661
Nu cu suli�a.
195
01:22:23,933 --> 01:22:25,134
Nu...
196
01:22:25,830 --> 01:22:29,777
El este mai puternic dec�t crezi.
197
01:22:32,575 --> 01:22:36,922
Este mai puternic �i dec�t o �tie el.
198
01:23:31,744 --> 01:23:33,535
Suntem acas�.
199
01:24:16,418 --> 01:24:20,261
Cum...se poate a�a ceva?
200
01:24:22,718 --> 01:24:24,095
Tat�...
201
01:24:31,399 --> 01:24:32,634
Keda!
202
01:24:41,166 --> 01:24:43,049
Mi-a fost fric�,
c� nu v� voi mai vedea niciodat�.
203
01:24:44,511 --> 01:24:49,432
E�ti aici. Cu noi.
E�ti cu adev�rat acas�.
204
01:24:55,778 --> 01:25:00,601
Mi-am dorit s� te fac m�ndru.
205
01:25:01,481 --> 01:25:07,516
Ai reu�it fiul meu.
Te-ai �ntors acas� la noi.
206
01:25:23,199 --> 01:25:24,510
Alfa...
207
01:25:29,208 --> 01:25:30,504
Alfa are nevoie...
208
01:25:30,754 --> 01:25:32,664
Ajutor...
209
01:26:32,270 --> 01:26:37,455
Keda te-a adus acas� la noi.
Tu faci parte din familie.
210
01:26:53,376 --> 01:27:01,231
��i ur�m bun venit �n tribul nostru.
211
01:27:34,067 --> 01:27:37,465
Este bine acum.
212
01:29:23,995 --> 01:29:26,832
tradus �i adaptat: indarosa
sub-0134-59'18, 24.08.'18 PREMIERA subs.ro
213
01:29:26,833 --> 01:29:30,200
** ALFA **
13893