All language subtitles for All.Of.My.Heart.2015.Hallmark.720p.HDTV.X264.Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,053 --> 00:01:02,419 Is that tarragon i taste? 2 00:01:02,421 --> 00:01:04,654 Yes, chef. And a dash of cinnamon. 3 00:01:04,656 --> 00:01:05,822 Jenny, don't deviate from the recipe 4 00:01:05,824 --> 00:01:07,157 of my signature dish. 5 00:01:07,159 --> 00:01:09,059 Should i toss it? 6 00:01:09,061 --> 00:01:10,627 I didn't say it was bad, merely impertinent. 7 00:01:12,164 --> 00:01:13,263 Sorry, chef. 8 00:01:13,265 --> 00:01:14,931 Must you always be so clumsy? 9 00:01:14,933 --> 00:01:16,333 Must you always be so mean? 10 00:01:16,335 --> 00:01:17,467 It's my signature mood. 11 00:01:17,469 --> 00:01:19,169 This is his first day on the job. 12 00:01:19,171 --> 00:01:20,537 You know what bothers me? 13 00:01:20,539 --> 00:01:21,671 Tarragon? 14 00:01:21,673 --> 00:01:22,806 Funny. 15 00:01:22,808 --> 00:01:24,007 Your need to always do the right thing. 16 00:01:24,009 --> 00:01:25,008 : Now! 17 00:01:25,010 --> 00:01:27,444 Less drama and more dicing. 18 00:01:27,446 --> 00:01:29,512 Party starts in two hours. 19 00:01:29,514 --> 00:01:31,314 Chop-chop! 20 00:01:31,316 --> 00:01:32,849 : Yes, chef! 21 00:01:45,863 --> 00:01:47,664 Here we are. 22 00:01:47,666 --> 00:01:49,699 Ah! Mrs. Danber. 23 00:01:49,701 --> 00:01:51,034 You look stunning. 24 00:01:51,036 --> 00:01:52,435 And what a beautiful home you have. 25 00:01:52,437 --> 00:01:53,870 Jenny fintley. 26 00:01:53,872 --> 00:01:56,406 Is that you? 27 00:01:56,408 --> 00:01:57,407 Ashley? 28 00:01:57,409 --> 00:01:58,842 Hi! 29 00:01:58,844 --> 00:02:01,411 Hi, yeah, we actually-- we went to school together. 30 00:02:01,413 --> 00:02:02,812 Oh! How nice for you. 31 00:02:02,814 --> 00:02:04,881 I always wondered what happened to you. 32 00:02:04,883 --> 00:02:06,216 Um... 33 00:02:06,218 --> 00:02:07,450 my mom actually got sick, 34 00:02:07,452 --> 00:02:10,186 so i had to quit school and go to work. 35 00:02:10,188 --> 00:02:12,289 So you're a caterer now? 36 00:02:12,291 --> 00:02:13,556 I hope to become a chef 37 00:02:13,558 --> 00:02:14,925 and open my own restaurant one day. 38 00:02:14,927 --> 00:02:16,259 Well, are you married? 39 00:02:16,261 --> 00:02:19,062 Not yet, but i have a wonderful boyfriend, daryl. 40 00:02:20,665 --> 00:02:21,965 We're practically engaged. 41 00:02:21,967 --> 00:02:23,466 I'm sure he's gonna propose any day now. 42 00:02:23,468 --> 00:02:25,235 Well, what's the hold-up? 43 00:02:25,237 --> 00:02:28,071 Nothing says "commitment" like tiffany's. 44 00:02:33,077 --> 00:02:34,711 Jenny? 45 00:02:34,713 --> 00:02:36,746 Ahem! Jenny. 46 00:02:36,748 --> 00:02:37,814 Garnish. 47 00:02:37,816 --> 00:02:39,716 Right. 48 00:02:45,957 --> 00:02:47,624 Is that a new dress? 49 00:02:47,626 --> 00:02:50,493 You said this was a special occasion. 50 00:02:50,495 --> 00:02:52,162 Very special. 51 00:02:56,434 --> 00:03:00,103 I want to remember this moment forever. 52 00:03:00,105 --> 00:03:02,172 Thank you. 53 00:03:04,809 --> 00:03:06,309 I have great news. 54 00:03:10,508 --> 00:03:12,484 I got a new job. 55 00:03:13,652 --> 00:03:15,051 Gentrotech! 56 00:03:15,053 --> 00:03:17,153 They're this really hot new biotech company 57 00:03:17,155 --> 00:03:18,355 and they're going global. 58 00:03:18,357 --> 00:03:19,656 They're sending me to singapore next week! 59 00:03:19,658 --> 00:03:22,158 I can't even believe it. 60 00:03:22,160 --> 00:03:23,460 Neither can i. 61 00:03:23,462 --> 00:03:25,729 And then stockholm, madrid-- 62 00:03:25,731 --> 00:03:28,198 everywhere i've always wanted to go. 63 00:03:28,200 --> 00:03:30,266 Wow... 64 00:03:30,268 --> 00:03:32,902 daryl, that's just... that's great. 65 00:03:32,904 --> 00:03:34,604 But, uh... 66 00:03:34,606 --> 00:03:37,007 what about us? 67 00:03:38,376 --> 00:03:40,043 Um, hey... 68 00:03:40,045 --> 00:03:43,680 our relationship can withstand some time apart. 69 00:03:43,682 --> 00:03:46,916 I-i thought you were going to propose, but... 70 00:03:46,918 --> 00:03:48,618 jenny... 71 00:03:48,620 --> 00:03:52,055 i love you. You know that. 72 00:03:52,057 --> 00:03:54,157 I'm not sure that's enough. 73 00:03:54,159 --> 00:03:56,092 I don't want to lose you. I-- 74 00:03:56,094 --> 00:03:59,029 there's no right or wrong here, daryl. 75 00:03:59,031 --> 00:04:01,765 We want different things. 76 00:04:02,967 --> 00:04:04,501 What? You're breaking up with me? 77 00:04:04,503 --> 00:04:05,602 You're on your way to singapore, 78 00:04:05,604 --> 00:04:08,371 and i want a picket fence. 79 00:04:08,373 --> 00:04:12,842 Geographically... we're out of sync. 80 00:04:21,052 --> 00:04:24,854 Well, this dress cost a fortune, so... 81 00:04:24,856 --> 00:04:27,457 i'm ordering the lobster. 82 00:04:43,075 --> 00:04:44,441 Hello? 83 00:04:44,443 --> 00:04:46,142 - Is this jennifer ann fintley? - Yes. 84 00:04:46,144 --> 00:04:47,444 I've been trying to track you down. 85 00:04:47,446 --> 00:04:49,546 You know what? 86 00:04:49,548 --> 00:04:50,914 If this is about the car loan, i have already paid it in full. 87 00:04:50,916 --> 00:04:52,682 It's about your inheritance. 88 00:04:52,684 --> 00:04:56,853 You have inherited a house in bucks county, pennsylvania. 89 00:04:56,855 --> 00:04:59,289 I don't understand. Someone left me their house? 90 00:04:59,291 --> 00:05:01,191 The owner of the property 91 00:05:01,193 --> 00:05:02,325 was emily adams. 92 00:05:02,327 --> 00:05:03,760 She left it to her cousin, madge, 93 00:05:03,762 --> 00:05:05,128 who is your mother's aunt. 94 00:05:05,130 --> 00:05:07,597 Now, it's somewhat complicated... 95 00:05:07,599 --> 00:05:08,865 what do you mean? 96 00:05:08,867 --> 00:05:10,567 I'll tell you what. 97 00:05:10,569 --> 00:05:12,635 Why don't you just come down to my office in harrisburg, 98 00:05:12,637 --> 00:05:13,870 and i'll explain the details? 99 00:05:14,805 --> 00:05:16,573 Okay! 100 00:05:22,279 --> 00:05:23,580 I found this picture 101 00:05:23,582 --> 00:05:25,215 of my mom when she was a little girl. 102 00:05:25,217 --> 00:05:26,749 I remember her saying 103 00:05:26,751 --> 00:05:29,319 she spent a summer in bucks county. 104 00:05:29,321 --> 00:05:30,987 I-is this the house? 105 00:05:31,856 --> 00:05:33,289 I believe so. 106 00:05:33,291 --> 00:05:34,557 Yes. Uh, the, uh, 107 00:05:34,559 --> 00:05:36,226 owner of the house, emily adams, 108 00:05:36,228 --> 00:05:39,562 died in a nursing home four months ago. 109 00:05:39,564 --> 00:05:42,398 A will was found, which dates back to 1965. 110 00:05:42,400 --> 00:05:44,367 She named two beneficiaries-- 111 00:05:44,369 --> 00:05:46,035 her cousin, madge, 112 00:05:46,037 --> 00:05:48,505 and the caretaker who looked after the property. 113 00:05:48,507 --> 00:05:51,374 Both are deceased, so i've tracked down the heirs. 114 00:05:51,376 --> 00:05:53,710 I can't believe i have a house. 115 00:05:53,712 --> 00:05:55,278 Am i dreaming? 116 00:05:55,280 --> 00:05:57,013 I mean, is this-- is this really happening? 117 00:05:57,015 --> 00:05:59,449 As far as i know. 118 00:05:59,451 --> 00:06:02,018 This is a brand-new beginning for me. 119 00:06:02,020 --> 00:06:04,354 I do hope mr. Howell has remembered our appointment. 120 00:06:04,356 --> 00:06:05,889 Who? 121 00:06:05,891 --> 00:06:07,557 If we don't close this deal by the end of the week-- 122 00:06:07,559 --> 00:06:08,658 thank you-- it's gonna go to goldman. 123 00:06:08,660 --> 00:06:11,127 Look, i gotta call you back, okay? Right. Bye. 124 00:06:11,129 --> 00:06:12,362 Hi. 125 00:06:12,364 --> 00:06:13,630 - Welcome. - Pleasure. 126 00:06:13,632 --> 00:06:15,732 - Pleasure. - Hi! 127 00:06:15,734 --> 00:06:17,066 Nice to meet you. 128 00:06:17,068 --> 00:06:18,268 This is jennifer fintley, 129 00:06:18,270 --> 00:06:19,669 the other owner of the house. 130 00:06:19,671 --> 00:06:21,204 Uh, please. 131 00:06:21,206 --> 00:06:23,773 Mr. Howell is descended from emily's caretaker. 132 00:06:23,775 --> 00:06:26,342 You two are not related to each other, 133 00:06:26,344 --> 00:06:28,978 but you each own half of the house. 134 00:06:28,980 --> 00:06:30,413 Great! 135 00:06:30,415 --> 00:06:31,915 We can split the profits. 136 00:06:31,917 --> 00:06:33,082 I mean, what's the property worth, 137 00:06:33,084 --> 00:06:34,384 and how quickly can we sell? 138 00:06:34,386 --> 00:06:36,853 I have no intention of selling my home! 139 00:06:36,855 --> 00:06:38,755 I want to keep the house. 140 00:06:38,757 --> 00:06:40,723 Can't sell half a house. 141 00:06:40,725 --> 00:06:42,025 Why don't you drive 142 00:06:42,027 --> 00:06:43,126 down to bucks county, 143 00:06:43,128 --> 00:06:45,261 and take a look at the property? 144 00:06:45,263 --> 00:06:46,763 Maybe you can come to some kind of agreement. 145 00:06:46,765 --> 00:06:47,664 Fine! We'll do that now. 146 00:06:47,666 --> 00:06:49,299 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 147 00:06:49,301 --> 00:06:50,667 Let's slow down here. I don't have that kind of time. 148 00:06:50,669 --> 00:06:52,702 I don't even have a car. I came here on a train. 149 00:06:52,704 --> 00:06:54,671 I have a car. 150 00:06:54,673 --> 00:06:55,738 And if you're in that much of a hurry, we'd better get going. 151 00:06:55,740 --> 00:06:56,873 Thank you! 152 00:07:00,978 --> 00:07:03,479 : You think you could speed it up a little? 153 00:07:03,481 --> 00:07:04,914 Ah! It's so picturesque! 154 00:07:04,916 --> 00:07:07,584 Ooh. Look at that cornfield. I mean, it goes on for days! 155 00:07:07,586 --> 00:07:08,952 Right. Amazing corn. 156 00:07:08,954 --> 00:07:11,454 It's a commodity that's way overpriced. 157 00:07:11,456 --> 00:07:13,189 What good is making money 158 00:07:13,191 --> 00:07:14,791 if not to buy something beautiful? 159 00:07:14,793 --> 00:07:15,992 You already have beautiful-- 160 00:07:15,994 --> 00:07:16,926 it's right outside your window. 161 00:07:16,928 --> 00:07:18,561 Are you always like this? 162 00:07:31,709 --> 00:07:32,709 Hello! 163 00:07:32,711 --> 00:07:34,344 Huh? 164 00:07:34,346 --> 00:07:36,179 How do i get to maple lane? 165 00:07:36,181 --> 00:07:38,581 Uh, it's two miles due east of here. 166 00:07:38,583 --> 00:07:40,450 - Thank you! - Thanks. 167 00:07:40,452 --> 00:07:42,285 You let your wife do the driving? 168 00:07:42,287 --> 00:07:43,753 Oh, no, no. We're not married. 169 00:07:45,323 --> 00:07:47,690 Too bad for you. 170 00:07:47,692 --> 00:07:49,559 - Thank you! - Thank you. 171 00:07:49,561 --> 00:07:51,694 - That guy's so cute. - Oh, he's adorable. Yeah. 172 00:08:07,312 --> 00:08:09,512 It's perfect. 173 00:08:09,514 --> 00:08:11,547 It's a wreck. 174 00:08:16,421 --> 00:08:18,187 I should've brought gloves 175 00:08:18,189 --> 00:08:20,023 and a hand-sanitizer. 176 00:08:20,025 --> 00:08:22,558 : Oh! 177 00:08:23,695 --> 00:08:25,094 Isn't this charming? 178 00:08:25,096 --> 00:08:27,664 Yeah, if you're into doilies. 179 00:08:29,367 --> 00:08:30,500 Okay. Look, listen. 180 00:08:30,502 --> 00:08:32,368 I don't trust stairs i can hear. 181 00:08:32,370 --> 00:08:34,937 I can actually taste the dust. 182 00:08:34,939 --> 00:08:36,839 A four-poster bed! 183 00:08:36,841 --> 00:08:39,676 A man can only take so much lace. 184 00:08:41,680 --> 00:08:44,347 Oh... 185 00:08:44,349 --> 00:08:48,551 i mean, this is just so spacious and-and homey. 186 00:08:48,553 --> 00:08:51,321 Now, you know, all you see are the silver linings. 187 00:08:51,323 --> 00:08:54,123 And all you see are the problems. 188 00:08:54,125 --> 00:08:57,026 Oh! Wait, wait... 189 00:08:57,028 --> 00:08:58,661 because this house has tons of problems-- 190 00:08:59,664 --> 00:09:00,730 whoa. Back up, back up. 191 00:09:00,732 --> 00:09:03,099 That's a goat. 192 00:09:03,101 --> 00:09:05,401 That's, uh... very chivalrous, 193 00:09:05,403 --> 00:09:07,503 but i think we'll survive. 194 00:09:07,505 --> 00:09:08,538 She won't hurt you. 195 00:09:08,540 --> 00:09:09,472 What are you doing? What are you doing? 196 00:09:09,474 --> 00:09:10,406 What if it bites? 197 00:09:10,408 --> 00:09:12,642 Silver linings are friendly. 198 00:09:12,644 --> 00:09:14,510 Hey, what's up? 199 00:09:16,548 --> 00:09:17,547 You all right? 200 00:09:17,549 --> 00:09:19,082 What's that? 201 00:09:19,084 --> 00:09:20,149 You all right? 202 00:09:20,151 --> 00:09:22,185 Yeah, no. Apparently, i'm allergic to goat. 203 00:09:22,187 --> 00:09:25,722 This house gets better and better. 204 00:09:25,724 --> 00:09:26,889 : Oh, come on! 205 00:09:26,891 --> 00:09:28,825 Come on. 206 00:09:35,199 --> 00:09:37,500 This is just a lovely room. 207 00:09:37,502 --> 00:09:39,135 Yeah! Yeah, it's great, isn't it? 208 00:09:39,137 --> 00:09:40,570 I can't get cell phone reception for the life of me. 209 00:09:40,572 --> 00:09:42,739 I just feel like i belong here, you know? 210 00:09:42,741 --> 00:09:43,906 That's great. 211 00:09:43,908 --> 00:09:45,575 I belong in new york. I'm late for a meeting. 212 00:09:45,577 --> 00:09:47,643 Well, what are we gonna do about the house? 213 00:09:47,645 --> 00:09:49,946 You kidding me? We're gonna sell it. 214 00:09:49,948 --> 00:09:50,913 No! 215 00:09:50,915 --> 00:09:52,482 No, no. Please, please. 216 00:09:52,484 --> 00:09:55,284 Okay, what do you suggest? 217 00:09:55,286 --> 00:09:58,087 What if i buy you out? 218 00:09:58,089 --> 00:10:00,356 Okay, not now, but eventually. 219 00:10:00,358 --> 00:10:02,325 You see, i have this dream of opening a restaurant. 220 00:10:02,327 --> 00:10:04,227 So, i-i could revise that dream 221 00:10:04,229 --> 00:10:06,162 and i could turn this place into a bed and breakfast. 222 00:10:07,365 --> 00:10:09,332 Well, i hope your breakfasts are great, 223 00:10:09,334 --> 00:10:11,701 because this house is the pits. 224 00:10:11,703 --> 00:10:14,871 Look, i know you think i'm nuts, but... 225 00:10:14,873 --> 00:10:16,706 this just feels like home. 226 00:10:17,841 --> 00:10:20,243 Please? 227 00:10:23,113 --> 00:10:25,481 Fine. 228 00:10:25,483 --> 00:10:29,318 I'm sure you look a lot better in lace than i will. 229 00:10:29,320 --> 00:10:30,753 Can we please go? 230 00:10:30,755 --> 00:10:32,755 Yes! Yes. Let's go. 231 00:10:34,658 --> 00:10:35,992 So we have a deal? 232 00:10:35,994 --> 00:10:39,061 Yeah. We have a deal. 233 00:10:41,866 --> 00:10:43,699 I'm so excited! 234 00:10:46,603 --> 00:10:48,704 Hurry up. It's not brain surgery. 235 00:10:48,706 --> 00:10:50,006 - Yes, chef! - You're late. 236 00:10:50,008 --> 00:10:50,840 Hang up your coat and grab an apron. 237 00:10:50,842 --> 00:10:52,275 No, chef. 238 00:10:52,277 --> 00:10:54,010 Chop the radicchio. 239 00:10:54,012 --> 00:10:55,378 You chop the radicchio, chef. 240 00:10:55,380 --> 00:10:57,113 Well, as you can see, i'm busy with the main course. 241 00:10:57,115 --> 00:11:00,450 Your mustard-crusted salmon is dry. 242 00:11:02,352 --> 00:11:04,220 I will not tolerate this kind of attitude.. 243 00:11:04,222 --> 00:11:06,322 And i will not tolerate you. 244 00:11:07,624 --> 00:11:09,592 I quit. I quit. 245 00:11:09,594 --> 00:11:12,094 : What? 246 00:11:17,801 --> 00:11:19,802 Wait! 247 00:11:19,804 --> 00:11:22,071 What is it? You want a raise? 248 00:11:22,073 --> 00:11:23,606 No. I'm moving to bucks county 249 00:11:23,608 --> 00:11:25,241 and i'm opening a bed and breakfast. 250 00:11:25,243 --> 00:11:26,976 That's not exactly a restaurant. 251 00:11:26,978 --> 00:11:28,344 Well, it's close enough. 252 00:11:28,346 --> 00:11:29,512 And you know what? 253 00:11:29,514 --> 00:11:31,347 Some b&bs are actually known for their food. 254 00:11:31,349 --> 00:11:33,216 A restaurant you can sleep in, how quaint. 255 00:11:33,218 --> 00:11:35,017 Why are you always so hard on me? 256 00:11:35,019 --> 00:11:37,119 Because i know how talented you are, jenny, 257 00:11:37,121 --> 00:11:39,155 and i only want the best for you. 258 00:11:39,157 --> 00:11:41,757 Well, you could've said that a long time ago. 259 00:11:41,759 --> 00:11:43,759 No one ever said it to me. 260 00:11:43,761 --> 00:11:46,329 Well, they should have. 261 00:11:46,331 --> 00:11:48,631 Well, it's about time you had your own kitchen... 262 00:11:48,633 --> 00:11:50,766 chef. 263 00:11:50,768 --> 00:11:53,236 That is a terrible thing to do. 264 00:11:53,238 --> 00:11:54,203 What is? 265 00:11:54,205 --> 00:11:56,539 Make me miss you. 266 00:11:56,541 --> 00:11:59,642 Okay. Get out of here. 267 00:11:59,644 --> 00:12:01,110 : Back to work! 268 00:12:01,112 --> 00:12:02,478 : Yes, chef! 269 00:12:15,793 --> 00:12:18,561 Oh. I wish i spoke goat. 270 00:12:19,764 --> 00:12:23,633 Well, you certainly have a lot to say, huh? 271 00:12:23,635 --> 00:12:25,568 I think i'll call you gabby. Okay? 272 00:12:27,005 --> 00:12:28,571 Wow. 273 00:12:28,573 --> 00:12:30,640 Welcome home. 274 00:12:51,361 --> 00:12:53,563 I would scream if i wasn't so tired. 275 00:13:01,071 --> 00:13:02,471 "Dear emily. 276 00:13:02,473 --> 00:13:05,207 "Wishing you my very best on this special day. 277 00:13:05,209 --> 00:13:06,909 Lester." 278 00:13:07,911 --> 00:13:09,745 Who was lester? 279 00:13:09,747 --> 00:13:11,647 I wish i'd known you. 280 00:13:13,084 --> 00:13:16,852 We have a visitor! 281 00:13:16,854 --> 00:13:19,455 I'm alice. I live down the road. 282 00:13:19,457 --> 00:13:21,624 Oh! On that beautiful farm? 283 00:13:21,626 --> 00:13:25,027 Yeah, it's a lot of work, but it's worth the effort. 284 00:13:25,029 --> 00:13:26,562 This is for you. 285 00:13:26,564 --> 00:13:27,863 Thank you! 286 00:13:27,865 --> 00:13:30,266 What smells so good? 287 00:13:32,436 --> 00:13:35,538 Where did you learn to cook like this? 288 00:13:36,741 --> 00:13:38,274 My dad died when i was a kid, 289 00:13:38,276 --> 00:13:40,343 so my mother had to work full-time. 290 00:13:40,345 --> 00:13:42,278 I would do all the cooking. 291 00:13:42,280 --> 00:13:45,081 I would make these elaborate concoctions, 292 00:13:45,083 --> 00:13:47,083 and she would pretend to love them. 293 00:13:47,085 --> 00:13:50,453 I don't think she was pretending. 294 00:13:50,455 --> 00:13:52,688 Do you have any family around here? 295 00:13:52,690 --> 00:13:55,358 No. I lost my mom a few years ago. 296 00:13:55,360 --> 00:13:58,294 Is there a fella you have your eye on? 297 00:13:59,429 --> 00:14:01,130 There... was, yes, 298 00:14:01,132 --> 00:14:03,299 but it, uh, it didn't work out. 299 00:14:03,301 --> 00:14:04,567 Mm. 300 00:14:04,569 --> 00:14:06,902 Did you know emily? 301 00:14:06,904 --> 00:14:09,005 Not very well. 302 00:14:09,007 --> 00:14:11,340 She kept to herself. 303 00:14:11,342 --> 00:14:13,743 I found a card from someone named lester. 304 00:14:13,745 --> 00:14:14,844 You know who he was? 305 00:14:14,846 --> 00:14:16,746 Not a clue. 306 00:14:16,748 --> 00:14:18,314 Maybe he was a boyfriend. 307 00:14:18,316 --> 00:14:20,916 I got the impression emily was alone. 308 00:14:20,918 --> 00:14:23,019 I don't like to use the term "spinster," 309 00:14:23,021 --> 00:14:26,956 but that's what they called her. 310 00:14:26,958 --> 00:14:29,358 Well, my plan is to open a b&b, 311 00:14:29,360 --> 00:14:31,594 so i've started experimenting with breakfast foods. 312 00:14:31,596 --> 00:14:35,798 I suspect you will do well. 313 00:14:35,800 --> 00:14:38,334 Thank you. If i can ever get the house fixed up. 314 00:14:38,336 --> 00:14:40,002 I was hoping to sell croissants and scones 315 00:14:40,004 --> 00:14:41,070 to the local restaurants, 316 00:14:41,072 --> 00:14:42,371 just to make a little extra cash, 317 00:14:42,373 --> 00:14:43,973 but i can't even get an appointment. 318 00:14:43,975 --> 00:14:46,976 My niece works at the coffee shop. 319 00:14:46,978 --> 00:14:49,045 Let me see what i can do. 320 00:14:49,047 --> 00:14:50,179 Thank you! 321 00:14:51,749 --> 00:14:52,848 I'm from the city. 322 00:14:52,850 --> 00:14:55,017 I'm not used to my neighbors being friends. 323 00:14:55,019 --> 00:14:58,087 I always thought they were the same thing. 324 00:15:06,496 --> 00:15:08,864 You can do this. 325 00:15:10,434 --> 00:15:12,735 Hmm. 326 00:15:14,237 --> 00:15:18,140 Oh, that's lovely! 327 00:15:18,142 --> 00:15:20,009 Croissants aren't really our thing, 328 00:15:20,011 --> 00:15:21,711 but we could give it a try. 329 00:15:21,713 --> 00:15:22,812 Yes! 330 00:15:22,814 --> 00:15:24,847 Oh! 331 00:15:24,849 --> 00:15:30,352 I haven't seen him before. 332 00:15:30,354 --> 00:15:32,121 Yeah. 333 00:15:32,123 --> 00:15:35,024 There are no available men in this town. 334 00:15:35,026 --> 00:15:36,859 If they have a paycheck and a pulse, 335 00:15:36,861 --> 00:15:37,927 they're already taken. 336 00:15:38,930 --> 00:15:40,763 Well, i had a boyfriend. 337 00:15:40,765 --> 00:15:43,399 You know, daryl seemed perfect on paper. 338 00:15:43,401 --> 00:15:45,134 He was smart, he was attractive. 339 00:15:45,136 --> 00:15:47,670 I kind of thought he was the one. 340 00:15:47,672 --> 00:15:50,573 I don't mean to pry, but what happened? 341 00:15:51,808 --> 00:15:54,810 I wanted more and he wasn't ready. 342 00:15:54,812 --> 00:15:56,979 Yeah, i miss him sometimes. 343 00:15:56,981 --> 00:15:59,014 Or what we might have been, you know? 344 00:15:59,016 --> 00:16:01,717 I wish i had someone i could miss. 345 00:16:01,719 --> 00:16:03,753 Maybe you should call him. 346 00:16:03,755 --> 00:16:05,855 You think? 347 00:16:05,857 --> 00:16:08,057 What do i know? 348 00:16:28,813 --> 00:16:30,946 : Hello? 349 00:16:30,948 --> 00:16:32,982 Hi. 350 00:16:32,984 --> 00:16:34,617 Hi. It's me. 351 00:16:34,619 --> 00:16:35,785 Hi. 352 00:16:35,787 --> 00:16:37,119 Oh, i'm so happy you called. 353 00:16:37,121 --> 00:16:39,021 You are? 354 00:16:39,023 --> 00:16:40,389 Yeah, i just got back from thailand 355 00:16:40,391 --> 00:16:41,724 and no one speaks english there. 356 00:16:41,726 --> 00:16:44,360 Oh. I bet that was interesting. 357 00:16:44,362 --> 00:16:46,562 Yeah, i'm seeing the world on gentrotech's dime. 358 00:16:47,497 --> 00:16:49,799 Uh, but how are you doing? 359 00:16:49,801 --> 00:16:52,301 Oh, i'm-- i'm fine. 360 00:16:52,303 --> 00:16:54,069 Yeah, i'm fine. I-- 361 00:16:54,071 --> 00:16:55,437 you know, i think i-- 362 00:16:55,439 --> 00:16:57,239 uh, i can't find my truffle-cutter. 363 00:16:57,241 --> 00:16:59,542 Your what? 364 00:16:59,544 --> 00:17:01,877 Uh, you know truffles? They're those, um... 365 00:17:01,879 --> 00:17:03,345 the mushrooms that i used 366 00:17:03,347 --> 00:17:04,713 in the tortellini i made for your birthday. 367 00:17:04,715 --> 00:17:07,750 Yeah, i think maybe i left it in your kitchen? 368 00:17:07,752 --> 00:17:11,554 I haven't seen it, but i'll look around. 369 00:17:12,556 --> 00:17:15,157 All right. Thanks. 370 00:17:16,893 --> 00:17:18,727 You know what? I should go. 371 00:17:18,729 --> 00:17:21,397 But, um, let me know if you find it. 372 00:17:21,399 --> 00:17:22,498 Okay. 373 00:17:22,500 --> 00:17:23,833 Okay. Thanks. Bye. 374 00:17:23,835 --> 00:17:25,534 Bye. 375 00:17:25,536 --> 00:17:27,269 Bye. 376 00:17:33,543 --> 00:17:35,978 Oh! Don't ever do that again. 377 00:18:00,237 --> 00:18:02,338 What are you doing here? 378 00:18:03,473 --> 00:18:05,941 I took a cab from the station. 379 00:18:05,943 --> 00:18:08,177 I tried not to wake you, but... 380 00:18:08,179 --> 00:18:09,979 i didn't have a key. So. 381 00:18:09,981 --> 00:18:11,714 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 382 00:18:11,716 --> 00:18:13,182 What are you doing? 383 00:18:15,585 --> 00:18:17,920 I'm moving in. 384 00:18:22,002 --> 00:18:23,702 You cannot just show up like this. We had a deal. 385 00:18:23,704 --> 00:18:26,304 That was before my life blew up. 386 00:18:26,306 --> 00:18:30,509 You are looking at a fall guy in a botched merger. 387 00:18:30,511 --> 00:18:32,377 I don't even know what that means. 388 00:18:32,379 --> 00:18:35,213 It means that my legendary boss just blew a business deal, 389 00:18:35,215 --> 00:18:36,448 and i got blamed. 390 00:18:36,450 --> 00:18:38,150 I was fired on the spot, 391 00:18:38,152 --> 00:18:40,285 just like that, before i even knew what hit me. 392 00:18:40,287 --> 00:18:42,521 That--that must have been very hard. 393 00:18:42,523 --> 00:18:43,622 Now look at me. 394 00:18:43,624 --> 00:18:46,792 I'm persona non grata on wall street. 395 00:18:48,828 --> 00:18:51,063 I'm sorry that you're having a tough time, 396 00:18:51,065 --> 00:18:53,031 but you are not "grata" here. 397 00:18:53,033 --> 00:18:55,567 Jenny, i have no place to go. 398 00:18:55,569 --> 00:18:57,235 All right? 399 00:18:57,237 --> 00:18:59,638 Now, my stocks are tied up in a bonus i'm never gonna see. 400 00:18:59,640 --> 00:19:04,076 Do you know that i only have $2,643 in my savings account. 401 00:19:04,078 --> 00:19:06,778 I used to blow that on a suit! 402 00:19:11,451 --> 00:19:12,484 Are you drunk? 403 00:19:13,954 --> 00:19:16,088 No, i'm not drunk. I don't drink. 404 00:19:16,090 --> 00:19:17,789 Dulls the mind. 405 00:19:17,791 --> 00:19:20,525 I just-- i haven't slept. I'm just so tired. 406 00:19:20,527 --> 00:19:23,095 What about your friends and family? 407 00:19:23,097 --> 00:19:26,331 If i had another place to go, jenny, i wouldn't be here. 408 00:19:26,333 --> 00:19:27,632 Okay, but you cannot move in here, 409 00:19:27,634 --> 00:19:29,134 because we don't even know each other. 410 00:19:29,136 --> 00:19:31,303 What are you talking about? It's temporary. 411 00:19:31,305 --> 00:19:33,238 And temporary is too long. 412 00:19:33,240 --> 00:19:34,840 You know what? 413 00:19:34,842 --> 00:19:37,676 I own half this house. Okay? 414 00:19:37,678 --> 00:19:39,511 So why don't you stay in your half 415 00:19:39,513 --> 00:19:41,279 and i'll stay in my half? 416 00:19:41,281 --> 00:19:43,014 - Right? - You know what? 417 00:19:43,016 --> 00:19:45,851 I don't mean to be rude, but we don't exactly get along. 418 00:19:45,853 --> 00:19:48,253 We'll just avoid each other. 419 00:19:48,255 --> 00:19:49,988 What about the kitchen? 420 00:19:49,990 --> 00:19:51,523 It's mutual territory. 421 00:19:51,525 --> 00:19:52,724 Right? We both got to eat. 422 00:19:52,726 --> 00:19:54,559 What about bedrooms? 423 00:19:54,561 --> 00:19:56,528 Not a problem. 424 00:19:57,764 --> 00:19:59,698 And you can have my half of the goat. 425 00:20:04,103 --> 00:20:05,737 Ba-a-a-a. 426 00:20:42,108 --> 00:20:43,208 Morning. 427 00:20:43,210 --> 00:20:44,643 Good morning. 428 00:20:44,645 --> 00:20:46,044 You, uh... 429 00:20:46,046 --> 00:20:49,714 must like croissants. 430 00:20:49,716 --> 00:20:50,882 Actually, i sell them in town. 431 00:20:50,884 --> 00:20:52,784 I slept pretty well, considering. 432 00:20:52,786 --> 00:20:54,553 Considering what? 433 00:20:54,555 --> 00:20:55,887 Well, considering 434 00:20:55,889 --> 00:20:57,522 the hooting owls and the crickets. 435 00:20:57,524 --> 00:20:59,124 It's actually quite peaceful here. 436 00:20:59,126 --> 00:21:00,492 I'll give you that-- it's peaceful. 437 00:21:00,494 --> 00:21:02,027 I can't get cell phone reception. 438 00:21:02,029 --> 00:21:03,862 Yeah. 439 00:21:03,864 --> 00:21:05,764 I'm just wondering, maybe we could we share your landline? 440 00:21:05,766 --> 00:21:08,500 I'm going to need a phone, obviously, to find a job. 441 00:21:08,502 --> 00:21:10,302 Uh-huh. That's fine. 442 00:21:10,304 --> 00:21:12,470 What do we have here? 443 00:21:12,472 --> 00:21:14,206 They're peach-and-cranberry tarts. 444 00:21:14,208 --> 00:21:16,274 I'm experimenting with breakfasts for the b&b. 445 00:21:16,276 --> 00:21:17,976 Mm. 446 00:21:19,845 --> 00:21:20,979 Do you want one? 447 00:21:20,981 --> 00:21:22,380 Well, i mean, i, you know-- 448 00:21:22,382 --> 00:21:23,915 at the risk of encouraging your b&b fantasy, 449 00:21:23,917 --> 00:21:24,983 i don't mind if i do. 450 00:21:24,985 --> 00:21:26,685 What do you mean, "fantasy?" 451 00:21:26,687 --> 00:21:29,087 Well, i'm still planning on selling the place. 452 00:21:32,091 --> 00:21:34,859 Ah, man... those are good. 453 00:21:34,861 --> 00:21:36,561 What did you expect? I'm a chef. 454 00:21:36,563 --> 00:21:39,397 And you're also really good at taking a compliment. 455 00:21:39,399 --> 00:21:41,633 You know, i thought we were just gonna avoid each other? 456 00:21:42,602 --> 00:21:44,236 Mm-kay. That works for me. 457 00:21:46,173 --> 00:21:47,305 Ah! Whew. 458 00:21:47,307 --> 00:21:48,640 Good stuff! 459 00:21:48,642 --> 00:21:51,076 I can't wait to see what lunch is gonna be like. 460 00:21:58,417 --> 00:22:00,151 : Hello? 461 00:22:00,153 --> 00:22:02,087 Harry! Hey, hey, hey. 462 00:22:02,089 --> 00:22:04,122 How's it going, buddy? It's brian. 463 00:22:04,124 --> 00:22:05,824 Uh... look. 464 00:22:05,826 --> 00:22:08,560 You're gonna have to stop calling me. 465 00:22:08,562 --> 00:22:10,362 Okay, harry, listen. Did you get any of my e-mails? 466 00:22:10,364 --> 00:22:11,896 Look, buddy... 467 00:22:11,898 --> 00:22:13,632 i know your value, but the truth is, 468 00:22:13,634 --> 00:22:15,567 right now, you're just damaged goods. 469 00:22:15,569 --> 00:22:16,901 How can you say that to me, harry? 470 00:22:16,903 --> 00:22:18,270 You know me. Right? 471 00:22:18,272 --> 00:22:19,871 I did nothing wrong. That's completely unfair! 472 00:22:19,873 --> 00:22:22,540 Since when do "fair" and high-finance relate? 473 00:22:22,542 --> 00:22:24,342 I have to run. Market's about to open. 474 00:22:24,344 --> 00:22:25,510 Harry, please, just give me-- 475 00:22:32,319 --> 00:22:36,154 i, uh, take it that was your legendary boss? 476 00:22:36,156 --> 00:22:38,490 No. That wasn't. That was, uh... 477 00:22:38,492 --> 00:22:41,760 that was harry. Works at another firm. 478 00:22:41,762 --> 00:22:43,328 We went to wharton together. 479 00:22:43,330 --> 00:22:44,462 Obviously, it was 480 00:22:44,464 --> 00:22:45,797 a friendly competition throughout our careers, 481 00:22:45,799 --> 00:22:47,766 but now he's on fire, and i can't get a job. So. 482 00:22:49,436 --> 00:22:52,804 Oh. 483 00:22:52,806 --> 00:22:54,806 First time in 12 years that the stock market's opening 484 00:22:54,808 --> 00:22:57,008 and i haven't been a part of it. 485 00:22:57,010 --> 00:22:59,377 I'm sorry. That must be rough. 486 00:23:01,881 --> 00:23:03,281 Yeah. Um... listen. 487 00:23:03,283 --> 00:23:05,250 I-- i'm gonna go for a run, 488 00:23:05,252 --> 00:23:07,352 'cause i wanna burn off some of this angst. 489 00:23:07,354 --> 00:23:09,220 I really need to polish the hardwood floors. 490 00:23:09,222 --> 00:23:11,690 Would you mind moving your stuff to the porch? 491 00:23:11,692 --> 00:23:13,024 Sure. Why now? 492 00:23:13,026 --> 00:23:14,726 I mean, let's be honest. 493 00:23:14,728 --> 00:23:17,162 This stuff's becoming pretty irrelevant anyway. 494 00:23:21,200 --> 00:23:22,734 Thank you. 495 00:23:22,736 --> 00:23:24,102 No problem. 496 00:23:54,567 --> 00:23:55,934 Oh, no, no, no, no, no! 497 00:23:55,936 --> 00:23:58,036 No, no, no. No-no-no-no-no! 498 00:23:58,038 --> 00:23:59,904 No, no, no. Hang on, now. Don't do that. Don't do that. 499 00:23:59,906 --> 00:24:00,905 No, no. That's my-- 500 00:24:00,907 --> 00:24:02,741 oh, gabby! 501 00:24:02,743 --> 00:24:04,809 Your goat's eating my resumes! Come on. 502 00:24:04,811 --> 00:24:05,744 Come here, gabby. 503 00:24:05,746 --> 00:24:07,011 "Gabby"? 504 00:24:07,013 --> 00:24:08,146 Yeah, that's what i named her. 505 00:24:08,148 --> 00:24:09,381 A girl with horns? That's... 506 00:24:09,383 --> 00:24:11,383 wow. Look at this. See this? 507 00:24:11,385 --> 00:24:13,918 - Come here, gabby. - Oh, no, no, no, no, no, no! 508 00:24:13,920 --> 00:24:15,253 Hey, hey, hey! You've had enough. 509 00:24:15,255 --> 00:24:16,488 You're full. 510 00:24:16,490 --> 00:24:18,123 Come on, girl. 511 00:24:18,125 --> 00:24:19,891 - You find that funny? - Yeah, i did. 512 00:24:19,893 --> 00:24:21,993 You didn't even bother to read it! 513 00:24:21,995 --> 00:24:23,094 How rude is that! 514 00:24:23,096 --> 00:24:24,929 I work around the clock. 515 00:24:24,931 --> 00:24:26,464 I feel like the clock has stopped. 516 00:24:26,466 --> 00:24:28,533 I don't even know how to slow down. 517 00:24:30,703 --> 00:24:33,371 Ahem! 518 00:24:38,111 --> 00:24:40,311 That is as murky as my future. 519 00:24:40,313 --> 00:24:41,946 Maybe we should, uh, 520 00:24:41,948 --> 00:24:44,215 i don't know, maybe we should call a plumber? 521 00:24:44,217 --> 00:24:45,450 That's a good idea. 522 00:24:45,452 --> 00:24:47,619 You should do that. 523 00:24:48,788 --> 00:24:50,822 : Mm-hmm... 524 00:24:50,824 --> 00:24:54,692 mm-hmm. 525 00:24:54,694 --> 00:24:56,194 Mm-hmm... 526 00:25:00,933 --> 00:25:01,900 is it bad? 527 00:25:01,902 --> 00:25:03,735 Yep. 528 00:25:03,737 --> 00:25:05,370 How bad? 529 00:25:05,372 --> 00:25:07,639 About $5,000. 530 00:25:07,641 --> 00:25:08,673 Oh... 531 00:25:08,675 --> 00:25:10,341 what? Are you kidding me? 532 00:25:10,343 --> 00:25:12,343 Nope. 533 00:25:12,345 --> 00:25:13,845 $5,000? I don't have that kind of money to put into plumbing, 534 00:25:13,847 --> 00:25:15,547 especially plumbing i never wanted in the first place! 535 00:25:15,549 --> 00:25:17,449 What are we-- oh, i forgot. 536 00:25:17,451 --> 00:25:19,350 We can't sell half the house, right? 537 00:25:19,352 --> 00:25:21,352 This place is not me! 538 00:25:21,354 --> 00:25:23,121 I belong in wall street, not main street. 539 00:25:23,123 --> 00:25:24,789 You know what happens when i have a problem with my place? 540 00:25:24,791 --> 00:25:27,091 My plumbing? I call a super. Do you understand that? 541 00:25:27,093 --> 00:25:29,027 Nope. 542 00:25:29,029 --> 00:25:31,563 This is a good chat. We should do this more often. 543 00:25:31,565 --> 00:25:33,398 Are you done? 544 00:25:36,936 --> 00:25:38,903 Oh! What-- what is this? 545 00:25:38,905 --> 00:25:40,872 Okay, this is disgusting. 546 00:25:40,874 --> 00:25:43,141 We have no water, i can't cook in here. 547 00:25:43,143 --> 00:25:44,676 We have to do something! 548 00:25:44,678 --> 00:25:47,145 My "silver linings" are drowning in the kitchen sink. 549 00:25:47,147 --> 00:25:48,446 Just relax for a second. 550 00:25:48,448 --> 00:25:50,014 Great. Now i sound like you. 551 00:25:50,016 --> 00:25:52,183 Calm down. 552 00:25:52,185 --> 00:25:53,985 Maybe i can try to fix the plumbing myself. 553 00:25:53,987 --> 00:25:55,286 I mean, i got an mba from wharton. 554 00:25:55,288 --> 00:25:56,187 How hard can it be, right? 555 00:25:56,189 --> 00:25:57,355 I don't those skills 556 00:25:57,357 --> 00:25:59,190 are actually applicable in this situation. 557 00:25:59,192 --> 00:26:00,758 Do you have a better idea? 558 00:26:00,760 --> 00:26:03,995 First thing in the morning, i'll go to the general store. 559 00:26:03,997 --> 00:26:06,030 Well, how are you gonna get there? I need my car tomorrow. 560 00:26:08,367 --> 00:26:10,702 Well, how about that old pick-up truck? 561 00:26:10,704 --> 00:26:11,936 That doesn't even run. 562 00:26:11,938 --> 00:26:13,605 I've been meaning to have it hauled off. 563 00:26:13,607 --> 00:26:16,474 You do realize i own half that truck, right? 564 00:26:16,476 --> 00:26:20,945 You gave me gabby, you can have the entire truck. 565 00:26:23,917 --> 00:26:25,016 Come on. 566 00:26:25,018 --> 00:26:26,751 Please! 567 00:26:32,692 --> 00:26:34,626 Yes! Whoo-hoo! 568 00:26:34,628 --> 00:26:35,927 Attagirl! Okay. Ready? 569 00:26:35,929 --> 00:26:38,096 Let's go. Let's go. 570 00:26:38,098 --> 00:26:40,098 All right, all right. 571 00:26:45,671 --> 00:26:47,839 Come on, you got it. 572 00:26:49,242 --> 00:26:51,242 No! No-no-no-no. Come on. 573 00:26:52,646 --> 00:26:54,445 No-o-o! 574 00:27:05,291 --> 00:27:07,825 How did this happen to me? 575 00:27:11,811 --> 00:27:13,245 I'm sorry i'm late. I had to use alice's kitchen, 576 00:27:13,247 --> 00:27:15,014 because this is the third day in a row 577 00:27:15,016 --> 00:27:16,015 i haven't had running water. 578 00:27:16,017 --> 00:27:17,116 Can i get one of those? 579 00:27:17,118 --> 00:27:20,486 Yep! Hank's your biggest fan. 580 00:27:20,488 --> 00:27:22,988 I can't get enough of those cro-sants. 581 00:27:22,990 --> 00:27:25,691 You mean the "hank special"? 582 00:27:25,693 --> 00:27:29,228 Give me a couple for the road. 583 00:27:29,230 --> 00:27:31,563 Okay, you just made my day. 584 00:27:37,370 --> 00:27:39,972 Uh-huh. 585 00:27:41,841 --> 00:27:42,975 Uh-huh. 586 00:27:45,245 --> 00:27:47,212 : Uh-huh. 587 00:27:47,214 --> 00:27:50,983 Well, you're gonna need a complete engine overhaul-- 588 00:27:50,985 --> 00:27:52,318 the whole enchilada. 589 00:27:52,320 --> 00:27:54,520 Come on, man, i can barely afford a tank of gas. 590 00:27:55,722 --> 00:27:57,356 Well, i'd settle for your watch. 591 00:27:57,358 --> 00:27:59,892 To get you running. 592 00:28:01,928 --> 00:28:04,463 Yeah. This is, like, unbelievable. 593 00:28:04,465 --> 00:28:06,065 Done. 594 00:28:06,067 --> 00:28:07,399 Right on. 595 00:28:09,402 --> 00:28:11,303 How do i look? 596 00:28:11,305 --> 00:28:14,306 Like an affluent mechanic. 597 00:28:15,275 --> 00:28:17,309 Cool. 598 00:28:38,199 --> 00:28:40,666 That thing looks as worn-out as me. 599 00:28:42,602 --> 00:28:45,871 Yeah. I, uh... i used to take limos. 600 00:28:45,873 --> 00:28:48,540 I used to be taller. 601 00:29:01,788 --> 00:29:02,855 Oh, ho. 602 00:29:02,857 --> 00:29:03,989 Okay, let me guess. 603 00:29:03,991 --> 00:29:05,858 You're not just the plumber? 604 00:29:05,860 --> 00:29:07,092 Nope. 605 00:29:07,094 --> 00:29:11,563 You also happen to own the general store? 606 00:29:11,565 --> 00:29:12,998 Yep. 607 00:29:13,000 --> 00:29:15,501 Okay, this whole monosyllabic response thing 608 00:29:15,503 --> 00:29:16,769 is not gonna suffice. 609 00:29:16,771 --> 00:29:17,970 Perhaps you could say a little more. 610 00:29:17,972 --> 00:29:19,905 Perhaps you could say a little less. 611 00:29:19,907 --> 00:29:22,341 Fair enough. 612 00:29:22,343 --> 00:29:24,643 What can i help you with? 613 00:29:24,645 --> 00:29:27,513 Well, i'm planning on doing the plumbing myself. 614 00:29:27,515 --> 00:29:30,249 Mm. Couldn't reach the super? 615 00:29:30,251 --> 00:29:32,117 You'll have to replace some pipes. 616 00:29:32,119 --> 00:29:35,053 I don't know a wrench from my elbow. 617 00:29:35,055 --> 00:29:37,189 A wrench doesn't bend. 618 00:29:39,593 --> 00:29:41,193 Anyway, tommy, thank you. 619 00:29:41,195 --> 00:29:42,828 Any time. 620 00:29:42,830 --> 00:29:45,030 Kind of breaks up the monotony of the day. 621 00:29:45,032 --> 00:29:45,998 Appreciate it. 622 00:29:46,000 --> 00:29:48,100 I'll see you soon. 623 00:29:50,904 --> 00:29:53,372 He's a duck out of water. 624 00:29:54,375 --> 00:29:55,974 That's how ducks learn to fly. 625 00:30:04,018 --> 00:30:06,018 There are regulations 626 00:30:06,020 --> 00:30:07,820 when you open a b&b, you know. 627 00:30:07,822 --> 00:30:10,389 A functioning kitchen is top of the list. 628 00:30:10,391 --> 00:30:13,091 Well, then maybe we should sell the dysfunctional kitchen. 629 00:30:13,093 --> 00:30:14,660 What? 630 00:30:14,662 --> 00:30:16,195 Oh! Oh-oh-- oh! 631 00:30:16,197 --> 00:30:20,032 Here, take this. 632 00:30:20,034 --> 00:30:22,367 When will the water be back on? 633 00:30:25,372 --> 00:30:26,839 Uh... you know. 634 00:30:26,841 --> 00:30:29,541 I don't know, sometime next year? 635 00:30:33,980 --> 00:30:36,281 Whew. 636 00:30:36,283 --> 00:30:37,349 Ah-hah! 637 00:30:37,351 --> 00:30:38,383 Go on... 638 00:30:38,385 --> 00:30:41,920 i dare you-- turn the water on. 639 00:30:42,856 --> 00:30:44,823 Hmm... 640 00:30:49,897 --> 00:30:53,065 how about that? 641 00:30:53,067 --> 00:30:55,434 Your plumbing is so... 642 00:30:55,436 --> 00:30:56,535 musical. 643 00:30:56,537 --> 00:30:58,570 Figured you could sing along 644 00:30:58,572 --> 00:31:00,372 while doing the dishes. 645 00:31:02,376 --> 00:31:03,709 I finally got the braided flex line 646 00:31:03,711 --> 00:31:05,577 to connect to the angle stop. 647 00:31:05,579 --> 00:31:07,346 A city boy who speaks plumbing? 648 00:31:07,348 --> 00:31:08,847 Well, it's "plumb or perish," right? 649 00:31:08,849 --> 00:31:10,282 Isn't that what you said? 650 00:31:10,284 --> 00:31:12,451 Besides, i got to get this house fixed up, man. 651 00:31:12,453 --> 00:31:13,952 And jenny, 652 00:31:13,954 --> 00:31:15,854 she wants to turn it into a b&b and buy me out, 653 00:31:15,856 --> 00:31:17,456 which is fine, 654 00:31:17,458 --> 00:31:18,857 but i mean, i got to turn this lemon into cash quick. 655 00:31:18,859 --> 00:31:20,158 You know, listen. 656 00:31:20,160 --> 00:31:21,994 We agreed to paint the house, right? 657 00:31:21,996 --> 00:31:23,362 Can't agree on a color. 658 00:31:23,364 --> 00:31:24,796 As a matter of fact, we can't agree on anything. 659 00:31:24,798 --> 00:31:27,399 She wants to paint the house yellow, tommy. 660 00:31:27,401 --> 00:31:29,735 I would prefer something simple, like maybe a subtle blue. 661 00:31:32,238 --> 00:31:33,872 Here you go. 662 00:31:36,676 --> 00:31:38,810 The croissants are selling really well. 663 00:31:38,812 --> 00:31:40,746 I just-- i could really use the money. 664 00:31:40,748 --> 00:31:42,080 You know what? I was thinking-- 665 00:31:42,082 --> 00:31:43,515 it might help build my reputation. 666 00:31:43,517 --> 00:31:46,318 There are just so many b&bs in bucks county, 667 00:31:46,320 --> 00:31:48,320 but they don't all have a professional chef. 668 00:31:48,322 --> 00:31:49,888 So, um... 669 00:31:49,890 --> 00:31:51,790 tommy just gave me 670 00:31:51,792 --> 00:31:54,159 a bunch of color samples. 671 00:31:54,161 --> 00:31:56,128 Mm. Yeah, we're gonna paint the house, 672 00:31:56,130 --> 00:31:58,096 but we can't agree on a color. 673 00:31:58,098 --> 00:31:59,831 You know what? Which one do you prefer? 674 00:31:59,833 --> 00:32:01,500 Oh-- 675 00:32:01,502 --> 00:32:03,001 a frenetically-chipper yellow... 676 00:32:03,003 --> 00:32:05,837 versus... a subtle blue. 677 00:32:05,839 --> 00:32:08,307 Uh, a very drab and depressing, washed-out blue. 678 00:32:08,309 --> 00:32:10,175 Uh... 679 00:32:10,177 --> 00:32:13,145 why don't you combine the two colors 680 00:32:13,147 --> 00:32:15,414 and paint it green? 681 00:32:15,416 --> 00:32:18,016 Hmm... 682 00:32:18,018 --> 00:32:19,985 that's the color of money. 683 00:32:19,987 --> 00:32:21,687 Let's hope it's a good omen. 684 00:32:21,689 --> 00:32:22,921 That's true. 685 00:32:22,923 --> 00:32:24,957 You know, but i mean, like, a pale green. 686 00:32:24,959 --> 00:32:26,925 You know, like a-- a seafoam mint-- 687 00:32:26,927 --> 00:32:28,860 something that doesn't compete with the color of the trees. 688 00:32:28,862 --> 00:32:30,162 Right. Of course, yeah. 689 00:32:30,164 --> 00:32:33,665 Yeah. "Non-competitive seafoam mint." 690 00:32:33,667 --> 00:32:35,968 I'll see if he has that color. 691 00:32:35,970 --> 00:32:37,169 Great! Okay. 692 00:32:37,171 --> 00:32:38,236 Okay. 693 00:32:38,238 --> 00:32:40,339 You two make a very cute couple. 694 00:32:40,341 --> 00:32:41,707 No! 695 00:32:41,709 --> 00:32:44,176 Oh, no, no, no, no, no, no. We are not a couple. 696 00:32:44,178 --> 00:32:47,312 No. He's hopefully getting a job and moving back to new york. 697 00:32:47,314 --> 00:32:50,148 Hmm. Careful what you wish for. 698 00:32:52,652 --> 00:32:53,919 See you later. 699 00:32:57,790 --> 00:33:02,060 Sorry, go ahead. 700 00:33:02,062 --> 00:33:05,497 You, know compromise is a-- it's a very pretty color. 701 00:33:05,499 --> 00:33:06,531 Mm-hmm. I'm glad we can agree. 702 00:33:06,533 --> 00:33:07,499 It's a great color. 703 00:33:12,239 --> 00:33:13,271 Wow! 704 00:33:13,273 --> 00:33:14,573 I just bought this shirt! 705 00:33:14,575 --> 00:33:15,674 Sorry, i think you missed a spot. 706 00:33:17,110 --> 00:33:18,310 Oh, really? You're gonna do that? 707 00:33:18,312 --> 00:33:19,378 - Yeah. - I am armed and dangerous. 708 00:33:19,380 --> 00:33:20,545 Check this out. 709 00:33:20,547 --> 00:33:22,914 Oh, really? 710 00:33:22,916 --> 00:33:24,282 What are you going to do about that? 711 00:33:24,284 --> 00:33:25,717 Okay. Yeah. You know what? 712 00:33:25,719 --> 00:33:29,354 - What? - It's on. 713 00:33:29,356 --> 00:33:30,422 - Is it on? - It's on! 714 00:33:30,424 --> 00:33:32,891 You're absurdly content. Drives me insane. 715 00:33:32,893 --> 00:33:34,726 And you-- you've got a-- 716 00:33:34,728 --> 00:33:37,195 you're allergic to life! 717 00:33:37,197 --> 00:33:38,563 What are you talking about? I'm a realist. 718 00:33:38,565 --> 00:33:39,531 You know that? 719 00:33:39,533 --> 00:33:40,932 I'm a realist! 720 00:33:40,934 --> 00:33:44,269 You are the green-- pale-green face of doom! 721 00:33:44,271 --> 00:33:45,604 Pah! 722 00:33:45,606 --> 00:33:46,638 That is green! 723 00:33:54,214 --> 00:33:55,313 Whoo-hoo! 724 00:33:55,315 --> 00:33:57,149 I win! 725 00:33:57,151 --> 00:33:59,251 Okay. Okay. Okay, okay. 726 00:34:01,422 --> 00:34:02,921 The sector is burning up. 727 00:34:02,923 --> 00:34:04,423 You gotta trust me on this, all right-- 728 00:34:04,425 --> 00:34:05,824 there's a play to be made. 729 00:34:05,826 --> 00:34:07,426 I get it. Thanks for the tip. 730 00:34:07,428 --> 00:34:08,827 Hey, gotta run off to a meeting. 731 00:34:08,829 --> 00:34:09,961 : Hey! Whoa-whoa-whoa-whoa. 732 00:34:09,963 --> 00:34:11,697 Look, harry, i heard that, um, 733 00:34:11,699 --> 00:34:14,566 there might be an opening at j.p. 734 00:34:14,568 --> 00:34:15,967 ah, in your dreams. 735 00:34:15,969 --> 00:34:18,303 But i will let you know if anything real comes up. 736 00:34:18,305 --> 00:34:20,038 Look-- 737 00:34:20,040 --> 00:34:21,540 what was that? 738 00:34:21,542 --> 00:34:22,774 Gabby! 739 00:34:22,776 --> 00:34:24,342 Knock it off, sweetie. 740 00:34:24,344 --> 00:34:25,944 Who's gabby? 741 00:34:25,946 --> 00:34:27,913 Uh, that would be the goat. 742 00:34:27,915 --> 00:34:30,315 There's a goat you know well enough to name? 743 00:34:30,317 --> 00:34:31,616 Yeah. 744 00:34:31,618 --> 00:34:33,452 We gotta get you back to new york city. 745 00:34:34,455 --> 00:34:35,454 So w-- 746 00:34:35,456 --> 00:34:38,056 hello? 747 00:34:38,058 --> 00:34:39,458 Fantastic. 748 00:34:39,460 --> 00:34:41,393 Well, i thought it was going fairly well 749 00:34:41,395 --> 00:34:43,462 until, of course, gabby intervened. 750 00:34:43,464 --> 00:34:44,830 So how's your friend harry? 751 00:34:44,832 --> 00:34:46,331 He likes to think that he's the-- 752 00:34:47,334 --> 00:34:49,468 ...the big shot in our relationship. 753 00:34:52,171 --> 00:34:55,207 But i am twice the plumber he'll ever be, right? 754 00:34:55,209 --> 00:34:57,776 Oh, ho. He must be a really bad plumber. 755 00:34:57,778 --> 00:34:58,844 Oh, let me tell you, 756 00:34:58,846 --> 00:35:01,012 he's the worst on wall street. 757 00:35:14,661 --> 00:35:15,660 Now this is starting 758 00:35:15,662 --> 00:35:17,529 to look like the kitchen in my head. 759 00:35:17,531 --> 00:35:20,332 Yep. Starting to look good. 760 00:35:20,967 --> 00:35:22,567 It really does. 761 00:35:25,905 --> 00:35:28,240 Cherry-amaretto scones. You want one? 762 00:35:28,242 --> 00:35:30,041 Are you kidding me? 763 00:35:30,043 --> 00:35:32,744 Pass this up? They smell incredible. 764 00:35:32,746 --> 00:35:34,479 I want to sell them at the coffee shop. 765 00:35:34,481 --> 00:35:35,914 I mean, i got to make more money. 766 00:35:35,916 --> 00:35:37,349 I've gone through half my savings 767 00:35:37,351 --> 00:35:38,784 and there's still so much to do on the house. 768 00:35:38,786 --> 00:35:40,519 You know what you got to do? 769 00:35:40,521 --> 00:35:41,753 You got to think bigger. 770 00:35:41,755 --> 00:35:43,288 Just slap on a label on these 771 00:35:43,290 --> 00:35:46,258 and go out there and start to attract some vendors. 772 00:35:46,260 --> 00:35:48,727 Well, a label requires a name. 773 00:35:48,729 --> 00:35:50,428 I mean, don't you think 774 00:35:50,430 --> 00:35:52,564 it's a little much for something that's homemade? 775 00:35:52,566 --> 00:35:55,133 No. Not at all. Call it what it is-- 776 00:35:55,135 --> 00:35:57,235 "jenny's homemade." 777 00:35:58,871 --> 00:36:00,338 Or what about "jenny's homemade breakfast"? 778 00:36:00,340 --> 00:36:01,706 That way, it ties in the b&b. 779 00:36:01,708 --> 00:36:03,208 Love it-- that's perfect. 780 00:36:03,210 --> 00:36:05,243 You see, all you have to do 781 00:36:05,245 --> 00:36:08,079 is go to all the stores in the neighboring towns. 782 00:36:08,081 --> 00:36:09,114 Rack up some numbers, and i promise you, 783 00:36:09,116 --> 00:36:10,749 you will attract a distributor. 784 00:36:10,751 --> 00:36:14,319 Simple. 785 00:36:14,321 --> 00:36:16,521 You know, maybe that mba wasn't a total waste. 786 00:36:16,523 --> 00:36:18,790 Thank you. 787 00:36:18,792 --> 00:36:20,559 I hope not. It was very expensive. 788 00:36:23,697 --> 00:36:25,263 - All right. - But i'm not a salesman. 789 00:36:25,265 --> 00:36:26,464 Listen to me, okay? 790 00:36:26,466 --> 00:36:27,966 You don't take no for an answer-- 791 00:36:27,968 --> 00:36:30,001 you just double down and make it happen. 792 00:36:30,003 --> 00:36:32,871 All right? 793 00:36:32,873 --> 00:36:34,072 Okay. 794 00:36:34,074 --> 00:36:35,407 You're gonna do great. 795 00:36:40,013 --> 00:36:41,780 Uh, hold on! Just, um-- 796 00:36:43,049 --> 00:36:45,650 forget everything i just said, all right? 797 00:36:45,652 --> 00:36:47,919 Just be yourself. 798 00:36:48,888 --> 00:36:50,789 All right? 799 00:36:50,791 --> 00:36:52,791 All right! 800 00:36:59,899 --> 00:37:01,099 Thank you. Come again. 801 00:37:01,101 --> 00:37:02,834 I'm not into french pastry. 802 00:37:02,836 --> 00:37:04,169 What about irish? I do scones. 803 00:37:04,171 --> 00:37:05,403 Hi. Do you have any foie gras? 804 00:37:05,405 --> 00:37:06,805 We got chopped liver. 805 00:37:07,874 --> 00:37:09,074 If you could just try a sample. 806 00:37:09,076 --> 00:37:11,042 Not gonna happen. 807 00:37:11,044 --> 00:37:13,612 I sold avon to put myself through college. 808 00:37:14,814 --> 00:37:15,981 Mm! 809 00:37:15,983 --> 00:37:17,849 This is really good. 810 00:37:17,851 --> 00:37:18,884 : Thank you. 811 00:37:18,886 --> 00:37:19,818 Let's get some. 812 00:37:19,820 --> 00:37:20,852 Done. 813 00:37:20,854 --> 00:37:21,820 How much are they? 814 00:37:21,822 --> 00:37:22,954 Is she your shill? 815 00:37:22,956 --> 00:37:24,522 She's my new best friend. 816 00:37:24,524 --> 00:37:27,192 All right, i'll try some of your fancy pastries. 817 00:37:27,194 --> 00:37:28,660 Do you make blintzes? 818 00:37:28,662 --> 00:37:30,328 I do now. 819 00:37:30,330 --> 00:37:31,563 I'll take a dozen of each, 820 00:37:31,565 --> 00:37:33,398 and see what sells. Pick-up on six! 821 00:37:34,267 --> 00:37:35,400 You know... 822 00:37:35,402 --> 00:37:37,068 i'm opening a b&b. 823 00:37:37,070 --> 00:37:40,672 If you're ever in danfield, breakfast is on me. 824 00:37:40,674 --> 00:37:41,806 Thank you. 825 00:37:41,808 --> 00:37:43,608 Thank you. 826 00:37:43,610 --> 00:37:44,943 : Yes! 827 00:37:48,015 --> 00:37:50,782 Good news! I got four new customers. 828 00:37:50,784 --> 00:37:52,284 One more stop and i'll be home. 829 00:37:52,286 --> 00:37:53,418 That's great! 830 00:37:53,420 --> 00:37:55,120 You did good. I'm proud of you. 831 00:37:55,122 --> 00:37:56,821 I'll see you soon. 832 00:37:57,757 --> 00:37:59,491 Whoo! 833 00:38:00,727 --> 00:38:02,994 Okay. That's weird. That's really weird. 834 00:38:05,499 --> 00:38:06,865 So i've been experimenting 835 00:38:06,867 --> 00:38:08,266 with crepes. 836 00:38:08,268 --> 00:38:11,336 I've gained five pounds since you moved in. 837 00:38:11,338 --> 00:38:12,971 You know, 838 00:38:12,973 --> 00:38:14,639 i was hoping i could pick some of your blueberries, 839 00:38:14,641 --> 00:38:15,774 'cause fresh makes all the difference. 840 00:38:15,776 --> 00:38:17,075 You can pick them by the bushel, 841 00:38:17,077 --> 00:38:19,311 if i can have more of these crepes. 842 00:38:19,313 --> 00:38:20,578 You really should try her scones, alice. 843 00:38:20,580 --> 00:38:21,613 They're amazing. 844 00:38:21,615 --> 00:38:23,748 Yeah, they're selling really well. 845 00:38:23,750 --> 00:38:25,884 Brian looks as pleased as you do. 846 00:38:25,886 --> 00:38:28,653 Well, my road trip was his idea. 847 00:38:28,655 --> 00:38:31,723 It's nice to see a young couple pulling for each other. 848 00:38:31,725 --> 00:38:34,559 Oh, we're-- we're just friends. 849 00:38:35,428 --> 00:38:36,861 Can i get you some coffee? 850 00:38:36,863 --> 00:38:38,596 - Sure. - Great. 851 00:38:39,932 --> 00:38:41,800 Your preserves are delicious. 852 00:38:46,706 --> 00:38:48,540 A singing sink. 853 00:38:48,542 --> 00:38:51,009 You should hear the toilet! 854 00:38:53,012 --> 00:38:55,680 After breakfast, we can pick berries. 855 00:38:55,682 --> 00:38:57,582 Maybe i'll work off a crepe or two. 856 00:39:10,130 --> 00:39:12,430 Hello? 857 00:39:14,000 --> 00:39:16,067 : Hello? 858 00:39:19,672 --> 00:39:21,106 Okay. 859 00:39:29,849 --> 00:39:31,783 : Hello? 860 00:39:31,785 --> 00:39:34,185 Is jenny there? 861 00:39:34,187 --> 00:39:36,021 : Uh, no. 862 00:39:36,023 --> 00:39:37,389 Who are you? 863 00:39:37,391 --> 00:39:39,090 Brian. Who are you? 864 00:39:39,092 --> 00:39:40,658 Daryl. 865 00:39:40,660 --> 00:39:43,261 Okay, daryl. Are-- are you a customer? 866 00:39:43,263 --> 00:39:45,330 No. I'm calling about the truffle-cutter. 867 00:39:45,332 --> 00:39:46,765 Sorry. The what? 868 00:39:46,767 --> 00:39:48,400 When will jenny be home? 869 00:39:48,402 --> 00:39:50,935 Like maybe in an hour or so? 870 00:39:50,937 --> 00:39:52,637 Would you like me to leave her a message, or--? 871 00:39:52,639 --> 00:39:54,839 Just tell her to call me. 872 00:39:54,841 --> 00:39:56,441 : Okay. 873 00:40:07,753 --> 00:40:10,021 Hey. Uh, listen. 874 00:40:10,023 --> 00:40:11,256 You got a phone call today. 875 00:40:11,258 --> 00:40:15,226 Some guy named daryl. 876 00:40:15,228 --> 00:40:17,328 Something about a ruffle cutter? 877 00:40:18,832 --> 00:40:20,799 It's truffle-- it's a fancy mushroom. 878 00:40:20,801 --> 00:40:22,300 What else did he say? 879 00:40:22,302 --> 00:40:25,136 Just that he wanted you to call him. 880 00:40:25,138 --> 00:40:27,439 Oh. 881 00:40:39,553 --> 00:40:40,952 Hello? 882 00:40:40,954 --> 00:40:42,921 Hey. 883 00:40:42,923 --> 00:40:46,024 I couldn't find your truffle-cutter. 884 00:40:46,026 --> 00:40:47,325 Oh, that's okay. 885 00:40:47,327 --> 00:40:50,395 Who's the guy who answered the phone? 886 00:40:50,397 --> 00:40:52,664 Oh, that's-- that's brian. He owns half the house. 887 00:40:52,666 --> 00:40:54,232 He lives there? 888 00:40:54,234 --> 00:40:56,267 We're not involved. 889 00:40:56,269 --> 00:40:58,136 It's just a real-estate thing. 890 00:40:58,138 --> 00:41:02,040 : Hmm. "Just a real-estate thing." 891 00:41:02,042 --> 00:41:04,976 I think about you all the time. 892 00:41:04,978 --> 00:41:08,213 I miss you, jenny. 893 00:41:08,215 --> 00:41:10,315 I miss you, too. 894 00:41:16,740 --> 00:41:17,972 You know, i have to be honest with you. 895 00:41:17,974 --> 00:41:19,707 It's looking... 896 00:41:19,709 --> 00:41:20,975 pretty nice in here, actually. 897 00:41:20,977 --> 00:41:22,443 It's very bed-and-breakfasty. 898 00:41:22,445 --> 00:41:24,545 Yeah. 899 00:41:25,715 --> 00:41:27,448 What're you doing? What's wrong? 900 00:41:27,450 --> 00:41:29,584 I think the window is stuck. 901 00:41:29,586 --> 00:41:32,520 Step aside. 902 00:41:32,522 --> 00:41:34,489 Time for a man to take care of this. 903 00:41:38,962 --> 00:41:40,361 Ooh-kay. 904 00:41:40,363 --> 00:41:42,797 Oh! 905 00:41:45,135 --> 00:41:48,136 Uh, i mean, obviously, i've mastered plumbing, 906 00:41:48,138 --> 00:41:49,937 it's time for me to... 907 00:41:49,939 --> 00:41:51,873 take a hard look at carpentry. 908 00:41:51,875 --> 00:41:54,008 : Oh, i'm so sorry. 909 00:41:54,010 --> 00:41:56,511 What're you apologizing to the window pane for? 910 00:41:56,513 --> 00:41:57,812 I'm the one who just blew out a disc. 911 00:41:57,814 --> 00:41:59,080 'Cause i feel really bad for it. 912 00:41:59,082 --> 00:42:00,148 Okay. 913 00:42:01,350 --> 00:42:04,152 Hey, skippy! How are ya? 914 00:42:04,154 --> 00:42:05,520 To be honest with you, 915 00:42:05,522 --> 00:42:07,054 i don't think carpentry's my thing. 916 00:42:07,056 --> 00:42:09,357 Don't get defeated by a stubborn window. 917 00:42:10,225 --> 00:42:11,893 Furniture polish... 918 00:42:11,895 --> 00:42:16,063 and use a putty knife. 919 00:42:16,065 --> 00:42:18,366 Are-- is there anything you don't know how to do? 920 00:42:18,368 --> 00:42:20,568 Not when it comes to a house. 921 00:42:20,570 --> 00:42:22,003 People are harder to figure out. 922 00:42:22,005 --> 00:42:24,872 Women, for instance, they are a mystery. 923 00:42:24,874 --> 00:42:26,474 Yeah. 924 00:42:26,476 --> 00:42:27,742 Yeah, no, they-- pfft. 925 00:42:27,744 --> 00:42:29,844 So how's that pretty mystery, jenny? 926 00:42:30,979 --> 00:42:32,613 Yeah, jenny's-- you know. 927 00:42:32,615 --> 00:42:34,148 She's, uh... 928 00:42:34,150 --> 00:42:37,084 i think you have a little crush. 929 00:42:37,086 --> 00:42:38,352 It's complicated. 930 00:42:38,354 --> 00:42:39,687 I think she has a boyfriend. 931 00:42:39,689 --> 00:42:41,255 What makes you say that? 932 00:42:41,257 --> 00:42:44,659 Well, couple days ago, some guy called and... 933 00:42:44,661 --> 00:42:45,793 she seemed, uh, 934 00:42:45,795 --> 00:42:47,995 happy to hear from him. 935 00:42:47,997 --> 00:42:49,227 It was a phone call. 936 00:42:49,277 --> 00:42:50,415 Not a wedding. 937 00:42:50,465 --> 00:42:52,204 Tell her how you feel. 938 00:42:53,335 --> 00:42:55,236 I don't know how i feel. 939 00:42:55,238 --> 00:42:58,472 Well, figure it out before it's too late. 940 00:43:01,611 --> 00:43:04,178 Thanks, tommy. See you soon. 941 00:43:04,180 --> 00:43:07,114 He's still a duck out of water. 942 00:43:08,451 --> 00:43:09,984 He's testing his wings. 943 00:43:17,060 --> 00:43:19,660 Yeah. 944 00:43:24,667 --> 00:43:27,468 You know, i think i want to get some planters for the porch. 945 00:43:27,470 --> 00:43:31,839 Sure. I'm sure they'll look gorgeous. 946 00:43:31,841 --> 00:43:33,407 You know, i gotta be honest with you. 947 00:43:33,409 --> 00:43:37,078 These posts are, like, a hundred years old, 'cause-- 948 00:43:37,080 --> 00:43:38,045 oh! 949 00:43:40,383 --> 00:43:41,816 Oh! 950 00:43:41,818 --> 00:43:43,150 Are you okay? 951 00:43:43,152 --> 00:43:44,719 Oh, i think i sprained my-- 952 00:43:44,721 --> 00:43:45,853 - ow! Ooh! - Sorry! 953 00:43:45,855 --> 00:43:47,088 Oh, no, i'm fine, 954 00:43:47,090 --> 00:43:52,526 i just think i sprained something. 955 00:43:52,528 --> 00:43:54,996 This isn't over, you and i. 956 00:43:54,998 --> 00:43:57,098 Oh, you think it's funny, huh? 957 00:43:58,902 --> 00:44:00,635 Sorry. 958 00:44:00,637 --> 00:44:02,637 In my nightmares. 959 00:44:07,075 --> 00:44:08,509 Finally! 960 00:44:08,511 --> 00:44:10,344 Sturdy as a rock. 961 00:44:10,346 --> 00:44:13,080 And perfectly symmetrical, too. 962 00:44:13,082 --> 00:44:15,449 That is, if you move your head like that. 963 00:44:15,451 --> 00:44:18,252 Yep. That's the prettiest railing i've ever seen. 964 00:44:18,254 --> 00:44:19,420 Isn't it? 965 00:44:19,422 --> 00:44:21,455 I mean, you know, it's not bad. 966 00:44:24,660 --> 00:44:26,861 - Here. - Oh, thank you. 967 00:44:32,000 --> 00:44:35,202 You know, emily sat on this same swing, 968 00:44:35,204 --> 00:44:38,472 she looked at those same stars. 969 00:44:39,608 --> 00:44:41,108 Yeah, unfortunately, 970 00:44:41,110 --> 00:44:43,945 stars are hard to see at night in the city. 971 00:44:47,516 --> 00:44:49,417 You've changed. 972 00:44:49,419 --> 00:44:52,286 Really? 973 00:44:52,288 --> 00:44:54,388 That a good thing? 974 00:44:55,557 --> 00:44:57,725 You tell me. 975 00:45:01,464 --> 00:45:03,731 Maybe so. 976 00:45:07,436 --> 00:45:09,437 So i've sent every resume 977 00:45:09,439 --> 00:45:11,639 to everybody i know on wall street. 978 00:45:11,641 --> 00:45:13,607 And not even a nibble. 979 00:45:13,609 --> 00:45:16,177 Not one. Well, except for gabby. 980 00:45:17,045 --> 00:45:20,047 Oh! You see that? 981 00:45:20,049 --> 00:45:22,483 All right. 982 00:45:22,485 --> 00:45:24,852 I guess it's time for a little carpentry. 983 00:45:25,687 --> 00:45:27,722 I'm gonna go get my trusty saw. 984 00:45:27,724 --> 00:45:30,324 I am so sorry. 985 00:45:33,095 --> 00:45:34,462 Please be careful. 986 00:45:34,464 --> 00:45:35,663 I'll be fine. 987 00:45:35,665 --> 00:45:39,066 I'm actually more worried about the table. 988 00:45:43,239 --> 00:45:44,472 Ooh! 989 00:45:44,474 --> 00:45:48,309 I'm afraid that carpentry may not be my calling. 990 00:45:48,311 --> 00:45:49,543 I don't mind the wobble. 991 00:45:49,545 --> 00:45:50,578 Really? 992 00:45:50,580 --> 00:45:53,347 Well, unfortunately, 993 00:45:53,349 --> 00:45:54,782 i have tossed in my pinstripe suit for a toolbox, 994 00:45:54,784 --> 00:45:56,350 and neither one of them fits. 995 00:45:56,352 --> 00:45:58,185 Well, the toolbox gives you that "rugged repairman" look. 996 00:45:58,187 --> 00:45:59,920 Just don't open it. 997 00:46:01,057 --> 00:46:02,523 All right, let me try this one more time, okay? 998 00:46:02,525 --> 00:46:03,858 Whoa! Just hold it steady. 999 00:46:03,860 --> 00:46:05,993 If it gets any lower, 1000 00:46:05,995 --> 00:46:08,329 we're gonna have to sit on the floor. 1001 00:46:10,767 --> 00:46:11,866 I will admit, 1002 00:46:11,868 --> 00:46:14,702 i'm having a very good time. 1003 00:46:14,704 --> 00:46:16,270 And, uh... 1004 00:46:16,272 --> 00:46:20,107 i didn't know i would ever know how to do that. 1005 00:46:20,109 --> 00:46:21,642 So thank you. 1006 00:46:22,511 --> 00:46:24,345 Sure. 1007 00:46:29,318 --> 00:46:31,652 Gabby! Come on. 1008 00:46:31,654 --> 00:46:34,355 Take it easy. It's just a car. 1009 00:46:39,628 --> 00:46:40,861 Hey. 1010 00:46:40,863 --> 00:46:41,996 Is jenny here? 1011 00:46:41,998 --> 00:46:44,899 You must be... daryl? 1012 00:46:44,901 --> 00:46:46,167 Brian? 1013 00:46:46,169 --> 00:46:47,635 Hey. Nice to finally meet you. 1014 00:46:47,637 --> 00:46:49,737 Oh. Sorry about that. Here. 1015 00:46:49,739 --> 00:46:51,338 Just use that. 1016 00:46:51,340 --> 00:46:54,475 Is, uh, is jenny expecting you? 1017 00:46:54,477 --> 00:46:55,609 Hey! 1018 00:46:55,611 --> 00:46:57,945 Look who, uh, who's here. 1019 00:46:57,947 --> 00:46:59,080 Hi! 1020 00:46:59,082 --> 00:47:00,948 It's so good to see you. 1021 00:47:02,418 --> 00:47:03,951 Oh, i'll get-- 1022 00:47:04,820 --> 00:47:06,954 after you. 1023 00:47:07,823 --> 00:47:08,756 Hi! 1024 00:47:08,758 --> 00:47:10,458 Oh. 1025 00:47:10,460 --> 00:47:11,525 Come on in. 1026 00:47:11,527 --> 00:47:12,860 Okay. 1027 00:47:19,302 --> 00:47:22,002 Yeah. Couldn't agree more. 1028 00:47:22,004 --> 00:47:24,071 I brought you something. 1029 00:47:24,073 --> 00:47:25,539 I finally found it. 1030 00:47:25,541 --> 00:47:27,775 This is so sweet, 1031 00:47:27,777 --> 00:47:30,244 but this isn't my truffle-cutter. 1032 00:47:30,246 --> 00:47:34,315 I wanted an excuse to see you, so i bought you a new one. 1033 00:47:35,717 --> 00:47:37,885 Daryl, you didn't need an excuse. 1034 00:47:39,488 --> 00:47:40,921 I'll be honest, 1035 00:47:40,923 --> 00:47:44,492 when i heard another man answering the phone... 1036 00:47:44,494 --> 00:47:46,527 i was jealous. 1037 00:47:48,363 --> 00:47:51,499 Brian, uh... he's a handyman by trade? 1038 00:47:51,501 --> 00:47:55,903 When he's not working on wall street. 1039 00:47:55,905 --> 00:47:57,905 And there's nothing between you guys? 1040 00:47:58,807 --> 00:48:00,107 Just the house. 1041 00:48:00,109 --> 00:48:01,275 Separate bedrooms? 1042 00:48:01,277 --> 00:48:02,943 Separate everything. 1043 00:48:02,945 --> 00:48:04,512 We split the house in half. 1044 00:48:05,681 --> 00:48:07,681 Ah, well, he seems like a nice enough guy. 1045 00:48:07,683 --> 00:48:10,751 Yeah, he's become a good friend. 1046 00:48:10,753 --> 00:48:11,919 Mm. 1047 00:48:13,622 --> 00:48:15,122 Well... 1048 00:48:15,124 --> 00:48:17,258 it's, uh... 1049 00:48:17,260 --> 00:48:19,493 it's nice. 1050 00:48:23,431 --> 00:48:24,565 I'll call you. 1051 00:48:24,567 --> 00:48:26,367 I'd like that. 1052 00:48:35,043 --> 00:48:36,343 Ah, he seems like a nice guy. 1053 00:48:36,345 --> 00:48:38,546 Yeah, he said the same thing about you. 1054 00:48:38,548 --> 00:48:39,980 Really? 1055 00:48:39,982 --> 00:48:41,615 Yeah. 1056 00:48:41,617 --> 00:48:43,517 So what, is he your boyfriend or something? 1057 00:48:43,519 --> 00:48:45,319 He was, but... 1058 00:48:45,321 --> 00:48:47,655 he got this new job, and he travels so much. 1059 00:48:47,657 --> 00:48:49,857 I moved here, so... 1060 00:48:49,859 --> 00:48:52,493 i don't really know what we are anymore. 1061 00:49:03,096 --> 00:49:05,496 Turns out that daryl is her ex-boyfriend. 1062 00:49:05,498 --> 00:49:08,399 Except he doesn't seem so "ex" to me. 1063 00:49:08,401 --> 00:49:10,434 I've got an ex-wife. 1064 00:49:10,436 --> 00:49:11,736 Gloria. 1065 00:49:11,738 --> 00:49:13,838 I ain't over her, and it's been... 1066 00:49:13,840 --> 00:49:15,306 three years. 1067 00:49:16,875 --> 00:49:18,075 Right. Anyway. 1068 00:49:18,077 --> 00:49:19,477 He just shows up unannounced 1069 00:49:19,479 --> 00:49:21,746 in his brooks brothers suit and his bmw. 1070 00:49:21,748 --> 00:49:23,080 Has he no decency? 1071 00:49:23,082 --> 00:49:24,515 Gloria got the house, 1072 00:49:24,517 --> 00:49:26,550 the dog, the big-screen tv. 1073 00:49:26,552 --> 00:49:28,019 I mean, the only thing she didn't get 1074 00:49:28,021 --> 00:49:29,587 was me. 1075 00:49:29,589 --> 00:49:31,222 Uh... 1076 00:49:31,224 --> 00:49:33,824 so, daryl goes over to jenny and says "nice guy, he's nice." 1077 00:49:33,826 --> 00:49:36,627 But we both know that with guys it's code for "boring." 1078 00:49:36,629 --> 00:49:38,095 Could be code for "talks too much." 1079 00:49:38,097 --> 00:49:39,463 Look, tommy. 1080 00:49:39,465 --> 00:49:41,232 What does he have that i don't have? 1081 00:49:41,234 --> 00:49:44,635 Money. Car. 1082 00:49:44,637 --> 00:49:47,338 The way i see it, you got two choices. 1083 00:49:47,340 --> 00:49:48,706 Oh, this should be good. 1084 00:49:48,708 --> 00:49:50,007 Enlighten us, rusty. 1085 00:49:50,009 --> 00:49:51,308 Marry this girl! 1086 00:49:51,310 --> 00:49:52,943 Right now, just hit her with the ring. 1087 00:49:54,113 --> 00:49:55,613 Rusty, we haven't even kissed. 1088 00:49:55,615 --> 00:49:57,682 Well, that's why she thinks you're boring. 1089 00:49:57,684 --> 00:49:58,816 It's complicated! 1090 00:49:58,818 --> 00:49:59,884 Are you amish or something? 1091 00:49:59,886 --> 00:50:01,519 What was the other choice? 1092 00:50:02,688 --> 00:50:04,155 I forget. 1093 00:50:04,157 --> 00:50:06,957 Just give me a minute. 1094 00:50:09,529 --> 00:50:11,462 Nope. It's gone. 1095 00:50:11,464 --> 00:50:13,264 And it was a good one, too. 1096 00:50:13,266 --> 00:50:14,999 How do you know, if you can't remember it? 1097 00:50:15,001 --> 00:50:17,368 Now you sound like gloria. 1098 00:50:17,370 --> 00:50:19,370 She was meaner than a snake, but... 1099 00:50:19,372 --> 00:50:22,006 tsk, that girl could cook. 1100 00:50:22,008 --> 00:50:23,040 Mm! 1101 00:50:23,042 --> 00:50:25,242 Jenny is an incredible cook. 1102 00:50:25,244 --> 00:50:27,144 You'd better get a prenup. 1103 00:50:30,115 --> 00:50:31,382 - Hey! - Hey. 1104 00:50:31,384 --> 00:50:32,650 - I'm kind of worried. - What's wrong? 1105 00:50:32,652 --> 00:50:34,351 I can't find gabby anywhere. 1106 00:50:34,353 --> 00:50:35,686 Well, i mean, sometimes, 1107 00:50:35,688 --> 00:50:36,854 she follows me when i go for my run. 1108 00:50:36,856 --> 00:50:38,322 I mean, maybe she went on her own. 1109 00:50:38,324 --> 00:50:39,390 Can we have a look? 1110 00:50:39,392 --> 00:50:40,424 Absolutely. Let's try the trail. 1111 00:50:40,426 --> 00:50:42,059 Come on. 1112 00:50:42,061 --> 00:50:44,228 : Gabby! 1113 00:50:44,230 --> 00:50:45,830 : Gabby! Where are you? 1114 00:50:46,665 --> 00:50:47,631 Gabby! 1115 00:50:47,633 --> 00:50:50,234 Gabby! Gabby! 1116 00:50:50,236 --> 00:50:52,737 How did i get so attached to a goat? 1117 00:50:54,340 --> 00:50:56,273 Gabby? 1118 00:50:57,309 --> 00:50:59,009 Hey... 1119 00:50:59,011 --> 00:51:00,111 hey, girl. 1120 00:51:00,113 --> 00:51:01,779 : Is she hurt? 1121 00:51:01,781 --> 00:51:02,913 Are you okay? 1122 00:51:02,915 --> 00:51:04,815 What's wrong? 1123 00:51:06,551 --> 00:51:07,685 What's wrong with her? 1124 00:51:07,687 --> 00:51:09,887 I have no idea. 1125 00:51:16,361 --> 00:51:18,562 : She's been like this for hours. 1126 00:51:18,564 --> 00:51:19,930 Yeah, there's obviously something terribly wrong. 1127 00:51:19,932 --> 00:51:21,198 There's no need for concern. 1128 00:51:21,200 --> 00:51:23,968 Just let nature take its course. 1129 00:51:23,970 --> 00:51:25,302 What do you mean? 1130 00:51:25,304 --> 00:51:27,404 Well, she's about to have kids-- 1131 00:51:27,406 --> 00:51:29,306 that's what they call baby goats. 1132 00:51:31,042 --> 00:51:34,011 She's-- she's pregnant? 1133 00:51:34,013 --> 00:51:36,147 And kids usually arrive in pairs. 1134 00:51:36,149 --> 00:51:37,648 We're going to have twins? 1135 00:51:37,650 --> 00:51:39,750 - What? - Oh! Did ya hear that? Huh? 1136 00:51:39,752 --> 00:51:41,051 Huh? Did ya hear that? 1137 00:51:41,053 --> 00:51:43,654 I can see she's in good hands. 1138 00:51:43,656 --> 00:51:49,660 You're gonna be a mama! 1139 00:51:49,662 --> 00:51:52,129 : Hey... hi... 1140 00:51:52,131 --> 00:51:54,465 aw, what should we name the kids? 1141 00:51:55,567 --> 00:51:59,003 Uh... how is "bonnie and clyde"? 1142 00:51:59,005 --> 00:52:00,337 Oh, no. No. 1143 00:52:00,339 --> 00:52:03,240 They're too cute for a life of crime. 1144 00:52:03,242 --> 00:52:05,109 We need something more cheerful. Like, uh... 1145 00:52:05,111 --> 00:52:08,445 oh! Like "lucy" and "ricky." 1146 00:52:08,447 --> 00:52:09,947 Lucy and ricky... 1147 00:52:09,949 --> 00:52:12,016 okay. I like that. 1148 00:52:12,018 --> 00:52:14,585 What do you say...? 1149 00:52:14,587 --> 00:52:17,521 We show lucy and ricky the great outdoors? 1150 00:52:18,890 --> 00:52:20,257 Want to go outside? 1151 00:52:20,259 --> 00:52:21,292 Wanna go outside? 1152 00:52:21,294 --> 00:52:22,226 Yeah? 1153 00:52:24,664 --> 00:52:27,031 Is that lucy or ricky? 1154 00:52:27,033 --> 00:52:29,133 That would be lucy. 1155 00:52:29,135 --> 00:52:31,202 They're so cute! 1156 00:52:32,037 --> 00:52:33,737 Oh, and i am so tired. 1157 00:52:33,739 --> 00:52:35,806 Why don't you go in and get some sleep? 1158 00:52:35,808 --> 00:52:36,907 You should, too. 1159 00:52:36,909 --> 00:52:38,809 I will. 1160 00:52:38,811 --> 00:52:41,312 But first, i'm gonna put 'em in the barn. 1161 00:52:50,355 --> 00:52:52,623 I gotcha, i gotcha. 1162 00:52:52,625 --> 00:52:54,058 Attagirl. Come on, come on. 1163 00:52:54,060 --> 00:52:56,694 Yeah. I like him, too. 1164 00:52:58,363 --> 00:53:00,297 The inspection for the b&b is in three weeks, 1165 00:53:00,299 --> 00:53:02,466 and this kitchen is a wreck. 1166 00:53:02,468 --> 00:53:04,401 You know what i was thinking? 1167 00:53:04,403 --> 00:53:06,337 What if we turn that storage closet 1168 00:53:06,339 --> 00:53:08,138 into a pantry? 1169 00:53:08,140 --> 00:53:09,807 Sure. Yeah. We could do that. 1170 00:53:28,293 --> 00:53:30,127 I gotta get some more s-- 1171 00:53:34,032 --> 00:53:37,268 i should go check on the kids. 1172 00:53:38,737 --> 00:53:41,572 Yeah. Actually, i need some more sandpaper. 1173 00:53:42,440 --> 00:53:43,440 Go ahead. 1174 00:53:43,442 --> 00:53:45,709 No. After you. 1175 00:53:58,024 --> 00:54:00,958 So i'm going to go fix the light on the porch 1176 00:54:00,960 --> 00:54:02,826 so we can see the kids at night, okay? 1177 00:54:02,828 --> 00:54:04,862 I'd rather just imagine them. 1178 00:54:04,864 --> 00:54:07,064 Oh, ye of little faith. 1179 00:54:12,438 --> 00:54:13,637 Hey! I heard that! 1180 00:54:13,639 --> 00:54:14,805 : Good! 1181 00:54:14,807 --> 00:54:16,674 : Aw. 1182 00:54:18,877 --> 00:54:20,511 This risotto's amazing. 1183 00:54:20,513 --> 00:54:23,280 Considering i made it in the dark. 1184 00:54:23,282 --> 00:54:25,149 Well, i got to tell you, 1185 00:54:25,151 --> 00:54:27,084 you should definitely open up a restaurant. 1186 00:54:27,086 --> 00:54:28,052 I am! 1187 00:54:28,054 --> 00:54:29,553 It's called a b&b. 1188 00:54:29,555 --> 00:54:31,055 Yeah, but you shouldn't limit yourself 1189 00:54:31,057 --> 00:54:32,289 just to breakfast. 1190 00:54:33,191 --> 00:54:34,358 Think bigger-- 1191 00:54:34,360 --> 00:54:36,260 bed... and breakfast... 1192 00:54:36,262 --> 00:54:39,096 and dinner. 1193 00:54:39,098 --> 00:54:40,931 So b-and-b-and-d? 1194 00:54:40,933 --> 00:54:42,166 Mm-hmm. 1195 00:54:42,168 --> 00:54:43,901 Yeah, i just... 1196 00:54:43,903 --> 00:54:45,502 i love cooking. 1197 00:54:45,504 --> 00:54:47,571 I mean, i always have, since i was a kid. 1198 00:54:47,573 --> 00:54:49,540 Well... 1199 00:54:49,542 --> 00:54:53,544 i was always into investing as a kid. 1200 00:54:53,546 --> 00:54:55,479 Boring, i know. 1201 00:54:55,481 --> 00:54:58,682 Other kids were out playing hide-and-seek, 1202 00:54:58,684 --> 00:55:01,685 and i was locked in my room. Playing stocks-and-bonds. 1203 00:55:03,121 --> 00:55:05,022 Dad was a broker, 1204 00:55:05,024 --> 00:55:07,291 so i learned the language from him. 1205 00:55:07,293 --> 00:55:08,625 But it didn't last that long. 1206 00:55:08,627 --> 00:55:11,061 He took off when i was pretty young. 1207 00:55:11,063 --> 00:55:13,864 Mom ended up remarrying-- another suit. 1208 00:55:13,866 --> 00:55:15,899 They shipped me off to prep school, 1209 00:55:15,901 --> 00:55:17,267 and then, of course, wall street. 1210 00:55:19,404 --> 00:55:21,705 Never looked back. 1211 00:55:21,707 --> 00:55:25,809 And then a house in bucks county came along? 1212 00:55:25,811 --> 00:55:27,745 Yeah. I gotta tell you-- 1213 00:55:27,747 --> 00:55:29,246 that really threw me off-course. 1214 00:55:31,417 --> 00:55:33,484 Are you sorry about that? 1215 00:55:34,619 --> 00:55:36,920 Not tonight. 1216 00:55:46,865 --> 00:55:49,133 Furniture polish and a putty knife. 1217 00:55:49,135 --> 00:55:51,235 Well done. 1218 00:55:52,437 --> 00:55:54,972 Oh, at the risk of the house burning down, 1219 00:55:54,974 --> 00:55:57,007 um, do you think 1220 00:55:57,009 --> 00:55:59,176 maybe you could get wood stove going? 1221 00:55:59,178 --> 00:56:00,444 Of course. 1222 00:56:00,446 --> 00:56:02,713 You can't have a b&b&d without a wood stove, right? 1223 00:56:02,715 --> 00:56:05,115 Oh, and some electricity would be nice. 1224 00:56:05,117 --> 00:56:07,785 Of course. I couldn't agree more. 1225 00:56:18,897 --> 00:56:22,066 I had a really good time. 1226 00:56:22,068 --> 00:56:24,535 Yeah. I did, too. 1227 00:56:24,537 --> 00:56:27,237 Dinner was... fantastic. 1228 00:56:28,640 --> 00:56:30,574 I'm glad. 1229 00:56:31,509 --> 00:56:33,210 Well, goodnight. 1230 00:56:34,246 --> 00:56:35,712 Sweet dreams. 1231 00:56:35,714 --> 00:56:36,880 You too. 1232 00:56:36,882 --> 00:56:38,916 Okay. Thanks. 1233 00:56:52,130 --> 00:56:55,766 ♪ You've been lying awake all night... ♪ 1234 00:56:55,768 --> 00:56:56,733 oh. 1235 00:56:59,672 --> 00:57:04,541 ♪ Your head's been running around through the stars...♪ 1236 00:57:07,146 --> 00:57:09,079 ♪ it's a wonderful night... 1237 00:57:09,081 --> 00:57:11,482 is it raining in your room? 1238 00:57:11,484 --> 00:57:13,117 Yeah. You? 1239 00:57:13,119 --> 00:57:15,185 Yeah. Mine too. 1240 00:57:15,187 --> 00:57:16,587 Hey, i'm just gonna go out to the barn, 1241 00:57:16,589 --> 00:57:18,188 check on the kids, make sure they're all right. 1242 00:57:18,190 --> 00:57:19,223 Are you okay? 1243 00:57:19,225 --> 00:57:20,824 I'm fine. 1244 00:57:20,826 --> 00:57:24,928 ♪ You see it's all right 1245 00:57:24,930 --> 00:57:28,899 ♪ hold me close 1246 00:57:28,901 --> 00:57:31,602 ♪ i'll be there soon 1247 00:57:33,671 --> 00:57:38,442 ♪ hold me in your heart... 1248 00:57:38,444 --> 00:57:39,710 i'm sorry... 1249 00:57:39,712 --> 00:57:41,812 - i shouldn't-- - it's okay. 1250 00:57:44,250 --> 00:57:46,750 It's okay. 1251 00:57:46,752 --> 00:57:48,619 - I'm gonna go check-- - you should check on the kids. 1252 00:57:48,621 --> 00:57:50,521 Okay. 1253 00:58:02,106 --> 00:58:03,472 - Hey! - Hey. 1254 00:58:03,474 --> 00:58:05,207 You look nice. 1255 00:58:05,209 --> 00:58:07,410 Thanks! I have a meeting with a distributor. 1256 00:58:07,412 --> 00:58:09,045 Oh, that's good. 1257 00:58:09,047 --> 00:58:12,281 Listen, jenny, i wanted to talk to you about last night. 1258 00:58:12,283 --> 00:58:14,250 Do you mind if we talk when i get back? 1259 00:58:14,252 --> 00:58:16,018 I-i'm really late, i have so many deliveries. 1260 00:58:16,020 --> 00:58:17,586 Sure. We'll talk later. 1261 00:58:17,588 --> 00:58:18,654 We'll talk when you get back. 1262 00:58:18,656 --> 00:58:19,822 - Okay. - Okay. 1263 00:58:20,791 --> 00:58:22,525 Here, i'll help you. You in? 1264 00:58:22,527 --> 00:58:23,659 - Yeah. - All right. 1265 00:58:39,209 --> 00:58:40,609 Hello. 1266 00:58:40,611 --> 00:58:43,145 Hey, brian. I got some really big news. 1267 00:58:43,147 --> 00:58:44,180 Are you sitting down? 1268 00:58:44,182 --> 00:58:45,781 I got a promotion, 1269 00:58:45,783 --> 00:58:47,783 and it left a vacuum in the department, 1270 00:58:47,785 --> 00:58:49,719 and i pitched them on you. 1271 00:58:49,721 --> 00:58:51,220 So what are you saying? Is this is a job offer? 1272 00:58:51,222 --> 00:58:52,455 I'd be your boss, but it's okay-- 1273 00:58:52,457 --> 00:58:55,024 it's offset by the bonus and the perks. 1274 00:58:55,026 --> 00:58:57,359 Brian? 1275 00:58:57,361 --> 00:58:58,894 I told you to sit down. Did you pass out? 1276 00:58:58,896 --> 00:59:01,163 No. Um-... 1277 00:59:01,165 --> 00:59:03,365 thank you, harry. 1278 00:59:03,367 --> 00:59:04,700 That's better. 1279 00:59:04,702 --> 00:59:06,202 But i'm going to have to think about it. 1280 00:59:06,204 --> 00:59:08,137 What is there to think about? 1281 00:59:08,139 --> 00:59:11,140 It would be really hard for me to leave jenny. 1282 00:59:11,142 --> 00:59:13,375 The girl that came with the house? 1283 00:59:13,377 --> 00:59:15,511 Yeah. The girl that came with-- 1284 00:59:15,513 --> 00:59:17,213 well, it's not just about her. 1285 00:59:17,215 --> 00:59:18,881 Or maybe it is. 1286 00:59:18,883 --> 00:59:20,316 I don't-- look. 1287 00:59:20,318 --> 00:59:22,818 I like who i am here, harry. 1288 00:59:22,820 --> 00:59:25,121 Well, now you're scaring me. 1289 00:59:25,123 --> 00:59:27,923 I'm scaring myself! 1290 00:59:27,925 --> 00:59:30,659 Can i ask you something? 1291 00:59:30,661 --> 00:59:32,394 Do you ever think that there's things out there 1292 00:59:32,396 --> 00:59:34,663 that are far more important than just making money? 1293 00:59:38,636 --> 00:59:40,269 I went out on a limb for you. 1294 00:59:40,271 --> 00:59:42,505 And i understand that, and i appreciate that. 1295 00:59:42,507 --> 00:59:45,141 Well, understand 1296 00:59:45,143 --> 00:59:47,910 that i'm gonna need an answer by the end of the day. 1297 01:00:02,760 --> 01:00:03,759 Hello. 1298 01:00:03,761 --> 01:00:04,894 Hi. It's me. 1299 01:00:04,896 --> 01:00:06,228 Daryl? 1300 01:00:06,230 --> 01:00:07,463 I'm in my car. 1301 01:00:07,465 --> 01:00:08,864 I need to see you right away. 1302 01:00:08,866 --> 01:00:10,633 I can be there in an hour. 1303 01:00:10,635 --> 01:00:12,434 Well, i have a delivery at the coffee shop, 1304 01:00:12,436 --> 01:00:13,803 meet me there. 1305 01:00:13,805 --> 01:00:17,439 Hey! What happened to that pickup truck of yours? 1306 01:00:17,441 --> 01:00:19,008 Uh... 1307 01:00:19,010 --> 01:00:21,343 it wouldn't start. 1308 01:00:21,345 --> 01:00:24,647 Hah! That's what happens when you get old. 1309 01:00:28,685 --> 01:00:31,754 Yeah. 1310 01:00:31,756 --> 01:00:34,557 I finally got a job offer out of new york. 1311 01:00:34,559 --> 01:00:36,525 It's what i thought i wanted. 1312 01:00:36,527 --> 01:00:38,194 Then what's the problem? 1313 01:00:40,030 --> 01:00:42,731 This phone was my lifeline to the stock market. 1314 01:00:42,733 --> 01:00:45,201 Now look at it. 1315 01:00:45,203 --> 01:00:47,169 Those are my kids. 1316 01:00:47,171 --> 01:00:49,405 I could see the resemblance. 1317 01:00:52,843 --> 01:00:55,678 I like it here. 1318 01:00:55,680 --> 01:00:56,979 I'm happy. 1319 01:00:56,981 --> 01:00:59,915 Nothing on wall street can even compare to jenny. 1320 01:00:59,917 --> 01:01:01,483 Nothin'. 1321 01:01:01,485 --> 01:01:04,887 Sounds to me like you want to stay. 1322 01:01:04,889 --> 01:01:08,757 Thinking about it, fella. Thinking about it. 1323 01:01:08,759 --> 01:01:11,493 Well, that'll be nine bucks for the drill bit 1324 01:01:11,495 --> 01:01:13,395 and two cents for the advice. 1325 01:01:13,397 --> 01:01:15,564 Worth every penny. 1326 01:01:17,133 --> 01:01:19,001 Thanks, my friend. 1327 01:01:19,003 --> 01:01:21,070 Good luck. 1328 01:01:23,907 --> 01:01:26,008 Have a good one! 1329 01:01:26,010 --> 01:01:27,543 Yeah. I always do. 1330 01:01:31,147 --> 01:01:33,682 I wonder what he meant. 1331 01:01:46,730 --> 01:01:48,530 You sure i can't get you anything else? 1332 01:01:48,532 --> 01:01:51,033 No. I've already eaten. Daryl, do you want something? 1333 01:01:51,035 --> 01:01:53,068 No. I'm good. 1334 01:01:56,439 --> 01:01:58,908 I'm sorry for just showing up like this, 1335 01:01:58,910 --> 01:02:01,744 but i really needed to see you before i lost my nerve. 1336 01:02:03,146 --> 01:02:04,280 Okay. 1337 01:02:05,348 --> 01:02:06,448 I love you, jenny. 1338 01:02:06,450 --> 01:02:08,784 I think i'm ready to settle down. 1339 01:02:11,321 --> 01:02:13,255 A-are you proposing? 1340 01:02:14,224 --> 01:02:15,324 Will you marry me? 1341 01:02:24,968 --> 01:02:26,101 I don't have a ring yet. 1342 01:02:26,103 --> 01:02:27,670 Daryl-- uh, it's-- it's okay. 1343 01:02:27,672 --> 01:02:28,971 It's okay, we can pick one out together. 1344 01:02:28,973 --> 01:02:29,939 Daryl. 1345 01:02:35,947 --> 01:02:37,680 Why not? 1346 01:02:39,382 --> 01:02:42,818 Because brian is starting to matter to me. 1347 01:02:42,820 --> 01:02:44,453 I thought you guys were just friends. 1348 01:02:44,455 --> 01:02:45,721 We were. 1349 01:02:45,723 --> 01:02:48,524 I don't know what happened, but things... 1350 01:02:48,526 --> 01:02:50,259 things have changed. 1351 01:02:50,261 --> 01:02:52,061 I'll quit my job, 1352 01:02:52,063 --> 01:02:54,396 whatever it takes to win you back. 1353 01:02:54,398 --> 01:02:57,499 Daryl, i care about you and i always will, but... 1354 01:03:00,170 --> 01:03:02,805 i just don't think we were meant to be. 1355 01:03:18,722 --> 01:03:21,523 I hope he knows how lucky he is. 1356 01:03:36,306 --> 01:03:38,574 You can do this. 1357 01:03:46,883 --> 01:03:49,318 Thank you. 1358 01:03:49,320 --> 01:03:50,786 I am so sorry i'm late. 1359 01:03:50,788 --> 01:03:52,421 You're right on time. 1360 01:03:52,423 --> 01:03:54,123 We'd like to test "homemade" 1361 01:03:54,125 --> 01:03:56,225 in some of our regional outlets. 1362 01:03:56,227 --> 01:03:58,494 If that goes well, 1363 01:03:58,496 --> 01:04:00,996 we'll distribute your product in some of the larger markets. 1364 01:04:00,998 --> 01:04:02,731 You'll need an online presence. 1365 01:04:02,733 --> 01:04:05,567 We'll handle all the mechanics-- website and so forth. 1366 01:04:07,838 --> 01:04:09,138 Okay. 1367 01:04:09,140 --> 01:04:11,040 I'm-- i'm sorry, i just... 1368 01:04:11,042 --> 01:04:13,609 this meeting is going quite well. 1369 01:04:13,611 --> 01:04:15,544 The first of many, i suspect. 1370 01:04:48,712 --> 01:04:50,913 Okay, this is the call i've been waiting for. 1371 01:04:52,115 --> 01:04:53,215 Hello? 1372 01:04:54,452 --> 01:04:57,286 Okay, harry. I'm in. 1373 01:05:12,569 --> 01:05:14,002 How was your meeting? 1374 01:05:15,805 --> 01:05:17,473 Are you leaving? 1375 01:05:17,475 --> 01:05:19,641 Yeah. No, i'm leaving. 1376 01:05:21,544 --> 01:05:23,645 I don't understand. Where-- where... 1377 01:05:23,647 --> 01:05:25,280 where are you going? 1378 01:05:25,282 --> 01:05:28,484 Well, uh, harry came through for me big-time. 1379 01:05:28,486 --> 01:05:31,353 He got me a job offer out of new york. 1380 01:05:31,355 --> 01:05:33,555 So, he wants me there right away. 1381 01:05:35,925 --> 01:05:38,160 Well... 1382 01:05:39,028 --> 01:05:41,263 i mean, i wish you the best. 1383 01:05:41,265 --> 01:05:43,632 I really do, but... 1384 01:05:45,168 --> 01:05:48,203 i'm just taken by surprise, that's all. 1385 01:05:49,539 --> 01:05:52,774 It's a great opportunity. What can i say? 1386 01:05:57,313 --> 01:06:00,449 Were you even going to say goodbye? 1387 01:06:00,451 --> 01:06:02,484 I've been waiting around all day, jenny. 1388 01:06:02,486 --> 01:06:04,620 I really couldn't wait anymore. 1389 01:06:08,258 --> 01:06:11,059 Anyway, look, um... 1390 01:06:11,061 --> 01:06:14,163 i'm gonna be staying at harry's until i get settled. 1391 01:06:14,165 --> 01:06:15,964 So what i'll do is, 1392 01:06:15,966 --> 01:06:17,366 i'll call you when i figure out 1393 01:06:17,368 --> 01:06:18,400 where i'm gonna land, okay? 1394 01:06:19,969 --> 01:06:22,905 Okay. 1395 01:06:26,643 --> 01:06:29,278 So i guess this is it. 1396 01:06:29,280 --> 01:06:31,613 Well... 1397 01:06:32,515 --> 01:06:34,283 take care of yourself. 1398 01:06:35,518 --> 01:06:37,519 You too. 1399 01:07:16,476 --> 01:07:19,577 This one is an asparagus and parmesan souffle. 1400 01:07:19,579 --> 01:07:20,812 : Oh... 1401 01:07:20,814 --> 01:07:22,046 i'm trying to experiment with recipes. 1402 01:07:22,048 --> 01:07:23,414 What do you guys think of that one? 1403 01:07:23,416 --> 01:07:26,751 I think i'm going to gain another five pounds. 1404 01:07:26,753 --> 01:07:29,053 Is this table for kids? 1405 01:07:29,055 --> 01:07:32,523 Ah, brian was a lousy carpenter. 1406 01:07:34,092 --> 01:07:35,860 I miss him. 1407 01:07:35,862 --> 01:07:37,595 You know, i thought i was in love with daryl, 1408 01:07:37,597 --> 01:07:40,264 but i think i loved the idea of him. 1409 01:07:40,266 --> 01:07:43,768 I didn't know the difference until i met brian. 1410 01:07:44,903 --> 01:07:47,171 Brian made me laugh. 1411 01:07:47,173 --> 01:07:49,674 Jenny, you're the prettiest girl in the county. 1412 01:07:49,676 --> 01:07:50,942 You'll find someone else. 1413 01:07:50,944 --> 01:07:52,343 Oh, you're sweet. 1414 01:07:52,345 --> 01:07:55,513 Right now, i'm just focused on opening the b&b. 1415 01:07:55,515 --> 01:07:56,881 The house looks beautiful. 1416 01:07:56,883 --> 01:07:58,182 Mm. 1417 01:07:58,184 --> 01:07:59,584 Thanks. There's still so much to do, though, 1418 01:07:59,586 --> 01:08:01,118 and the inspection is next week. 1419 01:08:01,120 --> 01:08:05,289 Look at all you've accomplished in such a short time! 1420 01:08:05,291 --> 01:08:07,291 I couldn't be more proud of you 1421 01:08:07,293 --> 01:08:08,993 if you were my daughter. 1422 01:08:08,995 --> 01:08:10,294 Tsk. 1423 01:08:10,296 --> 01:08:11,863 My boss is about to retire. 1424 01:08:11,865 --> 01:08:14,365 Maybe i should try and buy the coffee shop. 1425 01:08:14,367 --> 01:08:17,068 - Yeah! Go for it. - Yeah! 1426 01:08:17,070 --> 01:08:20,838 I'm tired of waiting around for a man i might never meet. 1427 01:08:20,840 --> 01:08:22,540 I'm gonna make my own happily-ever-after. 1428 01:08:22,542 --> 01:08:24,342 I'll drink to that. 1429 01:08:24,344 --> 01:08:26,277 Hello! 1430 01:08:26,279 --> 01:08:28,012 You inspired me. 1431 01:08:29,081 --> 01:08:31,148 Cheers. 1432 01:08:35,387 --> 01:08:37,355 Send those numbers. 1433 01:08:37,357 --> 01:08:38,456 Okay, fine. 1434 01:08:38,458 --> 01:08:39,724 No, no. Listen. Todd, listen to me. 1435 01:08:39,726 --> 01:08:42,159 This is not a pitch, it's a promise. 1436 01:08:42,161 --> 01:08:43,828 This is a start-up company primed for a take-over, okay? 1437 01:08:43,830 --> 01:08:45,596 What we're gonna do-- listen. 1438 01:08:45,598 --> 01:08:47,331 We're gonna jump in with both feet. 1439 01:08:47,333 --> 01:08:49,200 Yes! 1440 01:08:49,202 --> 01:08:50,201 Attaboy, todd! 1441 01:08:50,203 --> 01:08:51,502 You will not be sorry! 1442 01:08:51,504 --> 01:08:55,006 All right. I'll call you later. 1443 01:08:55,008 --> 01:08:56,107 You're really back on your game. 1444 01:08:56,109 --> 01:08:57,141 Yeah. 1445 01:08:57,143 --> 01:08:58,843 Let me take you to lunch. 1446 01:08:58,845 --> 01:09:00,011 Uh, no. 1447 01:09:00,013 --> 01:09:01,879 Care to elaborate? 1448 01:09:01,881 --> 01:09:03,214 I'm easily offended. 1449 01:09:03,216 --> 01:09:05,449 I've got a lot of work to do, harry. 1450 01:09:05,451 --> 01:09:06,417 You always say that. 1451 01:09:06,419 --> 01:09:08,619 Isn't that why i'm here, to work? 1452 01:09:08,621 --> 01:09:10,855 Come on. You do lunches. I'll do deals. 1453 01:09:10,857 --> 01:09:12,105 You're no fun anymore. 1454 01:09:12,155 --> 01:09:13,183 Was i fun before? 1455 01:09:13,233 --> 01:09:14,333 Not really. 1456 01:09:14,427 --> 01:09:15,293 So why are you so surprised? 1457 01:09:16,262 --> 01:09:17,461 Besides... 1458 01:09:17,463 --> 01:09:18,696 i was fun once. 1459 01:09:18,698 --> 01:09:20,064 Used to make jenny laugh all the time. 1460 01:09:21,434 --> 01:09:22,400 Hey. 1461 01:09:22,402 --> 01:09:23,634 What? 1462 01:09:23,636 --> 01:09:25,169 Get your head out of the sticks. 1463 01:09:25,171 --> 01:09:26,404 This is the big city. 1464 01:09:26,406 --> 01:09:27,405 We have girls here. 1465 01:09:27,407 --> 01:09:28,973 She is out there right now, 1466 01:09:28,975 --> 01:09:30,308 buying shoes she can't afford, 1467 01:09:30,310 --> 01:09:32,243 and hoping she doesn't turn into her mother. 1468 01:09:32,245 --> 01:09:35,680 Yeah. No, my girl is in bucks county. 1469 01:09:53,198 --> 01:09:55,833 No insects or vermin? 1470 01:09:55,835 --> 01:09:57,134 Not a single one. 1471 01:10:05,812 --> 01:10:08,479 That fridge is very small. 1472 01:10:08,481 --> 01:10:10,948 You should get one that's more energy-efficient. 1473 01:10:10,950 --> 01:10:12,750 Preferably from this century. 1474 01:10:12,752 --> 01:10:14,185 Yes, sir. Absolutely. 1475 01:10:14,187 --> 01:10:15,741 You're not gonna salute, are you? 1476 01:10:15,791 --> 01:10:16,554 This is just an inspection. 1477 01:10:16,556 --> 01:10:17,555 Yes, sir. 1478 01:10:18,725 --> 01:10:20,124 Whatever you say. 1479 01:10:23,428 --> 01:10:25,062 You seem a little nervous. 1480 01:10:25,064 --> 01:10:27,765 This b&b is really important to me, 1481 01:10:27,767 --> 01:10:30,101 and i'm hoping to open in a couple weeks. 1482 01:10:30,103 --> 01:10:32,737 Mm. 1483 01:10:34,806 --> 01:10:37,141 Oh, you know, the sink sounds really funny, 1484 01:10:37,143 --> 01:10:38,843 but it's totally fine. 1485 01:10:42,314 --> 01:10:43,748 Is that a violation? 1486 01:10:43,750 --> 01:10:45,316 Only if it's off-key. 1487 01:10:48,554 --> 01:10:50,054 I mean, i drink it every day, 1488 01:10:50,056 --> 01:10:51,155 and i'm great. 1489 01:10:51,157 --> 01:10:52,990 It runs clear, drainage is okay. 1490 01:10:52,992 --> 01:10:55,026 Temperature is fine. 1491 01:10:55,894 --> 01:10:57,495 Whew. 1492 01:11:06,838 --> 01:11:08,606 Would you like something to eat? 1493 01:11:10,009 --> 01:11:12,309 Is that a bribe? 1494 01:11:14,713 --> 01:11:17,014 You could eat the evidence. 1495 01:11:26,224 --> 01:11:28,759 Mm. 1496 01:11:28,761 --> 01:11:30,628 The evidence is really good. 1497 01:11:34,099 --> 01:11:35,399 Do i pass? 1498 01:11:35,401 --> 01:11:37,134 If you replace the fridge. 1499 01:11:37,136 --> 01:11:39,970 Yes! Of course. I... 1500 01:11:39,972 --> 01:11:41,338 thank you! 1501 01:11:41,340 --> 01:11:42,640 Thank you! Thank you! 1502 01:11:42,642 --> 01:11:43,607 No hugging. 1503 01:11:43,609 --> 01:11:44,608 Okay. 1504 01:11:44,610 --> 01:11:45,643 But i will take a little more 1505 01:11:45,645 --> 01:11:47,144 of the caramel evidence. 1506 01:11:48,580 --> 01:11:50,481 Mm. 1507 01:11:53,952 --> 01:11:56,020 You got any coffee? 1508 01:11:57,756 --> 01:11:58,856 Hi! 1509 01:11:58,858 --> 01:12:00,891 Hi. 1510 01:12:04,296 --> 01:12:06,097 Oh! 1511 01:12:06,099 --> 01:12:07,431 Do you happen to know 1512 01:12:07,433 --> 01:12:09,200 when the general store's gonna open again? 1513 01:12:09,202 --> 01:12:11,469 It depends on the fish. 1514 01:12:11,471 --> 01:12:13,904 Um, well, do you know 1515 01:12:13,906 --> 01:12:15,739 where i could go to buy curtain rods? 1516 01:12:15,741 --> 01:12:18,509 About 12 miles due east of here. 1517 01:12:18,511 --> 01:12:19,844 Okay. 1518 01:12:19,846 --> 01:12:22,046 And what about geraniums? 1519 01:12:24,250 --> 01:12:27,151 That's about eight miles due west. 1520 01:12:27,153 --> 01:12:29,487 - Yeah. - Great. 1521 01:12:29,489 --> 01:12:31,388 Thank you. 1522 01:12:31,390 --> 01:12:32,957 What, um... what happened 1523 01:12:32,959 --> 01:12:35,326 to that young guy who used to come around? 1524 01:12:36,661 --> 01:12:40,564 Oh, he went back to new york. 1525 01:12:40,566 --> 01:12:43,968 Some ducks were never meant to fly. 1526 01:12:43,970 --> 01:12:45,836 Guess not. 1527 01:12:45,838 --> 01:12:47,972 Uh, curtain rods and flowers, huh? 1528 01:12:47,974 --> 01:12:49,707 You fixing up the house? 1529 01:12:49,709 --> 01:12:51,308 I'm actually planning to open 1530 01:12:51,310 --> 01:12:52,276 a bed-and-breakfast. 1531 01:12:52,278 --> 01:12:54,011 Well! 1532 01:12:54,013 --> 01:12:56,747 Yeah, emily would have liked that. 1533 01:12:56,749 --> 01:12:59,383 All those people around the house. 1534 01:12:59,385 --> 01:13:01,352 What? You knew emily? 1535 01:13:01,354 --> 01:13:03,354 Since we were kids. 1536 01:13:04,623 --> 01:13:06,557 What was she like? 1537 01:13:06,559 --> 01:13:09,026 Emily was a gentle soul. 1538 01:13:09,028 --> 01:13:11,662 Very shy. 1539 01:13:11,664 --> 01:13:14,298 Did you happen to know a guy named lester? 1540 01:13:15,367 --> 01:13:17,635 Lester was my older brother. 1541 01:13:17,637 --> 01:13:22,339 Were he and emily friends? 1542 01:13:22,341 --> 01:13:25,109 Nobody knew it but me. 1543 01:13:26,211 --> 01:13:28,779 Did they break up? I mean, what happened? 1544 01:13:28,781 --> 01:13:31,148 Lester died during the war. 1545 01:13:31,150 --> 01:13:33,717 Oh, i'm so sorry. 1546 01:13:33,719 --> 01:13:35,953 Well, they had to keep their romance secret. 1547 01:13:35,955 --> 01:13:37,788 They were both very young, 1548 01:13:37,790 --> 01:13:40,558 and her daddy was, uh... 1549 01:13:40,560 --> 01:13:42,726 was real strict. 1550 01:13:43,796 --> 01:13:46,230 When lester died, 1551 01:13:46,232 --> 01:13:49,433 emily had to hide her grief. 1552 01:13:51,336 --> 01:13:56,073 She kept it inside, and it-it festered there. 1553 01:13:56,075 --> 01:13:59,276 Her broken heart turned to stone. 1554 01:14:00,612 --> 01:14:02,580 Poor emily. 1555 01:14:02,582 --> 01:14:04,715 Mm. 1556 01:14:04,717 --> 01:14:09,587 Better to have loved and lost, i suppose. 1557 01:14:12,324 --> 01:14:16,126 Yeah, it's... it's sad... 1558 01:14:16,128 --> 01:14:17,861 when people who ought to be together 1559 01:14:17,863 --> 01:14:20,264 ain't together. 1560 01:14:26,172 --> 01:14:28,205 Brian will handle all the details. 1561 01:14:28,207 --> 01:14:29,707 He's incredibly thorough. 1562 01:14:29,709 --> 01:14:31,542 And i'm passionate about this acquisition, gentlemen. 1563 01:14:31,544 --> 01:14:33,911 You'll have access to me 24 hours a day, 1564 01:14:33,913 --> 01:14:35,045 around the clock. 1565 01:14:36,082 --> 01:14:37,381 My apologies, guys. 1566 01:14:37,383 --> 01:14:39,116 Let me just turn off my phone. 1567 01:14:41,320 --> 01:14:43,254 Hey! Hey, can you just hold on a minute? 1568 01:14:43,256 --> 01:14:44,622 - Sure. - All right. Thanks. 1569 01:14:45,557 --> 01:14:46,790 Excuse me. 1570 01:14:46,792 --> 01:14:48,726 Can you hear me? 1571 01:14:48,728 --> 01:14:50,594 Ahem. 1572 01:14:50,596 --> 01:14:53,998 I'm so sorry. I had to get back in my office. 1573 01:14:54,000 --> 01:14:55,633 I hope i'm not interrupting anything. 1574 01:14:55,635 --> 01:14:56,734 No, no, no. No. Are you kidding me? 1575 01:14:56,736 --> 01:14:57,835 Nothing at all. 1576 01:14:57,837 --> 01:15:00,271 How are gabby and the twins? 1577 01:15:00,273 --> 01:15:01,772 They're good. 1578 01:15:01,774 --> 01:15:03,007 That's great. 1579 01:15:03,009 --> 01:15:04,608 I miss them. 1580 01:15:04,610 --> 01:15:06,744 They miss you, too. 1581 01:15:08,613 --> 01:15:10,047 Listen, i'll, um-- 1582 01:15:10,049 --> 01:15:11,448 i want to tell you why i'm calling. 1583 01:15:11,450 --> 01:15:13,484 Jenny, i'm just-- 1584 01:15:13,486 --> 01:15:17,087 to be honest, i'm just happy to hear your voice. 1585 01:15:17,089 --> 01:15:20,691 Premium natural foods has given me an advance, 1586 01:15:20,693 --> 01:15:22,092 and i think it's enough 1587 01:15:22,094 --> 01:15:26,697 to buy you out, if i can do it in installments 1588 01:15:26,699 --> 01:15:29,633 uh, yeah. Great. 1589 01:15:29,635 --> 01:15:32,403 I-i-i've spoken with some local real estate agents 1590 01:15:32,405 --> 01:15:33,370 to find out 1591 01:15:33,372 --> 01:15:35,506 exactly what the house is worth. 1592 01:15:35,508 --> 01:15:38,509 No, j-- whatever you think is fair is fine. 1593 01:15:38,511 --> 01:15:40,577 Okay. 1594 01:15:40,579 --> 01:15:43,347 Great. 1595 01:15:43,349 --> 01:15:45,249 So i gather things are going well, then? 1596 01:15:45,251 --> 01:15:46,383 Uh, yeah. 1597 01:15:46,385 --> 01:15:48,452 How are you liking being back on wall street? 1598 01:15:48,454 --> 01:15:51,121 Oh, you kidding me? I'm hitting my stride. 1599 01:15:51,123 --> 01:15:53,390 That's great. 1600 01:15:54,592 --> 01:15:56,093 Yeah, i was thinking about-- 1601 01:15:56,095 --> 01:15:57,795 when are you planning on opening up 1602 01:15:57,797 --> 01:15:59,129 the b-and-b-and-d? 1603 01:15:59,131 --> 01:16:01,465 Uh, this weekend, actually. 1604 01:16:01,467 --> 01:16:03,500 It's just, um... 1605 01:16:03,502 --> 01:16:04,902 it's just a trial run, though. 1606 01:16:04,904 --> 01:16:05,936 Mostly friends. 1607 01:16:05,938 --> 01:16:06,970 Good for you. 1608 01:16:07,972 --> 01:16:09,740 I have an idea. 1609 01:16:09,742 --> 01:16:11,342 Why don't i drive up tomorrow 1610 01:16:11,344 --> 01:16:13,243 and i'll sign all the necessary paperwork? 1611 01:16:13,245 --> 01:16:15,145 I'm in no hurry. 1612 01:16:15,147 --> 01:16:17,848 No, it's okay. Look. Tomorrow's my day off. 1613 01:16:17,850 --> 01:16:19,583 You take fridays off? 1614 01:16:20,518 --> 01:16:22,152 What can i say? 1615 01:16:22,154 --> 01:16:27,791 I miss the kids. 1616 01:16:27,793 --> 01:16:29,226 So i'll see you tomorrow? 1617 01:16:29,228 --> 01:16:31,862 Yeah. It sounds like a plan. 1618 01:16:31,864 --> 01:16:33,230 Tomorrow it is. 1619 01:16:33,232 --> 01:16:35,332 Goodbye, jenny. 1620 01:17:04,913 --> 01:17:09,616 Hey. You heading in for work early? 1621 01:17:09,618 --> 01:17:12,653 Actually, uh, i'm not gonna be in today, harry. 1622 01:17:12,655 --> 01:17:14,154 Uh... 1623 01:17:14,156 --> 01:17:16,223 actually, that's not okay. 1624 01:17:17,326 --> 01:17:18,759 I have to see a girl about a house. 1625 01:17:18,761 --> 01:17:19,793 No! No, no. No way. 1626 01:17:19,795 --> 01:17:21,495 Listen, listen. Everything you'll be 1627 01:17:21,497 --> 01:17:23,163 needing to close this deal is sitting on my desk, 1628 01:17:23,165 --> 01:17:24,231 and you know it. 1629 01:17:24,233 --> 01:17:25,966 Look, she's buying me out. 1630 01:17:25,968 --> 01:17:27,067 Come on, harry. 1631 01:17:27,069 --> 01:17:28,835 I may never see this girl again. 1632 01:17:31,240 --> 01:17:33,206 Harry, come on. 1633 01:17:33,208 --> 01:17:35,175 Haven't you ever been in love? 1634 01:17:35,177 --> 01:17:37,144 Huh? 1635 01:17:38,881 --> 01:17:40,280 Take my car. 1636 01:17:40,282 --> 01:17:43,116 Go see her. Get it out of your system. 1637 01:17:46,287 --> 01:17:48,422 Thanks, harry. 1638 01:18:08,744 --> 01:18:10,043 I'll take another "hank special." 1639 01:18:10,045 --> 01:18:12,879 Okay. 1640 01:18:12,881 --> 01:18:14,781 Hi, casey. 1641 01:18:15,717 --> 01:18:17,551 Oh. Hello. 1642 01:18:17,553 --> 01:18:19,653 How have you been? 1643 01:18:21,422 --> 01:18:24,558 Like you care. 1644 01:18:28,696 --> 01:18:29,930 What'll it be? 1645 01:18:29,932 --> 01:18:32,332 Oh, just a cup of coffee would be great. 1646 01:18:32,334 --> 01:18:34,434 I got here a little early. Just trying to kill some time. 1647 01:18:34,436 --> 01:18:36,603 I don't need your life story, just your order. 1648 01:18:38,373 --> 01:18:40,574 All right, look, casey, what's wrong? 1649 01:18:41,676 --> 01:18:43,110 Men! 1650 01:18:50,218 --> 01:18:52,119 Okay! Men? 1651 01:18:52,121 --> 01:18:53,787 All of them, or just me? 1652 01:18:53,789 --> 01:18:55,122 Jenny turns down her old boyfriend 1653 01:18:55,124 --> 01:18:57,090 when he proposes because-- 1654 01:18:57,092 --> 01:18:59,026 because she's falling in love with you! 1655 01:18:59,028 --> 01:19:01,728 And then you just go off on your merry way 1656 01:19:01,730 --> 01:19:03,163 and you leave her behind. 1657 01:19:03,165 --> 01:19:04,364 Are you sure about this? 1658 01:19:04,366 --> 01:19:05,966 - Yeah, i'm sure! - Okay. How do you know? 1659 01:19:05,968 --> 01:19:08,735 Because i was standing right here when it happened! 1660 01:19:08,737 --> 01:19:10,170 It was at this table, brian. 1661 01:19:13,107 --> 01:19:14,808 Okay, um... 1662 01:19:14,810 --> 01:19:17,244 thank you, casey. 1663 01:19:17,246 --> 01:19:18,578 For what? 1664 01:19:18,580 --> 01:19:20,647 A $20 tip for a cup of coffee? 1665 01:19:22,284 --> 01:19:24,885 You're making me the happiest man in the world. 1666 01:19:27,155 --> 01:19:28,655 Whoo! 1667 01:19:28,657 --> 01:19:30,123 Excuse me. Excuse me. 1668 01:19:30,125 --> 01:19:31,591 Go figure. 1669 01:19:31,593 --> 01:19:33,794 I figure he's in love! 1670 01:19:39,767 --> 01:19:41,768 I'm back, gabby! 1671 01:19:44,339 --> 01:19:46,506 Want some paper? Yeah, you do. Thattagirl. 1672 01:19:49,877 --> 01:19:51,078 - Hi! - Hi. 1673 01:19:51,080 --> 01:19:53,413 You're a little early. We said 10:00. 1674 01:19:54,483 --> 01:19:56,750 Well, actually, i'm not early at all. 1675 01:19:56,752 --> 01:19:58,585 It was almost too late. 1676 01:19:58,587 --> 01:20:01,221 Too late for what? 1677 01:20:01,223 --> 01:20:03,356 Casey told me that, um, 1678 01:20:03,358 --> 01:20:05,559 daryl proposed to you... 1679 01:20:05,561 --> 01:20:07,561 and you turned him down. 1680 01:20:07,563 --> 01:20:10,330 That's right. 1681 01:20:11,232 --> 01:20:13,233 I didn't know that. 1682 01:20:15,803 --> 01:20:16,970 Oh, ho, ho, ho! 1683 01:20:16,972 --> 01:20:19,239 Oh, that's okay. It's okay. 1684 01:20:19,241 --> 01:20:22,075 Well, now you do. 1685 01:20:23,077 --> 01:20:25,879 I missed you, jenny. 1686 01:20:26,614 --> 01:20:28,315 I want to come home. 1687 01:20:31,119 --> 01:20:33,153 You know, that's the first time you ever called this house 1688 01:20:33,155 --> 01:20:35,822 your "home." 1689 01:20:35,824 --> 01:20:38,525 It's the first time i've ever called anywhere home. 1690 01:20:45,900 --> 01:20:48,468 Lucy, look who's back! 1691 01:20:48,470 --> 01:20:50,403 Oh, kisses. 1692 01:20:50,405 --> 01:20:51,605 Aww. Kisses. 1693 01:20:51,607 --> 01:20:53,840 Aren't they growing? 1694 01:21:05,721 --> 01:21:08,555 Would you like to try my fig-and-olive tapenade? 1695 01:21:08,557 --> 01:21:11,491 Oh. Indeed, i would. 1696 01:21:17,698 --> 01:21:19,933 Mm-hmm. 1697 01:21:21,569 --> 01:21:23,670 Is that tarragon i taste? 1698 01:21:23,672 --> 01:21:25,539 Yes. 1699 01:21:25,541 --> 01:21:27,841 Your little "restaurant with beds" 1700 01:21:27,843 --> 01:21:30,377 just may succeed. 1701 01:21:31,513 --> 01:21:32,779 Thank you. 1702 01:21:36,184 --> 01:21:37,951 She's pretty and she can cook. 1703 01:21:37,953 --> 01:21:39,452 It might be time to pop the question. 1704 01:21:40,923 --> 01:21:42,222 Why are you still standing here? 1705 01:21:42,224 --> 01:21:44,124 You get over there and close a deal for once. 1706 01:21:44,126 --> 01:21:45,859 Thanks for coming, harry. 1707 01:21:45,861 --> 01:21:46,927 Hey. 1708 01:21:46,929 --> 01:21:48,128 It's good to get out of the city, 1709 01:21:48,130 --> 01:21:49,563 for a few hours... 1710 01:21:49,565 --> 01:21:50,564 every few years. 1711 01:21:50,566 --> 01:21:52,599 Exactly. 1712 01:21:54,069 --> 01:21:55,602 This is it. 1713 01:21:55,604 --> 01:21:59,005 I think emily would have liked this. 1714 01:21:59,007 --> 01:22:01,007 I think emily would have loved it. 1715 01:22:04,613 --> 01:22:06,646 : Yes. 1716 01:22:12,520 --> 01:22:14,354 Marry me, jenny. 1717 01:22:14,356 --> 01:22:17,691 So i can make you laugh the rest of my life. 1718 01:22:19,093 --> 01:22:21,761 Nothing would make me happier. 1719 01:22:22,663 --> 01:22:23,663 Yes! 1720 01:22:30,972 --> 01:22:32,472 It's beautiful. 1721 01:22:34,108 --> 01:22:36,643 Come here. 1722 01:22:39,146 --> 01:22:42,182 It doesn't get more romantic than that. 1723 01:22:42,184 --> 01:22:44,417 Now, that's what i call a kiss! 1724 01:22:50,358 --> 01:22:51,691 : Oh! 1725 01:22:51,693 --> 01:22:54,160 You're all invited to the wedding. 1726 01:22:54,162 --> 01:22:55,462 - Oh! - Oh... 1727 01:22:55,464 --> 01:22:56,696 well, i know a good caterer. 1728 01:22:56,698 --> 01:22:59,013 Your duck finally flew home. 1729 01:22:59,063 --> 01:23:01,872 I guess he did. 1730 01:23:04,006 --> 01:23:05,939 They divided the house in two. 1731 01:23:05,941 --> 01:23:07,374 You only had to look at them 1732 01:23:07,376 --> 01:23:10,043 to know that wouldn't last. 1733 01:23:10,045 --> 01:23:12,045 His half. 1734 01:23:12,047 --> 01:23:13,713 And her half. 1735 01:23:13,715 --> 01:23:17,117 And now we're one. 1736 01:23:19,720 --> 01:23:21,388 That's sweet. 1737 01:23:21,390 --> 01:23:22,555 Delicious. 1738 01:23:22,557 --> 01:23:24,424 No, i mean the couple. 1739 01:23:24,426 --> 01:23:26,559 Well, that too, yeah. 116675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.