Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,547
-Juan est� bien.
-�l es fuerte, seguro que volver�.
2
00:00:07,647 --> 00:00:09,543
Llevo dos d�as sin comer, dos d�as.
3
00:00:09,643 --> 00:00:12,312
-Tienes viruela!
-No, no! Ya no s� qu� vamos a hacer.
4
00:00:12,412 --> 00:00:14,412
No quiero seguir con esto.
5
00:00:14,512 --> 00:00:15,430
De eso nada,
6
00:00:15,530 --> 00:00:17,310
t� har�s lo que yo te diga.
7
00:00:17,410 --> 00:00:19,768
No, eso es una carnicer�a, b�scate a otro.
8
00:00:19,868 --> 00:00:21,388
Vengo de parte de Agust�n.
9
00:00:21,488 --> 00:00:24,816
Estas cosas son de mi padre, pero, c�mo puedes ser tan rastrero?
10
00:00:24,916 --> 00:00:26,916
Devu�lvemelo!
11
00:00:27,906 --> 00:00:30,306
Se desviv�a por lo que nada ten�an.
12
00:00:30,406 --> 00:00:35,342
-Claro, padre, claro.
-Especialmente por los tres peque�os hu�rfanos que ten�a a su cargo.
13
00:00:35,442 --> 00:00:36,742
Tres hu�rfanos?
14
00:00:36,842 --> 00:00:38,452
Es para tu novia?
15
00:00:38,552 --> 00:00:41,071
Yo no tengo novia, a�n no he encontrado a la chica perfecta.
16
00:00:41,171 --> 00:00:44,463
-Que hemos encontrado a su hermano!
-Sancho, se llamaba Sancho, s�.
17
00:00:44,563 --> 00:00:47,465
Que vive ah�, en Brunete, que somos vecinos, como quien dice!
18
00:00:47,565 --> 00:00:50,997
Cu�ntas veces te he dicho que la olvides ya, Mart�n, que la olvides!
19
00:00:51,097 --> 00:00:52,773
No puedo.
20
00:00:52,873 --> 00:00:55,940
Me da el p�lpito de que le vamos a encontrar.
21
00:00:56,040 --> 00:00:57,978
Buscamos a un joven llamado Sancho.
22
00:00:58,078 --> 00:00:59,915
No s� nada de �l, hace mucho que se fue.
23
00:01:00,015 --> 00:01:01,749
Aqu� s�lo vivimos mi mujer y yo.
24
00:01:01,849 --> 00:01:03,625
La mesa estaba preparada para tres personas.
25
00:01:03,725 --> 00:01:06,255
Estaba ocultando algo, esta noche vamos a volver a averiguarlo.
26
00:01:06,355 --> 00:01:08,355
-Comida!
-Este trozo es m�o!
27
00:01:08,455 --> 00:01:09,774
Esa no es la madre de Gabi?
28
00:01:09,874 --> 00:01:12,607
Me vio Alonso coger comida de la basura?
29
00:01:13,824 --> 00:01:18,691
Ma�ana, a las nueve de la noche, frente a la puerta de la catedral de Salamanca.
30
00:01:18,791 --> 00:01:22,204
C�gelo, por favor, vas a conseguir mucho dinero con �l.
31
00:01:22,304 --> 00:01:24,304
Gracias.
32
00:01:26,549 --> 00:01:29,016
Estaba impaciente por ver tu regalo.
33
00:01:29,532 --> 00:01:31,532
Mi regalo?
34
00:01:35,967 --> 00:01:40,100
Mordeduras, pero las flechas no las ha lanzado ning�n animal.
35
00:01:40,200 --> 00:01:42,021
Nadie sabe qu� ha pasado.
36
00:01:42,121 --> 00:01:44,121
Deja que te cuide.
37
00:01:46,394 --> 00:01:48,394
Ha sido un error.
38
00:01:49,458 --> 00:01:53,725
Qui�n puede ser tan desalmado para matar a dos pobres ancianos?
39
00:01:54,448 --> 00:01:56,448
-El pozo.
-Est� vivo!
40
00:01:56,548 --> 00:01:58,762
Me gustar�a que dejases de ver a mi sobrino.
41
00:01:58,862 --> 00:01:59,947
Soy tu hermano.
42
00:02:00,047 --> 00:02:03,314
Me gustar�a que se quedara a vivir con nosotros.
43
00:02:03,608 --> 00:02:05,608
Han matado a mi familia.
44
00:02:05,708 --> 00:02:09,841
Parece que no te das cuenta de que no puedes dejarlo, verdad?
45
00:02:13,852 --> 00:02:15,852
Quieren un ni�o.
46
00:02:15,952 --> 00:02:19,219
Yo s� c�mo puedes ganar mucho dinero f�cilmente.
47
00:02:20,804 --> 00:02:22,804
Ha ido Alonso en mi lugar,
48
00:02:22,904 --> 00:02:24,487
me dijo que pod�a ganar mucho dinero,
49
00:02:24,587 --> 00:02:26,284
corriendo una carrera por el bosque.
50
00:02:26,384 --> 00:02:27,867
Pero, qu� pasa, por qu� disparan?
51
00:02:27,967 --> 00:02:29,967
Alonso!
52
00:02:32,855 --> 00:02:35,588
Crees que �l sab�a que nos iban a cazar?
53
00:02:36,250 --> 00:02:39,117
Ni siquiera he tenido tiempo de conocerle.
54
00:02:40,278 --> 00:02:42,545
Agust�n cogi� al beb� equivocado.
55
00:02:43,816 --> 00:02:46,416
As� que otro hombre que no era Agust�n
56
00:02:46,516 --> 00:02:47,862
se llev� a la ni�a que es su hermana?
57
00:02:47,962 --> 00:02:50,162
As� que hay que buscar una moza.
58
00:03:11,122 --> 00:03:14,522
Es que le he visto a usted, y parec�a tan f�cil...
59
00:03:14,622 --> 00:03:17,449
Claro, est� visto que lo oriental no es lo m�o.
60
00:03:17,549 --> 00:03:19,616
La pr�xima vez entrena sin m�,
61
00:03:19,716 --> 00:03:21,848
que yo le tengo demasiado cari�o a mi cuello.
62
00:03:21,948 --> 00:03:25,015
Ah� va, que le he dado ah�, en toda la madre!
63
00:03:26,385 --> 00:03:28,385
Y esto?
64
00:03:28,845 --> 00:03:32,645
Eso no es nada, que me he permitido completarle el "cocri",
65
00:03:32,745 --> 00:03:37,535
que se le hab�a olvidado usted a�adir que estamos buscando a una hermana y no a un hermano.
66
00:03:37,635 --> 00:03:39,635
Muchas gracias, S�tur.
67
00:03:41,682 --> 00:03:44,415
S�lo que ni�a se escribe sin la i final.
68
00:03:47,276 --> 00:03:49,276
Ni�a?
69
00:03:49,376 --> 00:03:51,336
C�mo que se escribe sin la �ltima i,
70
00:03:51,436 --> 00:03:52,268
si se dice ni�a?
71
00:03:52,368 --> 00:03:54,368
Ni�a, sin la i.
72
00:03:57,082 --> 00:04:01,549
Perm�tame que le diga que una vez vi escribir al mism�simo Quevedo
73
00:04:01,884 --> 00:04:04,017
indistintamente: ni�a... ni�ia.
74
00:04:06,289 --> 00:04:09,422
Y, que no va a ser f�cil encontrar a su hermana,
75
00:04:09,522 --> 00:04:12,500
que sabemos lo del orfelinato, y que pagaron por ella, y poco m�s.
76
00:04:12,600 --> 00:04:16,323
-Y que se llama Ana.
-Usted sabe la de Anas que hay por el mundo?!
77
00:04:16,423 --> 00:04:19,090
Eustaquias o Ambrosias igual hay menos.
78
00:04:19,190 --> 00:04:23,182
Que no sabemos si es rubia o morena, alta o baja o estr�vica.
79
00:04:23,282 --> 00:04:25,282
Si est� viva, la encontrar�.
80
00:04:25,658 --> 00:04:27,658
Claro.
81
00:04:27,758 --> 00:04:31,199
Claro, amo, ya s� qui�n puede decirnos d�nde est� su hermana.
82
00:04:31,299 --> 00:04:33,299
-Qui�n?
-La amamantadora.
83
00:04:33,399 --> 00:04:37,121
Si su hermana entr� ah� de beb�, alguien tuvo que darle la teta.
84
00:04:37,221 --> 00:04:39,222
De acuerdo, c�mo podemos encontrarla?
85
00:04:39,322 --> 00:04:41,023
Pero, que usted nunca ha o�do hablar de ella?
86
00:04:41,123 --> 00:04:44,771
Si es famosa en la villa, por las menudas hijas que tiene,
87
00:04:44,871 --> 00:04:46,900
esas mujeres no dan leche, dan nata.
88
00:04:47,000 --> 00:04:48,923
La encontrar�, S�tur.
89
00:04:49,023 --> 00:04:52,420
Ya est� amaneciendo, v�monos antes de que se despierte el chico.
90
00:04:52,520 --> 00:04:53,856
Amo, si no le importa...,
91
00:04:53,956 --> 00:04:55,780
me gustar�a ir a casa de Estuarda,
92
00:04:55,880 --> 00:04:58,908
que he conseguido esta hogaza de pan, y me gustar�a darle una sorpresa a ella y al ni�o.
93
00:04:59,008 --> 00:05:01,008
Claro que s�, S�tur.
94
00:05:09,212 --> 00:05:11,212
"Ni�a"?
95
00:05:12,448 --> 00:05:15,248
Que toda la vida de Dios ha sido "ni�ia".
96
00:05:39,488 --> 00:05:41,488
Irene?
97
00:05:41,588 --> 00:05:43,588
Despierta, que es tarde.
98
00:05:49,581 --> 00:05:51,581
Te he visto, eh?
99
00:06:09,661 --> 00:06:11,661
No, no, Irene, no!
100
00:06:18,820 --> 00:06:20,887
Se puede saber qu� pasa, Nu�o?
101
00:06:20,987 --> 00:06:22,987
Est� muerta, madre!
102
00:06:34,861 --> 00:06:36,861
Es una de mis criadas.
103
00:06:36,961 --> 00:06:39,215
Dios m�o, qui�n ha podido hacer algo as�?
104
00:06:39,315 --> 00:06:41,971
Lleva un vestido demasiado caro para ser una de tus criadas.
105
00:06:42,071 --> 00:06:44,404
Hern�n, lleva un vestido de Irene.
106
00:06:45,772 --> 00:06:49,172
Alguien que quer�a matar a Irene mat� a tu criada,
107
00:06:49,272 --> 00:06:50,981
por eso entraron en el palacio,
108
00:06:51,081 --> 00:06:53,081
no quer�an matarme a m�,
109
00:06:53,207 --> 00:06:55,207
buscaban a Irene.
110
00:06:55,307 --> 00:06:56,431
La han matado, madre?
111
00:06:56,531 --> 00:06:58,531
No, no, hijo, eso no.
112
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
Qu� han hecho con Irene?
113
00:07:12,820 --> 00:07:14,066
Ll�vate a Nu�o a un lugar seguro.
114
00:07:14,166 --> 00:07:15,766
Voy a vigilar el palacio.
115
00:07:16,586 --> 00:07:19,086
Hern�n! Encuentra a esa ni�a.
116
00:07:19,186 --> 00:07:21,186
Arriba!
117
00:07:40,863 --> 00:07:45,063
Seguid lavando, ni�as, que yo voy a ir colgando estas s�banas.
118
00:08:15,538 --> 00:08:18,005
No se asuste, necesito que me ayude.
119
00:08:18,105 --> 00:08:19,877
Usted es el �guila roja, verdad?
120
00:08:19,977 --> 00:08:22,839
Me han dicho que usted fue ama de cr�a en el orfelinato,
121
00:08:22,939 --> 00:08:26,119
estoy buscando a una chica que estuvo en el orfelinato de la villa hace muchos a�os,
122
00:08:26,219 --> 00:08:28,219
su nombre es Ana.
123
00:08:29,303 --> 00:08:31,836
No s�, por all� pasaban muchos ni�os.
124
00:08:33,525 --> 00:08:35,525
La ni�a llevaba esta pulsera.
125
00:08:37,615 --> 00:08:40,115
S�, recuerdo a la ni�a,
126
00:08:40,215 --> 00:08:42,503
se la llevaron muy pronto del orfelinato.
127
00:08:42,603 --> 00:08:43,924
Recuerda algo m�s?,
128
00:08:44,024 --> 00:08:45,859
es muy importante.
129
00:08:45,959 --> 00:08:48,626
Creo que ten�a una mancha en la cabeza,
130
00:08:48,726 --> 00:08:50,726
como un antojo,
131
00:08:51,035 --> 00:08:53,568
pero, ya le digo, estuvo poco tiempo.
132
00:08:54,334 --> 00:08:56,334
Much�simas gracias.
133
00:08:56,886 --> 00:08:59,486
Ay, no sabe c�mo le admiran mis hijas!
134
00:09:00,484 --> 00:09:02,484
Ni�as, ni�as!
135
00:09:04,338 --> 00:09:07,005
Est� aqu� el �guila roja, subid, subid!
136
00:09:07,911 --> 00:09:09,978
No me iban a perdonar si no...
137
00:09:14,387 --> 00:09:16,787
Ya le he dicho que no tengo dinero,
138
00:09:16,887 --> 00:09:19,801
desde que me echaron de la casa de citas no he vuelto a trabajar.
139
00:09:19,901 --> 00:09:22,177
Esto es un negocio, no una casa de beneficencia.
140
00:09:22,277 --> 00:09:24,836
El que no paga el alquiler va a la calle.
141
00:09:24,936 --> 00:09:26,936
No puede echarnos, por favor!
142
00:09:31,638 --> 00:09:33,705
Ser� suya cada vez que quiera.
143
00:09:35,295 --> 00:09:38,428
Har� todo lo que me pida, lo que m�s le guste.
144
00:09:38,528 --> 00:09:41,661
Est�s marcada por la viruela, no me interesas!
145
00:09:44,326 --> 00:09:49,059
Pero si est�s tan desesperada, s� se me ocurre algo que podr�as darme.
146
00:09:49,159 --> 00:09:51,159
Lo que quiera.
147
00:09:52,946 --> 00:09:54,946
Tu hijo Gabi.
148
00:09:55,258 --> 00:09:57,258
C�mo?
149
00:09:57,358 --> 00:09:59,848
T� te quitas una carga y yo consigo mano de obra barata.
150
00:09:59,948 --> 00:10:03,156
Antes me muero yo de hambre que venderle a mi hijo.
151
00:10:03,256 --> 00:10:06,060
Pues entonces tendr�s que dejar mi casa en dos semanas, ni un d�a m�s.
152
00:10:06,160 --> 00:10:10,093
Si le juro que le voy a pagar, deme un poco m�s de tiempo!
153
00:10:26,343 --> 00:10:28,343
C�mo est�s, padre?
154
00:10:31,074 --> 00:10:33,074
Bien, por qu�?
155
00:10:33,199 --> 00:10:35,599
Siento mucho lo que le pas� al t�o.
156
00:10:36,120 --> 00:10:39,187
Yo casi no le conoc�a, pero me salv� la vida.
157
00:10:39,650 --> 00:10:42,183
Vamos, que no le voy a olvidar nunca.
158
00:10:42,700 --> 00:10:44,700
Muchas gracias, hijo.
159
00:10:44,800 --> 00:10:47,189
Yo tambi�n siento mucho lo de tu hermano, Gonzalo.
160
00:10:47,289 --> 00:10:49,289
Gracias.
161
00:10:51,222 --> 00:10:53,222
-Bueno, desayunamos?
-S�.
162
00:10:55,775 --> 00:10:58,842
-Pues, no s� qu�.
-Estamos otra vez sin leche?
163
00:10:59,087 --> 00:11:04,020
Gonzalo, que no llegamos, que los maraved�es se nos van en cuanto entran,
164
00:11:04,120 --> 00:11:05,196
y la comida no nos cunde nada.
165
00:11:05,296 --> 00:11:06,604
-Tranquila.
-Tranquila no.
166
00:11:06,704 --> 00:11:08,696
Los hombres lo veis todo muy f�cil,
167
00:11:08,796 --> 00:11:12,196
pero al final es una la que termina preocup�ndose.
168
00:11:12,742 --> 00:11:14,742
Y a ti, qu� te pasa?
169
00:11:15,202 --> 00:11:17,202
A m�? Nada.
170
00:11:17,302 --> 00:11:20,902
Bueno, s�, es que habl�is como los que est�n casados.
171
00:11:22,252 --> 00:11:25,719
Aprovechando el momento que estamos los tres solos,
172
00:11:27,089 --> 00:11:30,689
hab�a pensado que podr�amos ir la t�a, t�, y yo
173
00:11:30,789 --> 00:11:32,789
a dar un paseo al campo.
174
00:11:34,853 --> 00:11:37,986
Uy, no, no creo que tu t�a quiera ir al campo.
175
00:11:38,086 --> 00:11:40,086
No quieres?
176
00:11:41,291 --> 00:11:43,291
Bueno, si tu padre quiere...
177
00:11:44,795 --> 00:11:46,795
Pues ya est�, todo arreglado.
178
00:11:49,300 --> 00:11:52,033
Anda, vete a la lecher�a y que nos f�en.
179
00:11:53,945 --> 00:11:55,945
Venga.
180
00:12:04,003 --> 00:12:06,003
Que, t� ir a pasear, no...
181
00:12:06,103 --> 00:12:08,103
Bueno, si Alonso quiere...
182
00:12:12,030 --> 00:12:15,163
Gonzalo, est� llegando un batall�n del frente.
183
00:12:15,944 --> 00:12:18,144
Vino un carro lleno de soldados,
184
00:12:19,181 --> 00:12:21,181
est�n muy malheridos.
185
00:12:31,618 --> 00:12:34,018
Es el mismo batall�n en que est� Juan.
186
00:12:35,723 --> 00:12:37,723
D�jenme pasar, d�jenme pasar!
187
00:12:40,615 --> 00:12:43,015
Nadie ha visto a Juan de Calatrava?
188
00:12:43,115 --> 00:12:44,679
Lo conoces?
189
00:12:44,779 --> 00:12:46,779
Lo siento.
190
00:12:48,536 --> 00:12:51,603
Perdone, sabe si est� aqu� Juan de Calatrava?
191
00:12:51,703 --> 00:12:53,703
No?
192
00:13:00,290 --> 00:13:02,690
Alguien conoce a Juan de Calatrava?
193
00:13:05,524 --> 00:13:07,524
Gonzalo, ah�!
194
00:13:13,107 --> 00:13:15,107
Juan, Juan!
195
00:13:15,207 --> 00:13:16,675
No es �l, no es �l!
196
00:13:16,775 --> 00:13:18,775
Cipri!
197
00:13:36,513 --> 00:13:40,046
Margarita, no tiene por qu� haberle pasado lo mismo,
198
00:13:40,146 --> 00:13:43,079
adem�s, estoy seguro de que Juan est� bien.
199
00:13:43,376 --> 00:13:45,376
C�mo est�s tan seguro?
200
00:13:45,520 --> 00:13:49,320
Pues, porque si yo tuviera a alguien como t� esper�ndome
201
00:13:51,401 --> 00:13:53,401
no dejar�a que me mataran.
202
00:14:18,685 --> 00:14:20,685
Ah� va, y los animales?
203
00:14:21,041 --> 00:14:23,041
Esto ser�n bo�igas?
204
00:14:24,800 --> 00:14:26,800
S�, parece, s�,
205
00:14:26,900 --> 00:14:30,767
aunque hay alg�n humano que no tiene nada que envidiarle.
206
00:14:30,926 --> 00:14:32,926
Para el saco!
207
00:14:34,218 --> 00:14:36,218
S�tur, qu� haces?
208
00:14:36,421 --> 00:14:39,154
Qu� haces metiendo la mano en la bo�iga?
209
00:14:39,254 --> 00:14:42,862
Pues nada, que estaba buscando aqu� una moneda que se me ha ca�do, pero no...,
210
00:14:42,962 --> 00:14:44,832
nada, que no le encuentro,
211
00:14:44,932 --> 00:14:46,698
adem�s, tienes raz�n, es s�lo una moneda, y con lo mal que huele
212
00:14:46,798 --> 00:14:48,200
casi es mejor dejarlo. Venga, vamos,
213
00:14:48,300 --> 00:14:50,300
tira para la escuela.
214
00:14:55,319 --> 00:14:57,986
S�tur, tienes un saco lleno de bo�igas,
215
00:14:58,086 --> 00:15:00,086
por qu�?
216
00:15:00,602 --> 00:15:03,202
A ver, s�, bo�igas son, pero es por...
217
00:15:03,320 --> 00:15:05,320
Por?
218
00:15:05,420 --> 00:15:09,564
Si alg�n d�a eres padre, entender�s lo que significa tener miedo de que le pase algo a tu hijo.
219
00:15:09,664 --> 00:15:10,665
-Le ha pasado algo a Gabi?
-No!
220
00:15:10,765 --> 00:15:14,096
Lo que pasa es que estoy recogiendo esti�rcol para poder venderlo,
221
00:15:14,196 --> 00:15:16,314
y as� poder ayudar a Estuarda y a Gabi con lo que saque.
222
00:15:16,414 --> 00:15:18,526
Pero, S�tur, por qu� no le pides ayuda a mi padre?
223
00:15:18,626 --> 00:15:19,493
No, no.
224
00:15:19,593 --> 00:15:20,861
-Pero, si siempre...
-Te he dicho que no!
225
00:15:20,961 --> 00:15:22,961
Tira para la escuela, venga.
226
00:15:23,557 --> 00:15:25,557
No, no. Yo te voy a ayudar.
227
00:15:25,657 --> 00:15:26,620
Qu�? No. T� no.
228
00:15:26,720 --> 00:15:28,163
S�tur, no me digas que no, vale?
229
00:15:28,263 --> 00:15:30,183
Porque siempre eres t� el que me ayudas a m�.
230
00:15:30,283 --> 00:15:33,350
As� que te voy a ayudar yo a ti. Anda, vamos.
231
00:15:39,367 --> 00:15:41,367
Prep�rate, Alonsillo,
232
00:15:41,467 --> 00:15:45,000
porque nos vamos a poner de mierda hasta las orejas.
233
00:15:54,725 --> 00:15:57,858
No s� que pasa, han cerrado la alcoba de Irene
234
00:15:57,958 --> 00:15:59,974
y no me han dejado entrar ni a hacerle la cama.
235
00:16:00,074 --> 00:16:03,634
Mujer, qu� quieres? Se habr� pasado la muchacha la noche llorando
236
00:16:03,734 --> 00:16:07,734
y pensando en mi Mart�n, y en el plant�n que le dio anoche.
237
00:16:08,148 --> 00:16:10,148
Pobre ni�a rica!
238
00:16:10,352 --> 00:16:12,352
Pobre?
239
00:16:13,105 --> 00:16:15,838
Muchos a�os habr� estado en el convento,
240
00:16:15,938 --> 00:16:17,375
pero con ese cuerpo y esa cara
241
00:16:17,475 --> 00:16:19,355
tiene a mi sobrino con un calentur�n...
242
00:16:19,455 --> 00:16:23,322
Y esp�rate que no se entere que anoche no fui a avisarla.
243
00:16:25,732 --> 00:16:27,732
Que la dejaste ah�,
244
00:16:27,832 --> 00:16:29,213
esper�ndome sola?
245
00:16:29,313 --> 00:16:31,313
Pues s�, Mart�n, s�,
246
00:16:31,413 --> 00:16:34,649
y adem�s, te lo puedo decir m�s veces, pero no te lo puedo decir m�s claro:
247
00:16:34,749 --> 00:16:36,841
que esa chica es la sobrina del cardenal,
248
00:16:36,941 --> 00:16:38,941
y t� eres un jardinero.
249
00:16:40,066 --> 00:16:43,533
Voy a subir a su alcoba, debo explicar lo que pas�.
250
00:16:43,633 --> 00:16:45,370
No, t� no te mueves de aqu�!
251
00:16:45,470 --> 00:16:47,470
Arrestadlo!
252
00:16:50,284 --> 00:16:52,284
Qu� hac�is? Soltadme!
253
00:16:54,624 --> 00:16:56,691
Quedas detenido por asesinato.
254
00:17:00,470 --> 00:17:02,470
T�a, t�a!
255
00:17:02,570 --> 00:17:06,770
Pero, por Dios, comisario, su�ltenlo, que �l no ha hecho nada!
256
00:17:24,444 --> 00:17:26,511
Un maraved�? S�lo un maraved�?
257
00:17:27,072 --> 00:17:30,472
-Pues, esto es lo que hay.
-Pues ya est�, con Dios.
258
00:17:32,211 --> 00:17:34,278
-Vamos, hombre!
-Pero, S�tur...
259
00:17:34,579 --> 00:17:37,046
Vale, que un maraved� no ser� mucho,
260
00:17:37,146 --> 00:17:39,235
pero t� piensa que si vamos todos los d�as a coger bo�igas
261
00:17:39,335 --> 00:17:41,597
pues, en dos meses tendremos un mont�n de maraved�es!
262
00:17:41,697 --> 00:17:45,602
Pero otra cosa no, pero es que los animales no van a dejar de cagar.
263
00:17:45,702 --> 00:17:47,480
Ya, en dos meses...
264
00:17:47,580 --> 00:17:50,809
S�tur, si hay que madrugar para coger m�s bo�igas, pues, se madruga.
265
00:17:50,909 --> 00:17:53,042
Deja de preocuparte, Alonsillo.
266
00:17:53,348 --> 00:17:57,148
Ve a lavarte las manos, que nos van a comer las moscas.
267
00:18:00,518 --> 00:18:02,518
Toma, l�mpiate.
268
00:18:04,336 --> 00:18:06,336
-Mira, S�tur!
-Qu�?
269
00:18:06,436 --> 00:18:09,836
Primera ronda de la carrera de burros de la villa.
270
00:18:10,837 --> 00:18:12,837
Ya, y?
271
00:18:12,937 --> 00:18:15,102
Pues, que si te clasificas y corres en la gran final
272
00:18:15,202 --> 00:18:18,069
puedes ganar 100 reales, que lo pone aqu�!
273
00:18:19,091 --> 00:18:23,091
S�tur, porque, t� no me dijiste que sab�as montar en burro,
274
00:18:23,191 --> 00:18:24,875
que eras el mejor de tu pueblo?
275
00:18:24,975 --> 00:18:27,471
Alonsillo, para correr en esta carrera
276
00:18:27,571 --> 00:18:29,969
adem�s de saber montar en burro hace falta tener uno.
277
00:18:30,069 --> 00:18:32,531
Pues, ya est�, lo �nico que hay que hacer es conseguir un burro.
278
00:18:32,631 --> 00:18:35,231
Ser�s jodido, como si fuera tan f�cil!
279
00:18:36,477 --> 00:18:39,477
Deja de preocuparte por mis problemas, vale?
280
00:18:39,577 --> 00:18:42,510
Si s�lo tienes 10 a�os, disfruta de la vida,
281
00:18:42,761 --> 00:18:44,761
que luego se pone muy perra!
282
00:18:47,029 --> 00:18:49,029
Tira!
283
00:19:07,174 --> 00:19:11,641
No te dio lo que t� quer�as y t� lo cogiste por la fuerza, verdad?
284
00:19:12,810 --> 00:19:15,277
-D�nde est� Irene?
-No s� d�nde est�.
285
00:19:16,369 --> 00:19:18,369
Qu� le ha pasado?
286
00:19:22,730 --> 00:19:24,730
Ahora te preocupa?
287
00:19:24,830 --> 00:19:26,830
Lucrecia!
288
00:19:29,644 --> 00:19:31,777
No me negar�s que esto es tuyo.
289
00:19:33,113 --> 00:19:35,113
Qu� has hecho con Irene?
290
00:19:37,786 --> 00:19:40,453
Se�ora, por favor, haga que paren esto,
291
00:19:40,553 --> 00:19:42,806
mi sobrino no pudo ver a la se�orita Irene.
292
00:19:42,906 --> 00:19:43,853
Catalina, vete de aqu�.
293
00:19:43,953 --> 00:19:47,057
�l estaba retirando los muebles del cuarto de Nu�o, como usted orden�.
294
00:19:47,157 --> 00:19:50,697
La sobrina del cardenal puede estar muerta en cualquier parte!
295
00:19:50,797 --> 00:19:52,797
T�a, por favor, vete!
296
00:19:54,719 --> 00:19:57,919
Se�ora, �l es incapaz de hacer da�o, por favor!
297
00:19:58,019 --> 00:20:00,984
No ha podido ser nadie m�s, no nos hagas perder el tiempo.
298
00:20:01,084 --> 00:20:03,084
-Fuera!
-No, se�ora! D�jenme!
299
00:20:03,184 --> 00:20:05,164
Se�ora, yo vi a un hombre entrar en palacio,
300
00:20:05,264 --> 00:20:07,524
iba vestido de Lacayo pero no era del servicio,
301
00:20:07,624 --> 00:20:09,328
se�ora, tuvo que ser �l.
302
00:20:09,428 --> 00:20:12,295
No digas m�s estupideces. Sacadla de aqu�!
303
00:20:36,183 --> 00:20:38,183
D�nde estoy?
304
00:20:43,291 --> 00:20:45,291
Por qu� hace esto?
305
00:20:45,779 --> 00:20:47,779
Por qu�?
306
00:20:48,959 --> 00:20:51,092
Mi t�o es un hombre influyente,
307
00:20:51,192 --> 00:20:53,756
si yo se lo pido podr� hacer por usted lo que quiera.
308
00:20:53,856 --> 00:20:55,856
Ya es tarde para eso.
309
00:20:59,081 --> 00:21:01,948
Pero no sufras, aqu� vas a estar muy bien.
310
00:21:03,699 --> 00:21:06,032
Mi t�o no dejar� que me haga da�o.
311
00:21:07,097 --> 00:21:09,097
Me encontrar�n.
312
00:21:11,523 --> 00:21:14,723
Nadie te buscar� bajo un campanario abandonado.
313
00:21:32,086 --> 00:21:35,819
Nadie busca a un vivo entre los muertos.
314
00:21:54,790 --> 00:21:58,457
Qu� bien que hayas pedido ayuda a la gente del pueblo!
315
00:21:58,557 --> 00:22:00,490
Con la escasez que hay, la verdad es que se est�n portando,
316
00:22:00,590 --> 00:22:02,910
no paran de traer cosas para hacer vendas
317
00:22:03,010 --> 00:22:04,968
y... bueno, hay que darse prisa,
318
00:22:05,068 --> 00:22:07,535
ma�ana llega un carro con refuerzos.
319
00:22:07,886 --> 00:22:09,886
Eres un buen hombre, Cipri.
320
00:22:09,986 --> 00:22:12,586
Parece que para In�s no lo suficiente.
321
00:22:17,117 --> 00:22:18,717
Cipri!
322
00:22:20,508 --> 00:22:22,641
Cipri, t� no tendr�as un burro?
323
00:22:22,993 --> 00:22:24,993
-Un burro?
-S�.
324
00:22:25,093 --> 00:22:27,297
Eso es un lujo para los tiempos que corren, hombre.
325
00:22:27,397 --> 00:22:29,597
Y t�, para qu� quieres un burro?
326
00:22:29,954 --> 00:22:31,954
Yo? No, para nada.
327
00:22:32,054 --> 00:22:34,054
Gracias.
328
00:22:40,909 --> 00:22:43,976
Muchas gracias, buen hombre, se lo agradezco.
329
00:22:44,076 --> 00:22:45,673
Oye, qu� haces?
330
00:22:45,773 --> 00:22:47,773
No se confunda.
331
00:22:49,414 --> 00:22:53,481
En nombre del ej�rcito espa�ol y de los que le secundamos
332
00:22:53,581 --> 00:22:56,861
le agradezco enormemente el donativo que hace a su patria.
333
00:22:56,961 --> 00:22:59,627
Pero, es que yo ven�a a traer la leche, que el burro no puedo...
334
00:22:59,727 --> 00:23:02,594
Le va a negar un burro al imperio espa�ol?
335
00:23:05,089 --> 00:23:07,089
Hombre, no, dicho as�...
336
00:23:07,189 --> 00:23:11,797
Ya me encargo yo de que le condecoren por el acto de servicio al animal, eh?
337
00:23:11,897 --> 00:23:13,897
No se preocupe.
338
00:23:14,259 --> 00:23:16,259
Vamos, vamos!
339
00:23:18,984 --> 00:23:20,984
Nos han donado un burro?
340
00:23:21,198 --> 00:23:25,198
S�... no...
341
00:23:29,374 --> 00:23:31,374
No lo han donado, pero...
342
00:23:31,968 --> 00:23:33,968
Mi Estuarda y mi Gabi, que...
343
00:23:34,068 --> 00:23:37,092
los echan a la calle, Margarita, por no poder pagar el alquiler,
344
00:23:37,192 --> 00:23:40,505
as� que si me clasifico para la carrera de burros de hoy
345
00:23:40,605 --> 00:23:43,128
igual logro ganar el premio de la gran final.
346
00:23:43,228 --> 00:23:48,295
Lo malo es que no s� de d�nde voy a sacar los 15 maraved�es para apuntarme.
347
00:23:51,171 --> 00:23:53,171
Pues, corre Francisco Pulido,
348
00:23:53,491 --> 00:23:55,491
el campe�n de la villa,
349
00:23:55,591 --> 00:23:57,591
a ese no le ha ganado nadie.
350
00:24:00,210 --> 00:24:02,210
Dib�jale poco pelo,
351
00:24:02,310 --> 00:24:04,320
y la cabeza as�, como de huevo.
352
00:24:04,420 --> 00:24:06,486
Madre, me lo has dicho cinco veces.
353
00:24:06,586 --> 00:24:09,278
Hijo, por favor, dib�jalo bien, que es muy importante.
354
00:24:09,378 --> 00:24:11,511
Le has hecho los ojos peque�os?
355
00:24:12,082 --> 00:24:14,082
Venga, chicos, a clase todos!
356
00:24:14,854 --> 00:24:16,854
Buenos d�as.
357
00:24:17,878 --> 00:24:19,878
Vamos!
358
00:24:19,978 --> 00:24:21,236
Buenos d�as, Catalina.
359
00:24:21,336 --> 00:24:23,336
Vamos a ver, chicos,
360
00:24:23,436 --> 00:24:26,268
qui�n de vosotros me sabe decir qui�n fue Cop�rnico?
361
00:24:26,368 --> 00:24:28,901
Es un torero que muri� el a�o pasado.
362
00:24:29,176 --> 00:24:32,109
Muy bien, muy gracioso, Gabi, muy gracioso.
363
00:24:32,510 --> 00:24:34,510
Vamos a ver, Cop�rnico fue...
364
00:24:35,792 --> 00:24:39,592
Gonzalo, puedo hablar un momento contigo?
365
00:24:40,974 --> 00:24:42,974
S�. En silencio todos, eh?
366
00:24:45,044 --> 00:24:47,044
Qu� pasa?
367
00:24:47,144 --> 00:24:48,816
Es la sobrina del cardenal Mendoza,
368
00:24:48,916 --> 00:24:50,914
se la han llevado de palacio,
369
00:24:51,014 --> 00:24:52,552
y han detenido a Mart�n,
370
00:24:52,652 --> 00:24:54,333
creen que ha sido �l.
-Mart�n?
371
00:24:54,433 --> 00:24:56,032
Pero Mart�n no ha sido.
372
00:24:56,132 --> 00:24:59,352
Yo vi entrar un hombre en el palacio de la marquesa, y estoy segura de que fue �l
373
00:24:59,452 --> 00:25:03,563
que le ha hecho algo a la muchacha, mi hijo lo est� dibujando.
374
00:25:03,663 --> 00:25:05,663
Ya est�.
375
00:25:08,501 --> 00:25:10,501
Por Dios, Murillo!
376
00:25:10,601 --> 00:25:12,601
Pero esto est� muy bien!
377
00:25:17,262 --> 00:25:19,262
S�, lo hice yo.
378
00:25:30,346 --> 00:25:33,613
Ap�nteme, por Dios, por su padre y por su madre,
379
00:25:33,713 --> 00:25:35,709
que la carrera va a empezar!
380
00:25:35,809 --> 00:25:39,133
-15 maraved�es.
-Y dale perico al torno con los maraved�es!
381
00:25:39,233 --> 00:25:42,587
No le digo que esta carrera la tengo pr�cticamente ganada,
382
00:25:42,687 --> 00:25:43,979
que yo he nacido a lomos de un asno?
383
00:25:44,079 --> 00:25:46,084
Si no tiene el dinero ya puede irse por donde ha venido.
384
00:25:46,184 --> 00:25:47,915
Mire que es usted obtuso!
385
00:25:48,015 --> 00:25:49,305
Sin faltar, eh!
386
00:25:49,405 --> 00:25:52,138
P�dame lo que quiera, pida por esa boca,
387
00:25:52,238 --> 00:25:55,678
menos ponerme mirando para Mozambique, lo que se le antoje.
388
00:25:55,778 --> 00:25:57,778
Francisco Pulido.
389
00:26:02,279 --> 00:26:04,279
Cipri!
390
00:26:05,764 --> 00:26:08,297
La leyenda, que est� aqu� la leyenda!
391
00:26:08,397 --> 00:26:09,892
La leyenda, ya ser� para menos!
392
00:26:09,992 --> 00:26:12,019
Que no, si hasta tiene representante!
393
00:26:12,119 --> 00:26:13,915
Dicen que ha ganado carreras por todo el mundo,
394
00:26:14,015 --> 00:26:15,061
pero si ha corrido hasta en Flandes!
395
00:26:15,161 --> 00:26:16,309
Flandes, Flandes...
396
00:26:16,409 --> 00:26:19,737
La gente habla mucho, Cipri. Ya quisiera verle ganar yo aqu�!
397
00:26:19,837 --> 00:26:22,047
Como para no ganar! Tienen un control de la burra,
398
00:26:22,147 --> 00:26:25,110
no veas como coge las curvas con su pollino!
399
00:26:25,210 --> 00:26:27,210
Pulido!
400
00:26:31,718 --> 00:26:33,718
Pulido, Pulido!
401
00:26:37,990 --> 00:26:40,323
Hay que apuntarse antes de correr!
402
00:26:40,423 --> 00:26:42,423
Esp�rame!
403
00:26:45,417 --> 00:26:47,417
Ap�nteme ya, hombre de Dios!
404
00:26:47,799 --> 00:26:49,799
-Garc�a...
-Largo de aqu�!
405
00:26:49,899 --> 00:26:54,966
-Si ser� animal, tiene m�s pensamiento el borrico que usted!
-Pensamiento...
406
00:27:04,288 --> 00:27:06,355
El jardinero sigue sin hablar.
407
00:27:08,132 --> 00:27:10,532
Arr�ncale los ojos si es necesario,
408
00:27:10,632 --> 00:27:12,508
pero haz que confiese.
409
00:27:12,608 --> 00:27:14,608
Irene tiene que aparecer.
410
00:27:15,678 --> 00:27:17,678
Conf�a en m�, Lucrecia.
411
00:27:24,867 --> 00:27:29,000
Se acab�. Estoy muerta, Hern�n.
412
00:27:29,601 --> 00:27:32,068
Pero, qu� dices, Lucrecia, qu� pasa?
413
00:27:32,168 --> 00:27:35,101
El cardenal regresa de su viaje esta tarde,
414
00:27:35,311 --> 00:27:37,311
quiere venir a cenar.
415
00:27:40,396 --> 00:27:45,129
Har� todo lo posible por que aparezca antes de la visita del cardenal.
416
00:27:45,229 --> 00:27:47,229
Si est� muerta?
417
00:27:48,991 --> 00:27:51,124
Has pensado en esa posibilidad?
418
00:27:51,224 --> 00:27:56,782
Al cardenal Mendoza le va a encantar saber que hemos dejado que maten a su sobrina.
419
00:27:56,882 --> 00:27:58,882
Se�ora!
420
00:28:01,022 --> 00:28:03,022
-Qu�?
-Tiene que ver esto.
421
00:28:03,122 --> 00:28:04,938
Qu� es esto?
422
00:28:05,038 --> 00:28:07,194
Es el hombre que vi en palacio, lo ha dibujado mi hijo.
423
00:28:07,294 --> 00:28:09,294
C�mo te atreves?
424
00:28:10,651 --> 00:28:12,651
No te vuelvas a acercar a m�!
425
00:28:12,751 --> 00:28:14,751
Fuera!
426
00:28:25,089 --> 00:28:27,089
Mi Mart�n no ha sido!
427
00:28:27,892 --> 00:28:30,359
No fue Mart�n, Margarita, no fue �l.
428
00:28:30,459 --> 00:28:34,859
Ya lo s�, Catalina, ya ver�s como pronto encontrar�n al culpable.
429
00:28:38,451 --> 00:28:40,451
D�jalo, Catalina,
430
00:28:40,681 --> 00:28:42,681
ya lo recojo yo.
431
00:29:09,610 --> 00:29:11,610
Pulido, Pulido!
432
00:29:11,825 --> 00:29:13,825
Soy su �dolo,
433
00:29:14,729 --> 00:29:16,729
yo le sigo a todas partes.
434
00:29:16,829 --> 00:29:18,149
Me viste en Italia?
435
00:29:18,249 --> 00:29:20,024
A Italia no pude ir.
436
00:29:20,124 --> 00:29:22,591
Esa s� que fue una gran carrera, s�.
437
00:29:23,034 --> 00:29:26,101
Es que tengo un negocio y me pilla re-pirado,
438
00:29:26,201 --> 00:29:27,358
pero, yo soy su �dolo!
-Por favor,
439
00:29:27,458 --> 00:29:29,302
se tiene que concentrar.
-S�, s�, claro.
440
00:29:29,402 --> 00:29:31,402
Suerte!
441
00:29:42,173 --> 00:29:45,106
Pero, qu� quiere que haga, que le suplique?
442
00:29:46,085 --> 00:29:48,218
Le suplico y lo que haga falta.
443
00:29:48,318 --> 00:29:51,355
-Por caridad cristiana, ap�nteme.
-15 maraved�es.
444
00:29:51,455 --> 00:29:55,588
Por favor, no le quite el pan de la boca a mi hijo. Ap�nteme!
445
00:29:57,156 --> 00:29:59,156
Ap�ntele.
446
00:30:01,581 --> 00:30:04,648
De d�nde ha sacado usted los dineros, se�ora?
447
00:30:04,748 --> 00:30:06,225
S�tur, no te preocupes ahora de eso,
448
00:30:06,325 --> 00:30:08,325
venga, clasif�cate.
-Apunte!
449
00:30:10,380 --> 00:30:12,380
Preparados?
450
00:30:14,477 --> 00:30:16,477
Vamos!
451
00:30:16,872 --> 00:30:18,872
Vamos, venga!
452
00:30:18,972 --> 00:30:20,972
Venga, S�tur!
453
00:30:24,528 --> 00:30:26,528
Vamos!
454
00:30:37,128 --> 00:30:39,128
Vamos, S�tur, corre!
455
00:30:48,710 --> 00:30:50,710
Venga, S�tur, corre!
456
00:30:53,264 --> 00:30:55,264
Venga, S�tur!
457
00:31:08,517 --> 00:31:10,517
Pulido! Pulido!
458
00:31:18,744 --> 00:31:21,611
Los clasificados para la gran carrera son:
459
00:31:22,127 --> 00:31:24,127
Francisco Pulido,
460
00:31:24,879 --> 00:31:26,879
actual campe�n de la villa,
461
00:31:27,006 --> 00:31:29,006
�ngel Corronseras
462
00:31:29,317 --> 00:31:31,317
y Saturno Garc�a.
463
00:31:31,417 --> 00:31:33,088
Qu� han dicho?
464
00:31:33,188 --> 00:31:35,188
Saturno Garc�a.
465
00:31:40,704 --> 00:31:42,704
Saturno Garc�a.
466
00:31:43,199 --> 00:31:45,332
-C�mo ha dicho?
-Saturno Garc�a!
467
00:31:56,738 --> 00:31:59,871
Que nadie me moleste hasta la hora de la cena.
468
00:32:23,768 --> 00:32:25,768
Adelante.
469
00:32:27,046 --> 00:32:29,646
Dije que nadie entrara en mi despacho.
470
00:32:29,746 --> 00:32:32,946
Eminencia, s�lo ha estado aqu� vuestra sobrina.
471
00:32:35,419 --> 00:32:37,419
Qu� traes ah�?
472
00:32:38,416 --> 00:32:40,483
Acaban de dejar esto para vos.
473
00:32:41,233 --> 00:32:43,233
Disponed mi carruaje,
474
00:32:43,333 --> 00:32:47,666
salgo de inmediato para el palacio de la marquesa de Santillana.
475
00:33:06,585 --> 00:33:08,585
Qu� es esto?
476
00:33:17,291 --> 00:33:20,558
Vuestra sobrina va a sufrir tanto como yo.
477
00:33:25,402 --> 00:33:27,402
Esto es todo lo que tengo.
478
00:33:29,315 --> 00:33:31,315
Gracias.
479
00:33:35,044 --> 00:33:37,044
Estuarda!
480
00:33:37,144 --> 00:33:39,144
Estuarda, espera!
481
00:33:39,439 --> 00:33:41,439
Te has comprado un burro?
482
00:33:42,892 --> 00:33:45,559
No, no, me lo han dejado una temporada,
483
00:33:45,659 --> 00:33:48,392
porque tengo un asunto entre manos, y...
484
00:33:48,618 --> 00:33:52,151
Y bueno, que si sale bien, no vais a tener que estar
485
00:33:53,307 --> 00:33:55,307
as�.
-As� como, S�tur?
486
00:33:55,407 --> 00:33:57,251
Que digo que si esto me sale bien,
487
00:33:57,351 --> 00:33:58,456
que seguro que s�,
488
00:33:58,556 --> 00:34:01,689
os voy a poder dejar el dinero que necesit�is.
489
00:34:02,759 --> 00:34:04,759
Esp�rame ah�, hijo.
490
00:34:05,565 --> 00:34:08,698
No le metas tantas ideas en la cabeza al ni�o,
491
00:34:08,798 --> 00:34:12,865
no le prometas a Gabi nada que no puedas cumplir, por favor!
492
00:34:19,167 --> 00:34:21,167
S�tur!
493
00:34:22,483 --> 00:34:24,483
Has conseguido un burro?
494
00:34:25,334 --> 00:34:29,734
S�, me lo han dejado una temporada.
495
00:34:29,834 --> 00:34:31,469
Pero, entonces, has corrido la carrera.
496
00:34:31,569 --> 00:34:33,569
Que he corrido, dice?
497
00:34:33,669 --> 00:34:36,404
Y me he clasificado para la gran carrera, eh?
498
00:34:36,504 --> 00:34:37,713
-En serio?
-S�.
499
00:34:37,813 --> 00:34:40,327
Eso es incre�ble, se lo voy a decir a Gabi!
500
00:34:40,427 --> 00:34:42,427
No, no! Mejor no digas nada,
501
00:34:42,534 --> 00:34:44,534
no nos precipitemos,
502
00:34:44,634 --> 00:34:45,942
que primero hay que correrla.
503
00:34:46,042 --> 00:34:48,975
Vale. Bueno, me dejas llevarlo a la cuadra?
504
00:34:50,262 --> 00:34:52,262
Anda, ll�vatelo, despacito.
505
00:34:52,362 --> 00:34:54,362
-Vale. Vamos.
-Vamos.
506
00:34:57,917 --> 00:35:00,250
As� que la gran carrera de burros.
507
00:35:00,851 --> 00:35:04,318
Ya ve, amo, es que dan un buen pellizco al ganador,
508
00:35:04,418 --> 00:35:07,885
y como mi Estuarda y mi Gabi necesitan el dinero...
509
00:35:09,412 --> 00:35:11,412
Alguna novedad?
510
00:35:14,142 --> 00:35:18,209
El orfebre ha secuestrado a la sobrina del cardenal Mendoza.
511
00:35:18,309 --> 00:35:20,309
El orfebre?
512
00:35:22,613 --> 00:35:24,613
El que le quit� el medall�n?
513
00:35:24,713 --> 00:35:28,257
Pues, qu� inter�s puede tener ese tipo en la sobrina del cardenal?
514
00:35:28,357 --> 00:35:31,076
No lo s�, pero tenemos que encontrarle cuanto antes,
515
00:35:31,176 --> 00:35:33,576
han acusado a Mart�n del secuestro.
516
00:35:34,361 --> 00:35:38,494
No se preocupe, amo, preparo sus cosas y nos vamos de misi�n.
517
00:35:38,822 --> 00:35:41,822
S�tur!, tu mejor descansa,
518
00:35:42,064 --> 00:35:44,064
ma�ana tienes una carrera.
519
00:35:44,449 --> 00:35:46,449
Suerte.
520
00:35:49,251 --> 00:35:52,651
Qu� descanse ni descanse, con la que tengo encima!
521
00:36:10,391 --> 00:36:12,391
Cochero, m�s aprisa!
522
00:36:43,593 --> 00:36:45,593
Vamos, al galope!
523
00:37:05,481 --> 00:37:08,681
Por qu� el orfebre ha secuestrado a su sobrina?
524
00:37:09,787 --> 00:37:11,787
Qu� inter�s tiene en ella?
525
00:37:12,415 --> 00:37:14,415
Qu� inter�s tienes t�?
526
00:37:14,515 --> 00:37:18,115
Deber�a responderme, si quer�is encontrarla con vida.
527
00:37:18,592 --> 00:37:20,592
De qu� conoc�is al orfebre?
528
00:37:21,655 --> 00:37:25,122
No le conozco, s�lo s� que es un perturbado mental.
529
00:37:25,389 --> 00:37:27,522
Entonces no la volver�is a ver.
530
00:37:35,795 --> 00:37:37,862
Me mand� esto a mi residencia.
531
00:37:54,236 --> 00:37:56,236
Por qu� no llega?
532
00:37:56,336 --> 00:37:59,109
Pues, porque el �guila roja no aparece siempre.
533
00:37:59,209 --> 00:38:01,040
T� sabes la de trabajo que tiene?
534
00:38:01,140 --> 00:38:02,956
Si seguramente ahora estar� salvando a alguien!
535
00:38:03,056 --> 00:38:04,508
Pues, yo no me pienso mover de aqu�,
536
00:38:04,608 --> 00:38:06,875
hasta que venga a hablar conmigo.
537
00:38:07,810 --> 00:38:10,010
Tengo que pedirle que nos ayude.
538
00:38:10,110 --> 00:38:13,036
Se supone que yo no te puedo decir nada, vale?
539
00:38:13,136 --> 00:38:16,691
Pero S�tur va a competir en la carrera de burros para ganar el premio.
540
00:38:16,791 --> 00:38:18,791
Va a correr para ayudarnos?
541
00:38:18,891 --> 00:38:21,239
Y no veas lo bueno que es con el burro,
542
00:38:21,339 --> 00:38:23,339
ma�ana va a ganar seguro.
543
00:38:24,499 --> 00:38:26,566
Ya, pero, y si no lo consigue?
544
00:38:28,199 --> 00:38:31,999
Mi madre siempre dec�a que este mundo es de los pesados,
545
00:38:32,099 --> 00:38:36,140
que significa algo as� como que si te empe�as mucho en conseguir algo
546
00:38:36,240 --> 00:38:37,908
al final siempre lo consigues.
547
00:38:38,008 --> 00:38:41,541
Y t� no veas lo pesado que puede llegar a ser S�tur!
548
00:38:42,583 --> 00:38:47,050
T� crees que el �guila roja habr� volado alguna vez hasta la luna?
549
00:38:47,150 --> 00:38:48,994
Dicen que vive all�,
550
00:38:49,094 --> 00:38:51,094
y que por eso lo sabe todo,
551
00:38:51,194 --> 00:38:52,623
porque lo ve desde all� arriba, mira.
552
00:38:52,723 --> 00:38:56,856
Un d�a de estos le voy a decir que me lleve con �l a la luna.
553
00:39:00,700 --> 00:39:03,100
Aqu� te traigo una cena rica, rica.
554
00:39:03,235 --> 00:39:07,302
Yo te hubiera tra�do una burra para alegrarte la noche, pero
555
00:39:07,684 --> 00:39:10,017
no est� la cosa para despilfarrar.
556
00:39:12,850 --> 00:39:14,850
El burro!
557
00:39:17,692 --> 00:39:19,692
Me han robado el burro!
558
00:39:22,633 --> 00:39:24,766
Por qu� tengo tan mala suerte?!
559
00:39:25,643 --> 00:39:28,910
Pero, por qu� cojones tengo yo tan mala suerte?!
560
00:39:29,010 --> 00:39:31,010
S�tur!
561
00:39:32,925 --> 00:39:34,925
Por qu� est�s gritando?
562
00:39:35,025 --> 00:39:38,425
Gritando, yo? Qu� va, no, estaba jaleando al burro
563
00:39:38,894 --> 00:39:41,627
para animarle para la carrera de ma�ana.
564
00:39:43,819 --> 00:39:45,819
Vamos a dejarle descansar.
565
00:39:45,919 --> 00:39:47,919
Claro.
566
00:39:49,516 --> 00:39:51,516
S�tur,
567
00:39:52,672 --> 00:39:55,272
que yo no te quiero poner nervioso,...
568
00:39:55,372 --> 00:39:56,606
Qu� pasa?
569
00:39:56,706 --> 00:39:59,934
Pues, que el dinero que te dej� para la carrera,
570
00:40:00,034 --> 00:40:02,034
que lo he robado.
571
00:40:02,277 --> 00:40:04,277
Que lo rob�?
572
00:40:04,377 --> 00:40:07,777
A la marquesa, y deber�a devolverlo lo antes posible.
573
00:40:14,848 --> 00:40:16,848
Mujer...!
574
00:40:17,832 --> 00:40:19,832
Ma�ana yo se lo devuelvo.
575
00:40:20,012 --> 00:40:22,012
Muchas gracias, S�tur.
576
00:40:22,112 --> 00:40:24,112
Ande, vaya a descansar.
577
00:40:29,908 --> 00:40:33,241
Murillo no para de hacer retratos de ese asesino,
578
00:40:33,341 --> 00:40:36,769
y voy a empapelar la villa si hace falta hasta encontrarlo.
579
00:40:36,869 --> 00:40:39,269
Ya ver�s como pronto sales de aqu�.
580
00:40:39,918 --> 00:40:41,918
Busca a Irene, t�a,
581
00:40:42,110 --> 00:40:44,110
b�scala.
582
00:40:45,447 --> 00:40:48,047
La culpa ha sido m�a, por no avisarla.
583
00:40:48,460 --> 00:40:51,860
La culpa no es tuya, en esto me he metido yo solo.
584
00:40:58,179 --> 00:41:00,179
Abre la puerta.
585
00:41:00,279 --> 00:41:02,819
Sacadla de aqu�, no creo que quiera ver esto.
586
00:41:02,919 --> 00:41:04,919
Por qu�, qu� le vais a hacer?
587
00:41:06,154 --> 00:41:08,154
Comisario, por favor!
588
00:41:08,499 --> 00:41:10,499
Vete de aqu�, vete de aqu�.
589
00:41:11,997 --> 00:41:13,997
Por favor, por favor!
590
00:41:21,425 --> 00:41:23,758
Te lo voy a preguntar una vez m�s:
591
00:41:23,858 --> 00:41:25,858
d�nde est� Irene?
592
00:41:27,087 --> 00:41:29,087
Yo no s� nada.
593
00:41:36,344 --> 00:41:38,344
Ciego tambi�n podr�s hablar.
594
00:41:42,358 --> 00:41:45,291
Comisario, el cardenal Mendoza desea verlo.
595
00:41:53,266 --> 00:41:55,266
Qu� hac�is aqu�, comisario?
596
00:41:55,798 --> 00:41:57,798
Han secuestrado a mi sobrina!
597
00:41:57,898 --> 00:41:59,589
Deber�ais de estar busc�ndola!
598
00:41:59,689 --> 00:42:01,825
Ya hemos capturado a ese mal nacido,
599
00:42:01,925 --> 00:42:05,458
es cuesti�n de tiempo que nos diga d�nde est� Irene.
600
00:42:06,021 --> 00:42:08,021
No es �l.
601
00:42:08,121 --> 00:42:10,049
Eminencia?
602
00:42:10,149 --> 00:42:11,920
No es �l, os digo,
603
00:42:12,020 --> 00:42:14,687
al responsable es un perturbado mental.
604
00:42:15,107 --> 00:42:17,107
C�mo pod�is estar tan seguro?
605
00:42:19,087 --> 00:42:21,087
Se escap� de un manicomio,
606
00:42:21,304 --> 00:42:23,704
y no se va a contentar con matarla,
607
00:42:25,409 --> 00:42:27,409
antes la va a hacer sufrir.
608
00:42:27,509 --> 00:42:31,109
No entiendo qui�n podr�a querer hacerle da�o a Irene.
609
00:42:31,799 --> 00:42:33,799
No ten�is nada que entender!
610
00:42:33,899 --> 00:42:36,699
Salid de aqu� cuanto antes y encontradlo!
611
00:42:37,939 --> 00:42:39,939
Est� claro?!
612
00:43:08,180 --> 00:43:10,180
S�?
613
00:43:12,448 --> 00:43:14,448
-Amo...
-Adelante, S�tur.
614
00:43:22,030 --> 00:43:24,030
Que... quer�a preguntarle...
615
00:43:24,562 --> 00:43:26,562
Una cosa.
616
00:43:26,662 --> 00:43:28,279
Dime.
617
00:43:28,379 --> 00:43:30,179
C�mo hace usted para no fallar nunca?
618
00:43:30,279 --> 00:43:32,209
Yo fallo muchas veces, S�tur,
619
00:43:32,309 --> 00:43:34,431
muchas m�s de las que me gustar�a,
620
00:43:34,531 --> 00:43:36,664
s�lo que no me doy por vencido.
621
00:43:43,395 --> 00:43:47,862
Mira, alguien dijo una vez que no es que las cosas sean dif�ciles,
622
00:43:47,962 --> 00:43:50,587
sino que somos nosotros los que las vemos as�.
623
00:43:50,687 --> 00:43:54,369
Eso lo dir�a un fil�sofo, de esos que se pasan el d�a con los brazos cruzados.
624
00:43:54,469 --> 00:43:58,602
Mucho darle al pico, pero ya me gustar�a verle en mi pellejo!
625
00:44:01,549 --> 00:44:03,549
Y esa mu�eca?
626
00:44:04,051 --> 00:44:06,451
Se la mand� el orfebre al cardenal,
627
00:44:06,859 --> 00:44:09,259
es todo lo que he podido averiguar.
628
00:44:09,359 --> 00:44:11,911
Como juguete est� bien, pero como pista...
629
00:44:12,011 --> 00:44:16,922
No te creas, si encontramos el �rbol con que el orfebre tall� esta madera
630
00:44:17,022 --> 00:44:19,022
sabemos por d�nde han pasado.
631
00:44:19,904 --> 00:44:22,437
Ya me dir� usted c�mo piensa hacerlo,
632
00:44:22,537 --> 00:44:26,592
porque no vamos a ir mirando uno por uno todos los �rboles del reino
633
00:44:26,692 --> 00:44:29,159
para ver a cual le falta ese trozo!
634
00:44:30,785 --> 00:44:32,785
Hay un peque�o detalle,
635
00:44:32,885 --> 00:44:34,885
ves estas manchas?
636
00:44:40,252 --> 00:44:42,252
Es una enfermedad,
637
00:44:42,352 --> 00:44:46,736
los �rboles que est�n infectados por ella se reconocen muy f�cilmente,
638
00:44:46,836 --> 00:44:48,836
lo tenemos.
639
00:44:48,936 --> 00:44:53,190
Si usted lo tiene claro, ser� porque una pista le ha llevado a la otra, pero
640
00:44:53,290 --> 00:44:55,290
yo no acabo de verlo.
641
00:44:55,390 --> 00:44:58,120
Total, S�tur, que hay que ir al bosque cuanto antes.
642
00:44:58,220 --> 00:45:00,220
-Ahora?
-Ahora, s�.
643
00:45:01,417 --> 00:45:04,817
Pues, que ahora no puedo, ella est� adelant�ndose.
644
00:45:06,629 --> 00:45:08,696
De acuerdo, ven cuando puedas.
645
00:45:15,968 --> 00:45:17,968
S�tur?
646
00:45:18,720 --> 00:45:20,720
S�tur!
647
00:45:22,976 --> 00:45:24,976
Estuarda!
648
00:45:25,076 --> 00:45:27,343
Ves? Te lo dije que estar�a aqu�.
649
00:45:27,886 --> 00:45:29,886
Bueno, yo me voy a lavar.
650
00:45:31,758 --> 00:45:35,358
Que... me ha contado Gabi lo de la carrera de burros.
651
00:45:38,338 --> 00:45:40,338
Y... que no s� qu� decir!
652
00:45:40,743 --> 00:45:43,810
No digas nada, si total no tiene importancia.
653
00:45:43,910 --> 00:45:45,225
Vamos a ir a animarte.
654
00:45:45,325 --> 00:45:47,325
Animarme, a m�?
655
00:45:47,998 --> 00:45:50,998
No, mejor no, porque igual los veo all� y...
656
00:45:51,334 --> 00:45:53,867
me mareo. No, animarme no, por favor.
657
00:45:54,126 --> 00:45:57,393
Vale. Pero ten cuidado, no te vaya a pasar nada.
658
00:45:57,493 --> 00:45:59,351
No corras mucho.
659
00:45:59,451 --> 00:46:01,518
Correr, tendr� que correr, no?
660
00:47:55,958 --> 00:47:57,958
Yo, Felipe de Austria,
661
00:47:58,058 --> 00:47:59,926
rey de las Espa�as,
662
00:48:00,026 --> 00:48:02,293
te tomo a ti, Laura de Montignac,
663
00:48:02,393 --> 00:48:04,393
como leg�tima esposa.
664
00:48:04,629 --> 00:48:08,029
Prometo serte fiel en lo pr�spero y en lo adverso,
665
00:48:08,129 --> 00:48:10,262
en la salud y en la enfermedad,
666
00:48:11,548 --> 00:48:14,415
amarte y respetarte desde hoy en adelante,
667
00:48:14,811 --> 00:48:16,944
hasta que la muerte nos separe.
668
00:48:17,597 --> 00:48:19,997
Sus altezas reales Hern�n, Gonzalo,
669
00:48:20,193 --> 00:48:22,193
las alianzas.
670
00:48:41,221 --> 00:48:44,021
Sus majestades, los reyes de las Espa�as,
671
00:48:44,121 --> 00:48:46,713
han declarado su consentimiento ante la Iglesia.
672
00:48:46,813 --> 00:48:50,213
A los que Dios ha unido, ning�n hombre los separe.
673
00:48:52,324 --> 00:48:56,857
Pronto har� p�blico este enlace y podr�is vivir conmigo en palacio.
674
00:49:53,932 --> 00:49:55,932
Vamos, Marchina.
675
00:50:06,357 --> 00:50:08,357
Qui�n eres, qu� quieres?
676
00:50:08,490 --> 00:50:10,490
B�jese del burro, padre,
677
00:50:10,590 --> 00:50:12,452
y r�pido.
678
00:50:12,552 --> 00:50:14,552
Y r�pido, padre, b�jese!
679
00:50:15,245 --> 00:50:17,778
Si lo que quiere es dinero, no tengo.
680
00:50:17,878 --> 00:50:19,520
No, dinero no, quiero el burro.
681
00:50:19,620 --> 00:50:21,037
No, el burro no!
682
00:50:21,137 --> 00:50:23,676
Que, a ver c�mo llego yo a la ermita, entonces!
683
00:50:23,776 --> 00:50:26,109
Pues, andando, como todo el mundo.
684
00:50:26,209 --> 00:50:29,155
Adem�s, usted no puede opinar, le estoy amenazando.
685
00:50:29,255 --> 00:50:31,255
Salga de ah�. Vamos, vamos.
686
00:51:13,205 --> 00:51:15,205
Padre!
687
00:51:43,662 --> 00:51:45,662
Pero, m�ralo, por Dios,
688
00:51:46,306 --> 00:51:49,706
si parece Jesucristo cuando lo bajaron de la Cruz!
689
00:51:50,108 --> 00:51:52,508
Ay, Dios, como vea esto mi hermana!
690
00:51:52,920 --> 00:51:57,520
Tranquila, Catalina, es muy joven, ya ver�s c�mo se recupera pronto.
691
00:52:00,311 --> 00:52:02,644
-Irene, Irene, Irene...
-No hables.
692
00:52:02,744 --> 00:52:04,696
No hables, Mart�n, descansa.
693
00:52:04,796 --> 00:52:06,772
Tengo que encontrar a Irene.
694
00:52:06,872 --> 00:52:08,266
Mart�n, por Dios!
695
00:52:08,366 --> 00:52:11,084
Tranquil�zate, hijo, que t� no est�s para buscar a nadie.
696
00:52:11,184 --> 00:52:13,184
Puede que est� muerta.
697
00:52:13,652 --> 00:52:16,652
Los hombres del comisario la est�n buscando.
698
00:52:16,752 --> 00:52:18,752
Y, si no la encuentran?
699
00:52:19,604 --> 00:52:21,604
Mart�n, por Dios!
700
00:52:22,096 --> 00:52:24,096
Poco te han hecho.
701
00:52:24,196 --> 00:52:29,329
Catalina, si no encontramos a Irene con vida, tu sobrino pagar� con la suya.
702
00:52:29,437 --> 00:52:33,304
Otra cosa, alguien ha visto una bolsita negra con dinero?
703
00:52:33,533 --> 00:52:35,533
Catalina, Margarita?
704
00:52:36,157 --> 00:52:38,157
No, se�ora.
705
00:52:38,785 --> 00:52:40,918
Pues aseguraos de que aparezca.
706
00:52:41,018 --> 00:52:43,885
Y si sospech�is de alguien dec�dmelo, yo misma le cortar� las manos
707
00:52:43,985 --> 00:52:45,086
para que no vuelva a robar.
708
00:52:45,186 --> 00:52:47,186
Sacadlo de aqu�!
709
00:52:52,130 --> 00:52:54,630
-T�a.
-Cari�o.
710
00:53:50,627 --> 00:53:57,094
Es una enfermedad, los �rboles que est�n infectados por ella se reconocen muy f�cilmente.
711
00:54:46,022 --> 00:54:48,022
S�tur!
712
00:54:48,634 --> 00:54:53,834
Amo, disculpe el retraso, pero en este bosque no hay cristiano que se aclare.
713
00:54:53,934 --> 00:54:55,224
Por qu� vienes con un burro?
714
00:54:55,324 --> 00:54:58,096
Nada, que ten�a un asunto pendiente de resolver,
715
00:54:58,196 --> 00:54:59,780
y no me ha dado el tiempo de pasar por casa.
716
00:54:59,880 --> 00:55:00,630
Ha encontrado algo?
717
00:55:00,730 --> 00:55:02,863
S�, la mu�eca se ha hecho aqu�,
718
00:55:02,963 --> 00:55:04,474
con estos �rboles.
719
00:55:04,574 --> 00:55:05,845
Est�s bien?
720
00:55:05,945 --> 00:55:07,945
Claro, y usted?
721
00:55:14,441 --> 00:55:16,441
Entonces, estar� aqu�, cerca?
722
00:55:16,541 --> 00:55:18,007
A d�nde ha podido ir?
723
00:55:18,107 --> 00:55:20,174
No va a ser f�cil descubrirlo,
724
00:55:21,410 --> 00:55:23,410
no va a ser f�cil.
725
00:55:44,486 --> 00:55:46,486
No, por favor, no!
726
00:55:55,027 --> 00:55:57,027
Por favor, d�jeme!
727
00:55:57,638 --> 00:55:59,638
Perd�neme, por favor!
728
00:55:59,738 --> 00:56:01,738
Abajo!
729
00:56:14,275 --> 00:56:16,742
Amo, no han sonado cinco campanadas?
730
00:56:17,278 --> 00:56:19,278
-S�.
-No ser�an cuatro?
731
00:56:19,378 --> 00:56:20,907
No, S�tur, cinco.
732
00:56:21,007 --> 00:56:22,867
Por mi calavera!
733
00:56:22,967 --> 00:56:24,835
Qu� pasa?
734
00:56:24,935 --> 00:56:27,668
La carrera de burros, que es a las seis,
735
00:56:28,675 --> 00:56:31,808
y estamos m�s cerca de Teruel que de la villa.
736
00:56:31,908 --> 00:56:33,800
Amo, s� que esto es importante, pero...
737
00:56:33,900 --> 00:56:35,900
Anda, vete.
738
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
Gracias.
739
00:56:44,185 --> 00:56:46,185
S�tur,
740
00:56:46,285 --> 00:56:47,653
buena suerte.
741
00:56:47,753 --> 00:56:49,753
Gracias, amo.
742
00:56:58,585 --> 00:57:02,385
Imagino que lo que est�s viviendo all� es algo horrible,
743
00:57:02,616 --> 00:57:05,283
s�lo quiero que sepas que no te olvido,
744
00:57:05,383 --> 00:57:10,516
y que no puedo dejar de pensar en el momento en que volvamos a estar juntos.
745
00:57:25,662 --> 00:57:27,662
Te quiero, Gonzalo.
746
00:57:45,351 --> 00:57:47,351
Margarita!
747
00:57:49,950 --> 00:57:52,083
Margarita, tienes ya esa carta?
748
00:57:52,183 --> 00:57:54,248
-No, todav�a no.
-Pues date prisa,
749
00:57:54,348 --> 00:57:57,072
los carros con los refuerzos no tardar�n en salir para Portugal.
750
00:57:57,172 --> 00:57:58,532
Buenas, Cipri.
751
00:57:58,632 --> 00:58:00,632
-Margarita?
-Buenas.
752
00:58:00,738 --> 00:58:03,738
Oye, qu� sabemos de la sobrina del cardenal?
753
00:58:03,838 --> 00:58:07,938
Nada, sigue sin aparecer, vaya a saber qu� le ha podido pasar a esa pobre chica.
754
00:58:08,038 --> 00:58:10,038
No lo s�.
755
00:58:11,487 --> 00:58:13,754
Han sonado s�lo cinco campanadas?
756
00:58:13,854 --> 00:58:15,676
Debe ser las cinco.
757
00:58:15,776 --> 00:58:17,364
No, no puede ser.
758
00:58:17,464 --> 00:58:18,746
Pasa algo?
759
00:58:18,846 --> 00:58:21,978
Antes, en el bosque del cerrillo, he escuchado como tocaban las cinco.
760
00:58:22,078 --> 00:58:23,632
En el bosque del cerrillo?
761
00:58:23,732 --> 00:58:25,668
Por ah� s�lo est� la iglesia de San Francisco.
762
00:58:25,768 --> 00:58:27,416
Y qu� pasa con esa iglesia?
763
00:58:27,516 --> 00:58:29,983
Que lleva abandonada m�s de 30 a�os.
764
00:58:37,742 --> 00:58:41,075
No, por favor, no, por qu� me hace esto, por qu�?
765
00:58:43,763 --> 00:58:45,763
Por qu� me hace esto?
766
00:58:48,191 --> 00:58:50,391
Estuve encerrado m�s de 20 a�os,
767
00:58:51,146 --> 00:58:54,879
pero no sufras, no creo que dures viva m�s de una hora.
768
00:58:56,458 --> 00:58:58,458
No, socorro!
769
00:58:59,390 --> 00:59:01,390
Ayuda, ayuda!
770
00:59:05,386 --> 00:59:07,386
No, socorro!
771
00:59:07,486 --> 00:59:10,686
Puedes gritar cuanto quieras, nadie te escucha.
772
00:59:13,462 --> 00:59:15,462
Yo no he hecho nada.
773
00:59:18,030 --> 00:59:21,030
Socorro! Se lo prometo, yo no he hecho nada.
774
00:59:25,024 --> 00:59:28,624
No me entierre, mi t�o har� todo lo que usted quiera.
775
00:59:34,133 --> 00:59:36,133
No, ayuda!
776
00:59:37,004 --> 00:59:39,271
Yo no hice nada, yo no hice nada!
777
00:59:39,371 --> 00:59:41,371
Yo tampoco hice nada.
778
00:59:46,334 --> 00:59:48,334
No, por favor, no!
779
01:00:07,053 --> 01:00:12,520
Si no tienes nada que hacer... bueno, a no ser que hayas venido para divertirnos.
780
01:00:12,710 --> 01:00:17,377
T� a tu borrico, campe�n, que las carreras no se ganan con la lengua.
781
01:00:18,952 --> 01:00:20,952
Eso lo vea.
782
01:00:24,256 --> 01:00:26,256
En posici�n de salida.
783
01:00:27,258 --> 01:00:29,258
Preparados.
784
01:01:22,710 --> 01:01:24,710
Pulido, Pulido!
785
01:01:35,193 --> 01:01:37,193
-Enhorabuena.
-Gracias.
786
01:01:37,293 --> 01:01:39,486
Te has enterado? Se acaba de morir el verdugo.
787
01:01:39,586 --> 01:01:41,234
Pues, va a ser dif�cil encontrar a otro.
788
01:01:41,334 --> 01:01:45,534
Mira que est� bien pagado, pero como nadie quiere el puesto...
789
01:01:48,413 --> 01:01:50,413
El n�mero uno, campe�n!
790
01:01:57,161 --> 01:01:59,161
Bien corrido.
791
01:02:02,025 --> 01:02:04,025
Gracias.
792
01:02:08,311 --> 01:02:10,311
Te puedo pedir un favor?
793
01:02:12,252 --> 01:02:14,652
Se�or, lo encontramos en el bosque.
794
01:02:15,660 --> 01:02:19,193
Buscamos por todas partes, pero no encontramos nada.
795
01:02:19,293 --> 01:02:21,209
Volved y buscad mejor,
796
01:02:21,309 --> 01:02:24,062
registrad todos los rincones y no volv�is hasta que aparezca.
797
01:02:24,162 --> 01:02:26,162
Se�or.
798
01:02:27,750 --> 01:02:29,750
Eminencia,
799
01:02:29,850 --> 01:02:33,983
Dios no dejar�a que le pasara algo malo a alguien como Irene.
800
01:02:34,431 --> 01:02:36,431
Dios?
801
01:02:37,029 --> 01:02:39,229
Y desde cu�ndo crees t� en Dios?
802
01:02:42,221 --> 01:02:44,221
Cardenal.
803
01:03:06,053 --> 01:03:08,053
Es el anillo.
804
01:03:12,536 --> 01:03:14,669
Le han cortado el dedo a Irene.
805
01:03:16,113 --> 01:03:20,980
Le aseguro, eminencia, que encontrar� a su sobrina cueste lo que cueste,
806
01:03:21,080 --> 01:03:26,680
yo, personalmente, me ocupar� de que ese despiadado pague por lo que est� haciendo.
807
01:03:32,007 --> 01:03:34,074
M�s te vale que aparezca viva.
808
01:03:44,002 --> 01:03:46,402
Te duele que le hagan da�o a Irene?
809
01:03:48,398 --> 01:03:51,398
No estar�s empezando a sentir algo por ella?
810
01:03:52,446 --> 01:03:54,446
Lucrecia.
811
01:03:54,546 --> 01:03:56,546
Est�s enferma.
812
01:04:03,581 --> 01:04:05,581
Cipri!
813
01:04:06,412 --> 01:04:10,145
Todav�a no han venido los soldados a recoger todo esto?
814
01:04:10,245 --> 01:04:12,245
A�n no, has llegado a tiempo.
815
01:04:13,209 --> 01:04:15,209
Toma, gracias.
816
01:04:18,579 --> 01:04:20,579
Hola!
817
01:04:20,679 --> 01:04:22,679
-Buenas.
-Margarita.
818
01:04:22,869 --> 01:04:25,069
Cipri, se sabe algo ya de S�tur?
819
01:04:25,169 --> 01:04:26,206
Nada, todav�a nada,
820
01:04:26,306 --> 01:04:28,062
menuda carrera que me he perdido.
821
01:04:28,162 --> 01:04:31,375
Eso deb�a ser... menos mal que por lo menos ayer vi a la leyenda,
822
01:04:31,475 --> 01:04:33,180
y guardo un recuerdo suyo.
823
01:04:33,280 --> 01:04:36,784
Cipri, todav�a andas con la manzana, tira eso, que est� podrido!
824
01:04:36,884 --> 01:04:38,634
Qu� dices?
825
01:04:38,734 --> 01:04:40,734
S�tur, has ganado?
826
01:04:41,398 --> 01:04:43,398
Si lo sab�a!
827
01:04:45,880 --> 01:04:48,347
Pero, c�mo, que has ganado a Pulido?
828
01:04:49,004 --> 01:04:51,671
T�? Vamos, hombre, t� has hecho trampa!
829
01:04:52,102 --> 01:04:54,702
Vas a ganar t� al campe�n de la villa?
830
01:04:54,802 --> 01:04:56,400
Que no, no he hecho trampa, Cipri, le he ganado.
831
01:04:56,500 --> 01:04:59,536
Le he ganado, tengo la banda, no? Pues, le he ganado.
832
01:04:59,636 --> 01:05:02,303
Pero, entonces ya tienes el dinero, no?
833
01:05:03,317 --> 01:05:06,317
El dinero... el dinero me lo dan en un rato.
834
01:05:06,417 --> 01:05:09,341
Porque, claro, tienen que echar las cuentas,
835
01:05:09,441 --> 01:05:12,108
hacer los c�lculos, las comprobaciones,
836
01:05:12,208 --> 01:05:15,008
estamos, que esta tarde me lo dan seguro.
837
01:05:16,069 --> 01:05:20,069
Bueno, voy a echar un ojo al burro, que le tengo ah� fuera.
838
01:05:20,169 --> 01:05:24,102
Bueno, oiga, esto hay que celebrarlo, voy por una jarrita.
839
01:05:27,719 --> 01:05:29,719
Te debo una.
840
01:05:34,232 --> 01:05:36,232
Nada, qu�datela t�,
841
01:05:36,506 --> 01:05:38,506
yo ya tengo muchas.
842
01:05:39,242 --> 01:05:41,242
Gracias, campe�n.
843
01:05:50,420 --> 01:05:52,420
Toma un vaso de vino, Sa...
844
01:05:55,222 --> 01:05:57,222
padre.
845
01:06:02,718 --> 01:06:04,718
Anda, ponte esto.
846
01:06:28,696 --> 01:06:30,696
Se�or,
847
01:06:31,174 --> 01:06:33,174
la encontramos en el bosque.
848
01:06:39,843 --> 01:06:41,843
El dedo no era de Irene.
849
01:06:42,815 --> 01:06:44,815
Hijo de perra!
850
01:06:44,949 --> 01:06:46,949
El ni�o estaba con ella,
851
01:06:47,049 --> 01:06:49,116
no hemos conseguido que hable.
852
01:06:50,543 --> 01:06:52,543
-Dejadme solo.
-Se�or.
853
01:06:54,563 --> 01:06:56,763
Tranquilo, aqu� estar�s a salvo.
854
01:07:00,854 --> 01:07:02,854
Anda, bebe algo.
855
01:07:06,338 --> 01:07:08,338
Mi hermana!
856
01:07:08,619 --> 01:07:11,019
Qui�n le ha hecho eso a tu hermana?
857
01:07:11,159 --> 01:07:13,159
Qui�n se lo ha hecho?
858
01:07:14,087 --> 01:07:16,087
Est�bamos jugando.
859
01:07:16,187 --> 01:07:18,187
D�nde?
860
01:07:19,267 --> 01:07:21,267
D�nde estabais jugando?
861
01:07:22,947 --> 01:07:27,680
Al lado del campanario de San Francisco.
862
01:07:30,092 --> 01:07:33,292
Camina, y da gracias de salir de aqu� con vida.
863
01:07:33,392 --> 01:07:35,392
Fuera de aqu�!
864
01:07:48,415 --> 01:07:50,415
Prepara los caballos.
865
01:07:56,447 --> 01:07:58,447
T�, qu� quieres?
866
01:07:59,430 --> 01:08:01,430
Yo?
867
01:08:04,623 --> 01:08:06,623
Ven�a a pedir trabajo.
868
01:08:07,405 --> 01:08:09,405
Trabajo, aqu�?
869
01:08:09,505 --> 01:08:13,671
Me hab�an dicho que hab�a un puesto libre para hacer de verdugo.
870
01:08:13,771 --> 01:08:16,171
T� no has estado ya antes por aqu�?
871
01:08:16,271 --> 01:08:18,271
Yo?
872
01:08:18,907 --> 01:08:20,907
En mi vida, Dios me libre!
873
01:08:21,007 --> 01:08:24,074
Los espa�oles, que nos parecemos todos mucho.
874
01:08:24,838 --> 01:08:26,838
Vuecencia es espa�ol?
875
01:08:29,404 --> 01:08:31,404
Experiencia.
876
01:08:31,504 --> 01:08:33,504
Como verdugo?
877
01:08:34,356 --> 01:08:36,356
Pues s�, s�, s�.
878
01:08:37,204 --> 01:08:39,471
De manera profesional no, pero...
879
01:08:39,571 --> 01:08:41,771
Que s�, que yo he matado lo m�o,
880
01:08:41,888 --> 01:08:43,888
tengo bastante tino con el...
881
01:08:43,988 --> 01:08:45,988
Ven aqu�.
882
01:08:48,232 --> 01:08:50,232
Tu uniforme.
883
01:08:51,121 --> 01:08:53,121
Empiezas esta misma noche.
884
01:08:55,502 --> 01:08:57,502
Esta noche?
885
01:08:57,881 --> 01:09:00,214
-Hay que matar a un...
-No, no, no.
886
01:09:00,658 --> 01:09:03,191
No me d� m�s detalles, no hace falta.
887
01:09:03,291 --> 01:09:05,291
Esto qu� es?
888
01:09:06,266 --> 01:09:08,266
Hasta esta noche.
889
01:09:09,754 --> 01:09:11,754
Bueno, el dinero...
890
01:09:19,245 --> 01:09:21,578
El resto cuando acabes el trabajo.
891
01:09:21,678 --> 01:09:23,387
Y s� puntual,
892
01:09:23,487 --> 01:09:25,487
ahora qu�tate de mi vista.
893
01:09:52,694 --> 01:09:54,694
Volvemos a encontrarnos.
894
01:10:01,630 --> 01:10:03,630
D�nde est� la chica?
895
01:10:05,596 --> 01:10:07,796
No creo que te interese matarme,
896
01:10:08,101 --> 01:10:11,768
soy el �nico que puede decirte d�nde est� el medall�n.
897
01:10:11,868 --> 01:10:13,851
Ahora mismo s�lo me preocupa la chica,
898
01:10:13,951 --> 01:10:16,351
qu� has hecho con ella, d�nde est�?
899
01:10:17,160 --> 01:10:19,160
Extingui�ndose lentamente.
900
01:10:46,904 --> 01:10:48,904
Ma�ana te doy el resto.
901
01:10:49,716 --> 01:10:51,716
Muchas gracias, S�tur.
902
01:11:00,520 --> 01:11:02,520
S�tur,
903
01:11:02,620 --> 01:11:04,872
no s�, ahora que eres campe�n de la villa,
904
01:11:04,972 --> 01:11:07,505
me podr�as ense�ar a montar al burro.
905
01:11:07,877 --> 01:11:09,877
Anda, tira para casa.
906
01:11:11,701 --> 01:11:14,101
Se hace saber al pueblo de la villa
907
01:11:15,015 --> 01:11:18,282
que los siguientes reos ser�n ajusticiados
908
01:11:18,890 --> 01:11:21,890
por el nuevo verdugo esta noche en la plaza:
909
01:11:23,109 --> 01:11:25,109
Lucas Almer�n Escudero,
910
01:11:25,797 --> 01:11:27,797
Antonio Zumaya Esquiv�as,
911
01:11:28,791 --> 01:11:30,791
Crist�bal Cascajares Parejo,
912
01:11:31,406 --> 01:11:33,406
Andr�s Zavala Rinc�n,
913
01:11:34,133 --> 01:11:36,133
Manuel Ugalde Tamayo,...
914
01:11:48,922 --> 01:11:51,789
Qui�n puede escoger un trabajo as�, S�tur?
915
01:11:53,032 --> 01:11:55,765
No lo s�, alguien que lo necesite mucho.
916
01:11:55,865 --> 01:11:59,598
Yo prefiero morirme de hambre antes que ser un asesino.
917
01:13:51,301 --> 01:13:53,301
Qu� has hecho con Irene?
918
01:14:28,917 --> 01:14:30,917
Qui�n eres?
919
01:14:31,017 --> 01:14:33,550
Tranquila, est�s bien, est�s a salvo.
920
01:14:37,824 --> 01:14:39,824
T� eres �guila roja?
921
01:14:40,987 --> 01:14:42,987
Registrad todo.
922
01:14:44,008 --> 01:14:46,008
Te van a coger.
923
01:14:52,564 --> 01:14:54,564
Irene!
924
01:14:55,399 --> 01:14:57,399
Irene, est�s bien?
925
01:14:58,199 --> 01:15:00,199
S�came de aqu�, por favor.
926
01:15:35,547 --> 01:15:37,547
Piedad!
927
01:15:44,328 --> 01:15:46,328
Esto es como cortar le�a,
928
01:15:46,835 --> 01:15:49,035
un golpe seco y hasta abajo. Ya!
929
01:15:52,455 --> 01:15:54,455
Lo peor es dudar,
930
01:15:54,872 --> 01:15:57,339
entonces los tendones no los partes.
931
01:16:01,230 --> 01:16:04,430
-S� se�or.
-Pues, ponte la capucha, para arriba!
932
01:16:04,530 --> 01:16:06,530
Voy.
933
01:16:07,398 --> 01:16:09,398
A d�nde vas?
934
01:16:10,612 --> 01:16:13,745
Es el gorro, que me tapa los ojos, que no veo.
935
01:16:14,778 --> 01:16:17,178
Anda, tira, tira para arriba, sube.
936
01:16:21,295 --> 01:16:23,295
Piedad, son inocentes!
937
01:16:38,537 --> 01:16:40,537
Todo tuyo.
938
01:16:41,303 --> 01:16:43,303
Por favor, por favor!
939
01:16:43,677 --> 01:16:45,677
Soy inocente!
940
01:16:48,105 --> 01:16:50,105
Por favor, soy inocente!
941
01:16:53,618 --> 01:16:57,351
Perd�name, buen hombre, yo esto lo hago por mi familia.
942
01:17:02,630 --> 01:17:04,630
Piedad, piedad!
943
01:17:21,976 --> 01:17:23,976
�guila!
944
01:18:32,194 --> 01:18:34,194
S�tur!
945
01:18:47,973 --> 01:18:49,973
Gracias, Catalina.
946
01:18:50,073 --> 01:18:51,754
Puedes retirarte, Catalina.
947
01:18:51,854 --> 01:18:53,854
Se�ora.
948
01:18:58,316 --> 01:19:00,316
Eminencia.
949
01:19:04,164 --> 01:19:06,164
Irene, hija.
950
01:19:10,102 --> 01:19:12,102
C�mo est�s?
951
01:19:12,940 --> 01:19:17,273
Si no llega a venir el comisario yo no s� qu� habr�a sido de m�.
952
01:19:17,452 --> 01:19:20,385
Ese desgraciado pagar� por lo que ha hecho.
953
01:19:20,485 --> 01:19:23,218
No tiene por qu� preocuparse, eminencia,
954
01:19:24,596 --> 01:19:26,596
el orfebre ya est� muerto.
955
01:19:26,696 --> 01:19:29,229
Mucho antes ten�a que haber ocurrido.
956
01:19:30,140 --> 01:19:32,140
Mi ni�a,
957
01:19:33,297 --> 01:19:36,697
d�nde est� el objeto que cogiste de mi escritorio?
958
01:19:39,748 --> 01:19:41,748
No lo s�, t�o.
959
01:19:41,848 --> 01:19:44,581
Tienes que acordarte, es muy importante.
960
01:19:45,650 --> 01:19:47,650
No lo s�,
961
01:19:47,802 --> 01:19:50,602
le llevaba puesto cuando me secuestraron,
962
01:19:50,702 --> 01:19:52,702
deb� perderlo all�.
963
01:19:53,484 --> 01:19:55,484
Lo has perdido?
964
01:19:56,985 --> 01:20:00,385
Bueno, lo importante ahora es que Irene est� bien,
965
01:20:00,485 --> 01:20:02,485
no, eminencia?
966
01:20:03,955 --> 01:20:06,355
S�, en efecto,
967
01:20:07,266 --> 01:20:09,399
lo importante es que est� bien.
968
01:20:09,499 --> 01:20:12,232
Voy a ir al jard�n a tomar el aire, t�o.
969
01:20:14,212 --> 01:20:16,212
Yo te acompa�o.
970
01:20:57,834 --> 01:21:00,634
Lo hubieras hecho si no llego a aparecer?
971
01:21:02,974 --> 01:21:06,174
Usted, por su familia, cu�ntas veces ha matado?
972
01:21:07,124 --> 01:21:10,524
Es que estoy desesperado, amo, no s� ni qu� hacer.
973
01:21:10,624 --> 01:21:15,450
No quiero que la �nica familia que tengo se muera de hambre, lo entiende?
974
01:21:15,550 --> 01:21:16,954
S�tur, no digas eso.
975
01:21:17,054 --> 01:21:21,121
Siento no haberte prestado toda la atenci�n que necesitabas.
976
01:21:23,631 --> 01:21:26,431
El chiquillo lo deja todo por ah� tirado.
977
01:21:27,487 --> 01:21:31,020
Luego dir� que no tiene papel para hacer las tareas.
978
01:21:36,397 --> 01:21:38,397
S�lo quiero que sepas
979
01:21:39,095 --> 01:21:41,095
que no te olvido,
980
01:21:41,195 --> 01:21:43,155
te quiero,
981
01:21:43,255 --> 01:21:45,028
un tach�n, Juan.
982
01:21:45,128 --> 01:21:48,061
Esta carta parece de la se�orita Margarita.
983
01:21:48,161 --> 01:21:49,882
S�tur, no sigas leyendo, eso es privado.
984
01:21:49,982 --> 01:21:51,374
... en el tach�n?
985
01:21:51,474 --> 01:21:52,347
T�rala al fuego, anda.
986
01:21:52,447 --> 01:21:54,345
Amo, ya sabe que yo soy de naturaleza curioso,
987
01:21:54,445 --> 01:21:57,645
y cuando me pica la curiosidad, no puedo parar.
988
01:22:04,791 --> 01:22:07,791
Te quiero, Gonzalo!
989
01:22:09,672 --> 01:22:11,805
Aqu� pone "te quiero, Gonzalo".
990
01:22:11,905 --> 01:22:14,172
Lo pone claramente, m�relo usted.
991
01:22:15,578 --> 01:22:17,645
Lo que siente el coraz�n, amo,
992
01:22:17,745 --> 01:22:19,745
no puede dominarlo la cabeza.
993
01:22:22,703 --> 01:22:24,703
Buenas.
994
01:22:25,005 --> 01:22:27,005
Buenas.
995
01:22:27,105 --> 01:22:29,353
Anda, qu� cosas sois los hombres,
996
01:22:29,453 --> 01:22:31,453
menudas horitas de venir!
997
01:22:35,292 --> 01:22:37,359
-Buenas noches.
-Buenas noches.
998
01:22:42,953 --> 01:22:44,953
Bueno, qu�?
999
01:22:45,371 --> 01:22:47,371
Lo tiro o no lo tiro?
1000
01:22:48,703 --> 01:22:50,703
Dame.
1001
01:22:55,764 --> 01:22:58,631
Amo, yo, con su permiso, me voy al jerg�n,
1002
01:22:58,731 --> 01:23:03,180
que hoy entre recoger bo�igas, montar en burro, y casi rebanar pescuezos
1003
01:23:03,280 --> 01:23:05,280
me debo la noche a m� mismo.
1004
01:23:08,521 --> 01:23:10,521
-Con Dios.
-Descansa, S�tur.
1005
01:23:11,086 --> 01:23:16,086
Cuando las nubes oculten el sol
1006
01:23:18,075 --> 01:23:23,875
y el camino derrote a tus pies...
1007
01:23:27,152 --> 01:23:29,219
No pienso ceder a un chantaje.
1008
01:23:29,319 --> 01:23:31,071
La tercera compa��a de infanter�a.
1009
01:23:31,171 --> 01:23:32,197
Esa es la compa��a de Juan.
1010
01:23:32,297 --> 01:23:33,814
Ha ca�do en manos de los portugueses.
1011
01:23:33,914 --> 01:23:36,052
Quiero la mano de su sobrina Irene.
1012
01:23:36,152 --> 01:23:38,352
No deber�ais beber tan temprano.
1013
01:23:38,452 --> 01:23:40,874
Majestad, por favor, no deje morir a esos hombres!
1014
01:23:40,974 --> 01:23:44,010
Qui�n osa decir al rey lo que tiene que hacer?!
1015
01:23:44,110 --> 01:23:47,777
-Est�s celosa.
-Para estar celosa tendr�a que quererte.
1016
01:23:50,569 --> 01:23:52,569
Mart�n, qu� hemos hecho?
1017
01:23:52,669 --> 01:23:54,397
Dime que no ha pasado.
1018
01:23:54,497 --> 01:23:57,720
Han asaltado el env�o con al rescate para los soldados de Portugal,
1019
01:23:57,820 --> 01:23:59,820
ha sido �guila roja.
1020
01:23:59,920 --> 01:24:01,750
Quiero su cabeza.
1021
01:24:01,850 --> 01:24:03,850
-S�tur!
-Amo!
1022
01:24:04,621 --> 01:24:06,621
C�mo vamos a tapar esto?
1023
01:24:06,721 --> 01:24:08,721
Eres una ramera!
1024
01:24:14,518 --> 01:24:16,518
Qu� te has hecho, S�tur,
1025
01:24:16,618 --> 01:24:18,618
qu� te has hecho?
1026
01:24:25,322 --> 01:24:27,389
Que Dios lo tenga en su gloria.
75715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.