Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,828 --> 00:00:10,601
Vertaald JVdS
2
00:00:44,445 --> 00:00:48,247
wow,
kijk naar die grote blauwe oceaan.
3
00:00:48,282 --> 00:00:49,480
Hoe voelt het, Dave,
4
00:00:49,515 --> 00:00:52,584
naar de Stille Oceaan te kijken
voor het eerst?
5
00:01:21,146 --> 00:01:22,548
Van wanneer heb je
deze tattoo?
6
00:01:24,751 --> 00:01:26,385
Het is je laatste kans
om het waarheidspel te spelen.
7
00:01:28,854 --> 00:01:31,355
Weet je wat we moeten doen?
8
00:01:31,390 --> 00:01:32,791
Het waarheid spel
morgen spelen.
9
00:01:32,826 --> 00:01:34,758
Oh, mijn God.
10
00:01:34,793 --> 00:01:37,729
Denk je dat je dat kan beloven?
- Oh, ik beloof het.
11
00:01:48,508 --> 00:01:49,808
Dave?
12
00:01:51,478 --> 00:01:52,995
Dave?
13
00:01:53,030 --> 00:01:54,513
Dave?
14
00:01:55,882 --> 00:01:59,068
Waarom moet je me altijd
in het donker laten, alleen?
15
00:01:59,103 --> 00:02:02,219
Het spijt me, baby,
Ik was een foto aan het nemen.
16
00:02:02,254 --> 00:02:03,455
Kom hier, ik ben bang. Oke,
Ik ben hier nu, het is oke.
17
00:02:03,490 --> 00:02:05,491
Doe dat niet.
Dat doe ik niet.
18
00:02:11,364 --> 00:02:14,298
Ugh, ew, bruto.
19
00:02:14,333 --> 00:02:16,633
Ik hou niet van bugs.
20
00:02:16,668 --> 00:02:18,871
Ik weet niet waarom je
laarzen aandoet
21
00:02:18,906 --> 00:02:21,305
elke keer
je een spin ziet.
22
00:02:21,340 --> 00:02:25,711
Het is dag twee
van onze vakantie in Californi�.
23
00:02:25,746 --> 00:02:27,744
En vandaag gaan we
24
00:02:27,779 --> 00:02:29,246
elkaar drie waarheden vertellen,
25
00:02:29,281 --> 00:02:31,450
die we elkaar nooit
eerder vertelden.
26
00:02:31,485 --> 00:02:33,317
Ik doe het niet.
27
00:02:33,352 --> 00:02:35,454
Kom op, je hebt het beloofd,
Ik ga eerst.
28
00:02:35,489 --> 00:02:37,654
Dave...
29
00:02:37,689 --> 00:02:40,959
Ik haat de New York Knicks.
- Wat?
30
00:02:40,994 --> 00:02:42,394
Nee, dat doe je niet.
31
00:02:42,429 --> 00:02:43,894
Doe ik wel.
32
00:02:43,929 --> 00:02:46,665
Jaren, hebben we samen
Knicks games gekeken
33
00:02:46,700 --> 00:02:49,868
en plotseling
Nu vertel je me...
34
00:02:49,903 --> 00:02:52,803
Het is jouw beurt.
35
00:02:52,838 --> 00:02:54,973
Ik hou niet van die butterfly
tattoo op je kont.
36
00:02:55,008 --> 00:02:56,840
Je bent zo'n eikel!
37
00:02:56,875 --> 00:02:59,645
Je hebt ze gekust
een miljoen keer.
38
00:02:59,680 --> 00:03:00,844
Per ongeluk.
39
00:03:00,879 --> 00:03:04,615
Dat is niet eerlijk,
Ik was 17 en gedronken.
40
00:03:04,650 --> 00:03:07,920
Je hebt veel domme dingen gedaan,
je hebt gewoon...
41
00:03:07,955 --> 00:03:10,722
geen merk
op je kont om het te bewijzen.
42
00:03:10,757 --> 00:03:12,524
Zie, dit is gevaarlijk!
43
00:03:15,029 --> 00:03:16,894
Nee, nee.
44
00:03:16,929 --> 00:03:18,662
Geen wat?
Niet meer.
45
00:03:18,697 --> 00:03:20,549
Wat bedoel je
niet meer... waarom?
46
00:03:20,584 --> 00:03:22,366
Want je hebt
die hele zak gegeten.
47
00:03:22,401 --> 00:03:24,603
Hier, ik zal de helft van deze
chocoladereep met u delen.
48
00:03:24,638 --> 00:03:26,770
Dus je me doet een gunst
door het eten van de helft ervan?
49
00:03:26,805 --> 00:03:28,874
Vergeet dat niet, bedenk dat dan,
voor als we gaan trouwen...
50
00:03:28,909 --> 00:03:29,741
Door het houden van de chips
die ik wil.
51
00:03:29,776 --> 00:03:31,877
Vette man, vriendelijke vrouw.
52
00:03:47,760 --> 00:03:51,028
Dat is een heel groot mes
dat u vasthoudt.
53
00:03:51,063 --> 00:03:52,864
De man bij de winkel zei dat
het het grootste mes was dat
54
00:03:52,899 --> 00:03:54,900
je kan opvouwen
en in je zak stoppen.
55
00:03:54,935 --> 00:03:56,833
Ik zal het gewoon
bijhouden.
56
00:03:56,868 --> 00:03:59,538
Ben je klaar voor nummer twee?
Tuurlijk.
57
00:03:59,573 --> 00:04:01,338
Ik hou niet van dat
58
00:04:01,373 --> 00:04:03,141
je komt nooit voor mij op
voor je vrienden.
59
00:04:04,577 --> 00:04:05,761
Wat heb je
het over?
60
00:04:05,796 --> 00:04:06,910
Het hoeft niet, kom op.
61
00:04:06,945 --> 00:04:08,612
Ja, dat doe ik.
Nee, dat doe je niet.
62
00:04:08,647 --> 00:04:09,948
Ja, dat doe ik. en ik
neem het altijd op voor je.
63
00:04:11,084 --> 00:04:12,749
Mijn beurt.
64
00:04:12,784 --> 00:04:15,454
Ik denk niet dat je denkt
dat ik goed ben in wat ik doe.
65
00:04:15,489 --> 00:04:16,753
Wat?
66
00:04:16,788 --> 00:04:18,390
Ik denk dat je
erg goed bent in wat je doet.
67
00:04:18,425 --> 00:04:20,257
Ik denk dat je kunt
harder proberen
68
00:04:20,292 --> 00:04:22,828
maar ik denk dat je goed bent in wat je
je doet.
69
00:04:22,863 --> 00:04:24,563
Dat is precies
waar ik het over heb.
70
00:04:26,399 --> 00:04:28,031
Christy.
71
00:04:28,066 --> 00:04:29,533
We zijn nog niet
te laat.
72
00:04:29,568 --> 00:04:31,737
We komen niet te laat,
Christy.
73
00:04:31,772 --> 00:04:33,370
Zie je dat?
74
00:04:33,405 --> 00:04:35,072
Jij zus heeft gelijk.
75
00:04:35,107 --> 00:04:36,942
Dat is ik die opkomt voor
jou. Dank u, dank u.
76
00:04:36,977 --> 00:04:38,810
Yeah.
Ja, dat is leuk.
77
00:04:38,845 --> 00:04:40,112
Yep, okay, bye.
78
00:04:41,514 --> 00:04:42,814
We maakte het door
een en twee.
79
00:04:44,050 --> 00:04:45,983
Geef me drie.
80
00:04:46,018 --> 00:04:48,920
Kom op. Hmm, ik wil
dit spel niet meer spelen.
81
00:04:48,955 --> 00:04:50,587
Alsjeblieft?
82
00:04:50,622 --> 00:04:51,890
We moeten nog door
diner met je zus.
83
00:04:53,659 --> 00:04:54,958
Wat is er mis?
84
00:04:54,993 --> 00:04:56,395
iets viel me plots in.
85
00:04:56,430 --> 00:04:57,596
Wat?
86
00:07:07,727 --> 00:07:08,994
FUK Fuk.
87
00:07:12,497 --> 00:07:14,765
911,
wat is uw noodgeval?
88
00:07:14,800 --> 00:07:17,033
Ik en mijn vriendin
worden ontvoerd.
89
00:07:17,068 --> 00:07:19,604
ik ontsnap nu.
Wat is je naam? < / I >
90
00:07:19,639 --> 00:07:20,956
Dave Roberts
en Jessica Marino.
91
00:07:20,991 --> 00:07:22,239
Waar is uw locatie, < / i >
92
00:07:22,274 --> 00:07:23,840
start met uw
uw straatnaam? < / i >
93
00:07:23,875 --> 00:07:26,743
Ik heb geen straatnaam,
Ik ben op een parcours.
94
00:07:26,778 --> 00:07:28,947
Kun je me volgen? Ben
je in direct gevaar? < / i >
95
00:07:28,982 --> 00:07:31,148
Ja, gewoon aan
Mount Hollywood,
96
00:07:31,183 --> 00:07:33,952
dat is waar ze mijn
vriendin nu hebben.
97
00:07:33,987 --> 00:07:36,853
Meneer, meneer, hallo?
98
00:07:36,888 --> 00:07:38,623
Ik denk dat ik ze net gehoord heb,
Ik moet gaan.
99
00:07:52,939 --> 00:07:55,707
Ik ben nog steeds op het spoor,
kunt u mij volgen of niet?
100
00:07:55,742 --> 00:07:57,943
Kun je me volgen of niet
... hallo?
101
00:08:10,089 --> 00:08:11,254
Meneer, hallo?
102
00:08:11,289 --> 00:08:12,823
Heb je me al gevonden?
103
00:08:12,858 --> 00:08:14,591
Ja, nu hebben we je. < / i >
104
00:08:14,626 --> 00:08:16,244
Jij bent aan de zuidzijde
van de berg. < / i >
105
00:08:16,279 --> 00:08:17,971
Houd
richting van het Observatorium. < / i >
106
00:08:18,006 --> 00:08:19,664
Ik dispatch
een patrouillewagen. < / i >
107
00:08:19,699 --> 00:08:20,866
Oke.
108
00:08:23,269 --> 00:08:24,669
Hou deze lijn geopend. < / i >
109
00:08:33,212 --> 00:08:35,881
Stop, stop, help me!
110
00:10:11,410 --> 00:10:12,877
Dave?
111
00:11:17,476 --> 00:11:19,077
Dave?
112
00:11:22,815 --> 00:11:24,382
Dave, ben jij dat?
113
00:11:29,188 --> 00:11:30,455
Wie ben jij?
114
00:11:33,359 --> 00:11:35,093
Kun je iets zeggen?
115
00:12:31,317 --> 00:12:32,951
Alles goed met je?
116
00:12:32,986 --> 00:12:34,570
Ben je gewond?
117
00:12:34,605 --> 00:12:36,364
Ik ben in orde.
118
00:12:36,399 --> 00:12:38,088
Wat heb je gezien?
119
00:12:38,123 --> 00:12:43,161
Um, ik herinner me
neergeschoten worden en hier wakker worden.
120
00:12:43,196 --> 00:12:45,296
Wat is er met je?
Hetzelfde.
121
00:12:46,966 --> 00:12:48,998
Dave, wie zou
dit doen met ons?
122
00:12:49,033 --> 00:12:51,469
Ik weet het niet,
Ik heb geen idee.
123
00:12:53,806 --> 00:12:56,407
Ik ben bang, ik ben echt
bang. Ik weet het, ik weet het.
124
00:12:56,442 --> 00:12:59,410
Maar we zijn tenminste
samen. Yeah.
125
00:12:59,445 --> 00:13:01,045
Het is u en mij.
126
00:13:06,919 --> 00:13:08,219
Hello!
127
00:13:13,424 --> 00:13:14,674
Nee..
128
00:13:20,032 --> 00:13:23,032
Nee, alsjeblieft.
Het is oke.
129
00:13:23,067 --> 00:13:24,269
Het is oke,
we gaan dit gewoon nemen
130
00:13:24,304 --> 00:13:26,302
een adem per
keer, oke?
131
00:13:26,337 --> 00:13:28,439
slechts een
adem in een keer.
132
00:13:28,474 --> 00:13:30,074
Oke, oke.
133
00:13:33,913 --> 00:13:35,313
Ademhaling is goed.
134
00:13:36,916 --> 00:13:38,917
Ik ga ronlopen
en zien wat er is.
135
00:13:40,419 --> 00:13:41,885
Jij blijft hier, oke?
136
00:13:41,920 --> 00:13:43,321
Ik wil weten waar
je bent op, te allen tijde.
137
00:13:44,456 --> 00:13:46,057
Oke.
138
00:14:11,417 --> 00:14:13,585
Ik stootte
in iets.
139
00:14:15,087 --> 00:14:16,387
Het is een toilet.
140
00:14:23,495 --> 00:14:25,562
dit voelt
als een bank.
141
00:14:25,597 --> 00:14:27,232
Het is vastgeschroefd,
het zal niet bewegen.
142
00:14:31,237 --> 00:14:33,305
Fuck, dit is een...
143
00:14:33,340 --> 00:14:35,373
Dit is een matras.
144
00:14:44,215 --> 00:14:45,483
Een wastafel.
145
00:14:46,652 --> 00:14:48,119
Een lichtschakelaar.
146
00:14:50,322 --> 00:14:51,756
We zijn in een
soort gevangenis cel.
147
00:14:53,292 --> 00:14:55,093
Het is verdomme mijn vader.
148
00:14:57,963 --> 00:14:59,162
Je weet dat niet.
149
00:14:59,197 --> 00:15:01,132
Kom op,
positie van mijn vader.
150
00:15:11,442 --> 00:15:12,677
Hou me strak vast
, Jess.
151
00:15:21,021 --> 00:15:22,654
lets heeft me!
152
00:15:24,023 --> 00:15:25,323
Niet inademen.
153
00:15:26,492 --> 00:15:28,226
Adem niet, Jess.
154
00:15:42,675 --> 00:15:44,173
Oh, mijn God.
155
00:15:44,208 --> 00:15:47,343
Dave, Dave... Dave!
156
00:15:47,378 --> 00:15:50,214
Dave, word wakker, kijk,
onze handen zijn vrij, kijk.
157
00:15:54,753 --> 00:15:56,152
Ben je gewond?
158
00:15:56,187 --> 00:15:57,455
Alles goed met je?
159
00:15:59,757 --> 00:16:01,559
Wat pakte u?
160
00:16:03,629 --> 00:16:06,164
Ik weet het niet,
het was als een...
161
00:16:06,199 --> 00:16:07,532
metal vice grip.
162
00:16:36,395 --> 00:16:37,628
Wat is er gaande?
163
00:16:38,764 --> 00:16:40,231
Wie ben jij?
164
00:16:44,103 --> 00:16:45,737
Het is voedsel.
165
00:16:49,808 --> 00:16:51,541
Dat is waarom er
dit gat zit hier.
166
00:16:51,576 --> 00:16:53,544
Zo kunnen ze deze eronder schuiven
alsof we in een kooi zitten.
167
00:16:55,280 --> 00:16:57,048
Wat zijn wij,
laboratoriumratten?
168
00:16:57,083 --> 00:16:58,816
Het kan vergif zijn.
169
00:17:01,587 --> 00:17:03,071
Waarom de moeite
van vergiftiging
170
00:17:03,106 --> 00:17:04,555
indien zij
ons gewoon konden doden?
171
00:17:33,186 --> 00:17:36,687
Het is waarschijnlijk...
cement daarboven.
172
00:17:39,091 --> 00:17:40,792
Er is een bewakingscamera.
173
00:17:51,370 --> 00:17:53,371
Wat betekent dat?
174
00:17:57,811 --> 00:18:00,376
Wat wil je
van ons, wie bent u? < / i >
175
00:18:00,411 --> 00:18:02,480
Als dit over Jessica's
vader gaat, ze haat hem.
176
00:18:06,118 --> 00:18:07,585
Kom naar buiten!
177
00:18:24,537 --> 00:18:26,505
Dave, Dave,
alles goed met je?
178
00:18:26,540 --> 00:18:28,438
Ben je oke, wat is er gebeurd?
179
00:18:28,473 --> 00:18:30,241
Wat is er gebeurd...
alles goed met je?
180
00:18:38,183 --> 00:18:39,684
Oh, mijn God,
het zijn onze kleren.
181
00:18:42,454 --> 00:18:43,686
Mijn telefoon.
182
00:18:43,721 --> 00:18:46,157
Kom op, kom op,
kom op, kom op.
183
00:18:46,192 --> 00:18:48,558
Oh mijn God,
Ik heb volle service.
184
00:18:48,593 --> 00:18:50,261
Oh, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft,
Alstublieft.
185
00:18:50,296 --> 00:18:51,796
Alsjeblieft, kom op,
kom op, kom op.
186
00:18:53,264 --> 00:18:54,866
Ik heb volledige ontvangst.
187
00:18:59,238 --> 00:19:01,706
Telefoons ja, maar...
188
00:19:01,741 --> 00:19:03,541
mes, nee.
189
00:19:06,445 --> 00:19:07,677
Logisch.
190
00:19:07,712 --> 00:19:09,080
Waarom zouden ze
ons onze telefoons geven
191
00:19:09,115 --> 00:19:10,448
als onze telefoons daadwerkelijk
werkten?
192
00:19:10,483 --> 00:19:11,681
Ze gaven me mijn horloge.
193
00:19:11,716 --> 00:19:12,884
Al mijn apps
werden ook weggevaagd.
194
00:19:12,919 --> 00:19:14,584
En een chocoladereep.
195
00:19:14,619 --> 00:19:16,787
Ik heb niet eens datum
en tijd op het scherm.
196
00:19:16,822 --> 00:19:18,573
En een stukje kauwgum.
197
00:19:18,608 --> 00:19:20,324
En mijn nagellak.
198
00:19:43,448 --> 00:19:45,516
Kom op, kom op, kom op,
kom op, kom op.
199
00:20:02,701 --> 00:20:06,537
Hier zijn we dan, aan het begin
van onze vakantie,
200
00:20:06,572 --> 00:20:09,205
ontvoerd in LA.
201
00:20:09,240 --> 00:20:11,325
We weten niet
waarom we hier zijn.
202
00:20:11,360 --> 00:20:13,411
En we weten niet
wie ons ontvoerde.
203
00:20:16,248 --> 00:20:17,848
En dit kan
de laatste proclamatie zijn
204
00:20:17,883 --> 00:20:20,550
van wat er met ons gebeurt.
205
00:20:20,585 --> 00:20:22,920
We werden gewoon ontvoerd
uit Griffith Park,
206
00:20:22,955 --> 00:20:24,954
en geplaatst in deze cel
207
00:20:24,989 --> 00:20:27,623
en ons enige contact is geweest
met iemand
208
00:20:27,658 --> 00:20:30,695
die deze metalen tang gebruikt
om ons te grijpen
209
00:20:30,730 --> 00:20:33,999
alsof we verdomme
wilde dieren zijn.
210
00:20:34,034 --> 00:20:36,518
En er is
dit vreemd piepende geluid
211
00:20:36,553 --> 00:20:38,695
elke keer als ze in de buurt komen.
212
00:20:38,730 --> 00:20:40,803
Ze gaven ons
onze telefoons terug
213
00:20:40,838 --> 00:20:43,074
en er is geen ontvangst...
het is fucking griezelig.
214
00:20:46,278 --> 00:20:48,746
En ze bekijken ons
op een bewakingscamera.
215
00:20:49,982 --> 00:20:51,616
Ik ben doodsbang.
216
00:21:14,506 --> 00:21:15,823
Waar ga je heen?
217
00:21:15,858 --> 00:21:17,141
Ik ga ze flashen.
218
00:22:03,822 --> 00:22:05,122
Dave?
219
00:22:08,026 --> 00:22:09,493
Dave?!
220
00:22:34,886 --> 00:22:37,221
Het is dag twee
en Dave is verdwenen.
221
00:22:38,724 --> 00:22:41,643
Ik ben al flauwgevallen
gedurende 12 uur
222
00:22:41,678 --> 00:22:44,527
en, uh,
Ik ben officieel freaking out.
223
00:22:44,562 --> 00:22:48,130
Er is dit ding vanachter
op mijn ruggegraat.
224
00:22:48,165 --> 00:22:50,167
Ik ga de camera gebruiken
om het nu op te nemen.
225
00:22:59,478 --> 00:23:02,580
Ik voel gevuld, maar ik heb niet
gegeten.
226
00:23:02,615 --> 00:23:04,146
Ik wil Dave.
227
00:23:04,181 --> 00:23:06,250
Kom alsjeblieft terug, Dave,
kom alsjeblieft terug, Dave.
228
00:23:36,448 --> 00:23:37,748
Kom op, kom op.
229
00:23:45,991 --> 00:23:47,258
Fuck!
230
00:24:00,705 --> 00:24:02,072
Het is de vierde dag. < / i >
231
00:24:03,275 --> 00:24:04,909
Er is nog geen Dave. < / i >
232
00:24:08,980 --> 00:24:11,949
Dat verdomde licht gaat
me gek maken. < / i >
233
00:24:15,754 --> 00:24:18,088
Ik... Ik snap niet...
Ik begrijp niet hoe
234
00:24:18,123 --> 00:24:19,674
hoe ontvoeren van mij en Dave
235
00:24:19,709 --> 00:24:21,225
de wereld gaat veranderen.
236
00:24:43,782 --> 00:24:45,216
Yeah, yeah?
237
00:24:50,021 --> 00:24:52,822
Er gebeurt iets
in mijn lichaam. < / i >
238
00:24:52,857 --> 00:24:55,991
Net alsof mijn hormonen aan het veranderen zijn.
239
00:24:56,026 --> 00:24:57,995
Misschien is het stoppen met
de pil, weet ik niet. < / i >
240
00:25:02,767 --> 00:25:05,870
Kom op, geef me gewoon
iets. < / i >
241
00:28:18,963 --> 00:28:20,230
Dave.
242
00:28:44,322 --> 00:28:45,589
Hallo?
243
00:29:02,340 --> 00:29:03,607
Alles goed met je?
244
00:29:05,176 --> 00:29:06,016
Oh, nee!
245
00:29:08,247 --> 00:29:11,181
Ahh, van me af!
246
00:29:15,788 --> 00:29:17,922
Blijf van me af!
247
00:29:17,957 --> 00:29:20,057
Blijf van me af!
248
00:29:20,092 --> 00:29:21,391
Eraf!
249
00:29:28,066 --> 00:29:30,033
Alsjeblieft!
250
00:29:33,972 --> 00:29:36,607
Alsjeblieft,
Ik wil niet dood!
251
00:29:47,552 --> 00:29:49,453
Jessica?
252
00:29:56,561 --> 00:29:58,962
Alles goed met je? ik werd wakker
in een ziekenhuiskamer.
253
00:30:00,498 --> 00:30:02,065
Er was een - er was een dode
ontvoerder op de grond.
254
00:30:02,100 --> 00:30:03,333
Ik probeerde te ontsnappen.
255
00:30:04,903 --> 00:30:07,004
Ik zag -
Ik zag een nieuws website,
256
00:30:07,039 --> 00:30:08,237
en er waren foto's,
257
00:30:08,272 --> 00:30:10,107
onze foto's stonden naast
de foto's
258
00:30:10,142 --> 00:30:11,942
van mijn vader
in Afghanistan.
259
00:30:11,977 --> 00:30:13,678
Het moet de Taliban zijn.
260
00:30:13,713 --> 00:30:15,379
Fuck, je had gelijk.
261
00:30:16,514 --> 00:30:17,915
Oh mijn god.
262
00:30:33,464 --> 00:30:35,532
Het is dag vijf.
263
00:30:35,567 --> 00:30:37,566
Het is de Taliban.
264
00:30:37,601 --> 00:30:39,303
Ik ontsnapte en ik zag
een nieuws headline
265
00:30:39,338 --> 00:30:40,855
en Dave
vond een oor.
266
00:30:40,890 --> 00:30:42,337
Dat bevestigt het.
267
00:30:42,372 --> 00:30:44,274
Het is waarschijnlijk een soort van
sleeper cell
268
00:30:44,309 --> 00:30:46,510
die in de VS is
voor een tijdje.
269
00:30:50,548 --> 00:30:51,949
En ik vond
dit kleine kind. < / i >
270
00:30:51,984 --> 00:30:53,315
Ze ontvoerden een kind. < / i >
271
00:30:53,350 --> 00:30:55,435
Ze was 10,
12 jaar oud. < / I >
272
00:30:55,470 --> 00:30:57,521
Het is zo griezelig. < / i >
273
00:30:57,556 --> 00:30:59,389
Een kind? < / i >
274
00:31:01,392 --> 00:31:04,027
En Dave heeft diezelfde wond
aan de achterkant van zijn nek.
275
00:31:06,464 --> 00:31:10,200
We hebben allebei naaldsporen
op onze armen, het is klote.
276
00:31:11,569 --> 00:31:12,936
Ik probeerde een eiwit bar. < / i >
277
00:31:12,971 --> 00:31:14,304
Je at
de rat pellets? < / i >
278
00:31:15,473 --> 00:31:17,307
Dat of verhongeren.
279
00:31:18,610 --> 00:31:21,176
Ze draaide de lichten aan. < / i >
280
00:31:21,211 --> 00:31:23,547
Ja, nu kunnen we zien in wat
een shithole we zitten < / i >
281
00:31:52,076 --> 00:31:54,077
Kan je dat geadem horen?
282
00:32:02,420 --> 00:32:04,021
Hallo?
283
00:32:05,523 --> 00:32:07,424
Wie ben je?
284
00:32:10,361 --> 00:32:11,695
Doe ons niets aub.
285
00:32:13,031 --> 00:32:14,374
Wie ben jij?
286
00:32:14,409 --> 00:32:15,718
Ik ben Justin.
287
00:32:17,970 --> 00:32:19,501
Summer.
288
00:32:19,536 --> 00:32:21,404
Wie heeft je ontvoerd?
289
00:32:21,439 --> 00:32:23,273
Ik - ik weet... niet...
290
00:32:27,644 --> 00:32:29,011
Mijn naam is Dave.
291
00:32:29,046 --> 00:32:30,314
Dit is mijn vriendin,
Jessica.
292
00:32:32,649 --> 00:32:34,551
We werden ontvoerd
in Griffith Park.
293
00:32:34,586 --> 00:32:37,419
Summer,
Dit is mijn schuld.
294
00:32:37,454 --> 00:32:40,057
We wisten dat vier mensen vermist
raakten in het park
295
00:32:40,092 --> 00:32:42,492
en - en wij wandelden langs
de posters voorbij,
296
00:32:42,527 --> 00:32:44,026
en nu zijn we hier.
297
00:32:44,061 --> 00:32:46,563
Het spijt me zo,
Het spijt me.
298
00:32:46,598 --> 00:32:48,096
Vier mensen?
Posters?
299
00:32:48,131 --> 00:32:49,365
Wat stond er op de posters?
300
00:32:49,400 --> 00:32:50,600
Wij... we keken niet
ernaar.
301
00:32:50,635 --> 00:32:52,134
Ik lees online dat
302
00:32:52,169 --> 00:32:54,671
de politie hulp kreeg van
bloed honden in het park,
303
00:32:54,706 --> 00:32:57,174
en alles wat ze uiteindelijk vonden
was een Flip cam.
304
00:32:57,209 --> 00:32:58,642
Mijn Flip-camera.
305
00:33:00,611 --> 00:33:03,580
Dat betekent dat de politie
moet beschikken over een goede voorsprong.
306
00:33:03,615 --> 00:33:05,614
Er was geen
gepraat over gijzelaars,
307
00:33:05,649 --> 00:33:09,019
of... of... of losgeld notities
van de Taliban?
308
00:33:09,054 --> 00:33:09,769
Nee.
309
00:33:10,389 --> 00:33:11,588
Heb je ze gezien?
310
00:33:11,623 --> 00:33:12,338
Nee.
311
00:33:13,792 --> 00:33:14,391
Hier.
312
00:33:18,329 --> 00:33:20,630
Hier, zet dit op, wikkel het
rond als een rok.
313
00:33:20,665 --> 00:33:22,230
Het zal
u zich beter doen voelen.
314
00:33:22,265 --> 00:33:24,301
De rest van je kleren
moet snel komen...
315
00:33:24,336 --> 00:33:26,468
onderdeel van hun procedure
316
00:33:26,503 --> 00:33:30,107
om u te strippen, en
je doen kruipen in het donker.
317
00:33:30,142 --> 00:33:32,074
Hoe oud zijn jullie?
18.
318
00:33:32,109 --> 00:33:33,643
Wanneer werden jullie ontvoerd?
319
00:33:33,678 --> 00:33:36,563
zaterdag,
rond 07:00
320
00:33:36,598 --> 00:33:39,414
Hoe laat is het nu?
321
00:33:39,449 --> 00:33:41,016
Eh, ik denk met
onze berekeningen
322
00:33:41,051 --> 00:33:43,653
het moet waarschijnlijk
Zondagmorgen zijn.
323
00:33:44,989 --> 00:33:48,959
We zijn vervoegd
met twee nieuwe slachtoffers,
324
00:33:48,994 --> 00:33:51,693
Justin en Summer,
325
00:33:51,728 --> 00:33:55,198
die hebben ook geen idee waarom
ze zijn ontvoerd.
326
00:33:57,001 --> 00:33:59,536
Hebben jullie twee
enige militaire connecties?
327
00:33:59,571 --> 00:34:00,786
Wat?
328
00:34:01,807 --> 00:34:05,509
Een reden waarom
de Taliban je zou ontvoeren?
329
00:34:05,544 --> 00:34:06,810
Nee.
330
00:34:08,079 --> 00:34:11,815
Justin...
het is je vader en moeder.
331
00:34:13,184 --> 00:34:15,951
Hey, oke, dit is
als een boot camp,
332
00:34:15,986 --> 00:34:19,056
graag... zoals
een soort van interventie?
333
00:34:19,091 --> 00:34:20,689
Ik denk het niet.
334
00:34:20,724 --> 00:34:22,492
Omdat ze wat wiet in de kamer van Justin vonden
335
00:34:22,527 --> 00:34:25,112
en ze dreigden
hem weg te sturen.
336
00:34:25,147 --> 00:34:27,473
Ik bedoel...
dat moet het zijn.
337
00:34:27,508 --> 00:34:29,800
Geloof me,
Dit is geen boot camp.
338
00:34:32,003 --> 00:34:33,770
Zijn een van uw
ouders rijk?
339
00:34:35,873 --> 00:34:38,140
Justin's vader
is Jerry Weiner,
340
00:34:38,175 --> 00:34:41,344
je weet wel, de grote film
producer?
341
00:34:41,379 --> 00:34:43,964
Misschien gaat dit
over losgeld?
342
00:34:43,999 --> 00:34:46,515
Ja, we vonden dit
klein meisje.
343
00:34:46,550 --> 00:34:49,119
Ik bedoel, misschien
wordt ze ook vastgehouden.
344
00:34:52,224 --> 00:34:54,791
Oke, Justin... < / i >
345
00:35:23,220 --> 00:35:24,470
Dave?
346
00:35:25,791 --> 00:35:26,511
Hallo?
347
00:35:27,793 --> 00:35:29,327
Summer?
348
00:35:29,362 --> 00:35:30,861
Oh, fuck.
349
00:35:35,900 --> 00:35:37,580
Waar is Dave?
350
00:36:32,256 --> 00:36:33,723
Wat doe je?
351
00:36:36,594 --> 00:36:37,861
Wat doe je?
352
00:36:40,998 --> 00:36:42,164
Nee!
353
00:36:42,199 --> 00:36:43,519
Nee, nee, nee!
354
00:36:46,138 --> 00:36:48,205
Nee, nee, nee!
355
00:36:48,240 --> 00:36:50,273
Fuck u, nee!
356
00:36:52,977 --> 00:36:56,246
Nee, nee, nee,
nee, nee, nee!
357
00:37:53,404 --> 00:37:55,003
Alles goed met je?
358
00:37:55,038 --> 00:37:57,941
He, wat is er gebeurd?
359
00:37:59,776 --> 00:38:02,445
Wat is dat?
Niet - niet aanraken.
360
00:38:02,480 --> 00:38:04,765
Wat is het?
Raak het niet aan.
361
00:38:04,800 --> 00:38:07,050
Kan ik er uit?
Het doet pijn.
362
00:38:09,720 --> 00:38:10,987
Oh, mijn God.
363
00:38:14,992 --> 00:38:17,611
Oh, mijn God.
364
00:38:17,646 --> 00:38:20,195
Wat deden ze?
365
00:38:20,230 --> 00:38:22,499
Wat, namen ze je nier?
366
00:38:22,534 --> 00:38:24,733
Wat is dat?
Fuck!
367
00:38:24,768 --> 00:38:27,437
Gewoon onze
fokking lichaamsdelen een voor een nemen,
368
00:38:27,472 --> 00:38:30,805
verkopen aan de hoogste
bieder?
369
00:38:30,840 --> 00:38:32,676
Ze zien eruit als fokking
metalen nietjes.
370
00:38:32,711 --> 00:38:33,396
Jezus.
371
00:38:34,680 --> 00:38:38,982
Het is oke, je bent ok,
je bent goed, je bent in orde.
372
00:38:52,429 --> 00:38:55,098
Wow... de eersten.
373
00:38:57,435 --> 00:38:59,100
Wat?
374
00:38:59,135 --> 00:39:01,871
Uw 9-1-1 oproep kreeg veel
mensen naar Griffith Park
375
00:39:01,906 --> 00:39:04,973
hopend de uitverkorenen te zijn.
376
00:39:05,008 --> 00:39:07,277
Waar de fuck hebben jullie
het over?
377
00:39:07,312 --> 00:39:09,779
We wilden ontvoerd worden.
378
00:39:09,814 --> 00:39:10,779
Waarom?
379
00:39:11,783 --> 00:39:14,317
Je weet niet
wie je ontvoerde?
380
00:39:14,352 --> 00:39:16,386
Nee, jij?
381
00:39:18,356 --> 00:39:20,290
Het zijn aliens.
382
00:39:21,859 --> 00:39:24,227
Ze zijn geen
fucking aliens.
383
00:39:24,262 --> 00:39:26,296
Je hebt een litteken?
384
00:39:26,331 --> 00:39:28,196
Yeah.
Aliens.
385
00:39:28,231 --> 00:39:30,900
Ik kreeg mijne een paar
dagen geleden!
386
00:39:30,935 --> 00:39:32,801
ze betraden
je lichaam, toch?
387
00:39:32,836 --> 00:39:35,805
Ik kan een worm voelen, rondkruipend
in mij.
388
00:39:37,409 --> 00:39:40,276
Ik heb niet het gevoel dat er iets
in mij zit, dus ik geloof het niet.
389
00:39:45,249 --> 00:39:47,315
Hallo, ik ben Elliot. < / i >
390
00:39:47,350 --> 00:39:50,118
Dat is Maria,
ze is helemaal geflipt. < / i >
391
00:39:50,153 --> 00:39:52,489
Ze schrijft haar proefschrift
over buitenaardse ontvoeringen.
392
00:39:52,524 --> 00:39:56,326
Maar nu dat het is gebeurd,
is ze comateus.
393
00:39:56,361 --> 00:39:57,492
Ze ontvoeren koppels
394
00:39:57,527 --> 00:40:00,330
om de aarde opnieuw te bevolken
met menselijke wezens.
395
00:40:00,365 --> 00:40:03,131
Ik denk dat we moeten blij zijn
, huh, Dave?
396
00:40:03,166 --> 00:40:05,168
Ik bedoel, als het gaat tussen
aliens en de Taliban,
397
00:40:05,203 --> 00:40:07,070
Ik zou de aliens nemen, elke dag.
398
00:40:07,105 --> 00:40:08,403
Jullie zijn gek.
399
00:40:08,438 --> 00:40:10,673
Ik ben een Harvard
PhD'er met onderschedingen
400
00:40:10,708 --> 00:40:12,874
in de natuurkunde en filosofie
met een IQ
401
00:40:12,909 --> 00:40:16,045
in het top percentage
van de menselijke bevolking.
402
00:40:16,080 --> 00:40:19,182
Maria gelooft dat dat is
waarom ze ons namen,
403
00:40:19,217 --> 00:40:21,785
en, we zijn
zelfs geen paar.
404
00:40:21,820 --> 00:40:24,319
Dat betekent helemaal niets.
405
00:40:24,354 --> 00:40:26,289
Ik bedoel, waarom
Jessica en mij nemen?
406
00:40:26,324 --> 00:40:27,489
We zijn gewone mensen.
407
00:40:27,524 --> 00:40:29,392
mannetjes
zijn de uitverkorenen.
408
00:40:29,427 --> 00:40:31,261
vrouwtjes zijn
de ei-boerderij.
409
00:40:32,463 --> 00:40:33,963
Ik heb het.
410
00:40:35,099 --> 00:40:37,165
Hebben de aliens u gestuurd om
411
00:40:37,200 --> 00:40:40,136
hun boodschap te verspreiden,
om de Messias te zijn?
412
00:40:41,439 --> 00:40:44,507
Ik geloof niet in
zulke vreemde onzin.
413
00:40:46,977 --> 00:40:48,445
Neem zo veel als je wilt.
414
00:40:50,047 --> 00:40:51,379
Ze voeren experimenten uit
415
00:40:51,414 --> 00:40:53,516
om onze lichaamsstatus te bepalen
voor toekomstig gebruik,
416
00:40:53,551 --> 00:40:57,287
ze regelen precies wat we eten,
dus ik zeg eet.
417
00:40:57,322 --> 00:40:58,520
In de blauwe kamer
418
00:40:58,555 --> 00:41:01,224
Ik zag iets
wat Nevada vijf heette,
419
00:41:01,259 --> 00:41:04,025
Jeff Miller, RIP, 2009.
420
00:41:04,060 --> 00:41:06,028
Yep, Miller,
hij staat op onze lijst.
421
00:41:06,063 --> 00:41:08,014
De graaf was tot negen
in Nevada,
422
00:41:08,049 --> 00:41:09,931
12 in Boston,
zes in New York.
423
00:41:09,966 --> 00:41:12,552
In diezelfde kamer
vond ik een oor.
424
00:41:12,587 --> 00:41:15,103
Lijkt een beetje op
een losgeld aktie.
425
00:41:15,138 --> 00:41:18,174
Denk aan die Getty jongen terug
in de jaren '70.
426
00:41:18,209 --> 00:41:20,510
Ze doen transfusies
via onze nieren.
427
00:41:20,545 --> 00:41:22,546
Denk er eens over na.
428
00:41:22,581 --> 00:41:24,431
Elliot,
je lult!
429
00:41:24,466 --> 00:41:26,247
Waar is het bewijs?
430
00:41:26,282 --> 00:41:28,049
Niet een keer heb ik
een alien gadget gezien
431
00:41:28,084 --> 00:41:30,920
dat hier niet kan worden gekocht op
" off the shelf " planeet aarde.
432
00:41:30,955 --> 00:41:33,456
Hier is waarom, als de FBI ooit
een vangt,
433
00:41:33,491 --> 00:41:35,123
er zal niets
positief zijn ze te
434
00:41:35,158 --> 00:41:39,095
identificeren als aliens,
niet rokende straal - geweren.
435
00:41:39,130 --> 00:41:40,595
Dat is je bewijs?
436
00:41:40,630 --> 00:41:43,331
geen bewijs
is je bewijs?
437
00:41:43,366 --> 00:41:45,468
Wil je zeggen dat we
zoals Adam en Eva zijn?
438
00:41:45,503 --> 00:41:46,887
Dat is precies
wat hij zegt,
439
00:41:46,922 --> 00:41:48,271
ze verzamelen
een nieuwe kudde,
440
00:41:48,306 --> 00:41:49,604
nemen ons twee - aan-twee,
441
00:41:49,639 --> 00:41:51,708
lopen ons de plank op naar
de fucking alien ark.
442
00:41:56,946 --> 00:42:00,183
aliens, geen behoefte ons te vergassen,
wij staan aan jullie kant.
443
00:42:19,470 --> 00:42:21,538
Een keer gaan we
vergast worden en niet wakker worden.
444
00:42:23,474 --> 00:42:25,406
Als we sterven,
445
00:42:25,441 --> 00:42:26,709
wil ik gewoon niet
alleen sterven.
446
00:42:30,014 --> 00:42:31,347
Dat is waarom je mij hebt.
447
00:42:32,483 --> 00:42:35,652
Laten we trouwen...
nu.
448
00:42:37,121 --> 00:42:38,388
Het is te triest.
449
00:42:40,524 --> 00:42:42,957
Nee, het is niet.
450
00:42:42,992 --> 00:42:45,293
Ik zal het opnemen...
451
00:42:45,328 --> 00:42:46,763
en we kunnen nog steeds
een bruiloft video hebben.
452
00:42:49,633 --> 00:42:50,883
Dus...
453
00:42:52,037 --> 00:42:54,571
in geval we ons
toekomstige huwelijk missen, < / i >
454
00:42:54,606 --> 00:42:57,941
wil jij, Jessica Marino,
455
00:42:57,976 --> 00:43:01,242
mij, Dave Roberts,
456
00:43:01,277 --> 00:43:03,780
als je wettige
echtgenoot?
457
00:43:05,316 --> 00:43:06,583
doe ik. < / i >
458
00:43:08,118 --> 00:43:12,088
Neemt u, Dave Roberts...
459
00:43:12,123 --> 00:43:14,422
Jessica Marino
460
00:43:14,457 --> 00:43:16,526
als uw
wettige echtgenote? < / i >
461
00:43:18,996 --> 00:43:20,263
doe ik. < / i >
462
00:43:22,433 --> 00:43:25,702
Door de macht berust in mij,
463
00:43:25,737 --> 00:43:28,639
in het midden
van deze cel,
464
00:43:28,674 --> 00:43:31,541
verklaar ik ons... < / i >
465
00:43:31,576 --> 00:43:33,376
man en vrouw.
466
00:43:35,412 --> 00:43:37,380
U mag
de bruid kussen.
467
00:44:00,137 --> 00:44:01,569
Dag zeven.
468
00:44:01,604 --> 00:44:03,404
Ik las een boek
in de gevangenis ooit < / i >
469
00:44:03,439 --> 00:44:05,141
door de Franse schrijver
Albert Camus. < / I >
470
00:44:06,577 --> 00:44:08,610
En hij gaat door
471
00:44:08,645 --> 00:44:11,581
de vier stadia van hoe
een gevangene te breken.
472
00:44:11,616 --> 00:44:14,701
Een, je stript
ze van alles.
473
00:44:14,736 --> 00:44:17,752
Twee, laat je ze kruipen
474
00:44:17,787 --> 00:44:21,424
voor de meest elementaire
menselijke fucking behoeften. < / i >
475
00:44:21,459 --> 00:44:23,257
Drie, u verwart
476
00:44:23,292 --> 00:44:25,226
de eeuwig levende
fuck uit hen
477
00:44:25,261 --> 00:44:27,497
door onverklaarbare veranderingen
in hun routine,
478
00:44:27,532 --> 00:44:31,034
schuifelende
gevangenen in en uit.
479
00:44:31,069 --> 00:44:32,467
En volg je dat
480
00:44:32,502 --> 00:44:37,340
met lange, lange, lange eenzame
periodes van isolatie.
481
00:44:38,742 --> 00:44:42,310
Nou, jij verdomde
vergat een ding, Camus,
482
00:44:42,345 --> 00:44:45,381
het fokking, freaking,
verdomde rood licht!
483
00:44:45,416 --> 00:44:46,581
Dat helpt!
484
00:44:46,616 --> 00:44:49,118
Dat klote helpt!
485
00:44:49,153 --> 00:44:51,586
Kom naar buiten!
486
00:44:51,621 --> 00:44:53,356
Kom the fuck buiten!
487
00:44:56,660 --> 00:44:58,361
Kom op!
488
00:44:59,530 --> 00:45:01,130
Is dit grappig voor u?
489
00:45:02,633 --> 00:45:04,265
Fucking uitlachen!
490
00:45:04,300 --> 00:45:07,370
Kom op, ik maak deze
hele verdomde plaats kapot!
491
00:45:07,405 --> 00:45:08,638
Kom op!
492
00:45:15,212 --> 00:45:16,646
Het is gas,
bedek je mond.
493
00:45:16,681 --> 00:45:18,214
Bedek je mond!
494
00:45:19,450 --> 00:45:20,717
Maak je klaar om te draaien.
495
00:45:33,163 --> 00:45:34,430
Ren!
496
00:45:41,305 --> 00:45:42,505
Haal het licht!
497
00:46:01,592 --> 00:46:02,859
Laten we gaan.
498
00:46:07,898 --> 00:46:09,365
Fuck.
499
00:46:12,803 --> 00:46:14,270
Er is een kind!
500
00:46:27,785 --> 00:46:28,535
Nee!
501
00:46:30,255 --> 00:46:31,521
Fuck!
502
00:46:35,626 --> 00:46:36,893
Fuck!
503
00:46:41,764 --> 00:46:43,297
Wie ben jij?
504
00:46:43,332 --> 00:46:44,599
We gaan
hier weg.
505
00:46:44,634 --> 00:46:46,502
Shit ja, kom op,
Tiffany, pak je spullen.
506
00:46:46,537 --> 00:46:47,770
Oh, mijn God!
507
00:46:50,306 --> 00:46:51,974
Ga terug, ga terug!
508
00:46:53,944 --> 00:46:55,376
Stop ermee!
509
00:46:55,411 --> 00:46:57,547
Alsjeblieft, stop,
je gaat hem vermoorden!
510
00:46:57,582 --> 00:46:58,982
Stop ermee!
511
00:46:59,017 --> 00:47:00,383
Stop ermee!
512
00:47:16,300 --> 00:47:17,567
Alles goed met je?
513
00:47:22,773 --> 00:47:24,405
Wat is er?
514
00:47:24,440 --> 00:47:26,275
Alles goed met je, man?
515
00:47:26,310 --> 00:47:27,844
What the fuck?
516
00:47:30,480 --> 00:47:32,548
Buzz, het is Dave,
van Griffith Park 8.
517
00:47:35,285 --> 00:47:36,717
Er zijn acht
van ons nu?
518
00:47:36,752 --> 00:47:38,554
Hij heeft geen idee
wat er gaande is.
519
00:47:38,589 --> 00:47:40,356
Shut up, Tiffany,
de man heeft pijn.
520
00:47:41,692 --> 00:47:43,693
Kijk, Buzz,
Hij heeft hetzelfde litteken als u.
521
00:47:47,730 --> 00:47:49,298
Kijk uit, kijk uit.
522
00:47:51,802 --> 00:47:53,636
Fucker tased me
midden in de wond.
523
00:47:55,839 --> 00:47:57,807
Het is Dave en Jessica,
toch?
524
00:47:57,842 --> 00:47:59,473
Wat weet je?
525
00:47:59,508 --> 00:48:03,379
He, man, shh,
ze kijken.
526
00:48:03,414 --> 00:48:04,679
Yeah.
527
00:48:04,714 --> 00:48:06,515
Is het de Taliban?
528
00:48:08,484 --> 00:48:12,071
Luister, ik kan
op het Internet,
529
00:48:12,106 --> 00:48:15,658
niet nu,
soms's avonds laat.
530
00:48:15,693 --> 00:48:16,858
Wat?
531
00:48:16,893 --> 00:48:18,327
Onze telefoons werken niet.
532
00:48:18,362 --> 00:48:19,929
Uw telefoon zuigt.
533
00:48:19,964 --> 00:48:21,462
dit ding
is de shit.
534
00:48:21,497 --> 00:48:23,933
Het lijkt hen niets te schelen dat
Ik op het internet kan.
535
00:48:23,968 --> 00:48:26,868
Ik bedoel, wat
maakt het uit?
536
00:48:26,903 --> 00:48:29,839
Het is niet alsof ik iedereen kan vertellen
waar we zijn, kan ik?
537
00:48:29,874 --> 00:48:32,842
Kan de politie
uw signaal traceren?
538
00:48:32,877 --> 00:48:34,675
Scrambled.
539
00:48:34,710 --> 00:48:36,811
Deze plaats is
high - tech, man.
540
00:48:36,846 --> 00:48:40,016
Hebben jullie niet gemerkt dat
uw telefoon nooit uitgaan?
541
00:48:40,051 --> 00:48:43,486
Tesla's droom,
geen draden, geen snoeren.
542
00:48:46,023 --> 00:48:48,256
Geheime regering mojo.
543
00:48:48,291 --> 00:48:50,426
Ze hebben
mensen van de straat geplukt
544
00:48:50,461 --> 00:48:52,561
voor een geheime,
genetische missie.
545
00:48:52,596 --> 00:48:54,328
Ze cre�ren
een super - mens.
546
00:48:54,363 --> 00:48:56,949
Oh, Christus,
niet opnieuw deze shit.
547
00:48:56,984 --> 00:48:58,977
Dude, het is allemaal op
het Internet.
548
00:48:59,012 --> 00:49:00,935
Die eiwitten repen
die je hebt gegeten,
549
00:49:00,970 --> 00:49:03,537
vol hormonen, ze doen
rare dingen met ons.
550
00:49:03,572 --> 00:49:05,975
Zoals het stoppen van groeien
van je haar en nagels,
551
00:49:06,010 --> 00:49:07,877
nooit het nemen van een shit,
552
00:49:07,912 --> 00:49:10,430
uw plas die roze word.
553
00:49:10,465 --> 00:49:12,949
Het is freaky shit,
man.
554
00:49:19,423 --> 00:49:21,057
Mijn baard is helemaal niks gegroeid.
555
00:49:24,329 --> 00:49:28,965
Ja, precies daar,
Griffith Park 8.
556
00:49:33,070 --> 00:49:36,005
Er is geen melding gemaakt
van een klein meisje?
557
00:49:36,040 --> 00:49:36,755
Nee.
558
00:49:37,909 --> 00:49:39,542
Gewoon jonge koppels
in onze prime.
559
00:49:41,578 --> 00:49:42,878
Als ze het niet kan schelen dat
hij verbindingen maakt naar
560
00:49:42,913 --> 00:49:44,478
de buitenwereld,
561
00:49:44,513 --> 00:49:47,683
dan geven ze geen shit
over gevangen worden.
562
00:49:47,718 --> 00:49:49,717
Ja, probleem is,
iedereen denkt
563
00:49:49,752 --> 00:49:52,204
dat mijn Facebook
updates een hoax zijn.
564
00:49:52,239 --> 00:49:54,657
De ontvoerder brak
mijn telefoon camera
565
00:49:54,692 --> 00:49:56,426
dus kan ik geen foto's sturen.
566
00:49:56,461 --> 00:49:58,160
Ze weten precies
wat ze doen.
567
00:49:59,696 --> 00:50:01,097
Nou, laat me aanmelden
op mijn Facebook.
568
00:50:01,132 --> 00:50:01,847
Nee.
569
00:50:02,934 --> 00:50:05,935
Als we allebei hetzelfde zeggen
in onze status,
570
00:50:05,970 --> 00:50:08,504
zou de buitenwereld
het geloven.
571
00:50:11,608 --> 00:50:12,908
Oke, prima.
572
00:50:20,617 --> 00:50:22,551
Oke, hier is
wat ik ga zeggen.
573
00:50:29,860 --> 00:50:31,160
je zegt
hetzelfde.
574
00:50:32,561 --> 00:50:33,762
Oh, shit, kom op!
575
00:50:33,797 --> 00:50:34,964
Wat gebeurt hier?
576
00:50:34,999 --> 00:50:36,282
Wat doe je?
577
00:50:36,317 --> 00:50:37,566
He, wat doe je?
578
00:50:37,601 --> 00:50:38,799
Stop!
579
00:50:38,834 --> 00:50:40,403
Kom terug!
580
00:50:56,486 --> 00:50:57,920
Nee, eraf!
581
00:51:08,432 --> 00:51:10,066
Buzz, Buzz,
alles goed met je?
582
00:51:11,835 --> 00:51:13,502
Fuck, dat doet pijn.
583
00:51:25,715 --> 00:51:27,681
Het is weg.
- Wat?
584
00:51:27,716 --> 00:51:30,152
Ze namen mijn telefoon.
585
00:51:31,988 --> 00:51:33,189
Nu zijn we de lul.
586
00:51:33,224 --> 00:51:34,824
Jij fok!
587
00:51:38,762 --> 00:51:41,597
Dit is uw
fucking fout.
588
00:51:41,632 --> 00:51:43,164
Hoe?
589
00:51:43,199 --> 00:51:47,803
U bent officieel
persona non grata, kont - veger.
590
00:51:47,838 --> 00:51:49,839
Geef me een van
uw telefoons.
591
00:51:49,874 --> 00:51:51,072
Krijg de klere.
592
00:51:51,107 --> 00:51:52,840
Ja, ga
verdomme naar daar.
593
00:51:52,875 --> 00:51:54,477
Ik wil je lelijk gezicht
niet zien. Stop ermee!
594
00:51:54,512 --> 00:51:56,045
Ga dan, alstublieft.
595
00:52:06,723 --> 00:52:08,140
lemand zal ons vinden.
596
00:52:08,175 --> 00:52:09,167
Ga niet over deze lijn!
597
00:52:09,202 --> 00:52:10,159
Heb een beetje vertrouwen.
598
00:52:13,830 --> 00:52:17,099
Dit is mijn cel,
mijn domein! < / i >
599
00:52:17,134 --> 00:52:18,466
Hoor je me? < / i >
600
00:52:18,501 --> 00:52:20,136
Er is geen ruimte
voor iemand anders!
601
00:52:22,139 --> 00:52:24,238
Oke.
602
00:52:24,273 --> 00:52:26,540
dit zal aan de gang houden.
603
00:52:26,575 --> 00:52:29,245
Beschrijf het lopen naar uw
favoriete plek.
604
00:52:35,252 --> 00:52:36,752
Ik ga eerst.
605
00:52:38,922 --> 00:52:41,722
Het afstappen van de G,
606
00:52:41,757 --> 00:52:44,409
we wandelen langs
naar het diner,
607
00:52:44,444 --> 00:52:47,062
en ruiken
al dat vette voedsel.
608
00:52:50,934 --> 00:52:52,768
En dan lopen
naar die vieze deur
609
00:52:52,803 --> 00:52:55,238
welke u haat aan te raken,
610
00:52:55,273 --> 00:52:57,673
en actief
de trap op...
611
00:53:00,944 --> 00:53:03,646
...en ontgrendelen de deur
naar ons appartement.
612
00:53:03,681 --> 00:53:05,614
En Felix is aan het miauwen.
613
00:53:08,051 --> 00:53:10,252
Aw, arme Felix.
614
00:53:10,287 --> 00:53:11,720
Yeah.
615
00:53:13,623 --> 00:53:15,623
Arme Felix.
616
00:53:15,658 --> 00:53:19,328
zitten in
mijn broers plaats,
617
00:53:19,363 --> 00:53:22,096
vetter...
618
00:53:22,131 --> 00:53:23,866
en dikker
met de minuut.
619
00:53:30,706 --> 00:53:31,972
Jij klootzak.
620
00:53:32,007 --> 00:53:33,943
Geef me een van uw telefoons,
verdomme.
621
00:53:36,679 --> 00:53:38,147
buzz,
wat doe je?
622
00:53:39,916 --> 00:53:41,250
Ga daar heen!
623
00:53:42,819 --> 00:53:44,320
Geef het aan me
of ik vermoord je.
624
00:53:48,892 --> 00:53:50,125
Dit zal zorgen
voor je kont.
625
00:53:57,234 --> 00:53:58,799
Blijf van hem!
626
00:53:58,834 --> 00:54:00,202
Geef me de telefoon!
Blijf eraf!
627
00:54:00,237 --> 00:54:01,937
Eraf, eraf!
628
00:54:33,336 --> 00:54:34,937
Alles goed met je?
629
00:54:50,220 --> 00:54:53,789
Dus ze pakken
Alleen koppels,
630
00:54:53,824 --> 00:54:54,955
waardoor
631
00:54:54,990 --> 00:54:57,226
dat meisje
geen gijzelaar is,
632
00:54:57,261 --> 00:54:58,961
ze moet
hun kind zijn.
633
00:55:00,997 --> 00:55:05,167
Nou, als het niet de Taliban is
en het zijn geen ontvoerders,
634
00:55:05,202 --> 00:55:07,836
zeker als stront
is het niet de overheid.
635
00:55:07,871 --> 00:55:09,703
We weten dat niet.
636
00:55:09,738 --> 00:55:11,705
Ik bedoel, denk
wat de overheid deed
637
00:55:11,740 --> 00:55:15,527
aan nietsvermoedende burgers
in de jaren '50.
638
00:55:15,562 --> 00:55:19,315
Ze gaven hen LSD,
ze deden kernproeven.
639
00:55:21,818 --> 00:55:23,085
Yeah.
640
00:55:29,959 --> 00:55:31,994
Wat was je
derde waarheid?
641
00:55:32,029 --> 00:55:34,029
Ik weet het niet meer.
642
00:55:35,398 --> 00:55:37,831
Was niets
te onthullen.
643
00:55:37,866 --> 00:55:39,333
Ik probeerde je niet gekker
te maken
644
00:55:39,368 --> 00:55:41,337
dan de eerste twee waarheden
je maakten.
645
00:55:41,372 --> 00:55:43,370
Fijn.
646
00:55:43,405 --> 00:55:45,173
Ik heb een sinds.
647
00:55:45,208 --> 00:55:46,942
Sinds we hier zijn?
648
00:55:49,279 --> 00:55:53,781
Toen we werden ontvoerd,
werd ik wakker,
649
00:55:53,816 --> 00:55:57,019
en ik keek voor u -
we waren nog op de piek.
650
00:55:57,054 --> 00:55:58,755
En ik ging
de berghelling afrennen,
651
00:55:58,790 --> 00:56:00,323
richting van het Observatorium.
652
00:56:00,358 --> 00:56:01,857
ik dacht
dat ik het gehaald had.
653
00:56:01,892 --> 00:56:03,058
Ik stopte
dit busje.
654
00:56:03,093 --> 00:56:05,127
Je verliet me?
655
00:56:05,162 --> 00:56:05,877
Nee.
656
00:56:08,132 --> 00:56:11,367
Ik was... ik was
proberen om ons te helpen.
657
00:56:11,402 --> 00:56:14,153
Ik was aan de telefoon
met 911.
658
00:56:14,188 --> 00:56:16,870
Ik probeerde ons gered te
krijgen.
659
00:56:16,905 --> 00:56:18,772
Waarom heb je me dat niet
eerder verteld?
660
00:56:18,807 --> 00:56:22,211
Wanneer zou het een goede tijd geweest
zijn om u dat te vertellen, Jessica?
661
00:56:22,246 --> 00:56:24,279
Je bent zo schuldig.
662
00:56:25,448 --> 00:56:26,915
Wanneer?
663
00:56:37,260 --> 00:56:42,164
Jessica heeft niet gesproken
met me in uren...
664
00:56:42,199 --> 00:56:43,899
en ik ben beginnen te verliezen.
665
00:56:45,168 --> 00:56:47,603
Jess, ik heb je nodig
met me te praten, alsjeblieft.
666
00:56:58,381 --> 00:57:00,115
Jess, waar ben je?
667
00:57:01,351 --> 00:57:02,983
Vertel me
waar je bent.
668
00:57:03,018 --> 00:57:04,519
Dammit, dit is niet
het verdomde moment
669
00:57:04,554 --> 00:57:06,021
om boos op me te zijn, waar ben je?
670
00:57:24,007 --> 00:57:25,274
Wie is daar?
671
00:57:29,979 --> 00:57:31,779
Maria?
672
00:57:31,814 --> 00:57:33,048
Waar is Elliot?
673
00:57:33,083 --> 00:57:34,283
Ik weet het niet.
674
00:58:31,107 --> 00:58:32,441
Jessica?
675
00:58:34,310 --> 00:58:35,611
Jessica.
676
00:58:37,380 --> 00:58:39,515
We hebben alleen elkaar
nu, alsjeblieft.
677
00:58:42,619 --> 00:58:44,186
Je liet me net achter.
678
00:58:47,557 --> 00:58:49,024
Je bent een lafaard.
679
00:58:52,128 --> 00:58:53,962
Het was niet de moedigste
wat ik heb gedaan.
680
00:58:55,398 --> 00:58:57,466
Ik ben nog nooit
in een gevecht geweest ervoor...
681
00:58:59,903 --> 00:59:02,070
...behalve in
de derde klas, en ik verloor.
682
00:59:07,477 --> 00:59:09,044
Ik zou waarschijnlijk niet
met je getrouwd zijn
683
00:59:09,079 --> 00:59:11,046
als je vrouw - kloppers droeg.
684
00:59:12,215 --> 00:59:13,482
Ik hou van je.
685
00:59:15,985 --> 00:59:17,286
Ik hou van je.
686
00:59:31,700 --> 00:59:34,369
Oke, Morris, het is tijd om
door de hoepel te springen. Kom op.
687
00:59:34,404 --> 00:59:36,038
Kom op, Morris.
688
00:59:36,073 --> 00:59:37,304
Kom op.
689
00:59:37,339 --> 00:59:39,007
Spring door de hoepel,
Morris.
690
00:59:39,042 --> 00:59:40,257
Da - da
691
00:59:41,410 --> 00:59:43,911
Kom op, Morris.
692
00:59:43,946 --> 00:59:45,178
Kom op,
Ik voel het.
693
00:59:45,213 --> 00:59:47,381
Het komt, hier is het,
hier is het.
694
00:59:47,416 --> 00:59:50,185
Oh, kom op, jij kleine
kleine alien bug. Ja, ja.
695
00:59:52,121 --> 00:59:53,455
Je deed het!
696
00:59:53,490 --> 00:59:54,455
Hey!
697
00:59:55,359 --> 00:59:57,925
Ahh, Morris,
je bent een kampioen.
698
00:59:57,960 --> 00:59:59,661
Jullie twee zijn het
echt aant verliezen.
699
01:00:04,300 --> 01:00:07,235
Dat is het eerste wat
je hebt gezegd in tien uur.
700
01:00:07,270 --> 01:00:09,503
We verliezen het?
701
01:00:09,538 --> 01:00:12,606
Ik studeer
UFO's aan de UCLA.
702
01:00:12,641 --> 01:00:16,109
Je kunt UFO's studeren
aan de UCLA?
703
01:00:16,144 --> 01:00:18,480
Ik zag mijn eerste UFO
toen ik tien was,
704
01:00:18,515 --> 01:00:22,084
13 maart 1997,
Phoenix, Arizona,
705
01:00:22,119 --> 01:00:23,617
duizenden mensen zagen het.
706
01:00:23,652 --> 01:00:26,722
Gedurende 20 minuten, een ruimteschip
zweefde over de binnenstad.
707
01:00:26,757 --> 01:00:28,390
U kunt het kijken
op YouTube.
708
01:00:31,294 --> 01:00:34,663
Ik kan het niet, eigenlijk.
709
01:00:34,698 --> 01:00:36,096
Weet je het niet?
710
01:00:36,131 --> 01:00:38,065
We zijn op een ruimteschip.
711
01:00:38,100 --> 01:00:40,734
We zijn niet
op een ruimteschip.
712
01:00:40,769 --> 01:00:43,505
Waarom denk je dat ze
zuurstofmaskers dragen
713
01:00:43,540 --> 01:00:45,072
als ze hier komen?
714
01:00:45,107 --> 01:00:47,474
Gas is er al
sinds de Tweede Wereldoorlog.
715
01:00:47,509 --> 01:00:49,811
Legers gaan en vergassen
de shit uit de vijanden,
716
01:00:49,846 --> 01:00:52,114
met behulp van gasmaskers beschermen
ze zichzelf.
717
01:00:52,149 --> 01:00:54,149
Dat is waarom
ze ons niet aanraken.
718
01:00:54,184 --> 01:00:56,083
Waarom gebruiken ze scharen.
719
01:00:56,118 --> 01:00:59,354
Om contact te vermijden
met menselijke virussen.
720
01:00:59,389 --> 01:01:02,591
Het is hetzelfde als wat
de Azteken heeft gedood.
721
01:01:02,626 --> 01:01:06,326
De avatar's
zijn hier, onder ons.
722
01:01:06,361 --> 01:01:12,334
Dat is een heel, heel...
mooie theorie, Maria,
723
01:01:12,369 --> 01:01:14,770
maar helaas,
Ik denk niet dat het iets
724
01:01:14,805 --> 01:01:18,071
zo leuk is
als dat.
725
01:01:18,106 --> 01:01:20,892
Ik kan mijn nier niet vinden.
726
01:01:20,927 --> 01:01:23,644
Ze oogsten
organen, oke.
727
01:01:23,679 --> 01:01:26,348
Weet u hoeveel
geld kan worden verdient daarmee?
728
01:01:32,121 --> 01:01:34,488
Vaarwel, Morris.
729
01:01:34,523 --> 01:01:37,290
Dit is een kleine
stap voor bug
730
01:01:37,325 --> 01:01:40,362
en een gigantische
sprong voor " bugkind. "
731
01:01:40,397 --> 01:01:42,130
Ga die richting uit.
732
01:01:42,165 --> 01:01:42,880
Ga.
733
01:01:45,535 --> 01:01:47,653
Het was goed je te
ontmoeten.
734
01:01:47,688 --> 01:01:49,771
Vergeet niet te schrijven.
735
01:02:31,814 --> 01:02:33,849
Maria... wakker worden.
736
01:02:46,562 --> 01:02:47,929
Deze is voltooid.
737
01:02:59,307 --> 01:03:00,608
Kom op!
738
01:03:00,643 --> 01:03:01,910
Kom op!
739
01:03:03,713 --> 01:03:05,480
Waar is ze, h�?
740
01:03:07,216 --> 01:03:09,584
Hoor je me
hier beneden?
741
01:03:10,720 --> 01:03:11,987
Je kunt beter haar geen pijn doen!
742
01:03:13,723 --> 01:03:15,290
Je kunt haar beter geen
pijn doen!
743
01:03:26,669 --> 01:03:28,301
Oh, mijn God!
744
01:03:28,336 --> 01:03:30,737
Oh, mijn God - ow.
745
01:03:30,772 --> 01:03:32,372
Het is voedsel,
het is echt voedsel.
746
01:03:32,407 --> 01:03:35,811
Het is veel en veel
echt voedsel... oh, mijn God.
747
01:03:37,346 --> 01:03:41,283
Mmm, oh mijn god,
kijk naar deze.
748
01:03:41,318 --> 01:03:45,919
Kijk naar...
oh my god.
749
01:03:45,954 --> 01:03:48,657
Oh my god...
het is zo goed.
750
01:03:50,660 --> 01:03:53,762
Het kan vergif zijn.
751
01:03:53,797 --> 01:03:56,830
Ze moeten ons niet meer.
752
01:03:56,865 --> 01:03:59,935
Ze hebben genoeg
van onze eieren.
753
01:04:01,304 --> 01:04:03,371
Ik bedoel, hoeveel
Jessicas hebben ze nodig?
754
01:04:05,775 --> 01:04:07,240
Ik weet het niet.
755
01:04:07,275 --> 01:04:08,842
Ik denk daar niet echt over na.
756
01:04:08,877 --> 01:04:11,444
Nou, ik ga dat spul
niet aanraken.
757
01:04:11,479 --> 01:04:13,481
Ik zal wachten om te zien
of je zal kwaken.
758
01:04:14,784 --> 01:04:18,019
Oke,
Ik zal uw cavia zijn.
759
01:04:21,524 --> 01:04:24,993
Oh, Morris,
je gaat een ster zijn. < / i >
760
01:04:25,028 --> 01:04:26,695
Uw naam hoog in lichten. < / i >
761
01:04:28,998 --> 01:04:31,900
Kom op,
kom door de hoepel. < / i >
762
01:04:31,935 --> 01:04:33,967
Kom op. < / i >
763
01:04:34,002 --> 01:04:35,570
Hij doet het. < / i >
764
01:04:51,520 --> 01:04:53,555
Oke, kom op.
765
01:04:54,824 --> 01:04:56,758
Kom op,
geef me iets.
766
01:04:58,427 --> 01:05:00,462
Alstublieft, God,
geef me iets.
767
01:05:01,664 --> 01:05:03,797
Fucking stront.
768
01:05:03,832 --> 01:05:06,768
Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft,
alsjeblieft, alsjeblieft.
769
01:05:09,538 --> 01:05:11,304
Oh my god.
770
01:05:11,339 --> 01:05:14,542
Oh, oh mijn god,
oh mijn god, oh mijn god.
771
01:05:14,577 --> 01:05:16,978
Ik heb repen - oh mijn god -
kom op.
772
01:05:19,715 --> 01:05:21,449
Kom op.
773
01:05:23,619 --> 01:05:25,719
AUB...
774
01:05:25,754 --> 01:05:27,389
Hoi, je hebt
de Marino residentie bereikt. < / i >
775
01:05:27,424 --> 01:05:28,989
Dank u voor uw vriendelijke
berichten. < / i >
776
01:05:29,024 --> 01:05:31,324
Al onze gedachten zijn
met Jessica en Dave, < / i >
777
01:05:31,359 --> 01:05:33,728
en we bidden dat ze veilig zijn
en spoedig zullen terugkeren < / i >.
778
01:05:33,763 --> 01:05:36,429
Hallo, mama.
779
01:05:36,464 --> 01:05:39,067
Ik ben het, eh,
het is... het is Jessica.
780
01:05:39,102 --> 01:05:44,404
Uh, hoi, ik ben in orde, eh...
781
01:05:44,439 --> 01:05:46,840
Als je kunt... als je
dit telefoongesprek kan traceren
782
01:05:46,875 --> 01:05:50,011
dan kunt u ons misschien vinden,
we weten niet wie ons heeft.
783
01:05:50,046 --> 01:05:52,547
Maar ik ben in orde,
Ik ben ok, soort van.
784
01:05:52,582 --> 01:05:54,099
Alstublieft.
785
01:05:54,134 --> 01:05:55,617
Fuck, fuck!
786
01:05:56,919 --> 01:05:58,954
Kom op, Christy.
787
01:05:58,989 --> 01:06:00,989
Geef me iets.
788
01:06:03,058 --> 01:06:05,692
Oh mijn God,
kom op, Christy.
789
01:06:05,727 --> 01:06:08,930
Gelieve te antwoorden,
gelieve te antwoorden.
790
01:06:08,965 --> 01:06:10,332
Jessica? < / i >
791
01:06:10,367 --> 01:06:11,798
Oh my god.
792
01:06:11,833 --> 01:06:14,135
Jessica is dat...
- Christy, kun je me horen < / i >?
793
01:06:14,170 --> 01:06:16,438
Oh mijn God, Jessica,
hallo, ben je daar? < / i >
794
01:06:16,473 --> 01:06:19,439
Hoi, ja, ik ben het,
kun je me horen?
795
01:06:19,474 --> 01:06:22,243
Jess, hallo,
Ik kan je nauwelijks horen, hallo? < / I >
796
01:06:22,278 --> 01:06:25,013
Christy, niet ophangen,
alsjeblieft niet ophangen.
797
01:06:25,048 --> 01:06:25,853
Hoi, hoi.
798
01:06:28,352 --> 01:06:30,018
Kunt u me nu horen?
799
01:06:31,519 --> 01:06:34,522
Hallo, -
fuck, ik heb hulp nodig.
800
01:06:34,557 --> 01:06:35,362
Alstublieft.
801
01:06:37,027 --> 01:06:38,927
Ik had mijn zus net
aan de telefoon.
802
01:06:38,962 --> 01:06:40,479
Wat doe je?
803
01:06:40,514 --> 01:06:41,962
Bel 911!
804
01:06:41,997 --> 01:06:45,398
Oh mijn god, oh mijn god.
805
01:06:45,433 --> 01:06:48,169
Fuck, ze sloten
mijn telefoon af.
806
01:06:58,446 --> 01:07:01,149
Fuck, fuck, fuck, fuck!
807
01:08:53,596 --> 01:08:54,863
Oh myn god.
808
01:08:58,701 --> 01:08:59,968
Jezus.
809
01:09:02,004 --> 01:09:03,271
Oke.
810
01:09:53,656 --> 01:09:54,956
Oh, mijn God.
811
01:09:56,725 --> 01:09:59,194
Oh my...
aarzel dan niet Dave.
812
01:10:08,671 --> 01:10:12,172
Oh mijn god, oh.
813
01:10:12,207 --> 01:10:15,743
Oh, Summer,
Het spijt me zo.
814
01:10:15,778 --> 01:10:16,823
Oh, oh...
815
01:10:20,049 --> 01:10:22,717
Het spijt me,
Het spijt me, het spijt me.
816
01:10:37,066 --> 01:10:39,199
Maria, Maria, kom op.
817
01:10:39,234 --> 01:10:42,237
Kom op, kijk naar mij,
wakker worden.
818
01:10:42,272 --> 01:10:45,205
Kom op,
we breken uit, opstaan?.
819
01:10:45,240 --> 01:10:48,943
Maria, we gaan uitbreken
, opstaan?.
820
01:10:48,978 --> 01:10:50,812
Kom op, opstaan?.
821
01:10:52,281 --> 01:10:53,748
Kom op.
822
01:12:17,199 --> 01:12:18,866
Oh my god!
823
01:13:15,424 --> 01:13:19,125
Het is al weken...
824
01:13:19,160 --> 01:13:21,129
en nog steeds
geen Jessica.
825
01:13:23,165 --> 01:13:26,768
Ik ben het bijhouden van
de tijd volledig verloren.
826
01:13:26,803 --> 01:13:30,002
En ik word verdomme gek.
827
01:13:30,037 --> 01:13:33,341
En ik dacht dat ze
ons hier achterlieten om te sterven,
828
01:13:33,376 --> 01:13:35,475
en dan schuiven ze meer
829
01:13:35,510 --> 01:13:38,479
godverdomse eiwit repen
onder de deur.
830
01:13:40,783 --> 01:13:42,183
Er is Justin.
831
01:13:43,852 --> 01:13:45,286
Hij is hier al...
832
01:13:47,189 --> 01:13:49,155
...een tijdje.
833
01:13:49,190 --> 01:13:51,391
Hij is net terug
van een operatie.
834
01:13:51,426 --> 01:13:54,929
En hij heeft Summer in een
eeuwigheid niet meer gezien.
835
01:13:56,398 --> 01:13:57,865
Oke, Justin, ga je gang.
836
01:14:00,202 --> 01:14:02,236
Neem een kijkje.
837
01:14:02,271 --> 01:14:04,103
Man...
838
01:14:04,138 --> 01:14:07,508
Dit groenachtig puss,
is het... gangreen?
839
01:14:09,044 --> 01:14:11,279
Ik voel iets
in mij, bewegen.
840
01:14:15,317 --> 01:14:17,283
We moeten
hier weg.
841
01:14:17,318 --> 01:14:18,586
Heb je gemerkt dat
ze man te kort hebben
842
01:14:18,621 --> 01:14:20,453
de laatste paar weken?
843
01:14:20,488 --> 01:14:24,258
Het is de enige reden waarom jij
en ik hier samen zijn.
844
01:14:24,293 --> 01:14:26,594
Ze wachten tot
we in slaap vallen.
845
01:14:26,629 --> 01:14:28,060
Ze sturen de korte,
mankende
846
01:14:28,095 --> 01:14:30,064
hier in om
onze bandages te verzamelen.
847
01:14:30,099 --> 01:14:32,250
Hij is erg zwak.
848
01:14:32,285 --> 01:14:34,402
Hij verslechtert.
849
01:14:34,437 --> 01:14:36,304
Hij stinkt.
850
01:14:38,140 --> 01:14:40,225
We nemen twee doeken,
we maken ze nat,
851
01:14:40,260 --> 01:14:42,275
ons neerleggen alsof
we gaan slapen,
852
01:14:42,310 --> 01:14:44,462
en wanneer zij
hier komen om ons te vergassen,
853
01:14:44,497 --> 01:14:46,614
wil ik dat je die doek neemt
en op je mond zet.
854
01:14:46,649 --> 01:14:49,083
Waarom denk je dat dat zal werken?
855
01:14:49,118 --> 01:14:50,752
Ze zijn menselijk.
856
01:14:50,787 --> 01:14:52,386
We kunnen ze doden.
857
01:14:56,158 --> 01:14:57,590
Oh, bruto.
858
01:14:57,625 --> 01:14:59,126
De enige reden dat
ze hier binnen komen
859
01:14:59,161 --> 01:15:01,961
is om het sanitaire houden.
860
01:15:01,996 --> 01:15:05,233
We pakken hem als hij
hierheen komt om dit op te halen.
861
01:15:07,936 --> 01:15:10,603
Ik zal mijn mond
op je arm houden,
862
01:15:10,638 --> 01:15:12,757
Ik zal je tikken wanneer
Hij door de deur loopt
863
01:15:12,792 --> 01:15:14,876
om ervoor te zorgen dat je
nog wakker bent.
864
01:15:14,911 --> 01:15:16,644
Net als dat.
865
01:16:01,256 --> 01:16:03,424
Justin, het licht!
866
01:16:03,459 --> 01:16:05,593
Het licht, Justin!
867
01:16:47,736 --> 01:16:49,437
Hij is een mens.
868
01:16:51,974 --> 01:16:53,474
Hij kreeg een
fucking ziekte.
869
01:16:57,980 --> 01:16:59,347
Laten we gaan.
870
01:17:09,157 --> 01:17:10,758
Laten we gaan
Jessica en Summer vinden.
871
01:17:39,087 --> 01:17:40,521
Nee, nee, nee!
872
01:17:43,125 --> 01:17:44,757
Fuck!
873
01:17:44,792 --> 01:17:47,094
Ze moeten dit gezet hebben sinds
de laatste keer dat we ontsnapt zijn.
874
01:17:48,797 --> 01:17:50,598
Hij heeft waarschijnlijk sleutels.
875
01:17:53,235 --> 01:17:54,786
Ik ga terug lopen
en ik ga zien
876
01:17:54,821 --> 01:17:56,302
of hij
alle sleutels heeft, oke?
877
01:17:56,337 --> 01:17:58,422
Ik wil dat je hier blijft
en een uitkijkpost houdt.
878
01:17:58,457 --> 01:18:00,473
Als je iemand ziet, wil ik
dat je me roept, oke?
879
01:18:00,508 --> 01:18:02,209
Niet doen... niet...
laat me hier niet alleen, Dave.
880
01:18:02,244 --> 01:18:03,743
Justin, blijf hier
881
01:18:03,778 --> 01:18:05,680
en schreeuw zo hard als je
kunt als je iemand ziet.
882
01:18:23,632 --> 01:18:24,899
Mijn buck mes.
883
01:18:28,770 --> 01:18:30,237
Ik heb het!
884
01:18:35,143 --> 01:18:36,610
Dave?
885
01:18:38,113 --> 01:18:39,347
Alles goed met je?
886
01:18:39,382 --> 01:18:40,581
De lichten zijn uit!
887
01:18:41,717 --> 01:18:43,918
Ik kan niets zien.
888
01:18:52,827 --> 01:18:54,560
Dave!
889
01:18:54,595 --> 01:18:56,163
Er komt iemand!
890
01:18:56,198 --> 01:18:57,732
Kom terug!
891
01:19:03,805 --> 01:19:05,206
Ik ben geraakt.
892
01:19:05,241 --> 01:19:06,456
Dave!
893
01:19:09,244 --> 01:19:11,310
Ik ben geraakt!
894
01:19:11,345 --> 01:19:12,645
Ik kom, ik kom eraan.
895
01:19:12,680 --> 01:19:15,182
Nee, ik laat je niet binnen
896
01:19:18,720 --> 01:19:21,822
Nee, ik laat
u hier niet binnen.
897
01:19:29,197 --> 01:19:30,631
Ik ben hier, Justin,
wacht daar, wacht even.
898
01:19:38,907 --> 01:19:39,657
Nee!
899
01:20:35,430 --> 01:20:36,931
Justin, alles goed met je?
900
01:20:53,715 --> 01:20:54,915
Fuck!
901
01:21:14,903 --> 01:21:16,370
Jessica?
902
01:21:21,476 --> 01:21:23,310
Jessica?
903
01:21:24,479 --> 01:21:26,013
Fuck!
904
01:21:28,016 --> 01:21:28,976
Jessica?
905
01:21:30,720 --> 01:21:31,986
Jessica?
906
01:21:34,656 --> 01:21:36,657
Is Jessica hierbinnen?
Dude, je bent nog in leven?
907
01:21:38,026 --> 01:21:40,428
We moeten gaan, Elliot.
Ze experimenteerden op Maria.
908
01:21:40,463 --> 01:21:42,830
Ze �mplanteerden een chip
in de achterkant van haar nek.
909
01:21:42,865 --> 01:21:44,599
Ze kwam terug, kotste
urenlang
910
01:21:44,634 --> 01:21:46,333
recht tegenover
mij, en stierf.
911
01:21:46,368 --> 01:21:47,633
Het spijt me.
912
01:21:47,668 --> 01:21:49,837
Maar nu moeten we
hier wegkomen.
913
01:21:53,775 --> 01:21:55,674
Dit is je laatste kans,
Elliot!
914
01:21:55,709 --> 01:21:58,345
Ze probeerden haar te veranderen
in een mens - alien hybride,
915
01:21:58,380 --> 01:21:59,980
dat is wat
de ontvoerders zijn.
916
01:22:16,965 --> 01:22:18,432
Jessica?
917
01:22:20,402 --> 01:22:21,602
U controleert deze deur.
918
01:23:20,062 --> 01:23:21,595
What the fuck?
919
01:25:40,201 --> 01:25:41,668
Buzz?
920
01:25:44,572 --> 01:25:46,006
Wat is er met je gebeurd?
921
01:26:07,929 --> 01:26:11,265
Elliot, kom op,
wakker worden.
922
01:26:11,300 --> 01:26:12,833
Kom op.
923
01:26:27,783 --> 01:26:29,049
Jessica?
924
01:26:36,156 --> 01:26:37,691
Tiffany, wakker worden.
925
01:26:37,726 --> 01:26:39,226
Wakker worden.
926
01:26:45,800 --> 01:26:47,968
Tiffany, Tiffany.
927
01:26:56,078 --> 01:26:57,645
Jessica?
928
01:26:57,680 --> 01:26:59,213
Jessica?
929
01:27:20,935 --> 01:27:22,236
Jessica.
930
01:27:23,605 --> 01:27:24,803
Wakker worden.
931
01:27:24,838 --> 01:27:27,274
Jess Jess, wakker worden.
932
01:27:27,309 --> 01:27:29,243
Jessica, Jessica.
933
01:27:29,278 --> 01:27:31,143
Kom op, kom op.
934
01:27:31,178 --> 01:27:33,947
Word wakker, word wakker,
Alles goed met je?
935
01:27:33,982 --> 01:27:36,984
We moeten
hier weg, oke?
936
01:27:37,019 --> 01:27:38,252
Recht nu.
937
01:27:40,021 --> 01:27:43,090
We moeten gaan,
We moeten gaan.
938
01:27:59,140 --> 01:28:00,772
Je kunt me neerzetten.
939
01:28:00,807 --> 01:28:03,243
Alles goed met je?
Is alles goed met je? Ik ben in orde.
940
01:28:03,278 --> 01:28:04,678
Kun je lopen?
941
01:28:04,713 --> 01:28:05,946
Oke.
942
01:28:24,732 --> 01:28:26,066
We hebben nooit L.A. verlaten
943
01:28:26,101 --> 01:28:28,001
Oh my god.
944
01:28:30,003 --> 01:28:31,438
We zijn vrij!
945
01:28:32,774 --> 01:28:34,207
Oh, ik kan het niet geloven!
946
01:28:42,818 --> 01:28:44,384
Wat is er gebeurd?
947
01:28:49,290 --> 01:28:50,789
Ik weet het niet.
948
01:28:50,824 --> 01:28:52,224
hoe lang
is dit geweest?
949
01:28:52,259 --> 01:28:55,327
Ik weet het niet,
het is minder dan een maand.
950
01:28:55,362 --> 01:28:58,198
Het lijkt alsof het drie
maanden waren, het is enorm.
951
01:29:00,201 --> 01:29:01,835
Het is een van hen.
952
01:29:08,976 --> 01:29:10,777
Ga naar de brandtrap,
langs hier, ga.
953
01:29:25,093 --> 01:29:26,360
Ze hebben geweren!
954
01:29:28,363 --> 01:29:30,397
Dave, Dave!
955
01:29:31,799 --> 01:29:33,066
Oh my god.
956
01:29:41,376 --> 01:29:42,876
Hou me vast!
957
01:29:47,482 --> 01:29:49,450
Ik hou van je.
958
01:29:49,485 --> 01:29:51,383
Oke?
Oke.
959
01:29:51,418 --> 01:29:53,119
Ik hou van je.
960
01:29:53,154 --> 01:29:54,838
Ik hou van je.
961
01:29:54,873 --> 01:29:56,523
Ik hou van je.
962
01:29:57,000 --> 01:35:00,139
Vertaald JVdS
65876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.