Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,094 --> 00:01:23,229
No, that movie was irreplaceable.
2
00:01:23,263 --> 00:01:24,664
Shut it.
3
00:01:24,697 --> 00:01:26,066
Where's that magic tape?
4
00:01:26,967 --> 00:01:28,769
I'll never give you that tape.
5
00:01:29,836 --> 00:01:31,337
You still owe me late fees.
6
00:01:31,371 --> 00:01:32,973
Fuck your late charges!
7
00:01:37,310 --> 00:01:39,012
Don't you understand?
8
00:01:40,046 --> 00:01:42,715
You can't have that power.
9
00:01:42,749 --> 00:01:45,385
It belongs to someone who can
use it for world domination.
10
00:01:46,052 --> 00:01:47,487
Someone who's worth it.
11
00:01:48,088 --> 00:01:49,856
Like me.
12
00:01:49,890 --> 00:01:53,126
Fuck you and your fucking mustache.
13
00:01:54,027 --> 00:01:55,228
Tear this place apart!
14
00:02:22,455 --> 00:02:23,523
Kill him!
15
00:02:25,758 --> 00:02:26,827
Aha!
16
00:02:27,660 --> 00:02:30,663
I am terminating your membership.
17
00:02:32,132 --> 00:02:33,867
Shoot him!
18
00:02:38,204 --> 00:02:40,073
Kill yourself.
19
00:02:40,106 --> 00:02:44,510
Kill yourself. Kill yourself.
Kill yourself.
20
00:02:44,544 --> 00:02:46,046
Kill yourself.
21
00:02:48,081 --> 00:02:49,149
Aha!
22
00:03:02,228 --> 00:03:03,263
Get over here!
23
00:03:10,736 --> 00:03:12,105
Bring it.
24
00:03:15,341 --> 00:03:16,542
Amateur.
25
00:03:31,057 --> 00:03:34,194
You have served your master well.
26
00:03:34,227 --> 00:03:37,363
The video store will rise again.
27
00:03:37,397 --> 00:03:38,398
Tonight,
28
00:03:38,999 --> 00:03:40,901
beers are on me.
29
00:04:12,732 --> 00:04:15,001
Everyone I run into today...
30
00:04:22,642 --> 00:04:23,643
Huh?
31
00:10:37,783 --> 00:10:39,819
It's the king of the fairies!
32
00:10:42,154 --> 00:10:43,656
He needs help.
33
00:10:55,601 --> 00:10:57,837
The bubbles means it's working.
34
00:11:03,609 --> 00:11:05,678
Do you think he has a tummy ache?
35
00:11:20,826 --> 00:11:22,862
Get some water from the ditch.
36
00:11:24,430 --> 00:11:26,332
Maybe he needs fairy dust.
37
00:11:49,221 --> 00:11:51,757
We have to go.
We'll check on you soon.
38
00:11:51,791 --> 00:11:53,693
I hope you feel better.
39
00:12:00,700 --> 00:12:02,201
He's not bleeding anymore.
40
00:12:02,234 --> 00:12:04,537
And his bug friends came to help him.
41
00:12:05,571 --> 00:12:07,940
We brought you some more fairy dust.
42
00:12:18,651 --> 00:12:20,920
He's asleep. Let's go.
43
00:12:29,462 --> 00:12:31,564
Damn, man! He stinks.
44
00:12:31,597 --> 00:12:33,265
Well, if you'd have
buried him the first time,
45
00:12:33,298 --> 00:12:36,035
we wouldn't have this
problem now, would we?
46
00:12:36,068 --> 00:12:37,537
If you're waiting for him
to smell any better,
47
00:12:37,570 --> 00:12:38,804
it ain't gonna happen.
48
00:12:38,838 --> 00:12:42,141
So whenever you're ready, feel free.
49
00:12:42,174 --> 00:12:44,677
We should've never
touched that green stuff.
50
00:12:44,710 --> 00:12:46,412
I'm telling you
51
00:12:46,446 --> 00:12:48,347
we should've never touched it.
52
00:12:50,382 --> 00:12:52,084
Why the hell is he in a tutu?
53
00:12:54,053 --> 00:12:55,154
He's gone.
54
00:12:55,187 --> 00:12:56,922
He got better and flew away.
55
00:16:38,878 --> 00:16:40,846
What the fuck are you doing?
56
00:16:40,880 --> 00:16:43,048
When I tell you to do
something, you do it!
57
00:16:47,586 --> 00:16:49,054
What is that?
58
00:16:49,521 --> 00:16:50,555
No.
59
00:16:54,694 --> 00:16:56,328
You're just like Mama.
60
00:16:57,162 --> 00:16:58,463
Shit for brains!
61
00:18:22,815 --> 00:18:24,483
Please help me. Please!
62
00:18:26,451 --> 00:18:28,187
Hurry, hurry.
63
00:18:28,220 --> 00:18:28,896
No!
64
00:18:28,897 --> 00:18:30,923
What the fuck do you
think you're doing, boy?
65
00:18:30,956 --> 00:18:32,758
Get out of here, now.
66
00:18:34,359 --> 00:18:35,394
No.
67
00:18:37,029 --> 00:18:39,198
I should've done this a long time ago.
68
00:18:47,206 --> 00:18:49,408
Shit for brains!
69
00:21:37,409 --> 00:21:39,844
Whoo! Whoo-hoo!
70
00:22:57,322 --> 00:22:59,924
Are you sure about this, Jay? I...
71
00:22:59,958 --> 00:23:01,493
I think I'm just
gonna stand in the back.
72
00:23:03,462 --> 00:23:05,130
Oh, come on, little cuz.
73
00:23:05,164 --> 00:23:07,232
Only wimps stand in the back.
74
00:23:07,266 --> 00:23:08,400
You need to experience
75
00:23:08,433 --> 00:23:10,135
the fury of Cock Strangler up close.
76
00:23:11,370 --> 00:23:14,206
You're gonna love this, little bud.
77
00:23:14,239 --> 00:23:15,340
It's death metal.
78
00:23:15,374 --> 00:23:18,009
D-E-A-T-H metal.
79
00:23:22,714 --> 00:23:24,949
Greetings, puny earthlings.
80
00:23:25,450 --> 00:23:28,320
I am Lord Cock,
81
00:23:28,353 --> 00:23:32,724
and these are my servants
in cockering and debauchery.
82
00:23:32,757 --> 00:23:36,395
Together, we are Cock Strangler.
83
00:23:37,062 --> 00:23:38,763
This first one is called
84
00:23:38,797 --> 00:23:42,534
Traveling Through Time
as Embryonic Fecal Matter.
85
00:23:42,567 --> 00:23:44,303
Jay, I think I'm gonna get out of...
86
00:25:52,931 --> 00:25:54,799
Louise.
87
00:25:54,833 --> 00:25:57,402
I'd like you to visualize
your husband's face.
88
00:25:58,036 --> 00:25:59,338
I see him.
89
00:26:00,972 --> 00:26:03,041
Now when I say your name again...
90
00:26:04,576 --> 00:26:06,177
I want you to see me.
91
00:26:06,611 --> 00:26:07,612
Your Steven.
92
00:26:09,381 --> 00:26:10,849
No holding back.
93
00:26:12,417 --> 00:26:13,552
Not anymore.
94
00:26:14,986 --> 00:26:17,155
I'm sorry I hurt you, Louise.
95
00:26:17,188 --> 00:26:19,858
Do you even understand
how stupid that sounds?
96
00:26:24,062 --> 00:26:25,597
Calm down.
97
00:26:25,630 --> 00:26:27,599
There is nothing
98
00:26:28,767 --> 00:26:30,235
that can hurt you physically.
99
00:26:30,269 --> 00:26:32,136
Doctor, what's happening to us?
100
00:26:35,474 --> 00:26:37,075
We are all connected, Louise.
101
00:26:38,510 --> 00:26:40,679
Specifically, you and I
102
00:26:40,712 --> 00:26:43,014
are more connected
than most, at this moment.
103
00:26:43,047 --> 00:26:44,716
I don't wanna hurt you.
104
00:26:45,884 --> 00:26:47,986
Then stop hurting yourself, Louise.
105
00:26:54,659 --> 00:26:56,561
I love you, Louise.
106
00:26:56,595 --> 00:26:58,863
I wanna fix this.
107
00:26:58,897 --> 00:27:00,532
You wanna fix this...
108
00:27:03,468 --> 00:27:05,837
You fucked your assistant.
109
00:27:05,870 --> 00:27:07,806
God knows how many times.
110
00:27:10,275 --> 00:27:14,546
And even after I found out,
you invited her into our home.
111
00:27:14,579 --> 00:27:17,816
- As if nothing had happened!
- Yes.
112
00:27:17,849 --> 00:27:19,318
Let him know.
113
00:27:22,854 --> 00:27:24,222
Communicate it.
114
00:27:25,924 --> 00:27:27,292
Let it all go!
115
00:27:27,892 --> 00:27:29,761
I gave you everything.
116
00:27:30,495 --> 00:27:32,564
And what did you do?
117
00:27:32,597 --> 00:27:34,833
You shit on me.
You shit on us.
118
00:27:43,207 --> 00:27:45,344
And every time I think of your face,
119
00:27:46,378 --> 00:27:48,513
I want to spit on you.
120
00:27:50,882 --> 00:27:55,253
I'm gonna make sure that you
know every day, until you die,
121
00:27:55,286 --> 00:27:56,755
what a shit you are.
122
00:28:03,495 --> 00:28:05,697
Now open your eyes,
123
00:28:05,730 --> 00:28:08,032
and see the physical manifestation
124
00:28:09,000 --> 00:28:10,535
of your hatred.
125
00:28:14,539 --> 00:28:18,543
Hate shows itself
in a million different ways.
126
00:28:21,346 --> 00:28:24,182
And now that it is
no longer inside of you,
127
00:28:26,451 --> 00:28:28,219
you can do anything.
128
00:28:30,522 --> 00:28:32,323
- Dr. Christian.
- Get out!
129
00:28:45,637 --> 00:28:48,006
You're early, Steven.
130
00:29:34,118 --> 00:29:35,286
Thank you.
131
00:29:45,697 --> 00:29:48,433
On this, our final day,
132
00:29:48,467 --> 00:29:51,035
we all gather to pay tribute
to our brother.
133
00:29:51,069 --> 00:29:53,538
For our sins, our anger,
134
00:29:53,572 --> 00:29:55,006
our secret desires,
135
00:29:56,407 --> 00:29:57,576
all go with him.
136
00:30:06,384 --> 00:30:07,385
Hi.
137
00:30:09,788 --> 00:30:12,791
Without his sacrifice...
138
00:30:13,725 --> 00:30:15,326
In purity
139
00:30:15,359 --> 00:30:16,795
and with righteousness.
140
00:30:16,828 --> 00:30:18,162
Thank you.
141
00:30:27,872 --> 00:30:29,207
Really, kid?
142
00:30:29,841 --> 00:30:31,175
Thank you.
143
00:30:32,376 --> 00:30:34,278
Because he journeys into the darkness,
144
00:30:34,312 --> 00:30:36,314
we may all go on forever
145
00:30:37,448 --> 00:30:38,483
in the light.
146
00:30:40,885 --> 00:30:42,821
I'm really sorry about this.
147
00:30:42,854 --> 00:30:44,956
No, it's fine.
I'm here all day.
148
00:30:46,090 --> 00:30:47,992
- Got it!
- Great.
149
00:30:49,594 --> 00:30:51,830
Thank you. That was delicious.
150
00:31:24,729 --> 00:31:26,064
Thank you.
151
00:31:27,431 --> 00:31:29,000
You're welcome.
152
00:31:29,033 --> 00:31:31,169
Because he journeys into the darkness,
153
00:31:32,604 --> 00:31:34,472
we may all go on forever
154
00:31:35,239 --> 00:31:36,240
in the light.
155
00:31:41,980 --> 00:31:45,584
So that we may live forever
in the light.
156
00:31:45,617 --> 00:31:48,352
So that we may live forever
in the light.
157
00:31:49,353 --> 00:31:53,391
So that we may live forever
in the light.
158
00:31:53,424 --> 00:31:56,928
So that we may live forever
in the light.
159
00:31:57,829 --> 00:31:58,830
Amen.
160
00:32:00,531 --> 00:32:01,633
Amen.
161
00:35:35,346 --> 00:35:37,381
Your food is ready, sir.
162
00:37:09,340 --> 00:37:11,742
I hope you enjoyed your meal, sir.
163
00:37:12,643 --> 00:37:14,412
Thank you, sir.
164
00:37:14,445 --> 00:37:16,214
Your car is waiting.
165
00:37:46,010 --> 00:37:48,146
Can you not do that?
You're scaring off the fish.
166
00:37:48,179 --> 00:37:49,880
Yeah, right.
When I was a kid...
167
00:37:49,914 --> 00:37:52,616
- Here we go.
- ...My dad used to throw me in as bait.
168
00:37:52,650 --> 00:37:54,485
- Bullshit.
- It's true, man.
169
00:37:55,686 --> 00:37:56,955
It doesn't even matter.
170
00:37:56,988 --> 00:37:59,257
I mean, whether we're casting lines,
171
00:37:59,290 --> 00:38:00,724
picking up skanks at the bar.
172
00:38:00,758 --> 00:38:02,393
Doesn't matter, I always go
home with the biggest prize.
173
00:38:02,426 --> 00:38:04,562
Yeah, the biggest prize.
174
00:38:05,363 --> 00:38:07,231
Hey, fatties count, right?
175
00:38:11,302 --> 00:38:13,204
Catch. What a fucking day, man.
176
00:38:15,339 --> 00:38:17,175
I'm gonna get a sandwich.
177
00:38:17,208 --> 00:38:18,977
Hey, Garrett, something's on your line.
178
00:38:19,010 --> 00:38:20,644
Your line, you got something
hooked on the line.
179
00:38:20,678 --> 00:38:22,380
- Pull. Pull.
- No, I got it. I got it.
180
00:38:22,413 --> 00:38:24,848
Oh, shit. Garrett, I got you.
181
00:38:26,750 --> 00:38:28,786
Come up. Come on, Garrett.
182
00:38:29,687 --> 00:38:31,089
Come on, buddy.
183
00:38:31,122 --> 00:38:32,823
Grab the pole.
Grab the fucking pole.
184
00:38:32,856 --> 00:38:35,059
I don't even know what it is,
but it's fucking huge, man.
185
00:38:35,093 --> 00:38:36,794
Holy shit!
186
00:38:36,827 --> 00:38:39,530
- Dude, grab the tail.
- Put it down. Help me out.
187
00:38:39,563 --> 00:38:40,999
Pull it.
188
00:38:41,032 --> 00:38:42,633
Lift that up. Come on.
189
00:38:45,369 --> 00:38:46,504
Here we go.
190
00:38:46,537 --> 00:38:48,172
It's okay, stop! Fuck!
191
00:38:48,206 --> 00:38:49,340
It's a fucking fish, man.
192
00:38:49,373 --> 00:38:50,541
It's a fucking mermaid.
193
00:38:50,574 --> 00:38:52,676
No, listen to me.
Are you crazy? Look at her.
194
00:38:52,710 --> 00:38:55,213
- This is a person.
- I caught it, it's my fish.
195
00:38:55,246 --> 00:38:56,981
I'm killing it, man.
Catch of the day, buddy.
196
00:38:57,015 --> 00:38:58,916
Bullshit, stop it! No!
197
00:38:58,949 --> 00:39:00,284
Just get off!
198
00:39:00,318 --> 00:39:02,553
Hey, I'm not gonna let him touch you.
199
00:39:02,586 --> 00:39:04,022
What, you're in love with the thing?
200
00:39:04,055 --> 00:39:06,057
No, I'm just not gonna let you kill her.
201
00:39:06,090 --> 00:39:07,658
Back off, Garrett.
202
00:39:11,095 --> 00:39:12,396
It's okay.
203
00:39:12,430 --> 00:39:14,032
I won't let him touch you.
204
00:40:00,010 --> 00:40:02,513
I gotta say, man.
You had me going.
205
00:40:06,250 --> 00:40:08,186
Thought you were really in love
with this one or something.
206
00:40:10,088 --> 00:40:12,156
Well, what can I say.
You can't win 'em all.
207
00:40:13,357 --> 00:40:16,227
I'd call you a cheat, but fuck it.
208
00:40:17,395 --> 00:40:19,597
- To the catch of the day.
- Catch of the day.
209
00:40:55,299 --> 00:40:57,368
Jesus, pipe down, you little shit.
210
00:41:04,742 --> 00:41:07,345
Don't know why it's
so fucking hard these days.
211
00:41:08,212 --> 00:41:10,448
Do you ever get the feeling
212
00:41:10,481 --> 00:41:13,784
what you're doing
is completely pointless.
213
00:41:15,919 --> 00:41:17,155
I'm serious.
214
00:41:17,988 --> 00:41:19,923
Every day, every year,
215
00:41:19,957 --> 00:41:21,525
it all just blends into one.
216
00:41:21,559 --> 00:41:22,926
What am I achieving?
217
00:41:22,960 --> 00:41:25,463
What am I actually
contributing to anyone's life?
218
00:41:25,496 --> 00:41:27,698
Well, you know, what
you're doing is important.
219
00:41:27,731 --> 00:41:30,668
Yeah? Kids need to be afraid.
220
00:41:30,701 --> 00:41:32,470
Well, you're helping Santa, if anything.
221
00:41:32,503 --> 00:41:34,272
Yeah, well, it's all awesome for him.
222
00:41:34,305 --> 00:41:36,039
Everybody loves Santa,
223
00:41:36,073 --> 00:41:38,041
but how am I gonna be remembered?
224
00:41:38,075 --> 00:41:41,245
Some miserable goat-fuck
that ruins people's lives.
225
00:41:41,279 --> 00:41:42,946
Where's my appreciation?
226
00:41:42,980 --> 00:41:45,549
'Cause it's not like this
makes me feel good anymore.
227
00:41:49,019 --> 00:41:51,822
I don't wanna be remembered
as Krampus the Christmas
228
00:41:51,855 --> 00:41:55,058
whilst everyone wanks
over that fat, smug prick.
229
00:41:55,092 --> 00:41:57,461
Yeah, fuck you and your fucking beard.
230
00:42:00,198 --> 00:42:02,065
You haven't got it
in you anymore, have you?
231
00:42:04,902 --> 00:42:06,937
You remember that beating you gave me?
232
00:42:06,970 --> 00:42:08,839
You remember that?
233
00:42:09,240 --> 00:42:10,241
Yeah.
234
00:42:11,575 --> 00:42:13,577
When was the last time
you felt like that?
235
00:42:13,611 --> 00:42:14,845
You know what, though?
236
00:42:14,878 --> 00:42:16,214
I could have been a good guy.
237
00:42:16,247 --> 00:42:18,115
I want the fucking Coke endorsement.
238
00:42:18,148 --> 00:42:19,750
Well, you know, it's not too late.
239
00:42:20,784 --> 00:42:22,486
Put a bit of Christmas
spirit into that cold,
240
00:42:22,520 --> 00:42:24,222
cold heart of yours.
241
00:42:24,255 --> 00:42:25,323
Start right now, if you want.
242
00:42:25,356 --> 00:42:26,890
All you've got to do
is just take this off.
243
00:42:28,058 --> 00:42:30,328
- Really?
- Yeah, of course.
244
00:42:31,829 --> 00:42:33,931
- Just you and me?
- Yep.
245
00:42:33,964 --> 00:42:35,032
Best of friends.
246
00:42:35,065 --> 00:42:37,301
Spreading Christmas cheer
and making people happy.
247
00:42:37,335 --> 00:42:39,803
Now that's how I wanna be remembered.
248
00:42:43,574 --> 00:42:44,608
Just the two of us?
249
00:42:44,642 --> 00:42:46,544
Yeah, it's just you and me, pal.
250
00:42:46,577 --> 00:42:48,546
- Taking on the world.
- Yeah.
251
00:42:48,579 --> 00:42:49,747
Like in Cop and a Half!
252
00:42:49,780 --> 00:42:50,814
Bit weird.
253
00:42:50,848 --> 00:42:52,216
"I'm an eight-year-old with a badge!"
254
00:42:53,584 --> 00:42:55,085
Except that could be you,
255
00:42:55,118 --> 00:42:56,587
and I can be Burt Reynolds.
256
00:42:58,989 --> 00:43:01,325
Yeah, you know, just take these off.
257
00:43:03,160 --> 00:43:05,396
We are buddies, right?
258
00:43:05,429 --> 00:43:06,930
Yeah, of course.
259
00:43:06,964 --> 00:43:08,666
You're like a brother to me.
260
00:43:08,699 --> 00:43:10,100
You're all that I know.
261
00:43:14,672 --> 00:43:16,774
They're gonna sing songs about this.
262
00:43:16,807 --> 00:43:18,409
About us.
263
00:43:18,442 --> 00:43:21,412
Now I'm gonna be a
chocolate in a calendar.
264
00:43:22,846 --> 00:43:24,748
Fuck you, Krampus, you thick cunt.
265
00:43:28,452 --> 00:43:31,154
What are you doing?
What about Cop and a Half?
266
00:43:38,562 --> 00:43:39,930
Oh, fuck.
267
00:43:44,468 --> 00:43:46,537
Have you ever seen Cop and a Half?
268
00:48:05,162 --> 00:48:06,363
Ah!
269
01:02:05,868 --> 01:02:07,303
Honey, dinner!
270
01:04:29,512 --> 01:04:30,513
Mmm.
271
01:04:51,133 --> 01:04:52,201
No!
272
01:05:56,666 --> 01:05:59,669
- Hi, how are we doing today?
- Fine.
273
01:05:59,702 --> 01:06:02,605
We're missionaries from The Church of
Jesus Christ of Latter-day Saints.
274
01:06:02,639 --> 01:06:04,406
We go around preaching
the teachings of Jesus
275
01:06:04,440 --> 01:06:06,042
and how they can bless our lives.
276
01:06:06,075 --> 01:06:08,010
We were wondering if you'd be
interested in learning more.
277
01:06:08,044 --> 01:06:10,279
We have our own religion, thank you.
278
01:06:10,312 --> 01:06:11,981
Do you have a faith in Christ yourself?
279
01:06:12,014 --> 01:06:13,650
Yes, I do, but...
280
01:06:13,683 --> 01:06:15,484
Well, we'd just like to
add to your faith.
281
01:06:15,517 --> 01:06:17,519
I'm Elder Dean, this is Elder Archibald.
282
01:06:17,553 --> 01:06:18,688
Hello.
283
01:06:19,756 --> 01:06:21,223
He doesn't say much, does he?
284
01:06:24,060 --> 01:06:26,295
Yeah, I'm more of the talker.
What's your name?
285
01:06:26,328 --> 01:06:28,765
Look, you two seem like nice boys,
286
01:06:28,798 --> 01:06:30,833
but my husband isn't in right now,
287
01:06:30,867 --> 01:06:32,334
and I would really feel more comfortable
288
01:06:32,368 --> 01:06:34,270
if you would come back when he's here.
289
01:06:34,303 --> 01:06:36,038
- No.
- Excuse me?
290
01:06:36,072 --> 01:06:37,640
Yeah, that's not gonna work for us.
291
01:06:37,674 --> 01:06:39,575
But we can discuss it more inside.
292
01:06:39,608 --> 01:06:41,277
You're not coming in here.
293
01:06:41,310 --> 01:06:43,913
Uh, yeah, I'm afraid we are.
294
01:06:44,413 --> 01:06:45,481
Elder.
295
01:06:56,358 --> 01:06:57,727
So, is this what you're working on?
296
01:07:01,463 --> 01:07:04,400
You know, I'm pretty handy
with a hammer.
297
01:07:04,433 --> 01:07:07,169
Maybe Elder Archibald and I
can help you out.
298
01:07:07,203 --> 01:07:08,570
Would you like that?
299
01:07:10,172 --> 01:07:11,874
You can let her speak.
300
01:07:11,908 --> 01:07:13,475
Why are you doing this?
301
01:07:22,351 --> 01:07:25,688
Please. You can take my money.
302
01:07:25,722 --> 01:07:29,125
Just please don't hurt me.
Let me go, please.
303
01:07:31,127 --> 01:07:32,461
Hold her down.
304
01:08:01,357 --> 01:08:02,391
What happened?
305
01:08:02,424 --> 01:08:04,160
Why would you do this?
306
01:08:05,127 --> 01:08:06,228
I don't understand.
307
01:08:08,030 --> 01:08:09,331
Oh, no.
308
01:08:22,979 --> 01:08:25,381
Oh, I'm so glad you're home.
309
01:08:25,414 --> 01:08:27,249
What have you done?
310
01:08:28,117 --> 01:08:30,586
They bashed my face in.
311
01:08:31,821 --> 01:08:33,189
You're fine.
312
01:08:34,556 --> 01:08:36,625
You're... You're fine.
313
01:09:00,983 --> 01:09:02,018
Em?
314
01:09:03,685 --> 01:09:05,254
Em.
315
01:09:05,287 --> 01:09:08,757
All right, let's get this over with.
I got a date in 20 minutes.
316
01:09:08,791 --> 01:09:11,861
What are we dealing with?
A cockroach? A mouse?
317
01:09:15,364 --> 01:09:16,866
Spider.
318
01:09:25,241 --> 01:09:26,275
Oh, my God!
319
01:09:28,177 --> 01:09:30,079
I can't believe you killed that thing.
320
01:09:33,115 --> 01:09:35,051
Don't move.
321
01:09:41,490 --> 01:09:43,092
That's just the baby.
322
01:09:55,604 --> 01:09:57,373
Is it... Is it gone?
323
01:10:05,581 --> 01:10:07,049
Is it gone?
324
01:16:23,692 --> 01:16:25,227
Put your mouth on it.
325
01:17:10,639 --> 01:17:12,508
There's one thing that
I know to be true in my heart
326
01:17:12,541 --> 01:17:14,943
and millions of good Christians
out there also know it,
327
01:17:14,976 --> 01:17:18,680
that is that the Almighty is
tired of mankind playing God.
328
01:17:18,714 --> 01:17:21,350
And now, he visits his judgment upon us.
329
01:17:21,383 --> 01:17:23,985
We must pray together for forgiveness.
330
01:17:24,019 --> 01:17:26,288
So one theory is, the virus is a result
331
01:17:26,322 --> 01:17:29,358
of the recent meteorite impact
in Southern Australia.
332
01:17:29,391 --> 01:17:31,627
The fact is, the impact was on May 23.
333
01:17:31,660 --> 01:17:34,896
The first recorded outbreak
of the M216 virus
334
01:17:34,930 --> 01:17:37,466
was on May 24, one day later.
335
01:17:37,499 --> 01:17:40,936
Professor, if you had read
the Institute's manuscript,
336
01:17:40,969 --> 01:17:42,371
that came out yesterday...
337
01:17:42,404 --> 01:17:44,005
- I've read it.
- You've read it?
338
01:17:44,039 --> 01:17:46,642
More nonsense from a corporation
trying desperately
339
01:17:46,675 --> 01:17:48,093
to cover up some of
the biggest bungles...
340
01:17:48,094 --> 01:17:48,944
That is an outrageous...
341
01:17:48,977 --> 01:17:50,045
Okay.
342
01:17:50,078 --> 01:17:51,813
We're gonna have to
leave it there for the moment,
343
01:17:51,847 --> 01:17:53,449
as we go live now
344
01:17:53,482 --> 01:17:56,985
to Australian correspondent,
Sonja Patel in Melbourne.
345
01:17:57,018 --> 01:18:00,121
Sonja, what can you tell us
about the situation there?
346
01:18:00,155 --> 01:18:02,924
Hi, Jim, I'm here at...
347
01:18:02,958 --> 01:18:05,260
...that meteor crashed six months ago.
348
01:18:05,293 --> 01:18:06,728
As you can see,
349
01:18:06,762 --> 01:18:09,990
it's just a complete sense
of bewilderment across...
350
01:18:11,099 --> 01:18:14,202
What measures have been
put in place to help the people there?
351
01:18:14,235 --> 01:18:15,471
Very little, I'm...
352
01:18:26,515 --> 01:18:28,817
Jim, there are these crazy
bat things in the sky
353
01:18:28,850 --> 01:18:30,419
right above us right now.
354
01:18:30,452 --> 01:18:33,555
There seems... There seems to
be a situation developing...
355
01:18:33,589 --> 01:18:35,924
Elvis has left the vehicle.
356
01:18:37,125 --> 01:18:38,594
Incoming!
357
01:18:44,600 --> 01:18:46,034
Whoo!
358
01:18:46,067 --> 01:18:48,670
Oh, my God.
359
01:18:50,639 --> 01:18:52,741
Dance, bitch.
360
01:18:52,774 --> 01:18:55,911
You'd better run back
to your office, sweetheart!
361
01:18:55,944 --> 01:18:58,814
The world belongs to us now.
Whoo!
362
01:18:58,847 --> 01:19:01,550
This is the mother lode right here.
363
01:19:01,583 --> 01:19:03,685
They're fuckin' everywhere!
364
01:19:04,586 --> 01:19:07,288
Time for the big guns, mama!
365
01:19:09,024 --> 01:19:11,393
- Whoo!
- Whoo!
366
01:19:11,427 --> 01:19:13,862
You motherfuckers!
367
01:19:13,895 --> 01:19:15,230
Whoo!
368
01:19:17,298 --> 01:19:19,635
Return to sender!
369
01:19:37,085 --> 01:19:38,587
Having fun?
370
01:19:38,620 --> 01:19:40,722
I've never felt more alive.
371
01:19:51,633 --> 01:19:53,469
God, you're beautiful.
372
01:19:53,502 --> 01:19:55,637
Shut up and kiss me.
373
01:19:55,671 --> 01:19:57,473
Lord have mercy!
374
01:19:59,941 --> 01:20:01,209
Incoming.
375
01:20:03,712 --> 01:20:05,981
* It's one for the money *
376
01:20:06,014 --> 01:20:07,749
* Two for the show *
377
01:20:07,783 --> 01:20:09,250
* It's three to get ready *
378
01:20:10,418 --> 01:20:12,120
* Now, go, packs, go *
379
01:20:12,153 --> 01:20:13,221
Whoo!
380
01:20:15,056 --> 01:20:16,324
Whoo!
381
01:20:16,357 --> 01:20:19,461
You motherfuckers! Whoo!
25816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.