Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,528 --> 00:00:02,862
Previously on 19-2...
2
00:00:02,930 --> 00:00:04,497
Grandpa left that desk for me.
3
00:00:04,564 --> 00:00:06,765
Amélie, you get the desk.
4
00:00:06,833 --> 00:00:09,468
- How's Theo?
- He's still sleeping it off.
5
00:00:09,536 --> 00:00:11,637
This was supposed
to be your weekend with him.
6
00:00:11,704 --> 00:00:13,372
He didn't wanna leave town.
7
00:00:13,440 --> 00:00:15,541
So you wentto the cabin by yourself?
8
00:00:15,608 --> 00:00:16,909
Yeah.
9
00:00:16,976 --> 00:00:20,479
You said you'd come with me.
10
00:00:20,547 --> 00:00:22,281
You hate it there.
11
00:00:29,822 --> 00:00:31,990
What the hell
happened in there?
12
00:00:37,196 --> 00:00:39,598
Someone fucked up.
13
00:00:50,443 --> 00:00:52,243
I got her!
14
00:01:07,693 --> 00:01:09,594
We need fire and ambulance
15
00:01:09,661 --> 00:01:12,829
under the Jacques Cartier
Bridge east of Dorion.
16
00:01:12,897 --> 00:01:15,599
We got a real bad wreck here.
17
00:01:15,666 --> 00:01:17,033
All right!
18
00:01:17,102 --> 00:01:19,069
Copy, 19-2.
19
00:01:19,137 --> 00:01:22,172
You're gonna be all right,
all right? Help is on the way.
20
00:01:22,240 --> 00:01:24,108
Is she dead?
21
00:01:36,087 --> 00:01:38,521
OK, we're doing
everything we can.
22
00:01:38,589 --> 00:01:41,224
We're gonna get you
out of here, sir, OK?
23
00:01:41,291 --> 00:01:43,493
Don't worry, we're--
Stay with me.
24
00:01:43,560 --> 00:01:45,662
I did it on purpose.
25
00:01:47,431 --> 00:01:49,065
What did you say?
26
00:01:50,501 --> 00:01:52,669
I was trying to kill her.
27
00:01:54,939 --> 00:01:56,205
What?
28
00:01:57,441 --> 00:01:58,874
Why?
29
00:02:45,687 --> 00:02:49,156
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
30
00:02:53,027 --> 00:02:54,928
Look out behind you!
31
00:02:54,996 --> 00:02:56,462
Enough of this crap!
32
00:02:56,530 --> 00:02:58,198
Excuse me!
33
00:02:59,400 --> 00:03:01,802
Yeah, I got it!
34
00:03:01,869 --> 00:03:04,404
If you don't
need anything else...
35
00:03:07,074 --> 00:03:08,974
Yeah, I'll clear the scene
36
00:03:09,042 --> 00:03:12,277
as soon as we have an idea of
what we're dealing with here.
37
00:03:12,345 --> 00:03:14,413
Like I told you,
the driver confessed.
38
00:03:14,480 --> 00:03:16,615
He said he was
trying to kill his wife.
39
00:03:16,683 --> 00:03:18,417
That doesn't make it so.
40
00:03:19,652 --> 00:03:21,187
I'm just telling you.
41
00:03:25,859 --> 00:03:27,626
Well, put it in your notes
42
00:03:27,694 --> 00:03:30,662
and stand on the
other side of the tape.
43
00:03:30,730 --> 00:03:33,365
- Thank you.
- Nick!
44
00:03:33,433 --> 00:03:36,468
33-6, we'vespotted 2 individuals, black males.
45
00:03:36,536 --> 00:03:37,603
They're running down...
46
00:03:37,670 --> 00:03:38,837
Asshole!
47
00:03:38,904 --> 00:03:40,171
Watch it!
48
00:03:40,240 --> 00:03:43,242
That dick better not
make us late for the funeral.
49
00:03:44,344 --> 00:03:45,344
You get the names?
50
00:03:45,411 --> 00:03:46,712
Who?
51
00:03:46,779 --> 00:03:48,846
The tactical officers
shot in the raid.
52
00:03:48,913 --> 00:03:50,914
I didn't know them.
53
00:03:52,751 --> 00:03:56,186
I might be late, anyway.
I gotta go see Harvey.
54
00:03:56,255 --> 00:03:57,655
This is a cop funeral.
55
00:03:57,723 --> 00:04:00,324
I know. I'll be there.
56
00:04:02,894 --> 00:04:05,496
The last time
I went to a cop funeral,
57
00:04:05,564 --> 00:04:06,764
guys came from all over.
58
00:04:06,831 --> 00:04:08,065
City cops, RCMP...
59
00:04:08,133 --> 00:04:10,301
Half the
city'll be there today.
60
00:04:10,369 --> 00:04:11,636
You put on the uniform,
61
00:04:11,703 --> 00:04:13,671
you never know if
you're be coming home.
62
00:04:15,073 --> 00:04:17,874
So, I just have to
swing by my place first.
63
00:04:17,941 --> 00:04:19,276
I forgot my dress duds.
64
00:04:19,343 --> 00:04:21,378
Oh, yeah.
65
00:04:21,445 --> 00:04:23,846
- I gotta pick up Harvey.
- Yeah, I'll come.
66
00:04:24,882 --> 00:04:27,083
No.
67
00:04:28,619 --> 00:04:30,553
What, we're not going together?
68
00:04:30,621 --> 00:04:32,855
I'll meet you there.
69
00:04:34,392 --> 00:04:37,327
Jesus! You're on
hot and cold, huh?
70
00:04:40,164 --> 00:04:42,932
You know what, that's fine.
Vince will drive me.
71
00:04:43,000 --> 00:04:45,268
Yeah, I bet he will.
72
00:04:45,335 --> 00:04:47,270
34-12...
73
00:04:47,337 --> 00:04:49,705
All ready to go?
74
00:04:51,574 --> 00:04:55,577
Yeah, uh, change of plans. I
don't think he's up for it.
75
00:04:57,080 --> 00:04:58,281
It's good for him.
76
00:04:58,348 --> 00:04:59,949
Not today.
77
00:05:00,017 --> 00:05:03,252
We have a cleanup on 34.
78
00:05:03,320 --> 00:05:05,053
Well, then, time
for activities.
79
00:05:07,557 --> 00:05:09,725
...usually contains propane
80
00:05:09,793 --> 00:05:13,061
and other flammablecompressed gas...
81
00:05:13,129 --> 00:05:14,963
There you go!
82
00:05:15,031 --> 00:05:17,333
Expertstheorize it's possible...
83
00:05:17,400 --> 00:05:20,436
Oh! No...
Keep on the page.
84
00:05:20,503 --> 00:05:22,103
Keep on the page, OK?
85
00:05:22,171 --> 00:05:24,973
All right, fine!
Do it your way.
86
00:05:25,041 --> 00:05:27,976
An amber alert has been issued
87
00:05:28,044 --> 00:05:30,879
in the provinces of Ontario,Quebec and New Brunswick
88
00:05:30,947 --> 00:05:33,949
in the abductionof 5-year-old Nathan Cody.
89
00:05:34,016 --> 00:05:36,484
Police have alreadyidentified 2 suspects.
90
00:05:36,552 --> 00:05:38,286
Charles Allen Leigh of Toronto,
91
00:05:38,354 --> 00:05:40,956
who has 2 priorconvictions for sexual assault,
92
00:05:41,023 --> 00:05:42,891
and his common-lawwife Winnie Clowe
93
00:05:42,959 --> 00:05:45,626
are both wantedfor questioning.
94
00:05:45,694 --> 00:05:49,064
Am... Amber.
95
00:05:51,067 --> 00:05:53,200
Yeah, amber alert.
96
00:05:53,268 --> 00:05:54,902
You remember those?
97
00:05:54,970 --> 00:05:56,670
Yeah, amber...
98
00:05:56,738 --> 00:06:00,307
Yeah. A 5-year-old kid.
99
00:06:00,375 --> 00:06:03,978
You remember when I lost
Theo? I told you about that.
100
00:06:06,214 --> 00:06:10,717
He was five too.
In a marketplace in Jamaica.
101
00:06:13,188 --> 00:06:16,790
I looked for him for
hours, called the cops...
102
00:06:18,293 --> 00:06:20,059
I finally found
him down the road
103
00:06:20,127 --> 00:06:22,195
eating mangoes with
some kids he met.
104
00:06:22,263 --> 00:06:25,098
He was having a ball.
105
00:06:27,034 --> 00:06:32,071
That feeling I had in my gut
that day never really went away.
106
00:06:48,255 --> 00:06:50,723
I don't understand
anything you're telling me!
107
00:06:52,225 --> 00:06:56,829
OK, is it bad that I
get horny after the funeral?
108
00:06:56,897 --> 00:07:00,299
Well, how long
have you been on the sauce?
109
00:07:00,366 --> 00:07:03,368
Oh, uh, since, uh,
before the service.
110
00:07:03,437 --> 00:07:04,937
...cut it off.
111
00:07:06,907 --> 00:07:09,174
Where the hell were you?
112
00:07:09,242 --> 00:07:10,810
I was with Harvey.
113
00:07:10,877 --> 00:07:14,012
Two cops die, and you
can't pay your respects?
114
00:07:14,080 --> 00:07:17,282
You know what? Harvey
should've been there too.
115
00:07:19,285 --> 00:07:21,186
That's what I want.
116
00:07:23,789 --> 00:07:26,691
Oh, really? Oh, ladies,
ladies! This is Nick.
117
00:07:26,759 --> 00:07:28,126
Nick, meet the ladies.
118
00:07:28,194 --> 00:07:30,628
Hey, there!
Buy us a drink?
119
00:07:30,696 --> 00:07:34,231
Us? As in,
both of you.
120
00:07:34,299 --> 00:07:36,568
You can't handle both of us.
121
00:07:38,403 --> 00:07:40,104
What are you laughing at?
122
00:07:41,474 --> 00:07:42,807
Hey!
123
00:07:44,309 --> 00:07:46,077
You OK?
124
00:07:46,144 --> 00:07:48,045
Why wouldn't I be?
125
00:07:48,113 --> 00:07:52,216
Well, you no-showed a police
funeral, Nick. Not cool!
126
00:07:52,284 --> 00:07:54,251
I'm fine.
127
00:07:54,319 --> 00:07:56,354
Do you wanna go home?
128
00:07:56,421 --> 00:08:00,157
No. I want a drink!
Talk to you later.
129
00:08:01,994 --> 00:08:04,962
The word is, it was supposed
to be some old Haitian couple
130
00:08:05,030 --> 00:08:06,364
minding the place.
131
00:08:06,431 --> 00:08:07,398
That's it.
132
00:08:07,466 --> 00:08:08,966
But then, tactical
goes in there
133
00:08:09,034 --> 00:08:10,534
and it had
already been cleared.
134
00:08:10,602 --> 00:08:12,103
No meth lab, no Haitian family,
135
00:08:12,170 --> 00:08:15,472
just 2 bangers dumping
shitloads of chemicals
136
00:08:15,540 --> 00:08:17,808
down the drain
with AKs in hand.
137
00:08:17,876 --> 00:08:20,644
And then, they just
lit that place up.
138
00:08:20,712 --> 00:08:23,947
At least they dropped the
shitheads who did it right.
139
00:08:24,015 --> 00:08:27,384
What the hell is that,
open fire on tactical? Come on!
140
00:08:27,451 --> 00:08:28,819
Exactly!
141
00:08:28,887 --> 00:08:30,954
They were getting
rid of the evidence?
142
00:08:31,022 --> 00:08:33,056
That's the story.
143
00:08:34,358 --> 00:08:37,027
Which means they
knew they were coming.
144
00:08:38,663 --> 00:08:40,563
Only way it makes sense, man.
145
00:08:46,537 --> 00:08:47,837
All right, fellas!
146
00:09:26,308 --> 00:09:28,142
Stay with me.
147
00:09:49,064 --> 00:09:51,499
- Mmm!
- Oh! Yeah!
148
00:09:54,035 --> 00:09:56,404
You really are hot,
you know? You're, like--
149
00:09:57,672 --> 00:09:59,740
You're one of the
hottest people I know.
150
00:09:59,808 --> 00:10:01,208
And you're drunk.
151
00:10:01,275 --> 00:10:02,476
I'm serious!
152
00:10:02,543 --> 00:10:06,546
I wish I had those-- those
Chinese-y eyes of yours.
153
00:10:06,615 --> 00:10:08,248
They're Vietnamese.
154
00:10:08,316 --> 00:10:10,951
And wars have been fought
over less, but thank you.
155
00:10:11,019 --> 00:10:13,153
Let me look at you.
156
00:10:30,738 --> 00:10:32,506
Whoo!
157
00:10:32,573 --> 00:10:36,943
Yes! God bless you
lovely, little lesbian lovers!
158
00:10:38,946 --> 00:10:41,047
- Wow!
- Yeah! Don't stop!
159
00:10:41,115 --> 00:10:42,015
Whoa!
160
00:10:45,285 --> 00:10:46,519
Whoa!
161
00:10:46,586 --> 00:10:48,887
Well, I need another drink!
162
00:10:58,265 --> 00:11:00,432
I think you should
call it a night.
163
00:11:07,339 --> 00:11:09,106
Easy, easy,
easy! You OK?
164
00:11:09,175 --> 00:11:11,008
You all right?
You tipping chairs over?
165
00:11:11,076 --> 00:11:12,608
- You'll do the trick.
- I'll do the what?
166
00:11:12,655 --> 00:11:13,846
- Let's split a cab.
- Let's split a cab?
167
00:11:13,914 --> 00:11:15,663
Whoa! What
is happening?
168
00:11:15,715 --> 00:11:16,975
Mind your business.
169
00:11:17,050 --> 00:11:19,850
- Get her home safe.
- Yeah.
170
00:11:21,520 --> 00:11:25,657
Oh yeah! Oh!
171
00:11:26,892 --> 00:11:28,193
Oh, Vince!
172
00:11:30,528 --> 00:11:32,128
Oh!
173
00:11:32,197 --> 00:11:36,200
Oh yeah! Oh, don't stop!
174
00:11:36,267 --> 00:11:37,967
Oh, don't stop!
175
00:11:40,672 --> 00:11:42,439
You want him? Take him.
176
00:11:42,507 --> 00:11:44,274
You know what I want.
177
00:11:49,914 --> 00:11:52,616
Oh yeah, don't stop!
178
00:12:03,193 --> 00:12:05,728
You're blowing it with Audrey.
179
00:12:07,764 --> 00:12:10,032
Yeah, I know.
180
00:12:10,100 --> 00:12:12,134
She's too good for you.
181
00:12:13,570 --> 00:12:15,137
You're jealous.
182
00:12:15,205 --> 00:12:17,640
The hell, I am!
183
00:12:19,276 --> 00:12:21,244
I got a right.
184
00:12:22,546 --> 00:12:24,813
We should start
a support group.
185
00:12:26,282 --> 00:12:28,416
Yeah, and Vince
should join too, right?
186
00:12:28,484 --> 00:12:29,684
Yeah!
187
00:12:38,394 --> 00:12:40,229
Shit!
188
00:12:53,708 --> 00:12:54,809
Tyler?
189
00:12:54,877 --> 00:12:56,610
What's the matter
with you, man?
190
00:12:56,678 --> 00:12:58,179
You don't answer your phone?
191
00:12:58,247 --> 00:13:00,882
Hey, man, listen. It's
not a good time, all right?
192
00:13:00,949 --> 00:13:03,918
Bullshit,
man! It's Friday night!
193
00:13:03,986 --> 00:13:06,154
You need to learn
to live a little.
194
00:13:06,221 --> 00:13:07,188
Besides...
195
00:13:08,791 --> 00:13:12,226
I figured how to fix
the whole goddamn world.
196
00:13:12,294 --> 00:13:14,727
- Is that right?
- Mm-hmm...
197
00:13:14,796 --> 00:13:18,298
What you do, is
you take the old folks,
198
00:13:18,365 --> 00:13:21,534
put them in prison, right?
199
00:13:21,602 --> 00:13:23,770
And then,
you take the prisoners,
200
00:13:23,838 --> 00:13:26,372
put them in the old folks home.
201
00:13:26,440 --> 00:13:28,708
Voilà! Everybody wins!
202
00:13:28,776 --> 00:13:31,144
That's brilliant. Now,
I'm gonna call you a cab.
203
00:13:31,212 --> 00:13:34,681
Mmm! I don't need me a cab.
204
00:13:34,748 --> 00:13:36,116
I just got here!
205
00:13:36,184 --> 00:13:38,185
Listen, man,
I've got... I've--
206
00:13:38,252 --> 00:13:40,653
- Oysters! My man!
207
00:13:40,721 --> 00:13:44,223
You sure know how to live, huh?
208
00:13:48,228 --> 00:13:49,662
Hi!
209
00:13:49,730 --> 00:13:51,564
Hi! This is the good stuff.
210
00:13:51,632 --> 00:13:53,165
- Thank you!
- You're welcome!
211
00:13:53,233 --> 00:13:54,400
Come on in!
212
00:13:54,468 --> 00:13:56,202
Thank you! Ooh!
213
00:13:56,269 --> 00:13:58,103
- You look nice.
- Thank you!
214
00:13:59,740 --> 00:14:02,442
He's, uh,
he's just on his way out.
215
00:14:02,509 --> 00:14:04,944
How in the hell
did you land this one?
216
00:14:05,011 --> 00:14:07,246
She's way too
beautiful for you, bro!
217
00:14:07,314 --> 00:14:08,881
This is Tyler!
218
00:14:08,949 --> 00:14:10,950
- Hi!
- Hey!
219
00:14:11,017 --> 00:14:13,118
Nice to meet you!
Hello, Tyler.
220
00:14:13,186 --> 00:14:15,587
Amélie is Nick's sister.
221
00:14:15,655 --> 00:14:17,189
You kidding me?
222
00:14:17,257 --> 00:14:19,591
So the legends of
Barron's sister are true?
223
00:14:19,659 --> 00:14:22,094
Well, half sister, technically.
224
00:14:22,162 --> 00:14:24,830
You got the good half, ain't
that right, baby girl?
225
00:14:24,898 --> 00:14:26,431
Thank you!
226
00:14:26,499 --> 00:14:27,799
Man, oh, man!
227
00:14:27,867 --> 00:14:30,101
This is some next-level
gossip right here!
228
00:14:30,169 --> 00:14:31,603
Don't!
229
00:14:31,671 --> 00:14:34,506
What? Man, you are
so uptight! Give me that!
230
00:14:34,574 --> 00:14:36,641
You guys are having
a five-star dinner,
231
00:14:36,709 --> 00:14:38,510
and you didn't
invite the big dog?
232
00:14:38,578 --> 00:14:40,512
- I'm sorry!
- No, it's fine!
233
00:14:40,580 --> 00:14:44,716
Imagine that! What you
got in here? Sushi?
234
00:14:44,784 --> 00:14:48,387
You got the fancy stuff!
You see them little red eggs?
235
00:14:48,454 --> 00:14:50,388
That's the fancy
shit right there!
236
00:14:51,590 --> 00:14:53,424
You guys got
enough to go around?
237
00:14:56,929 --> 00:14:58,029
He should go.
238
00:14:58,097 --> 00:14:59,530
Oh, I don't mind!
239
00:14:59,598 --> 00:15:01,665
She-- she
don't mind!
240
00:15:03,802 --> 00:15:06,504
Yeah! Yeah, sure.
241
00:15:06,571 --> 00:15:08,306
My man!
242
00:15:08,374 --> 00:15:11,675
All right,
then it's a party! Party!
243
00:16:15,805 --> 00:16:17,540
Theo, Dad's here!
244
00:16:17,607 --> 00:16:20,242
He's not even close to ready,
and I'm running late.
245
00:16:20,309 --> 00:16:22,578
Don't worry about it.
I'll lock it up.
246
00:16:22,646 --> 00:16:24,179
What's with the dog?
247
00:16:24,247 --> 00:16:27,349
It's a rescue. What can I say?
He wouldn't leave me alone.
248
00:16:27,417 --> 00:16:29,852
I never pictured
you for such a cute dog.
249
00:16:29,920 --> 00:16:31,520
Anyone can take
in a Rottweiler!
250
00:16:31,588 --> 00:16:33,556
It takes a real man
to rescue a fluffy dog.
251
00:16:33,623 --> 00:16:35,190
- Really?
- That's right!
252
00:16:35,258 --> 00:16:37,825
- See, I got that kind of confidence.
- Huh!
253
00:16:37,893 --> 00:16:39,861
All right, I'm ready.
254
00:16:39,929 --> 00:16:41,495
OK, I'll see
you later! Bye!
255
00:16:41,564 --> 00:16:44,098
- See ya! Hey, sport!
- Hey!
256
00:16:44,166 --> 00:16:45,867
Oh my God,
who's this little guy?
257
00:16:45,935 --> 00:16:48,002
He's gonna be
riding shotgun with us.
258
00:16:48,070 --> 00:16:49,303
- Really?
- Yeah!
259
00:16:49,371 --> 00:16:50,872
He's adorable.
What's his name?
260
00:16:50,940 --> 00:16:53,007
We gotta figure that out.
He's a rescue.
261
00:16:53,075 --> 00:16:54,141
Oh, nice!
262
00:16:54,209 --> 00:16:55,877
Yeah, all right, let's do this.
263
00:16:55,945 --> 00:16:57,579
Let's go, buddy. Whoo!
264
00:17:04,485 --> 00:17:06,419
I know I said it already,
265
00:17:06,487 --> 00:17:09,255
but I'm really sorry
about last night.
266
00:17:09,323 --> 00:17:13,694
Don't worry about it.
Tyler's pretty hilarious.
267
00:17:13,761 --> 00:17:15,696
That wears off.
268
00:17:17,264 --> 00:17:19,733
Um, do you always
arrange your croissants just so,
269
00:17:19,801 --> 00:17:21,101
or am I special?
270
00:17:21,168 --> 00:17:22,970
I like to take the
time in the morning
271
00:17:23,037 --> 00:17:25,238
for a good breakfast
and civilized conversation.
272
00:17:25,306 --> 00:17:28,540
Oh, you are fresh off
the marriage train!
273
00:17:28,609 --> 00:17:31,043
How recent was the breakup?
274
00:17:31,111 --> 00:17:32,845
Pretty recent.
275
00:17:32,913 --> 00:17:34,546
So I'm your rebound?
276
00:17:35,816 --> 00:17:37,216
Well, you can't be
277
00:17:37,283 --> 00:17:39,351
because you don't do
monogamous relationships.
278
00:17:39,419 --> 00:17:40,886
No, I don't.
279
00:17:44,858 --> 00:17:49,161
So, I'm seeing someone
else for a while now.
280
00:17:58,438 --> 00:18:00,472
OK.
281
00:18:00,540 --> 00:18:04,042
It's not like I'm betraying
him. He knows the deal.
282
00:18:04,110 --> 00:18:06,278
We have an understanding.
283
00:18:06,346 --> 00:18:07,912
You and him or me and you?
284
00:18:07,980 --> 00:18:09,914
Well, both, hopefully.
285
00:18:19,224 --> 00:18:21,025
I'm cool with it.
286
00:18:22,461 --> 00:18:23,994
You are?
287
00:18:24,062 --> 00:18:25,396
I am.
288
00:18:35,774 --> 00:18:37,775
Mmm!
289
00:18:46,083 --> 00:18:48,585
Jesus, Nick!
290
00:18:49,853 --> 00:18:51,788
What the hell is this?
291
00:18:51,855 --> 00:18:53,256
He's a rescue.
292
00:18:53,324 --> 00:18:55,825
His owners died
in a car accident.
293
00:18:55,893 --> 00:18:57,994
Shouldn't you take
him to a shelter?
294
00:18:58,062 --> 00:19:00,163
I thought you
two might get along.
295
00:19:00,231 --> 00:19:04,100
You love dogs, and
this one's city size.
296
00:19:06,170 --> 00:19:10,406
Yeah! You want him?
297
00:19:10,473 --> 00:19:12,441
Is this a peace offering?
298
00:19:12,509 --> 00:19:15,611
It's a gift.
299
00:19:18,115 --> 00:19:20,016
Anything else?
300
00:19:21,919 --> 00:19:23,920
Well, I know
this is last minute,
301
00:19:23,987 --> 00:19:26,421
but I'm heading up to
the cottage with Theo...
302
00:19:26,488 --> 00:19:28,690
And?
303
00:19:28,758 --> 00:19:31,059
You wanna come?
304
00:19:31,127 --> 00:19:34,229
As in, your son Theo?
305
00:19:34,296 --> 00:19:38,800
Yeah, he's in the car.
I told him you were coming.
306
00:19:43,906 --> 00:19:45,673
Come in!
307
00:19:47,143 --> 00:19:50,278
So? You coming?
308
00:19:51,413 --> 00:19:53,147
What about your ex?
309
00:19:53,215 --> 00:19:55,049
What about her?
310
00:19:55,117 --> 00:19:57,752
Aren't you worried
she's gonna find out.
311
00:19:57,819 --> 00:20:00,488
I'm ready to tell her.
312
00:20:01,757 --> 00:20:03,224
Really?
313
00:20:03,292 --> 00:20:05,260
Yeah. 100%.
314
00:20:05,327 --> 00:20:08,095
Why now, all of a sudden?
315
00:20:08,163 --> 00:20:12,300
You want things out in
the open, so let's do it.
316
00:20:12,368 --> 00:20:15,569
Well, whisking me away to
a cabin at the crack of dawn
317
00:20:15,637 --> 00:20:17,704
isn't exactly out
in the open, Nick.
318
00:20:17,772 --> 00:20:19,473
Hey!
319
00:20:21,709 --> 00:20:24,544
It'd mean a lot
to me if you came.
320
00:20:26,281 --> 00:20:29,149
I'm gonna start
doing things right.
321
00:20:33,087 --> 00:20:35,555
Well, I need
half an hour, at least.
322
00:20:35,623 --> 00:20:37,391
You got it!
323
00:20:37,458 --> 00:20:41,795
You know, you and Theo,
you walk the dog.
324
00:20:53,874 --> 00:20:56,475
- Detective Sergeant?
- Sir?
325
00:20:56,543 --> 00:20:59,112
What are you doing Saturday night?
You're not on call.
326
00:20:59,180 --> 00:21:01,079
Um, Saturday...
327
00:21:01,147 --> 00:21:03,148
It's the Friends
of Duchesneau dinner.
328
00:21:04,550 --> 00:21:06,819
I've always wanted to go.
329
00:21:10,723 --> 00:21:12,024
He's so cute!
330
00:21:12,091 --> 00:21:14,827
- Hey, Dad!
- Hey!
331
00:21:14,894 --> 00:21:15,894
Theo, come back!
332
00:21:15,962 --> 00:21:17,796
Thanks. Show her
how it's done!
333
00:21:17,864 --> 00:21:19,064
Got it!
334
00:21:19,132 --> 00:21:21,232
He's going
crazy over that stick!
335
00:21:21,300 --> 00:21:23,301
Look
at him! He's so cute!
336
00:21:23,369 --> 00:21:26,438
You have to show me how to do
this thing. How does that work?
337
00:21:26,505 --> 00:21:28,707
Oh, that's the best
part of the cottage.
338
00:21:28,774 --> 00:21:30,508
- Really?
- Can you hold this?
339
00:21:48,760 --> 00:21:51,962
I'm not hiding anymore, Nick.
340
00:21:55,166 --> 00:21:57,401
OK...
341
00:22:12,522 --> 00:22:15,691
InvestigatorHarrison, please report to...
342
00:22:15,759 --> 00:22:17,125
Let's go, guys! Fall in!
343
00:22:17,193 --> 00:22:18,994
- Sergeant, this schedule's 20 hours over.
- Sir?
344
00:22:19,062 --> 00:22:21,796
We're officially out of
overtime hours this year. You know that.
345
00:22:21,864 --> 00:22:23,798
There are 3 months left this year.
What am I supposed to do?
346
00:22:23,866 --> 00:22:25,232
Start mixing in more solos,
347
00:22:25,300 --> 00:22:26,968
cover more ground
more efficiently.
348
00:22:27,035 --> 00:22:28,102
Solos are bullshit.
349
00:22:28,170 --> 00:22:29,804
Mix in a few in quiet areas.
350
00:22:29,872 --> 00:22:33,374
Add one or two a shift till
we're back in the black.
351
00:22:33,442 --> 00:22:36,010
Yes, sir.
Fall in! Let's go!
352
00:22:45,753 --> 00:22:46,920
Let's go, guys!
353
00:22:46,988 --> 00:22:48,454
An update on our amber alert.
354
00:22:48,522 --> 00:22:50,157
Female suspect, Winnie Clowe,
355
00:22:50,224 --> 00:22:52,159
was apprehended
today in Cornwall.
356
00:22:52,226 --> 00:22:54,928
We can now confirm that
the child was abducted
357
00:22:54,996 --> 00:22:57,297
and is being held
by Charles Allen Leigh.
358
00:22:57,364 --> 00:22:58,264
Got a vehicle?
359
00:22:58,332 --> 00:22:59,932
No, it'll be recently stolen.
360
00:23:00,000 --> 00:23:02,401
This guy is on the move,
so eyes open out there.
361
00:23:02,468 --> 00:23:05,537
Here's his mug shot, though he
may have changed his appearance.
362
00:23:07,340 --> 00:23:11,610
OK, local business, ticket
quotas are up starting today.
363
00:23:11,678 --> 00:23:12,611
What?
364
00:23:12,679 --> 00:23:14,246
Ah, awesome!
365
00:23:14,314 --> 00:23:17,917
Cars, let's go. 19-4. Bear
and Joseph, lunch at 12:00.
366
00:23:17,984 --> 00:23:20,952
19-2. Barron and Chartier,
lunch will be at 1:00.
367
00:23:21,020 --> 00:23:24,556
25-10. We're on it.
368
00:23:28,261 --> 00:23:30,462
We have complaints
369
00:23:30,530 --> 00:23:33,699
about a domestic disturbance.1532 Prince Louis Boulevard.
370
00:23:35,167 --> 00:23:37,436
19-2. We'll take it.
371
00:23:37,503 --> 00:23:39,638
Copy, 19-2.
372
00:23:41,207 --> 00:23:44,007
I mean, look! Look
at what he did to me!
373
00:23:44,075 --> 00:23:46,577
Boo hoo! It's less
than you deserved!
374
00:23:46,645 --> 00:23:48,512
It meant nothing!
I was shitfaced.
375
00:23:48,580 --> 00:23:50,614
I'm still drunk.
I haven't slept yet!
376
00:23:50,682 --> 00:23:53,317
You're the one who chooses
to stay out all night!
377
00:23:53,385 --> 00:23:55,686
I don't even
know his name, Germain!
378
00:23:55,754 --> 00:23:58,689
I mean, how much more
meaningless can you get?
379
00:23:58,757 --> 00:24:00,658
He doesn't even understand.
380
00:24:00,725 --> 00:24:04,460
Do you even think about what
you're doing to me? Do you?
381
00:24:04,528 --> 00:24:07,130
It doesn't mean you need
to stick a fork into my hand!
382
00:24:07,198 --> 00:24:08,999
You're lucky that's
all I could find.
383
00:24:09,066 --> 00:24:10,633
Oh, really?
384
00:24:10,701 --> 00:24:13,469
Well, thank God, the Yonishu
knives were in the dishwasher!
385
00:24:13,537 --> 00:24:15,272
The Yonishu knives
don't go in the dishwasher!
386
00:24:15,339 --> 00:24:18,341
- Please, please!
- Go sit down! Right there!
387
00:24:18,409 --> 00:24:21,111
- Sit down!
- Let's go!
388
00:24:32,022 --> 00:24:35,858
I'm not sorry I
did it. I know I'm older.
389
00:24:35,926 --> 00:24:38,327
I can't hold onto him forever,
390
00:24:38,394 --> 00:24:41,197
but these people he meets.
391
00:24:41,264 --> 00:24:43,966
Grindr...
392
00:24:44,034 --> 00:24:45,600
Grindr?
393
00:24:46,902 --> 00:24:49,304
Well, he didn't get
stabbed at a Grindr,
394
00:24:49,371 --> 00:24:50,839
he got stabbed by you.
395
00:24:56,545 --> 00:25:00,281
You need an ambulance?
396
00:25:00,349 --> 00:25:03,218
You wanna press charges?
397
00:25:03,285 --> 00:25:06,988
Of course, not!
He loves me, and I love him.
398
00:25:07,056 --> 00:25:08,857
That's why he stabbed me.
399
00:25:08,924 --> 00:25:11,893
I mean, he's
actually super gentle.
400
00:25:11,961 --> 00:25:14,762
So, is this something you
two can work out on your own?
401
00:25:16,764 --> 00:25:18,832
Well, for a fork in the hand,
402
00:25:18,900 --> 00:25:21,902
what kind of time
would he serve?
403
00:25:21,970 --> 00:25:24,972
Of course, not!
It's just a scratch.
404
00:25:28,209 --> 00:25:31,611
Anonymous hook ups, Grindr...
405
00:25:31,679 --> 00:25:35,082
I don't get it, man.
There's always consequences.
406
00:25:35,149 --> 00:25:38,752
8-17, wehave an agitated young woman...
407
00:25:38,819 --> 00:25:41,255
Goddamn,
you straight, Chartier.
408
00:25:41,322 --> 00:25:44,056
You just may be the
straightest, white man alive.
409
00:25:44,124 --> 00:25:46,759
What, 'cause your love
life's going so great?
410
00:25:48,061 --> 00:25:49,262
Touché!
411
00:25:49,329 --> 00:25:50,296
No, no, no, no, no!
412
00:25:50,364 --> 00:25:51,898
You don't get
to say "Touché."
413
00:25:51,965 --> 00:25:53,332
I just did.
414
00:25:53,400 --> 00:25:55,801
The person saying the
thing doesn't say "Touché."
415
00:25:55,869 --> 00:25:57,703
That's right, I
just touchéed myself.
416
00:25:57,771 --> 00:25:59,471
No, I'm supposed
to say "Touché."
417
00:25:59,539 --> 00:26:00,472
Then, say it!
418
00:26:00,540 --> 00:26:02,775
No, because it wasn't a--
419
00:26:04,377 --> 00:26:06,011
Forget it!
420
00:26:09,715 --> 00:26:13,151
He doesn't even live here
and there's dog hair everywhere.
421
00:26:13,219 --> 00:26:14,920
His name's Homer.
422
00:26:14,987 --> 00:26:17,122
Did you name him
that or did Dad?
423
00:26:17,189 --> 00:26:19,457
Dad's girlfriend did.
424
00:26:20,927 --> 00:26:23,561
Yeah, her name's Audrey.
425
00:26:23,629 --> 00:26:25,162
She's pretty cool.
426
00:26:25,230 --> 00:26:27,064
I bet she is!
427
00:26:43,381 --> 00:26:46,450
Attention, allpatrol vehicles parked in...
428
00:26:46,517 --> 00:26:47,984
What's up?
429
00:26:48,052 --> 00:26:50,320
Look what I got.
Just for today.
430
00:26:50,387 --> 00:26:52,923
You went to AA.
431
00:26:54,625 --> 00:26:56,993
- Good for you, man.
- Thanks.
432
00:26:57,061 --> 00:26:58,394
I ain't been dry 24 hours,
433
00:26:58,463 --> 00:27:00,997
but they say the first day's
the most important one.
434
00:27:01,065 --> 00:27:02,899
- What was the meeting like?
- It was cool.
435
00:27:02,967 --> 00:27:05,669
I went to one out of town
so I wouldn't bump into anybody, you know.
436
00:27:05,736 --> 00:27:07,471
Yeah. Well played.
437
00:27:07,538 --> 00:27:08,905
Yeah!
438
00:27:10,207 --> 00:27:11,941
I want you to
hang onto that for me.
439
00:27:12,009 --> 00:27:13,509
I don't know, man.
440
00:27:13,577 --> 00:27:15,945
No, I think you're
supposed to hang onto it.
441
00:27:17,281 --> 00:27:18,647
I'll keep the other ones.
442
00:27:20,050 --> 00:27:21,684
Have a good one!
443
00:27:21,751 --> 00:27:23,586
All right, man!
444
00:27:30,851 --> 00:27:32,852
You should take it home.
445
00:27:35,256 --> 00:27:37,756
I don't know if
it'll fit in my elevator.
446
00:27:37,824 --> 00:27:39,992
After all that?
447
00:27:40,060 --> 00:27:41,626
It was the principle.
448
00:27:46,199 --> 00:27:49,268
Well, I could put it up
at the cottage for you
449
00:27:49,336 --> 00:27:51,736
until you move out
of your divorcee lodgings.
450
00:27:51,804 --> 00:27:54,106
Hey, I'm not a divorcee.
451
00:27:54,174 --> 00:27:55,807
Not yet.
452
00:27:56,876 --> 00:27:58,077
OK, thanks.
453
00:27:58,144 --> 00:27:59,678
Yeah, put it up at the cottage.
454
00:27:59,745 --> 00:28:01,313
OK.
455
00:28:02,849 --> 00:28:06,484
Actually, I'm seeing someone.
456
00:28:06,551 --> 00:28:08,019
- Really?
- Mm-hmm.
457
00:28:08,087 --> 00:28:09,320
Who is she?
458
00:28:09,388 --> 00:28:13,057
A cop. Audrey.
459
00:28:13,125 --> 00:28:15,360
Ha! A white cop?
460
00:28:15,427 --> 00:28:16,894
Wow, you really
have a type, huh?
461
00:28:16,962 --> 00:28:18,562
What makes you
think she's white?
462
00:28:18,630 --> 00:28:20,331
"Audrey, love,
463
00:28:20,399 --> 00:28:21,532
would you mind just--"
464
00:28:21,600 --> 00:28:23,368
All right, all right!
Hey, hey, hey!
465
00:28:24,669 --> 00:28:26,204
All right,
all right. Theo!
466
00:28:26,271 --> 00:28:27,738
I gotta go.
467
00:28:27,806 --> 00:28:29,907
No, no, no.
Come on, you always say that.
468
00:28:29,975 --> 00:28:31,274
It's always true.
469
00:28:33,011 --> 00:28:35,678
So, what about your friend?
He come back yet?
470
00:28:35,746 --> 00:28:36,646
No.
471
00:28:36,714 --> 00:28:37,947
- Bye!
- Bye!
472
00:28:38,016 --> 00:28:39,916
He's still got another month
473
00:28:39,984 --> 00:28:42,019
dusting bits of pottery
with a toothbrush.
474
00:28:42,086 --> 00:28:43,353
He loves it. Bye!
475
00:28:43,421 --> 00:28:44,954
- Bye!
- Why?
476
00:28:45,023 --> 00:28:47,357
- You look happy.
- I'm always happy.
477
00:28:47,425 --> 00:28:48,758
Extra happy.
478
00:28:48,826 --> 00:28:51,261
You got a little
glow-thing going on.
479
00:28:51,329 --> 00:28:52,629
Thanks!
I showered!
480
00:28:52,696 --> 00:28:55,765
Hmm!
So when's he coming back?
481
00:28:55,833 --> 00:28:58,534
Soon!
Hmm! OK.
482
00:29:00,670 --> 00:29:03,272
So, who's Auntie's "friend"?
483
00:29:03,340 --> 00:29:04,673
An archaeologist.
484
00:29:04,741 --> 00:29:06,442
Who says I only
have one friend?
485
00:29:06,510 --> 00:29:08,577
Whoa, whoa!
What? Excuse me?
486
00:30:07,603 --> 00:30:09,669
What you don't want no coffee?
487
00:30:09,737 --> 00:30:13,172
I'm telling you, this here is
the best shitty coffee in 19.
488
00:30:13,240 --> 00:30:15,041
Probably the whole damn city.
489
00:30:15,109 --> 00:30:17,410
It's not for me, man.
490
00:30:17,478 --> 00:30:19,479
This place smells
like a pet store.
491
00:30:19,546 --> 00:30:21,081
Probably is a pet store.
492
00:30:21,148 --> 00:30:23,783
We should ask him
what he's got in the back.
493
00:30:23,851 --> 00:30:25,485
You got calling cards?
494
00:30:25,552 --> 00:30:28,488
You can't park in the alley.
You have to move your van.
495
00:30:28,555 --> 00:30:31,189
Just give me the calling cards.
496
00:30:31,257 --> 00:30:34,526
You can't park there.
Move your van.
497
00:30:34,594 --> 00:30:39,431
Here, $40 times 2 cards.
And this too.
498
00:30:41,001 --> 00:30:42,635
You tend to buy stuffed animals
499
00:30:42,702 --> 00:30:44,269
at a quarter to midnight?
500
00:30:44,337 --> 00:30:46,639
More of an early-evening
purchase for me.
501
00:30:50,409 --> 00:30:52,410
- That's the guy.
- Charles Allen Leigh.
502
00:31:09,895 --> 00:31:12,997
19-2. We have a sighting of
Charles Allen Leigh.
503
00:31:13,065 --> 00:31:15,533
He's in a large grey van
on Hochelaga, east of Fullum.
504
00:31:15,600 --> 00:31:17,368
We don't know where the kid is.
505
00:31:17,435 --> 00:31:18,569
Proceed with caution.
506
00:31:18,637 --> 00:31:21,005
Copy, 19-2.
507
00:31:24,108 --> 00:31:26,443
- Should I ram him?
- You can't ram him!
508
00:31:26,511 --> 00:31:28,479
There might be a kid in there!
509
00:31:38,323 --> 00:31:39,290
Shit!
510
00:31:46,297 --> 00:31:47,897
Hands!
511
00:31:47,964 --> 00:31:49,732
Get out of the fucking car!
512
00:31:49,800 --> 00:31:52,368
Put your hands on your head!
513
00:31:52,436 --> 00:31:54,070
- Step out--
- Step out of the car!
514
00:31:54,137 --> 00:31:55,238
- Hands!
- Hands!
515
00:31:55,306 --> 00:31:57,073
- Hands! Face the van!
- Face the van!
516
00:31:57,140 --> 00:32:00,243
- Face the van!
- Up against-- Yeah, yeah!
517
00:32:29,170 --> 00:32:31,405
I got you.
You all right?
518
00:32:31,473 --> 00:32:34,041
We're gonna take you home.
519
00:32:35,510 --> 00:32:37,077
- What's your name?
- Nathan!
520
00:32:37,145 --> 00:32:39,247
Nathan? OK, Nathan,
are you hurt?
521
00:32:39,314 --> 00:32:40,448
No.
522
00:32:41,650 --> 00:32:42,583
You OK?
523
00:32:42,651 --> 00:32:44,518
Attaboy!
524
00:32:53,352 --> 00:32:56,187
Well, I hate to do this to
you, Vincent, I really do.
525
00:32:56,254 --> 00:32:59,556
No, you don't. You were
hustling the shit out of me.
526
00:32:59,624 --> 00:33:01,358
You were asking for it, man.
527
00:33:01,426 --> 00:33:03,460
With your eyes.
528
00:33:04,996 --> 00:33:07,131
- Hey there!
- Hey!
529
00:33:08,700 --> 00:33:10,400
Can I buy you a drink?
530
00:33:10,468 --> 00:33:13,069
No, it's OK. Thanks!
531
00:33:14,371 --> 00:33:16,606
Look, I'm sorry
about the other night.
532
00:33:18,075 --> 00:33:19,575
I was, uh...
533
00:33:19,643 --> 00:33:22,846
I was drunk and acting stupid.
534
00:33:22,913 --> 00:33:24,881
Don't worry about it.
535
00:33:24,949 --> 00:33:28,952
I didn't mean that
kissing you was stupid, just...
536
00:33:29,019 --> 00:33:31,054
just the way I went about it.
537
00:33:31,989 --> 00:33:33,422
Because of Nick.
538
00:33:33,490 --> 00:33:34,923
Yeah.
539
00:33:36,493 --> 00:33:41,297
Putting on a show
with me, with Vince...
540
00:33:41,365 --> 00:33:44,667
Well, with Vince, yeah, but...
541
00:33:45,736 --> 00:33:47,936
...with you,
it wasn't only that.
542
00:33:52,576 --> 00:33:55,144
And I didn't mean to hurt you.
543
00:33:55,211 --> 00:33:56,845
It was just, uh...
544
00:33:56,913 --> 00:33:58,614
I was just messed up.
545
00:33:59,849 --> 00:34:01,983
But you're all
better now, right?
546
00:34:02,050 --> 00:34:03,285
With Nick?
547
00:34:05,187 --> 00:34:06,821
Best we've been.
548
00:34:06,889 --> 00:34:08,390
So I guess it worked!
549
00:34:09,792 --> 00:34:10,958
I guess it did.
550
00:34:25,740 --> 00:34:27,508
Oh, look who it is!
551
00:34:29,010 --> 00:34:31,945
Local hero,
Officer Ben Chartier!
552
00:34:33,147 --> 00:34:34,782
I seen you on TV, man.
553
00:34:34,849 --> 00:34:37,618
I'd clap, but, you know,
both my hands are full.
554
00:34:40,188 --> 00:34:42,488
You even go to that meeting?
555
00:34:44,792 --> 00:34:48,127
Yeah! Yeah, of course I did.
556
00:34:48,195 --> 00:34:49,696
- Yeah?
- I did!
557
00:34:49,763 --> 00:34:51,864
And I'm gonna go to another one
558
00:34:51,932 --> 00:34:54,133
and another one and another one.
559
00:34:54,201 --> 00:34:57,537
It's just...
These things take time.
560
00:34:58,672 --> 00:35:01,541
Ma'am, I need your ID, OK?
561
00:35:01,608 --> 00:35:02,709
Do you have one?
562
00:35:04,344 --> 00:35:05,377
Yeah? OK.
563
00:35:07,347 --> 00:35:08,847
Well, OK!
564
00:35:09,816 --> 00:35:11,783
Thank you very much!
565
00:35:11,851 --> 00:35:14,986
...traffic light on Masson.
566
00:35:26,531 --> 00:35:27,998
What do you want from me, man?
567
00:35:28,066 --> 00:35:29,767
You know what?
It is what it is.
568
00:35:29,835 --> 00:35:32,035
It's just what I do, man.
569
00:35:32,103 --> 00:35:34,372
Well, you don't have to.
570
00:35:36,040 --> 00:35:37,842
Do I disappoint you?
571
00:35:40,311 --> 00:35:41,579
Yeah.
572
00:36:13,744 --> 00:36:16,413
- Hello!
- Hey! Come in!
573
00:36:17,782 --> 00:36:19,148
Is Theo here?
574
00:36:19,216 --> 00:36:21,083
No, he's staying
at Guillaume's.
575
00:36:21,151 --> 00:36:22,919
It's a last-minute thing.
576
00:36:23,821 --> 00:36:25,855
Seriously?
577
00:36:25,923 --> 00:36:28,391
I know.
I'm a pushover.
578
00:36:28,459 --> 00:36:29,959
Guillaume's not that bad.
579
00:36:30,027 --> 00:36:32,829
Uh, yeah, he is!
580
00:36:32,897 --> 00:36:35,798
Yeah, he is a little shit.
581
00:36:37,401 --> 00:36:38,567
Mmm!
582
00:36:38,635 --> 00:36:42,204
Um, I made dinner,
if you wanna stay.
583
00:36:43,173 --> 00:36:44,473
Sure!
584
00:36:44,541 --> 00:36:48,610
- That was quite the bust.
- Yeah, thanks!
585
00:36:48,678 --> 00:36:51,113
You know, right place,
right time, I guess.
586
00:36:51,181 --> 00:36:52,514
It just fell in our lap.
587
00:36:58,887 --> 00:37:00,621
Theo told me about Audrey.
588
00:37:03,725 --> 00:37:05,460
Did he?
589
00:37:05,527 --> 00:37:07,329
It's getting serious?
590
00:37:10,433 --> 00:37:14,535
Yeah. Yeah, it is.
591
00:37:15,771 --> 00:37:18,206
I'm glad you're moving on.
592
00:37:28,049 --> 00:37:31,051
There's a couple more,
but they're warm.
593
00:37:32,621 --> 00:37:34,054
I don't mind.
594
00:37:37,425 --> 00:37:39,293
I'll get a refill too.
595
00:37:57,845 --> 00:38:00,380
Don't stop!
596
00:38:02,216 --> 00:38:05,084
- Oh my God!
- I'm nobody's momma though!
597
00:38:08,956 --> 00:38:10,023
Buzz!
598
00:38:11,559 --> 00:38:13,259
- Yeah.
- Yeah.
599
00:38:16,230 --> 00:38:18,231
Yeah... Oh,
I'm just gonna...
600
00:38:18,298 --> 00:38:21,266
Don't worry about it!
Just leave those! It's fine.
601
00:38:27,974 --> 00:38:30,543
- Did you bring a tape measure?
- You betcha!
602
00:38:31,978 --> 00:38:34,046
- Two pieces?
- Yup!
603
00:38:35,015 --> 00:38:36,615
I'm just going.
604
00:38:36,683 --> 00:38:39,117
Oh, this is Justine!
Justine, Ben.
605
00:38:39,185 --> 00:38:42,120
- We grew up together.
- Yeah, we've met, through JM.
606
00:38:43,489 --> 00:38:45,925
Oh, right!
Of course! JM.
607
00:38:45,992 --> 00:38:47,625
Yeah.
608
00:38:49,995 --> 00:38:52,964
Hey, um, maybe don't
say anything to Nick.
609
00:38:53,032 --> 00:38:55,167
We're still trying
to figure out the approach.
610
00:38:55,234 --> 00:38:57,669
Yeah. I won't.
611
00:38:57,736 --> 00:38:59,771
I gotta run.
612
00:38:59,838 --> 00:39:01,273
It's been way too long!
613
00:39:01,340 --> 00:39:03,875
- OK, well, be safe.
- Bye!
614
00:39:03,943 --> 00:39:05,643
- Bye!
- Bye!
615
00:39:11,717 --> 00:39:13,585
So, this is the desk.
616
00:39:13,652 --> 00:39:15,420
Yup!
617
00:39:19,124 --> 00:39:21,225
Did you get your shift
covered tomorrow?
618
00:39:21,293 --> 00:39:22,793
Yes, I did.
619
00:39:32,471 --> 00:39:34,538
Will it fit?
620
00:39:34,606 --> 00:39:36,740
Looks good.
621
00:39:38,543 --> 00:39:39,810
It's a really nice desk!
622
00:39:39,877 --> 00:39:41,812
Why are you taking it
to the cottage?
623
00:39:41,879 --> 00:39:43,914
- It's a really nice cottage.
- Yeah?
624
00:39:43,982 --> 00:39:46,282
It's Nick's desk.
He wants it there.
625
00:39:49,087 --> 00:39:50,453
Thank you for doing this.
626
00:39:50,521 --> 00:39:52,489
Yeah, no problem.
627
00:40:40,169 --> 00:40:42,603
Well, there's no way
I can look like a pro now.
628
00:40:42,672 --> 00:40:44,873
- What? What?
- No way I can look like a pro.
629
00:40:44,940 --> 00:40:47,676
What was that?
You are such...
630
00:40:47,743 --> 00:40:51,546
You do know how to make
a girl feel comfortable.
631
00:41:43,898 --> 00:41:46,366
Mom, I'm home!
632
00:41:46,434 --> 00:41:47,801
Come on, we gotta go!
633
00:41:47,869 --> 00:41:50,337
Shit! I'm coming!
634
00:41:50,404 --> 00:41:51,605
He has soccer.
635
00:41:51,672 --> 00:41:54,541
Just wait here till we're gone.
636
00:41:57,411 --> 00:41:59,312
What am I hiding for?
637
00:41:59,380 --> 00:42:01,748
Jesus, Nick.
638
00:42:01,815 --> 00:42:03,216
Are you ready?
639
00:42:49,862 --> 00:42:51,163
Oh shit!
640
00:42:51,230 --> 00:42:54,166
Wake up! Wake up!
Your brother's here!
641
00:42:59,038 --> 00:43:00,704
Jesus!
642
00:43:00,772 --> 00:43:02,773
- You OK?
- Yeah! Yeah!
643
00:43:15,954 --> 00:43:17,154
Nice.
644
00:43:17,222 --> 00:43:19,523
Don't start.
645
00:43:19,590 --> 00:43:21,157
Me?
646
00:43:21,225 --> 00:43:23,393
What the hell are you doing?
647
00:43:23,461 --> 00:43:25,028
What does it look like I'm doing?
648
00:43:25,095 --> 00:43:26,530
And you bring him here?
649
00:43:26,597 --> 00:43:28,898
This is my place too, Nick!
650
00:43:28,966 --> 00:43:30,600
Why didn't you tell me?
651
00:43:30,668 --> 00:43:33,337
Because I knew you were gonna
react exactly like this.
652
00:43:33,404 --> 00:43:34,838
Jesus, Amélie!
653
00:43:34,905 --> 00:43:37,874
Oh, fuck off, OK?
It's not even your business.
654
00:43:38,810 --> 00:43:40,276
I work with the guy!
655
00:43:40,345 --> 00:43:43,379
Everything isn't about you!
656
00:43:43,447 --> 00:43:46,081
Wait a minute. Wait!
Hey, hey, hey!
657
00:43:46,149 --> 00:43:48,384
Hey, hey, hey!
Stop, stop, stop, all right?
658
00:43:48,452 --> 00:43:50,085
Stay out of this!
659
00:43:50,153 --> 00:43:51,920
I'm already in it.
660
00:43:51,988 --> 00:43:53,489
I'm talking to my sister.
661
00:43:53,557 --> 00:43:55,057
Nick, listen to me,
we were gonna tell you.
662
00:43:55,124 --> 00:43:56,692
I'm talking to my sister!
663
00:43:56,760 --> 00:43:59,762
- Now, get the--
- Back off, man!
664
00:43:59,830 --> 00:44:01,196
Not a good idea!
665
00:44:01,264 --> 00:44:02,598
OK, stop it!
666
00:44:02,666 --> 00:44:04,499
- Stop! Don't!
- You wanna do this?
667
00:44:04,567 --> 00:44:07,068
- We gonna do this? Yeah?
- Oh!
668
00:44:10,873 --> 00:44:12,106
Fucker!
669
00:44:16,144 --> 00:44:18,012
Fucking children!
670
00:44:51,178 --> 00:44:52,645
Congratulations!
671
00:44:52,713 --> 00:44:54,214
Thank you!
672
00:45:04,425 --> 00:45:05,558
Congratulations!
673
00:45:05,626 --> 00:45:07,460
Thank you, sir.
674
00:45:25,738 --> 00:45:30,534
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
46001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.