All language subtitles for 19-2 (2014) - 03x08 - Fall.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,116 Previously on 19-2... 2 00:00:02,141 --> 00:00:03,734 Want me to find your body in the morgue? 3 00:00:03,759 --> 00:00:05,683 - Better you than your mother. - OK, yeah. 4 00:00:05,708 --> 00:00:07,073 You're a piece of work, aren't you? 5 00:00:07,081 --> 00:00:09,839 - 145. - Oh, he's so cute. 6 00:00:10,547 --> 00:00:12,145 What the hell d'you do to me? 7 00:00:12,170 --> 00:00:14,170 Jesus Christ, do you know whose kid that is? 8 00:00:14,748 --> 00:00:15,605 What are you, drunk? 9 00:00:15,630 --> 00:00:17,762 - No. What's your problem? - She's drunk? 10 00:00:19,127 --> 00:00:21,794 Tyler! 11 00:00:22,702 --> 00:00:24,130 Tyler! 12 00:00:30,804 --> 00:00:34,433 You left me there and he was kicking me. 13 00:00:34,458 --> 00:00:36,491 Did you leave your partner? 14 00:00:40,271 --> 00:00:42,692 I'm afraid of the dark, Bear. 15 00:00:42,717 --> 00:00:44,917 I know. 16 00:00:45,270 --> 00:00:46,781 I'm a man of my word. 17 00:00:50,991 --> 00:00:54,126 - So who is he? - Read it. 18 00:00:54,491 --> 00:00:57,830 Alfonso Batista, 16 arrests, 19 00:00:57,832 --> 00:01:00,032 - 4 convictions. - He's a pimp. 20 00:01:01,238 --> 00:01:02,777 What about Martine? 21 00:01:03,326 --> 00:01:05,181 - Nothing to do with her. - You sure? 22 00:01:05,206 --> 00:01:08,706 She's in a hotel. Three full-time guards, 23 00:01:08,731 --> 00:01:11,965 - Her name won't appear anywhere. - Until she testifies. 24 00:01:14,062 --> 00:01:16,468 I love you, Ben Chartier. 25 00:02:14,311 --> 00:02:16,877 My mother told me never to go into the wilderness with strangers. 26 00:02:16,902 --> 00:02:19,769 Well, good thing this is not the wilderness. Better? 27 00:02:20,166 --> 00:02:22,478 - Not really. - Hold it just like that, barrel up. 28 00:02:22,526 --> 00:02:23,526 OK. 29 00:02:24,065 --> 00:02:26,115 - It's heavy, huh? - Yeah. 30 00:02:26,140 --> 00:02:30,176 Look at this. Just take out the back... see how much more sturdy that is? 31 00:02:30,358 --> 00:02:33,292 - Ahh! - You know how to hold this, right? 32 00:02:33,294 --> 00:02:37,096 You keep yours down, that way I keep my barrel up in this way. 33 00:02:38,677 --> 00:02:41,932 So... this is it. 34 00:02:42,418 --> 00:02:44,885 What is this place? 35 00:02:48,441 --> 00:02:52,578 You showed me your secret spot, I thought I'd show you mine. 36 00:02:52,580 --> 00:02:54,713 This... 37 00:02:55,267 --> 00:02:57,249 this... 38 00:02:57,251 --> 00:03:01,253 is my great-great-grandpa. I think. Could be my great-great-great. 39 00:03:01,770 --> 00:03:04,646 You know I told you my dad used to take me shooting every Sunday? 40 00:03:04,671 --> 00:03:08,572 - Here? - Hunting camp's about a mile that way. 41 00:03:09,093 --> 00:03:11,107 Yeah, we'd shoot, 42 00:03:11,579 --> 00:03:13,618 then he'd drink and eventually pass out, 43 00:03:13,643 --> 00:03:16,410 and then I would drive him home for supper. 44 00:03:16,804 --> 00:03:21,006 - How old were you? - Started when I was eight. 45 00:03:21,947 --> 00:03:24,510 Anyway, I'd go exploring, and I found this place. 46 00:03:25,975 --> 00:03:27,346 It's nice, huh? 47 00:03:29,153 --> 00:03:32,455 Yeah. Did you ever bring him here? 48 00:03:32,653 --> 00:03:36,856 No. No, I've never brought anybody here. 49 00:03:38,723 --> 00:03:40,693 OK... 50 00:03:41,404 --> 00:03:44,496 So, he'd teach me how to shoot, 51 00:03:45,187 --> 00:03:47,253 for the first hour or so, 52 00:03:47,278 --> 00:03:49,589 then I'd come here and practice. 53 00:03:49,614 --> 00:03:52,282 And I got pretty good. 54 00:03:54,741 --> 00:03:57,443 Is that how you kept yourself together? 55 00:03:57,445 --> 00:04:01,565 It's how I kept myself from shooting him, if that's what you're asking. 56 00:04:01,590 --> 00:04:03,991 There's something about target practice 57 00:04:04,252 --> 00:04:07,219 that clears your head. If you wanna make that shot, 58 00:04:07,244 --> 00:04:09,354 you gotta let go of everything. 59 00:04:09,379 --> 00:04:12,814 Just wash everything else out until that can's the only thing you see, OK? 60 00:04:12,860 --> 00:04:14,660 - OK. - Now do as I do here. 61 00:04:16,334 --> 00:04:18,646 You wanna keep it nice and solid against your shoulder 62 00:04:18,671 --> 00:04:20,377 before you turn the safety off. 63 00:04:20,402 --> 00:04:21,864 This is gonna buckle a little bit, right? 64 00:04:21,888 --> 00:04:23,603 It's gonna buck. 65 00:04:23,845 --> 00:04:25,615 Take my position. 66 00:04:30,861 --> 00:04:33,279 Safety is off. 67 00:04:33,997 --> 00:04:36,129 You're cocked, locked and ready to rock. 68 00:04:36,154 --> 00:04:38,154 - Got the can in your scope? - Yeah. 69 00:04:38,270 --> 00:04:41,495 OK. Take in a deep breath... 70 00:04:41,520 --> 00:04:45,355 let it out. Don't shoot until there's no air left in your lungs. 71 00:04:45,559 --> 00:04:48,761 - OK. - And press the trigger, don't pull it. 72 00:04:48,763 --> 00:04:51,865 - What? That doesn't make any sense. - Don't... don't think about it, 73 00:04:51,890 --> 00:04:54,690 just do it. Send it. 74 00:04:57,935 --> 00:05:00,806 Look at this one, shooting fancy! 75 00:05:00,808 --> 00:05:03,017 - Not a bad fluke. - No, no, it's no fluke. 76 00:05:03,041 --> 00:05:03,922 It was brilliant. 77 00:05:03,947 --> 00:05:07,382 - Thank you. - You're a tough act to follow. 78 00:05:07,670 --> 00:05:09,608 Was your dad as good a shot as you are? 79 00:05:11,556 --> 00:05:14,790 Yeah, it was the one thing that he was really good at. 80 00:05:44,117 --> 00:05:47,152 [Copy, 19-2.] 81 00:05:50,920 --> 00:05:52,919 [32-5?] 82 00:05:54,461 --> 00:05:56,895 So, how's things with lover boy? 83 00:05:56,897 --> 00:05:58,364 OK. 84 00:05:58,366 --> 00:06:01,149 Is this the part where we talk about our feelings? 85 00:06:01,174 --> 00:06:04,309 Yeah, and then we do each other's nails. 86 00:06:05,438 --> 00:06:07,020 Did you see him last night? 87 00:06:07,045 --> 00:06:09,946 Mm-hmm. Went to one of his shows. 88 00:06:10,211 --> 00:06:12,679 - And? - Fifteen people, 89 00:06:12,704 --> 00:06:15,328 and he thinks he's a rock star, but... 90 00:06:15,353 --> 00:06:18,655 something about a guy on a stage, though, I'm telling you. 91 00:06:19,101 --> 00:06:21,898 - Far cry from dating a cop. - Oh yeah. 92 00:06:22,063 --> 00:06:23,922 Yeah, it's more like dating a stripper. 93 00:06:23,924 --> 00:06:28,060 Oh! Ha ha! 94 00:06:28,062 --> 00:06:30,774 So my dad's out of detox. He's gonna stay with Am�lie and I 95 00:06:30,799 --> 00:06:32,565 for a little while. 96 00:06:34,568 --> 00:06:37,086 - Sounds romantic. - Uh-huh. 97 00:06:37,368 --> 00:06:39,951 - Am's good with it? - Says she is. 98 00:06:39,976 --> 00:06:43,883 - It was her idea, actually. - Uh-oh. 99 00:06:44,343 --> 00:06:45,841 "Uh-oh"? 100 00:06:46,092 --> 00:06:48,521 My sister gets a lot of ideas. 101 00:06:48,771 --> 00:06:51,547 She bottles 'em up when things don't work out. 102 00:06:51,549 --> 00:06:55,018 Not really worried about that. We, uh, we talk about these things. 103 00:06:55,043 --> 00:06:58,483 It's good. Good communication there. 104 00:06:58,508 --> 00:07:01,342 Well, as long as she doesn't go for the pork rinds, 105 00:07:01,592 --> 00:07:04,337 - you'll be alright. - Pork rinds? 106 00:07:04,820 --> 00:07:06,896 Pork rinds... I don't even know what that it. 107 00:07:06,898 --> 00:07:09,598 - Is it like... it's like a food? - It's food. 108 00:07:09,600 --> 00:07:11,852 So she goes for the pork rinds, I'm in trouble? 109 00:07:11,877 --> 00:07:16,119 When she's stressed. She was always a weird kid. 110 00:07:16,752 --> 00:07:18,006 I don't even know what they are. 111 00:07:18,030 --> 00:07:20,198 [All units: we have a report of a prowler, alley behind] 112 00:07:20,222 --> 00:07:23,710 - [4481 d'Iberville.] - 19-2 responding. 113 00:07:28,451 --> 00:07:31,632 [19-49 to base, we're available and close.] 114 00:07:39,930 --> 00:07:42,898 - Look at that, right there. - There? 115 00:07:42,900 --> 00:07:43,931 Yeah. 116 00:07:46,572 --> 00:07:48,298 No. 117 00:07:54,579 --> 00:07:57,279 - Georgie. - You know him? 118 00:07:57,890 --> 00:08:00,027 Georgie, time to wake up, come on. 119 00:08:04,371 --> 00:08:05,764 Come on, man. 120 00:08:10,148 --> 00:08:13,078 You know you can't stay here. This is somebody's place. Somebody's home. 121 00:08:13,103 --> 00:08:15,391 You try that balcony up here before you came down? 122 00:08:15,415 --> 00:08:16,666 Yeah, the lights came on. 123 00:08:16,667 --> 00:08:18,734 Yeah, that's 'cause they thought you were a prowler. 124 00:08:18,736 --> 00:08:21,576 You can't be just sleeping in people's yards, man. You oughta know that. 125 00:08:21,611 --> 00:08:24,511 - Yeah, it's cold out. - We'll get you to a shelter, come on. 126 00:08:24,536 --> 00:08:27,115 - I'm not going to a shelter. - Why not? 127 00:08:27,467 --> 00:08:28,810 There's perverts in there. 128 00:08:28,835 --> 00:08:30,966 Think you'll be alright. Come on. We'll help ya. Let's go. 129 00:08:30,990 --> 00:08:32,683 - I said I'm not going. - Ben, Ben. 130 00:08:32,714 --> 00:08:35,146 - There's no point arguing. - He can't stay here. 131 00:08:35,171 --> 00:08:39,093 Yeah. Look, get your stuff and we'll take you to Viger Square, alright? 132 00:08:46,197 --> 00:08:49,569 I knew that was coming. You should drink up, rook. 133 00:08:49,594 --> 00:08:51,178 Double the shift, double the caffeine. 134 00:08:51,180 --> 00:08:53,813 - That's how we do it, baby boy. - You know I don't take it black. 135 00:08:53,838 --> 00:08:56,705 Well, you'll learn to love it. It has more kick. 136 00:08:57,738 --> 00:08:59,721 So first you're gonna stick a thing up my ass, 137 00:08:59,746 --> 00:09:01,617 and now you're gonna tell me how to drink coffee? 138 00:09:01,641 --> 00:09:04,347 Hey, man, it wasn't me. And I'm pretty sure it was a butt plug, dude. 139 00:09:04,371 --> 00:09:06,570 - Fuck you. - Fuck me, huh? 140 00:09:06,595 --> 00:09:08,794 Man, oh man, you should be thanking me. 141 00:09:09,212 --> 00:09:11,607 You're already a legacy. If you hadn't gotten properly hazed, 142 00:09:11,631 --> 00:09:15,420 they'd have been coming after you forever. I mean, think about it. 143 00:09:15,445 --> 00:09:17,515 JM's complete lack of boundaries 144 00:09:17,540 --> 00:09:19,719 turned out to be a blessing in disguise, my man. 145 00:09:20,116 --> 00:09:22,031 [19-4, we have a fire on Ottawa.] 146 00:09:23,589 --> 00:09:26,035 19-4, copy. What's the address? 147 00:09:26,037 --> 00:09:28,704 [5225 Ottawa.] 148 00:09:41,462 --> 00:09:43,674 Hey, I need you around back. Switch to channel 4. 149 00:09:43,699 --> 00:09:45,699 You see anything, I need to know. 150 00:09:53,920 --> 00:09:56,698 Sir? Sir, I need you to get away from there. 151 00:09:56,700 --> 00:10:00,369 - My dog's in the house! - OK, we can send someone in for the... 152 00:10:00,561 --> 00:10:02,262 Hey, we can send someone in for the dog! 153 00:10:02,287 --> 00:10:06,282 - Shit! Sir! - Shit. 19-4, 154 00:10:06,307 --> 00:10:09,611 an officer has entered the building in pursuit of a guy. 155 00:10:09,613 --> 00:10:11,603 They're running up to the second floor. 156 00:10:13,651 --> 00:10:16,452 Frankie! 157 00:10:20,990 --> 00:10:23,028 Sir! 158 00:10:23,928 --> 00:10:26,795 Sir! 159 00:10:32,635 --> 00:10:35,003 Ah, shit. Shit. 160 00:10:57,460 --> 00:10:59,661 Hey, whoa, whoa! 161 00:11:02,232 --> 00:11:05,134 What the... OK. Hey, hey, hey. 162 00:11:07,660 --> 00:11:10,395 Tyler, I got the dog. Come back out. 163 00:11:33,105 --> 00:11:36,098 19-4, back of the house. I need medical attention now. 164 00:11:41,765 --> 00:11:44,039 Frankie! 165 00:11:52,243 --> 00:11:55,817 - You're crazy. - A little bit. I assume that's Frankie. 166 00:12:03,806 --> 00:12:07,075 - Is this your girl's room? - It's our room, yeah. 167 00:12:07,078 --> 00:12:10,947 - It looks like a girl's room to me. - Well, it is. 168 00:12:12,950 --> 00:12:16,831 - Your mother thinks I should come home. - Since when have you listened to her? 169 00:12:16,856 --> 00:12:21,104 Um, doctor says it's the best place for you, so... 170 00:12:21,129 --> 00:12:22,625 Doctors. 171 00:12:22,627 --> 00:12:23,864 What do they know? 172 00:12:25,681 --> 00:12:27,929 Actual change has to be made, but... 173 00:12:27,953 --> 00:12:30,268 - it's good. - Right. Right. Right. 174 00:12:30,737 --> 00:12:33,366 Um, I'm just gonna go... 175 00:12:33,391 --> 00:12:36,258 - I'm gonna go check on your dad. - Mm-hmm. 176 00:12:39,194 --> 00:12:40,610 - How is he? - Grumpy. 177 00:12:41,314 --> 00:12:42,805 You gonna be OK with this? 178 00:12:42,830 --> 00:12:44,706 I'm more worried about you. 179 00:12:46,652 --> 00:12:48,823 Well, at least your mother's not staying here. 180 00:12:48,848 --> 00:12:51,099 Yeah. She's right around the corner. 181 00:12:53,391 --> 00:12:56,708 - What are you looking for? - I had half a tin of shortbread in here. 182 00:12:56,733 --> 00:12:59,161 - No, you don't. - Yeah, I bought it last week. 183 00:12:59,186 --> 00:13:01,586 No, you don't. 184 00:13:03,667 --> 00:13:05,759 I'll go to the store. What do you want me to get? 185 00:13:05,784 --> 00:13:09,605 You know what I really want? Pork rinds. Lime ones. 186 00:13:09,800 --> 00:13:12,475 You can get them at the South American grocery. 187 00:13:13,057 --> 00:13:14,477 Lime pork rinds. 188 00:13:14,832 --> 00:13:17,363 - Just indulge me. - Yeah, alright. 189 00:13:50,109 --> 00:13:53,582 - Recognize him? - Batista. 190 00:13:57,069 --> 00:13:59,186 Shit. 191 00:14:08,479 --> 00:14:10,356 Ciarelli did this. 192 00:14:11,419 --> 00:14:13,669 Man, this is a trusted guy he killed. 193 00:14:13,671 --> 00:14:15,805 Done time, never said a word. 194 00:14:16,248 --> 00:14:18,074 Boss is scared if he's killing his own people. 195 00:14:18,099 --> 00:14:19,979 Yeah, 'cause he knows you have a witness against him. 196 00:14:20,003 --> 00:14:23,412 Gotta figure, yeah. I've already moved Martine. 197 00:14:23,414 --> 00:14:27,183 Can you protect her? Tell me the truth. 198 00:14:27,185 --> 00:14:29,008 This is what I do. 199 00:14:51,729 --> 00:14:53,976 - Where's the security? - They're watching us. 200 00:14:53,978 --> 00:14:57,225 - I'm breaking the rules by doing this. - I appreciate it. 201 00:14:57,603 --> 00:14:59,688 How can you care about this kid so much? 202 00:14:59,713 --> 00:15:01,292 I'm the reason she's stuck in this shithole. 203 00:15:01,316 --> 00:15:03,383 The least I can do is show my face. 204 00:15:09,841 --> 00:15:11,169 Nick! 205 00:15:12,063 --> 00:15:13,718 You brought your girlfriend. 206 00:15:14,899 --> 00:15:18,234 - It's freezing in here. - What do you care? 207 00:15:23,623 --> 00:15:25,182 Can I talk to him alone, please? 208 00:15:26,049 --> 00:15:27,576 You mind? 209 00:15:30,008 --> 00:15:32,009 Knock yourself out. 210 00:15:45,400 --> 00:15:46,486 How you doin', you OK? 211 00:15:46,511 --> 00:15:49,035 Yeah, I'm doing great. We had a deal! 212 00:15:49,060 --> 00:15:52,328 - We have a deal. - Does this look like my uncle's place? 213 00:15:52,503 --> 00:15:55,571 Look, you gotta be patient, Martine, alright? These things... 214 00:15:55,573 --> 00:15:57,573 - they take time. - They took my phone! 215 00:15:57,575 --> 00:16:00,476 My uncle's gonna think I just bailed on him. 216 00:16:03,410 --> 00:16:05,881 Can you go see him, or call him, whatever? 217 00:16:05,906 --> 00:16:08,620 - I'll make sure they take care of it. - She doesn't care, 218 00:16:08,645 --> 00:16:10,918 she won't do anything! Can't you do it? 219 00:16:10,919 --> 00:16:12,380 I'll talk to the Inspector. 220 00:16:12,405 --> 00:16:14,377 - Martine... - Screw you. 221 00:16:14,402 --> 00:16:15,587 Listen to me. 222 00:16:18,837 --> 00:16:21,831 You're doing a really important thing here. 223 00:16:26,870 --> 00:16:28,157 I know. 224 00:16:29,674 --> 00:16:32,208 Be patient. 225 00:16:56,913 --> 00:16:59,144 - She's in prison. - I know, I feel for her. 226 00:16:59,169 --> 00:17:01,737 What am I supposed to do, Nick? 227 00:17:02,295 --> 00:17:04,720 She worries about her uncle. She wants me to reach out to him. 228 00:17:04,721 --> 00:17:05,880 No. 229 00:17:06,002 --> 00:17:07,476 - Elise... - No, you can't. 230 00:17:07,478 --> 00:17:10,756 I'm keeping her off the books. She's safe here. Don't fuck with that. 231 00:17:11,041 --> 00:17:13,015 You can't, for her sake. 232 00:17:13,658 --> 00:17:16,685 You gotta make it right, when this is done. 233 00:17:19,788 --> 00:17:21,197 I will. 234 00:17:23,236 --> 00:17:25,152 I don't have a choice. 235 00:17:38,266 --> 00:17:39,898 Promise you won't be mad when you lose? 236 00:17:39,923 --> 00:17:42,323 Alright, alright, that's enough. 237 00:17:43,114 --> 00:17:46,537 Here. Here you go. Here you go. 238 00:17:46,606 --> 00:17:49,474 Now, before I take y'all to school, 239 00:17:50,031 --> 00:17:52,861 - may the pool gods be with you. - I like the confidence. 240 00:17:52,886 --> 00:17:53,777 - Cheers. - Alright. 241 00:17:53,802 --> 00:17:55,296 Cheers, boys. 242 00:17:56,429 --> 00:17:57,693 Your mom's OK with your dad? 243 00:17:57,695 --> 00:18:00,131 Yeah, she's good as long as she's got something to do. 244 00:18:01,162 --> 00:18:03,460 - Alright, who's up first? - Well, I believe you and me 245 00:18:03,485 --> 00:18:05,358 got some things to settle. 246 00:18:05,382 --> 00:18:07,382 Oh yeah, you really wanna go back there? 247 00:18:07,538 --> 00:18:09,242 - This I gotta see. - You break. 248 00:18:09,266 --> 00:18:10,624 Nuh-uh. We'll play teams. 249 00:18:10,649 --> 00:18:15,085 - Oh, teams? You afraid of taking me on? - Not at all, big bro. 250 00:18:15,086 --> 00:18:16,893 I'll take you both. 251 00:18:16,918 --> 00:18:19,746 - See, that's my man. - Ooh... crazy man. 252 00:18:24,185 --> 00:18:25,521 You're up. 253 00:18:26,129 --> 00:18:29,311 - After you. Ladies first. - Thank you. 254 00:18:33,554 --> 00:18:35,664 Alright. 255 00:18:42,052 --> 00:18:43,973 Oh, my goodness. 256 00:18:44,815 --> 00:18:45,874 Ah... 257 00:18:47,795 --> 00:18:49,457 We'll be here all night. 258 00:18:58,897 --> 00:19:00,066 Very nice! 259 00:19:00,091 --> 00:19:02,291 - Yes. That's how we do! - Very nice. 260 00:19:02,391 --> 00:19:04,536 Very nice. 261 00:19:05,042 --> 00:19:06,423 - Hey. - Hey. 262 00:19:06,448 --> 00:19:08,263 - You here to see Ben? - I sure am. 263 00:19:08,472 --> 00:19:09,533 Heard his dad's in town, 264 00:19:09,558 --> 00:19:12,127 - so I brought bagels. - Mmm... 265 00:19:12,589 --> 00:19:14,006 Hello there. 266 00:19:15,706 --> 00:19:18,682 - Who's this? - This is Tyler Joseph. 267 00:19:18,707 --> 00:19:20,733 - Tyler... - Nice to meet you. 268 00:19:20,757 --> 00:19:22,618 I work with your son. He's told me all about you. 269 00:19:22,642 --> 00:19:24,932 - What are you doing here? - I need an invitation 270 00:19:24,957 --> 00:19:26,761 - to come here now, bro? - It's not a good time. 271 00:19:26,763 --> 00:19:30,096 - Babe, he brought lox. - And capers. 272 00:19:30,121 --> 00:19:33,489 - Fine. - My man. 273 00:19:36,493 --> 00:19:39,361 Alright, let's get this thing started. 274 00:19:41,464 --> 00:19:43,699 Matter of fact, you know what? 275 00:19:43,701 --> 00:19:46,735 I bet you two lovebirds are probably dying for some time alone. 276 00:19:47,375 --> 00:19:50,002 Why don't you run up to the roof and make out 277 00:19:50,027 --> 00:19:52,763 while me and your dad get this breakfast thing ready? 278 00:19:52,788 --> 00:19:55,722 - What's down here? - Babe, let's go. 279 00:20:02,035 --> 00:20:03,496 Have fun. 280 00:20:07,073 --> 00:20:08,490 How bad is it? 281 00:20:09,385 --> 00:20:10,447 What? 282 00:20:11,377 --> 00:20:13,685 When you planning on taking the next drink? 283 00:20:14,929 --> 00:20:16,676 Who do you think you are? 284 00:20:18,379 --> 00:20:21,528 I'm you. At least I used to be. 285 00:20:22,056 --> 00:20:24,623 You don't know anything about me. 286 00:20:24,852 --> 00:20:28,220 I know you're probably dying for a drink right now. 287 00:20:28,379 --> 00:20:32,581 And I bet you're terrified, same as I was. 288 00:20:33,130 --> 00:20:36,318 Thing is, anyone who told you it was gonna be easy is lying to you. 289 00:20:36,783 --> 00:20:39,688 I've been in AA almost two years. 290 00:20:39,908 --> 00:20:42,891 And yeah, I fell off the wagon a couple times, 291 00:20:42,893 --> 00:20:44,993 but I'm good now. 292 00:20:47,876 --> 00:20:50,208 I hate to be the one to break up this love fest, 293 00:20:50,233 --> 00:20:53,646 but I'm gonna have to be that guy 'cause I needs me a ride to work. 294 00:20:53,671 --> 00:20:56,910 - Alright, good buddy. - Mm-hmm. My man. 295 00:20:57,860 --> 00:21:00,158 - I'll see you later. - Bye. 296 00:21:00,183 --> 00:21:03,341 And the cream cheese. Tell me that you've done this before. 297 00:21:03,342 --> 00:21:04,856 I sure... I sure have. 298 00:21:04,881 --> 00:21:06,419 - I appreciate it, man. - Hey, no problem. 299 00:21:06,443 --> 00:21:09,513 Joseph. Nice job. 300 00:21:10,552 --> 00:21:12,029 Thank you, sir. 301 00:21:13,074 --> 00:21:15,570 - What's that about? - Just another day at the office. 302 00:21:15,595 --> 00:21:17,024 - Yeah? - Yeah. 303 00:21:17,048 --> 00:21:19,048 So I was talking to your dad, and uh... 304 00:21:19,818 --> 00:21:22,319 I think he's ready, man. I think he wants to be dry. 305 00:21:22,908 --> 00:21:24,330 You think so? 306 00:21:24,898 --> 00:21:26,674 - I do. - Really? 307 00:21:26,698 --> 00:21:27,698 Yeah. 308 00:21:28,051 --> 00:21:29,868 Guess we'll soon find out. 309 00:21:32,837 --> 00:21:34,838 Ohh! 310 00:21:34,840 --> 00:21:36,840 Look who it is! 311 00:21:36,842 --> 00:21:40,527 The incredible and fearless Tyler Joseph! 312 00:21:40,552 --> 00:21:42,579 Tell me, what did I miss? 313 00:21:42,581 --> 00:21:44,811 Tyler rescued a guy from a burning building last night. 314 00:21:44,835 --> 00:21:45,835 What?! 315 00:21:46,283 --> 00:21:48,852 - It wasn't burning that much. - Yeah, 316 00:21:48,854 --> 00:21:51,008 it was. Guy's a complete lunatic. 317 00:21:51,033 --> 00:21:52,422 Why didn't you say anything about this at breakfast? 318 00:21:52,446 --> 00:21:53,457 'Cause it's no big deal! 319 00:21:53,458 --> 00:21:58,036 - Say something next time. - Ticking time bomb, my man, 320 00:21:58,061 --> 00:22:00,063 I'm telling you. Gotta watch out for him, kid. 321 00:22:00,065 --> 00:22:01,965 Yeah, no shit. 322 00:22:06,707 --> 00:22:07,964 - Hey. - Hey. 323 00:22:07,989 --> 00:22:09,654 You really do what they're saying you did? 324 00:22:09,678 --> 00:22:10,941 I sure did. 325 00:22:10,942 --> 00:22:14,375 - How was it in there? - It was blacker than me in there, girl. 326 00:22:14,400 --> 00:22:16,980 You don't believe me? 327 00:22:16,982 --> 00:22:20,650 No, I do. I believe you. 328 00:22:33,092 --> 00:22:34,197 Charles Figo? 329 00:22:34,577 --> 00:22:36,566 I'm gonna need you to come with us. 330 00:22:37,742 --> 00:22:39,869 What am I being charged with? 331 00:22:39,894 --> 00:22:42,394 We can discuss that downtown. 332 00:22:43,230 --> 00:22:46,876 - Cuff him. - In front of my family? Please. 333 00:22:55,317 --> 00:22:57,053 Charlie? 334 00:22:57,055 --> 00:22:58,826 Charles! 335 00:23:10,041 --> 00:23:12,408 [19-2, I have an officer not responding.] 336 00:23:12,433 --> 00:23:15,934 [You're my nearest unit.] 337 00:23:16,081 --> 00:23:18,715 19-2 responding. 338 00:23:18,717 --> 00:23:19,984 [Sainte-Catherine and Panet.] 339 00:23:20,009 --> 00:23:22,406 [She called in an arrest right before she dropped out.] 340 00:23:22,430 --> 00:23:24,741 [White male, 5'11, fifties.] 341 00:23:32,766 --> 00:23:34,526 The hell is she? 342 00:23:36,235 --> 00:23:39,936 Lady, stay back, please. Give us the space. Get back, please. 343 00:23:39,938 --> 00:23:42,646 19-2, we're on scene. No sign of the officer, 344 00:23:42,671 --> 00:23:45,439 but we got a body that matches the description of the suspect. 345 00:23:48,129 --> 00:23:49,442 No vitals. 346 00:23:49,543 --> 00:23:51,339 Suspect showing no vitals. We need medical. 347 00:23:51,364 --> 00:23:54,332 - Can you believe this shit? - [Copy, 19-2.] 348 00:23:54,620 --> 00:23:55,888 He's gone. 349 00:23:57,015 --> 00:23:59,856 Come on, anyone know where the officer went? 350 00:24:00,174 --> 00:24:01,125 Come on, people, talk to me. 351 00:24:01,150 --> 00:24:03,437 - Somebody saw something. - She left. She just walked off. 352 00:24:03,462 --> 00:24:05,034 - Where? - She went in there. 353 00:24:05,058 --> 00:24:06,588 - Help me out. - What did she do to him? 354 00:24:06,612 --> 00:24:08,325 Just leave it to us, ma'am. 355 00:24:08,357 --> 00:24:09,778 - You're leaving him now, too? - On the sidewalk, please. 356 00:24:09,802 --> 00:24:11,802 Both of you on the sidewalk. 357 00:24:14,387 --> 00:24:17,299 Tweedledum and Tweedledee. 358 00:24:17,324 --> 00:24:20,556 - What are you doing here? - I'll get the breathalyzer. 359 00:24:21,127 --> 00:24:21,946 She won't pass. 360 00:24:21,971 --> 00:24:24,414 - How many has she had? - Six. 361 00:24:24,416 --> 00:24:27,539 Give us some space, please. Keep anybody over there. 362 00:24:27,564 --> 00:24:30,064 We got a dead guy in cuffs out there. 363 00:24:30,189 --> 00:24:33,023 - What the hell happened? - He died. 364 00:24:33,142 --> 00:24:34,704 I needed a drink. 365 00:24:34,728 --> 00:24:37,531 - What do you think happened, asshole? - Shh. Keep your voice down. 366 00:24:37,556 --> 00:24:40,757 - How'd he die? Shh. - I look like a doctor? 367 00:24:40,782 --> 00:24:43,500 - Answer the question. - I don't know. 368 00:24:43,502 --> 00:24:46,703 I put cuffs on him and he collapsed. 369 00:24:46,843 --> 00:24:50,207 He collapsed. Well, did he look like he was in distress? 370 00:24:50,775 --> 00:24:52,650 Doesn't everyone? 371 00:24:54,313 --> 00:24:57,594 Let's go, fellas. I'm gonna need a lift. 372 00:24:57,619 --> 00:25:00,799 Keep your mouth shut out here. You're embarrassing. 373 00:25:00,824 --> 00:25:03,587 - Don't say a word. - This is ridiculous. 374 00:25:03,732 --> 00:25:06,030 - The fuck are you looking at? - Murderer! 375 00:25:06,055 --> 00:25:07,546 Hey, how come she's not in handcuffs? 376 00:25:07,570 --> 00:25:11,672 - 'Cause I'm not under arrest, bitch! - Shut up. Keep your mouth shut. 377 00:25:13,094 --> 00:25:14,278 OK. OK. 378 00:25:14,303 --> 00:25:15,359 - Get in the car. - Get in the car. 379 00:25:15,383 --> 00:25:16,762 I'll get in. 380 00:25:40,324 --> 00:25:42,532 How long do you think you can hold me? 381 00:25:46,931 --> 00:25:50,867 Sorry about that. You're free to go. 382 00:25:51,247 --> 00:25:53,870 What do you mean, I'm free to go? 383 00:25:55,216 --> 00:25:57,240 You're not gonna charge me with anything? 384 00:25:57,499 --> 00:25:59,833 What would we be charging you with? 385 00:26:04,772 --> 00:26:08,184 A guy named Alfonso Batista got killed. 386 00:26:08,376 --> 00:26:11,125 Got a couple of calls for you at the desk. 387 00:26:11,150 --> 00:26:13,384 Lucas Ciarelli's attorney. 388 00:26:13,494 --> 00:26:14,624 He's looking for you. 389 00:26:15,923 --> 00:26:18,530 Of course, if you wanna talk to me... 390 00:26:20,119 --> 00:26:21,670 voluntarily... 391 00:26:28,903 --> 00:26:31,575 - Hey, I'll catch up. - Sure. 392 00:26:38,783 --> 00:26:42,319 - You OK? - Yeah. Why? 393 00:26:42,321 --> 00:26:44,554 - Are you sure? - Yeah, it's just... 394 00:26:49,250 --> 00:26:51,161 Justine wants to see me. 395 00:26:51,163 --> 00:26:52,195 Oh. 396 00:26:55,333 --> 00:26:57,767 OK... is that... I mean... 397 00:26:59,628 --> 00:27:00,944 Are you allowed? 398 00:27:02,045 --> 00:27:03,630 I think. I mean... 399 00:27:04,620 --> 00:27:07,844 her therapist is the one setting it up, so... 400 00:27:09,258 --> 00:27:11,046 Well, let me know how it goes. 401 00:27:23,799 --> 00:27:26,301 - How's your dad? - He's dry. 402 00:27:27,694 --> 00:27:29,827 Well, that's something. 403 00:27:30,511 --> 00:27:33,415 I keep thinking I'm gonna see a different guy there. 404 00:27:34,167 --> 00:27:36,406 He's the same guy, he's just sober. 405 00:27:36,408 --> 00:27:38,875 - Yeah. - Look at this guy. 406 00:27:40,878 --> 00:27:43,146 Yeah, he looks a little shifty. 407 00:27:44,576 --> 00:27:45,849 Did you see that? 408 00:27:45,851 --> 00:27:47,659 - Does it look like he's packing? - Yeah. Left front pocket. 409 00:27:47,683 --> 00:27:51,067 - Look like... look like gun? - Let's go check it out. 410 00:27:52,278 --> 00:27:54,592 19-2, we need backup for a possible armed robbery 411 00:27:54,617 --> 00:27:57,694 at the pharmacy on the corner of Sainte-Catherine and Dorion. 412 00:27:58,762 --> 00:28:00,563 [That's a copy.] 413 00:28:07,735 --> 00:28:09,155 Cough drops? Cough drops? 414 00:28:09,180 --> 00:28:10,707 - Aisle three. - Aisle three. 415 00:28:10,709 --> 00:28:12,017 Thank you. 416 00:28:20,518 --> 00:28:23,385 Hey. Hey. Shh. Let's go. 417 00:28:23,410 --> 00:28:25,855 Get out of the store. Go. 418 00:28:27,783 --> 00:28:30,618 19-2, the suspect is behind the counter of the pharmacy. 419 00:28:33,549 --> 00:28:34,989 Take these ones too. 420 00:28:36,435 --> 00:28:38,868 Anything you want. I'll give you more. 421 00:28:39,565 --> 00:28:42,983 I'll... I'll give you anything you want, but you have to be very careful. 422 00:28:43,008 --> 00:28:45,909 Police. Stay calm. Stay calm. 423 00:28:45,911 --> 00:28:48,327 19-2, suspect is taking a hostage. 424 00:28:48,352 --> 00:28:49,637 Stay calm. We'll get help. 425 00:28:49,638 --> 00:28:50,890 - Don't do it! - Look at me. 426 00:28:50,915 --> 00:28:52,636 - Don't do it! - Stay calm. Stay calm. 427 00:28:52,660 --> 00:28:53,951 [19-2, backup is on the way.] 428 00:28:53,952 --> 00:28:56,141 Stay calm, sir. Look at me. 429 00:28:56,166 --> 00:28:59,756 Put down the gun. I need you to put down the gun, sir. Stay calm, 430 00:28:59,929 --> 00:29:01,219 put down the gun. 431 00:29:01,243 --> 00:29:03,552 - I need you to drop the gun. - Let her go. 432 00:29:03,872 --> 00:29:06,084 Let her go, asshole. You wanna die, huh? 433 00:29:06,109 --> 00:29:08,310 - Drop the gun. - Drop it. Drop the gun. 434 00:29:08,335 --> 00:29:09,549 - Get down! Sit down! - Down on the ground! 435 00:29:09,573 --> 00:29:11,502 - Get on the ground! - Down! Don't move! 436 00:29:11,527 --> 00:29:13,427 Don't you move! 437 00:29:15,029 --> 00:29:17,797 Do you remember the first time you hit me? 438 00:29:20,338 --> 00:29:21,554 Do you? 439 00:29:26,021 --> 00:29:27,770 We were in Cape Breton. 440 00:29:28,989 --> 00:29:31,415 Most beautiful place I've ever been. 441 00:29:33,329 --> 00:29:36,681 What I remember most is I loved you just as much 442 00:29:36,706 --> 00:29:39,376 after you hit me as I did before. 443 00:29:41,384 --> 00:29:42,901 More, even. 444 00:29:50,347 --> 00:29:53,404 What are we... what are we doing here? 445 00:29:53,429 --> 00:29:57,098 Do we really need your shrink here? 446 00:29:58,161 --> 00:30:00,155 I need you to listen to me. 447 00:30:01,536 --> 00:30:03,241 Can you do that? 448 00:30:06,012 --> 00:30:09,615 - Yes, I can listen to you. - Good. 449 00:30:10,095 --> 00:30:12,996 It's about time you acknowledge what you've done. 450 00:30:14,646 --> 00:30:17,881 Second time you hit me was Christmas Eve. 451 00:30:18,110 --> 00:30:21,078 Back then, you had some control. 452 00:30:21,696 --> 00:30:23,683 You remember that one? 453 00:30:24,021 --> 00:30:26,161 We were all wearing... 454 00:30:28,247 --> 00:30:30,880 matching sweaters. 455 00:30:30,882 --> 00:30:34,553 They were red. With snowflakes. 456 00:30:35,936 --> 00:30:37,821 We all pretended we liked them. 457 00:30:39,492 --> 00:30:42,786 Your parents with their themed Christmas presents. 458 00:30:45,227 --> 00:30:47,779 You had a reason, of course. 459 00:30:49,224 --> 00:30:51,045 You always had a reason. 460 00:30:53,013 --> 00:30:55,505 I don't remember what it was. 461 00:31:08,407 --> 00:31:10,681 It was what you were wearing to church. 462 00:31:14,118 --> 00:31:15,418 That's right. 463 00:31:17,308 --> 00:31:20,129 It was my top, wasn't it? 464 00:31:22,715 --> 00:31:24,129 You didn't like my top. 465 00:31:28,001 --> 00:31:30,302 Or you did. 466 00:31:30,414 --> 00:31:32,187 Maybe that was the problem. 467 00:31:42,136 --> 00:31:43,838 Nice work out there. 468 00:31:44,042 --> 00:31:45,818 - Thank you, Sarge. - Thank you. 469 00:31:46,022 --> 00:31:47,804 I just got off the phone with Internal. 470 00:31:47,829 --> 00:31:50,263 You won't have to testify about Chloe Lellouch. 471 00:31:50,646 --> 00:31:53,762 - Why not? It's no problem. - They come up with a ruling already? 472 00:31:53,787 --> 00:31:57,947 Official report is the guy had a heart attack. There'll be no charges. 473 00:31:58,787 --> 00:32:02,934 - She left the scene. - Yeah. Doesn't mean she killed the guy. 474 00:32:02,959 --> 00:32:06,760 So... so what, they just let her back on patrol? 475 00:32:07,043 --> 00:32:08,962 She's driving around drunk off her head. 476 00:32:08,987 --> 00:32:11,688 - Second time we've seen it, Sarge. - They know. 477 00:32:11,830 --> 00:32:13,600 They'll keep her on admin. 478 00:32:14,701 --> 00:32:17,437 She doesn't clean up, she's off the job. 479 00:32:17,439 --> 00:32:20,774 - So... - Wow. 480 00:32:21,404 --> 00:32:22,565 OK. 481 00:32:23,979 --> 00:32:25,718 You hear it? 482 00:32:25,743 --> 00:32:27,743 Yeah, I hear it. Yeah. 483 00:32:29,366 --> 00:32:33,386 My God, I haven't listened to music like this since I was a kid. 484 00:32:35,579 --> 00:32:37,584 You're chiller than I expected. 485 00:32:38,727 --> 00:32:40,276 What did you expect? 486 00:32:42,464 --> 00:32:45,966 I... I just thought all cops were adrenaline junkies. 487 00:32:47,554 --> 00:32:52,057 - Most of us are, yeah. - Well, I like your mellow side. 488 00:33:00,401 --> 00:33:01,862 I have to show you something. 489 00:33:03,479 --> 00:33:04,634 OK. 490 00:33:06,502 --> 00:33:08,954 No, it's not OK, but... 491 00:33:12,534 --> 00:33:14,025 - can I? - Yeah. 492 00:33:22,124 --> 00:33:23,414 Just watch it. 493 00:33:26,421 --> 00:33:30,094 Police brutality! Police brutality! 494 00:33:32,804 --> 00:33:34,838 You get the fuck out of here! 495 00:33:37,327 --> 00:33:40,829 Get the fuck out of here! You fucking shut that thing off, you hear that? 496 00:33:41,023 --> 00:33:44,537 Fuck that! 497 00:33:48,028 --> 00:33:49,669 I've seen this. 498 00:33:50,958 --> 00:33:52,880 Fuck me. What? 499 00:33:54,404 --> 00:33:57,570 When? Was... before you met me? 500 00:33:59,002 --> 00:34:00,990 OK, do you know how creepy that is? 501 00:34:00,991 --> 00:34:02,477 A friend of mine showed it to me... 502 00:34:02,502 --> 00:34:05,094 - And then you hit on me? - And then I hit a car 503 00:34:05,119 --> 00:34:08,094 and met you. And liked you. 504 00:34:11,104 --> 00:34:13,217 It's kind of an awkward thing to bring up. 505 00:34:13,947 --> 00:34:15,377 Well, you should have. 506 00:34:16,554 --> 00:34:17,588 Yes. 507 00:34:19,094 --> 00:34:21,428 I should have. 508 00:34:25,715 --> 00:34:27,801 It's not that bad. 509 00:34:27,803 --> 00:34:30,032 I'm a psycho bitch, if you believe that. 510 00:34:30,056 --> 00:34:31,321 It's obviously edited. 511 00:34:31,346 --> 00:34:33,474 No, actually, it's... 512 00:34:33,994 --> 00:34:36,094 pretty much how it went down. 513 00:34:36,915 --> 00:34:40,613 Did you... did you have to shoot the dog? 514 00:34:40,615 --> 00:34:43,471 Yeah. Yeah, I had to shoot the dog. 515 00:34:44,143 --> 00:34:45,143 How come? 516 00:34:48,014 --> 00:34:49,300 Well... 517 00:34:50,459 --> 00:34:51,969 you see that... 518 00:34:52,575 --> 00:34:54,151 - you see that car over there? - Mm-hmm. 519 00:34:54,175 --> 00:34:58,122 Well, dealers keep their stash in it, and then they starve the dogs 520 00:34:58,147 --> 00:35:00,289 and get them addicted, and then they stick 'em back in 521 00:35:00,314 --> 00:35:02,298 so that no one's gonna touch their shit. 522 00:35:03,538 --> 00:35:05,656 And, well, it was... 523 00:35:05,681 --> 00:35:08,515 it was going after a cop, so... 524 00:35:09,946 --> 00:35:12,848 See? You are the good guy. 525 00:35:19,424 --> 00:35:22,870 - Where you going right now? - Saint-Jacques. 526 00:35:22,991 --> 00:35:25,524 Can't get on from Saint-Jacques. You gotta take William. 527 00:35:26,223 --> 00:35:28,661 - Alright, I'll go down McGill. - McGill's closed. 528 00:35:28,663 --> 00:35:31,404 You gotta go down to Wellington and come up on Duke. 529 00:35:32,330 --> 00:35:34,439 Since when did you become Mr. Traffic? 530 00:35:34,471 --> 00:35:37,448 Well, since the construction took over the city. 531 00:35:37,473 --> 00:35:40,677 I think about it like a video game now, almost makes it kinda fun. 532 00:35:41,490 --> 00:35:44,801 Yeah, I hear that. It's a joke. 533 00:35:46,850 --> 00:35:47,934 Wait, is that Georgie? 534 00:35:51,564 --> 00:35:52,646 Yeah. 535 00:35:57,172 --> 00:36:00,273 Orange line's closed after 11. Repairs. 536 00:36:00,275 --> 00:36:03,510 Right. This goddamn city. 537 00:36:04,231 --> 00:36:05,879 Temperature's supposed to drop tonight, too. 538 00:36:05,881 --> 00:36:08,482 - He should be in a shelter. - He won't. He's afraid of 'em. 539 00:36:08,943 --> 00:36:10,082 So what's the play? 540 00:36:10,107 --> 00:36:12,309 You know that rooming house over on Moreau? 541 00:36:12,334 --> 00:36:14,858 - Yeah. - We can put him up there for a night. 542 00:36:14,883 --> 00:36:16,809 - What's it, 35 bucks? - Something like that. 543 00:36:16,810 --> 00:36:18,460 - Split down the middle? - Done. 544 00:36:18,485 --> 00:36:22,920 - Georgie! - Georgie! Georgie, wake up. 545 00:36:24,513 --> 00:36:27,358 Georgie, we're gonna get you somewhere warmer for the night, alright? 546 00:36:28,511 --> 00:36:30,778 Get your things. 547 00:36:44,523 --> 00:36:45,523 Hello? 548 00:36:45,827 --> 00:36:47,263 - [Nick?] - Yeah? 549 00:36:47,288 --> 00:36:49,361 I know what you did, you fucking asshole. 550 00:36:49,386 --> 00:36:51,268 [What are you talking about? Who is this?] 551 00:36:52,608 --> 00:36:53,960 Martine? 552 00:36:54,206 --> 00:36:55,220 Martine, where are you? 553 00:36:55,245 --> 00:36:57,441 [I'm gone, Nick. I already bought my ticket.] 554 00:36:57,852 --> 00:37:00,467 - Don't fucking look for me. - [OK, Martine, listen to me.] 555 00:37:00,469 --> 00:37:02,669 - Listen to me very carefully, alright? - [No.] 556 00:37:02,671 --> 00:37:06,673 Never again. Have a shit life. 557 00:37:07,414 --> 00:37:08,637 Shit. 558 00:37:09,989 --> 00:37:11,278 Hey. 559 00:37:13,997 --> 00:37:15,188 What's wrong? 560 00:37:44,112 --> 00:37:45,779 Shit! 561 00:38:06,676 --> 00:38:09,624 Hey, Sylvie, I just wanted to check on Martine B�dard. 562 00:38:09,649 --> 00:38:13,918 [Good question. Listen, I'm sorta out of the loop on that.] 563 00:38:14,352 --> 00:38:17,139 - What do you mean? - [Apparently she's been moved again, ] 564 00:38:17,164 --> 00:38:19,370 [but the paperwork hasn't come in.] 565 00:38:19,395 --> 00:38:21,267 Well, did you check with the foster family? 566 00:38:21,291 --> 00:38:23,093 [Yeah, weird vibe there.] 567 00:38:23,094 --> 00:38:25,594 [I don't know if something happened or she bolted again] 568 00:38:25,596 --> 00:38:27,897 [and they were trying to hang on to the cheque.] 569 00:38:29,155 --> 00:38:32,735 - Well, do you think she ran away? - [I wouldn't be surprised.] 570 00:38:35,596 --> 00:38:38,184 - OK, I think I know where she might be. - [OK.] 571 00:38:38,209 --> 00:38:40,209 - I'll let you know. - [Appreciate it.] 572 00:38:43,756 --> 00:38:47,092 Francis, I have to run out and check on a client. 573 00:38:47,117 --> 00:38:50,105 - Are you gonna be OK for a bit? - I'm a grown man, Am�lie. 574 00:38:50,902 --> 00:38:52,688 Yes, I know that. 575 00:38:53,596 --> 00:38:55,237 Ben is on his cell phone if you need him. 576 00:39:03,294 --> 00:39:06,235 - Anything? - Phone she used is right over there. 577 00:39:06,237 --> 00:39:10,047 We'll get surveillance footage and... she's gotta be hitchhiking. 578 00:39:13,969 --> 00:39:16,745 I can't put out an APB, Ciarelli's gonna know. 579 00:39:18,437 --> 00:39:21,044 - You think so? - What? 580 00:39:21,068 --> 00:39:22,319 You think he'll know? 581 00:39:22,568 --> 00:39:25,754 He's looking for her. He already killed Batista. 582 00:39:30,424 --> 00:39:33,918 I fucked up. A fucking kid. 583 00:39:35,643 --> 00:39:37,079 Fuck! 584 00:39:51,348 --> 00:39:52,348 Hi. 585 00:39:53,699 --> 00:39:57,686 Uh... you came to tell me I've been declared unfit for custody? 586 00:39:58,129 --> 00:39:59,718 - What? - I already heard. 587 00:39:59,743 --> 00:40:01,000 When was this? 588 00:40:01,272 --> 00:40:03,659 Like you don't know. What do you want? 589 00:40:03,897 --> 00:40:06,095 Martine's social worker said she ran away. 590 00:40:06,551 --> 00:40:09,798 - Well, she's not here. - Are you sure? 591 00:40:11,566 --> 00:40:13,567 You wanna come in and take a look? 592 00:40:18,198 --> 00:40:20,542 Yeah, just quickly, do you mind? 593 00:40:24,435 --> 00:40:25,677 Martine? 594 00:40:33,256 --> 00:40:34,624 Martine? 595 00:40:39,914 --> 00:40:42,093 She'll be OK, she's a tough kid. 596 00:40:44,839 --> 00:40:46,398 No, she's not. 597 00:40:48,210 --> 00:40:50,462 - She's not. - We'll find her. 598 00:40:52,540 --> 00:40:54,243 Will we? 599 00:40:56,501 --> 00:40:58,380 Am, you home? 600 00:41:00,383 --> 00:41:03,052 Dad? 601 00:41:03,882 --> 00:41:06,749 Dad? Dad! 602 00:41:08,258 --> 00:41:11,160 Are you choking? Are you choking? 603 00:41:15,877 --> 00:41:18,846 Jesus Christ. Jesus Christ. 604 00:41:18,903 --> 00:41:21,537 Jesus Christ! 605 00:41:25,863 --> 00:41:27,233 [911, what's your emergency?] 606 00:41:27,258 --> 00:41:29,712 Yes, yes, Lloyd, I need an ambulance right away. 607 00:41:29,713 --> 00:41:31,221 My dad drank acetone. 608 00:41:31,246 --> 00:41:33,649 - [OK, do you know how much?] - I... I don't know. 609 00:41:33,651 --> 00:41:36,460 It's a half litre bottle, it's almost empty. 610 00:41:36,485 --> 00:41:37,598 - [OK, I'm gonna ask you] - Yeah. 611 00:41:37,622 --> 00:41:38,985 - [to monitor his breathing.] - Yeah. 612 00:41:38,986 --> 00:41:39,799 [I'm gonna put you on] 613 00:41:39,824 --> 00:41:41,591 - [with Poison Control, alright?] - Yeah. 614 00:41:41,616 --> 00:41:43,892 - [Just hold on a second.] - Yeah, I'll stay on the line. 615 00:41:45,603 --> 00:41:46,806 Martine? 616 00:41:55,530 --> 00:41:58,265 Never did have a chance of getting custody, did I? 617 00:41:58,852 --> 00:42:00,254 It was a long shot. 618 00:42:00,996 --> 00:42:03,012 Why'd you string me along? 619 00:42:03,014 --> 00:42:04,381 Just for kicks? 620 00:42:07,124 --> 00:42:10,028 I've got another visitation to get to. Can you just call me 621 00:42:10,053 --> 00:42:11,457 if she shows up? 622 00:42:12,679 --> 00:42:14,585 What are you looking at? 623 00:42:15,046 --> 00:42:17,679 You gonna call your boyfriend, get me busted? 624 00:42:18,460 --> 00:42:20,162 You haven't done enough? 625 00:42:20,723 --> 00:42:23,068 - I'm gonna go now. - Ah... 626 00:42:24,187 --> 00:42:26,702 Tight little bitch. 627 00:42:26,704 --> 00:42:29,371 You get your rocks off fucking people around? 628 00:42:30,221 --> 00:42:31,788 Fuck you! 629 00:42:43,213 --> 00:42:45,437 I went to jail for that kid. 630 00:42:46,843 --> 00:42:49,725 I'm all she's got and you gotta take that away from us? 631 00:42:50,439 --> 00:42:52,694 She's my family. 632 00:43:13,550 --> 00:43:16,134 Ambulance is coming. 633 00:43:16,159 --> 00:43:18,630 Ambulance is coming. 634 00:43:19,523 --> 00:43:22,858 Ambulance is coming. Ambulance is coming. 635 00:43:24,329 --> 00:43:26,630 Ambulance is coming. 636 00:43:31,201 --> 00:43:33,234 That's the ambulance. 637 00:43:43,617 --> 00:43:45,288 Ben Chartier? 638 00:43:54,320 --> 00:43:58,820 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 47326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.