Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:02,460
Previously on 19-2...
2
00:00:02,485 --> 00:00:05,298
Your cousin pissed some
people off pretty badly.
3
00:00:05,323 --> 00:00:08,368
He was buried in the basement
of an abandoned house.
4
00:00:08,393 --> 00:00:10,789
- What's in his mouth?
- Concrete.
5
00:00:10,814 --> 00:00:13,815
Homicide didn't even tell me tell me,
they held it back, sons of bitches.
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,891
- Is this a group home?
- Yes, it is.
7
00:00:15,916 --> 00:00:17,005
There's a shed
8
00:00:17,030 --> 00:00:20,777
over there and it's like some kids have
been using it as a clubhouse of some sort.
9
00:00:20,802 --> 00:00:23,695
If anybody decides to come
forward anonymously, gimme a call.
10
00:00:23,720 --> 00:00:26,738
Get me out of that shithole
and I'll tell you all about it.
11
00:00:26,763 --> 00:00:28,952
There must be a better place
for the girl somewhere.
12
00:00:28,977 --> 00:00:29,896
Well, there isn't.
13
00:00:29,921 --> 00:00:31,192
Well, she's got an uncle.
14
00:00:31,217 --> 00:00:33,080
If he didn't get custody,
there's a reason.
15
00:00:33,105 --> 00:00:35,735
Congratulations to
patrolman Richard Dulac,
16
00:00:35,760 --> 00:00:39,265
who faced his first real shit show
and didn't make a fool of himself.
17
00:00:39,290 --> 00:00:40,345
Pouliot, you're with me.
18
00:00:40,370 --> 00:00:43,623
- I'm in the sergeant van again?
- Yeah. I'll see you outside.
19
00:00:43,648 --> 00:00:47,096
The only thing you know how to do is
drink and bullshit people, am I right?
20
00:00:47,121 --> 00:00:51,391
But many of them do recover, if
they have the capacity to be honest.
21
00:00:51,416 --> 00:00:53,368
If you don't mind me asking, ma'am,
22
00:00:53,393 --> 00:00:55,685
I'm not quite clear on
what you're doing here.
23
00:00:55,710 --> 00:00:56,867
You don't need to be.
24
00:00:56,892 --> 00:01:00,486
- You don't remember me. Charlie Figo.
- He's a crook.
25
00:01:00,511 --> 00:01:01,792
Looks like he's mobbed up.
26
00:01:01,817 --> 00:01:03,805
- Homicide is not gonna...
- They don't know.
27
00:01:03,830 --> 00:01:06,998
- Nick's not gonna do anything stupid.
- Not on my watch.
28
00:01:07,023 --> 00:01:11,502
I could hear best from the vent.
Like a grown man's screams.
29
00:01:11,527 --> 00:01:14,273
Sounded like some kind
of animal after a while.
30
00:01:39,332 --> 00:01:41,906
Yeah, just a second. Let me step away.
31
00:01:43,418 --> 00:01:45,609
What's that about? He's supposed
to be conducting an interview.
32
00:01:45,634 --> 00:01:48,526
They're showing her photos.
One detective can handle it.
33
00:01:49,805 --> 00:01:52,783
Someone brings you a witness,
you'd think they'd let you observe.
34
00:01:52,808 --> 00:01:56,071
Get you a coffee.
35
00:02:08,364 --> 00:02:11,904
Are you sure? Look at them all.
36
00:02:12,563 --> 00:02:14,734
We're not in a rush.
37
00:02:14,759 --> 00:02:16,937
She's been here four hours already.
38
00:02:16,962 --> 00:02:20,825
How much longer is this gonna take?
39
00:02:21,723 --> 00:02:25,438
OK, I'm calling it. This can
be the last stack for today.
40
00:02:25,463 --> 00:02:27,951
Excuse me, I said I'm calling
it. This is voluntary.
41
00:02:27,976 --> 00:02:29,213
When can you bring her back?
42
00:02:29,238 --> 00:02:31,447
You can contact me with
some proposed times.
43
00:02:31,472 --> 00:02:34,071
- What's going on?
- Girl's done for today.
44
00:02:34,096 --> 00:02:38,239
How about we bring some
food in, take a break?
45
00:02:38,263 --> 00:02:39,966
Let's go, Martine.
46
00:02:39,991 --> 00:02:42,551
- Did she ID someone?
- Nope.
47
00:02:42,576 --> 00:02:45,948
We're done. I'm not having her go
through every mugshot they have.
48
00:02:45,973 --> 00:02:47,695
Did you look at a guy
named Charlie Figo?
49
00:02:47,720 --> 00:02:48,487
Excuse me?
50
00:02:48,769 --> 00:02:51,472
It's just a hunch. The guy was
strutting around my cousin's funeral,
51
00:02:51,497 --> 00:02:56,257
acting like he knew something. Could
you at least just show her a picture?
52
00:02:56,283 --> 00:02:59,998
- I can pull a mugshot.
- Figo, F-i-g-o. Owns the Fortuna.
53
00:03:00,022 --> 00:03:01,362
Oh, I know who he is.
54
00:03:01,387 --> 00:03:05,066
We'd like to show the girl one
more line-up, if that's alright.
55
00:03:08,615 --> 00:03:10,753
One.
56
00:03:16,140 --> 00:03:18,274
What are you doing?
57
00:03:39,469 --> 00:03:42,783
No. I don't know anyone.
58
00:03:42,808 --> 00:03:46,104
And we're done.
59
00:03:52,028 --> 00:03:54,769
Sorry. No luck.
60
00:04:01,559 --> 00:04:03,404
Worth a try.
61
00:04:03,565 --> 00:04:06,501
♪
62
00:04:26,748 --> 00:04:30,948
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
63
00:04:30,973 --> 00:04:33,909
[Copy, 19-2.]
64
00:04:35,360 --> 00:04:38,023
Hey. Almond milk, right?
65
00:04:39,330 --> 00:04:41,860
- You didn't have to do that.
- That's what good partners do.
66
00:04:41,885 --> 00:04:44,519
We are still partners, right?
67
00:04:44,544 --> 00:04:46,049
Take it easy there, Rook.
68
00:04:48,574 --> 00:04:50,160
Cutting it close there, boys.
69
00:04:50,185 --> 00:04:53,368
- That's how we roll, Mama Bear.
- Chartier-Barron, 19-2,
70
00:04:53,393 --> 00:04:58,472
lunch at noon, foot patrol at 4.
Pouliot-Dulac, 19-7, lunch at 1,
71
00:04:58,497 --> 00:05:01,765
foot patrol at 5. Tyler,
you're on solo, lunch at 1.
72
00:05:01,790 --> 00:05:05,093
- What you grinning at, Rookie?
- He's not riding with you.
73
00:05:05,737 --> 00:05:09,557
- No beautiful faces?
- Not today. Be safe out there.
74
00:05:09,582 --> 00:05:12,087
Tyler, I'm looking at you.
Don't burn your eyes, girl.
75
00:05:12,112 --> 00:05:14,608
Good question, though,
Richard. Good question.
76
00:05:19,782 --> 00:05:22,484
Nice parking, asshole.
77
00:05:25,145 --> 00:05:27,675
I thought I'd gotten somewhere.
78
00:05:27,755 --> 00:05:31,114
Kid played me like a
book. You don't know that.
79
00:05:31,563 --> 00:05:34,364
- Pretty sure.
- Well, you tried,
80
00:05:34,389 --> 00:05:37,338
it didn't work. There's
nothing you can do.
81
00:05:39,926 --> 00:05:43,028
- Am find a place for her?
- Yeah. Stay away from it.
82
00:05:43,053 --> 00:05:46,857
I'm serious, listen. Homicide's
just itching for an excuse.
83
00:05:48,142 --> 00:05:50,953
[All available units, we've
got a fight in progress, ]
84
00:05:50,978 --> 00:05:55,503
- [balcony behind 2700 Richelieu.]
- 192, we got that.
85
00:06:02,840 --> 00:06:06,105
19-2, we're on scene, 2700 Richelieu.
86
00:06:07,732 --> 00:06:11,529
- [That's a copy.]
- Fuck me.
87
00:06:13,108 --> 00:06:14,743
What's going on here?
88
00:06:14,768 --> 00:06:16,767
They're trying to kill my
dog with chicken bones!
89
00:06:16,792 --> 00:06:18,895
Calm down, we'll come
up and take statements.
90
00:06:18,920 --> 00:06:19,859
It's been barking
91
00:06:19,884 --> 00:06:22,678
since 4 o'clock in the
morning! Nice bone for you.
92
00:06:22,703 --> 00:06:27,039
- Bitch! You bitch!
- Calm down. Get back inside.
93
00:06:27,064 --> 00:06:29,498
Stop it with the bones already!
94
00:06:29,523 --> 00:06:31,765
That's enough. Stop it.
95
00:06:37,872 --> 00:06:41,441
Hey, hey, hey! That's
enough! That's enough!
96
00:06:41,466 --> 00:06:45,067
Gimme those. Gimme the bones.
97
00:06:45,092 --> 00:06:47,793
Take that, asshole!
98
00:06:52,146 --> 00:06:54,633
Stop resisting! Stop resisting!
99
00:07:00,841 --> 00:07:05,532
Hey! Police! Stop what
you're doing right now!
100
00:07:09,025 --> 00:07:13,353
Stop! Really?!
101
00:07:15,809 --> 00:07:18,077
Chicken.
102
00:07:18,102 --> 00:07:21,385
Get used to it.
103
00:07:32,542 --> 00:07:36,663
- I'm so goddamn bored.
- Yeah,
104
00:07:36,688 --> 00:07:39,787
it's Monday afternoon. It's
not exactly high-crime time.
105
00:07:40,708 --> 00:07:43,216
Look at this guy.
106
00:07:44,304 --> 00:07:48,016
- Let's bust him.
- Nah, let him be.
107
00:07:50,728 --> 00:07:53,840
There's some tents up in
HoMa. We could go roust 'em.
108
00:07:54,426 --> 00:07:57,632
- That is so depressing.
- Yeah.
109
00:07:57,657 --> 00:07:59,608
You're right.
110
00:07:59,633 --> 00:08:01,866
I was just trying to help.
111
00:08:05,227 --> 00:08:07,367
- See you in a bit.
- Yeah.
112
00:08:07,392 --> 00:08:08,240
Dickie.
113
00:08:09,684 --> 00:08:11,298
- Hey.
- Hey.
114
00:08:11,338 --> 00:08:13,847
How's it going riding with the rook?
115
00:08:14,128 --> 00:08:16,894
- I haven't had to change his diapers.
- Ha. Yet.
116
00:08:16,919 --> 00:08:20,448
- Ha.
- No, but seriously, you feel OK? You good?
117
00:08:21,204 --> 00:08:25,319
- What the hell is that?
- Well, I just mean... I don't think
118
00:08:25,344 --> 00:08:27,337
you should be stuck with a newbie.
119
00:08:27,592 --> 00:08:29,808
What, you think I
can't take care of him?
120
00:08:29,879 --> 00:08:33,184
- I'm not thinking about him.
- Nice.
121
00:08:33,338 --> 00:08:36,251
Well, I'm doing real well,
Nick, thanks for asking.
122
00:08:41,900 --> 00:08:45,417
- Heard you boys had a long day today.
- Yeah, we did, Sarge, I mean...
123
00:08:45,442 --> 00:08:49,841
But thank Christ Richard showed up.
Saved us one chicken bone at a time.
124
00:08:49,866 --> 00:08:51,914
Yeah, why don't you
just piss off, Chartier?
125
00:08:51,939 --> 00:08:52,790
What's that?
126
00:08:52,815 --> 00:08:56,184
- Out of line, rookie!
- Stand up for yourself, Dickie!
127
00:08:56,209 --> 00:08:59,499
- Grow some balls, Dickie!
- Grow a 'stache!
128
00:08:59,524 --> 00:09:02,182
I can't tell you guys apart!
129
00:09:02,207 --> 00:09:04,144
That won't work. You
won't be able to see it.
130
00:09:04,169 --> 00:09:05,238
We can draw one on.
131
00:09:05,263 --> 00:09:06,319
We can draw one on.
132
00:09:06,344 --> 00:09:07,914
- Oh, hold on, hold on.
- Perfect.
133
00:09:07,939 --> 00:09:11,418
- Uh-oh!
- Stop resisting!
134
00:09:11,443 --> 00:09:12,699
Where did that come from?
135
00:09:12,724 --> 00:09:17,056
Give him a break, give him a break. He's
had a long day. Now tell me who hurt you
136
00:09:17,081 --> 00:09:18,605
so Mama Bear can go beat 'em up.
137
00:09:18,630 --> 00:09:20,036
Alright, be good, children.
I'm gonna catch you.
138
00:09:20,061 --> 00:09:22,629
- Grab a beer?
- I gotta pick up Theo. Next time.
139
00:09:22,653 --> 00:09:24,585
- You sure?
- I'm very sure.
140
00:09:24,610 --> 00:09:25,278
Going once,
141
00:09:25,303 --> 00:09:27,860
twice... alright.
142
00:09:28,386 --> 00:09:32,355
OK, we need a cop in here or something.
143
00:09:37,802 --> 00:09:39,837
Coming!
144
00:09:44,679 --> 00:09:47,705
I already called your boss. You
can't do the deck this week.
145
00:09:47,730 --> 00:09:51,545
Some asshole from the city's
holding up the permit, so...
146
00:09:55,919 --> 00:09:59,274
You're Theo's father,
aren't you? I am so sorry.
147
00:09:59,299 --> 00:09:59,837
No, it's fine.
148
00:09:59,862 --> 00:10:02,184
- It's fine.
- No, it's not, actually.
149
00:10:02,209 --> 00:10:07,242
- Can I offer you a drink, at least?
- Sure, why not?
150
00:10:08,186 --> 00:10:10,162
Oh my God, this looks so good.
151
00:10:10,236 --> 00:10:12,338
Where'd you learn to cook like that?
152
00:10:12,670 --> 00:10:15,044
Your mom?
153
00:10:15,069 --> 00:10:17,788
- Hell no.
- Your ex?
154
00:10:17,813 --> 00:10:20,469
Last time I checked, a man can
learn to cook by himself, Am.
155
00:10:20,494 --> 00:10:23,954
- He doesn't need a woman to teach him.
- Totally. No shit.
156
00:10:24,819 --> 00:10:26,609
It was your ex, wasn't it?
157
00:10:26,634 --> 00:10:29,935
Yeah, we... we took a
couple classes together.
158
00:10:29,960 --> 00:10:30,776
Mm-hmm.
159
00:10:30,801 --> 00:10:33,490
- Why, you jealous?
- Grateful.
160
00:10:34,786 --> 00:10:38,017
This isn't the most
multicultural neighbourhood.
161
00:10:38,042 --> 00:10:39,160
Yeah, I know.
162
00:10:39,185 --> 00:10:40,966
I grew up, like, ten minutes from here.
163
00:10:40,991 --> 00:10:41,909
Really?
164
00:10:41,934 --> 00:10:43,003
In the suburbs?
165
00:10:43,028 --> 00:10:46,613
First Côtedes-Neiges, then we
moved out here when I was 14.
166
00:10:46,638 --> 00:10:48,170
Thank you.
167
00:10:48,195 --> 00:10:50,932
Wow. You must've made it into
all the high school brochures.
168
00:10:50,957 --> 00:10:53,389
I guess you could say that.
169
00:10:53,414 --> 00:10:55,838
It gave me the skills I
needed to take advantage
170
00:10:55,863 --> 00:10:58,313
of all the beautiful women who
thought I was their gardener.
171
00:10:58,338 --> 00:11:02,239
We probably went to
the same high school.
172
00:11:02,722 --> 00:11:05,305
No, I think you'd know if we did.
173
00:11:10,349 --> 00:11:12,794
So Nick's done with Martine, correct?
174
00:11:12,819 --> 00:11:15,770
- Yeah, he should be.
- Should?
175
00:11:15,795 --> 00:11:18,284
- Nick and should don't go together.
- I know.
176
00:11:18,309 --> 00:11:22,695
This isn't about Nick. I
shouldn't have brought her in.
177
00:11:22,720 --> 00:11:26,570
She couldn't identify
anybody. It's a dead end.
178
00:11:28,153 --> 00:11:31,579
- Yeah, he's done with her.
- And Kaz?
179
00:11:37,100 --> 00:11:38,874
Aw, dammit.
180
00:11:38,986 --> 00:11:41,108
This is not gonna be good news.
181
00:11:41,594 --> 00:11:43,513
Amélie de Grace.
182
00:11:44,622 --> 00:11:48,222
Yeah. Hang on one second,
I'm just gonna go...
183
00:11:48,269 --> 00:11:49,487
Well, I'm sure
184
00:11:49,512 --> 00:11:51,274
you're gonna want to take Theo home.
185
00:11:51,299 --> 00:11:53,405
I doubt these two have
actually done any homework.
186
00:11:53,430 --> 00:11:56,990
You're probably right. Let's go.
187
00:11:58,181 --> 00:12:02,134
Oh, we're still on for
that date, though, right?
188
00:12:02,454 --> 00:12:04,603
He's joking.
189
00:12:04,628 --> 00:12:08,879
- No, I'm not.
- He is.
190
00:12:12,328 --> 00:12:15,130
- Nice girlfriend, son.
- Yeah.
191
00:12:15,155 --> 00:12:18,089
- Did you get any homework done?
- Yeah, it was...
192
00:12:18,114 --> 00:12:20,788
it was chemistry. Oh, I'm sure it was.
193
00:12:25,183 --> 00:12:27,679
What about the mother,
Claire? What's her story?
194
00:12:27,704 --> 00:12:29,472
Dad, really?
195
00:12:31,743 --> 00:12:35,932
- Sorry about this.
- You kidding? You saved me a trip.
196
00:12:36,657 --> 00:12:39,525
- What's up?
- We're about to find that out.
197
00:12:40,036 --> 00:12:41,903
Do you mind hanging out with Martine
198
00:12:41,928 --> 00:12:44,259
for a bit? Could be a while.
199
00:12:44,284 --> 00:12:44,917
Mmhmm.
200
00:12:44,942 --> 00:12:48,224
Martine, you remember Ben?
201
00:12:50,020 --> 00:12:51,248
How bad is it?
202
00:12:51,273 --> 00:12:53,923
- She bit someone.
- Shit.
203
00:12:53,948 --> 00:12:59,998
I pulled her out before it went
in her file. I knew she was yours.
204
00:13:14,553 --> 00:13:17,161
Can I get the Wi-Fi code?
205
00:13:18,149 --> 00:13:20,288
It's on the fridge.
206
00:13:24,661 --> 00:13:26,065
Um...
207
00:13:26,841 --> 00:13:29,616
- You hungry?
- Always.
208
00:13:30,624 --> 00:13:33,836
Well, she's got KD. You want some KD?
209
00:13:34,893 --> 00:13:38,859
I'll have some of that. How come
there are no pictures of you?
210
00:13:39,853 --> 00:13:43,699
You hungry or not? Other one.
211
00:14:11,988 --> 00:14:14,990
Can you... can you stop fussing,
212
00:14:15,015 --> 00:14:16,708
please?
213
00:14:16,733 --> 00:14:20,347
Yeah. Sorry.
214
00:14:22,038 --> 00:14:24,373
Are you thinking about your hazing?
215
00:14:24,398 --> 00:14:27,954
Ha! Nah. The way Tyler
keeps talking about it,
216
00:14:27,979 --> 00:14:30,602
- it's bound to be a disappointment.
- Yeah,
217
00:14:30,627 --> 00:14:33,199
you keep telling yourself that, Rook.
218
00:14:35,073 --> 00:14:36,588
Hey,
219
00:14:36,613 --> 00:14:40,278
- your turn to buy.
- Still?
220
00:14:41,308 --> 00:14:43,112
Right.
221
00:14:44,059 --> 00:14:46,099
I talked to a friend
222
00:14:46,124 --> 00:14:49,952
at the SQ who was working the task force
and I asked him what they have on Kaz.
223
00:14:50,648 --> 00:14:51,863
And did you get an answer?
224
00:14:51,888 --> 00:14:54,975
Well, apparently Homicide's
got a confession.
225
00:14:55,000 --> 00:14:57,234
Did your friend see it?
226
00:14:58,359 --> 00:15:02,243
- Do you know who it is?
- No. No, and don't go asking either.
227
00:15:02,268 --> 00:15:05,281
We'll find out who it is when they
press charges. They're working it.
228
00:15:05,306 --> 00:15:09,145
- Oh, they're working it.
- They're working it.
229
00:15:09,170 --> 00:15:11,121
Leave it alone.
230
00:15:24,842 --> 00:15:29,228
- OK. Taco salad.
- Um, actually, you know what?
231
00:15:29,253 --> 00:15:33,081
I feel more like... maybe like
chicken. I don't know why.
232
00:15:33,106 --> 00:15:37,206
Chicken. Chicken. OK.
233
00:15:37,231 --> 00:15:38,938
Thank you!
234
00:15:39,446 --> 00:15:42,360
[All units, we have an armed
robbery in progress... ]
235
00:15:42,756 --> 00:15:45,335
Come on! Come back! Come on!
236
00:15:45,360 --> 00:15:49,382
Come on, come on, come
on! Goddamn it, Rookie!
237
00:15:49,960 --> 00:15:53,178
- What's up?
- Shut up!
238
00:15:53,732 --> 00:15:57,723
[Robbery, 2400 Boyer, black
suspect in a blue hoodie]
239
00:15:57,748 --> 00:16:00,444
[running south on foot. He's armed.]
240
00:16:00,632 --> 00:16:04,082
- I'm right there.
- [19-37, we're coming down St-Urbain.]
241
00:16:04,107 --> 00:16:06,360
I got him, I got him!
242
00:16:13,477 --> 00:16:16,145
I got him. 19-4. Got a
visual. He's in the alley
243
00:16:16,170 --> 00:16:18,466
between Brébeuf and De
la Roche. I'm in pursuit.
244
00:16:18,491 --> 00:16:22,698
- [19-7, we're on De la Roche.]
- Shit.
245
00:16:22,723 --> 00:16:26,206
19-7, head south to Rachel,
see if you can box him in.
246
00:16:26,231 --> 00:16:29,315
- Copy that.
- [The alleys end at Bureau.]
247
00:16:29,340 --> 00:16:30,719
Copy that, 19-4.
248
00:16:30,744 --> 00:16:33,779
- [19-4, do you have a visual?]
- Negative.
249
00:16:33,804 --> 00:16:36,975
He must have cut through
someone's yard or something. Shit.
250
00:16:37,000 --> 00:16:39,667
19-2, converge at Bureau and Brébeuf.
251
00:16:39,669 --> 00:16:43,915
19-2, we got that.
252
00:16:43,940 --> 00:16:46,925
- There, there, there!
- We got him. 19-7, we got him.
253
00:16:46,950 --> 00:16:49,715
In an alley heading north to Rachel.
254
00:16:54,486 --> 00:16:57,375
- Where is he?
- I don't know.
255
00:16:58,198 --> 00:17:00,951
He can't be far.
256
00:17:01,112 --> 00:17:05,445
[19-7, we lost contact. Think he
may head to Parc La Fontaine.]
257
00:17:05,470 --> 00:17:08,380
[I'm in the park. All cars
converge towards Rachel.]
258
00:17:08,405 --> 00:17:11,343
Where are you, asshole? Huh?
259
00:17:11,368 --> 00:17:15,485
- There, there, there, there! You see him?
- Oh yeah. Oh yeah.
260
00:17:16,947 --> 00:17:19,098
- There!
- [I got him, I got him!]
261
00:17:19,123 --> 00:17:20,349
Go, go, go, go, go!
262
00:17:20,374 --> 00:17:22,974
19-7, he's heading to Parc La Fontaine.
263
00:17:24,024 --> 00:17:27,505
- [Dulac, do you have him?]
- [He's in the park.]
264
00:17:27,885 --> 00:17:31,420
- [Do you have him?]
- [No. He's in the park.]
265
00:17:31,445 --> 00:17:34,046
[All units, seal the park.]
266
00:17:34,071 --> 00:17:36,249
[19-2, we're on Papineau,
two minutes away.]
267
00:17:36,274 --> 00:17:37,261
Hey, you.
268
00:17:37,286 --> 00:17:39,435
- Sorry?
- Come here a sec.
269
00:17:39,460 --> 00:17:40,831
[19-37, seal the park]
270
00:17:40,856 --> 00:17:43,173
- [at Rachel and Papineau.]
- [Copy that.]
271
00:17:44,091 --> 00:17:46,940
You seen a black guy walk
by here a minute ago?
272
00:17:46,965 --> 00:17:48,059
Jeans, blue hoodie?
273
00:17:48,084 --> 00:17:50,682
Black guy ran by here about
three or four minutes ago,
274
00:17:50,707 --> 00:17:52,602
but he wasn't wearing no hoodie.
275
00:17:52,821 --> 00:17:56,073
- Oh yeah? What was he wearing?
- Jeans, uh...
276
00:17:56,098 --> 00:17:58,131
black high tops, green shirt,
277
00:17:58,156 --> 00:18:01,505
some kind of logo on it. Gimme
your gun. Gimme your fucking gun.
278
00:18:01,530 --> 00:18:04,596
You're the one in control here.
279
00:18:04,621 --> 00:18:06,871
Shut the fuck up and
hand it over, alright?
280
00:18:07,314 --> 00:18:10,821
- [19-2, one minute out.]
- Bear, you got something?
281
00:18:10,846 --> 00:18:13,329
Bear, are you there?
282
00:18:13,354 --> 00:18:15,424
Jesus Christ.
283
00:18:15,901 --> 00:18:19,200
This is 19-4, we got a 10-7 on
the south end of Parc La Fontaine.
284
00:18:19,225 --> 00:18:20,802
[I repeat: a 10-7 on the south
end of Parc La Fontaine.]
285
00:18:20,827 --> 00:18:21,500
Hurry up!
286
00:18:21,525 --> 00:18:24,452
- You in some kind of trouble?
- Put your hand on your holster
287
00:18:24,477 --> 00:18:28,812
and slide it out slowly. Do it now!
Do it now! I'm not asking again, OK?
288
00:18:28,837 --> 00:18:31,901
- Hang on. Hang on.
- Hurry up!
289
00:18:32,119 --> 00:18:36,044
Coming, it's coming.
290
00:18:36,069 --> 00:18:39,094
- You see it?
- [197, switch to channel 4.]
291
00:18:39,455 --> 00:18:40,818
Don't move.
292
00:18:50,326 --> 00:18:54,358
OK. OK, yeah. We got this. We got this.
293
00:18:54,888 --> 00:18:56,733
Dulac!
294
00:19:12,575 --> 00:19:14,246
Shit!
295
00:19:14,271 --> 00:19:16,811
Don't move. Don't move.
296
00:19:17,017 --> 00:19:18,932
I'll kill you.
297
00:19:18,957 --> 00:19:22,780
I'll kill you. No shit.
298
00:19:33,923 --> 00:19:36,778
Oh... OK.
299
00:19:38,228 --> 00:19:42,211
OK. I see how it is.
300
00:19:42,236 --> 00:19:44,633
- Is this the best you can do?
- What the fuck?
301
00:19:44,658 --> 00:19:47,533
Ha, ha, ha! Is that the
best you got, Tyler? Really?
302
00:19:47,558 --> 00:19:48,366
Jesus Christ.
303
00:19:48,391 --> 00:19:49,605
Dulac, get back!
304
00:19:49,630 --> 00:19:52,309
- Get back!
- Come on! Who even is that?
305
00:19:52,334 --> 00:19:56,210
- Gendron?
- Get down! Get down!
306
00:20:18,338 --> 00:20:21,874
Officer down! Officer down!
We're gonna need an ambulance!
307
00:20:22,488 --> 00:20:25,548
[Copy that. Officer down
at Parc La Fontaine.]
308
00:20:25,573 --> 00:20:28,131
- Hey Rookie, you stay with us.
- Look at me.
309
00:20:28,156 --> 00:20:30,084
- Look at me.
- Tyler, are you OK?
310
00:20:30,109 --> 00:20:31,185
Yeah.
311
00:20:31,210 --> 00:20:32,217
I'm good.
312
00:20:32,242 --> 00:20:33,820
- Guy shot Dulac.
- Where's the shooter?
313
00:20:33,845 --> 00:20:36,458
- That way.
- Let's go.
314
00:20:36,747 --> 00:20:40,827
Assailant is armed and dangerous, on
foot, heading north in Parc La Fontaine.
315
00:20:40,852 --> 00:20:42,826
White, 5'9, jeans,
316
00:20:42,851 --> 00:20:46,541
white t-shirt, gray hoodie.
Officers in pursuit.
317
00:20:59,886 --> 00:21:01,287
Don't lose this guy, Tyler.
318
00:21:01,312 --> 00:21:03,850
[All units, keep it in
the park. We need someone]
319
00:21:03,875 --> 00:21:04,779
[at the southwest corner.]
320
00:21:04,804 --> 00:21:07,276
Bullet just grazed him.
He's gonna be fine.
321
00:21:07,301 --> 00:21:10,277
Then I need you back out there
now. We gotta find this guy.
322
00:21:10,302 --> 00:21:13,335
- Audrey, go! He's got my gun.
- [19-37, still no sign of him.]
323
00:21:13,360 --> 00:21:15,190
[Hold your position, 19-37.]
324
00:21:15,215 --> 00:21:17,579
- You're gonna be OK, Rookie.
- Sarge, I'm so sorry.
325
00:21:17,604 --> 00:21:19,472
I thought it was my
hazing. I fucked up so bad.
326
00:21:19,497 --> 00:21:20,184
What are you talking about?
327
00:21:20,209 --> 00:21:22,630
The guy. I saw it was
a toy gun. I just...
328
00:21:22,655 --> 00:21:23,412
What gun?
329
00:21:23,437 --> 00:21:27,968
- The guy... the guy's gun.
- We're gonna shift him up now.
330
00:21:56,044 --> 00:22:00,406
- [19-2, what's your position?]
- We're in the park heading north.
331
00:22:00,431 --> 00:22:03,566
- [Copy.]
- [47-6, holding at Sherbrooke, ]
332
00:22:03,591 --> 00:22:05,624
- [no sign of him.]
- [Copy that.]
333
00:22:05,649 --> 00:22:07,442
Goddamn rookie.
334
00:22:07,997 --> 00:22:11,449
Fuck, you're thinking too much.
335
00:22:15,633 --> 00:22:19,440
[19-4, any sign of him?]
336
00:22:41,546 --> 00:22:45,488
Look at this guy. Is that him? Is that
him? Pull over, pull over, pull over.
337
00:22:45,513 --> 00:22:48,441
- I surrender!
- Get on the ground!
338
00:22:48,466 --> 00:22:51,304
Get on the ground! Get
the fucking gun now!
339
00:22:51,329 --> 00:22:53,128
- On the ground!
- Where's the gun?
340
00:22:53,153 --> 00:22:53,908
I surrender.
341
00:22:53,933 --> 00:22:56,798
- Where's the gun?
- I surrender.
342
00:22:56,823 --> 00:22:58,958
You like shooting at
cops, you son of a bitch?
343
00:22:58,983 --> 00:23:00,981
Huh? You like shooting at fucking cops?
344
00:23:01,006 --> 00:23:05,191
Did I kill him? The cop.
345
00:23:05,223 --> 00:23:06,044
Did I kill him?
346
00:23:06,069 --> 00:23:08,147
192, we've got the shooter in custody.
347
00:23:08,489 --> 00:23:10,124
I'll do it right next time!
348
00:23:10,149 --> 00:23:12,384
What d'you say? What
did you fucking say?
349
00:23:19,581 --> 00:23:23,195
Get in there! Piece of shit!
350
00:23:49,663 --> 00:23:51,478
I mean...
351
00:23:52,086 --> 00:23:54,935
What was she supposed to do?
She had a gun to her head.
352
00:23:55,740 --> 00:23:58,375
- Toy gun.
- She didn't know that.
353
00:23:58,400 --> 00:24:02,919
I know, but it just... kind
of makes it worse, right?
354
00:24:04,300 --> 00:24:06,697
She gave up her weapon.
355
00:24:12,003 --> 00:24:14,753
Word from the hospital
is he's gonna be OK.
356
00:24:14,778 --> 00:24:17,495
- He out of ICU yet?
- Never had to go in.
357
00:24:17,520 --> 00:24:18,955
Oh, thank God.
358
00:24:18,980 --> 00:24:20,761
How's Bear?
359
00:24:20,785 --> 00:24:23,119
She's still with the suits.
360
00:24:25,481 --> 00:24:27,762
- You good?
- Yeah.
361
00:24:48,730 --> 00:24:52,883
- Did you see his gun?
- No. I mean,
362
00:24:52,908 --> 00:24:56,650
a glimpse, I guess. It was pressed
against my head, I was afraid to move.
363
00:24:56,675 --> 00:24:58,679
Of course.
364
00:24:59,809 --> 00:25:02,988
Did you wonder why he wanted
your gun when he had his own?
365
00:25:03,437 --> 00:25:05,464
So I couldn't shoot him.
366
00:25:05,959 --> 00:25:09,894
- That's what made sense at the time.
- So you gave him your gun.
367
00:25:12,481 --> 00:25:16,251
- And?
- He shot a cop with it.
368
00:25:27,085 --> 00:25:29,603
Heard about today.
369
00:25:30,106 --> 00:25:33,230
How's the rookie? Good.
370
00:25:33,255 --> 00:25:36,009
- Could be back to work in a couple days.
- Glad to hear it.
371
00:25:36,262 --> 00:25:38,410
You coming from downtown?
372
00:25:38,435 --> 00:25:42,717
You wondering about the sergeant?
Nobody's gonna blame her for this.
373
00:25:43,549 --> 00:25:46,717
- That's good to know.
- Something else you wanna ask me?
374
00:25:47,392 --> 00:25:49,562
No.
375
00:25:51,722 --> 00:25:54,645
You got any connection to Homicide?
376
00:25:57,442 --> 00:25:59,709
Not really.
377
00:26:00,112 --> 00:26:03,638
They hate us about as much
as everybody else. Why?
378
00:26:03,663 --> 00:26:07,821
Murder case. Heard they got a
confession, wanted to check it out.
379
00:26:07,846 --> 00:26:11,021
- You got some balls on you, Barron.
- Worth a try.
380
00:26:11,046 --> 00:26:13,079
- Sorry.
- They shrinking?
381
00:26:13,913 --> 00:26:15,539
No.
382
00:26:15,564 --> 00:26:18,804
- Nothing's shrinking.
- So how come you're not asking Homicide?
383
00:26:18,829 --> 00:26:21,759
'Cause I had some run-ins with
some of the dicks working on it.
384
00:26:21,784 --> 00:26:25,144
Guess you could say they don't
really like me much either.
385
00:26:25,478 --> 00:26:27,624
Elise Roberge.
386
00:26:27,649 --> 00:26:30,748
Nick. Ma'am.
387
00:26:31,802 --> 00:26:34,708
You gonna be in 19 long?
388
00:26:36,103 --> 00:26:38,723
Forget I asked.
389
00:26:39,184 --> 00:26:40,957
Have a nice day, Elise.
390
00:26:40,982 --> 00:26:43,850
Mm-hmm.
391
00:26:53,977 --> 00:26:58,626
We are going to know a new
freedom and a new happiness.
392
00:26:58,651 --> 00:27:01,225
We will not regret the past,
393
00:27:01,250 --> 00:27:03,650
nor wish to shut the door on it.
394
00:27:03,675 --> 00:27:08,755
We will comprehend the word
"serenity" and we will know peace,
395
00:27:08,780 --> 00:27:11,681
no matter how far down
the scale we have gone.
396
00:27:13,351 --> 00:27:17,010
We will see how our
experiences can benefit others.
397
00:27:17,224 --> 00:27:20,676
That feeling of
uselessness and self-pity
398
00:27:20,701 --> 00:27:23,206
will disappear.
399
00:27:35,527 --> 00:27:38,032
Nick! Hi!
400
00:27:38,057 --> 00:27:40,472
- Can I come in?
- Uh...
401
00:27:40,566 --> 00:27:43,614
Yeah, is everything
OK? Everything's fine.
402
00:27:45,332 --> 00:27:47,007
Is Allie home?
403
00:27:47,032 --> 00:27:49,661
Uh... no.
404
00:27:55,879 --> 00:27:58,821
- What is it?
- Open it.
405
00:28:03,592 --> 00:28:05,593
You're an asshole.
406
00:28:05,618 --> 00:28:08,101
What are you talking about?
You said you needed a permit.
407
00:28:08,276 --> 00:28:10,118
You know, I'm perfectly
aware that I behaved
408
00:28:10,143 --> 00:28:13,493
like an idiot the first time we met.
You don't need to rub it in my face.
409
00:28:17,640 --> 00:28:20,468
Claire, I didn't do this
to make you feel bad.
410
00:28:20,589 --> 00:28:23,857
I was down at City Hall on
a call and I have a buddy
411
00:28:23,882 --> 00:28:26,182
who owes me a favour.
That's it, that's all.
412
00:28:26,207 --> 00:28:28,884
Look,
413
00:28:29,176 --> 00:28:32,557
I know we didn't get
off to a great start,
414
00:28:32,582 --> 00:28:34,677
but when I picked up Theo from here,
415
00:28:34,702 --> 00:28:37,164
he talked more on the way
home than he has in years.
416
00:28:38,548 --> 00:28:40,979
Well, he is a teenager.
417
00:28:45,092 --> 00:28:47,782
Your daughter's really bringing
my son out of his shell.
418
00:28:47,807 --> 00:28:50,185
And to me, that's a
relationship worth cultivating.
419
00:29:37,872 --> 00:29:40,340
What?
420
00:29:41,402 --> 00:29:44,361
No, no, just hang on, I...
421
00:29:44,386 --> 00:29:46,536
Yeah, no, just give me a half hour.
422
00:29:46,561 --> 00:29:49,468
OK. OK, bye.
423
00:29:51,198 --> 00:29:52,555
What is it?
424
00:29:52,580 --> 00:29:55,641
It's Martine. She ran away. I
had to put her in a shithole.
425
00:29:55,666 --> 00:29:58,830
Shit. She's got a social worker.
426
00:29:58,855 --> 00:30:01,824
Yeah, like six hours away.
427
00:30:08,003 --> 00:30:11,580
OK. OK.
428
00:30:12,334 --> 00:30:16,970
I'm up. Let's go. No, just
go back to bed, it's fine.
429
00:30:16,995 --> 00:30:18,880
- No, it's OK.
- I'm not gonna find her tonight.
430
00:30:18,905 --> 00:30:22,726
I'm just gonna make some calls.
I need to make some calls.
431
00:30:23,168 --> 00:30:26,053
You're a good boyfriend, Ben Chartier.
432
00:30:28,149 --> 00:30:32,138
- I'll be back.
- I'll be waiting.
433
00:31:22,655 --> 00:31:25,719
19-2, we're taking a noise
complaint. Leaving the vehicle.
434
00:31:25,752 --> 00:31:27,512
- [Copy, 19-2.]
- You're lying to Dispatch now?
435
00:31:27,537 --> 00:31:28,395
Everybody does it.
436
00:31:28,420 --> 00:31:30,912
Here, I gotta show you
something. Put that in.
437
00:31:31,174 --> 00:31:33,987
- What's this?
- It's the confession.
438
00:31:34,012 --> 00:31:37,500
Your cousin. I got a copy.
439
00:31:38,134 --> 00:31:39,392
- From where?
- I told you, a guy at
440
00:31:39,417 --> 00:31:41,966
the SQ owes me. Well, he owed me.
441
00:31:41,990 --> 00:31:44,481
He's done with me now. You wanna see it?
442
00:31:44,506 --> 00:31:46,500
No shit I wanna see it.
443
00:31:48,366 --> 00:31:50,768
Thought you told me not
to poke my nose in this.
444
00:31:50,793 --> 00:31:52,205
You were gonna listen?
445
00:31:52,607 --> 00:31:55,529
So this is you keeping
me out of trouble.
446
00:31:55,554 --> 00:31:57,237
It's me trying to keep
you out of trouble.
447
00:31:57,262 --> 00:31:58,163
Ah.
448
00:31:58,267 --> 00:32:00,359
Have you looked at this?
449
00:32:00,384 --> 00:32:03,385
Yeah. Yeah, you gotta see
it for yourself, though.
450
00:32:03,410 --> 00:32:06,175
- Who is he?
- A serial arsonist.
451
00:32:06,200 --> 00:32:09,415
- He definitely burned the house down.
- And he says he killed Kaz?
452
00:32:09,440 --> 00:32:12,311
- That's what he says. Here.
- [So you like to burn things?]
453
00:32:12,336 --> 00:32:14,207
[How many times are
you gonna ask me that?]
454
00:32:14,232 --> 00:32:16,311
[You've burned things before.]
455
00:32:16,336 --> 00:32:19,554
- [This time you killed someone.]
- [That's right.]
456
00:32:19,722 --> 00:32:22,923
- [Who was he?]
- [I don't know.]
457
00:32:22,948 --> 00:32:25,665
[He came in while I was
working. He got me upset.]
458
00:32:25,690 --> 00:32:29,013
- [And so you killed him.]
- [That's right.]
459
00:32:29,038 --> 00:32:32,433
[Not the first time either.]
460
00:32:33,587 --> 00:32:37,188
[Not the first time you killed someone.]
461
00:32:37,979 --> 00:32:40,969
[Let's talk about this man that
you killed in the basement.]
462
00:32:40,994 --> 00:32:44,083
- [What did he look like?]
- [He was black.]
463
00:32:44,108 --> 00:32:46,441
[He was bald.]
464
00:32:46,582 --> 00:32:49,100
[Do you know his name?]
465
00:32:49,125 --> 00:32:53,129
- [Cassie.]
- [He told you that?]
466
00:32:53,154 --> 00:32:56,495
[I read it in the newspaper.]
467
00:32:56,646 --> 00:32:58,764
He's lying.
468
00:32:58,789 --> 00:32:59,671
This is bullshit.
469
00:32:59,696 --> 00:33:01,417
Yeah, it's a false
confession. They know that.
470
00:33:01,442 --> 00:33:04,000
- So why are you showing it to me?
- You needed to see it.
471
00:33:05,772 --> 00:33:08,764
Watch them railroad the poor
fucker. I wouldn't put it past them.
472
00:33:08,789 --> 00:33:11,703
No, Nick, they're working this. I've been
trying to tell you this the entire time...
473
00:33:11,728 --> 00:33:13,784
And you know that 'cause what, huh?
474
00:33:13,809 --> 00:33:15,841
- Some prick in the SQ told you?
- No.
475
00:33:15,866 --> 00:33:16,825
The same fucking assholes
476
00:33:16,850 --> 00:33:19,571
- who said that I was the mole?
- No, I know it because it's true.
477
00:33:19,615 --> 00:33:22,151
You have to trust them.
478
00:33:22,176 --> 00:33:25,812
You gotta trust them
to do their job here.
479
00:33:25,887 --> 00:33:28,081
- Why would someone do that?
- I don't know.
480
00:33:28,106 --> 00:33:29,299
Confess to something they didn't do.
481
00:33:29,324 --> 00:33:32,161
I don't know, I just
know that it happens.
482
00:33:36,878 --> 00:33:39,980
- Thanks anyway.
- Mm-hmm.
483
00:33:40,284 --> 00:33:43,564
19-2, we're back on.
484
00:33:47,765 --> 00:33:50,239
- Hey. They found Martine.
- OK.
485
00:33:50,264 --> 00:33:53,270
Yeah, she was at her uncle's. He
called it in to child services.
486
00:33:53,295 --> 00:33:56,145
- Good for him.
- Yeah, I guess.
487
00:33:56,170 --> 00:33:58,735
The guy did eleven months for assault.
488
00:33:59,061 --> 00:34:01,707
I mean, it's the only instance
of violence in his file, but...
489
00:34:01,732 --> 00:34:03,069
Should bring a cop with you.
490
00:34:03,102 --> 00:34:05,850
- Yeah, that's what I was thinking.
- Want me to put my uniform on?
491
00:34:05,875 --> 00:34:07,640
- Definitely not.
- You sure?
492
00:34:07,665 --> 00:34:08,886
Yeah.
493
00:34:35,358 --> 00:34:36,406
Hi.
494
00:34:36,431 --> 00:34:39,460
Hi. You're the, uh, new social worker?
495
00:34:39,485 --> 00:34:42,219
- Amélie de Grace.
- Frank Ferney.
496
00:34:42,405 --> 00:34:44,732
This is Officer Chartier.
497
00:34:45,157 --> 00:34:48,877
Did you have to bring the
cops? I mean, I called you.
498
00:34:48,902 --> 00:34:52,360
- He's not here to do anything.
- OK, no problem.
499
00:34:52,385 --> 00:34:55,693
I'm just, uh... just trying to
keep her out of trouble, you know?
500
00:34:55,718 --> 00:34:58,030
- Mm-hmm.
- She's down here.
501
00:35:04,402 --> 00:35:06,061
She's a good kid, but I knew
she was spinning a story
502
00:35:06,086 --> 00:35:08,541
when she told me her
social worker signed off.
503
00:35:08,566 --> 00:35:11,759
I wanna do this right. I've already
started taking my PRIDE course.
504
00:35:11,784 --> 00:35:12,863
Good for you.
505
00:35:12,888 --> 00:35:15,315
I'm planning on moving
all that stuff out,
506
00:35:15,340 --> 00:35:19,371
paint it yellow, so that won't be
a problem. She'd have her own room.
507
00:35:28,670 --> 00:35:31,594
- I told you I wouldn't stay there.
- And I told you
508
00:35:31,619 --> 00:35:34,305
that meant lockup.
509
00:35:34,513 --> 00:35:36,533
You need to go get your things.
510
00:35:37,936 --> 00:35:41,121
Come on, Martine, let's go. The lady's
trying to... trying to help you.
511
00:35:41,146 --> 00:35:43,321
No, she's not.
512
00:35:43,361 --> 00:35:45,644
She wants to put me away,
she doesn't give a shit.
513
00:35:45,669 --> 00:35:48,061
- Young lady.
- It's fine, let her finish.
514
00:35:48,086 --> 00:35:49,749
Not one person at any
515
00:35:49,774 --> 00:35:52,275
of those places you
people have shoved me into
516
00:35:52,300 --> 00:35:55,426
has ever given the
tiniest dribble of a shit.
517
00:35:56,282 --> 00:35:59,788
I have family. Why can't I be here?
518
00:35:59,813 --> 00:36:01,466
'Cause you know better?
519
00:36:01,491 --> 00:36:03,989
- Are you done?
- Does it matter?
520
00:36:04,280 --> 00:36:07,481
You'll never let me. That's
something we need to talk about,
521
00:36:07,506 --> 00:36:09,056
but that's not gonna happen right now.
522
00:36:09,081 --> 00:36:10,250
Right now I'm going to lockup,
523
00:36:10,275 --> 00:36:14,870
- I get it. I'll get my shit.
- Martine, that's enough.
524
00:36:14,895 --> 00:36:16,228
Lady's trying to do her job.
525
00:36:16,253 --> 00:36:18,302
What would your mother say if
she heard you talk like that?
526
00:36:18,327 --> 00:36:20,778
- Don't you talk about my mother!
- Stop acting up!
527
00:36:20,803 --> 00:36:24,189
Go pack your things!
Let's calm down, please.
528
00:36:26,503 --> 00:36:29,339
Sorry. Shit, uh...
529
00:36:29,921 --> 00:36:33,211
Still reintegrating, you know?
530
00:36:36,523 --> 00:36:39,963
- When did you get out?
- A while ago.
531
00:36:39,988 --> 00:36:41,722
Yeah, I'm just finishing up
532
00:36:41,747 --> 00:36:45,249
my parole this month. I'm on
the straight and narrow 100%.
533
00:36:46,039 --> 00:36:48,330
You... you gotta tell
me what I gotta do,
534
00:36:48,355 --> 00:36:51,738
'cause you guys put families
together, right? Flesh and blood?
535
00:36:51,829 --> 00:36:53,335
Yeah, that's a key considera...
536
00:36:53,360 --> 00:36:56,129
Flesh and blood doesn't mean
you're fit to be a parent.
537
00:36:56,230 --> 00:36:59,509
She brings in a cheque,
yeah? That's part of it?
538
00:36:59,658 --> 00:37:01,821
- You don't know me.
- OK,
539
00:37:01,846 --> 00:37:05,415
thank you, Officer Chartier. I
think I can take it from here.
540
00:37:05,942 --> 00:37:07,954
Maybe you wanna wait for us outside.
541
00:37:08,310 --> 00:37:11,483
- Of course.
- Thank you.
542
00:37:12,206 --> 00:37:14,277
Sorry about that.
543
00:37:14,302 --> 00:37:17,197
Yeah.
544
00:37:27,049 --> 00:37:29,951
Just put your bag in the back.
545
00:37:32,423 --> 00:37:35,544
Wanna go back inside and say goodbye?
546
00:37:35,668 --> 00:37:39,096
- Yeah.
- Take your time.
547
00:37:43,905 --> 00:37:45,771
You can't go shooting
your mouth off like that.
548
00:37:45,796 --> 00:37:47,010
You said you wanted a cop.
549
00:37:47,035 --> 00:37:48,678
To back me up, Ben. That girl
is attached to her uncle.
550
00:37:48,703 --> 00:37:51,387
If I go playing hard ass with him,
551
00:37:51,412 --> 00:37:53,065
I'm gonna lose her trust.
552
00:37:53,585 --> 00:37:56,586
Blood may be thicker than water, but that
just means that they can screw you up more.
553
00:37:56,611 --> 00:38:00,460
If you let 'em. Hey.
What happens to her now?
554
00:38:00,485 --> 00:38:04,344
She goes to lockup, like she
said. Till I can place her.
555
00:38:05,482 --> 00:38:08,317
At least it'll be safe.
556
00:38:08,548 --> 00:38:11,554
Do you qualify as an emergency bed?
557
00:38:11,915 --> 00:38:14,618
- I need a five-point check.
- I can do that.
558
00:38:14,643 --> 00:38:18,089
- Are you sure you don't mind?
- What's it gonna be, two days?
559
00:38:18,114 --> 00:38:20,898
- Probably.
- Whatever it is.
560
00:38:46,506 --> 00:38:50,727
Hey. Come on in, it's ready for you.
561
00:38:52,413 --> 00:38:55,892
Thanks. I'll be fine.
562
00:39:19,384 --> 00:39:21,841
Something I can do for you?
563
00:39:23,518 --> 00:39:25,518
Get in.
564
00:39:40,210 --> 00:39:43,267
Did you talk to her yet?
565
00:39:43,521 --> 00:39:46,321
I tried. You?
566
00:39:46,346 --> 00:39:48,418
Nah, I'm giving her some space.
567
00:39:49,383 --> 00:39:52,232
- She gonna lose those stripes, though.
- You don't know that.
568
00:39:52,257 --> 00:39:55,955
Fall in. Come on,
people, I said fall in!
569
00:39:56,214 --> 00:39:59,298
Let's go. You heard the sergeant.
570
00:40:03,979 --> 00:40:06,784
- Hey, you two seen Chartier?
- No.
571
00:40:06,809 --> 00:40:07,982
Maybe he's late.
572
00:40:08,007 --> 00:40:11,992
- Chartier? He's never late.
- No, he's not.
573
00:40:12,253 --> 00:40:14,168
Why am I here?
574
00:40:14,193 --> 00:40:16,880
You keep in touch with
your friends at the SQ?
575
00:40:16,922 --> 00:40:18,097
A couple people.
576
00:40:18,122 --> 00:40:20,147
Well, you must be pretty
close if they're willing
577
00:40:20,172 --> 00:40:21,542
to risk charges for you.
578
00:40:22,002 --> 00:40:23,724
I don't know what you're talking about.
579
00:40:23,749 --> 00:40:26,849
Don't play dumb, country boy.
We know what you've been doing.
580
00:40:27,047 --> 00:40:29,843
I'm assuming you
understand the stakes here.
581
00:40:30,333 --> 00:40:33,886
There are an array of serious charges
that could be laid against you
582
00:40:33,911 --> 00:40:35,426
for violating chain of evidence.
583
00:40:35,451 --> 00:40:38,632
- It was a false confession.
- How would you know that?
584
00:40:42,235 --> 00:40:45,346
Look, we figure your partner
asked you to poke around,
585
00:40:45,371 --> 00:40:49,706
- see what kindof trouble he's in.
- Answer is a lot.
586
00:40:52,960 --> 00:40:55,941
- I should talk to a lawyer.
- No, you don't wanna do that.
587
00:40:55,966 --> 00:40:56,687
Am I being charged?
588
00:40:56,712 --> 00:40:57,728
Why? What have you done?
589
00:40:57,753 --> 00:40:59,482
- Am I being charged?
- This isn't about you,
590
00:40:59,507 --> 00:41:01,950
Chartier. This is about Nick Barron.
591
00:41:02,287 --> 00:41:05,579
You're riding with a guy you
don't wanna be associated with.
592
00:41:05,604 --> 00:41:08,772
- Are you asking me to rat on my partner?
- You've done it before.
593
00:41:08,797 --> 00:41:09,411
It's not happening.
594
00:41:09,436 --> 00:41:12,275
You back him up, makes you
just as guilty as he is.
595
00:41:14,649 --> 00:41:16,532
Yeah.
596
00:41:18,699 --> 00:41:21,600
Yeah, um...
597
00:41:22,237 --> 00:41:26,100
If I'm being charged, I'll need a
lawyer. If not, I'd like to leave now.
598
00:41:31,817 --> 00:41:36,000
Fuck with our investigation
again... and we won't have a choice.
599
00:41:36,025 --> 00:41:37,611
OK.
600
00:41:38,383 --> 00:41:40,436
I hope you're hearing this, Chartier.
601
00:41:40,461 --> 00:41:42,593
Be seeing ya.
602
00:41:59,832 --> 00:42:03,359
- So they knew about the confession.
- They started listing charges.
603
00:42:03,772 --> 00:42:06,861
- Well, it was false, so no harm no foul.
- They're all over you.
604
00:42:06,886 --> 00:42:10,458
They're all over you. OK, well,
I'm not gonna fuck with Homicide.
605
00:42:10,483 --> 00:42:13,887
Awesome. Good. I buy
that. I believe you.
606
00:42:14,122 --> 00:42:17,870
That's actually all you do, is piss
people off. If they're not getting killed.
607
00:42:17,895 --> 00:42:19,057
Whoa. Hey, I said I get it.
608
00:42:19,082 --> 00:42:21,875
You don't get it. You don't
get it. Don't say you get it.
609
00:42:21,900 --> 00:42:24,725
You don't even realize that you're the
biggest problem in this investigation.
610
00:42:24,750 --> 00:42:25,394
Whoa, whoa...
611
00:42:25,419 --> 00:42:26,980
Walking around, waving
a fucking red flag.
612
00:42:27,005 --> 00:42:29,688
They tied your cousin to a murder
and you clammed up about it.
613
00:42:29,714 --> 00:42:32,892
Now your cousin's dead and
you're still not cooperating.
614
00:42:32,917 --> 00:42:35,932
What are they gonna see
when they look at you?
615
00:42:35,957 --> 00:42:38,630
- You'll just get more people hurt.
- I know, I gotta...
616
00:42:38,655 --> 00:42:42,289
- I gotta drop it...
- Fuck you. You are so full of shit.
617
00:42:42,314 --> 00:42:45,295
- You are so full...
- No, I know! I know, Ben, OK?
618
00:42:45,559 --> 00:42:47,464
I don't...
619
00:42:47,934 --> 00:42:50,923
I don't know what's
wrong with me, alright?
620
00:42:51,994 --> 00:42:55,475
- Everything I touch turns to shit.
- Goddamn right it does.
621
00:42:56,989 --> 00:42:59,545
That's it, OK? I swear
I'm done. That's it.
622
00:42:59,570 --> 00:43:01,666
- OK. OK. Yeah.
- OK? You gotta believe me.
623
00:43:01,691 --> 00:43:02,793
- Mm-hmm.
- That's it, Ben.
624
00:43:02,818 --> 00:43:04,547
I'd like to.
625
00:43:05,504 --> 00:43:08,167
I'm trying to.
626
00:43:13,683 --> 00:43:15,711
Hey, son.
627
00:43:16,365 --> 00:43:20,937
I thought you and Allie were going to
a movie after practice. What happened?
628
00:43:20,962 --> 00:43:22,761
We broke up.
629
00:43:22,786 --> 00:43:25,471
Why, did you two have a fight?
630
00:43:27,054 --> 00:43:31,613
No, it's just... her mom hates me.
631
00:43:34,760 --> 00:43:37,040
Her mom hates you?
632
00:43:41,312 --> 00:43:43,318
Shit.
633
00:43:44,978 --> 00:43:48,419
- I'm so sorry, son.
- It's got nothing to do with you.
634
00:43:57,143 --> 00:44:01,343
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
49317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.