All language subtitles for 19-2 (2014) - 03x02 - Rescue.KILLERS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,276 Previously on 19-2... 2 00:00:02,301 --> 00:00:04,686 I don't see how the commander can be held responsible 3 00:00:04,696 --> 00:00:07,020 for the actions of a dirty cop on his watch. 4 00:00:08,107 --> 00:00:09,717 Hurry up! 5 00:00:10,312 --> 00:00:12,272 The commander and I want to 6 00:00:12,297 --> 00:00:14,511 congratulate everyone involved in today's incident. 7 00:00:14,536 --> 00:00:17,773 - It turns out I can get out of my lease. - Oh, Officer! 8 00:00:19,066 --> 00:00:22,494 Once you had me in your bed, you wouldn't let me out of there. 9 00:00:22,519 --> 00:00:25,401 You've met the station detective there, Latendresse? 10 00:00:25,426 --> 00:00:28,145 - What do you want, then? - Put her in her place. 11 00:00:28,170 --> 00:00:30,646 I asked your permission to open an investigation 12 00:00:30,671 --> 00:00:32,403 into the leak and you shut me down! 13 00:00:32,428 --> 00:00:33,603 You can't win by being right. 14 00:00:33,628 --> 00:00:36,817 Detective Isabelle Latendresse is being transferred out of 19. 15 00:00:36,842 --> 00:00:39,108 I prefer to call it 29 days of being sober. 16 00:00:39,133 --> 00:00:41,753 I'm saying I've seen a lot, bro, and I ain't going back. 17 00:00:41,778 --> 00:00:44,124 - It's your cousin. We've found him. - They found him 18 00:00:44,149 --> 00:00:48,666 in some abandoned place in Hochelaga that burned down. He was tortured. 19 00:00:48,691 --> 00:00:52,579 You gotta come clean, Officer. Are you in too deep yourself? 20 00:00:52,604 --> 00:00:55,430 I don't know what your cousin was thinking. Anybody does something like that, 21 00:00:55,455 --> 00:00:58,723 there's gonna be a price to pay, no matter who it was. You trying to say something? 22 00:00:58,748 --> 00:01:02,015 Rap sheet looks like he's mobbed up. Walk away, Nick. 23 00:01:02,589 --> 00:01:05,391 Walk away. 24 00:04:25,944 --> 00:04:26,896 Can I help you? 25 00:04:26,921 --> 00:04:28,968 Hi, sorry to bother you, ma'am. I'm officer Barron 26 00:04:28,993 --> 00:04:32,729 of the Montreal police. Is this a group home? Yes, it is. 27 00:04:32,754 --> 00:04:35,643 Well, the property across the lane, the one that burned down? 28 00:04:35,668 --> 00:04:37,331 Where they found the body? 29 00:04:37,945 --> 00:04:41,758 Yeah, there's a shed over there and it looks like some kids have been using it 30 00:04:41,783 --> 00:04:44,364 as, like, a clubhouse of some sort. 31 00:04:44,389 --> 00:04:46,840 - I don't know anything about that. - I just thought maybe 32 00:04:46,865 --> 00:04:49,564 I could talk to some of the girls here to see if they might know anything about it. 33 00:04:49,589 --> 00:04:51,532 Sure. You got a warrant? 34 00:04:51,709 --> 00:04:54,555 - It's just a question, it won't take long. - Not without a warrant. 35 00:04:54,580 --> 00:04:58,129 Whoa, whoa... Let me give you my business card. 36 00:04:58,154 --> 00:05:00,579 Maybe... 37 00:05:31,531 --> 00:05:35,991 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 38 00:05:36,518 --> 00:05:39,552 - Copy, 19-2. 39 00:06:39,716 --> 00:06:41,716 Hey, stranger. 40 00:06:41,987 --> 00:06:44,843 Yeah, I miss you too. What's up? 41 00:06:46,165 --> 00:06:48,293 Right now? 42 00:06:48,990 --> 00:06:51,057 Yeah. 43 00:06:51,515 --> 00:06:55,794 Um... not really. Hang on a second. 44 00:06:56,262 --> 00:06:58,090 OK, yeah. 45 00:06:59,199 --> 00:07:01,135 Right on. 46 00:07:02,301 --> 00:07:04,528 How long are you gonna be here? 47 00:07:04,843 --> 00:07:06,322 Uh-huh. 48 00:07:07,212 --> 00:07:08,944 Yeah, I'd love to. 49 00:07:09,096 --> 00:07:12,832 Just text me when you're done, OK? OK. 50 00:07:17,511 --> 00:07:20,876 - He's an old friend. - Boyfriend? 51 00:07:21,175 --> 00:07:25,035 Yeah, I haven't seen him in years. He was working in Baltimore last time I saw him. 52 00:07:25,059 --> 00:07:29,294 - And now he's back. - Mm-hmm. Now he's back. 53 00:07:29,793 --> 00:07:33,326 - So he just wants to see you, or...? - He wants to offer me a job, 54 00:07:33,351 --> 00:07:36,990 actually. At the new super hospital. 55 00:07:37,665 --> 00:07:39,854 Are you really this fragile? 56 00:07:40,288 --> 00:07:43,893 - Totally cool with it. - Mm-hmm. 57 00:07:45,078 --> 00:07:47,078 I'm not gonna be that guy. 58 00:07:48,848 --> 00:07:51,070 OK, then. 59 00:07:53,758 --> 00:07:56,492 Hey, what's the story with Isabelle? What'd she do? 60 00:07:56,517 --> 00:07:59,722 She didn't do anything. Gendron just fucked her over. 61 00:07:59,747 --> 00:08:03,290 Well, we all knew he wanted to fuck her, just not quite like that. 62 00:08:03,315 --> 00:08:06,192 - Alright, folks, listen up. - Must you talk like that? 63 00:08:06,529 --> 00:08:09,264 A few reminders. You need a detective, 64 00:08:09,289 --> 00:08:11,372 you have to take a trip downtown. 65 00:08:11,397 --> 00:08:13,691 When are we getting a new detective in the station? 66 00:08:13,716 --> 00:08:15,120 I don't know that we are. 67 00:08:15,178 --> 00:08:18,312 That's bullshit. We gotta go downtown every time we need a signature? 68 00:08:18,337 --> 00:08:21,416 Joseph and Dulac, you're over gas quota. Keep it in 19. 69 00:08:21,441 --> 00:08:22,324 Yes, sir. 70 00:08:22,349 --> 00:08:23,828 Anyone home over there? 71 00:08:25,443 --> 00:08:26,681 You good? 72 00:08:26,706 --> 00:08:29,438 Now, I wanna talk about something serious. The city 73 00:08:29,463 --> 00:08:33,260 has a jaywalking problem. No, no joke. 74 00:08:34,004 --> 00:08:35,975 This is a map of the high-risk 75 00:08:36,001 --> 00:08:39,503 - intersections in the district. - Joe Public's gonna hate us. 76 00:08:40,219 --> 00:08:42,163 This is how we turn things around as a team, 77 00:08:42,188 --> 00:08:44,388 meeting one productivity goal at a time. 78 00:08:44,610 --> 00:08:49,684 And we do have some good news today. 79 00:08:51,084 --> 00:08:54,094 - Uh-oh. - Since Officer Chartier landed in 19, 80 00:08:54,119 --> 00:08:58,163 he has been all about impact. Two days ago, we saw that impact when he saved 81 00:08:58,188 --> 00:09:00,623 that child's life. In the two short years he's been here, 82 00:09:00,648 --> 00:09:03,288 he's racked up an impressive amount of merit marks. In fact, 83 00:09:03,313 --> 00:09:06,044 he's racked up enough to become a member of the Order of Merit. 84 00:09:09,693 --> 00:09:12,561 This is from the Chief, straight from the Chief here. 85 00:09:12,586 --> 00:09:14,987 "On behalf of the entire department, I would like to offer 86 00:09:15,012 --> 00:09:18,054 "my personal commendation to Patrolman Ben Chartier. 87 00:09:18,244 --> 00:09:21,600 "His exemplary work represents policing of the highest order 88 00:09:21,625 --> 00:09:24,449 and serves as an example to officers everywhere." 89 00:09:30,459 --> 00:09:32,191 Keep it somewhere safe. 90 00:09:32,216 --> 00:09:34,723 - Thank you. - Congratulations. 91 00:09:40,584 --> 00:09:42,921 Let me see it. 92 00:09:44,735 --> 00:09:47,477 Ooh, sweet! 93 00:09:54,131 --> 00:09:56,456 So what, you get merit badges from the SQ too? 94 00:09:56,481 --> 00:09:57,393 Oh, there he is. 95 00:09:57,418 --> 00:09:59,450 And shut up. 96 00:09:59,816 --> 00:10:03,372 You know Detective Grou, G-r-o-u, no l-x at the end? 97 00:10:03,397 --> 00:10:04,558 What department? 98 00:10:04,583 --> 00:10:07,074 Human resources. Wants me to apply for detective. 99 00:10:07,099 --> 00:10:08,337 You got headhunted? 100 00:10:08,362 --> 00:10:10,778 They do that? I didn't know they did that. 101 00:10:10,802 --> 00:10:12,385 You gonna go for it? 102 00:10:13,060 --> 00:10:15,798 No. No, man, it's not for me. 103 00:10:16,666 --> 00:10:18,598 Good man. 104 00:10:19,689 --> 00:10:21,008 Maybe they should spend more time 105 00:10:21,033 --> 00:10:25,036 - solving cases instead of headhunting. - Wanna elaborate? 106 00:10:32,137 --> 00:10:35,813 Oh, shit. What's in his mouth? 107 00:10:38,507 --> 00:10:41,225 Concrete. 108 00:10:41,519 --> 00:10:43,788 They poured it down his throat and let it set. 109 00:10:44,007 --> 00:10:47,916 Homicide didn't even tell me. They held it back, sons of bitches. 110 00:10:49,393 --> 00:10:52,899 How did you get this crime scene report? 111 00:10:55,255 --> 00:10:58,916 - I got a friend. - You... Fuck's sake, Nick. 112 00:10:59,446 --> 00:11:02,556 - Homicide is not gonna like that. - They don't know. 113 00:11:02,581 --> 00:11:04,011 Went by the burned down house this morning, 114 00:11:04,036 --> 00:11:05,321 - Come on! - Saw it for myself. 115 00:11:05,346 --> 00:11:07,313 - Come on! - He's my cousin, Ben. 116 00:11:08,145 --> 00:11:10,510 I mean, look at the guy. Look at him. 117 00:11:14,660 --> 00:11:17,045 I'm not doing anything wrong. 118 00:11:18,984 --> 00:11:23,967 No, you did that already. You and Kaz. Look how that turned out. Let's go. 119 00:11:27,402 --> 00:11:30,220 Oh... excuse me. 120 00:11:30,245 --> 00:11:33,926 Hope you don't mind. I needed some privacy. I won't be long. 121 00:11:44,616 --> 00:11:48,990 If you don't mind me asking, ma'am, I'm not quite clear on what you're doing here. 122 00:11:49,015 --> 00:11:50,398 You don't need to be. 123 00:11:52,073 --> 00:11:54,547 May I ask how long you're gonna be with us? 124 00:11:54,572 --> 00:11:57,574 I heard Deputy Chief Morin is taking retirement. 125 00:11:58,110 --> 00:12:01,006 It's too bad. He seems like such a decisive guy. 126 00:12:01,668 --> 00:12:04,485 - Close friend of yours? - Yes, 127 00:12:04,510 --> 00:12:06,783 I've known him since the academy. 128 00:12:08,177 --> 00:12:09,717 He'll be missed. 129 00:12:10,968 --> 00:12:13,790 I'll take Latendresse's office, I just need yours 130 00:12:13,815 --> 00:12:16,422 for another half hour. Hour, tops. 131 00:12:17,387 --> 00:12:19,359 Of course. 132 00:12:29,952 --> 00:12:31,916 Jaywalker. 133 00:12:38,847 --> 00:12:40,845 Another jaywalker. 134 00:12:40,870 --> 00:12:43,406 What are you doing? 135 00:12:43,447 --> 00:12:47,606 - Nothing. - [19-4,] 136 00:12:47,631 --> 00:12:50,797 [fight in progress at La Taverne, on Ontario.] 137 00:12:50,822 --> 00:12:53,478 Yeah, 19-4 responding. 138 00:12:53,712 --> 00:12:58,326 - [19-2, we'll back up.] - Goddamn rookie. 139 00:12:58,351 --> 00:13:01,562 Get the fuck out! 140 00:13:03,814 --> 00:13:06,897 Alright, police, break it up! 141 00:13:07,940 --> 00:13:11,410 - Stay back, ma'am. - Break it up! 142 00:13:11,435 --> 00:13:13,513 Break it up! 143 00:13:19,194 --> 00:13:22,986 Here we go. Calm down. Let's go. Let's go. 144 00:13:23,011 --> 00:13:24,911 What the... 145 00:13:26,981 --> 00:13:30,106 - You stay right there. - Shit! Shit! Shit! 146 00:13:30,131 --> 00:13:33,632 - Tyler, you OK? - Are you alright? 147 00:13:33,657 --> 00:13:36,132 - Yeah. - Aw man, look at this. 148 00:13:36,157 --> 00:13:38,657 That's like a grand of inventory right there. 149 00:13:38,682 --> 00:13:40,915 Should've cut him off sooner. 150 00:13:42,415 --> 00:13:44,556 - Rookie, you good? - Yeah. 151 00:13:44,580 --> 00:13:47,083 19-4, making an arrest. 152 00:13:48,135 --> 00:13:51,344 - You all good here? - Yeah. 153 00:13:51,369 --> 00:13:54,417 - You sure, big man? - Yeah, I'm good. 154 00:14:09,739 --> 00:14:12,562 We were good when we worked together. 155 00:14:12,587 --> 00:14:14,641 Ah, so we would be working together. 156 00:14:14,666 --> 00:14:16,930 We'd both be on the pediatric ward. 157 00:14:17,598 --> 00:14:20,588 I'll send you the job posting. Think it over. 158 00:14:20,613 --> 00:14:23,261 Yeah, please. 159 00:14:24,611 --> 00:14:27,396 It's really nice to see you. 160 00:14:27,421 --> 00:14:29,724 Yeah, it's good to see you too. 161 00:14:29,749 --> 00:14:34,621 - I'm living with someone. - Oh. 162 00:14:36,747 --> 00:14:40,605 I... didn't think you were interested in doing that. 163 00:14:40,630 --> 00:14:44,437 Well... things change. 164 00:14:44,462 --> 00:14:47,518 - His name's Ben. - Cool. 165 00:14:50,374 --> 00:14:53,893 [27-7, we're on it.] 166 00:14:54,317 --> 00:14:57,584 [32-6, on our way.] 167 00:15:02,317 --> 00:15:05,748 Hey, oh! What is this? Hey! 168 00:15:05,773 --> 00:15:08,835 - Oh, look at this guy. - Aww... 169 00:15:09,891 --> 00:15:11,402 Hey! 170 00:15:11,427 --> 00:15:14,403 Anger's a secondary emotion, my friend. 171 00:15:14,428 --> 00:15:16,500 Anger management 101. 172 00:15:16,525 --> 00:15:20,267 - You had to do that too? - Yeah. 173 00:15:20,292 --> 00:15:23,066 - Hm! - Had some issues before I came out. 174 00:15:23,835 --> 00:15:27,491 We use anger to cover up fear, which is a primary emotion. 175 00:15:27,925 --> 00:15:30,972 Hey, did you have that brown-haired colored chick? 176 00:15:30,997 --> 00:15:33,251 The one who always wanted to make you cry? 177 00:15:33,276 --> 00:15:33,843 Yeah! 178 00:15:33,868 --> 00:15:36,732 - Like she feeds on human tears. - Yep. 179 00:15:37,151 --> 00:15:39,181 And so, did you cry your eyes out? 180 00:15:39,206 --> 00:15:41,739 - Hell no. - Yeah, me neither. 181 00:15:43,318 --> 00:15:47,944 Hey! You wanna watch where you're going? Are you blind or are you trying to hit me? 182 00:15:47,969 --> 00:15:48,794 Excuse me? 183 00:15:48,819 --> 00:15:50,380 You wanna remember who you're talking to there, sir. 184 00:15:50,405 --> 00:15:51,334 You think you own the road? 185 00:15:51,359 --> 00:15:54,203 OK, what you wanna do right now is take three deep breaths 186 00:15:54,228 --> 00:15:58,694 and really ground yourself before you ever touch a police car again. OK? Like this. 187 00:15:58,719 --> 00:16:01,894 Breathe in. Alright? 188 00:16:01,919 --> 00:16:06,067 - Thank you. - This is bullshit! 189 00:16:31,732 --> 00:16:34,152 You don't have to put them out on my account. 190 00:16:34,177 --> 00:16:35,030 He's a cop, 191 00:16:35,055 --> 00:16:37,387 - I've seen him before. - She's right. 192 00:16:38,595 --> 00:16:40,856 My name's Nick Barron. 193 00:16:40,881 --> 00:16:42,409 But don't worry, 194 00:16:42,434 --> 00:16:45,183 nobody's in any kind of trouble here. 195 00:16:45,722 --> 00:16:48,333 You girls know about the shed of that house that burned down? 196 00:16:48,358 --> 00:16:50,643 Looks like somebody's been using it as a hangout. 197 00:16:50,668 --> 00:16:53,252 - Not us. - Again, nobody's in any kind 198 00:16:53,277 --> 00:16:55,750 of trouble. I just wanna ask you some questions about that house. 199 00:16:56,014 --> 00:16:57,638 What happened? 200 00:16:58,145 --> 00:17:00,875 Well, that's exactly what I'm trying to figure out. 201 00:17:01,383 --> 00:17:02,884 Anything? 202 00:17:03,212 --> 00:17:07,493 Nothing? 203 00:17:07,518 --> 00:17:11,210 Alright, well, if anybody decides to come forward anonymously, 204 00:17:11,235 --> 00:17:16,179 gimme a call. Come on, take it. 205 00:17:24,354 --> 00:17:25,972 Hey. 206 00:17:26,629 --> 00:17:28,779 You got one of those for me? 207 00:17:30,555 --> 00:17:32,785 How'd it go with your friend? 208 00:17:32,810 --> 00:17:35,547 - My ex. - I know. 209 00:17:38,080 --> 00:17:42,174 - It's a hell of a job. - Tell me. 210 00:17:42,564 --> 00:17:45,998 Well, I would get to be a supervisor, and I'd get to pick my own cases 211 00:17:46,023 --> 00:17:48,916 and I'd get to make my own hours. Work regular hours. 212 00:17:48,941 --> 00:17:51,271 That's like the impossible combination in my line of work. 213 00:17:51,296 --> 00:17:53,235 Good. Take it. 214 00:17:54,069 --> 00:17:56,148 Take it, I mean it. 215 00:17:59,637 --> 00:18:01,445 How's Nick? 216 00:18:02,565 --> 00:18:05,708 - Homicide called him in. - What? 217 00:18:05,923 --> 00:18:08,292 He said they treated him like a suspect. 218 00:18:08,932 --> 00:18:12,659 Is he... I mean, they don't know anything, do they? 219 00:18:12,684 --> 00:18:16,184 - No. - Yeah, how could they? 220 00:18:17,337 --> 00:18:19,336 Kaz was tortured. 221 00:18:21,900 --> 00:18:24,242 - Well, Nick didn't kill anybody. - Nick will be OK. 222 00:18:24,679 --> 00:18:26,432 As long as he doesn't do anything stupid. 223 00:18:26,457 --> 00:18:30,161 Well, he's not gonna do anything stupid, not while you're watching him, right? 224 00:18:30,677 --> 00:18:32,689 Not on my watch. 225 00:18:41,843 --> 00:18:43,935 I gotta take this. 226 00:18:48,494 --> 00:18:50,661 Am�lie De Grace. 227 00:18:54,500 --> 00:18:56,275 My man. 228 00:18:56,368 --> 00:18:58,709 I don't want your money, I want you to go. 229 00:18:58,734 --> 00:18:59,444 Go? 230 00:18:59,469 --> 00:19:02,205 - I just got here. - No, you didn't just get here. 231 00:19:02,230 --> 00:19:04,438 No! It's time for you to go. 232 00:19:05,137 --> 00:19:08,030 OK, alright, I'm sorry. 233 00:19:08,055 --> 00:19:09,749 - Stop apol... - Should we call the cops? 234 00:19:09,774 --> 00:19:12,030 He is the cops! No more cops! 235 00:19:12,062 --> 00:19:13,526 - Just pour me a drink... - Don't pour him a drink. 236 00:19:13,551 --> 00:19:14,360 Just one drink. 237 00:19:14,385 --> 00:19:16,630 - Let's get him out of here. Let's go. - I'm not drunk! 238 00:19:16,655 --> 00:19:19,924 - What is... what is wrong with you guys? - Good night, bud. 239 00:19:19,949 --> 00:19:21,400 - What? - Come on. 240 00:19:21,425 --> 00:19:23,459 OK, OK, OK, OK. 241 00:19:23,484 --> 00:19:25,683 - Alright. - I left my cigarettes at the bar! 242 00:19:25,709 --> 00:19:26,526 You're going. 243 00:19:26,551 --> 00:19:28,860 My cigarettes are at the bar! You didn't see them? 244 00:19:28,885 --> 00:19:32,019 Oh, my God! 245 00:19:41,351 --> 00:19:43,890 Aw, man... 246 00:19:43,915 --> 00:19:46,475 Aw, look at the kitty! 247 00:19:46,500 --> 00:19:49,770 Look at the kitty! Oh... 248 00:19:49,796 --> 00:19:53,220 Oh, man... 249 00:19:58,637 --> 00:20:01,282 Ow! Shit! 250 00:20:01,692 --> 00:20:03,138 Fuck! 251 00:20:03,163 --> 00:20:05,955 Ah! Fuck! 252 00:20:16,992 --> 00:20:20,706 Oh, motherfucker. 253 00:20:30,326 --> 00:20:31,964 Whoo! 254 00:21:12,554 --> 00:21:15,927 Thank you. 255 00:21:21,002 --> 00:21:24,631 Fuck. Ow! 256 00:21:24,696 --> 00:21:27,201 So this... 257 00:21:27,226 --> 00:21:30,569 is what the end of the world looks like. 258 00:21:30,594 --> 00:21:35,848 Motherfucking zombie apocalypse. 259 00:22:00,173 --> 00:22:02,740 Audrey, come on, tap out. 260 00:22:02,765 --> 00:22:06,113 Come on, we know you're tough already. 261 00:22:06,138 --> 00:22:08,471 - Tap out. - Ah! 262 00:22:11,579 --> 00:22:13,280 Someday, 263 00:22:13,305 --> 00:22:16,889 - I'm just gonna break your arm. - No, Kim, 264 00:22:16,914 --> 00:22:20,353 - you won't. - I wanna go again. 265 00:22:20,378 --> 00:22:22,753 - Again? - Yeah. 266 00:22:27,184 --> 00:22:30,062 - Hey. - You, uh, hear from Tyler? 267 00:22:30,087 --> 00:22:31,864 - He's not in the lockers? - No. 268 00:22:31,889 --> 00:22:32,991 He didn't call. 269 00:22:33,016 --> 00:22:36,284 How's he doing? With the rookie. 270 00:22:36,309 --> 00:22:39,547 - Dulac says he's a good mentor. - Kid's a good liar. 271 00:22:39,572 --> 00:22:41,228 - I'll call him. - I'll try him too. 272 00:22:41,253 --> 00:22:44,616 Tyler's sick today, so Pouliot, you're riding with Dulac. 273 00:22:44,641 --> 00:22:48,131 - Lucky winners of bike duty. - Hey, looking forward to it. 274 00:22:50,026 --> 00:22:50,875 Sir? 275 00:22:50,900 --> 00:22:53,266 Yeah, I just wanted everyone to understand that just because 276 00:22:53,291 --> 00:22:59,176 we're short bodies, it doesn't mean that our productivity goals are reduced. 277 00:22:59,281 --> 00:23:03,700 Alright? I need everyone to pitch in and make up for the shortfall. 278 00:23:04,496 --> 00:23:07,212 - Is that understood? - Yes, sir. 279 00:23:07,694 --> 00:23:09,537 Is that our new detective? 280 00:23:09,562 --> 00:23:13,029 No, that is not our new detective. Carry on. 281 00:23:13,054 --> 00:23:15,762 Barron, Chartier, 19-2, lunch... 282 00:23:17,677 --> 00:23:20,143 - What's the story with Joseph? - Sick day. 283 00:23:20,168 --> 00:23:21,070 Is he sick? 284 00:23:21,095 --> 00:23:23,476 He hasn't missed a day in months, he's due for one. 285 00:23:23,501 --> 00:23:23,924 Hey. 286 00:23:23,949 --> 00:23:27,317 Don't leave them any wiggle room. They'll exploit it every time. 287 00:23:27,342 --> 00:23:29,720 Especially your former partner. 288 00:23:29,881 --> 00:23:31,673 Yes, sir. Understood. 289 00:23:38,175 --> 00:23:39,858 She talk to you? 290 00:23:39,883 --> 00:23:44,029 - The inspector? - No, is she going to? 291 00:23:44,054 --> 00:23:45,521 When she does, I wanna know. 292 00:23:45,687 --> 00:23:48,171 And be careful what you say to her. She's the one 293 00:23:48,196 --> 00:23:51,252 that had Detective Latendresse transferred out. 294 00:23:55,119 --> 00:23:58,088 Alright, Schwartz's, Wilensky's, Romados. What are we doing? 295 00:23:58,113 --> 00:24:01,043 - I don't care. - Alright, Wilensky's it is. 296 00:24:01,068 --> 00:24:03,346 You always pick Wilensky's. You love Wilensky's. 297 00:24:03,371 --> 00:24:04,770 It's an institution, bruh. 298 00:24:04,812 --> 00:24:08,309 - I know. Pick somewhere else. - I thought you just said you don't care. 299 00:24:08,334 --> 00:24:11,423 - I don't, just somewhere else. - Ah, I see, I see. 300 00:24:11,447 --> 00:24:14,870 So I just make all the suggestions while you just sit there and shoot 'em down. 301 00:24:14,895 --> 00:24:17,240 - No, it's good. We'll go to Wilensky's. - Well, obviously we're not 302 00:24:17,265 --> 00:24:18,646 going to fucking Wilensky's now. 303 00:24:18,671 --> 00:24:20,849 Just pick a place. We spend half our lunch 304 00:24:20,874 --> 00:24:21,598 trying to figure out... 305 00:24:21,623 --> 00:24:22,807 OK, I got an idea. I know what we're gonna do. 306 00:24:22,832 --> 00:24:26,305 We're gonna alternate days, alright, and whoever decides, 307 00:24:26,330 --> 00:24:28,397 no debate, that's it. 308 00:24:28,422 --> 00:24:30,320 - No debate. - Alright. Today's my day. 309 00:24:30,345 --> 00:24:31,847 Go get 'em. 310 00:24:33,399 --> 00:24:36,847 - I don't even know what I want. - Look at that. Look at what time it is. 311 00:24:36,872 --> 00:24:40,893 It's already 12:25. Pick a spot. Is it 12:25? Is it 12:25? 312 00:24:40,918 --> 00:24:44,695 Alright, Wilensky's it is. 313 00:24:50,627 --> 00:24:52,699 No shame. 314 00:24:53,233 --> 00:24:56,962 He's not even pretending. It's insulting. 315 00:24:57,661 --> 00:24:59,706 Look at him! 316 00:25:02,318 --> 00:25:03,863 Come on. 317 00:25:03,888 --> 00:25:06,030 - Where we going? - Shut up. 318 00:25:17,712 --> 00:25:21,049 Well, there's no shortage of action in 19. 319 00:25:22,091 --> 00:25:24,791 What the hell are you doing in 19 anyway? 320 00:25:24,912 --> 00:25:27,020 - It's where they sent me. - Come on, 321 00:25:27,045 --> 00:25:29,589 don't bullshit me. I know about you. 322 00:25:29,614 --> 00:25:31,423 What do you mean? 323 00:25:31,483 --> 00:25:35,811 - Your father's a chief inspector. - Yeah, but... 324 00:25:35,836 --> 00:25:39,579 - I don't like to broadcast it. - It's too late for that, legacy. 325 00:25:39,632 --> 00:25:43,835 - It's not so bad. - Oh, don't kid yourself. 326 00:25:43,996 --> 00:25:46,325 Maybe you weren't here for the whole Houle thing, 327 00:25:46,350 --> 00:25:49,012 but you're gonna be tarnished all the same. 328 00:25:49,566 --> 00:25:52,340 I actually did meet him a couple times. Houle. 329 00:25:53,039 --> 00:25:56,265 - Before he... - He ate his gun? 330 00:25:56,290 --> 00:25:59,262 - Yeah. - At least he had the decency. 331 00:26:09,348 --> 00:26:11,826 Let's bust him for jaywalking. 332 00:26:11,851 --> 00:26:13,865 Fuck jaywalking. 333 00:26:14,145 --> 00:26:18,417 - This is stupid. We need a car. - D'you want me to call one? 334 00:26:23,314 --> 00:26:27,268 You know a friend of Am�lie's named James? 335 00:26:27,293 --> 00:26:28,290 The doctor? 336 00:26:28,315 --> 00:26:30,893 - Yeah. - He was The One. 337 00:26:31,329 --> 00:26:34,075 Mom was planning the wedding and everything. Why? 338 00:26:34,100 --> 00:26:36,048 What about her? 339 00:26:38,138 --> 00:26:40,912 Nah, it was mostly Mom. 340 00:26:40,937 --> 00:26:44,006 - Why'd they break up? - I don't remember. 341 00:26:44,031 --> 00:26:46,632 I think he moved away or something. Why? 342 00:26:46,657 --> 00:26:48,736 - Why all the questions? - He's back. 343 00:26:49,243 --> 00:26:50,577 Oh. 344 00:26:53,803 --> 00:26:57,006 Well, you don't have to worry, Bambi. He ain't got nothing on you. 345 00:26:57,031 --> 00:26:58,953 You're safe. 346 00:27:54,783 --> 00:27:56,958 Thank you. 347 00:27:58,523 --> 00:28:01,232 - I gotta go do something. - Who's that? 348 00:28:01,582 --> 00:28:03,850 Maybe a witness. 349 00:28:04,250 --> 00:28:06,145 What, about Kaz? 350 00:28:06,528 --> 00:28:08,218 Yeah. 351 00:28:09,092 --> 00:28:11,898 - Where'd this come from? - Group home next door. 352 00:28:11,923 --> 00:28:15,649 Nick... Nick, Nick. Should you be doing this? 353 00:28:15,674 --> 00:28:19,435 - If no one else is going to, then yeah. - Ain't that always the case. 354 00:28:19,782 --> 00:28:24,286 If I find anything, I'll turn it over. Is that alright with you, Mr. Black and White? 355 00:28:25,293 --> 00:28:28,349 So, you remember that place that burned down? 356 00:28:28,374 --> 00:28:29,054 Yeah. 357 00:28:29,079 --> 00:28:32,001 We all saw it. We watched it burn from our roof. 358 00:28:32,026 --> 00:28:36,718 Before that, did you see anything going on in that house? Anything at all? 359 00:28:38,530 --> 00:28:41,771 - Yeah. - Yeah? Like what? 360 00:28:42,184 --> 00:28:44,969 Get me out of that shithole and I'll tell you all about it. 361 00:28:44,994 --> 00:28:47,958 - Come on, I got no control over that. - Of course you do. 362 00:28:47,983 --> 00:28:50,454 Girl in my last home saw another girl get gang raped, 363 00:28:50,479 --> 00:28:53,210 she told police and she got placed in a mansion in Westmount right away. 364 00:28:53,235 --> 00:28:56,264 Yeah, well, this is a very different situation. 365 00:28:56,408 --> 00:28:59,984 But... if I did see something serious, 366 00:29:00,009 --> 00:29:03,731 - and I was willing to cooperate... - Are you saying you saw something serious? 367 00:29:04,299 --> 00:29:08,666 - Don't play games with me. - You won't be disappointed. 368 00:29:19,148 --> 00:29:22,103 What's so bad about this place, anyway? 369 00:29:22,128 --> 00:29:25,700 - Looked okay to me. - I could easily go live with my uncle, 370 00:29:25,725 --> 00:29:28,004 - but Social Services won't let me. - Why not? 371 00:29:28,030 --> 00:29:31,794 They say I have a history of cutting, but it's bullshit. 372 00:29:31,819 --> 00:29:35,431 It happened once like five years ago, but it sticks to my file forever. 373 00:29:36,061 --> 00:29:39,931 You wanna check? See? 374 00:29:39,956 --> 00:29:41,355 OK. 375 00:29:41,380 --> 00:29:44,860 OK, well, before we do anything, I need to know 376 00:29:44,886 --> 00:29:47,602 exactly what it is you saw, and then maybe 377 00:29:47,643 --> 00:29:50,611 we'll see about what we can do for you, OK? How's that? 378 00:29:50,636 --> 00:29:53,069 Fine. Forget it. 379 00:30:20,652 --> 00:30:22,464 Hey. 380 00:30:26,910 --> 00:30:30,757 Hey, man... Hey, that's mine. 381 00:30:30,782 --> 00:30:32,605 19-2... 382 00:30:33,188 --> 00:30:35,653 [19-2, go ahead.] 383 00:30:36,283 --> 00:30:38,492 Whatever, man. 384 00:30:38,517 --> 00:30:43,137 - Do what you gotta do. - [19-2, what's your call?] 385 00:30:45,310 --> 00:30:47,658 Never mind, cancel that. 386 00:30:56,464 --> 00:30:59,741 - Where'd you go? - Took a piss. How'd it go? 387 00:30:59,980 --> 00:31:02,661 I don't know, I think she's playing me. 388 00:31:02,686 --> 00:31:06,999 - She's a crafty little one. - Why, what does she want? 389 00:31:07,134 --> 00:31:10,015 She wants out of her group home in exchange for a statement. 390 00:31:10,040 --> 00:31:13,773 Ahh. So what does she know? 391 00:31:14,471 --> 00:31:16,154 I don't know. 392 00:31:16,448 --> 00:31:19,799 Maybe she saw nothing, maybe she saw the whole thing. 393 00:31:20,890 --> 00:31:22,509 Well, what are you gonna do? 394 00:31:22,534 --> 00:31:25,256 Talk to Am�lie, see if she can swing something. 395 00:31:25,281 --> 00:31:27,946 - I'm not sure you bring her into this. - It's her job 396 00:31:27,971 --> 00:31:31,799 - to help cops with foster kids. - No, it's her job to protect the kids. 397 00:31:31,824 --> 00:31:33,500 Right. 398 00:31:56,897 --> 00:31:59,911 - What happened? - There was a break-in last night. 399 00:31:59,936 --> 00:32:02,896 - Hm. They catch the guy? - Nope. 400 00:32:03,391 --> 00:32:06,200 - What about the... - It doesn't work. 401 00:32:06,225 --> 00:32:07,516 Hm. 402 00:32:14,167 --> 00:32:17,500 You must think I just wave a magic wand and make this happen. 403 00:32:17,625 --> 00:32:20,405 - I'm not her case worker. - So talk to them. 404 00:32:20,670 --> 00:32:24,252 - Why can't you talk to her? - 'Cause she'll shoot me down. 405 00:32:25,741 --> 00:32:29,064 - Come on, Am, where's the kid's file? - It's in Chicoutimi. 406 00:32:29,089 --> 00:32:31,200 Why is the girl's social worker in Chicoutimi? 407 00:32:31,225 --> 00:32:32,948 That's where she's from. 408 00:32:33,192 --> 00:32:37,226 - We have a broken system, I know. - They got a telephone, right? 409 00:32:37,758 --> 00:32:40,626 Come on, Am, I'm not asking for anything radical here. 410 00:32:40,651 --> 00:32:43,002 There must be a better place for the girl somewhere. 411 00:32:43,027 --> 00:32:46,922 Four homes closed down this year because of budget cuts. The place she's in 412 00:32:46,947 --> 00:32:48,153 is already a better place. 413 00:32:48,178 --> 00:32:49,817 She says it's the worst one she's been in. 414 00:32:49,841 --> 00:32:52,576 Of course she says that. They all say that. 415 00:32:55,575 --> 00:32:57,201 OK, well, she's got an uncle. 416 00:32:57,226 --> 00:32:59,800 If he didn't get custody, there's a reason. 417 00:33:01,145 --> 00:33:03,478 Dammit, Nick, you had no right making promises. 418 00:33:03,503 --> 00:33:04,847 I didn't make any promises, 419 00:33:04,872 --> 00:33:07,017 Am. I just said I'd check, and that's what I'm doing. 420 00:33:07,042 --> 00:33:10,297 She says she knows something about Kaz. 421 00:33:10,321 --> 00:33:15,251 - Oh, now you tell me? - Just see what you can do. 422 00:33:17,634 --> 00:33:20,282 What about you, Tonto? You just gonna stand there? 423 00:33:21,115 --> 00:33:24,077 - If she knows anything, we'll report it. - Oh, well, 424 00:33:24,102 --> 00:33:27,286 - aren't you a good boy? - Please, Am. 425 00:33:33,764 --> 00:33:35,594 Look at this guy. 426 00:33:37,555 --> 00:33:40,946 What? Are we invisible? 427 00:33:44,245 --> 00:33:47,626 Yeah, he'll do. 428 00:33:53,737 --> 00:33:56,495 - You get him, I'll get the van. - OK. 429 00:33:56,520 --> 00:34:00,399 19-7, in pursuit of a dark grey van heading south on St-Urbain. 430 00:34:06,445 --> 00:34:09,847 Got you, motherfucker. 431 00:34:27,809 --> 00:34:31,111 Where do you think you're going here? 432 00:34:31,136 --> 00:34:36,083 Asshole. 433 00:34:45,722 --> 00:34:47,320 Fuck! 434 00:34:47,345 --> 00:34:50,113 Goddamn it, son of a bitch! 435 00:34:50,138 --> 00:34:51,705 Fuck! 436 00:34:59,721 --> 00:35:01,398 You lost him? 437 00:35:02,136 --> 00:35:05,072 Would've had him if I'd been on a bike. 438 00:35:05,698 --> 00:35:08,855 - Yeah, probably not. - Where'd you lose him? 439 00:35:08,880 --> 00:35:12,045 - Down that way. - Goddamn it, rookie! 440 00:35:13,094 --> 00:35:16,049 - Making your daddy real proud right now. - Hey, that's not fair. 441 00:35:16,074 --> 00:35:18,441 You left me. 442 00:35:20,216 --> 00:35:23,879 - Gimme a boost. Come on! - Yeah, OK. 443 00:35:23,904 --> 00:35:26,088 Jesus. 444 00:35:28,760 --> 00:35:32,862 Holy shit! Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 445 00:35:32,887 --> 00:35:34,950 This place is worth checking out. 446 00:35:35,102 --> 00:35:37,805 Do you want to call in for a warrant? 447 00:35:37,830 --> 00:35:40,845 Or you can put on your big boy pants and be a cop. 448 00:35:48,309 --> 00:35:50,942 Well, jack-fucking-pot. 449 00:35:50,967 --> 00:35:52,967 Wow! 450 00:36:01,228 --> 00:36:04,583 Police! We're coming in. 451 00:36:23,008 --> 00:36:26,538 Hey! Come back here! 452 00:36:29,382 --> 00:36:31,239 Got you, 453 00:36:31,264 --> 00:36:33,532 motherfucker. 454 00:36:34,337 --> 00:36:39,684 Oh, come on. 455 00:36:44,117 --> 00:36:46,393 This was a really big fish. 456 00:36:46,418 --> 00:36:49,490 There was a whole... a whole ring, really. 457 00:36:49,515 --> 00:36:52,133 - I mean, there must've been two... - 2,000 bikes, I'd say. 458 00:36:52,158 --> 00:36:53,682 Yeah, 2,000 bikes between... 459 00:36:53,707 --> 00:36:56,117 I mean, Robbery didn't even know this place existed. 460 00:36:56,142 --> 00:37:00,275 Tremendous work, Richard. Tyler, how you feeling? 461 00:37:01,806 --> 00:37:05,345 - Shitty. - Had something a couple weeks ago too, 462 00:37:05,370 --> 00:37:08,455 went on for about 24 hours. What was it, the flu? 463 00:37:10,081 --> 00:37:14,087 Yeah, Chartier, it was the flu. I'm good now. 464 00:37:17,421 --> 00:37:19,550 You alright? You don't look so good. 465 00:37:20,408 --> 00:37:22,552 I've been better. 466 00:37:28,511 --> 00:37:32,346 Alright, people, let's get this over with. Today's beautiful faces. 467 00:37:32,371 --> 00:37:35,572 Pass them around. We are ticketing Laurier Park. 468 00:37:35,599 --> 00:37:39,301 Be on the lookout for... 469 00:37:44,011 --> 00:37:48,681 men and women who are constitutionally incapable of being honest with themselves. 470 00:37:48,850 --> 00:37:51,416 There are such unfortunates. 471 00:37:51,441 --> 00:37:53,385 They are not at fault. 472 00:37:54,213 --> 00:37:56,404 They seem to have been born that way. 473 00:37:56,799 --> 00:37:59,833 They are naturally incapable 474 00:37:59,858 --> 00:38:03,577 of grasping a manner of living which demands rigorous honesty. 475 00:38:04,474 --> 00:38:06,897 Their chances are less than average. 476 00:38:06,922 --> 00:38:10,655 There are those too who suffer from great emotional 477 00:38:10,680 --> 00:38:14,157 and mental disorders, but many of them do recover 478 00:38:14,182 --> 00:38:17,683 if they have the capacity to be honest. 479 00:38:26,622 --> 00:38:29,826 Hey. I know you. 480 00:38:29,985 --> 00:38:32,955 - I don't think so. - Yeah, I do. You're a cop. 481 00:38:33,430 --> 00:38:37,378 - Wrong guy, dog. - 19, right? I'm in 37, 482 00:38:37,403 --> 00:38:39,827 East End. Jerry. 483 00:38:41,630 --> 00:38:45,387 - Tyler. - Hey. It's good to see brethren 484 00:38:45,412 --> 00:38:49,651 in the rooms. We need more of us. How much time you got? 485 00:38:50,618 --> 00:38:54,357 - Uh, a bit of time. - Yeah? How many days? 486 00:38:55,064 --> 00:38:56,905 None. 487 00:38:57,806 --> 00:38:59,853 You're in the right place. 488 00:39:00,705 --> 00:39:04,117 Yeah? Nice meeting you, Jerry. 489 00:39:04,142 --> 00:39:06,182 You got a safe place to stay tonight? 490 00:39:06,551 --> 00:39:10,234 - Excuse me? - Do you have a safe place 491 00:39:10,259 --> 00:39:11,983 to stay tonight? 492 00:39:12,474 --> 00:39:15,771 - I'm good, don't worry. - Let me ask you something. 493 00:39:17,097 --> 00:39:21,021 The only thing you know how to do is drink and bullshit people, am I right? 494 00:39:24,065 --> 00:39:26,198 Yeah. 495 00:39:26,519 --> 00:39:30,550 Come on. Let's go. 496 00:40:00,882 --> 00:40:04,286 OK, lights out. 497 00:40:06,036 --> 00:40:09,941 I usually watch a bit of TV before I drift off. 498 00:40:11,895 --> 00:40:13,895 Lights out. 499 00:40:24,791 --> 00:40:26,790 Good night. 500 00:40:32,675 --> 00:40:34,653 Hey. 501 00:40:36,048 --> 00:40:38,159 You're home late. 502 00:40:38,550 --> 00:40:41,616 Robbery squad said 20 minutes three hours ago. 503 00:40:42,226 --> 00:40:44,195 I left you a message. 504 00:40:44,220 --> 00:40:46,361 It's better to text me. 505 00:40:48,278 --> 00:40:51,083 It's OK, I just got home, I didn't call you. 506 00:40:51,291 --> 00:40:53,603 Why are you sitting here in the dark? 507 00:40:54,303 --> 00:40:59,632 It's peaceful. I like the streetlights on the walls. 508 00:41:03,646 --> 00:41:08,016 - Any update on the job? - Yeah, I really wanna take it. 509 00:41:08,679 --> 00:41:10,486 Good. 510 00:41:10,511 --> 00:41:12,511 Congratulations. 511 00:41:13,144 --> 00:41:16,721 - I can't. - Why not? 512 00:41:18,060 --> 00:41:20,725 - I got kids I can't dump. - You can manage it. 513 00:41:20,750 --> 00:41:22,728 No, I can't. 514 00:41:23,725 --> 00:41:25,509 Thank you, though. 515 00:41:26,068 --> 00:41:28,929 I'm gonna help James find the right person. 516 00:41:30,123 --> 00:41:32,588 We're having breakfast in the morning. 517 00:41:35,996 --> 00:41:38,835 I found a place for Martine. 518 00:41:39,346 --> 00:41:43,545 - It's not exactly great, but... - Nick will appreciate it. 519 00:41:44,117 --> 00:41:46,411 I wasn't thinking about Nick. 520 00:41:47,596 --> 00:41:49,407 Good. 521 00:41:56,684 --> 00:42:00,781 Every night, for three straight nights. 522 00:42:01,024 --> 00:42:03,718 Screaming, crying. 523 00:42:06,866 --> 00:42:10,480 - When was this, exactly? - I don't remember what day exactly. 524 00:42:10,814 --> 00:42:12,901 It was after the big storm. 525 00:42:12,926 --> 00:42:15,065 Look, you have to be perfectly clear 526 00:42:15,212 --> 00:42:18,203 - so there can be no confusion. - I could hear best 527 00:42:18,228 --> 00:42:19,772 from the vent. 528 00:42:21,724 --> 00:42:24,145 It went on for three nights. 529 00:42:24,463 --> 00:42:26,273 Like, for hours. 530 00:42:27,047 --> 00:42:31,487 Sometimes quiet, sometimes loud. 531 00:42:33,489 --> 00:42:35,725 What kind of screams did you hear? 532 00:42:36,826 --> 00:42:40,094 Like a grown man's screams. 533 00:42:41,577 --> 00:42:44,597 But then sometimes I couldn't tell. 534 00:42:45,366 --> 00:42:49,182 It sounded like some kind of animal after a while. 535 00:42:54,335 --> 00:42:57,904 See anyone coming or going from the house? 536 00:42:59,095 --> 00:43:01,566 During the day, I... 537 00:43:02,622 --> 00:43:04,882 I saw a white guy going in and out. 538 00:43:05,684 --> 00:43:08,697 A white guy? What kind of white guy? 539 00:43:08,722 --> 00:43:11,200 I don't know, just a regular white guy. 540 00:43:11,225 --> 00:43:13,837 I need you to be more specific. 541 00:43:15,123 --> 00:43:17,158 Please. 542 00:43:19,606 --> 00:43:23,934 He was carrying one of those big bags of concrete into the house. 543 00:43:25,277 --> 00:43:28,560 - Concrete? - Yeah. 544 00:43:29,405 --> 00:43:31,628 It was heavy for him. 545 00:43:31,653 --> 00:43:33,657 How old was he? 546 00:43:34,086 --> 00:43:36,253 Pretty old. 547 00:43:36,278 --> 00:43:40,240 Like... maybe 40. 548 00:43:42,797 --> 00:43:46,415 - And then what? - Then I'd sit here like this 549 00:43:47,146 --> 00:43:49,245 and listen. 550 00:43:50,114 --> 00:43:53,063 Now it sounds like the ocean. 551 00:44:19,777 --> 00:44:23,977 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 41971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.