Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,124 --> 00:00:01,824
- Previously on 19-2...- Nick!
2
00:00:01,859 --> 00:00:03,659
He had a fucking
gun to my head!
3
00:00:03,693 --> 00:00:05,161
And now it's over!
4
00:00:05,195 --> 00:00:07,529
Are you telling me
not to call this in?
5
00:00:07,564 --> 00:00:08,831
Hit and run.
6
00:00:08,865 --> 00:00:12,534
Boy, maybe 10 years old.
He's unconscious.
7
00:00:12,569 --> 00:00:16,104
He's your father!
8
00:00:16,138 --> 00:00:17,673
He's your father, Ben!
9
00:00:17,707 --> 00:00:19,341
Oh my God! Hi!
10
00:00:20,777 --> 00:00:23,078
- We have 12 hours!
- What?
11
00:00:23,112 --> 00:00:26,614
It was just a thing,Izzy, all right? It's over.
12
00:00:26,648 --> 00:00:27,682
When?
13
00:00:27,716 --> 00:00:29,184
A couple months ago.
14
00:00:29,218 --> 00:00:31,286
Whatever, Nick!
It's your life.
15
00:00:31,320 --> 00:00:33,021
You asked me
to leave, Izzy, remember?
16
00:00:33,055 --> 00:00:35,323
Yeah, but I wanted
it to work, Nick.
17
00:00:35,358 --> 00:00:39,093
How did your little meeting
with the commander go? Hmm?
18
00:00:39,127 --> 00:00:41,262
He asked me to report on you.
19
00:00:42,664 --> 00:00:44,031
I said no.
20
00:01:29,109 --> 00:01:32,478
Aren't you supposed
to be on the couch?
21
00:01:32,512 --> 00:01:33,779
Sorry, bro.
22
00:01:33,814 --> 00:01:36,515
I threw up all over it.
23
00:01:39,420 --> 00:01:41,887
Ah, shit!
24
00:01:50,564 --> 00:01:54,800
Ah, shit, Tyler! Jesus!
25
00:01:54,835 --> 00:01:57,670
Sorry, bro.
26
00:02:02,108 --> 00:02:05,277
Shouldn't you have left?
27
00:02:20,459 --> 00:02:22,193
Hey!
28
00:03:05,537 --> 00:03:09,139
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
29
00:03:09,873 --> 00:03:13,976
Honestly, bro, our job sucks!
30
00:03:15,378 --> 00:03:16,511
When I sleep,
31
00:03:16,546 --> 00:03:19,581
I hear sirens in my head, man.
32
00:03:20,751 --> 00:03:22,684
Don't do that.
We gotta go.
33
00:03:22,719 --> 00:03:24,453
They won't leave me alone.
34
00:03:24,487 --> 00:03:28,189
This one demon, every time
he opens his mouth, man,
35
00:03:28,224 --> 00:03:30,592
it's like a
freaking siren, man!
36
00:03:36,266 --> 00:03:40,469
Even when I'm drunk,
they won't leave me alone.
37
00:03:40,503 --> 00:03:43,138
Hey, come on, man!
Don't do that!
38
00:03:43,172 --> 00:03:45,406
Get your shit together!
We're on shift here.
39
00:03:45,440 --> 00:03:49,377
Yeah, you're right.
I'm right behind you, bro!
40
00:03:49,411 --> 00:03:51,012
Door locks itself.
41
00:03:51,046 --> 00:03:52,213
All right.
42
00:03:52,248 --> 00:03:56,284
It reeks in here!
Close that door on your way out.
43
00:03:56,318 --> 00:03:58,819
Sir, yes, sir!
44
00:04:03,858 --> 00:04:06,327
Close that door
on your way out.
45
00:04:10,031 --> 00:04:10,931
Sorry.
46
00:04:10,965 --> 00:04:13,000
Do you know what
day it is today?
47
00:04:13,034 --> 00:04:15,135
- Friday?
- The date!
48
00:04:15,170 --> 00:04:17,204
The first of the
goddamn month, boss!
49
00:04:17,238 --> 00:04:18,205
Welfare day.
50
00:04:18,239 --> 00:04:19,472
On a Friday.
51
00:04:19,507 --> 00:04:21,708
You will be earning
your overtime pay today,
52
00:04:21,742 --> 00:04:23,076
boys and girls.
53
00:04:23,111 --> 00:04:26,046
Right on! Maybe we'll get
some action this week.
54
00:04:26,080 --> 00:04:28,816
Next time you're late,
you'll be written up!
55
00:04:31,752 --> 00:04:33,986
Keep an eye on the ATMs, folks.
56
00:04:34,021 --> 00:04:36,723
Lots of cash being spent today.
Our tax dollars at work.
57
00:04:36,757 --> 00:04:38,692
All right, hit the streets.
58
00:04:38,726 --> 00:04:41,160
Look after each other.
59
00:04:43,931 --> 00:04:46,098
Why so sour, big cat?
60
00:04:46,133 --> 00:04:47,134
I ain't doing this shit, man.
61
00:04:47,223 --> 00:04:50,803
- Really?
- Sir! This is bullshit.
62
00:04:50,838 --> 00:04:53,505
We're 2 parties short,
and you're talking overtime?
63
00:04:53,540 --> 00:04:55,908
I gotta put bodies
on the street.
64
00:04:55,943 --> 00:04:58,610
Yeah, well,
I ain't doing no double.
65
00:04:58,645 --> 00:05:00,847
I got plans.
I'll call my steward.
66
00:05:00,881 --> 00:05:05,016
Your commitment to
the team is duly noted.
67
00:05:07,855 --> 00:05:11,091
I gotta stop
and get some aspirin.
68
00:05:11,125 --> 00:05:14,094
I went out with Tyler last
night. JM was buying shots.
69
00:05:14,128 --> 00:05:15,829
I don't have any solos.
70
00:05:15,863 --> 00:05:16,763
Don't worry about it.
71
00:05:16,797 --> 00:05:19,198
Tyler's still banging
them back, huh?
72
00:05:19,232 --> 00:05:21,768
Mm-hmm.
The guy's hardcore.
73
00:05:21,802 --> 00:05:24,136
Bad day to be hungover.
74
00:05:24,171 --> 00:05:27,039
So welfare day's
a big deal around here?
75
00:05:27,074 --> 00:05:28,942
It is if you're
living on welfare.
76
00:05:28,976 --> 00:05:31,243
One day a month, you got
cash in your pocket.
77
00:05:31,278 --> 00:05:34,046
The rest of the time,
you're counting dimes to eat.
78
00:05:34,081 --> 00:05:35,681
Of course, they'd
go a little crazy.
79
00:05:35,715 --> 00:05:38,817
In 19, disturbanceat a depanneur,
80
00:05:38,852 --> 00:05:40,453
corner of Rouin and Delorme.
81
00:05:40,487 --> 00:05:43,122
19-2. We'll take it.
Rouin and Delorme.
82
00:05:43,156 --> 00:05:45,958
Copy 19-2.
83
00:05:53,299 --> 00:05:56,201
I want my beer!
One goddamn beer!
84
00:05:56,235 --> 00:05:57,402
I get my money today!
85
00:05:57,436 --> 00:05:59,961
You'll get paid,
you goddamn Nazi!
86
00:05:59,996 --> 00:06:02,006
All right! All right!
Look, just settle down, okay?
87
00:06:02,042 --> 00:06:03,742
One beer! Tell her!
88
00:06:03,776 --> 00:06:05,672
No beer! He owes
too much already!
89
00:06:05,707 --> 00:06:07,145
For Christ's sake,
I'm going to the bank!
90
00:06:07,179 --> 00:06:09,481
- So go!
- So give me my beer!
91
00:06:09,515 --> 00:06:11,349
Look, settle down, okay?
92
00:06:11,384 --> 00:06:14,585
Jesus Christ! What the
hell are you doing?
93
00:06:14,620 --> 00:06:18,108
Yeah! How you like that?
94
00:06:19,258 --> 00:06:22,894
Bumbaclot!
No penalty! No way!
95
00:06:22,928 --> 00:06:24,462
Get down here!
96
00:06:24,497 --> 00:06:26,196
Me not goin' nowhere!
97
00:06:26,231 --> 00:06:30,771
On my bloodclot TV that,
goddamn referees are bullshit!
98
00:06:30,806 --> 00:06:32,637
This is not
your street, fat man, all right?
99
00:06:32,671 --> 00:06:35,940
Now, get down here! Don't make
me come up and get you, now!
100
00:06:35,974 --> 00:06:37,708
The guy's drunk, man.
101
00:06:37,743 --> 00:06:41,412
Hold on! Don't get your
panties twisted! Hold on, man!
102
00:06:41,446 --> 00:06:43,713
Sir, it's time to go.
Let's move it along.
103
00:06:43,748 --> 00:06:46,050
- She rips me off!
- You owe me money.
104
00:06:46,084 --> 00:06:47,451
I'm gonna be back!
105
00:06:47,485 --> 00:06:49,853
I don't wanna see you
back here again!
106
00:06:49,887 --> 00:06:51,955
- How much?
- No, no, no.
107
00:06:52,957 --> 00:06:54,658
Put it away.
108
00:06:54,692 --> 00:06:57,238
You take it! Me pay!
109
00:06:57,273 --> 00:06:59,046
Put your money away, all right?
110
00:06:59,081 --> 00:07:00,986
Pick up your TV and
take it off the street.
111
00:07:01,021 --> 00:07:02,065
Don't throw no
more bloodclot shit
112
00:07:02,099 --> 00:07:03,333
off your balcony, you hear?
113
00:07:03,367 --> 00:07:05,534
All right, sir!
All right, man!
114
00:07:05,569 --> 00:07:09,472
You didn't even see the call.
The game fixed!
115
00:07:12,876 --> 00:07:14,577
Yeah!
116
00:07:14,611 --> 00:07:16,679
We're here to help.
117
00:07:16,713 --> 00:07:18,380
Thank you.
118
00:07:18,414 --> 00:07:19,448
- All right, you let us know.
- Yeah.
119
00:07:19,483 --> 00:07:20,716
Have a nice day.
120
00:07:58,854 --> 00:08:00,421
Show me.
121
00:08:13,335 --> 00:08:15,068
He did it again.
122
00:08:15,102 --> 00:08:18,472
He's so stressed
from work right now.
123
00:08:18,506 --> 00:08:20,674
Why do you defend him?
124
00:08:20,709 --> 00:08:22,508
You need to make a complaint.
125
00:08:22,543 --> 00:08:26,579
Call the doctors. Take pictures.
Let me do something about it.
126
00:08:26,613 --> 00:08:28,348
No!
127
00:08:28,382 --> 00:08:30,350
I'm trusting you.
128
00:08:32,019 --> 00:08:34,955
You're the only one
I can talk to.
129
00:08:42,529 --> 00:08:45,698
It could be a lot worse
than a black eye next time.
130
00:09:07,888 --> 00:09:10,589
Isn't that on his record?
131
00:09:12,525 --> 00:09:14,359
Let me put it this way.
132
00:09:14,394 --> 00:09:16,595
I think I could be of more help
133
00:09:16,629 --> 00:09:19,230
if I understood why
you're asking.
134
00:09:22,167 --> 00:09:25,336
Of course!
You know where to find me.
135
00:09:30,776 --> 00:09:33,144
You wanted to
see me, commander?
136
00:09:33,178 --> 00:09:34,779
Come in.
137
00:09:34,813 --> 00:09:37,782
I just wanted to be
clear about something.
138
00:09:37,816 --> 00:09:39,918
Apparently, there's
a story going around
139
00:09:39,952 --> 00:09:42,887
that I asked Officer Chartier
to spy on your husband.
140
00:09:42,922 --> 00:09:46,223
It's not true.
I want you to know that.
141
00:09:46,257 --> 00:09:47,991
All right.
142
00:09:48,026 --> 00:09:52,329
So, you didn't ask
Chartier to report to you?
143
00:09:52,363 --> 00:09:54,064
Of course, I did!
144
00:09:54,098 --> 00:09:56,040
I mean, Nick's coming
off a traumatic event,
145
00:09:56,055 --> 00:09:57,523
and he's out there
on the front lines.
146
00:09:57,671 --> 00:10:01,810
I mean, I need to know how
he's doing. That's my job!
147
00:10:02,606 --> 00:10:06,311
Look, I didn't ask Chartier
to be a stool pigeon.
148
00:10:06,346 --> 00:10:11,943
I asked him to look out for his
partner and to keep me informed.
149
00:10:12,016 --> 00:10:13,951
I mean, frankly, I would've
asked you to do the same
150
00:10:13,985 --> 00:10:15,318
if you were working with him.
151
00:10:15,353 --> 00:10:16,669
I work with Nick everyday, sir.
152
00:10:16,755 --> 00:10:19,847
Anyways, I understand
how it could look,
153
00:10:19,958 --> 00:10:22,760
so I decided to
drop the request.
154
00:10:22,794 --> 00:10:25,129
And I'm worried about Nick.
155
00:10:25,164 --> 00:10:26,664
Is that a crime?
156
00:10:26,698 --> 00:10:29,300
Thank you for the explanation.
157
00:10:30,302 --> 00:10:32,570
Was that all?
158
00:10:35,504 --> 00:10:38,153
- Yep, that's all.
- Thank you, sir.
159
00:10:39,911 --> 00:10:43,480
Sgt. McKinnon, report
to the equipment room, please.
160
00:10:43,914 --> 00:10:45,815
I got a right to
get my car out!
161
00:10:45,850 --> 00:10:47,117
No one's disputing that.
162
00:10:47,151 --> 00:10:50,453
The guy blocks my drive! This
isn't the first time, either!
163
00:10:50,488 --> 00:10:52,021
You get a plate number?
164
00:10:52,055 --> 00:10:54,357
No, I didn't get
a plate number!
165
00:10:54,391 --> 00:10:56,392
He's a pizza guy, okay?
A black guy.
166
00:10:56,426 --> 00:10:58,127
What pizza place?
167
00:10:58,161 --> 00:11:02,073
I don't know!
He had pizzas, okay?
168
00:11:02,108 --> 00:11:03,808
And they probably weren't
even real pizzas.
169
00:11:03,843 --> 00:11:05,141
He's probably selling drugs.
170
00:11:05,176 --> 00:11:08,024
- And why do you say that?
- Why do you think?
171
00:11:08,059 --> 00:11:10,406
Young, black guys hanging around,
what do you think they're doing?
172
00:11:10,440 --> 00:11:14,173
Oh, gee, I don't know. Maybe the same
thing as white guys hanging around.
173
00:11:14,208 --> 00:11:16,912
Sir, if it happens again, take a plate
number, and we'll check on it, okay?
174
00:11:16,946 --> 00:11:19,215
Why can't you guys do
something about this for once?
175
00:11:19,249 --> 00:11:21,283
Get these people
off the street!
176
00:11:21,318 --> 00:11:22,484
What people?
177
00:11:22,519 --> 00:11:23,852
What people?
I told you!
178
00:11:23,887 --> 00:11:25,921
I got crooks hanging
around my corner
179
00:11:25,955 --> 00:11:27,364
blocking my driveway
all the time!
180
00:11:27,491 --> 00:11:30,692
Black people, right?
Is that why they're crooks?
181
00:11:30,727 --> 00:11:31,793
Spell it out for me.
182
00:11:31,828 --> 00:11:34,930
- I didn't say that, okay?
- Yeah, I think you did!
183
00:11:34,964 --> 00:11:37,032
Well, I am entitled
to my own opinions.
184
00:11:37,066 --> 00:11:39,100
Well, how about you keep
your opinions to yourself.
185
00:11:39,135 --> 00:11:40,701
You see a crime being
committed, you let us know.
186
00:11:40,736 --> 00:11:42,580
You don't like
where you live? Move!
187
00:11:42,615 --> 00:11:46,980
This is bullshit! Okay? I am a taxpayer!
I demand to make a statement!
188
00:11:47,015 --> 00:11:50,687
All right, let's make a statement!
What kind of car was it?
189
00:11:50,722 --> 00:11:53,714
I don't know what kind!
I was looking at the black guy!
190
00:11:54,949 --> 00:11:56,883
In 19, disregard
the call about the stolen minivan.
191
00:11:56,917 --> 00:11:59,886
Well, don't let it get to you.
192
00:11:59,920 --> 00:12:03,056
There are assholes everywhere
on this job, not just civilian.
193
00:12:03,090 --> 00:12:04,624
You hold up okay.
194
00:12:04,658 --> 00:12:06,159
When I started out,
I had armour.
195
00:12:06,193 --> 00:12:08,473
I was goddamn bulletproof.
196
00:12:08,508 --> 00:12:11,164
Now the wind just blows
right through me.
197
00:12:11,199 --> 00:12:12,962
You just gotta let it go.
198
00:12:14,434 --> 00:12:16,202
19-7,requesting support.
199
00:12:16,237 --> 00:12:20,073
Alley running north ofSt. Zotique, east of Bordeaux.
200
00:12:21,275 --> 00:12:23,643
19-2 responding.
What's your situation?
201
00:12:23,678 --> 00:12:26,212
I got a partyrunning out of control.
202
00:12:27,448 --> 00:12:29,215
What's the alleged crime here?
203
00:12:29,249 --> 00:12:31,250
I just told you.
The party's getting rowdy!
204
00:12:31,285 --> 00:12:32,485
Let me clarify.
205
00:12:32,519 --> 00:12:35,121
You're requesting backup
for a noise complaint?
206
00:12:35,155 --> 00:12:36,289
Fucking--
207
00:12:36,323 --> 00:12:38,724
Would you liketo break it up alone?
208
00:12:38,758 --> 00:12:40,826
19-2, are you responding?
209
00:12:40,860 --> 00:12:42,228
Hey, take it easy!
210
00:12:42,262 --> 00:12:43,862
Copy. We're nearly there.
211
00:12:59,611 --> 00:13:01,512
What the fuck
is your problem, man?
212
00:13:01,546 --> 00:13:04,117
I call for backup, and you
bust my balls on air?
213
00:13:04,215 --> 00:13:06,553
I'm not the one who needs backup
for a noise complaint.
214
00:13:06,918 --> 00:13:10,154
That's 'cause it's protocol, Nick.
You know, protocol?
215
00:13:10,188 --> 00:13:13,124
Anyways, I ran the address.
It's Derek the Boot's house.
216
00:13:13,158 --> 00:13:16,293
Place is filled with Loaded
Dice. That's a bike gang.
217
00:13:16,328 --> 00:13:17,728
Is it?
218
00:13:17,762 --> 00:13:20,097
They still have the
right to have a party.
219
00:13:20,131 --> 00:13:21,464
Look, I got complaints.
220
00:13:21,499 --> 00:13:22,633
That would be plural,
221
00:13:22,667 --> 00:13:24,668
so, I mean, what's
the matter, man?
222
00:13:24,702 --> 00:13:27,137
Huh? You got some
friends up in there?
223
00:13:27,973 --> 00:13:30,295
I'll take the west
side of the alley.
224
00:13:31,443 --> 00:13:32,839
Dick!
225
00:13:40,317 --> 00:13:41,551
Yo, cops!
226
00:13:41,585 --> 00:13:42,552
Damn!
227
00:13:42,586 --> 00:13:45,588
Ah, get out of here!
228
00:13:50,327 --> 00:13:51,961
Let's go inside!
229
00:13:51,995 --> 00:13:53,380
Let's get the hell out of here!
230
00:13:53,431 --> 00:13:55,806
- They got us surrounded, guys!
- Whoa!
231
00:13:56,335 --> 00:13:57,168
Hey, there!
232
00:13:57,902 --> 00:14:00,537
Have a beer!
Join the party!
233
00:14:02,071 --> 00:14:03,291
Who's the resident?
234
00:14:03,374 --> 00:14:05,007
It's his birthday.
235
00:14:05,041 --> 00:14:06,764
Yeah, we're not
doing anything wrong.
236
00:14:06,877 --> 00:14:09,111
Can you get him for us, please?
237
00:14:09,145 --> 00:14:10,312
Now!
238
00:14:10,347 --> 00:14:12,715
Yeah, okay.
239
00:14:12,749 --> 00:14:14,216
Come on, guys, relax!
240
00:14:14,250 --> 00:14:15,618
- Back off.
- Whoo!
241
00:14:18,188 --> 00:14:21,791
See, look, guys, relax!
Have some fun!
242
00:14:21,825 --> 00:14:23,659
All right, girls, settle down.
243
00:14:23,694 --> 00:14:25,060
Please back off. All right?
244
00:14:25,095 --> 00:14:27,696
Back up! This doesn't
need to be difficult! Back up!
245
00:14:27,730 --> 00:14:29,999
What's the problem?
246
00:14:30,033 --> 00:14:32,034
We need you to
turn your music down, sir!
247
00:14:32,068 --> 00:14:33,469
What's wrong with the music?
248
00:14:33,503 --> 00:14:35,804
We just told you it's too loud!
249
00:14:35,838 --> 00:14:37,672
- Shut it off!
- It's my birthday, man!
250
00:14:37,707 --> 00:14:39,574
- Come down, sir!
- For what?
251
00:14:39,609 --> 00:14:42,544
Sir, I don't wanna yell at you.
Come down so we can talk!
252
00:14:42,578 --> 00:14:44,779
Fuck!
253
00:14:44,814 --> 00:14:46,014
Back up!
254
00:14:47,717 --> 00:14:49,584
Just back off!
255
00:14:53,788 --> 00:14:54,755
Just back off!
256
00:14:54,789 --> 00:14:56,423
Hey, it's my birthday, man!
257
00:14:56,457 --> 00:14:59,415
- Hey, this is not a discussion, sir.
- You got that right!
258
00:14:59,595 --> 00:15:01,730
Hey, hey. Sir, we're not here
to bust up your party.
259
00:15:01,764 --> 00:15:03,998
We had a noise complaint.
We have to respond.
260
00:15:04,033 --> 00:15:06,034
It's my birthday party.
It's the middle of the fucking afternoon!
261
00:15:06,068 --> 00:15:07,836
Leave me the fuck alone!
262
00:15:07,870 --> 00:15:09,537
Hey! Watch your
mouth, dickwad!
263
00:15:09,571 --> 00:15:10,739
Get off my property!
264
00:15:10,773 --> 00:15:13,208
When I say back up,
I mean back up!
265
00:15:13,242 --> 00:15:14,542
Everybody, back up!
266
00:15:14,576 --> 00:15:16,176
I said get the fuck off
my property!
267
00:15:16,211 --> 00:15:18,011
Get off my property!
268
00:15:18,046 --> 00:15:19,413
Get off my property.
269
00:15:19,448 --> 00:15:21,716
You're under arrest!
270
00:15:21,750 --> 00:15:24,252
You're under arrest!
Happy birthday, asshole!
271
00:15:24,286 --> 00:15:25,553
Stay back!
272
00:15:29,190 --> 00:15:30,924
Back up! Back up!
273
00:15:33,027 --> 00:15:34,161
Back off!
274
00:15:34,195 --> 00:15:35,528
It's his birthday!
275
00:15:35,563 --> 00:15:37,931
His mother's here,
for Christ's sake!
276
00:15:37,966 --> 00:15:41,301
Hey! Get your hands
off of him!
277
00:15:41,335 --> 00:15:43,570
Back up! Back up!
278
00:15:43,604 --> 00:15:45,538
I will make you eat this,
I swear to God!
279
00:15:45,573 --> 00:15:47,274
Stop them!
280
00:15:47,308 --> 00:15:50,042
- Nice nose.
- I'm still prettier than you.
281
00:15:50,077 --> 00:15:52,011
Stop them!
282
00:15:52,045 --> 00:15:54,748
Some fried chicken!
Fried chicken!
283
00:15:54,782 --> 00:15:57,550
Bitch! Fried chicken!
284
00:15:57,585 --> 00:15:59,552
Go! Back off!
285
00:15:59,587 --> 00:16:03,522
Out of my way!
Stay back!
286
00:16:04,958 --> 00:16:07,794
Don't come near me!
Don't come near me!
287
00:16:07,828 --> 00:16:10,429
Shut up! Shut up!
Quit kicking!
288
00:16:10,463 --> 00:16:13,599
Shake it, boys!
Shake it! Whoo!
289
00:16:17,437 --> 00:16:19,638
- Shit.
- Yeah! Keep going!
290
00:16:25,011 --> 00:16:27,112
Hey, wait! Wait!
That's my ma!
291
00:16:28,447 --> 00:16:29,915
Ma!
292
00:16:31,550 --> 00:16:33,085
Hey, Bruno, pick her up!
293
00:16:33,119 --> 00:16:35,386
Shut your ugly ass up!
294
00:16:35,421 --> 00:16:38,689
She'll get run over if you don't
stop that shit, you hear me?
295
00:16:38,724 --> 00:16:40,348
19-2, we need backup!
296
00:16:56,438 --> 00:16:58,472
Hey, I gotta know
about my mother.
297
00:16:58,506 --> 00:17:00,073
Yeah!
298
00:17:00,108 --> 00:17:02,343
Can you check
on my mother, please?
299
00:17:02,377 --> 00:17:04,745
Yeah, yeah!
We'll get right on it.
300
00:17:04,779 --> 00:17:06,980
Sit at the end of
the counter, sir.
301
00:17:07,014 --> 00:17:09,382
He wants to call his mom.
302
00:17:09,416 --> 00:17:11,284
- Nick, a minute?
- Yeah!
303
00:17:11,318 --> 00:17:13,419
What happened to you guys?
304
00:17:13,454 --> 00:17:14,454
Birthday party.
305
00:17:14,488 --> 00:17:15,655
You're not going solo.
306
00:17:15,689 --> 00:17:17,490
It's not gonna happen,
all right?
307
00:17:17,524 --> 00:17:18,491
He's the commander.
308
00:17:18,525 --> 00:17:20,193
He wants to keep
you with Chartier.
309
00:17:20,228 --> 00:17:21,822
You sure Bambi's
not stooling on me?
310
00:17:21,963 --> 00:17:22,929
I don't know.
311
00:17:22,964 --> 00:17:25,162
Your desk is right there.
If they're talking, you'd know.
312
00:17:25,267 --> 00:17:26,600
They're not talking.
313
00:17:26,634 --> 00:17:28,502
Chartier says he's not.
I believe him.
314
00:17:28,536 --> 00:17:30,904
I don't like the guy,
but he's not like that.
315
00:17:30,939 --> 00:17:32,606
I told you he's a good cop.
316
00:17:32,640 --> 00:17:34,442
I still know Gendron's planning
317
00:17:34,476 --> 00:17:35,876
on getting rid of me, though.
318
00:17:35,910 --> 00:17:39,504
Listen, Nick,
the guy's a politician.
319
00:17:39,539 --> 00:17:42,181
Stop lipping off, he'll find
someone else to pick on.
320
00:17:42,215 --> 00:17:44,316
No, he's not moving on.
321
00:17:44,351 --> 00:17:46,486
Who isn't?
Him or you?
322
00:17:46,520 --> 00:17:48,454
Who's the one
looking for a fight?
323
00:17:48,489 --> 00:17:49,922
He's the brass, Nick.
324
00:17:49,957 --> 00:17:52,291
You can't win. The job's
not like it used to be.
325
00:17:52,325 --> 00:17:55,127
You can't make your
own calls no more.
326
00:17:55,161 --> 00:17:58,163
You can't kick in doors,
give a wife beater what he deserves.
327
00:17:58,198 --> 00:17:59,164
Nobody trusts us.
328
00:17:59,199 --> 00:18:00,366
Sure, when they need you,
329
00:18:00,400 --> 00:18:01,800
they give you a pat on the head
330
00:18:01,834 --> 00:18:04,136
like you're a dog that's
done something good.
331
00:18:04,170 --> 00:18:05,871
I'm no dog.
332
00:18:05,905 --> 00:18:09,174
Goddamn politicians
are all over us now.
333
00:18:09,209 --> 00:18:14,061
Stay off the guy's radar, okay?
Stop getting in his face.
334
00:18:14,096 --> 00:18:16,365
This isn't like the old days.
335
00:18:16,400 --> 00:18:17,999
You're gonna have
to do things his way.
336
00:18:18,034 --> 00:18:21,085
Right.
Be a good dog.
337
00:18:22,321 --> 00:18:24,288
Just be a good cop!
338
00:18:24,623 --> 00:18:26,490
Is there a difference?
339
00:18:35,367 --> 00:18:38,069
We have a child in a car
340
00:18:38,103 --> 00:18:40,204
in the parking lotat 2700 Durocher.
341
00:18:40,239 --> 00:18:42,873
The caller says it's been there
more than an hour.
342
00:18:42,908 --> 00:18:45,275
Ah, man, how long is
this going to take?
343
00:18:45,309 --> 00:18:46,410
I don't know.
344
00:18:46,444 --> 00:18:47,978
What do you want us to do?
345
00:18:48,013 --> 00:18:51,015
Inside out, vacuum the carpet?
346
00:18:51,749 --> 00:18:53,250
Yeah?
347
00:18:53,284 --> 00:18:56,119
Hey! Um, Theo's
in the hospital.
348
00:18:56,153 --> 00:18:57,854
Is he okay?
349
00:18:57,888 --> 00:19:00,523
He was playing soccer.
He hurt his arm. It's not serious.
350
00:19:00,558 --> 00:19:02,788
He's in the hospital!
It's gotta be serious!
351
00:19:02,927 --> 00:19:05,495
Nick, I have a rape victim
in 10 minutes.
352
00:19:05,529 --> 00:19:08,332
I feel terrible,
but I can't go.
353
00:19:10,801 --> 00:19:12,269
Okay, what hospital?
354
00:19:12,303 --> 00:19:14,338
St. Francis.
355
00:19:14,372 --> 00:19:17,206
- I'll let you know.
- Thank you!
356
00:19:17,241 --> 00:19:20,643
- My kid broke his arm.
- Ah, shit!
357
00:19:34,557 --> 00:19:36,658
Hi, there!
358
00:19:36,693 --> 00:19:37,693
Hey!
359
00:19:38,728 --> 00:19:40,796
So I hear you're
joining our squad!
360
00:19:40,830 --> 00:19:41,830
That's the plan!
361
00:19:41,865 --> 00:19:42,944
- That'll be great!
- Yeah!
362
00:19:43,000 --> 00:19:44,401
Oh, look!
363
00:19:47,037 --> 00:19:50,238
A clown car with some
real clowns in it!
364
00:19:50,273 --> 00:19:51,669
Hey, you like that?
Dig in!
365
00:19:51,774 --> 00:19:53,407
- Hey, Audrey!
- Hey!
366
00:19:53,677 --> 00:19:54,844
Come on!
367
00:19:55,578 --> 00:19:57,245
What, like you don't look?
368
00:19:57,280 --> 00:19:58,881
She's not married.
369
00:19:58,915 --> 00:20:01,983
Hey, Nick, why don't you
mind your own business? Hmm?
370
00:20:02,018 --> 00:20:05,186
Hey, go see your kid.
I logged you out for lunch.
371
00:20:05,221 --> 00:20:06,654
Thanks.
372
00:20:06,688 --> 00:20:08,756
You're on solo
until he gets back.
373
00:20:09,791 --> 00:20:12,326
Wash the goddamn car!
It's a disgrace!
374
00:20:12,360 --> 00:20:14,922
- Yes, sir.
- That's three of us solo. Three!
375
00:20:15,064 --> 00:20:16,164
This is bullshit, sir!
376
00:20:16,198 --> 00:20:17,765
You know it's
welfare day, right?
377
00:20:17,800 --> 00:20:19,801
What am I supposed to do?
I don't have the men!
378
00:20:19,835 --> 00:20:21,436
I don't know. Don't put out
the cars, then.
379
00:20:21,470 --> 00:20:23,538
Don't worry about me.
I'm looking forward to it.
380
00:20:23,572 --> 00:20:24,972
Way to go, hero.
381
00:20:33,315 --> 00:20:36,818
I told you. You should've
asked them to look at it.
382
00:20:36,852 --> 00:20:39,320
No, I'll be fine.
I gotta get back on shift.
383
00:20:39,354 --> 00:20:42,556
I'll drop you off at Nicole's.
She'll take you till Mom's off.
384
00:20:42,590 --> 00:20:44,391
Nah, I have to go to school.
385
00:20:44,426 --> 00:20:47,394
No, you don't.
It's okay.
386
00:20:51,232 --> 00:20:52,933
You know what?
Screw it!
387
00:20:52,968 --> 00:20:55,569
Let's go to the amusement park,
ride a roller coaster.
388
00:20:55,603 --> 00:20:57,136
I'll call in sick.
389
00:20:57,171 --> 00:20:59,138
You can't!
You can't take off.
390
00:20:59,173 --> 00:21:00,740
It's the first of the month.
391
00:21:00,775 --> 00:21:02,642
What do you know about that?
392
00:21:02,677 --> 00:21:05,078
You know, welfare day.
393
00:21:06,647 --> 00:21:08,882
I really do have
to go back, though.
394
00:21:08,916 --> 00:21:10,884
We have a presentation
in science,
395
00:21:10,918 --> 00:21:13,586
and Guillaume's gonna
look like an idiot
396
00:21:13,620 --> 00:21:16,322
if they make him try
and do it by himself, so...
397
00:21:16,357 --> 00:21:18,458
Guillaume is an idiot.
398
00:21:23,663 --> 00:21:25,564
In 19, apparently,
399
00:21:25,599 --> 00:21:27,367
someone hasstolen a garbage truck.
400
00:21:27,401 --> 00:21:29,802
- Full or empty?- Apparently full.
401
00:21:29,836 --> 00:21:32,037
Stolen while the driverwas paying for gas.
402
00:21:32,071 --> 00:21:34,640
Who the hell steals garbage?
403
00:21:34,674 --> 00:21:37,009
I'm sort of thinkingthey wanted the truck.
404
00:21:37,043 --> 00:21:39,478
What would they dowith a garbage truck?
405
00:21:39,513 --> 00:21:42,512
Maybe they're dumping shitin the river. Toxic waste.
406
00:21:43,282 --> 00:21:45,016
The shitVince puts in his hair?
407
00:21:45,252 --> 00:21:48,654
Oh!
408
00:21:57,531 --> 00:22:00,600
Hey, hello! Hey!
409
00:22:00,634 --> 00:22:05,604
Hi. There's a guy in the
Laundromat with no clothes on.
410
00:22:05,639 --> 00:22:07,640
- Ah, jeez!
- It's really disgusting!
411
00:22:07,674 --> 00:22:08,907
Okay, hold on.
412
00:22:18,316 --> 00:22:20,584
Go, go, go.
Just get past him.
413
00:22:20,619 --> 00:22:21,786
Yeah.
414
00:22:21,820 --> 00:22:23,621
Have fun!
415
00:22:25,858 --> 00:22:27,725
Hi, there!
416
00:22:29,227 --> 00:22:30,594
Everything all right?
417
00:22:31,997 --> 00:22:34,431
Sir, where are your clothes?
418
00:22:37,502 --> 00:22:39,970
In here?
419
00:22:40,004 --> 00:22:41,205
Yeah.
420
00:22:41,239 --> 00:22:43,940
I think these will do
for now. Put them on.
421
00:22:43,975 --> 00:22:46,377
They're damp.
422
00:22:46,411 --> 00:22:49,046
Walk around for
a little while, they'll dry.
423
00:22:49,080 --> 00:22:50,981
You know what?
All of these are dry.
424
00:22:55,419 --> 00:22:57,420
- Yeah?
- Barron. I'm back on.
425
00:22:57,454 --> 00:23:00,090
At the precinct.
Come pick me up.
426
00:23:00,124 --> 00:23:03,426
All right. Yeah, I'll be
there in 10 minutes. Okay.
427
00:23:05,063 --> 00:23:07,564
Hey! Hey! Hey! Pull your pants--
Get 'em up! Come on!
428
00:23:07,598 --> 00:23:08,731
You think this is funny?
429
00:23:08,765 --> 00:23:11,467
You're going in the back of
a police car. Is that funny?
430
00:23:11,502 --> 00:23:14,571
Put your hands behind your back.
Put 'em behind your back!
431
00:23:15,706 --> 00:23:17,373
Move!
432
00:23:23,113 --> 00:23:25,715
How's your kid?
Is he all right?
433
00:23:25,749 --> 00:23:26,849
- Good.
- Good.
434
00:23:26,883 --> 00:23:29,318
You don't know how
to use a car wash?
435
00:23:29,352 --> 00:23:31,687
It's great to have you back.
436
00:23:31,722 --> 00:23:32,955
Hey, what's this?
437
00:23:32,989 --> 00:23:35,357
I picked up a naked
guy in a Laundromat.
438
00:23:35,391 --> 00:23:38,160
- He's still got his pants off.
- Ah, shit!
439
00:23:38,195 --> 00:23:40,596
We'll let booking handle him.
440
00:23:40,630 --> 00:23:42,264
He must have got his hands
in front.
441
00:23:42,298 --> 00:23:43,865
Hey! You make
a mess back there,
442
00:23:43,899 --> 00:23:49,070
I'll make a mess out of you, my friend.
You hear me? Huh?
443
00:23:49,505 --> 00:23:51,172
Put your clothes on!
444
00:23:51,206 --> 00:23:53,842
Gonna have to wash
the outside and the inside.
445
00:23:53,876 --> 00:23:55,977
Yeah, yeah, yeah. Funny!
446
00:23:56,012 --> 00:23:58,012
Whoa, whoa, whoa!
447
00:24:13,828 --> 00:24:16,396
- Hey!
- Hey!
448
00:24:16,430 --> 00:24:17,765
Stop!
449
00:24:17,799 --> 00:24:20,300
Shut it off!
Shut it down!
450
00:24:20,334 --> 00:24:23,003
She steals my money!
She takes my whole cheque!
451
00:24:23,038 --> 00:24:24,504
You drink your whole cheque!
452
00:24:24,539 --> 00:24:27,708
Well, then give me my goddamn beer!
Is that too much to ask?
453
00:24:27,742 --> 00:24:29,943
Look. We're gonna need
you to come down from there, all right?
454
00:24:29,978 --> 00:24:33,446
She's having me evicted.
Where am I gonna go?
455
00:24:33,481 --> 00:24:37,784
We'll figure something out.
Just come down, please.
456
00:24:37,818 --> 00:24:39,786
Are you his landlord?
457
00:24:39,820 --> 00:24:42,855
He's 2 months behind.
You can't get them out.
458
00:24:42,890 --> 00:24:45,024
Like cockroaches!
459
00:24:52,066 --> 00:24:55,467
Easy! Watch your step.
460
00:24:55,502 --> 00:25:00,073
Sir? Sir? Put your hands in
front of you like this, please?
461
00:25:03,410 --> 00:25:05,143
You got someplace to go?
462
00:25:05,178 --> 00:25:08,046
We'll help you
figure something out, okay?
463
00:25:08,081 --> 00:25:09,515
I just want my beer.
464
00:25:09,549 --> 00:25:13,319
I could go for one
of those myself, right now.
465
00:25:13,353 --> 00:25:14,353
Let's go.
466
00:25:15,355 --> 00:25:18,457
So just take it
easy, all right, guys?
467
00:25:50,476 --> 00:25:53,077
I was having trouble
with that earlier.
468
00:25:53,111 --> 00:25:54,546
Feet can't reach the pedals?
469
00:25:54,580 --> 00:25:57,782
You realize you're
shorter than me, right?
470
00:26:00,152 --> 00:26:02,186
There's a car wash
down the street.
471
00:26:02,220 --> 00:26:06,090
Let me in!
Please, God! Aaah!
472
00:26:06,124 --> 00:26:07,624
Let me in! Please, God!
473
00:26:07,659 --> 00:26:09,860
Hey, hey, hey!
Ma'am! Calm down!
474
00:26:09,894 --> 00:26:10,995
Stay away from me!
475
00:26:11,029 --> 00:26:12,029
We're here to help.
476
00:26:12,064 --> 00:26:13,264
Tell us what's wrong.
477
00:26:13,298 --> 00:26:15,266
Don't touch me!
478
00:26:15,300 --> 00:26:17,468
We won't touch you.
Hey! It's okay!
479
00:26:17,502 --> 00:26:18,902
- No, no!
- It's okay!
480
00:26:18,937 --> 00:26:20,270
Let me in the car.
481
00:26:20,304 --> 00:26:21,772
- Absolutely!
- Don't touch me!
482
00:26:21,806 --> 00:26:24,475
I'm gonna help you in
the car, okay? Nice and easy.
483
00:26:24,509 --> 00:26:26,710
- Don't touch!
- I'm gonna put you in the car.
484
00:26:26,744 --> 00:26:29,713
We need an ambulance
at Ottawa and Shannon.
485
00:26:29,747 --> 00:26:31,247
No!
486
00:26:31,282 --> 00:26:33,416
- You can't do that.
- Don't touch me!
487
00:26:33,451 --> 00:26:35,485
Hey, hey, hey!
What are you doing?
488
00:26:35,519 --> 00:26:39,289
You don't have to be
so rough with her!
489
00:26:39,323 --> 00:26:40,523
Don't! Don't! No!
490
00:26:40,557 --> 00:26:43,059
I'm sorry!
The ambulance is coming.
491
00:26:43,094 --> 00:26:45,195
Come on! You're twice
her size, buddy!
492
00:26:45,229 --> 00:26:46,329
Don't touch me!
493
00:26:46,364 --> 00:26:47,864
Keep moving.
494
00:26:47,898 --> 00:26:49,532
Get out of here!
Keep moving!
495
00:26:49,566 --> 00:26:50,333
No!
496
00:26:50,368 --> 00:26:51,501
That's not necessary!
497
00:26:51,535 --> 00:26:53,002
What are you doing, buddy?
498
00:26:53,036 --> 00:26:54,403
Keep moving! Move along.
499
00:26:54,437 --> 00:26:56,772
- Come on, let us do our jobs.
- I'm filming you guys.
500
00:26:56,807 --> 00:26:59,008
I'm telling you to
let us do our job! Keep moving.
501
00:26:59,042 --> 00:27:00,075
Don't touch me!
502
00:27:00,110 --> 00:27:01,110
Get in the car.
503
00:27:05,816 --> 00:27:07,582
Okay, okay.
504
00:27:12,688 --> 00:27:14,523
You okay?
505
00:27:19,396 --> 00:27:21,530
What's your address, ma'am?
506
00:27:21,564 --> 00:27:23,298
You good for drinks tonight?
507
00:27:23,333 --> 00:27:25,166
God, man!
Are you kidding me?
508
00:27:25,200 --> 00:27:26,701
I'm still hurting
from last night.
509
00:27:26,736 --> 00:27:28,703
Well, you gotta build up
your tolerance, bro.
510
00:27:28,738 --> 00:27:30,405
That's the point.
511
00:27:31,741 --> 00:27:34,242
Ooh! You like that?
512
00:27:34,276 --> 00:27:36,878
I always fall
for straight girls.
513
00:27:36,913 --> 00:27:38,112
Yeah, me too.
514
00:27:38,147 --> 00:27:40,848
All right, people.
Night shift is down 3 cars.
515
00:27:40,882 --> 00:27:41,849
I need overtime.
516
00:27:41,883 --> 00:27:43,084
I want money. I'm in.
517
00:27:43,118 --> 00:27:45,186
All right. JM,
you ride with him?
518
00:27:45,220 --> 00:27:47,188
I can't!
I told you, I got plans.
519
00:27:47,222 --> 00:27:48,556
I need you.
520
00:27:48,590 --> 00:27:51,426
Your name's been at the top
of the list for a week.
521
00:27:52,961 --> 00:27:54,628
No! I need
48 hours notice.
522
00:27:54,663 --> 00:27:56,497
I'll give you
notice, Brouillard.
523
00:27:56,532 --> 00:28:00,034
You wanna play work-to-rule?
I'll grieve your ass every day.
524
00:28:00,068 --> 00:28:03,671
Sorry! I have
an engagement.
525
00:28:03,705 --> 00:28:06,406
Vince, you're riding with me.
526
00:28:06,441 --> 00:28:08,609
- Chartier?
- Yeah, I can take a solo.
527
00:28:08,643 --> 00:28:09,443
No solos tonight.
528
00:28:09,477 --> 00:28:11,511
Nick, I need bodies.
Help me out?
529
00:28:11,546 --> 00:28:12,312
Yeah.
530
00:28:12,346 --> 00:28:13,680
All right, that's 2 cars.
531
00:28:13,714 --> 00:28:15,648
Bear, you and Tyler
can take a car?
532
00:28:15,683 --> 00:28:17,417
- You got it, sarge.
- Thank you.
533
00:28:17,952 --> 00:28:20,219
Jesus Christ, Bear.
Thanks for asking.
534
00:28:20,253 --> 00:28:21,220
I'm not gonna ask!
535
00:28:21,254 --> 00:28:22,622
Well, guess who's
buying dinner?
536
00:28:22,656 --> 00:28:23,623
Buy your own dinner!
537
00:28:24,324 --> 00:28:25,992
Hey.
538
00:28:27,194 --> 00:28:29,261
Take 'em.
539
00:28:42,342 --> 00:28:45,043
1421 Papineau.We'll look into it.
540
00:28:45,078 --> 00:28:48,113
We'll check a little furtherup, and we'll come back.
541
00:28:49,916 --> 00:28:52,017
I kept my cool,
though, didn't I?
542
00:28:52,051 --> 00:28:55,120
That's not every day someone's
mother comes after you
543
00:28:55,154 --> 00:28:56,154
with a crow bar!
544
00:28:57,389 --> 00:28:58,556
I hope not!
545
00:28:58,591 --> 00:29:00,325
But we dealt with it, though.
546
00:29:00,359 --> 00:29:01,994
We didn't have to hurt nobody.
547
00:29:02,028 --> 00:29:05,029
Which probably means we'll have to
be back there next Friday.
548
00:29:07,899 --> 00:29:09,867
Still not sure you're
in it for the long haul?
549
00:29:09,901 --> 00:29:11,068
Two bodiesbehind a supermarket.
550
00:29:11,103 --> 00:29:13,271
Come on, man!
It'll take more than that.
551
00:29:13,305 --> 00:29:14,639
Nick.
552
00:29:14,673 --> 00:29:15,573
What?
553
00:29:15,608 --> 00:29:18,510
Two bodies behind
a supermarket.
554
00:29:18,544 --> 00:29:20,410
Yeah, we'll never
get the car washed.
555
00:29:32,858 --> 00:29:35,626
Two individuals need
556
00:29:35,661 --> 00:29:37,561
medical attention right away.
557
00:29:40,097 --> 00:29:42,666
Watch it there!
Watch it!
558
00:29:42,700 --> 00:29:43,767
Any ID?
559
00:29:43,801 --> 00:29:45,636
Hey, Jimmy, give me a hand.
560
00:29:45,670 --> 00:29:47,137
At least they don't stink!
561
00:29:47,172 --> 00:29:48,772
Come on!
562
00:29:48,806 --> 00:29:50,774
70-45. I'm on it.
563
00:29:50,808 --> 00:29:52,709
All right, this area's good.
564
00:29:52,743 --> 00:29:55,011
Yeah, we're gonna get on that.
565
00:29:57,314 --> 00:30:00,583
I don't have
a clear photo of the girl.
566
00:30:00,617 --> 00:30:02,285
What are you looking for?
567
00:30:02,319 --> 00:30:03,486
See what I can see.
568
00:30:03,520 --> 00:30:05,822
Double ODs?
569
00:30:05,856 --> 00:30:09,125
Yeah, it looks like it.
Needle's still in her leg.
570
00:30:09,160 --> 00:30:11,960
Which is why we should hand it
off to the coroner.
571
00:30:11,995 --> 00:30:14,597
No, homicide's
gonna wanna see this.
572
00:30:14,631 --> 00:30:17,766
They should be here already.
573
00:30:19,570 --> 00:30:22,438
I'm gonna get some fresh air.
574
00:30:24,341 --> 00:30:25,808
You look tired.
575
00:30:27,043 --> 00:30:28,844
I'm on a double.
576
00:30:28,878 --> 00:30:31,180
See anything?
577
00:30:31,214 --> 00:30:33,548
The baggies are different.
578
00:30:34,884 --> 00:30:37,086
The ones over here are
all mostly the same,
579
00:30:37,120 --> 00:30:39,354
but the one over there,
it's different.
580
00:30:39,388 --> 00:30:41,523
I can't find any
other pink ones.
581
00:30:41,557 --> 00:30:43,525
Maybe it's a bad batch.
582
00:30:43,559 --> 00:30:45,627
It was for them.
583
00:30:47,630 --> 00:30:49,564
We should go away on a weekend.
584
00:30:49,599 --> 00:30:51,933
I know a great spa
near Quebec City.
585
00:30:51,967 --> 00:30:53,201
I think you'd like it.
586
00:30:53,236 --> 00:30:55,503
I got Theo on the weekends.
587
00:30:55,538 --> 00:30:57,672
Well, not every weekend.
588
00:30:59,574 --> 00:31:02,610
I'm not much of a spa guy.
Maybe something else.
589
00:31:02,644 --> 00:31:05,579
Forensics says we
can cover the bodies.
590
00:31:10,853 --> 00:31:13,221
And don't moon, it's pathetic.
591
00:31:13,255 --> 00:31:15,623
I'm not mooning.
I'm planning.
592
00:31:19,628 --> 00:31:22,496
Copy. I'll make the call now.
593
00:31:28,603 --> 00:31:30,504
Hi, Nicole, it's Isabelle.
594
00:31:30,538 --> 00:31:31,938
Um, I'm running behind.
595
00:31:31,973 --> 00:31:35,475
Any chance you can stop by
my place for a bit?
596
00:32:10,901 --> 00:32:12,699
And how old are they?
597
00:32:12,871 --> 00:32:14,938
19?
598
00:32:14,973 --> 00:32:18,242
Yeah, can't be more than that.
599
00:32:20,276 --> 00:32:22,011
It's sad.
600
00:32:22,079 --> 00:32:23,913
I don't have a choice, Nick.
601
00:32:23,947 --> 00:32:24,981
You want me to leave him
alone all night?
602
00:32:26,016 --> 00:32:27,182
Take him home with you!
603
00:32:27,217 --> 00:32:28,683
Again!
604
00:32:28,718 --> 00:32:32,020
It kind of never
stops with those two.
605
00:32:32,054 --> 00:32:33,522
This has gotta stop.
606
00:32:33,556 --> 00:32:35,356
Oh, Ben can ride solo.
607
00:32:35,391 --> 00:32:36,925
No solos on welfare day.
608
00:32:36,959 --> 00:32:39,594
He's your son. Stop dumping
him every 5 minutes.
609
00:32:39,629 --> 00:32:42,797
I'm not dumping him.
610
00:32:42,832 --> 00:32:44,825
I'm asking his father
to look after him.
611
00:32:44,834 --> 00:32:46,568
Don't do that.
612
00:32:46,602 --> 00:32:48,427
It's not about wanting to
spend time with Theo or not.
613
00:32:48,471 --> 00:32:50,306
It's about respecting
what we agreed.
614
00:32:50,340 --> 00:32:53,008
I can't leave!
I have to hand off to homicide!
615
00:32:53,043 --> 00:32:54,843
It's not even
a fucking homicide!
616
00:32:54,877 --> 00:32:56,345
That's up to them.
617
00:32:59,648 --> 00:33:02,082
21-6, we're on our way.
618
00:33:02,116 --> 00:33:04,585
We just left Notre Dame,heading north.
619
00:33:04,619 --> 00:33:08,279
What is your problem?
Is this a joke to you?
620
00:33:08,357 --> 00:33:10,237
That is your police
car, goddammit!
621
00:33:10,359 --> 00:33:11,993
You get it cleaned now!
622
00:33:12,027 --> 00:33:13,527
Excuse me!
623
00:33:13,562 --> 00:33:15,563
There's a lady inside!
624
00:33:15,597 --> 00:33:17,298
- What about her?
- She fell down.
625
00:33:17,332 --> 00:33:19,133
She won't get up.
She's pregnant!
626
00:33:19,167 --> 00:33:20,735
Should we call for an ambulance?
627
00:33:20,769 --> 00:33:21,935
Go!
628
00:33:21,970 --> 00:33:23,638
Yeah!
629
00:33:31,880 --> 00:33:35,215
Hi! Ma'am,
are you okay?
630
00:33:35,250 --> 00:33:36,683
Mm-mmm.
631
00:33:36,717 --> 00:33:39,153
Do you need us
to call you an ambulance?
632
00:33:39,187 --> 00:33:40,287
No, I'm fine.
633
00:33:40,321 --> 00:33:43,423
- Have you hurt yourself?
- No.
634
00:33:43,457 --> 00:33:46,326
Then why are you
lying on the ground?
635
00:33:46,360 --> 00:33:48,095
I fainted, but I'm better now.
636
00:33:48,129 --> 00:33:50,897
Okay, okay, well,
let us help you up.
637
00:33:50,931 --> 00:33:53,065
I don't wanna get up!
638
00:33:53,100 --> 00:33:55,234
Then we need to
call you an ambulance.
639
00:33:55,269 --> 00:33:56,869
I think that's the best idea.
640
00:33:58,372 --> 00:34:00,239
No! Help me up!
641
00:34:00,274 --> 00:34:03,075
Okay, nice and easy.
All right, we got you.
642
00:34:16,790 --> 00:34:19,091
I can't sell that.
It's ruined.
643
00:34:19,126 --> 00:34:20,426
You wanna press charges?
644
00:34:20,460 --> 00:34:22,195
No, I want her to pay for it.
645
00:34:22,229 --> 00:34:23,362
If I could pay for it,
646
00:34:23,396 --> 00:34:25,531
I wouldn't have to
stick it up my dress.
647
00:34:25,565 --> 00:34:29,267
That's why I passed out.
It was so cold.
648
00:34:29,302 --> 00:34:31,537
I never realized.
649
00:34:33,272 --> 00:34:36,542
Look, someone's paying for it.
650
00:34:38,110 --> 00:34:40,979
Otherwise, I'm gonna
make a charge.
651
00:34:41,013 --> 00:34:42,647
Yeah.
652
00:34:43,850 --> 00:34:46,151
How much?
653
00:34:46,185 --> 00:34:48,253
40 bucks.
654
00:34:51,023 --> 00:34:53,191
She'll need a bag.
655
00:35:09,140 --> 00:35:10,375
It was pretty funny
656
00:35:10,409 --> 00:35:12,643
when she gave birth to
a Christmas turkey though.
657
00:35:12,678 --> 00:35:14,678
"Ma'am, we've done
the ultrasound.
658
00:35:14,712 --> 00:35:17,281
We regret to inform
the baby is a turkey."
659
00:35:17,315 --> 00:35:18,949
"And it's 22 pounds."
660
00:35:18,984 --> 00:35:22,219
"But, doctor, is it
a boy or a girl?"
661
00:35:22,254 --> 00:35:24,321
"No, it's a damn turkey!"
662
00:35:25,357 --> 00:35:26,823
How pissed was the guy, too?
663
00:35:26,858 --> 00:35:29,826
How could he not find that
even a little bit funny?
664
00:35:31,195 --> 00:35:32,529
Yeah.
665
00:35:32,563 --> 00:35:34,931
Nick, you have to help me!
666
00:35:36,834 --> 00:35:38,568
He's lost it this time!
667
00:35:38,603 --> 00:35:42,171
Okay, okay. We'll be
right there.
668
00:35:42,206 --> 00:35:44,207
Let me in!
669
00:35:45,777 --> 00:35:50,546
Justine, I said open
the fucking door!
670
00:35:50,580 --> 00:35:52,248
Justine!
671
00:35:52,283 --> 00:35:54,217
Justine!
672
00:35:54,251 --> 00:35:56,152
Straight ahead. Go!
673
00:35:56,186 --> 00:35:57,553
Where are we going?
674
00:35:57,587 --> 00:35:58,988
Rosemount.
675
00:35:59,023 --> 00:36:00,856
Just go!
676
00:36:02,092 --> 00:36:03,325
Dammit!
677
00:36:04,861 --> 00:36:09,064
Justine, let me in, baby.
678
00:36:10,900 --> 00:36:12,300
Justine!
679
00:36:12,335 --> 00:36:14,336
Justine, open the door, okay?
680
00:36:14,370 --> 00:36:15,838
Let me in.
681
00:36:15,872 --> 00:36:19,474
You don't want me getting
upset out here, now, do you?
682
00:36:19,508 --> 00:36:23,811
Open the fucking door!
683
00:36:34,156 --> 00:36:37,358
You like talking on
the phone, do ya?
684
00:36:37,392 --> 00:36:39,560
Who were you talking to, huh?
685
00:36:39,594 --> 00:36:42,396
Let's see this!
Who? Who? Who?
686
00:36:44,199 --> 00:36:45,566
Please don't!
687
00:36:45,600 --> 00:36:47,334
You wanna talk
on the phone, huh?
688
00:36:47,369 --> 00:36:48,535
Who you talking to?
689
00:36:48,570 --> 00:36:50,271
Who you talking to?
690
00:37:02,083 --> 00:37:04,985
Hey! You wanna
hit someone? Hit me!
691
00:37:05,019 --> 00:37:06,320
It's okay!
It's okay!
692
00:37:07,722 --> 00:37:10,456
Hey, hey, hey! It's okay!
It's over. It's over!
693
00:37:11,492 --> 00:37:13,426
Get him out of here!
694
00:37:13,460 --> 00:37:18,298
You're okay. It's over.
It's all over.
695
00:37:26,760 --> 00:37:28,894
I am so sorry, baby!
696
00:37:29,896 --> 00:37:32,798
You know I'm sorry.
697
00:37:34,167 --> 00:37:36,735
I love you!
698
00:37:37,736 --> 00:37:40,005
I don't know what happened.
699
00:37:44,210 --> 00:37:46,111
Look...
700
00:37:46,145 --> 00:37:50,081
I don't know
what happened, all right?
701
00:37:50,116 --> 00:37:53,785
I don't know what happened!
I just lost control!
702
00:37:53,819 --> 00:37:56,053
I just...
703
00:37:56,087 --> 00:38:00,358
Oh, I'm sorry!
I don't know what--
704
00:38:00,392 --> 00:38:04,329
I'm not gonna do it again.
I just need a little help!
705
00:38:04,363 --> 00:38:07,632
I just need some help, okay?
706
00:38:07,666 --> 00:38:10,334
And I can't lose
my job over this, man!
707
00:38:10,368 --> 00:38:13,637
Lose your job? You're going
to jail, you son of a bitch!
708
00:38:13,671 --> 00:38:15,272
Whoa, man! Just--
709
00:38:15,307 --> 00:38:17,007
What, are you stupid?
710
00:38:17,042 --> 00:38:19,243
No, no, no. He can't go to jail, Nick!
He's a cop!
711
00:38:19,277 --> 00:38:20,311
Justine--
712
00:38:20,345 --> 00:38:22,112
- You have to promise me.
713
00:38:22,147 --> 00:38:23,280
You can't let him.
714
00:38:23,315 --> 00:38:24,681
Justine, what are you
talking about?
715
00:38:24,716 --> 00:38:27,150
You have to promise me.
You can't let him!
716
00:38:27,184 --> 00:38:29,519
Nick!
717
00:38:31,021 --> 00:38:32,489
I won't.
718
00:38:32,523 --> 00:38:34,991
You're listening to this?
This is bullshit!
719
00:38:35,025 --> 00:38:37,160
You put him in cuffs
and you call it in!
720
00:38:37,194 --> 00:38:39,730
No! No, you can't!
He can't go to jail!
721
00:38:39,764 --> 00:38:40,997
Yes, he can!
722
00:38:41,031 --> 00:38:44,067
No! Nick, you promised
you wouldn't say anything.
723
00:38:44,101 --> 00:38:45,801
Nick!
724
00:38:48,873 --> 00:38:52,408
I won't help you! I'll say
I was attacked in the park!
725
00:38:52,442 --> 00:38:55,979
Okay! All right!
Settle down.
726
00:39:01,418 --> 00:39:03,018
Just take it easy, okay?
727
00:39:03,052 --> 00:39:04,887
We can't.
728
00:39:07,924 --> 00:39:12,895
Please. Please.
729
00:39:12,929 --> 00:39:17,599
I'm begging you.
He's gonna get help.
730
00:39:17,633 --> 00:39:18,633
That's right.
731
00:39:18,667 --> 00:39:19,902
Shut up!
732
00:39:19,936 --> 00:39:21,636
I'm gonna get help!
733
00:39:21,670 --> 00:39:23,805
- Shut up!
- I'm not gonna do it again.
734
00:39:23,839 --> 00:39:25,941
You wanna go
in cuffs right now?
735
00:39:25,975 --> 00:39:27,709
Hey, hey, hey!
Shut your mouth!
736
00:39:27,743 --> 00:39:30,012
You do it again,
I'll kill you myself.
737
00:39:36,886 --> 00:39:38,853
You won't charge him?
738
00:39:38,888 --> 00:39:42,583
Move out. Pack your
bags right now!
739
00:39:42,618 --> 00:39:43,558
There are places that
will take you. Let's go.
740
00:39:43,592 --> 00:39:46,327
No! No, you
don't understand.
741
00:39:46,361 --> 00:39:50,298
We live here.
We're not going anywhere.
742
00:39:51,499 --> 00:39:53,234
We're not going anywhere!
743
00:39:53,268 --> 00:39:56,137
I'll make coffee.
744
00:40:05,247 --> 00:40:07,781
It's just gonna
have to be this way.
745
00:40:13,154 --> 00:40:14,527
Pack your shit.
You're going to a hotel.
746
00:40:14,550 --> 00:40:15,735
You can't stay here.
747
00:40:15,751 --> 00:40:18,391
- This is my home.
- Get out!
748
00:40:18,426 --> 00:40:19,626
All right.
749
00:40:19,661 --> 00:40:22,299
- Why aren't you listening to me?
- I'll pack my bags!
750
00:40:22,314 --> 00:40:24,224
Why aren't you moving?
You think I'm fucking kidding?
751
00:40:24,533 --> 00:40:27,801
- Get off! All right!
- Get the fuck out!
752
00:40:28,802 --> 00:40:30,703
I'm gone.
53203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.