All language subtitles for 11.22.63.S01E01.720p.BluRay.x264.001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,349 --> 00:00:58,585 The day that changed my life. 2 00:01:00,409 --> 00:01:05,750 The day that changed my life wasn't a day but a night. 3 00:01:06,259 --> 00:01:09,308 It was Halloween night. 4 00:01:09,309 --> 00:01:11,408 I was Buffalo Bob, 5 00:01:11,411 --> 00:01:14,610 and I had the real cowhide vest. 6 00:01:14,611 --> 00:01:17,510 It was 1960, 7 00:01:17,511 --> 00:01:20,950 and I lived in Holden, Kentucky. 8 00:01:22,441 --> 00:01:25,470 I loved Zagnut bars, 9 00:01:25,471 --> 00:01:30,590 and my sister Ellen loved Baby Ruth bars. 10 00:01:30,591 --> 00:01:35,620 My brother Tuggah loved everything. 11 00:01:35,621 --> 00:01:39,199 I don't love Halloween anymore. 12 00:01:45,461 --> 00:01:48,420 It was the night my mom, my brother, 13 00:01:48,421 --> 00:01:51,490 and my sister was murdered... 14 00:01:52,551 --> 00:01:53,869 With a hammer. 15 00:01:55,966 --> 00:02:00,480 I remember the blood smelled like pennies. 16 00:02:04,229 --> 00:02:09,320 My father killed everyone 17 00:02:09,322 --> 00:02:11,402 but me. 18 00:02:13,212 --> 00:02:16,784 I don't like to remember it, 19 00:02:16,786 --> 00:02:19,896 but I can't forget it. 20 00:02:21,402 --> 00:02:23,382 The end. 21 00:02:25,979 --> 00:02:30,939 I know it isn't very... long. 22 00:02:35,889 --> 00:02:37,069 Harry, that... 23 00:02:37,070 --> 00:02:39,623 that's a powerful story. 24 00:02:41,939 --> 00:02:44,700 Thank you for sharing that with us. 25 00:02:46,869 --> 00:02:48,275 Now, why was this good? 26 00:02:49,909 --> 00:02:53,620 Because when we heard it, we knew him. 27 00:02:53,664 --> 00:02:55,000 It was honest. 28 00:02:55,566 --> 00:02:57,908 What Harry wrote was very painful. 29 00:02:57,909 --> 00:03:01,088 The truths probably made us all feel a little uncomfortable. 30 00:03:01,089 --> 00:03:04,888 Because of that, it was... It was very powerful. 31 00:03:04,889 --> 00:03:05,939 Let me see that. 32 00:03:16,069 --> 00:03:18,028 Boom. 33 00:03:18,029 --> 00:03:19,089 Good job. 34 00:03:19,090 --> 00:03:24,008 Good job. 35 00:03:24,009 --> 00:03:26,058 Thanks. 36 00:03:26,059 --> 00:03:27,768 Bye. 37 00:03:27,770 --> 00:03:30,968 See you. 38 00:03:30,969 --> 00:03:32,884 Harry, hey, 39 00:03:33,909 --> 00:03:36,833 that was... That was something. 40 00:03:36,835 --> 00:03:39,918 I never got an A+ before. 41 00:03:39,919 --> 00:03:41,918 Well, congratulations. 42 00:03:41,919 --> 00:03:46,566 Can I ask you a question? 43 00:03:46,568 --> 00:03:47,801 Yeah. 44 00:03:47,803 --> 00:03:52,008 I'm going for a promotion. 45 00:03:52,009 --> 00:03:54,928 Can you write a letter 46 00:03:54,929 --> 00:03:58,078 to the principal? 47 00:03:58,556 --> 00:04:00,871 Only if you promise to give me a raise 48 00:04:00,873 --> 00:04:02,998 as soon as you're running this place. 49 00:04:02,999 --> 00:04:06,909 Yeah. - All right, see you. 50 00:04:44,125 --> 00:04:46,064 There's not a Pilates class in the world 51 00:04:46,066 --> 00:04:47,868 is going to help you if you keep eating like that. 52 00:04:47,869 --> 00:04:50,029 Thanks for worrying about my ass. 53 00:04:51,085 --> 00:04:52,780 Why don't you put a diet burger on the menu? 54 00:04:52,782 --> 00:04:54,881 I do make a diet burger. 55 00:04:54,883 --> 00:04:56,422 It's called a salad. 56 00:04:56,454 --> 00:04:57,524 Right. 57 00:04:59,581 --> 00:05:02,570 "His eyes were like two round, blue circles 58 00:05:02,571 --> 00:05:06,550 with another black circle in the middle"? 59 00:05:06,551 --> 00:05:08,430 Well, you know, every once in a while, 60 00:05:08,431 --> 00:05:10,520 you get a young Ernest Hemingway, don't you? 61 00:05:10,521 --> 00:05:15,320 Every once in a while, someone gives me a $10 tip. 62 00:05:15,322 --> 00:05:16,439 Hmm. 63 00:05:16,441 --> 00:05:19,450 We both have a lot to look forward to. 64 00:05:19,451 --> 00:05:21,480 Hey, Christy. - Hi. 65 00:05:21,481 --> 00:05:23,470 How are you? 66 00:05:23,471 --> 00:05:24,531 You look good. 67 00:05:24,532 --> 00:05:26,471 Thank you, Al. 68 00:05:33,381 --> 00:05:35,561 Want a bite? - It's $1.25. 69 00:05:35,562 --> 00:05:37,540 That can't be real beef. 70 00:05:37,541 --> 00:05:39,561 You're missing out. 71 00:05:43,511 --> 00:05:47,490 I wrote to Helene when I heard about your dad. 72 00:05:47,491 --> 00:05:49,510 Did you get a chance to talk to him before? 73 00:05:50,057 --> 00:05:52,017 He died when I was on the plane to see him. 74 00:05:53,381 --> 00:05:54,561 I'm sorry. 75 00:06:03,491 --> 00:06:06,490 There's three sets to sign. 76 00:06:06,491 --> 00:06:09,420 One for you, one for me, and one for the lawyer. 77 00:06:09,421 --> 00:06:11,450 Need a pen? 78 00:06:11,451 --> 00:06:13,361 I signed already. 79 00:06:13,501 --> 00:06:16,640 Right. Always prepared. 80 00:06:20,381 --> 00:06:22,083 You doing any writing these days? 81 00:06:22,085 --> 00:06:23,455 Nope. 82 00:06:24,501 --> 00:06:26,498 I always loved your writing. 83 00:06:29,421 --> 00:06:30,521 There you go. 84 00:06:36,399 --> 00:06:39,958 Believe it or not, I wish you all the best. 85 00:06:44,245 --> 00:06:45,661 Christy. 86 00:06:54,123 --> 00:06:55,707 I wish you the best too. 87 00:07:07,089 --> 00:07:08,099 Al? 88 00:07:08,101 --> 00:07:10,360 Get out of here. 89 00:07:10,574 --> 00:07:11,613 Al, you all right? 90 00:07:12,024 --> 00:07:13,154 Just go home. 91 00:07:13,156 --> 00:07:16,144 Are you okay? 92 00:07:18,205 --> 00:07:20,692 Jesus Christ. What happened to you? 93 00:07:22,701 --> 00:07:24,660 I'm fine. 94 00:07:24,661 --> 00:07:26,640 You're not fine. You look like crap. 95 00:07:26,641 --> 00:07:27,831 Go on. 96 00:07:27,832 --> 00:07:29,986 What the hell's going on? 97 00:07:29,987 --> 00:07:31,097 What happened to you? 98 00:07:31,099 --> 00:07:33,026 Ah, shit. 99 00:07:33,027 --> 00:07:34,117 Al, Al, Al! 100 00:07:42,078 --> 00:07:43,977 Maybe you should take one of those pills 101 00:07:43,978 --> 00:07:46,997 the doctor gave you so you can get some sleep. 102 00:07:46,998 --> 00:07:51,017 I'll start calling the numbers on that list of in-home nurses. 103 00:07:51,461 --> 00:07:52,611 Just forget it. 104 00:07:52,612 --> 00:07:54,580 I don't need a nurse. 105 00:07:58,421 --> 00:07:59,601 I don't get it. 106 00:07:59,602 --> 00:08:01,570 One minute you're okay; the next minute you're not. 107 00:08:01,571 --> 00:08:04,104 I... Why didn't you tell me? 108 00:08:04,169 --> 00:08:07,308 Just leave everything. I'm fine. 109 00:08:12,229 --> 00:08:13,821 You sound fine. 110 00:08:15,189 --> 00:08:17,308 Now, you want to tell me what the fuck is going on? 111 00:08:17,309 --> 00:08:19,339 You heard what's going on. 112 00:08:20,189 --> 00:08:21,713 It's cancer. 113 00:08:23,389 --> 00:08:26,556 Al, you got... You got cancer in five minutes? 114 00:08:27,209 --> 00:08:29,217 Oh, I'm tired. 115 00:08:30,209 --> 00:08:32,600 Do me a favor. 116 00:08:33,349 --> 00:08:36,388 Close the door on your way out. 117 00:08:42,289 --> 00:08:46,248 Come over tomorrow, 118 00:08:46,249 --> 00:08:48,298 and I'll explain. 119 00:08:48,299 --> 00:08:50,388 I'll explain everything. 120 00:08:55,269 --> 00:08:57,002 Go home. 121 00:09:01,169 --> 00:09:02,279 In the 1930s, 122 00:09:02,280 --> 00:09:04,358 researchers began experimenting with a number 123 00:09:04,359 --> 00:09:07,268 of so-called shock therapies 124 00:09:07,269 --> 00:09:09,278 meant to reroute the circuitry of the diseased brain... 125 00:09:11,259 --> 00:09:13,092 Patients were brought to the breach of death... 126 00:09:13,094 --> 00:09:14,328 Cody. What the fuck? 127 00:09:14,329 --> 00:09:17,358 Through an intentional overdose of the hormone insulin. 128 00:09:17,359 --> 00:09:18,389 Others were given... 129 00:09:18,390 --> 00:09:22,228 All right, real quick. 130 00:09:22,229 --> 00:09:25,178 Why do we think the filmmakers 131 00:09:25,179 --> 00:09:27,208 chose to document these conditions? 132 00:09:27,209 --> 00:09:30,208 If you look at the patient writings after this... 133 00:09:30,209 --> 00:09:32,348 People tend to think the important stories are wars, 134 00:09:32,349 --> 00:09:35,515 elections, political movements, 135 00:09:36,259 --> 00:09:38,338 but these people matter. 136 00:09:38,339 --> 00:09:40,248 Little things matter. 137 00:09:43,249 --> 00:09:44,299 All right, I'll see you tomorrow. 138 00:09:44,300 --> 00:09:46,208 Bye, Carrie. Bye. 139 00:09:46,209 --> 00:09:47,399 Cody? - Yeah? 140 00:09:48,339 --> 00:09:50,329 What's holding your attention on this little screen? 141 00:09:50,329 --> 00:09:52,398 Uh, here, look. 142 00:09:59,319 --> 00:10:01,338 I could send you the clip if you want it. 143 00:10:01,339 --> 00:10:03,278 Yeah, you do that. 144 00:10:10,349 --> 00:10:12,238 All right, here we are. 145 00:10:15,299 --> 00:10:18,208 How long have we known each other? 146 00:10:18,209 --> 00:10:20,188 10, 12 years. 147 00:10:20,189 --> 00:10:22,198 Yeah, yeah, yeah. 148 00:10:27,219 --> 00:10:29,248 You trust me? 149 00:10:29,249 --> 00:10:32,248 Not really. 150 00:10:32,249 --> 00:10:35,368 Well, I'm gonna tell you something 151 00:10:35,369 --> 00:10:37,348 that's gonna seem crazy. 152 00:10:37,349 --> 00:10:39,278 Okay. 153 00:10:39,279 --> 00:10:44,168 But before I do, 154 00:10:44,169 --> 00:10:47,258 I need you to go in this closet. 155 00:10:47,259 --> 00:10:49,328 Just go in there 156 00:10:49,329 --> 00:10:53,178 and take a look around. 157 00:10:53,179 --> 00:10:56,298 Stay as long as you need, and then come back. 158 00:10:56,299 --> 00:10:59,238 Then I'll tell you everything. 159 00:10:59,239 --> 00:11:02,188 You want me to go in the closet, look around, 160 00:11:02,189 --> 00:11:03,279 spend as much time as I need? 161 00:11:03,280 --> 00:11:05,358 I know I sound batshit, okay? - Yeah. 162 00:11:05,359 --> 00:11:09,308 But I thought about this, and it'll just be simpler 163 00:11:09,309 --> 00:11:11,208 if you go in, like I'm asking. 164 00:11:11,209 --> 00:11:12,208 Go in the closet? 165 00:11:12,209 --> 00:11:13,379 Can you do me a goddamn favor 166 00:11:13,380 --> 00:11:16,278 and just walk into the fucking closet? 167 00:11:16,279 --> 00:11:17,349 Fine. 168 00:11:17,350 --> 00:11:19,359 I'm going, okay? Relax. 169 00:11:23,289 --> 00:11:27,328 All right, going in the closet. 170 00:11:27,329 --> 00:11:30,258 Better not be any spiders in here. 171 00:11:30,259 --> 00:11:34,248 Take a few steps forward. 172 00:11:34,249 --> 00:11:36,288 Yeah. 173 00:11:36,289 --> 00:11:39,178 If I feel any cobwebs on my face... 174 00:11:39,179 --> 00:11:40,249 Just keep on. 175 00:11:40,250 --> 00:11:42,198 I can't see anything. 176 00:11:42,199 --> 00:11:45,198 Just go a few more steps. 177 00:11:45,199 --> 00:11:47,298 You want me to keep going? 178 00:11:47,299 --> 00:11:49,188 Yep. 179 00:11:49,189 --> 00:11:52,218 Whoa! 180 00:11:58,249 --> 00:12:00,318 I got it! 181 00:12:00,319 --> 00:12:03,268 Man! 182 00:12:15,309 --> 00:12:17,398 Oh, for the love of Mike. 183 00:12:17,399 --> 00:12:19,328 d"Stay Just a Little Bit Longer" by Maurice Williams] 184 00:12:28,379 --> 00:12:30,389 You shouldn't be here. 185 00:12:34,289 --> 00:12:36,348 You shouldn't be here. 186 00:12:36,349 --> 00:12:39,218 Do you hear me? Huh? 187 00:12:39,219 --> 00:12:41,289 You shouldn't be here! 188 00:12:44,329 --> 00:12:47,388 What the fuck was that? 189 00:12:47,389 --> 00:12:52,258 That was October 21, 1960. 190 00:12:52,259 --> 00:12:54,228 No, it wasn't. 191 00:12:54,229 --> 00:12:58,189 Now you understand why I needed you to go in there. 192 00:13:00,289 --> 00:13:02,198 What are you saying? What are you saying, this is a... 193 00:13:02,199 --> 00:13:04,388 Hard to find the right words, I know. 194 00:13:04,389 --> 00:13:09,338 But you go through there, and it's 1960. 195 00:13:09,339 --> 00:13:12,198 You're saying this is a time portal? 196 00:13:12,199 --> 00:13:14,238 I call it a rabbit hole. 197 00:13:14,239 --> 00:13:15,329 How long has it been there? 198 00:13:15,330 --> 00:13:17,238 Since I had the diner. 199 00:13:17,239 --> 00:13:19,168 Who else knows about it? 200 00:13:19,169 --> 00:13:21,178 Just you. 201 00:13:21,179 --> 00:13:25,228 If I told anyone else about it, they might try to stop me. 202 00:13:25,229 --> 00:13:26,249 They'd try to stop you? 203 00:13:26,250 --> 00:13:28,238 What are you talking about? 204 00:13:28,239 --> 00:13:30,168 Al, why did you show this to me? 205 00:13:30,169 --> 00:13:33,348 I need you to do what I couldn't. 206 00:13:33,349 --> 00:13:36,208 I need you to go back there 207 00:13:36,209 --> 00:13:40,349 to prevent the assassination of John F. Kennedy. 208 00:13:47,299 --> 00:13:50,398 You heard about the butterfly effect? 209 00:13:50,399 --> 00:13:52,328 Yeah. - All right. 210 00:13:52,329 --> 00:13:57,228 Do you think that if JFK lived, 211 00:13:57,229 --> 00:14:01,318 Robert Kennedy would've run for president, seriously? 212 00:14:01,319 --> 00:14:03,258 It's doubtful. 213 00:14:03,259 --> 00:14:09,178 So, if Bobby doesn't run, that means no Sirhan Sirhan 214 00:14:09,179 --> 00:14:12,378 at the Ambassador Hotel in 1968. 215 00:14:12,379 --> 00:14:16,208 Save JFK, save his brother. 216 00:14:16,209 --> 00:14:19,249 And that's what I mean about the butterfly effect. 217 00:14:24,309 --> 00:14:26,388 Then there's Vietnam. 218 00:14:26,389 --> 00:14:31,238 Uh, okay, so if you save JFK, then there's no Vietnam? 219 00:14:31,239 --> 00:14:35,378 Johnson was the one who escalated everything in Nam. 220 00:14:35,379 --> 00:14:40,259 If Kennedy had survived, no way does that escalation continue. 221 00:14:42,179 --> 00:14:45,198 Those boys... 222 00:14:45,199 --> 00:14:48,398 would've lived. 223 00:14:48,399 --> 00:14:51,368 Al, I get it, 224 00:14:51,369 --> 00:14:56,218 but changing the past to make it how you think it should be 225 00:14:56,219 --> 00:14:57,399 just seems... 226 00:14:57,400 --> 00:15:00,368 You think Vietnam unfolded exactly as it should have, 227 00:15:00,369 --> 00:15:04,238 that recent American history was just hunky-dory? 228 00:15:04,239 --> 00:15:06,388 Saving JFK is a theory. 229 00:15:06,389 --> 00:15:08,368 You don't know what it's gonna change! 230 00:15:08,369 --> 00:15:10,288 You know what I know? 231 00:15:10,289 --> 00:15:12,178 You save Kennedy's life, 232 00:15:12,179 --> 00:15:14,378 you make the world a better place. 233 00:15:14,379 --> 00:15:15,379 God damn it! 234 00:15:15,380 --> 00:15:17,328 Al. 235 00:15:17,329 --> 00:15:19,388 Don't you want to do any fucking thing that matters? 236 00:15:19,389 --> 00:15:21,348 I'm just saying you don't have any proof. 237 00:15:21,349 --> 00:15:23,388 You don't know that what you do in the past 238 00:15:23,389 --> 00:15:25,329 is gonna change anything here. 239 00:15:33,299 --> 00:15:35,168 Go see. 240 00:15:35,169 --> 00:15:36,389 You check for yourself. 241 00:15:36,390 --> 00:15:38,218 What do you want... 242 00:15:38,219 --> 00:15:39,329 Y-you want me to go stab someone? 243 00:15:39,330 --> 00:15:41,248 No, Jake. 244 00:15:41,249 --> 00:15:43,198 There's a tree out there. 245 00:15:43,199 --> 00:15:46,199 Carve something in it. Jesus Christ. 246 00:15:49,209 --> 00:15:51,279 Oh, God damn. 247 00:15:54,169 --> 00:15:57,388 Fucking... Goddamn... 248 00:16:01,219 --> 00:16:04,278 Stupid thing. 249 00:16:04,279 --> 00:16:06,388 I hate the fucking dark. 250 00:16:10,329 --> 00:16:13,338 Hey, batter, batter! 251 00:16:23,309 --> 00:16:25,168 Oh, for the love of Mike. 252 00:16:33,209 --> 00:16:34,399 You shouldn't be here. 253 00:17:00,339 --> 00:17:04,238 I want to tell you something. - Back off, okay? 254 00:17:31,219 --> 00:17:34,328 Next time you go through, 255 00:17:34,329 --> 00:17:36,398 that carving won't be there. 256 00:17:36,399 --> 00:17:38,348 Why? 257 00:17:38,349 --> 00:17:42,328 Each time you go in, everything resets. 258 00:17:42,329 --> 00:17:45,328 It's always 11:58 259 00:17:45,329 --> 00:17:50,248 on October 21, 1960. 260 00:17:50,249 --> 00:17:53,258 You saw how everything looked exactly the same? 261 00:17:53,259 --> 00:17:54,279 Yeah. 262 00:17:54,280 --> 00:17:56,358 No matter how long you stay... 263 00:17:56,359 --> 00:17:59,338 Three weeks, three years... 264 00:17:59,339 --> 00:18:01,178 When you come back, 265 00:18:01,179 --> 00:18:03,298 only two minutes will have passed here. 266 00:18:03,299 --> 00:18:05,398 Two minutes? Who makes up these rules? 267 00:18:05,399 --> 00:18:07,248 I'm just explaining that, 268 00:18:07,249 --> 00:18:10,298 if you want to change something forever, 269 00:18:10,299 --> 00:18:12,358 you can't ever go back. 270 00:18:12,359 --> 00:18:16,198 Going back erases what you did before. 271 00:18:16,199 --> 00:18:20,208 All right, who's the guy with the hat and the yellow card? 272 00:18:20,209 --> 00:18:21,218 He's some bum. 273 00:18:21,219 --> 00:18:22,399 Well, he got up in my face. 274 00:18:22,400 --> 00:18:25,298 I mean, he seemed to be the only one that noticed me come and go. 275 00:18:25,299 --> 00:18:27,318 Just forget the yellow card man. 276 00:18:27,319 --> 00:18:29,278 He's not important. 277 00:18:29,279 --> 00:18:33,348 What's important is that we have a chance here. 278 00:18:33,349 --> 00:18:36,328 A chance to change people's lives. 279 00:18:36,329 --> 00:18:39,348 I saw you sitting there with Christy, 280 00:18:39,349 --> 00:18:43,358 and I knew you could do this. 281 00:18:43,359 --> 00:18:46,328 What are you talking about? 282 00:18:46,329 --> 00:18:49,258 That's the last time I went through. 283 00:18:49,259 --> 00:18:52,308 Stayed about... About two years. 284 00:18:52,309 --> 00:18:53,369 Two years? 285 00:18:53,370 --> 00:18:56,188 While I signed my divorce papers? 286 00:18:56,189 --> 00:18:58,288 That was... - Two minutes, yeah. 287 00:18:58,289 --> 00:19:00,228 It doesn't make any sense. 288 00:19:00,229 --> 00:19:01,389 It doesn't make any sense. 289 00:19:01,390 --> 00:19:05,379 Jake, the way the world is now doesn't make any sense. 290 00:19:07,229 --> 00:19:11,318 Just think about it, eh? 291 00:19:11,319 --> 00:19:14,278 You know how to think, don't you? 292 00:19:16,209 --> 00:19:17,379 Marisol Breslin. 293 00:19:22,249 --> 00:19:26,168 Congratulations, Marisol. 294 00:19:26,169 --> 00:19:28,298 Hector de la Fuente. 295 00:19:30,289 --> 00:19:33,248 That idiot always schedules these goddamn things 296 00:19:33,249 --> 00:19:34,248 on a Friday. 297 00:19:34,249 --> 00:19:35,339 Maureen Kelly. 298 00:19:35,340 --> 00:19:39,278 We can't send diplomas in the mail? 299 00:19:41,369 --> 00:19:43,348 How long have you worked here, Alice? 300 00:19:43,349 --> 00:19:46,188 I went here. 301 00:19:46,189 --> 00:19:47,229 Wow. 302 00:19:47,230 --> 00:19:49,348 Harry Dunning! 303 00:19:49,349 --> 00:19:51,299 Harry! 304 00:19:57,399 --> 00:20:02,189 All right. Harry! 305 00:20:03,359 --> 00:20:06,298 He's a great writer. 306 00:20:06,299 --> 00:20:10,308 I'll look for his work in "The New Yorker." 307 00:20:10,309 --> 00:20:12,258 Did you get my recommendation? 308 00:20:12,259 --> 00:20:14,208 Listen, you love Harry. 309 00:20:14,209 --> 00:20:16,178 I love Harry. We all love Harry. 310 00:20:16,179 --> 00:20:18,188 He's great at pushing a broom, 311 00:20:18,189 --> 00:20:20,268 but at management, making a schedule, 312 00:20:20,269 --> 00:20:23,318 signing time sheets, no way. 313 00:20:23,319 --> 00:20:26,358 All these graduates are starting new lives! 314 00:20:26,359 --> 00:20:28,218 Yeah! 315 00:20:28,219 --> 00:20:30,168 That's it. I'm off the clock. 316 00:20:30,169 --> 00:20:33,278 Let's hear it for all our adult education graduates 317 00:20:33,279 --> 00:20:36,349 for all their hard work. 318 00:20:50,349 --> 00:20:52,378 All right. Tell me more. 319 00:20:52,379 --> 00:20:56,189 Come here. 320 00:21:10,359 --> 00:21:13,229 Holy shit. 321 00:21:14,379 --> 00:21:18,388 I thought you didn't have any hobbies. 322 00:21:18,389 --> 00:21:22,178 Who do you think killed Kennedy? 323 00:21:22,179 --> 00:21:24,348 People seem to think it was Lee Harvey Oswald. 324 00:21:24,349 --> 00:21:26,258 Yeah. 325 00:21:26,259 --> 00:21:29,218 You know, in a conspiracy with the mafia, CIA, 326 00:21:29,219 --> 00:21:31,368 FBI, the Russians, 327 00:21:31,369 --> 00:21:34,328 babushka lady on the grassy knoll. 328 00:21:34,329 --> 00:21:38,228 Lot of books written about it. 329 00:21:38,229 --> 00:21:42,329 Most of them written about Lee Harvey Oswald. 330 00:21:43,399 --> 00:21:46,338 Guy doesn't make sense. 331 00:21:46,339 --> 00:21:52,308 U.S. Marine, defected to Russia, came back, 332 00:21:52,309 --> 00:21:55,318 but everyone who wrote about Oswald 333 00:21:55,319 --> 00:21:59,309 studied him after the assassination. 334 00:22:01,279 --> 00:22:06,248 I saw him before. 335 00:22:06,249 --> 00:22:10,198 I saw him when he came back from Russia. 336 00:22:10,199 --> 00:22:13,239 In 1962. 337 00:22:18,239 --> 00:22:19,329 What the hell are you staring at? 338 00:22:19,330 --> 00:22:21,279 Nothing. - Yeah, well, mind your own. 339 00:22:25,299 --> 00:22:27,288 Why didn't you shoot him right there? 340 00:22:27,289 --> 00:22:30,378 I don't know whether Oswald was the man who did it, 341 00:22:30,379 --> 00:22:32,228 and I still don't know. 342 00:22:32,229 --> 00:22:37,278 Not gonna shoot someone because of maybe. 343 00:22:37,279 --> 00:22:39,298 There are hundreds of questions 344 00:22:39,299 --> 00:22:45,258 that haven't been answered concerning Oswald and that day. 345 00:22:45,259 --> 00:22:48,238 This is a... this is a big one. 346 00:22:48,239 --> 00:22:50,258 Who's this? 347 00:22:50,259 --> 00:22:52,198 Walker. 348 00:22:52,199 --> 00:22:54,278 Ran for Texas governor. 349 00:22:54,279 --> 00:22:57,278 You know that in 1963, 350 00:22:57,279 --> 00:22:59,348 six months before Kennedy was shot, 351 00:22:59,349 --> 00:23:02,248 there was an assassination attempt on this man? 352 00:23:02,249 --> 00:23:03,339 Okay. 353 00:23:03,340 --> 00:23:08,378 Bullet came from a 6.5 caliber Carcano rifle. 354 00:23:08,379 --> 00:23:12,268 Same exact make of gun that killed Kennedy. 355 00:23:12,269 --> 00:23:17,238 Well, did you go back and see Oswald shoot at Walker? 356 00:23:17,239 --> 00:23:20,188 That's what I want you to do. - How? 357 00:23:20,189 --> 00:23:23,338 I want you to make it to April 10th, 1963. 358 00:23:23,339 --> 00:23:27,288 And if Oswald fires that gun alone, you got to take him out. 359 00:23:27,289 --> 00:23:29,388 Hold on, what are we even talking about here? 360 00:23:29,389 --> 00:23:33,358 We're talking about seeing if Oswald took a shot at Walker. 361 00:23:33,359 --> 00:23:36,348 I go back through the rabbit hole, I come out in 1960. 362 00:23:36,349 --> 00:23:38,318 You want me to hang out for three years? 363 00:23:38,319 --> 00:23:41,198 Two minutes here. - What am I gonna do in 1960? 364 00:23:41,199 --> 00:23:42,258 I'm nothing there. 365 00:23:42,259 --> 00:23:43,379 How am I gonna... How am I gonna live? 366 00:23:43,380 --> 00:23:46,199 I'm glad you asked. 367 00:23:48,289 --> 00:23:49,359 What's this? 368 00:23:51,359 --> 00:23:54,238 Treasure chest? 369 00:23:54,239 --> 00:23:55,389 James Amberson? 370 00:23:55,390 --> 00:24:00,368 See, you can still answer to Jake if you want. 371 00:24:00,369 --> 00:24:02,228 This is for me? 372 00:24:02,229 --> 00:24:04,188 You're welcome. 373 00:24:04,189 --> 00:24:07,348 Social security card, birth certificate, charge cards. 374 00:24:07,349 --> 00:24:12,229 Everything you need to hold a job, blend in. 375 00:24:13,369 --> 00:24:18,288 Al, when did you do this? 376 00:24:18,289 --> 00:24:22,309 I got diagnosed in 1962. 377 00:24:24,239 --> 00:24:26,318 You made all this when you were back there? 378 00:24:26,319 --> 00:24:30,199 Here's the most important thing. 379 00:24:36,379 --> 00:24:38,288 Sports stats? 380 00:24:38,289 --> 00:24:41,288 Yeah, baseball and boxing mostly. 381 00:24:41,289 --> 00:24:43,288 This is how you survived? 382 00:24:43,289 --> 00:24:45,258 You spent all your time back there gambling? 383 00:24:45,259 --> 00:24:51,238 That, and there was a butcher I liked on Main Street. 384 00:24:51,239 --> 00:24:53,348 How do you think I keep my prices here so low? 385 00:24:53,349 --> 00:24:56,228 That's what you've been feeding me? 386 00:24:56,229 --> 00:24:59,358 I've been eating hamburgers from 1960? 387 00:24:59,359 --> 00:25:01,208 Yeah. 388 00:25:07,369 --> 00:25:11,248 Al... 389 00:25:11,249 --> 00:25:15,248 I don't know who you think I am. 390 00:25:15,249 --> 00:25:17,369 I just don't think I'm the right guy for this. 391 00:25:25,209 --> 00:25:26,379 I know you are. 392 00:25:31,259 --> 00:25:33,248 That's about all I know. 393 00:25:33,249 --> 00:25:36,328 You'll figure out the rest when you get there. 394 00:25:36,329 --> 00:25:38,258 Let's... let's go. 395 00:25:38,259 --> 00:25:39,369 Go where? 396 00:25:39,370 --> 00:25:41,388 To the diner. I'll watch you go through. 397 00:25:41,389 --> 00:25:43,338 I can wait two minutes. 398 00:25:43,339 --> 00:25:46,178 Two minutes to get a better world. 399 00:25:52,289 --> 00:25:55,339 I have to think about all this. 400 00:25:58,209 --> 00:25:59,389 What's there to think about? 401 00:26:07,349 --> 00:26:09,178 Okay? 402 00:26:09,179 --> 00:26:11,259 Hm. Yeah. 403 00:26:12,359 --> 00:26:14,339 Oh, yeah. 404 00:26:20,219 --> 00:26:23,228 And what a waste of fucking time. 405 00:26:23,229 --> 00:26:25,238 What? 406 00:26:25,239 --> 00:26:30,218 I can see how this is gonna go. 407 00:26:30,219 --> 00:26:32,338 "Oh, my car needs an oil change." 408 00:26:32,339 --> 00:26:36,278 "Got to give a... Give a big test." 409 00:26:36,279 --> 00:26:38,328 "Got to go take a nap." 410 00:26:38,329 --> 00:26:41,358 Anything to avoid doing something real in your life. 411 00:26:41,359 --> 00:26:42,389 Al, this is... I've been up all night 412 00:26:42,390 --> 00:26:44,248 listening to fucking crazy... 413 00:26:44,249 --> 00:26:45,319 I thought maybe for once... 414 00:26:45,320 --> 00:26:47,208 This is fucking crazy! 415 00:26:47,209 --> 00:26:50,178 You might do something, not just talk about it. 416 00:26:50,179 --> 00:26:52,248 Just because you wasted your life on this, 417 00:26:52,249 --> 00:26:54,289 it doesn't mean that I have to. 418 00:26:58,299 --> 00:27:01,279 You little shit. 419 00:27:02,319 --> 00:27:05,169 Get the fuck out of my house. 420 00:27:08,229 --> 00:27:10,299 Get out. 421 00:27:47,259 --> 00:27:50,239 Al? 422 00:27:57,229 --> 00:27:59,268 Al? 423 00:27:59,269 --> 00:28:01,269 Sorry about last night. 424 00:28:04,359 --> 00:28:06,179 Couldn't sleep. 425 00:28:10,279 --> 00:28:11,289 Al? 426 00:28:22,179 --> 00:28:23,399 Shit. 427 00:29:09,239 --> 00:29:12,349 Okay, buddy. 428 00:29:14,399 --> 00:29:17,258 I'll see you in two minutes. 429 00:29:44,177 --> 00:29:46,359 Here I go. 430 00:30:00,219 --> 00:30:01,358 Careful. 431 00:30:05,309 --> 00:30:08,318 Shouldn't be here. 432 00:30:08,319 --> 00:30:13,348 Keep telling you, you shouldn't be here. 433 00:30:13,349 --> 00:30:16,268 Well, I'm here. 434 00:31:15,329 --> 00:31:17,258 You'll need to blend in, 435 00:31:17,259 --> 00:31:21,208 so get your hair cut and get rid of the stuff on your face. 436 00:31:21,209 --> 00:31:23,349 It's not gonna work. 437 00:31:25,319 --> 00:31:27,338 Looks like you're overdue. 438 00:31:27,339 --> 00:31:30,168 Yeah, I guess so. 439 00:31:30,169 --> 00:31:32,228 From out of town? 440 00:31:32,229 --> 00:31:35,258 Uh, yes. James Amberson. 441 00:31:35,259 --> 00:31:36,389 Amberson? - Mm-hmm. 442 00:31:36,390 --> 00:31:39,338 Are those the Ambersons over in Castle Rock? 443 00:31:39,340 --> 00:31:40,308 No. 444 00:31:40,309 --> 00:31:42,288 You know, my wife's cousin married an Amberson, 445 00:31:42,289 --> 00:31:44,248 but he was from New Hampshire. 446 00:31:44,249 --> 00:31:45,359 Those are your people? 447 00:31:45,360 --> 00:31:48,228 Actually, I was adopted. 448 00:31:48,229 --> 00:31:49,269 Huh. 449 00:31:59,209 --> 00:32:01,198 Get the right clothes. 450 00:32:01,199 --> 00:32:05,178 Back then grown men wore suits and hats. 451 00:32:05,179 --> 00:32:07,338 When I vote, it comes down to character. 452 00:32:07,339 --> 00:32:10,268 Mm-hmm? - Richard Nixon has it. 453 00:32:10,269 --> 00:32:13,378 You look at him, you think "that's a good man." 454 00:32:13,379 --> 00:32:15,368 Yeah. 455 00:32:15,369 --> 00:32:18,218 Perfect. Cash or credit, sir? 456 00:32:18,219 --> 00:32:21,189 Oh, uh, cash. 457 00:32:24,259 --> 00:32:27,178 Can I have a hat too, please? 458 00:32:27,179 --> 00:32:28,179 Certainly. 459 00:32:28,180 --> 00:32:30,328 Thanks. 460 00:32:42,269 --> 00:32:44,248 Hey, food tastes better. 461 00:32:44,249 --> 00:32:46,219 Man, everything tastes better. 462 00:32:48,339 --> 00:32:49,389 Mmm. 463 00:32:53,330 --> 00:32:55,318 I guess you liked it. 464 00:32:55,319 --> 00:32:57,218 That is the best pie that I've ever had. 465 00:32:58,370 --> 00:33:00,208 It's insane. 466 00:33:00,209 --> 00:33:03,168 Um... I hope that's a good thing. 467 00:33:03,169 --> 00:33:06,268 Yeah, yeah, insanely good. 468 00:33:06,269 --> 00:33:08,198 That'll be $0.60. 469 00:33:08,199 --> 00:33:12,278 $0.60? Okay, of course. 470 00:33:12,279 --> 00:33:14,218 Hey, keep the change. 471 00:33:14,219 --> 00:33:17,208 Oh, thank you. 472 00:33:17,209 --> 00:33:19,328 I'll tell my mother you liked her pie, mister... 473 00:33:19,329 --> 00:33:24,188 Mr. Amberson. Yeah, thank you, uh... 474 00:33:24,189 --> 00:33:25,325 Alice. 475 00:33:29,169 --> 00:33:31,188 You're Alice. Oh, my God. 476 00:33:31,189 --> 00:33:32,339 Something the matter? 477 00:33:32,340 --> 00:33:35,338 Do you go to South Lisbon High? 478 00:33:35,339 --> 00:33:37,348 Yeah, I just graduated. 479 00:33:37,349 --> 00:33:39,208 And you're gonna teach there, right? 480 00:33:39,209 --> 00:33:40,329 Heck no. 481 00:33:40,330 --> 00:33:42,248 After this summer I'm moving to Bangor. 482 00:33:42,249 --> 00:33:44,298 Oh. - And then after that? 483 00:33:44,299 --> 00:33:46,188 New York. - Hmm. 484 00:33:46,189 --> 00:33:48,248 My mother doesn't know yet. 485 00:33:48,249 --> 00:33:52,178 Right, well, good luck with that. 486 00:33:52,179 --> 00:33:53,249 Thank you. 487 00:33:53,250 --> 00:33:57,248 Do me a favor, just try to stay sweet. 488 00:33:57,249 --> 00:33:58,268 Okay. 489 00:33:58,269 --> 00:33:59,339 Maybe I'll see you around. 490 00:34:18,219 --> 00:34:23,188 Get a neutral, reliable, boring car. 491 00:34:23,189 --> 00:34:25,258 There's a lot on Maple Street. 492 00:34:25,259 --> 00:34:29,178 I got a deal on a '54 Chevy. 493 00:34:29,179 --> 00:34:30,199 Need to make your money last. 494 00:34:43,269 --> 00:34:47,288 You a buyer or a looker? 495 00:34:47,289 --> 00:34:49,208 Looker. 496 00:34:49,209 --> 00:34:50,349 Honey of a car. 497 00:34:50,350 --> 00:34:52,288 Oh, yeah. 498 00:34:52,289 --> 00:34:55,248 You want to know, this thing drives like a horse afire. 499 00:34:55,249 --> 00:34:56,369 Oh, I bet. 500 00:34:56,370 --> 00:34:59,208 Bought it from Arlene Keagan over in Durham 501 00:34:59,209 --> 00:35:02,268 after her husband died. 502 00:35:02,269 --> 00:35:04,308 From out of town, am I right? - Yeah. 503 00:35:04,309 --> 00:35:05,399 Andy Carson. 504 00:35:05,400 --> 00:35:08,178 Jake Amberson. 505 00:35:08,179 --> 00:35:11,328 So, how much? - $750. 506 00:35:11,329 --> 00:35:15,358 $750? 507 00:35:15,359 --> 00:35:21,278 What would you say if I said $650... cash? 508 00:35:21,279 --> 00:35:24,308 Mr. Amberson, make it $700 you got yourself a deal. 509 00:35:24,309 --> 00:35:26,238 Deal. 510 00:35:26,239 --> 00:35:28,258 Young lady in the office will write the sale up for you. 511 00:35:28,259 --> 00:35:31,238 I'll put on a sticker and a 14-day plate. 512 00:35:31,239 --> 00:35:34,198 Sticker'll be another $5. 513 00:35:34,199 --> 00:35:35,329 All right, you got me. 514 00:35:35,330 --> 00:35:37,229 Yeah. 515 00:35:40,229 --> 00:35:44,319 Uh, hey, Andy?32412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.