Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:22,453
Now-a-days youngsters achieve
great success at young age.
2
00:00:22,533 --> 00:00:24,204
Just like our Aditya.
3
00:00:24,518 --> 00:00:26,992
He is just 25 years of
age but he is the youngest..
4
00:00:27,072 --> 00:00:29,989
..Vice President in
a multinational company.
5
00:00:30,069 --> 00:00:33,416
He is so capable in
his work that many people..
6
00:00:33,496 --> 00:00:35,832
..who are elder to him call him sir.
7
00:00:35,912 --> 00:00:39,385
His salary is so much that
he completely enjoys with it.
8
00:00:39,465 --> 00:00:41,909
Imported bikes, expensive clothes..
9
00:00:43,334 --> 00:00:46,301
Aditya is a youngster
who lives a double life style.
10
00:00:46,381 --> 00:00:50,079
Work from Monday to Friday and
on weekends it is alcohol and girls.
11
00:00:50,159 --> 00:00:52,270
Aditya is a very fancier youngster.
12
00:00:52,350 --> 00:00:54,890
He keeps super bikes and luxury cars.
13
00:00:54,970 --> 00:00:57,967
The rule of his life
is to live in style.
14
00:00:58,047 --> 00:01:01,696
He stays in this luxurious 5bhk flat.
15
00:01:23,249 --> 00:01:27,049
Usually a person does not
value the things that he gets.
16
00:01:27,129 --> 00:01:28,411
For example Aditya.
17
00:01:28,491 --> 00:01:30,669
He achieved so much success
at such a young age..
18
00:01:30,749 --> 00:01:33,110
..that Aditya started
taking it for granted.
19
00:01:33,190 --> 00:01:35,377
He started thinking
himself to be the biggest.
20
00:01:35,457 --> 00:01:38,687
Because of his pride he
ended up in a fight in a hotel.
21
00:01:38,767 --> 00:01:43,176
Caused destruction and he converted
a luxurious hotel into ruins.
22
00:01:45,764 --> 00:01:49,455
He went on a horse into a marriage
canopy and because of his pride..
23
00:01:49,535 --> 00:01:52,372
..he turned that marriage
hall into cremation ground.
24
00:01:52,452 --> 00:01:54,610
He was so strongly under
the affect of alcohol..
25
00:01:54,690 --> 00:01:57,506
..that he burnt the entire wine shop.
26
00:01:57,586 --> 00:02:00,150
At one time girls followed Aditya..
27
00:02:00,230 --> 00:02:02,576
..but today police and
special force are following him.
28
00:02:02,656 --> 00:02:07,973
From a well to do honest man now he
has become the most wanted criminal.
29
00:02:08,781 --> 00:02:12,442
Suddenly so any attacks in the city
and no report from intelligence yet.
30
00:02:12,522 --> 00:02:14,117
Public is confused
and are spreading rumors.
31
00:02:14,197 --> 00:02:16,271
I have nothing to
do with whether a man..
32
00:02:16,351 --> 00:02:18,539
..woman, Naxalites,
ISI or whosoever did it.
33
00:02:18,619 --> 00:02:19,931
Just go and catch him immediately.
34
00:02:20,011 --> 00:02:21,997
Sir, we have found an address.
35
00:02:24,521 --> 00:02:26,403
- Inspector Anand.
- Yes sir.
36
00:02:26,483 --> 00:02:27,315
Can you handle this?
37
00:02:27,395 --> 00:02:29,658
I will not only handle
this but will manhandle him..
38
00:02:29,738 --> 00:02:31,205
..and force him to speak the truth.
39
00:02:53,465 --> 00:02:55,289
Come fast..
40
00:03:03,235 --> 00:03:06,907
People are really scared by the
accident that took place in the city.
41
00:03:06,987 --> 00:03:10,387
Police has not been able to
find out anything about this accident.
42
00:03:10,467 --> 00:03:14,310
We will bring to you
any information that we get.
43
00:03:52,997 --> 00:03:54,939
Every person thinks
himself to be hero.
44
00:03:55,019 --> 00:03:57,138
But in my life there
is no villain greater than me.
45
00:03:57,281 --> 00:03:59,406
My name is Aditya and age is 25 years.
46
00:03:59,672 --> 00:04:04,217
I felt that party, a girl,
alcohol, parties is actually the life.
47
00:04:04,297 --> 00:04:06,252
I have heard that only
that person commits suicide..
48
00:04:06,332 --> 00:04:08,507
..that gets 100% marks in love.
49
00:04:08,587 --> 00:04:11,422
The one who fails
never makes this attempt.
50
00:04:20,608 --> 00:04:22,847
My story has many characters.
51
00:04:22,927 --> 00:04:26,339
One of them is this girl Vinisha.
52
00:04:26,419 --> 00:04:29,240
Vinisha and I were once
in live in relationship.
53
00:04:30,488 --> 00:04:31,955
But for me she was time pass.
54
00:04:32,035 --> 00:04:33,455
And for her I was her life.
55
00:04:33,870 --> 00:04:36,915
That is why she feels I
took undue advantage of her love.
56
00:04:37,197 --> 00:04:40,856
And now she just has one mission
in life and that is to kill me.
57
00:04:40,936 --> 00:04:43,384
She wants to kill me.
58
00:05:33,277 --> 00:05:35,269
Hey bro, are you okay?
59
00:05:35,811 --> 00:05:37,106
- Hello..
- Hey get lost.
60
00:06:03,620 --> 00:06:06,945
If a beauty like you hits my
car then I am ready to die every day.
61
00:06:07,233 --> 00:06:10,984
You should remain in locker otherwise
the entire city will be wounded.
62
00:06:14,325 --> 00:06:16,278
Usually a life ends with accident.
63
00:06:16,358 --> 00:06:18,164
But my life started with an accident.
64
00:06:18,244 --> 00:06:21,383
After seeing Anjali I came
to know that she is my life.
65
00:06:21,653 --> 00:06:24,964
Anjali had such an effect on me..
66
00:06:25,044 --> 00:06:28,463
..that now to get her is
the biggest dream of my life.
67
00:06:28,543 --> 00:06:32,062
I have decided that now I will
not live this life without Anjali.
68
00:06:32,142 --> 00:06:33,793
Aditys is living
only because of Anjali.
69
00:06:33,873 --> 00:06:35,626
Love you Anjali.
70
00:06:35,706 --> 00:06:37,419
People call me stud and playboy.
71
00:06:37,499 --> 00:06:38,872
But I am lifebuoy.
72
00:06:39,955 --> 00:06:41,152
Yeah.
73
00:06:48,068 --> 00:06:49,678
Excuse me, sir..
74
00:07:07,237 --> 00:07:08,206
Who is this fool?
75
00:07:08,286 --> 00:07:12,036
He has come with such a beautiful girl
and is wiping utensils in front of her.
76
00:07:19,662 --> 00:07:21,453
- Sir, number 4565..
- Perfect.
77
00:07:21,533 --> 00:07:22,526
- It has got banged.
- What?
78
00:07:22,606 --> 00:07:24,828
When I was parking it then
someone banged from behind.
79
00:07:24,908 --> 00:07:27,561
You bloody idiot.
You made my car an auto rickshaw.
80
00:07:28,825 --> 00:07:30,127
Oh no..
81
00:07:35,732 --> 00:07:37,118
Hi. Did you recognize me?
82
00:07:38,530 --> 00:07:41,249
I am the innocent one
whom you banged the other day.
83
00:07:41,329 --> 00:07:42,145
What?
84
00:07:42,225 --> 00:07:43,832
Hey, you did not recognize me.
85
00:07:43,912 --> 00:07:44,912
No.
86
00:07:47,414 --> 00:07:51,698
My car got destroyed. Now-a-days
girls have become so selfish.
87
00:07:51,778 --> 00:07:53,647
You are showing attitude
even after banging my car.
88
00:07:53,727 --> 00:07:56,193
And bringing that fool in
the restaurant you romance with him.
89
00:07:56,273 --> 00:07:57,511
He is a fool and I am so handsome.
90
00:07:57,591 --> 00:07:58,739
You say I love you
to him and ask me who I am.
91
00:07:58,819 --> 00:08:01,037
- How much money do you want?
- 100crores.
92
00:08:01,764 --> 00:08:02,650
What?
93
00:08:02,730 --> 00:08:04,604
You do not have that much money
so just drink a cup of coffee with me.
94
00:08:04,684 --> 00:08:05,678
And then everything will be settled.
95
00:08:05,758 --> 00:08:07,842
Tell me one thing.
Have you come here to fight with me?
96
00:08:07,922 --> 00:08:10,421
I have not come here to
fight with you but to help you.
97
00:08:10,501 --> 00:08:12,706
What is the name of that fool?
98
00:08:12,971 --> 00:08:14,671
Shut up. Jayant.
99
00:08:14,751 --> 00:08:15,960
Shut up, Jayant.
100
00:08:16,040 --> 00:08:18,517
Do one thing.
Leave him and pick me up.
101
00:08:18,710 --> 00:08:19,806
Excuse me.
102
00:08:19,886 --> 00:08:21,957
Neither your boyfriend loves you..
103
00:08:22,037 --> 00:08:24,040
..nor do you have any
feelings for in your heart.
104
00:08:24,120 --> 00:08:27,760
I know my feelings for
him and you need not prove it.
105
00:08:28,774 --> 00:08:31,691
If I prove it then you will
have to drink coffee with me.
106
00:08:35,128 --> 00:08:37,320
- What happened?
- Someone banged my car.
107
00:08:38,251 --> 00:08:39,452
I will kill that idiot.
108
00:08:40,996 --> 00:08:43,078
You can trust no one now-a-days.
109
00:08:43,158 --> 00:08:45,845
Who is sitting with
whom and wooing who?
110
00:08:45,982 --> 00:08:48,290
Okay, I will set you right now.
111
00:08:49,835 --> 00:08:51,080
Oh my..
112
00:08:51,160 --> 00:08:52,675
Bloody idiot.
Can't you see? Are you blind?
113
00:08:52,755 --> 00:08:54,126
Sorry sir, forgive me.
114
00:08:54,206 --> 00:08:56,064
Is this organic and hygienic
food that you make customers eat?
115
00:08:56,144 --> 00:08:57,264
This is how you deal with customers.
116
00:08:57,344 --> 00:09:00,092
It would have been better if
he died that day after the accident.
117
00:09:04,332 --> 00:09:09,269
Ladies and gentlemen, I am a new
recruit in a big multinational company.
118
00:09:09,349 --> 00:09:12,407
To test my capability I
have been given a small project.
119
00:09:12,487 --> 00:09:13,686
So please wish me luck.
120
00:09:13,766 --> 00:09:14,433
All the best.
121
00:09:14,513 --> 00:09:15,900
In which company, bro?
122
00:09:15,980 --> 00:09:18,656
Company Al Qaida is is Kiss miss..
123
00:09:19,468 --> 00:09:22,723
For this project I have
placed a RDX bomb in this hotel.
124
00:09:23,327 --> 00:09:26,830
In 5 minutes the area within
a diameter of 1km will be destroyed.
125
00:09:26,910 --> 00:09:28,840
If anyone escapes
then I will lose my job.
126
00:09:28,920 --> 00:09:30,418
So please co-operate with me.
127
00:09:30,498 --> 00:09:32,985
Don't worry. After 5 minutes
no one will come to know.
128
00:09:33,065 --> 00:09:35,453
Bomb..run..
129
00:09:35,679 --> 00:09:38,679
Hey wait, I will lose my job.
130
00:09:38,759 --> 00:09:40,689
Don't go.
An unemployed person will curse you.
131
00:09:40,769 --> 00:09:45,543
There is no need to run.
Stop, do not run.
132
00:09:55,580 --> 00:09:56,726
Where has everyone gone?
133
00:09:56,806 --> 00:09:58,341
- Someone said that there is a bomb.
- What.
134
00:09:58,421 --> 00:09:59,096
And everyone ran away.
135
00:09:59,176 --> 00:10:00,691
- Bomb?
- Yes.
136
00:10:00,907 --> 00:10:01,687
And Jayant..
137
00:10:01,767 --> 00:10:03,907
Look at that coward.
He is the first one in the race.
138
00:10:06,320 --> 00:10:08,872
- And you waited here for me.
- Yes.
139
00:10:10,123 --> 00:10:12,548
Then why are you waiting here. Let's
go otherwise the bomb will blast.
140
00:10:12,628 --> 00:10:14,243
- I had spread the rumor of bomb.
- What..
141
00:10:15,301 --> 00:10:17,742
What did you think that by spreading
rumors like this you will become a hero?
142
00:10:17,822 --> 00:10:19,144
Just say it once.
143
00:10:19,224 --> 00:10:21,968
For you I can become not
only a hero but a terrorist as well.
144
00:10:23,047 --> 00:10:25,804
Your smile will kill me.
I want to live with you.
145
00:10:25,884 --> 00:10:27,308
Please drink a cup of coffee with me.
146
00:10:27,807 --> 00:10:28,665
Sorry.
147
00:10:31,168 --> 00:10:33,171
Sorry for that accident.
148
00:10:34,173 --> 00:10:35,529
Coffee..
149
00:10:35,966 --> 00:10:38,501
Aditya's dream had been fulfilled.
150
00:10:38,789 --> 00:10:42,339
Now both started liking each other.
151
00:10:42,419 --> 00:10:45,367
Anjali and Aditya's
love story started.
152
00:10:45,447 --> 00:10:48,633
It seemed as if they
were made for each other.
153
00:10:48,713 --> 00:10:51,706
Every youngster dreams of such a life.
154
00:10:52,892 --> 00:10:56,794
I mean a good job, beautiful
girlfriend and what else you want.
155
00:10:57,203 --> 00:11:00,237
He used to spend his
nights talking to Anjali.
156
00:11:00,375 --> 00:11:03,353
In the morning he used to
first hear good morning from Anjali.
157
00:11:03,433 --> 00:11:06,059
Everything was going
on according to Aditya's plan.
158
00:11:06,139 --> 00:11:08,416
But luck did not favor
this plan because along..
159
00:11:08,496 --> 00:11:11,240
..with this story the story
of underworld was also connected.
160
00:11:11,320 --> 00:11:13,912
Devraj Bhai was the king
of the business of drugs.
161
00:11:13,992 --> 00:11:16,740
Two real brothers Raghu
and Sadhu used to work for him.
162
00:11:16,820 --> 00:11:18,738
Both of them used to
manage the entire business.
163
00:11:18,818 --> 00:11:22,180
The day Devraj Bhai came to know that
his daughter has become a drug edict..
164
00:11:22,260 --> 00:11:25,927
..he put a full stop on
drug business from that day.
165
00:11:26,007 --> 00:11:29,050
But Sadhu and Raghu wanted
to take this business further.
166
00:11:29,130 --> 00:11:31,473
Because of this they had
a misunderstanding with Devraj Bhai.
167
00:11:31,553 --> 00:11:33,387
Devraj Bhai killed Raghu.
168
00:11:33,467 --> 00:11:35,243
To take revenge for
his brother's death..
169
00:11:35,323 --> 00:11:37,928
..Sadhu fitted a bomb
under the car of Devraj Bhai.
170
00:11:38,008 --> 00:11:40,369
After dropping sister
Kamla to rehab center..
171
00:11:40,449 --> 00:11:42,054
..the bomb placed
under the car blasted.
172
00:11:42,134 --> 00:11:45,652
Sadhu felt that in the bomb blast
Kamla also died with Devraj Bhai.
173
00:11:45,732 --> 00:11:49,162
But after seeing Kamla
alive Sadhu feels..
174
00:11:49,242 --> 00:11:51,215
..she has come to
take revenge from him.
175
00:11:55,042 --> 00:11:56,592
- What are you doing?
- New dress is nice.
176
00:11:56,672 --> 00:11:58,439
Did you forget that I
wore it on birthday last year?
177
00:11:58,519 --> 00:12:00,383
How can I forget s I gifted it to you?
178
00:12:00,463 --> 00:12:01,729
Father gave me this.
179
00:12:01,809 --> 00:12:04,453
Right. That time we both had not met.
180
00:12:04,533 --> 00:12:07,672
Shut up.
Our affair started two years ago.
181
00:12:07,894 --> 00:12:09,785
Really. I feel as
if we met today morning.
182
00:12:09,865 --> 00:12:12,888
Father has come to know about us and he
is finding a marriage proposal for me.
183
00:12:12,968 --> 00:12:15,100
Son of Prakash uncle has said yes.
184
00:12:15,180 --> 00:12:17,127
If I like you then
anyone can like you.
185
00:12:17,252 --> 00:12:18,541
Be serious Adi.
186
00:12:20,600 --> 00:12:22,500
You will have to talk to my dad.
187
00:12:23,102 --> 00:12:24,899
Okay come on let's talk to your dad.
188
00:12:24,979 --> 00:12:26,051
What if dad does not agree?
189
00:12:26,131 --> 00:12:27,078
Then we will run away and get married.
190
00:12:27,158 --> 00:12:28,746
Do you know what the result
would be if we are caught?
191
00:12:28,826 --> 00:12:30,623
- I will commit suicide.
- Really.
192
00:12:33,232 --> 00:12:35,293
Really means really.
193
00:12:38,663 --> 00:12:40,144
I love you Adi.
194
00:12:41,584 --> 00:12:43,349
I love you too.
195
00:12:44,573 --> 00:12:45,811
Close your eyes.
196
00:12:52,146 --> 00:12:54,449
What does this 'A' mean?
197
00:12:54,529 --> 00:12:57,732
This menas our names.
Anjali and Aditya.
198
00:12:59,266 --> 00:13:00,650
- So..
- So..what?
199
00:13:01,990 --> 00:13:05,902
If you tell me what is so special
about today then I am all yours.
200
00:13:08,725 --> 00:13:10,391
- One minute.
- Yes.
201
00:13:12,345 --> 00:13:14,875
There are so many conditions
applied to this relationship.
202
00:13:14,955 --> 00:13:18,406
Exactly two years ago
we met at this place. Isn't it?
203
00:13:19,667 --> 00:13:20,941
Did I say wrong?
204
00:13:25,079 --> 00:13:27,941
Exactly two years ago you had sent me
friend request on facebook. Isn't it?
205
00:13:28,021 --> 00:13:30,142
- No.
- Not even this.
206
00:13:30,814 --> 00:13:32,347
On this day you proposed me. Right.
207
00:13:32,427 --> 00:13:34,743
No. I did not but you proposed me.
208
00:13:34,823 --> 00:13:36,407
And today is not that day.
209
00:13:40,891 --> 00:13:43,621
"Happy birthday to you.."
210
00:13:43,701 --> 00:13:49,973
- "Happy birthday to you dear Anjali..
- Dear Aditya.."
211
00:13:50,053 --> 00:13:52,783
Happy birthday to you.
212
00:13:54,481 --> 00:13:56,460
- Thank you so much.
- Stay away from me.
213
00:13:56,540 --> 00:14:00,337
Sorry baby. I am so lucky. I
forgot my birthday but you remembered.
214
00:14:00,417 --> 00:14:02,308
In future I will never
forget my birthday.
215
00:14:02,388 --> 00:14:03,366
Just shut up.
216
00:14:03,446 --> 00:14:05,608
This is too much. I have
forgotten my birthday and not yours.
217
00:14:05,688 --> 00:14:09,483
You do not remember when we met for the
first time, or when you proposed me.
218
00:14:09,680 --> 00:14:11,817
You do not remember my
birthday or anything else..
219
00:14:11,897 --> 00:14:15,095
I am a fool to have remembered your
birthday and planned this surprise.
220
00:14:15,175 --> 00:14:17,663
And you disheartened me.
221
00:14:17,743 --> 00:14:19,816
- When did I say that I don't
remember all this? - Liar.
222
00:14:19,896 --> 00:14:22,645
Liar. When I asked what is special today
then you did not remember anything.
223
00:14:22,725 --> 00:14:25,229
This means that you do not love me.
224
00:14:25,309 --> 00:14:27,035
To forget everything is also love.
225
00:14:27,115 --> 00:14:29,813
My love is so deep that
I have forgotten everything else.
226
00:14:29,893 --> 00:14:32,213
In future I will remember
everything. Please.
227
00:14:32,293 --> 00:14:33,154
Leave it.
228
00:14:33,234 --> 00:14:35,638
Please Anjali,
fore you I have left all bad habits.
229
00:14:35,718 --> 00:14:36,829
I do not even talk to girls.
230
00:14:36,909 --> 00:14:39,391
You can check my phone if you wish to.
There is no contact of any girl.
231
00:14:41,834 --> 00:14:44,874
You do not believe. Let me
turn on the speaker of the phone.
232
00:14:46,247 --> 00:14:47,941
- Hello..
- Happy birthday Adi.
233
00:14:49,263 --> 00:14:50,974
What happened? Why are you quiet?
234
00:14:51,054 --> 00:14:53,027
Oh, are there people around you?
235
00:14:53,107 --> 00:14:55,673
Whenever I kiss,
you reply back with a kiss.
236
00:14:55,753 --> 00:14:57,207
What has happened today?
237
00:14:57,287 --> 00:14:58,280
Adi..
238
00:14:59,415 --> 00:15:02,415
Who are you?
How care you speak all this?
239
00:15:02,495 --> 00:15:03,228
Cheater.
240
00:15:08,409 --> 00:15:11,492
Happy birthday to you.
- Keep quiet. Take this.
241
00:15:11,572 --> 00:15:12,837
Thank you. Go now.
242
00:15:14,166 --> 00:15:15,340
Anjali..
243
00:15:15,420 --> 00:15:17,344
Anjali, listen to me.
244
00:15:22,819 --> 00:15:25,348
Sadhu is the king of underworld.
245
00:15:25,428 --> 00:15:26,744
Sadhu Singh.
246
00:15:26,824 --> 00:15:29,572
There is no such illegal
work that Sadhu does not do.
247
00:15:29,652 --> 00:15:32,943
Just understand that the
other name for fear is Sadhu.
248
00:15:33,023 --> 00:15:34,470
- Check brother.
- Damn.
249
00:15:34,550 --> 00:15:37,155
Just as you keep saying Kabaddi,
Kabaddi while playing Kabaddi..
250
00:15:37,235 --> 00:15:39,046
..but you do not say chess,
chess while playing chess.
251
00:15:39,126 --> 00:15:42,616
While saying chess,
chess I check my shooters. Understood.
252
00:15:44,941 --> 00:15:47,781
- Hello..
- Brother, Kamla attacked our shop.
253
00:15:47,861 --> 00:15:48,888
What are you saying?
254
00:15:49,298 --> 00:15:51,556
And then has threatened
to call you and tell.
255
00:15:54,878 --> 00:15:56,582
I will reach there soon.
256
00:15:59,656 --> 00:16:04,732
Boys, who had said that
Devraj's daughter has died?
257
00:16:04,812 --> 00:16:06,865
Brother, I had said so.
258
00:16:06,945 --> 00:16:09,269
I was the one to give
you the breaking news that day.
259
00:16:09,349 --> 00:16:11,106
Okay. Come here.
260
00:16:14,528 --> 00:16:17,188
My dear..
261
00:16:17,359 --> 00:16:20,282
- Will you play a game?
- Which game?
262
00:16:20,593 --> 00:16:22,935
In which a ball is hit with a stick.
263
00:16:23,015 --> 00:16:25,675
- Golf.
- Yes. Look at this.
264
00:16:26,168 --> 00:16:29,561
It is picked up like
this and held like this.
265
00:16:29,745 --> 00:16:30,819
- Can you see?
- Yes, brother.
266
00:16:31,157 --> 00:16:32,610
Look properly
267
00:16:36,070 --> 00:16:38,180
Unnecessarily even I will be thrashed.
268
00:16:38,260 --> 00:16:41,397
Brother, look you won in chess.
269
00:16:43,986 --> 00:16:46,320
The one who does not give
Sadhu the correct information..
270
00:16:46,400 --> 00:16:48,615
..Sadhu does not spare him.
271
00:16:48,695 --> 00:16:51,052
Hey, I do not like bloodshed.
272
00:16:53,541 --> 00:16:56,219
Brother should not come
to know that I have done cheating.
273
00:17:09,636 --> 00:17:11,137
I will not be spared now.
274
00:17:16,327 --> 00:17:18,784
What did you do?
Why did you kill yourself?
275
00:17:18,864 --> 00:17:22,802
That day when blast took place
in the car I thought Kamla was dead.
276
00:17:22,882 --> 00:17:26,671
Later I came to know that
not she but only her father had died.
277
00:17:26,936 --> 00:17:28,852
So what? A person tends
to make small mistakes.
278
00:17:28,932 --> 00:17:30,966
What was the need to kill yourself?
279
00:17:31,046 --> 00:17:34,583
Actually even I had hidden the
truth from you and had spoken lies.
280
00:17:34,663 --> 00:17:35,372
What do you mean?
281
00:17:36,506 --> 00:17:40,050
When someone lies to
you then you get angry.
282
00:17:40,130 --> 00:17:43,925
So I thought it is better to kill myself
rather than you kill me mercilessly.
283
00:17:44,005 --> 00:17:47,399
Stupid. He lied to me
then why should I kill you.
284
00:17:47,562 --> 00:17:49,036
I thought so.
285
00:17:49,116 --> 00:17:51,104
I would have killed
if you would have lied.
286
00:17:51,184 --> 00:17:53,456
You unnecessarily killed yourself.
287
00:17:55,436 --> 00:18:00,501
For you I tried to commit
suicide so now take me to a hospital.
288
00:18:00,581 --> 00:18:03,053
Should I take you to hospital?
You wanted to die..
289
00:18:04,453 --> 00:18:05,920
- Hey, you..
- Yes brother..
290
00:18:06,000 --> 00:18:07,324
He would die soon.
291
00:18:07,404 --> 00:18:08,886
Put him in an auto and let him go.
292
00:18:08,966 --> 00:18:09,783
Okay brother.
293
00:18:09,863 --> 00:18:11,675
I do not like unnecessary nonsense.
294
00:18:11,755 --> 00:18:13,408
Nothing will happen. I have mediclaim.
295
00:18:17,289 --> 00:18:21,767
Hey Thakral,
did you do cheating in the game?
296
00:18:21,895 --> 00:18:26,040
Rather than to die at
your hands I shall kill myself.
297
00:18:29,404 --> 00:18:32,691
Hurry up..the work of
swimming pool still remains.
298
00:18:36,450 --> 00:18:40,680
She is Vinisha who once
had a lot of love for Aditya..
299
00:18:40,760 --> 00:18:42,566
..but today she hates him the most.
300
00:18:42,646 --> 00:18:45,855
She feels Aditya took
advantage of her feelings..
301
00:18:45,935 --> 00:18:47,651
..and have maintained
distance from her.
302
00:18:47,731 --> 00:18:51,892
She wants to kill Adi
at any cost and take revenge.
303
00:18:52,051 --> 00:18:55,047
She has tried to
kill Aditya many times.
304
00:18:55,127 --> 00:18:59,661
And every time her attack
is dangerous than the previous one.
305
00:19:21,471 --> 00:19:26,439
Open, please open and take me out.
Is anybody there?
306
00:19:26,519 --> 00:19:31,552
I cannot open the boot of the car.
Hey, someone please open it.
307
00:19:32,605 --> 00:19:34,507
It's me. It's me.
308
00:19:34,587 --> 00:19:35,808
How come you are here MR. Kapoor?
309
00:19:35,888 --> 00:19:39,205
Yes. Thanks for the help.
310
00:19:39,285 --> 00:19:43,244
What were you doing by
fitting in such a small boot?
311
00:19:44,058 --> 00:19:47,837
I am trying to do setting
for you from so long.
312
00:19:48,192 --> 00:19:52,081
You had said that after going
home from office you get drunk.
313
00:19:52,391 --> 00:19:57,053
So after 4pegs I was going to enter
your house and take advantage of you.
314
00:19:57,133 --> 00:19:59,629
But this boot was not opening.
315
00:19:59,709 --> 00:20:04,755
Instead of hiding in boot if you would
secretly do my promotion then maybe..
316
00:20:04,835 --> 00:20:06,553
If I had that much power in my hand..
317
00:20:06,633 --> 00:20:08,867
..I would have made you
the president of America.
318
00:20:08,947 --> 00:20:13,675
But that idiot MD made
that Aditya our boss.
319
00:20:13,755 --> 00:20:15,664
Then I should try and woo Aditya.
320
00:20:15,933 --> 00:20:17,871
You don't go. I will do your work.
321
00:20:19,164 --> 00:20:22,603
- Talk about my promotion.
- Darling, I am there.
322
00:20:23,899 --> 00:20:27,273
Hey wait Steve.
why are you angry with me.
323
00:20:27,353 --> 00:20:29,257
I have no position
to be angry with you, sir.
324
00:20:29,337 --> 00:20:32,476
As it is I am a clerk
and you are the boss.
325
00:20:32,656 --> 00:20:34,525
He called me boss.
Hey Steve, wait.
326
00:20:36,871 --> 00:20:40,104
Lift is for great people like you.
I shall go by steps.
327
00:20:44,031 --> 00:20:45,683
Now I have got an idea.
328
00:20:49,402 --> 00:20:52,040
Adi, wait. May I?
329
00:20:52,992 --> 00:20:53,846
Thank you.
330
00:20:53,926 --> 00:20:57,376
What is this Adi?
Steve and you are childhood friends.
331
00:20:57,634 --> 00:20:59,967
Then what is the
problem between you two.
332
00:21:00,047 --> 00:21:01,972
Why is he upset if
a girl comes in my life?
333
00:21:02,052 --> 00:21:02,831
This is wrong.
334
00:21:02,911 --> 00:21:06,223
If girls enter your life then
friends will automatically exit.
335
00:21:06,720 --> 00:21:08,940
How is Steve getting sudden promotion?
336
00:21:09,020 --> 00:21:11,070
Our friendship is not the
reason behind it but it his talent.
337
00:21:11,150 --> 00:21:14,164
Great. You are really an honest man.
338
00:21:14,244 --> 00:21:16,091
Let chairman also know this.
339
00:21:16,171 --> 00:21:17,777
In front of him give
a shock to Steve..
340
00:21:17,857 --> 00:21:19,908
..in a slow manner
and then he will be fine.
341
00:21:19,988 --> 00:21:20,897
I did not understand.
342
00:21:20,977 --> 00:21:24,206
Go quietly and remove the project
CD from Steve's bag and give it to me.
343
00:21:24,286 --> 00:21:26,774
We will be sitting comfortably
in conference hall.
344
00:21:26,913 --> 00:21:29,598
Then Steve will enter.
345
00:21:29,775 --> 00:21:31,695
But Steve will enter with us.
346
00:21:31,775 --> 00:21:35,287
No, not this time. He will come late.
347
00:21:35,367 --> 00:21:37,381
As soon as the presentation
is about to start..
348
00:21:37,461 --> 00:21:39,702
..he will start finding
the project CD in his bag.
349
00:21:39,782 --> 00:21:41,207
When he will not be able to find CD..
350
00:21:41,287 --> 00:21:42,829
..then tension will slowly,
slowly increase.
351
00:21:43,184 --> 00:21:48,268
When Kavita will play his
presentation then he will be confused.
352
00:21:48,739 --> 00:21:51,478
Kavita will play it.
Sir, this is cheating.
353
00:21:51,914 --> 00:21:55,242
Exactly. Steve will leave
all hopes of his promotion.
354
00:21:55,322 --> 00:21:57,678
Just as chairman will
announce promotion of Kavita..
355
00:21:57,758 --> 00:21:58,813
Excuse me, sir.
356
00:21:58,893 --> 00:22:00,110
There is a misunderstanding.
357
00:22:00,190 --> 00:22:02,777
This presentation is not
of Kavita but that of Steve.
358
00:22:02,857 --> 00:22:05,800
Then you will become
a hero in his eyes.
359
00:22:06,410 --> 00:22:08,700
What if he asked
that who changed the CD?
360
00:22:08,780 --> 00:22:10,398
Then I will make an entry.
361
00:22:11,401 --> 00:22:12,549
Excuse me, sir.
362
00:22:12,629 --> 00:22:13,819
There is a misunderstanding.
363
00:22:13,899 --> 00:22:16,569
This presentation is not
of Kavita but that of Steve.
364
00:22:17,580 --> 00:22:18,549
Actually sir the matter is that..
365
00:22:18,629 --> 00:22:21,324
Mr. Adi, don't take tension.
Kapoor will explain this matter.
366
00:22:21,404 --> 00:22:22,279
- Thank you.
- Sit down.
367
00:22:23,337 --> 00:22:26,361
Sir this is not Kavita's presentation.
368
00:22:27,984 --> 00:22:29,645
But the matter is not so straight.
369
00:22:29,725 --> 00:22:33,561
Whatever presentations that
Steve made earlier belonged to Kavita.
370
00:22:34,417 --> 00:22:36,735
Mr. Kapoor, take necessary action.
371
00:22:36,815 --> 00:22:38,111
Sure sir. Thank you.
372
00:22:38,382 --> 00:22:40,935
- What was this, entire sir?
- I cheated you.
373
00:22:44,003 --> 00:22:48,439
Hello, one minute
Anjali..wait I am coming.
374
00:22:49,691 --> 00:22:51,664
When I was in conference
the Anjali called me..
375
00:22:51,744 --> 00:22:53,372
..and asked me to
meet her immediately.
376
00:22:53,564 --> 00:22:56,292
I left everything
and went to meet her.
377
00:22:59,497 --> 00:23:02,790
Anjali, what is so urgent?
I left an important meeting.
378
00:23:03,738 --> 00:23:04,676
Whose luggage is this?
379
00:23:04,826 --> 00:23:06,699
Yours. I am breaking up with you.
380
00:23:06,925 --> 00:23:07,580
What?
381
00:23:07,660 --> 00:23:10,553
These suitcases have dresses, gifts..
382
00:23:10,633 --> 00:23:13,028
..deos, watches and
other things given by you.
383
00:23:13,108 --> 00:23:16,618
I have decided not to keep
any of your things with me.
384
00:23:16,698 --> 00:23:20,181
By breaking up with you I am going
to start a new life from tomorrow.
385
00:23:20,261 --> 00:23:22,596
Jayant and I are getting married.
386
00:23:23,467 --> 00:23:24,312
Good bye.
387
00:23:24,817 --> 00:23:26,871
Anjali, have you gone mad?
388
00:23:26,951 --> 00:23:28,587
Will you marry someone
else if I forget a date?
389
00:23:28,667 --> 00:23:32,060
I remember everything. First time we
met on 15th April. Second time on 2nd.
390
00:23:32,140 --> 00:23:33,970
Your birthday is on 11th September.
Is it enough or shall I say more?
391
00:23:34,050 --> 00:23:37,520
Not required.
My daughter has no interest in you.
392
00:23:37,600 --> 00:23:39,793
- What are you saying, uncle?
- Father, it is useless talking to him.
393
00:23:39,873 --> 00:23:41,801
- He is shameless..
- As well as forgetful.
394
00:23:41,881 --> 00:23:43,549
From today you need
not remember anything.
395
00:23:43,629 --> 00:23:46,219
Neither dates, nor days or me.
396
00:23:46,454 --> 00:23:49,075
Whatever wished to say
I have written in this letter?
397
00:23:49,155 --> 00:23:51,763
Read it and forget me. Okay.
398
00:24:10,671 --> 00:24:13,633
Sir, show me CCTV
footage of today morning.
399
00:24:16,736 --> 00:24:20,134
Okay, so Aditya is responsible
for stopping my promotion.
400
00:24:20,316 --> 00:24:22,768
I will take revenge
whenever I get a chance.
401
00:24:25,918 --> 00:24:29,112
Steve, come quickly
to our own restaurant.
402
00:24:50,575 --> 00:24:55,565
Hey you are so weak
and I am so strong.
403
00:24:55,645 --> 00:24:58,367
When I lose my temper
then no one is spared.
404
00:24:58,447 --> 00:24:59,609
You try to be smart
by calling me one eyed.
405
00:24:59,689 --> 00:25:03,160
Wait..he called one eyed to someone
else. So why are you getting angry?
406
00:25:03,240 --> 00:25:04,962
Hey, I do not like arguments.
Understood.
407
00:25:05,042 --> 00:25:05,648
Calm down.
408
00:25:05,728 --> 00:25:09,335
This is our matter and if you
interfere then I shall thrash you too.
409
00:25:09,415 --> 00:25:13,772
Stop your nonsense.
It is okay to drink and shout
410
00:25:13,852 --> 00:25:15,883
I hate people who do cheating.
I hate cheating.
411
00:25:17,186 --> 00:25:21,747
By doing cheating with me and stopping
my promotion he is giving lecture here.
412
00:25:23,281 --> 00:25:24,362
Steve..
413
00:25:28,320 --> 00:25:33,751
My friend is very smart.
He will spare no one.
414
00:25:33,831 --> 00:25:37,226
What did you think that Aditya
is alone? Come on charge up my friend.
415
00:25:37,306 --> 00:25:41,301
Spare no one. This one eyed person
thinks himself to be very smart.
416
00:25:41,381 --> 00:25:42,471
Beat him.
417
00:25:42,693 --> 00:25:44,485
- Will this fool beat me?
- Come on.
418
00:25:44,565 --> 00:25:46,934
I think his end is near
that he messed up with us.
419
00:25:47,087 --> 00:25:49,256
No one can save you today.
420
00:25:49,336 --> 00:25:51,563
This helmet will only
save your head and not you.
421
00:25:56,310 --> 00:26:00,226
Open your mouth and
tell me the secret.
422
00:26:01,340 --> 00:26:02,544
Tell..
423
00:26:04,067 --> 00:26:07,338
- Will you tell me or not?
- I will tell you now.
424
00:26:07,418 --> 00:26:08,423
Then hurry up and say.
425
00:26:08,503 --> 00:26:10,506
They have hidden the girl.
426
00:26:10,783 --> 00:26:12,229
Tell me the address.
427
00:26:12,309 --> 00:26:13,862
I shall tell you
where they have hidden.
428
00:26:13,942 --> 00:26:14,796
Hurry up and tell me.
429
00:26:14,876 --> 00:26:17,882
Highland Apartment.
9th floor. Flat number 99
430
00:26:25,459 --> 00:26:27,029
Cheers.
431
00:26:33,140 --> 00:26:35,451
Come on friend, drink it at one go.
432
00:26:35,531 --> 00:26:38,972
Al arguments and fight is over.
Now we are friends.
433
00:26:39,052 --> 00:26:40,764
Come on friends love each other.
434
00:26:40,844 --> 00:26:42,500
- Come on.
- Friends?
435
00:26:42,580 --> 00:26:46,193
From 3rd standard he is calling
me bestie and has made me his servant.
436
00:26:46,273 --> 00:26:47,018
Is that true?
437
00:26:47,098 --> 00:26:48,650
Two years ago he
was behaving like mad..
438
00:26:48,730 --> 00:26:49,715
..but now I think
he has totally lost it.
439
00:26:49,795 --> 00:26:52,101
- Is this also true?
- Anjali..
440
00:26:52,893 --> 00:26:54,957
That girl has spoiled his life.
441
00:26:55,950 --> 00:26:57,976
Oh God, you have
committed so many sins.
442
00:26:58,056 --> 00:27:00,240
Today after cheating me you
are drinking here and enjoying.
443
00:27:00,320 --> 00:27:02,166
You made me lose my job
and then did not spare me.
444
00:27:02,246 --> 00:27:04,015
Hey, I do not like violence.
445
00:27:06,106 --> 00:27:07,662
That is my bottle. Give it to me.
446
00:27:08,359 --> 00:27:11,746
I have not done anything, Steve.
This was Kapoor's plan.
447
00:27:11,979 --> 00:27:15,577
I have been punished
for cheating my friend.
448
00:27:15,712 --> 00:27:21,581
I am not drinking to enjoy but in fact
this is celebration of my wreckage.
449
00:27:21,661 --> 00:27:24,288
Anjali broke up with me.
450
00:27:25,804 --> 00:27:28,561
Really. You had stopped drinking
and now you have started again.
451
00:27:28,641 --> 00:27:29,319
This means party.
452
00:27:29,399 --> 00:27:32,396
This means he is going
to get drunk and fall.
453
00:27:32,476 --> 00:27:35,263
And then he is going
to thrash everyone.
454
00:27:36,791 --> 00:27:38,258
The party has just started.
455
00:27:38,338 --> 00:27:41,269
- Your bad luck has gone with Anjali.
- Anjali..
456
00:27:41,452 --> 00:27:44,330
What happened, buddy? Tell me.
457
00:28:12,508 --> 00:28:13,510
Is this the same letter?
458
00:28:13,590 --> 00:28:15,153
Please leave it.
This is the only memory left.
459
00:28:15,233 --> 00:28:19,056
Let me read. You know it
now that how much Anjali hates you.
460
00:28:19,361 --> 00:28:21,409
Hi Mr. Useless fellow Aditya.
461
00:28:21,547 --> 00:28:23,429
Till two years ago
I was absolutely happy.
462
00:28:23,509 --> 00:28:26,450
You entered my life
and it got destroyed.
463
00:28:26,530 --> 00:28:29,875
We used to meet every day
but you remember nothing about me.
464
00:28:29,955 --> 00:28:32,842
So now it is confirmed that
your love was not love but joke.
465
00:28:32,922 --> 00:28:35,604
You are a cheater.
In short he just threw you out.
466
00:28:35,684 --> 00:28:39,699
I could see love in here
yes when she returned my things.
467
00:28:39,779 --> 00:28:43,856
She just dumped you and moved on.
468
00:28:44,044 --> 00:28:45,588
Shall I tell you a bitter truth?
469
00:28:46,036 --> 00:28:50,403
Chatting, dating, meeting
and flirting are interests of girls.
470
00:28:51,003 --> 00:28:54,540
When you talk about love,
marriage and spending life together..
471
00:28:54,739 --> 00:28:58,830
..he she starts thinking
of you as burden and escape.
472
00:28:58,910 --> 00:29:00,568
Disloyal lover.
473
00:29:00,828 --> 00:29:02,532
My Anjali is not like that.
474
00:29:02,612 --> 00:29:04,850
Leave her.
You enjoyed two years with her..
475
00:29:04,930 --> 00:29:07,419
I did not even enjoy once.
476
00:29:09,070 --> 00:29:12,815
Delete Anjali from
your life and add friends.
477
00:29:12,895 --> 00:29:15,140
And restart your life. I will
be back after going to washroom.
478
00:29:15,220 --> 00:29:16,957
- Okay, go.
- Make a peg.
479
00:29:21,850 --> 00:29:25,545
Tell me if you need a girl.
You will be very happy to see her.
480
00:29:25,625 --> 00:29:27,039
She is very beautiful.
481
00:29:28,638 --> 00:29:32,243
Very beautiful girl..
482
00:29:32,824 --> 00:29:34,588
- Good evening, sir.
- Good evening. Come Kavita.
483
00:29:34,668 --> 00:29:36,747
Sit down. Sit comfortably.
484
00:29:39,961 --> 00:29:42,348
I can feel heat even with AC on.
485
00:29:45,406 --> 00:29:48,988
- Anjali is gone, let's celebrate.
- Hey, are you all still alive?
486
00:29:49,068 --> 00:29:53,266
- Great Kapoor. What timing?
- What do you mean?
487
00:29:53,346 --> 00:29:56,920
Seeing you here
I feel like thrashing you.
488
00:29:57,000 --> 00:29:59,251
Hey, Steve after so much has happened
you are still with this cheater.
489
00:29:59,331 --> 00:30:01,518
I know who is who?
490
00:30:01,809 --> 00:30:03,129
- He..
- Keep quiet, Baldy.
491
00:30:03,209 --> 00:30:05,279
Veg manchrian with
cottage cheese Biryani.
492
00:30:05,359 --> 00:30:06,354
With schezwan paste.
493
00:30:06,434 --> 00:30:07,493
Yes, that too.
494
00:30:07,573 --> 00:30:08,558
Leave him.
495
00:30:09,916 --> 00:30:12,339
Catch him. I will teach him a lesson.
496
00:30:12,884 --> 00:30:15,581
Don't do this to me, please.
497
00:30:20,916 --> 00:30:22,195
Careful sir, careful.
498
00:30:22,332 --> 00:30:23,884
Do you only pay attention to bill?
499
00:30:24,009 --> 00:30:26,504
Call the security and thrash him.
500
00:30:27,538 --> 00:30:30,037
Okay, so you are supporting him.
501
00:30:30,117 --> 00:30:32,046
The friend of an enemy is an enemy.
502
00:30:32,126 --> 00:30:34,271
So that is why all
of you are my enemies.
503
00:30:41,331 --> 00:30:42,601
Thrash him.
504
00:30:53,065 --> 00:30:54,327
Sit down.
505
00:31:20,650 --> 00:31:21,824
Forgive me.
506
00:31:21,904 --> 00:31:23,385
- Think of me as your elder
and forgive me. - Elder?
507
00:31:23,465 --> 00:31:25,777
You tried to create
misunderstanding my friend and me.
508
00:31:25,857 --> 00:31:27,697
- You..
- Mother..
509
00:31:47,436 --> 00:31:50,301
The road is clear. Run..
510
00:31:50,381 --> 00:31:52,195
Run.. Run..
511
00:32:12,660 --> 00:32:14,284
Thank you. Bye.
512
00:32:15,363 --> 00:32:16,588
It will be fun.
513
00:32:18,550 --> 00:32:19,309
My car..
514
00:32:19,389 --> 00:32:21,053
Your car is my car.
515
00:32:21,133 --> 00:32:25,719
I had thought that you would
leave us and your dad for that girl.
516
00:32:25,799 --> 00:32:27,818
- Never ever.
- Right..
517
00:32:28,047 --> 00:32:30,791
Just as Abhishek Bachchan
is for Amitabh Bachchan..
518
00:32:30,871 --> 00:32:32,547
..similarly he is for his father.
519
00:32:32,779 --> 00:32:35,216
Just now a girl has ditched him..
520
00:32:35,296 --> 00:32:37,445
..and now why are you
involving father in between.
521
00:32:38,108 --> 00:32:41,163
Because of that girl his father
had maintained distance from him.
522
00:32:41,243 --> 00:32:42,314
Daddy..
523
00:32:43,160 --> 00:32:45,851
He has sent him to old age home.
524
00:32:46,104 --> 00:32:47,823
Not in old age but in rehab centre.
525
00:32:47,903 --> 00:32:50,800
Really. Was his father a drunkard too?
526
00:32:50,880 --> 00:32:54,532
Not only drunkard but he
was interested in beauty, drugs..
527
00:32:54,612 --> 00:32:56,550
..opium and many other things.
528
00:32:56,630 --> 00:32:59,231
Just to treat his drinking
problem he was sent to rehab.
529
00:32:59,311 --> 00:33:01,191
- And what about you buddy.
- He is missing his father.
530
00:33:01,271 --> 00:33:05,437
That means his attention
is diverted from love to father.
531
00:33:13,339 --> 00:33:17,108
I had become crazy.
I forgot father and all my friends.
532
00:33:17,188 --> 00:33:18,324
Don't cry.
533
00:33:18,490 --> 00:33:20,934
Enough of it.
Now I will forget her forever.
534
00:33:22,967 --> 00:33:24,338
I do not want any of her memory.
535
00:33:24,418 --> 00:33:26,542
Let me throw this
third class ring as well.
536
00:33:50,030 --> 00:33:52,994
Push me up. Come on.
537
00:34:02,082 --> 00:34:03,667
- Give me your hand.
- Yes.
538
00:34:11,254 --> 00:34:13,134
I am saved.
539
00:34:13,214 --> 00:34:15,666
I fell from up and got stuck on me.
540
00:34:16,168 --> 00:34:18,062
- Dad..
- Come on..
541
00:34:20,077 --> 00:34:22,396
- Steve..
- Dad..
542
00:34:22,797 --> 00:34:25,832
- What are you doing here? - We were
roaming here and there to find you.
543
00:34:25,911 --> 00:34:29,180
- Adi is also there with me.
- Is Adi also here?
544
00:34:29,261 --> 00:34:32,508
Yes. If he did not go inside
then how would you come out?
545
00:34:32,998 --> 00:34:34,973
- By jumping over the wall.
- Okay.
546
00:34:35,330 --> 00:34:38,096
Then whom has he
gone to get from inside?
547
00:34:40,042 --> 00:34:41,142
What?
548
00:34:41,710 --> 00:34:43,362
Manohar is not to be found anywhere.
549
00:34:43,443 --> 00:34:46,327
Yes sir. Along with him
one more patient is missing.
550
00:34:46,667 --> 00:34:47,694
Patient is important.
551
00:34:47,774 --> 00:34:49,046
- Let's find them.
- Okay, sir.
552
00:34:50,985 --> 00:34:53,504
- Be careful.. Careful..
- Get back..
553
00:34:53,829 --> 00:34:54,559
What are you doing?
554
00:34:54,639 --> 00:34:59,047
Why the ground is moving
like merry go-round?
555
00:35:01,364 --> 00:35:02,427
By chance I made a mistake.
556
00:35:02,507 --> 00:35:03,849
This mistake would cost us heavily.
557
00:35:03,929 --> 00:35:04,872
Now who are you both?
558
00:35:04,952 --> 00:35:07,327
He is Manohar's son.
559
00:35:07,407 --> 00:35:08,992
Okay Manohar's son..
560
00:35:10,980 --> 00:35:13,107
Hey, he is Manohar's son. Catch him.
561
00:35:13,187 --> 00:35:14,592
- Catch him quickly.
- Yes, come on.
562
00:35:14,672 --> 00:35:15,843
Go, catch him.
563
00:35:15,923 --> 00:35:17,960
We made him a fool.
564
00:35:18,040 --> 00:35:19,256
This is called no problem..
565
00:35:19,336 --> 00:35:20,451
..and everything happened
according to what we thought.
566
00:35:20,531 --> 00:35:22,398
- Correct, buddy.
- Who are you?
567
00:35:22,478 --> 00:35:24,047
I will tell you.
568
00:35:30,923 --> 00:35:32,573
- Who is she father?
- She is Kamla.
569
00:35:32,653 --> 00:35:35,427
- I did not ask her name.
- She is daddy's girl friend.
570
00:35:35,507 --> 00:35:37,144
Our buddy's new mother.
571
00:35:37,224 --> 00:35:39,303
- Daddy..
- Yes my son.
572
00:35:40,741 --> 00:35:45,656
If alcohol is my life then Kamla is
the sweet intoxication of that life.
573
00:35:46,353 --> 00:35:47,129
I love you.
574
00:35:47,209 --> 00:35:48,852
Did you see her age on Aadhar Card?
575
00:35:49,097 --> 00:35:51,525
I am 55 years of age
and Kamla is 23 years of age.
576
00:35:51,605 --> 00:35:53,264
Don't think about age.
I still have to complete a century.
577
00:35:53,344 --> 00:35:54,887
Don't narrate filmy stories.
Ask her to get down.
578
00:35:54,967 --> 00:35:57,541
- Hey, do you need your father or not?
- I want him.
579
00:35:57,621 --> 00:35:59,471
- And I want Kamla.
- Great.
580
00:35:59,551 --> 00:36:01,376
Adi's new mother is younger to Adi.
581
00:36:01,456 --> 00:36:03,979
Elder son will take blessings
by touching younger mothers' feet.
582
00:36:04,059 --> 00:36:07,251
And she will say that
you may get my life as well.
583
00:36:07,331 --> 00:36:08,771
Love always takes test.
584
00:36:08,851 --> 00:36:10,847
But I do not want to
come between father and son.
585
00:36:10,927 --> 00:36:13,466
- I am going. - Kamla, I am
incomplete without you. Kamla..
586
00:36:13,546 --> 00:36:15,164
I am not complete without you.
587
00:36:15,244 --> 00:36:17,526
Don't leave me and go.
I will tell you one thing.
588
00:36:18,341 --> 00:36:22,835
Till now, I have accepted his seven
girlfriends without any hesitation.
589
00:36:22,915 --> 00:36:26,342
Then why isn't my dear son accepting..
590
00:36:26,422 --> 00:36:31,939
..my 31st girlfriend
and his 7th mother.
591
00:36:32,868 --> 00:36:34,367
What is the fun of
living such a life..
592
00:36:34,447 --> 00:36:36,422
..so that is why I will
consume this poison and die?
593
00:36:36,502 --> 00:36:37,278
No, father..
594
00:36:37,358 --> 00:36:38,763
- Father, don't do this. Wait.. Wait..
- Leave me.
595
00:36:38,843 --> 00:36:39,361
- Father..
- Wait..
596
00:36:39,441 --> 00:36:41,426
- If someone has to die then we
both will die together. - Let me die..
597
00:36:45,425 --> 00:36:48,012
Enough. Is this the
age to die for love?
598
00:36:48,245 --> 00:36:49,896
Father's reject children's love..
599
00:36:49,976 --> 00:36:53,543
..but what will the society think
if children reject father's love.
600
00:36:53,623 --> 00:36:56,308
- Yes, he is absolutely right.
- Keep quiet.
601
00:36:56,935 --> 00:36:58,795
- Father give that poison to me.
- I will never give you.
602
00:36:58,875 --> 00:37:00,879
If I give you then you
will change your decision.
603
00:37:05,643 --> 00:37:07,470
- Where are we going?
- To home.
604
00:37:07,893 --> 00:37:09,080
Is there alcohol at home?
605
00:37:09,239 --> 00:37:12,693
- I had given up drinking totally
for that disloyal girl. - What?
606
00:37:12,913 --> 00:37:15,038
- What will we do now?
- We will buy it now.
607
00:37:15,809 --> 00:37:19,042
1, 2, 3, 4, 5..
608
00:37:19,349 --> 00:37:20,807
So shall we buy 10 full bottles.
609
00:37:21,082 --> 00:37:23,365
- 10 full bottles.
- 10 full bottles.
610
00:37:23,445 --> 00:37:25,119
We will adjust.
611
00:37:26,095 --> 00:37:27,600
Aditya, stop the car.
612
00:37:30,412 --> 00:37:32,830
- Give me cigarette.
- Father wants alcohol.
613
00:37:32,910 --> 00:37:34,350
I have asked for cigarette.
614
00:37:35,353 --> 00:37:38,108
Alcohol for sir and
cigarette for madam.
615
00:37:38,188 --> 00:37:40,957
May God give long life to
this drunkard and drug addict pair?
616
00:38:11,520 --> 00:38:16,055
Look at that girl. More of
tattoos are seen than the clothes.
617
00:38:18,914 --> 00:38:21,633
10 full bottles whisky.
Pack it in a box and give.
618
00:38:31,785 --> 00:38:32,764
Madam, money..
619
00:38:33,486 --> 00:38:34,781
Madam, my money.
620
00:38:36,980 --> 00:38:40,251
Hello madam,
why are you spoiling the business.
621
00:38:40,331 --> 00:38:44,452
If you do not have
money then amuse us.
622
00:38:55,168 --> 00:38:55,928
What is this?
623
00:38:56,290 --> 00:38:58,412
A business is a business
whether big or small.
624
00:38:58,492 --> 00:39:01,209
You will get something from
these pebbles. Go and sell them.
625
00:39:01,395 --> 00:39:03,155
Come on, give me the money.
626
00:39:03,797 --> 00:39:06,281
Go and tell Sadhu
that Kamla has returned.
627
00:39:07,969 --> 00:39:10,215
By taking Sadhu's name
don't take the alcohol for free.
628
00:39:10,295 --> 00:39:12,281
Ask from me and I shall
give you many more bottles.
629
00:39:13,643 --> 00:39:14,751
Mother..
630
00:39:15,760 --> 00:39:17,113
Listen to my rule.
631
00:39:17,312 --> 00:39:20,616
When I can't feel asleep
then I don't even let others sleep.
632
00:39:20,765 --> 00:39:23,484
Come on then make me also sleepless.
633
00:39:28,507 --> 00:39:31,354
I shall directly drop you to hell.
634
00:39:33,154 --> 00:39:36,782
Smoking and drinking
is injurious to health.
635
00:40:06,549 --> 00:40:08,624
Where did you get this bomb from?
636
00:40:08,704 --> 00:40:11,180
This is my Kamla.
This is just a trailer.
637
00:40:11,260 --> 00:40:12,724
Attack of Kamla.
638
00:40:12,912 --> 00:40:15,377
Kamla has not shown
the entire movie yet.
639
00:40:15,780 --> 00:40:18,616
She is head of dons
and is above all mafias.
640
00:40:18,696 --> 00:40:20,398
She is head of hooligans..
641
00:40:20,478 --> 00:40:23,993
..and the entire underworld
is scared of Kamla's name.
642
00:40:24,318 --> 00:40:29,339
After seeing the action of
Kamla many hooligans forget thrashing.
643
00:40:31,979 --> 00:40:33,698
Now he will not get up.
644
00:40:51,544 --> 00:40:52,843
- Let's go.
- Yes.
645
00:40:52,923 --> 00:40:54,172
Pick up your individual bottles.
646
00:40:54,591 --> 00:40:56,633
Why did you burn
the shop to get alcohol?
647
00:40:56,713 --> 00:40:58,946
She digs a well for a glass of water.
648
00:40:59,116 --> 00:41:00,320
I can see that.
649
00:41:00,400 --> 00:41:03,218
I have become crazy
seeing the attack of Kamla.
650
00:41:08,666 --> 00:41:10,314
Brother Sadhu,
from today your shop is closed.
651
00:41:10,394 --> 00:41:12,560
Devraaj's daughter Kamla has returned.
652
00:41:12,640 --> 00:41:15,163
She will take revenge from
you for her father's death.
653
00:41:15,243 --> 00:41:17,333
I have sent one man to follow her..
654
00:41:17,413 --> 00:41:18,973
..and as soon as he gets
a chance he will kill her.
655
00:41:19,053 --> 00:41:21,415
Dare not your man touch her..
656
00:41:22,519 --> 00:41:24,387
I will kill her.
657
00:41:25,026 --> 00:41:28,602
- I will kill her.
- Okay brother.
658
00:41:29,105 --> 00:41:31,715
Everything will be done
according to your order.
659
00:41:44,700 --> 00:41:47,794
- Please welcome, daddy.
- 'Today you will not e spared Aditya.'
660
00:41:47,874 --> 00:41:51,495
'Today my revenge will be complete.'
661
00:41:51,575 --> 00:41:54,344
'You took advantage of my love,
used me and then threw me.'
662
00:41:54,424 --> 00:41:55,938
'I will kill you Aditya.'
663
00:41:56,018 --> 00:41:57,562
'Today you will not be spared.'
664
00:41:57,642 --> 00:41:58,735
- Brother..
- What is it?
665
00:41:58,815 --> 00:42:00,535
- There is a witch there.
- Where?
666
00:42:00,615 --> 00:42:03,261
- That side.
- I think you are less drunk.
667
00:42:03,438 --> 00:42:06,807
- I saw it.
- Get inside.
668
00:42:07,294 --> 00:42:08,903
'Sadhu became so tensed..'
669
00:42:08,983 --> 00:42:11,942
'..that he ordered his men
to find Kamla and bring her to him.'
670
00:42:12,022 --> 00:42:15,439
Wow! Is this your house or a palace?
671
00:42:15,519 --> 00:42:17,384
I am proud of you my son.
672
00:42:17,464 --> 00:42:19,461
Daddy, don't be so proud.
673
00:42:19,541 --> 00:42:21,776
This house does not belong
to him but the company has given him.
674
00:42:21,856 --> 00:42:24,189
Because of that girl
I did not make my own house..
675
00:42:24,269 --> 00:42:26,660
..that is why I have this house.
I am sorry father.
676
00:42:26,740 --> 00:42:29,279
- Hello!
- Don't be sorry.
677
00:42:29,562 --> 00:42:34,266
Alcohol. Girlfriend
and job are not permamnet.
678
00:42:34,346 --> 00:42:37,079
They are temporary.
All this is transient.
679
00:42:37,159 --> 00:42:38,681
Don't think and cry.
680
00:42:38,761 --> 00:42:40,478
- Whose room is that?
- It is my room.
681
00:42:40,558 --> 00:42:41,501
From today it is mine.
682
00:42:41,581 --> 00:42:43,785
- Come darling. We will have fun.
- Go.. Go..
683
00:42:44,233 --> 00:42:47,009
Brother, they all have
gone to Holiday Apartment.
684
00:42:54,770 --> 00:42:56,913
- Bestie..
- Yes.
685
00:42:56,993 --> 00:42:58,693
What is the day and date today?
686
00:42:59,097 --> 00:43:01,256
5th January, Monday.
687
00:43:01,336 --> 00:43:02,553
Today is my birthday.
688
00:43:03,259 --> 00:43:05,968
- Hey, happy birthday..
- Enough.
689
00:43:09,908 --> 00:43:13,264
My bestie does not remember
his only bestie's birthday.
690
00:43:13,686 --> 00:43:15,389
My father also does not remember.
691
00:43:15,617 --> 00:43:17,135
But Anjali remembered.
692
00:43:17,408 --> 00:43:19,821
Look how beautiful cake
she got it made for me.
693
00:43:20,009 --> 00:43:21,196
Can I taste and see?
694
00:43:22,078 --> 00:43:26,034
She has just given you a cake
but I will give you a nice gift.
695
00:43:27,202 --> 00:43:30,845
Your girlfriend left you..
696
00:43:30,925 --> 00:43:35,182
..but your best friend will
give you better gift than that.
697
00:43:44,316 --> 00:43:45,567
Hi..
698
00:43:50,197 --> 00:43:51,640
Shut up..
699
00:43:52,589 --> 00:43:53,912
Come inside.
700
00:43:53,992 --> 00:43:56,279
- Naughty boys.
- Come in, come in..
701
00:43:56,907 --> 00:43:59,200
Come in, come in..
702
00:43:59,595 --> 00:44:02,802
- Where is the bedroom?
- It is on the first floor.
703
00:44:02,882 --> 00:44:04,259
What are you doing? Who is she?
704
00:44:04,339 --> 00:44:06,236
She is going upstairs.
Who is this female?
705
00:44:06,316 --> 00:44:07,680
- Give me some hint.
- It's your gift, friend!
706
00:44:07,760 --> 00:44:10,254
Say something.
How can you call anyone here?
707
00:44:11,363 --> 00:44:14,944
You forget Anjali
and move on with Padma.
708
00:44:15,024 --> 00:44:17,478
By doing such a heinous deed
I do not want to forget Anjali.
709
00:44:18,219 --> 00:44:21,283
She is alone..
She is alone.. I will only go..
710
00:44:21,363 --> 00:44:23,392
I will see her.
711
00:44:30,553 --> 00:44:32,422
- Relax.. Relax..
- Tell me.
712
00:44:32,502 --> 00:44:33,443
- What happened?
- She is..
713
00:44:33,523 --> 00:44:34,647
- What?
- She..
714
00:44:34,812 --> 00:44:36,576
- He got a shock on seeing her.
- You keep quiet..
715
00:44:36,760 --> 00:44:39,231
She is not a girl but a boy.
716
00:44:39,748 --> 00:44:40,969
Hey, you stupid.
717
00:44:41,049 --> 00:44:43,985
- You are giving my friend.. - Are you
giving my friend a gift or accurse?
718
00:44:44,065 --> 00:44:45,906
- I won't spare you.. - I wanted
to make your birthday special.
719
00:44:45,986 --> 00:44:47,626
- I am special.
- You'll make me special..
720
00:44:49,122 --> 00:44:50,786
Of course I am special.
721
00:44:51,147 --> 00:44:53,688
And now-a-days everyone likes variety.
722
00:44:53,768 --> 00:44:57,270
I have suffered a loss of 50,000/-
723
00:44:57,350 --> 00:44:58,539
50,000/-
724
00:44:58,619 --> 00:45:01,898
Because I am different.
725
00:45:07,763 --> 00:45:10,862
Daddy, what is all this?
726
00:45:11,486 --> 00:45:13,386
I did not get clothes while coming..
727
00:45:13,466 --> 00:45:15,139
..and these clothes were
there in the bag you gave.
728
00:45:15,219 --> 00:45:17,497
So I wore them. How do I look?
729
00:45:17,577 --> 00:45:19,758
Stupid..
730
00:45:19,992 --> 00:45:22,410
Son, this is absolute latest fashion.
731
00:45:24,774 --> 00:45:26,625
Wow! What a figure?
732
00:45:26,705 --> 00:45:27,783
No, father no.
733
00:45:28,099 --> 00:45:29,717
There is a big problem over there.
Don't go there.
734
00:45:29,797 --> 00:45:31,017
Don't go..
735
00:45:31,863 --> 00:45:34,296
If you have already arranged
someone then why did you call me?
736
00:45:34,376 --> 00:45:35,926
Hey, from which company have you come?
737
00:45:36,006 --> 00:45:40,493
I am not working for any company.
I am a free bird.
738
00:45:40,573 --> 00:45:42,522
Daddy, it's a limit
of your misbehavior.
739
00:45:42,602 --> 00:45:43,777
Leave me.
740
00:45:44,286 --> 00:45:45,420
I will not spare him.
741
00:45:46,054 --> 00:45:47,124
No, he is..
742
00:45:47,204 --> 00:45:48,487
Is he a man in the body of a woman?
743
00:45:48,567 --> 00:45:50,282
That is what I am trying
to explain since long?
744
00:45:50,899 --> 00:45:53,613
Daddy, she is a not a woman but a man.
745
00:45:53,693 --> 00:45:55,907
Hey, she is not a woman but a man.
746
00:45:55,987 --> 00:45:58,686
That means she has that and not that.
747
00:45:59,879 --> 00:46:01,910
- She has that. - Don't
investigate the matter too much.
748
00:46:01,990 --> 00:46:02,851
Take her out.
749
00:46:02,931 --> 00:46:04,275
- Let's go.
- Leave me.
750
00:46:04,355 --> 00:46:07,098
What's happening?
After all what is happening here?
751
00:46:07,378 --> 00:46:09,199
Why is she wearing my clothes?
752
00:46:09,536 --> 00:46:11,238
Even she has not brought her clothes.
753
00:46:11,318 --> 00:46:12,468
Then you should be
wearing ladies clothes..
754
00:46:12,548 --> 00:46:14,352
..and you should be
wearing men's clothes.
755
00:46:14,432 --> 00:46:15,935
We tried but did not fit.
756
00:46:16,015 --> 00:46:17,505
Is Kamla madam your friend?
757
00:46:17,585 --> 00:46:19,646
She is not my friend
but my father's girlfriend.
758
00:46:19,726 --> 00:46:21,535
Oh! So the police is finding you.
759
00:46:21,615 --> 00:46:22,438
What? Police..
760
00:46:22,518 --> 00:46:25,262
I did not tell you an important thing.
761
00:46:25,473 --> 00:46:26,586
Do you know who Kamla is?
762
00:46:26,666 --> 00:46:27,748
Don't you know?
763
00:46:28,512 --> 00:46:30,214
She is Devraaj's daughter.
764
00:46:31,828 --> 00:46:33,443
She is Devraaj's daughter.
765
00:46:33,523 --> 00:46:36,266
Daughter of the biggest
mafia don of underworld.
766
00:46:38,715 --> 00:46:40,965
- Who has come at this time?
- I hope it is not Anjali.
767
00:46:41,045 --> 00:46:43,608
If Anjali steps in this house..
768
00:46:43,688 --> 00:46:46,493
..then I will commit
suicide by consuming poison.
769
00:46:46,573 --> 00:46:49,588
You will not drink alone. If Anjali
comes then even I will drink this.
770
00:46:49,668 --> 00:46:51,098
- I will. This is mine..
- Both of you leave this.
771
00:46:51,178 --> 00:46:53,268
- It's mine. You broke it..
- Don't behave like fools.
772
00:46:55,634 --> 00:46:57,457
Who is it? Who is it?
773
00:46:59,682 --> 00:47:00,845
Who are you all?
774
00:47:01,093 --> 00:47:02,035
We are men of Kamla Madam.
775
00:47:02,115 --> 00:47:04,264
One minute wait..
776
00:47:04,344 --> 00:47:05,499
Who are you all?
777
00:47:06,432 --> 00:47:07,794
Adi, let them come.
778
00:47:08,342 --> 00:47:09,380
Come inside.
779
00:47:09,608 --> 00:47:12,153
I had told Kamla yesterday
that today is your birthday.
780
00:47:12,397 --> 00:47:13,903
My dear is very emotional..
781
00:47:14,330 --> 00:47:17,228
..so that is why he has
called for some expensive gifts.
782
00:47:17,308 --> 00:47:19,549
Love you daddy.
783
00:47:19,629 --> 00:47:23,286
Sorry madam, I will return
your money and leave from here.
784
00:47:23,366 --> 00:47:26,864
Don't cry Padma.
By mistake you made a mistake.
785
00:47:27,121 --> 00:47:30,225
Money is not important
but something auspicious..
786
00:47:30,305 --> 00:47:32,147
..but something auspicious will happen
now that you have come in this house.
787
00:47:32,328 --> 00:47:35,346
Right. Now that you
have come so amuse us.
788
00:47:35,537 --> 00:47:37,596
Bless us and be happy before leaving.
789
00:47:38,181 --> 00:47:39,762
It is enough that you said it.
790
00:47:39,966 --> 00:47:42,747
As it is my work is to bring
happiness on everyone's face.
791
00:47:42,827 --> 00:47:44,839
So let's make Adi's
birthday a memorable one.
792
00:47:44,919 --> 00:47:47,262
Happy birthday.
793
00:48:00,192 --> 00:48:04,143
"It's my birthday. It's my birthday."
794
00:48:04,857 --> 00:48:06,295
- Padma, brother is calling you.
- "It's my birthday."
795
00:48:14,288 --> 00:48:16,684
Come on let's go and find Padma.
Hurry up..
796
00:48:20,491 --> 00:48:22,043
Hey, Kamla..
797
00:48:36,779 --> 00:48:38,693
- Where are we at this time?
- In our car.
798
00:48:38,773 --> 00:48:41,541
In our car absolutely happy.
799
00:48:43,365 --> 00:48:46,214
Anjali weds Jayant.
800
00:48:49,287 --> 00:48:50,777
You had said that you
have forgotten Anjali..
801
00:48:50,857 --> 00:48:51,897
..and you brought us to her wedding.
802
00:48:51,977 --> 00:48:53,081
Keep quiet.
803
00:48:53,161 --> 00:48:54,835
Let him go. Adi..
804
00:48:55,084 --> 00:48:56,853
- How are you Mr. Joshi?
- Absolutely fine. How are you?
805
00:48:56,933 --> 00:48:58,426
Sit properly.
806
00:48:58,717 --> 00:49:00,644
How did you reach here?
807
00:49:36,887 --> 00:49:38,211
How did you reach here?
808
00:49:38,412 --> 00:49:40,850
By being full tight.
Why didn't you invite me?
809
00:49:40,930 --> 00:49:42,796
- Hey..
- Hey, do not scream.
810
00:49:42,876 --> 00:49:44,459
By getting your daughter married..
811
00:49:44,539 --> 00:49:46,609
..to this innocent
you want to spoil her life.
812
00:49:46,689 --> 00:49:48,524
- Aren't you ashamed?
- Anjali, come out.
813
00:49:48,604 --> 00:49:50,870
- Do you know coming here is
like a suicide for you? - Correct.
814
00:49:50,950 --> 00:49:53,973
He is a suicide bomber and
works in Al Qaida Kiss Miss Company.
815
00:49:54,053 --> 00:49:55,046
He must have come
here to place a bomb.
816
00:49:55,126 --> 00:49:56,520
- Come on, father.
- Wait, son.
817
00:49:56,819 --> 00:49:58,234
Security..
818
00:49:58,314 --> 00:49:59,877
So you have started feeling insecure.
819
00:49:59,957 --> 00:50:02,197
I still have to tell your
daughter's character to everyone.
820
00:50:02,277 --> 00:50:04,858
- Hey Mr. I cannot hear
a word against Anjali. - Really.
821
00:50:04,938 --> 00:50:06,992
If you have the courage then
let me see how you take Anjali.
822
00:50:07,428 --> 00:50:09,113
Don't waste my time unnecessarily.
823
00:50:09,284 --> 00:50:10,521
Get back.
824
00:50:10,774 --> 00:50:12,962
Mr. Madan Mohan,
did you see how your son-in-law..
825
00:50:13,042 --> 00:50:14,876
..is threatening him like a real man.
826
00:50:14,956 --> 00:50:16,151
I will not spare you.
827
00:50:16,405 --> 00:50:18,094
I will go to police station
and complaint about you.
828
00:50:18,315 --> 00:50:20,086
I shall call media
and get you insulted.
829
00:50:20,240 --> 00:50:21,884
I will tell them that
you have raped Anjali.
830
00:50:21,964 --> 00:50:23,718
And also did a fake
promise of marrying her.
831
00:50:23,798 --> 00:50:26,333
And trapped her in love
and made her pregnant as well.
832
00:50:26,413 --> 00:50:29,197
Hey, how is your son
talking about my daughter?
833
00:50:31,218 --> 00:50:35,112
I have not done as bad act
as your son-in-law has spoken.
834
00:50:36,488 --> 00:50:38,465
What a unique son-in-law
you have found?
835
00:50:38,545 --> 00:50:41,823
I have a request to make.
Just call your daughter out once.
836
00:50:41,903 --> 00:50:44,102
After laughing whole heartedly
in front of her I will go.
837
00:50:44,363 --> 00:50:45,862
How can you go like this?
838
00:50:45,942 --> 00:50:47,866
- Take Anjali along with you.
- Really.
839
00:50:48,144 --> 00:50:49,768
Hey, Anjali come out.
840
00:50:51,708 --> 00:50:52,716
Anjali..
841
00:50:54,999 --> 00:50:57,008
What a timing to call?
842
00:50:57,756 --> 00:51:00,450
Why are you wasting your money.
Come out and meet.
843
00:51:00,530 --> 00:51:03,118
- Where are you?
- So, you do not know where I am.
844
00:51:03,198 --> 00:51:05,542
- Come out.
- I am already out.
845
00:51:05,622 --> 00:51:08,016
If you are out then
why can't I see you?
846
00:51:08,278 --> 00:51:10,187
Tell me, where are you finding me?
847
00:51:10,267 --> 00:51:11,433
In the marriage hall.
848
00:51:11,720 --> 00:51:15,108
What are you doing there? Presently
I am not in the marriage hall.
849
00:51:15,188 --> 00:51:18,115
- Then where are you?
- I asked you to come to restaurant.
850
00:51:18,256 --> 00:51:20,395
- When did you tell me?
- I had given you a letter.
851
00:51:20,475 --> 00:51:21,698
Didn't you read it?
852
00:51:24,496 --> 00:51:26,434
You wait there and
I will reach immediately.
853
00:51:28,474 --> 00:51:29,396
Come.
854
00:51:29,578 --> 00:51:31,571
- Come on my horse.
- Go and get Anjali.
855
00:51:31,651 --> 00:51:32,824
Don't make an effort.
856
00:51:33,169 --> 00:51:35,668
- I am going.
- Not you, stupid.
857
00:51:35,748 --> 00:51:37,421
You will come to
know soon who is a fool.
858
00:51:37,501 --> 00:51:39,774
- Why did you show me the finger?
- I was asking about the washroom.
859
00:51:39,854 --> 00:51:42,141
- Who called you?
- A friend's friend had called.
860
00:51:42,221 --> 00:51:43,146
Get Anjali.
861
00:51:43,473 --> 00:51:44,772
I will get her married to him..
862
00:51:44,852 --> 00:51:48,019
..in front of his eyes
and then I will be at peace.
863
00:51:51,488 --> 00:51:53,846
Anjali is not here.
864
00:51:54,037 --> 00:51:54,921
Who are you?
865
00:51:55,001 --> 00:51:56,893
We are those who have
come to kidnap Anjali.
866
00:51:56,973 --> 00:51:58,395
Father, go away from here.
867
00:51:58,475 --> 00:52:01,371
But why son,
we have not kidnapped Anjali yet.
868
00:52:01,451 --> 00:52:03,517
I know where Anjali is.
869
00:52:03,854 --> 00:52:04,966
Hurry up and let's go from here.
870
00:52:06,300 --> 00:52:08,554
Catch hold of everyone.
No one should be able to escape.
871
00:52:08,886 --> 00:52:12,800
Very nice horse. I shall
get balm for his back. One minute.
872
00:52:29,967 --> 00:52:30,820
Hey, you..
873
00:52:34,460 --> 00:52:35,789
Thrash with this.
874
00:52:40,100 --> 00:52:41,708
Don't you anything
else except thrashing.
875
00:52:41,788 --> 00:52:42,713
Sorry, dear.
876
00:52:42,793 --> 00:52:44,165
- Now pick me up.
- Get up.
877
00:53:16,737 --> 00:53:19,815
Hey, I am left. Wait, wait..
878
00:53:21,115 --> 00:53:23,430
Hurry up sit in the
car and follow them.
879
00:53:27,561 --> 00:53:29,122
Wait, wait I am left behind.
880
00:53:29,202 --> 00:53:30,706
Don't leave me behind.
881
00:53:33,870 --> 00:53:35,580
I am stuck on top.
882
00:53:39,512 --> 00:53:41,993
I am stuck. Pull me, pull..
883
00:53:42,116 --> 00:53:43,471
Okay, follow us..
884
00:53:46,216 --> 00:53:47,697
Daddy, hurry up and come inside.
885
00:53:47,777 --> 00:53:50,042
You keep driving
and I will come inside.
886
00:53:59,882 --> 00:54:00,982
Wait..
887
00:54:04,828 --> 00:54:08,054
Hey, wait.. Wait..
888
00:54:11,032 --> 00:54:12,348
Wait..
889
00:54:15,548 --> 00:54:17,437
What are you doing?
890
00:54:18,040 --> 00:54:19,456
There is truck in front.
891
00:54:23,943 --> 00:54:25,588
No, no..
892
00:54:25,868 --> 00:54:27,196
No..
893
00:54:41,536 --> 00:54:43,285
Dirty..what have you eaten?
894
00:54:50,147 --> 00:54:52,268
Hey, there is Kamla in that car.
Take a U-turn.
895
00:54:53,219 --> 00:54:55,212
Come on sleep. Shall I sing a lullaby?
896
00:54:58,840 --> 00:55:00,330
I don't mind, brother.
897
00:55:32,041 --> 00:55:35,395
Don't worry sir.
We know what we have to do sir.
898
00:55:35,475 --> 00:55:37,276
Very soon that girl
will be with you, sir.
899
00:55:37,356 --> 00:55:38,937
The result of wait is always sweet.
900
00:55:39,983 --> 00:55:41,402
Look, she is Padma.
901
00:55:41,482 --> 00:55:42,785
- Follow him, Bansi.
- Yes.
902
00:55:42,865 --> 00:55:44,164
Come on hurry up.
903
00:55:45,260 --> 00:55:47,485
- Oh no, those people
are following us. - Okay.
904
00:55:47,728 --> 00:55:49,311
Open the back door quickly.
905
00:56:12,405 --> 00:56:14,387
Hey, now even the
police is following us.
906
00:56:14,467 --> 00:56:15,612
Come on drive fast.
907
00:56:15,692 --> 00:56:19,487
- Anjali is my life.
- Is Anjali important than us?
908
00:56:23,360 --> 00:56:25,793
Hey, there is no road ahead..
909
00:56:26,655 --> 00:56:30,294
Save us. Hey, what are you doing?
910
00:56:33,272 --> 00:56:35,010
Saved. I am saved.
911
00:56:37,288 --> 00:56:40,454
Jack and Jill went up the
hill but did not find the goal.
912
00:56:40,534 --> 00:56:43,806
Now either get yourself
arrested or kill yourself.
913
00:57:23,592 --> 00:57:24,909
Mother..
914
00:57:53,279 --> 00:57:54,624
Hurry up and sit Anjali.
915
00:57:57,834 --> 00:57:59,706
Kamla is there. Take forward.
916
00:58:06,972 --> 00:58:08,004
Hi..
917
00:58:08,229 --> 00:58:09,408
Who are they all Aditya?
918
00:58:09,488 --> 00:58:10,795
What is happening here?
919
00:58:10,953 --> 00:58:12,402
Why have you worn my clothes?
920
00:58:12,482 --> 00:58:14,187
I love you Anjali.
921
00:58:15,063 --> 00:58:18,882
- Are you drunk?
- Not only he but we all are drunk.
922
00:58:19,458 --> 00:58:20,970
How did uncle come out?
923
00:58:21,050 --> 00:58:23,701
It is a super adventure
and a thrilling story.
924
00:58:24,250 --> 00:58:25,206
- Who are you?
925
00:58:25,419 --> 00:58:27,194
I am a full time thief, madam.
926
00:58:27,718 --> 00:58:29,457
- Thief..
- Thief..
927
00:58:29,733 --> 00:58:32,089
Yes. A very capable thief.
928
00:58:32,169 --> 00:58:33,303
- And you?
- Kamla.
929
00:58:33,383 --> 00:58:35,565
- Nice meeting you.
- She is daddy's girlfriend.
930
00:58:36,224 --> 00:58:39,945
She is full time under world
don who has only committed 20 murders.
931
00:58:40,025 --> 00:58:43,115
Police and mafia are after her life.
932
00:58:43,195 --> 00:58:45,850
And she is my daddy's girlfriend
and may be wife alter.
933
00:58:45,930 --> 00:58:47,729
- Uncle's girlfriend.
- Yes.
934
00:58:48,154 --> 00:58:50,536
Yes, I fell in love.
935
00:58:51,091 --> 00:58:54,106
Evergreen love birds.
I hope no evil eye falls on them.
936
00:58:54,186 --> 00:58:58,491
- Who are you?
- I am a professional girlfriend.
937
00:58:59,181 --> 00:59:01,880
On Adi's birthday this
is his best birthday gift.
938
00:59:01,960 --> 00:59:02,835
What? Gift?
939
00:59:02,915 --> 00:59:05,274
That is a different story
which I shall narrate later.
940
00:59:05,354 --> 00:59:08,169
Tell her now that how have you killed.
941
00:59:08,620 --> 00:59:09,928
You killed someone.
942
00:59:10,008 --> 00:59:12,149
No, it means I have
solved the problem.
943
00:59:12,229 --> 00:59:13,628
Don't think about
it from different angle.
944
00:59:14,281 --> 00:59:16,207
I will go mad.
945
00:59:16,287 --> 00:59:18,048
What had I planned
and what is happening?
946
00:59:18,128 --> 00:59:19,490
When did you plan?
947
00:59:20,342 --> 00:59:25,728
Few days ago a cheap person called
my father and told him everything.
948
00:59:25,808 --> 00:59:28,170
That is why he fixed
my marriage with Jayant.
949
00:59:28,250 --> 00:59:31,035
- I know all this.
- You know nothing.
950
00:59:31,263 --> 00:59:34,158
I did acting that I
am ready to marry Jayant..
951
00:59:34,238 --> 00:59:35,903
..and gave the suitcases
that had my belongings.
952
00:59:35,983 --> 00:59:39,218
- Daddy and I are wearing
those clothes. - Idiot..
953
00:59:39,298 --> 00:59:42,344
Will I not need clothes
and other things after marriage?
954
00:59:42,526 --> 00:59:45,311
And that is why I packed each gift..
955
00:59:45,391 --> 00:59:49,019
..given by you in a suitcase
for you to take care.
956
00:59:51,859 --> 00:59:55,022
If you had made a plan to run
then why did you wait to marry Jayant?
957
00:59:55,102 --> 00:59:56,378
Why didn't you tell
me everything earlier?
958
00:59:56,458 --> 00:59:58,827
- My father is very smart.
- More than required.
959
00:59:58,907 --> 01:00:01,204
He told me about marriage
at the last minute.
960
01:00:01,473 --> 01:00:04,305
And after that no
phones and no friends.
961
01:00:04,385 --> 01:00:06,509
That is why I could
not receive your calls.
962
01:00:06,589 --> 01:00:09,466
I waited for the right
moment and then escaped.
963
01:00:10,313 --> 01:00:11,448
Stop the car, Adi. Stop.
964
01:00:11,528 --> 01:00:12,526
- Stop the car.
- What happened?
965
01:00:12,606 --> 01:00:14,309
- I will tell you.
- But what has happened?
966
01:00:14,389 --> 01:00:15,458
Wait for a minute.
967
01:00:16,074 --> 01:00:18,620
Listen. Please forgive me.
I made a mistake.
968
01:00:18,776 --> 01:00:20,907
I did not know that
Anjali loved you so much.
969
01:00:20,987 --> 01:00:23,223
- Now you have come to know.
- Yes, now I know.
970
01:00:23,416 --> 01:00:28,083
But it would have been better if
I knew it before calling his father.
971
01:00:28,415 --> 01:00:32,762
I have told lies
about you to her father.
972
01:00:32,842 --> 01:00:35,254
I told him that he would
leave your daughter after flirting.
973
01:00:35,334 --> 01:00:37,293
So you were the cheap man to call him.
974
01:00:37,373 --> 01:00:41,428
Yes, I did this heinous task
because of fear of losing my son.
975
01:00:41,508 --> 01:00:43,330
- Adi, stop..
- Adi, stop.
976
01:00:43,410 --> 01:00:44,986
What are you doing? Stop the car.
977
01:00:45,066 --> 01:00:46,903
- Why don't you stop the car?
- Adi! Dear..
978
01:00:46,983 --> 01:00:49,015
At least you should have
told me about this plan?
979
01:00:49,287 --> 01:00:52,297
The entire plan was written
in the letter that I gave you.
980
01:00:54,352 --> 01:00:58,196
Sorry. I read wrong what
was written in Anjali'sletter.
981
01:00:58,891 --> 01:01:00,966
And you read what
was actually written.
982
01:01:01,325 --> 01:01:03,462
Don't look at me like that.
You are my bestie.
983
01:01:03,542 --> 01:01:05,954
I did this because I feared that
I would lose you because of Anjali.
984
01:01:06,034 --> 01:01:07,194
I am really sorry.
985
01:01:07,274 --> 01:01:08,685
To hell with you and your sorry.
986
01:01:08,765 --> 01:01:11,233
Everyone spoiled my life.
Get down everyone.
987
01:01:11,496 --> 01:01:13,302
What are you saying?
We are all good friends.
988
01:01:13,382 --> 01:01:15,008
I don't want to hear any
nonsense nor see your faces.
989
01:01:15,088 --> 01:01:16,460
- Our's..
- Get down.
990
01:01:16,540 --> 01:01:19,422
Okay. He threw us out.
991
01:01:24,013 --> 01:01:27,128
I am sorry Anjali. I can't understand
why my father called your father.
992
01:01:27,208 --> 01:01:28,523
And why did Steve hid the letter?
993
01:01:28,603 --> 01:01:32,236
I do not want anyone of them.
I just want you. I love you Anjali.
994
01:01:33,266 --> 01:01:35,033
Where is the ring that I gave you?
995
01:01:37,051 --> 01:01:42,375
To keep it safe I have
kept it in a bank locker.
996
01:01:52,910 --> 01:01:54,317
'I do not any of her memory.'
997
01:01:54,397 --> 01:01:56,731
'I shall throw this
third class ring as well.'
998
01:01:59,702 --> 01:02:01,595
Even you have the same ring.
999
01:02:04,978 --> 01:02:06,162
Stop the car.
1000
01:02:06,449 --> 01:02:07,890
Please Anjali,
I had a misunderstanding.
1001
01:02:07,970 --> 01:02:10,285
While waiting in the
restaurant I found this ring.
1002
01:02:10,365 --> 01:02:12,128
Will you stop the car or shall I jump?
1003
01:02:12,208 --> 01:02:13,703
Wait. I will stop it.
1004
01:02:16,045 --> 01:02:18,897
Sometimes you have
to wait lifelong for love.
1005
01:02:19,162 --> 01:02:21,144
But you did not even
have faith that I would come.
1006
01:02:21,224 --> 01:02:24,097
Not even once you thought
that why did Anjali do like this?
1007
01:02:24,177 --> 01:02:26,536
You did not even think once
that why did Anjali ditch you?
1008
01:02:26,739 --> 01:02:29,890
You just started drinking
and roaming around with girls.
1009
01:02:31,327 --> 01:02:33,907
I had given you this
ring with so much love.
1010
01:02:33,987 --> 01:02:35,713
And you removed it and threw it.
1011
01:02:35,859 --> 01:02:39,811
Today for the first time I
am feeling that why did I love you.
1012
01:02:42,324 --> 01:02:44,759
And now I am going
to leave you forever.
1013
01:02:44,839 --> 01:02:46,541
Anjali, please listen to me once.
1014
01:02:46,621 --> 01:02:49,949
Now I will marry the
boy that my father chooses.
1015
01:02:50,029 --> 01:02:52,521
I hate you. Goodbye.
1016
01:03:37,320 --> 01:03:38,422
Adi..
1017
01:03:40,327 --> 01:03:43,136
Adi, Adi..
1018
01:03:57,647 --> 01:03:59,743
Run, run..
1019
01:04:45,972 --> 01:04:47,271
Hey..
1020
01:04:49,101 --> 01:04:50,421
Hey..
1021
01:06:04,909 --> 01:06:06,934
'I will not spare you Aditya.'
1022
01:06:07,014 --> 01:06:10,270
'I will kill you.
I will kill you. You cheater.'
1023
01:06:30,879 --> 01:06:33,197
- Hello buddy.
- How come you all are here?
1024
01:06:33,277 --> 01:06:34,874
You left us in the middle of the road.
1025
01:06:34,954 --> 01:06:37,073
- You felt that there would be
no one to take care of us. - What?
1026
01:06:37,153 --> 01:06:39,780
Do not think too much.
Police has brought us here.
1027
01:06:40,068 --> 01:06:41,703
Hey, wait..
1028
01:06:46,497 --> 01:06:48,212
Sir, did you bring sweetmeat
made from clarified butter?
1029
01:06:48,292 --> 01:06:50,005
Eat sweetmeat later but
first listen to this poem.
1030
01:06:50,085 --> 01:06:51,526
I am so happy that
I cannot handle it..
1031
01:06:51,606 --> 01:06:53,988
- ..so let's first eat some
sweetmeat. - Great.
1032
01:06:54,068 --> 01:06:55,698
Open your mouth big
as the laddoo is big.
1033
01:06:55,778 --> 01:06:57,540
What is the matter, sir?
1034
01:06:57,620 --> 01:06:59,817
I have got a promotion
and have become ACP.
1035
01:06:59,897 --> 01:07:02,133
- Congratulations sir.
- Thank you, Raja.
1036
01:07:02,213 --> 01:07:04,903
If you all were not there
then how would I get this promotion?
1037
01:07:04,983 --> 01:07:05,967
Even you open your mouth.
1038
01:07:06,047 --> 01:07:09,139
Open our hands sir so that
we can make you eat sweetmeat.
1039
01:07:09,219 --> 01:07:10,170
You want me to open your hands.
1040
01:07:10,250 --> 01:07:11,393
I arrested you all so that is why..
1041
01:07:11,473 --> 01:07:12,921
..I have been promoted
to ACP from an inspector.
1042
01:07:13,001 --> 01:07:16,137
What are you saying? Will you get
promotion for drink and drive case?
1043
01:07:16,336 --> 01:07:18,885
Do not insult the promotion
by talking about drink and drive.
1044
01:07:18,965 --> 01:07:21,388
- A big case has been filed.
- Big case.
1045
01:07:21,579 --> 01:07:23,974
Great. Now-a-days if nothing
is big then it is not hit.
1046
01:07:24,054 --> 01:07:27,323
If Godzilla was a small
lizard then would it be hit today?
1047
01:07:27,403 --> 01:07:29,648
- That means whatever I said
was correct. - Perfect sir.
1048
01:07:29,728 --> 01:07:31,751
Actually the thing is that you are..
1049
01:07:31,831 --> 01:07:34,728
- ..a vice president in a real
estate company. - Yes sir.
1050
01:07:35,039 --> 01:07:38,324
What big did I say if I called
a vice president a vice president?
1051
01:07:38,404 --> 01:07:41,209
If I said that you are a terrorist
of Al Qaida then it would be great.
1052
01:07:41,289 --> 01:07:42,452
Please, sir I am not a terrorist.
1053
01:07:42,532 --> 01:07:44,673
Please let me go.
I have not done anything.
1054
01:07:44,990 --> 01:07:47,843
Next. You are a pick pocketer.
1055
01:07:47,923 --> 01:07:50,691
- Now if I say this then I did
not say anything big. - No.
1056
01:07:50,945 --> 01:07:54,520
But if you steal navy
and army's secret documents..
1057
01:07:54,600 --> 01:07:57,115
..and give it to terrorists
then this would be a big thing.
1058
01:07:57,195 --> 01:07:59,793
- I..
- Big words are valuable.
1059
01:08:00,011 --> 01:08:03,005
Just imagine.
Now where should I set him?
1060
01:08:03,312 --> 01:08:05,475
He looks like a wild animal.
1061
01:08:05,555 --> 01:08:07,210
Let me put him behind
bars in a permanent case.
1062
01:08:07,290 --> 01:08:09,540
Sir, I have already praised you.
1063
01:08:09,620 --> 01:08:13,309
If I was a wild animal then
how could I have a criminal record?
1064
01:08:13,471 --> 01:08:14,800
Why can't you have it, Raja?
1065
01:08:14,880 --> 01:08:18,967
The number of tigers is reducing
in India and that is because of you.
1066
01:08:19,046 --> 01:08:19,896
Because of me?
1067
01:08:19,977 --> 01:08:22,051
Tell me who hunts deer's and foxes?
1068
01:08:22,175 --> 01:08:24,869
Now-a-days a case is filed against
bollywood stars just because of you.
1069
01:08:24,948 --> 01:08:26,461
I have not done anything.
1070
01:08:26,542 --> 01:08:28,641
Smuggling of sandalwood,
stealing of elephant's teeth..
1071
01:08:28,720 --> 01:08:31,534
..murder, smuggling..etc.
1072
01:08:31,738 --> 01:08:35,212
All cases like TADA,
Pada should be filed against you.
1073
01:08:35,292 --> 01:08:36,556
Oh my God..
1074
01:08:36,636 --> 01:08:39,002
I am being punished for
the crime which I did not commit.
1075
01:08:39,236 --> 01:08:41,228
Do something otherwise
they will hang me to death.
1076
01:08:41,308 --> 01:08:43,910
In such cases you are imprisoned
just for 10 years and not hanged.
1077
01:08:43,990 --> 01:08:46,418
Tell me. Are you hanged for rape case?
1078
01:08:46,497 --> 01:08:48,621
Yes. I will hang you..
1079
01:08:48,892 --> 01:08:52,748
The idea of rape is good
but who will be the victim of rape.
1080
01:08:52,828 --> 01:08:55,064
Sir, write a complaint
that I have been raped.
1081
01:08:56,173 --> 01:08:58,477
Even write attempt to murder.
1082
01:09:00,564 --> 01:09:01,780
Who is this girl?
1083
01:09:01,861 --> 01:09:04,787
- I love you dear lady.
- He and Aditya are cheaters.
1084
01:09:04,997 --> 01:09:08,119
It is old interest to
play with innocent girls.
1085
01:09:10,340 --> 01:09:12,756
Sir, who is this girl.
I have never seen her before.
1086
01:09:12,988 --> 01:09:15,714
You know sir that
we stay in one apartment.
1087
01:09:15,795 --> 01:09:16,944
In one apartment?
1088
01:09:17,024 --> 01:09:18,658
He made fun of my feelings.
1089
01:09:18,738 --> 01:09:20,825
He trapped me in
his love and fooled me.
1090
01:09:20,904 --> 01:09:22,962
I became serious but he ignored me.
1091
01:09:23,042 --> 01:09:23,975
Ignore?
1092
01:09:24,055 --> 01:09:26,624
Earlier he always used
to say I love you to me.
1093
01:09:27,182 --> 01:09:29,054
And today he does not even look at me.
1094
01:09:29,353 --> 01:09:31,126
I will never forget this Aditya.
1095
01:09:31,857 --> 01:09:35,431
For so long you wanted to
kill him with the knife in your hand.
1096
01:09:36,112 --> 01:09:38,324
Have you seen this girl before?
1097
01:09:38,404 --> 01:09:40,749
I had told you that
I had seen a witch.
1098
01:09:41,167 --> 01:09:42,504
Release this girl.
1099
01:09:42,585 --> 01:09:44,659
File a complaint and let her go.
1100
01:09:45,368 --> 01:09:47,585
Sir, please let us go.
1101
01:09:50,452 --> 01:09:52,129
Madam, don't forget
to file a complaint.
1102
01:09:52,209 --> 01:09:54,085
Don't go proper in press meet.
1103
01:09:54,165 --> 01:09:56,343
There should be marks of
wounds and blood on the body.
1104
01:09:56,423 --> 01:09:58,517
File such a case that
he is in jail for 10-15 years.
1105
01:09:58,597 --> 01:10:00,136
You psycho..who are you?
1106
01:10:00,216 --> 01:10:01,382
What an idea?
1107
01:10:02,950 --> 01:10:04,478
Hey constables, come on.
1108
01:10:04,685 --> 01:10:06,952
Put them behind bars
and call for press conference.
1109
01:10:07,032 --> 01:10:08,654
- We have been successful.
- Sir, listen to me.
1110
01:10:08,734 --> 01:10:10,119
Sir, I have not done anything.
1111
01:10:10,525 --> 01:10:16,201
- "Hey creator of world, why did
you make this world?" - Keep quiet.
1112
01:10:16,409 --> 01:10:17,763
Who is this clever girl?
1113
01:10:17,986 --> 01:10:21,531
Buddy, I recall a proverb
on seeing our situation.
1114
01:10:21,611 --> 01:10:24,126
We got saved from problem
and landed in jail.
1115
01:11:02,748 --> 01:11:04,709
Listen, are you missing Anjali?
1116
01:11:06,381 --> 01:11:09,437
Forget her.
By now she would have got married.
1117
01:11:09,985 --> 01:11:11,433
Destiny plays a major
role in one's life.
1118
01:11:11,513 --> 01:11:12,388
What destiny?
1119
01:11:12,468 --> 01:11:14,401
If you would have read
the letter properly that day..
1120
01:11:14,481 --> 01:11:16,034
..then today our
friend would have been..
1121
01:11:16,114 --> 01:11:17,145
..celebrating honeymoon with Anjali.
1122
01:11:18,616 --> 01:11:21,109
- Why did you say that?
- You can beat him but not hard.
1123
01:11:21,189 --> 01:11:23,600
You spoiled my life and
now you are giving me lecture.
1124
01:11:23,680 --> 01:11:25,663
I will not spare you. Take it.
1125
01:11:26,179 --> 01:11:27,985
Why are you all shouting?
1126
01:11:28,065 --> 01:11:29,261
- Come here.
- Yes, sir.
1127
01:11:29,341 --> 01:11:29,987
Okay.
1128
01:11:30,067 --> 01:11:32,519
You are a thief so you must
be aware as to how to open this lock.
1129
01:11:32,599 --> 01:11:35,835
I would have opened but there
is no pin like thing in my hand.
1130
01:11:35,915 --> 01:11:36,992
We are trapped now.
1131
01:11:39,296 --> 01:11:40,012
Whose phone rang?
1132
01:11:41,372 --> 01:11:43,325
I was scared that
I might lose my phone..
1133
01:11:43,405 --> 01:11:45,763
..so I kept it in my personal locker.
1134
01:11:45,843 --> 01:11:48,646
Let me take it out. Here it is.
1135
01:11:48,840 --> 01:11:51,584
- You pick it up.
- Okay, okay..
1136
01:11:51,869 --> 01:11:53,510
- Hello..
- Who is speaking?
1137
01:11:53,590 --> 01:11:56,494
- Your death.
- Sadhu..
1138
01:11:56,574 --> 01:11:57,742
Or will you speak mantras?
1139
01:11:58,034 --> 01:11:59,753
If I speak mantras
then you will vanish.
1140
01:11:59,833 --> 01:12:01,082
Come to the point.
1141
01:12:01,518 --> 01:12:03,077
I am telling you something important.
1142
01:12:03,157 --> 01:12:04,560
- Do you want Anjali?
- Anjali?
1143
01:12:04,640 --> 01:12:06,575
I have kidnapped Anjali.
1144
01:12:06,808 --> 01:12:07,856
What do you want?
1145
01:12:08,940 --> 01:12:11,172
I want my fan that is with you.
1146
01:12:11,252 --> 01:12:12,682
How can I believe
that Anjali is with you?
1147
01:12:12,762 --> 01:12:14,057
You are just a Sadhu for
namesake but not in reality.
1148
01:12:14,757 --> 01:12:17,400
Now I am real Sadhu.
Shall I show you a magic?
1149
01:12:17,480 --> 01:12:18,418
One minute.
1150
01:12:23,699 --> 01:12:24,581
Talk to him.
1151
01:12:24,856 --> 01:12:26,621
Hello, is that Aditya speaking?
1152
01:12:26,701 --> 01:12:30,381
- She is Padma.
- You are right. I am Anjali.
1153
01:12:31,226 --> 01:12:33,255
They are in search of a girl Padma..
1154
01:12:33,335 --> 01:12:35,072
..so that is why they brought me here.
1155
01:12:35,152 --> 01:12:36,489
Since long I am saying
that I am Anjali..
1156
01:12:36,569 --> 01:12:37,941
..and still they are
not letting me go from here.
1157
01:12:38,021 --> 01:12:40,572
Hey, are you Padma?
I don't want Padma but Kamla.
1158
01:12:40,652 --> 01:12:41,869
The joke was good.
1159
01:12:41,949 --> 01:12:44,453
By taking Padma's name
you want to catch Kamla.
1160
01:12:44,533 --> 01:12:46,352
And you have held Anjali.
1161
01:12:46,432 --> 01:12:47,395
I am Anjali.
1162
01:12:47,475 --> 01:12:50,265
Padma, not you but they
actually are in search of me.
1163
01:12:50,345 --> 01:12:52,356
- This has happened because of me.
- Okay.
1164
01:12:52,436 --> 01:12:54,220
Correct Padma. If we tell
them that we do not know you..
1165
01:12:54,300 --> 01:12:55,175
..then they will let you go.
1166
01:12:55,255 --> 01:12:56,250
Is that so?
1167
01:12:56,330 --> 01:12:57,777
Hey, keep quiet.
What nonsense are you talking?
1168
01:12:57,857 --> 01:12:59,344
- Give me the phone.
- I am not Anjali.
1169
01:12:59,424 --> 01:13:00,257
What?
1170
01:13:00,475 --> 01:13:02,457
Stupid, she is not my girlfriend.
1171
01:13:02,613 --> 01:13:06,401
Listen; if you do not hand
over Kamla to me then I will kill her.
1172
01:13:06,603 --> 01:13:09,681
Duffer, do whatever you want
to do with her. To hell with you.
1173
01:13:09,883 --> 01:13:10,906
What?
1174
01:13:11,767 --> 01:13:13,070
No respect.
1175
01:13:13,329 --> 01:13:14,714
He did not respect you.
1176
01:13:14,921 --> 01:13:15,653
Oh no..
1177
01:13:15,733 --> 01:13:17,174
What if they really kill Padma?
1178
01:13:17,254 --> 01:13:18,926
He never kills anyone
without any reason.
1179
01:13:19,006 --> 01:13:20,890
- Who is he?
- I will tell you later.
1180
01:13:20,970 --> 01:13:22,870
- Give me that number quickly.
- Police..
1181
01:13:27,611 --> 01:13:29,672
I am not Anjali, please let me go.
1182
01:13:29,752 --> 01:13:32,043
Quiet. Leave her.
1183
01:13:34,929 --> 01:13:37,524
We will have to make
a new plan to catch Kamla.
1184
01:13:39,117 --> 01:13:40,326
- Brother, listen..
- Tell me..
1185
01:13:40,406 --> 01:13:42,967
If she is not Anjali then why did
she tell earlier that she is Anjali.
1186
01:13:43,573 --> 01:13:44,984
She would have said something else.
1187
01:13:45,387 --> 01:13:48,234
After talking to Aditya she
became someone else from Anjali.
1188
01:13:48,430 --> 01:13:50,028
That means she was
doing it just to escape.
1189
01:13:50,414 --> 01:13:52,332
Yes, brother. To escape from here.
1190
01:13:52,412 --> 01:13:54,495
- Hey, catch her.
- Bring her here.
1191
01:13:54,575 --> 01:13:57,202
- I am telling you the truth that I am
not Anjali. - Bring her here. Bring her.
1192
01:13:57,995 --> 01:13:59,698
Then what did stupid
tell you on phone.
1193
01:13:59,778 --> 01:14:01,641
He asked me to say
that I am not Anjali.
1194
01:14:01,721 --> 01:14:03,658
- That means you are Anjali.
- No, I am not stupid.
1195
01:14:03,738 --> 01:14:05,734
- Stupid? Respect me.
- Sorry, sir.
1196
01:14:05,905 --> 01:14:07,598
If you were not Anjali then
you should have said it first.
1197
01:14:07,678 --> 01:14:08,839
Why did you tell
after speaking to him?
1198
01:14:09,238 --> 01:14:11,330
I was scared that you would kill me.
1199
01:14:11,468 --> 01:14:13,390
That is why I said
that my name is Anjali.
1200
01:14:13,584 --> 01:14:14,767
Why would I kill you?
1201
01:14:14,847 --> 01:14:17,752
Because rowdies were
following me to kidnap me.
1202
01:14:17,832 --> 01:14:20,194
Men of brother Sinu.
1203
01:14:20,467 --> 01:14:22,115
Brother Sinu..who is this?
1204
01:14:22,195 --> 01:14:24,508
Owner of our Masti Company.
1205
01:14:24,588 --> 01:14:27,776
- Which company?
- Company that gives company.
1206
01:14:29,116 --> 01:14:32,860
- I think her character is loose.
- Hey, give her money in private.
1207
01:14:36,373 --> 01:14:37,572
Keep the phone on silent.
1208
01:14:37,652 --> 01:14:39,718
- My body starts dancing on
vibration mode. - Hurry up.
1209
01:14:39,798 --> 01:14:40,984
Why are you dancing? Receive the call.
1210
01:14:41,247 --> 01:14:43,265
- Hello!
- Hello, dear..
1211
01:14:43,345 --> 01:14:47,214
Hey, tell me whether I should release
your girlfriend or trouble her.
1212
01:14:47,294 --> 01:14:49,118
Listen to me carefully.
1213
01:14:49,198 --> 01:14:50,482
My girlfriend has
got married yesterday.
1214
01:14:50,562 --> 01:14:52,652
- Till now she must have
celebrated first night also. - You..
1215
01:14:52,732 --> 01:14:53,979
He is speaking then
why are you hitting me.
1216
01:14:54,059 --> 01:14:56,148
If you would have not changed the
letter that day then today our buddy..
1217
01:14:56,228 --> 01:14:58,278
..would have got married and enjoying.
1218
01:14:58,358 --> 01:15:00,901
Why are you talking about
letter again and again?
1219
01:15:00,981 --> 01:15:03,126
As if because of that letter
Kattapa has killed Bahubali.
1220
01:15:03,206 --> 01:15:05,061
Because of my one mistake
you are hitting me.
1221
01:15:05,141 --> 01:15:06,729
- I will not spare you.
- Hello..
1222
01:15:07,211 --> 01:15:08,145
Hero..
1223
01:15:08,225 --> 01:15:12,076
Listen to me.
First night is not today but tomorrow.
1224
01:15:12,156 --> 01:15:14,078
That too enjoyable. Okay.
1225
01:15:14,158 --> 01:15:16,390
Oh no, I am scared of your threat.
1226
01:15:16,642 --> 01:15:18,981
Do whatever you want
to do today itself.
1227
01:15:21,692 --> 01:15:23,160
There is some confusion going on.
1228
01:15:23,240 --> 01:15:24,767
He does not know who you are.
1229
01:15:24,847 --> 01:15:27,899
I want Padma and
she is with that Aditya.
1230
01:15:27,979 --> 01:15:29,756
You are having an affair with Aditya.
1231
01:15:29,836 --> 01:15:32,867
He kidnapped you and tried to escape.
Am I right?
1232
01:15:32,947 --> 01:15:37,180
- We have broken up.
- Don't do this drama with me.
1233
01:15:37,260 --> 01:15:41,507
Wait, I will make
you talk to that Aditya.
1234
01:15:41,644 --> 01:15:43,711
You will make him
understand everything..
1235
01:15:43,791 --> 01:15:45,970
..and tell him that
we are torturing you.
1236
01:15:46,050 --> 01:15:50,346
I just want Padma with me.
Padma in and you out.
1237
01:15:50,426 --> 01:15:52,964
- Understood.
- Who is this Padma?
1238
01:15:53,952 --> 01:15:58,265
Who is Padma?
She is a very beautiful girl.
1239
01:15:58,345 --> 01:16:02,895
Oh no..did he start
all this after the break up.
1240
01:16:03,564 --> 01:16:05,479
Call him up quickly.
1241
01:16:09,029 --> 01:16:11,359
Aditya, don't you want
to know what happened with me.
1242
01:16:11,439 --> 01:16:14,972
- Padu..
- Duffer, is that girl with you?
1243
01:16:15,174 --> 01:16:17,136
- Are you talking about Kamla?
- Kamla?
1244
01:16:17,587 --> 01:16:19,362
How many girls do you know?
1245
01:16:19,772 --> 01:16:20,873
Three, including Kamla.
1246
01:16:21,065 --> 01:16:24,049
What did you say?
You are dating three girls at a time.
1247
01:16:24,129 --> 01:16:26,124
Hey, are you out of your mind?
Are you drunk?
1248
01:16:26,204 --> 01:16:27,240
Why are you talking like Anjali?
1249
01:16:27,320 --> 01:16:29,679
Even you are not talking like Aditya.
1250
01:16:29,759 --> 01:16:31,625
Don't act like Anjali
otherwise you will get trapped.
1251
01:16:31,705 --> 01:16:35,246
Duffer, the moment you
hear Anjali's name you get angry.
1252
01:16:35,503 --> 01:16:38,916
Tell them that we do not
know you then they will leave you.
1253
01:16:39,057 --> 01:16:41,498
They will let me go
when you give them Padma.
1254
01:16:41,578 --> 01:16:43,366
I cannot give.
She is also important for me.
1255
01:16:43,446 --> 01:16:44,732
If I send her there then
my father will be in trouble.
1256
01:16:44,812 --> 01:16:46,630
What is he really rapes me?
1257
01:16:46,710 --> 01:16:48,646
This is not new for you.
It is your everyday affair.
1258
01:16:52,424 --> 01:16:52,941
Hello..
1259
01:16:53,021 --> 01:16:56,361
Aditya, if Madan Mohan sir
asks you to give back his daughter..
1260
01:16:56,577 --> 01:16:57,369
..then what will you demand?
1261
01:16:57,449 --> 01:17:00,885
Who Madan? Who Mohan? Why
are you calling me and troubling me?
1262
01:17:00,965 --> 01:17:02,080
Answer my question?
1263
01:17:02,160 --> 01:17:03,748
- How much ransom do you
want for Anjali? - I want 100 crores.
1264
01:17:03,828 --> 01:17:05,006
- What did you say? 100 crores.
- Understood!
1265
01:17:05,160 --> 01:17:06,342
Hey, give me the phone.
1266
01:17:06,521 --> 01:17:08,903
Very good Aditya.
Now you are showing your true colors.
1267
01:17:08,983 --> 01:17:09,550
Uncle..
1268
01:17:09,630 --> 01:17:11,290
Dare not call me uncle.
1269
01:17:11,370 --> 01:17:12,801
Where have you taken
Anjali after kidnapping?
1270
01:17:12,881 --> 01:17:14,051
- Kidnapped?
- Don't do acting.
1271
01:17:14,131 --> 01:17:16,222
You just asked for money and
now you are behaving like innocent.
1272
01:17:16,302 --> 01:17:18,251
Kidnap? Don't try to be innocent.
1273
01:17:18,331 --> 01:17:19,841
- Hey, son..
- Daddy..
1274
01:17:20,481 --> 01:17:21,191
Manu..
1275
01:17:21,271 --> 01:17:24,306
Listen, they feel you
have kidnapped their daughter.
1276
01:17:24,575 --> 01:17:27,261
You bring Anjali and
I will get you married to her.
1277
01:17:27,341 --> 01:17:28,432
How come you are there?
1278
01:17:28,512 --> 01:17:32,067
They brought me here from
the road and thrashed me a lot.
1279
01:17:32,147 --> 01:17:33,051
Daddy..
1280
01:17:33,656 --> 01:17:36,882
Hey, if you do not handover
my daughter to me..
1281
01:17:37,163 --> 01:17:38,550
..then I will kill your father.
1282
01:17:38,761 --> 01:17:41,313
And if you give back Anjali
then I shall give you ransom as well.
1283
01:17:41,393 --> 01:17:44,725
Till now I did not believe
that Anjali had got kidnapped.
1284
01:17:45,248 --> 01:17:47,079
I will bring your
daughter back to you.
1285
01:17:47,232 --> 01:17:49,831
And not for money but for my father.
1286
01:17:49,951 --> 01:17:55,115
Till that time if you trouble
my father then I shall not spare you.
1287
01:17:56,942 --> 01:17:58,632
This is my brave son, Aditya.
1288
01:17:58,712 --> 01:18:01,384
Don't worry father.
I am coming to take you.
1289
01:18:03,958 --> 01:18:05,219
Your son will not be spared.
1290
01:18:05,299 --> 01:18:07,788
How will he be saved as
he will become your son-in-law?
1291
01:18:07,975 --> 01:18:09,793
- Manu has been kidnapped.
- Yes.
1292
01:18:10,188 --> 01:18:12,408
He will not do anything
to daddy but Anjali..
1293
01:18:12,488 --> 01:18:14,549
I cannot understand how
they kidnapped everyone together.
1294
01:18:14,629 --> 01:18:16,542
'At the time of accident
when Padma got down from the car..'
1295
01:18:16,622 --> 01:18:18,966
'..then Sadhu thought she
was Kamla and he kidnapped her.'
1296
01:18:19,165 --> 01:18:20,685
'My father was standing on the road.'
1297
01:18:21,013 --> 01:18:23,811
'Men of Anjali's father took
him thinking him to be Anjali.'
1298
01:18:24,026 --> 01:18:25,909
'Narsimha who was behind Padma..'
1299
01:18:25,989 --> 01:18:29,137
'..kidnapped Anjali and
took her to their place.'
1300
01:18:29,679 --> 01:18:31,874
Adi, what are you thinking?
1301
01:18:33,477 --> 01:18:36,481
To get father released I will have
to hand over Anjali to her father.
1302
01:18:36,705 --> 01:18:39,528
For getting Anjali release
we will have to sacrifice Padma.
1303
01:18:39,876 --> 01:18:42,891
To get Padma released I
will have to take you to Sadhu.
1304
01:18:43,358 --> 01:18:46,554
If I handover you to Sadhu
then what will I answer father?
1305
01:18:48,667 --> 01:18:50,001
Don't think too much Adi.
1306
01:18:50,581 --> 01:18:53,383
- Take me to Sadhu.
- Sadhu will kill you Kamla.
1307
01:18:53,463 --> 01:18:54,701
Then I will die.
1308
01:18:55,831 --> 01:18:58,062
- Are you ready to die for father?
- Yes.
1309
01:19:00,240 --> 01:19:01,914
Can you die for me?
1310
01:19:03,049 --> 01:19:04,677
Yes, why not.
1311
01:19:10,572 --> 01:19:11,580
Tell me..
1312
01:19:11,660 --> 01:19:14,709
Listen, brother, master, darling..
1313
01:19:14,909 --> 01:19:16,445
- Call me by one name.
- Yes.
1314
01:19:16,897 --> 01:19:19,367
Brother, the girl whom you
have kidnapped is my girlfriend.
1315
01:19:19,604 --> 01:19:20,563
Don't do anything to her.
1316
01:19:20,643 --> 01:19:23,236
- You only said that she is not Anjali.
- But she is Anjali.
1317
01:19:23,738 --> 01:19:25,025
What is the confusion?
1318
01:19:25,105 --> 01:19:27,230
- She said that her name is Padma.
- Padma..
1319
01:19:27,554 --> 01:19:29,463
Oh no, whom have I called?
1320
01:19:30,024 --> 01:19:31,838
Hey, will you get Kamla here or not?
1321
01:19:31,918 --> 01:19:34,313
Do you want Kamla?
I will not give even if you beg.
1322
01:19:34,553 --> 01:19:35,412
Beggar.
1323
01:19:35,578 --> 01:19:37,870
I am confused as there
are so many numbers.
1324
01:19:38,434 --> 01:19:40,153
Try this. Yes, this.
1325
01:19:43,965 --> 01:19:45,502
Look at her.
She seems to be Kumbhkaran's sister.
1326
01:19:45,582 --> 01:19:47,181
It seems she has
not slept for many days.
1327
01:19:47,323 --> 01:19:48,104
Shall I sprinkle
water and wake her up?
1328
01:19:48,184 --> 01:19:49,757
Or else would you spit and
wake her up? Sprinkle water.
1329
01:19:50,557 --> 01:19:52,586
The beautiful girl has woken up.
1330
01:19:52,666 --> 01:19:53,978
No. No. Leave me, leave me..
1331
01:19:54,058 --> 01:19:54,603
- Shut up!
- Shut up!
1332
01:19:54,683 --> 01:19:55,546
Don't do over acting.
1333
01:19:56,187 --> 01:19:57,486
Every moment you do drama.
1334
01:19:57,638 --> 01:19:59,873
Your friend Padma has still not come.
1335
01:20:00,087 --> 01:20:03,447
So what? You are no less than Padma.
1336
01:20:04,164 --> 01:20:05,595
The call came at the wrong time.
1337
01:20:07,013 --> 01:20:08,620
Why is the boy calling again?
1338
01:20:08,700 --> 01:20:10,427
Listen, brother, master, darling..
1339
01:20:10,601 --> 01:20:13,782
I think he has understood now.
So first night is cancelled.
1340
01:20:13,862 --> 01:20:14,698
Thank you, brother.
1341
01:20:14,778 --> 01:20:16,707
Tell me hurry up what is the matter?
1342
01:20:16,787 --> 01:20:18,811
The girl that you have
kidnapped is my girl friend.
1343
01:20:18,891 --> 01:20:20,804
Was I speaking in French till now?
1344
01:20:20,884 --> 01:20:22,460
First I thought that
you are passing time.
1345
01:20:22,540 --> 01:20:23,316
Hey..
1346
01:20:23,396 --> 01:20:26,585
Brother, I will hand over Kamla
to you. Just give back my Anjali.
1347
01:20:28,370 --> 01:20:31,800
Who is this Kamla? I want Padma.
1348
01:20:31,880 --> 01:20:33,351
Oh no..
1349
01:20:34,031 --> 01:20:35,520
Without answering he
disconnected the phone.
1350
01:20:35,723 --> 01:20:37,700
That means brother,
we will have to teach him a lesson.
1351
01:20:37,780 --> 01:20:39,413
- How?
- Let's start the program.
1352
01:20:39,493 --> 01:20:41,359
Oh yes. What was that song?
1353
01:20:41,439 --> 01:20:45,272
"It is first night and
I am lifting the veil.."
1354
01:20:46,647 --> 01:20:48,635
What happened, brother?
Why did you stop?
1355
01:20:48,715 --> 01:20:53,243
I am tired after lots of
work and have not eaten food also.
1356
01:20:55,384 --> 01:20:58,280
That stupid fellow is calling again.
Shall I call again?
1357
01:21:00,735 --> 01:21:03,304
- Hello..
- Brother, master..
1358
01:21:03,574 --> 01:21:05,758
Disciple, do not make any relations.
1359
01:21:06,439 --> 01:21:09,593
As soon as I pick up the phone
you talk sweetly and then you go mad.
1360
01:21:10,163 --> 01:21:12,005
Were you in mental hospital earlier?
1361
01:21:12,085 --> 01:21:13,229
Sorry, brother.
1362
01:21:13,309 --> 01:21:16,509
Why don't you agree
that she is your girlfriend?
1363
01:21:16,589 --> 01:21:17,639
No, she is not the one.
1364
01:21:17,719 --> 01:21:19,330
Get yourself treated.
1365
01:21:19,410 --> 01:21:20,769
Listen to me, brother.
1366
01:21:20,849 --> 01:21:22,497
How does it matter to you
whether she is Anjali or Padma?
1367
01:21:22,577 --> 01:21:24,784
- Do you want Kamla or not?
- Yes, I want Kamla.
1368
01:21:24,864 --> 01:21:27,553
Okay then I will give you
Kamla and you give me Padma.
1369
01:21:27,706 --> 01:21:30,109
- Where shall I come? - Why are you
taking the trouble? I will come.
1370
01:21:30,189 --> 01:21:33,002
You are very smart.
You want to see my place.
1371
01:21:33,082 --> 01:21:33,870
I don't want to see anything.
1372
01:21:33,950 --> 01:21:36,075
I will call and tell you
where I am going to meet you.
1373
01:21:36,155 --> 01:21:37,220
- Bye..
- Hey! Hey!
1374
01:21:38,436 --> 01:21:40,412
- Please leave me. No..
- Now, I am active.
1375
01:21:40,492 --> 01:21:41,610
Please, leave me..
1376
01:21:41,690 --> 01:21:44,246
- What will happen of me if
I leave you? - Let me go, brother.
1377
01:21:44,326 --> 01:21:46,853
- Please let me go..
- Brother, start the program.
1378
01:21:46,933 --> 01:21:47,934
Please brother, sorry brother..
1379
01:21:48,014 --> 01:21:50,246
- Please.. Please.. Please, let me
go. Let me go brother. - Quiet.
1380
01:21:50,326 --> 01:21:52,903
By calling me brother
you have irritated me a lot.
1381
01:21:52,983 --> 01:21:54,213
- Now keep quiet for some time.
- Phone, phone..
1382
01:21:54,293 --> 01:21:56,019
Yes, the phone is ringing.
1383
01:21:56,268 --> 01:21:57,660
The network seems to be strong.
1384
01:21:58,194 --> 01:22:02,078
Look, nothing will be happen
by calling me brother, master..
1385
01:22:02,158 --> 01:22:04,191
Shall I call you rowdy?
1386
01:22:04,323 --> 01:22:05,871
- Rowdy?
- I said it with love.
1387
01:22:05,951 --> 01:22:08,138
Look, you will get your Padma..
1388
01:22:08,422 --> 01:22:12,122
..but if a scratch comes on Anjali's
body then I shall not spare you.
1389
01:22:13,823 --> 01:22:16,514
Everything will be fine if
each of them get what they want.
1390
01:22:16,714 --> 01:22:18,473
- How will you save everyone?
- I will..
1391
01:22:18,553 --> 01:22:19,536
I will surely save them.
1392
01:22:19,616 --> 01:22:22,189
I will not let anything happen to you,
Padma, daddy and Anjali.
1393
01:22:25,394 --> 01:22:27,201
- What happened?
- But who will save me?
1394
01:22:27,457 --> 01:22:29,274
- What has happened to you?
- I am dead..
1395
01:22:29,564 --> 01:22:31,273
Doctor..
1396
01:22:31,353 --> 01:22:32,355
Sir, sir..
1397
01:22:32,435 --> 01:22:33,590
- Sir, listen to me..
- What happened?
1398
01:22:33,670 --> 01:22:35,053
- Anybody..
- Sir, sir..
1399
01:22:35,133 --> 01:22:36,512
- Sir, listen to him..
- Please, listen to him.
1400
01:22:36,592 --> 01:22:38,006
Something untoward will happen..
1401
01:22:38,086 --> 01:22:38,916
- Sir..
- But what, when..
1402
01:22:38,996 --> 01:22:40,639
- What is the matter, Adi?
- I had consumed poison.
1403
01:22:40,719 --> 01:22:41,908
So please take me to hospital, sir.
1404
01:22:41,988 --> 01:22:44,409
- When and why did you consume poison?
- Before sleeping.
1405
01:22:44,489 --> 01:22:46,298
- Sir please open it. - Come on
open it. What are you thinking?
1406
01:22:46,378 --> 01:22:47,284
- Come on open.
- Adi..
1407
01:22:47,364 --> 01:22:48,517
- I don't want to die.
- Adi, when did this happen?
1408
01:22:48,597 --> 01:22:49,945
When and which poison did you consume?
1409
01:22:50,025 --> 01:22:51,547
Daddy's poison.
1410
01:22:51,627 --> 01:22:53,478
What are you saying?
Okay, that poison.
1411
01:22:53,648 --> 01:22:55,745
Thank God! That was not poison.
1412
01:22:55,907 --> 01:22:56,924
But father had said so.
1413
01:22:57,097 --> 01:22:58,762
- Yes, he had said.
- Did he say lies?
1414
01:22:58,887 --> 01:22:59,664
He had said the truth.
1415
01:22:59,744 --> 01:23:02,321
- This boy has consumed poison.
- That is not poison for Adi.
1416
01:23:02,401 --> 01:23:03,797
If it is poison for one person..
1417
01:23:03,877 --> 01:23:05,570
..then how is it possible that
it is not poison for the other person.
1418
01:23:05,650 --> 01:23:07,570
That is only sugar syrup.
1419
01:23:08,035 --> 01:23:09,467
Was that sugar syrup?
1420
01:23:09,692 --> 01:23:11,149
That is why I am still alive.
1421
01:23:11,229 --> 01:23:13,963
But how is sugar syrup
poison for his father?
1422
01:23:14,043 --> 01:23:15,370
He is a diabetic.
1423
01:23:19,138 --> 01:23:22,094
- That means no one has
consumed poison. - No sir.
1424
01:23:22,174 --> 01:23:24,502
Thank God I am saved.
Come on now get inside.
1425
01:23:24,970 --> 01:23:28,918
Sir, after coming out we
don't feel like going back in.
1426
01:23:28,998 --> 01:23:31,853
- Have you gone mad?
- Same like your fake make up sir.
1427
01:23:31,933 --> 01:23:33,078
It is top quality make up.
1428
01:23:33,158 --> 01:23:34,535
It would have been good
if there was originality.
1429
01:23:34,615 --> 01:23:35,958
If the wound is false then
how can make up be original?
1430
01:23:36,038 --> 01:23:36,861
It has to be duplicate.
1431
01:23:36,941 --> 01:23:39,422
We are there to make
duplicate original.
1432
01:23:39,502 --> 01:23:40,495
Come.
1433
01:23:46,552 --> 01:23:47,599
Let them go sir.
1434
01:23:47,869 --> 01:23:50,185
We have been thrashed so badly
but your make up is still the same?
1435
01:23:50,265 --> 01:23:52,879
Stupid, this is original blood.
1436
01:23:58,086 --> 01:23:58,735
- Sir..
- What happened?
1437
01:23:58,815 --> 01:24:00,332
Did you come to know
something about my lost car?
1438
01:24:00,412 --> 01:24:02,284
Go and ask behind
from the recovery cell.
1439
01:24:18,807 --> 01:24:20,301
- Hey, I will not let you
touch this car. - Which car?
1440
01:24:20,381 --> 01:24:21,567
This is not my, but Kavita's car.
1441
01:24:21,647 --> 01:24:22,962
Why did you tell him?
1442
01:24:23,042 --> 01:24:23,961
Come on..
1443
01:24:25,456 --> 01:24:28,113
Wait..for a long time I am
trying to do setting with Kavita.
1444
01:24:28,322 --> 01:24:30,170
If you take the car then
my setting will get disturbed.
1445
01:24:30,450 --> 01:24:32,796
Stop, stop..don't disturb my setting.
1446
01:24:32,876 --> 01:24:35,494
Don't bother me, my dear.
1447
01:24:35,889 --> 01:24:38,790
Hey, where have they gone in that car?
1448
01:24:39,516 --> 01:24:40,673
Actually that car is mine sir.
1449
01:24:40,753 --> 01:24:43,362
So you have helped those criminals
to escape from the police custody.
1450
01:24:43,442 --> 01:24:44,845
- What? I?
- Come on boys..
1451
01:24:44,925 --> 01:24:46,829
..pick him up and start thrashing him.
1452
01:24:49,962 --> 01:24:51,654
Sister Kamla has come.
1453
01:24:52,448 --> 01:24:53,523
Come on.
1454
01:24:56,145 --> 01:24:57,058
Are you all fine?
1455
01:24:57,229 --> 01:25:00,865
We all are fine. After seeing you
we are feeling happy and are at peace.
1456
01:25:00,945 --> 01:25:02,591
We will not let Sadhu
know where you are, sister.
1457
01:25:02,671 --> 01:25:03,882
Don't call me sister.
He has come to know.
1458
01:25:03,962 --> 01:25:05,132
What are you doing here?
1459
01:25:05,212 --> 01:25:06,784
Hey idiot, what are you doing here?
1460
01:25:06,864 --> 01:25:07,968
Kamla is his father's girlfriend.
1461
01:25:08,048 --> 01:25:09,641
- Whose father's?
- His father's.
1462
01:25:09,761 --> 01:25:11,438
He seems to have
chosen the right girl.
1463
01:25:21,590 --> 01:25:23,180
What is the tension
between Kamla and Sadhu?
1464
01:25:23,260 --> 01:25:25,563
The problem was between
sister's father Devraj and Sadhu.
1465
01:25:25,643 --> 01:25:28,834
Sadhu thought that in bomb blast
Kamla also died with brother Devraj.
1466
01:25:28,914 --> 01:25:30,581
But after seeing sister Kamla alive..
1467
01:25:30,661 --> 01:25:33,127
..Sadhu feels that she has
come to take revenge from him.
1468
01:25:35,217 --> 01:25:36,366
What the hell?
1469
01:25:36,446 --> 01:25:39,343
I had believed you that
you would finish Aditya.
1470
01:25:39,513 --> 01:25:42,435
But that Aditya cheated
you and escaped.
1471
01:25:42,656 --> 01:25:45,753
Normally criminals break the
jail and escape from our custody.
1472
01:25:45,977 --> 01:25:48,135
But this has happened
for the first time..
1473
01:25:48,215 --> 01:25:50,186
..that an innocent
boy cheated me and escaped.
1474
01:25:50,266 --> 01:25:52,644
Impossible. Without handing
over Kamla how will you save Padma.
1475
01:25:52,724 --> 01:25:54,887
And without handing over
Padma how will you save Anjali.
1476
01:25:55,040 --> 01:25:57,398
And yes, without Anjali
how will you save your father.
1477
01:25:57,478 --> 01:25:58,116
Everything will happen..
1478
01:25:58,196 --> 01:26:00,802
..but first we need to find
out that why Narsimha wants Padma.
1479
01:26:01,168 --> 01:26:03,630
- Where are you going?
- To find Padma's story.
1480
01:26:04,776 --> 01:26:07,383
Oh God, he could
not even eat peacefully.
1481
01:26:07,685 --> 01:26:08,860
And we three are eating.
1482
01:26:08,996 --> 01:26:10,524
We three should help him.
1483
01:26:10,711 --> 01:26:13,732
I will call my special friends
and Ramesh you too call your friends.
1484
01:26:13,812 --> 01:26:15,958
- You are right, buddy.
- How are you, brother Malesh.
1485
01:26:16,038 --> 01:26:18,519
- All is well brother.
- Ask all the hooligans, rowdies..
1486
01:26:18,599 --> 01:26:21,995
..from Char minar to
Chor Bazaar to get together..
1487
01:26:22,075 --> 01:26:24,484
..at Jyoti Lakshmi Janta Bar.
1488
01:26:24,564 --> 01:26:26,248
What is the matter?
Is it someone's marriage?
1489
01:26:26,328 --> 01:26:28,424
Not marriage but a
problem bigger than that.
1490
01:26:28,504 --> 01:26:29,814
Ask everyone to come there.
1491
01:26:30,413 --> 01:26:32,019
- Hello John..
- Yes my friend.
1492
01:26:32,099 --> 01:26:35,823
God wants us to help
our friend Aditya.
1493
01:26:35,903 --> 01:26:37,363
And God will help you.
1494
01:26:37,443 --> 01:26:39,674
Gather all the brothers in truck..
1495
01:26:39,754 --> 01:26:42,174
..and without wasting any time
meet me at Jyoti Lakshmi Janta Bar.
1496
01:26:42,254 --> 01:26:44,442
Sure Steve. Jesus is with us.
1497
01:26:44,522 --> 01:26:46,330
Now no one can stop us from winning.
1498
01:26:46,410 --> 01:26:47,913
- Amen.
- God bless you my son.
1499
01:26:48,735 --> 01:26:50,785
Listen my brother, where are you?
1500
01:26:50,865 --> 01:26:51,997
On duty, brother.
1501
01:26:52,304 --> 01:26:53,815
Bring your gang of thieves..
1502
01:26:53,895 --> 01:26:56,542
..in Jyoti Lakshmi Janta Bar.
I have some work.
1503
01:26:56,622 --> 01:26:58,394
Come on. Come on. Let's go.
1504
01:27:03,899 --> 01:27:06,182
Hey, listen. Breaking news.
1505
01:27:07,143 --> 01:27:09,971
They all are going
to Jyoti Lakshmi Janta Bar.
1506
01:27:10,174 --> 01:27:13,822
We have received confirmed news.
Change your get up and get ready.
1507
01:27:14,646 --> 01:27:18,627
As some customers woo girls
in bar similarly someone like Padma.
1508
01:27:18,707 --> 01:27:20,256
- On Padma.
- Yes sir.
1509
01:27:20,336 --> 01:27:22,097
Yesterday his men thrashed me.
1510
01:27:22,177 --> 01:27:23,586
I am sorry sir I told them..
1511
01:27:23,666 --> 01:27:25,215
- ..that Padma is with you..
- Don't take tension about that.
1512
01:27:25,295 --> 01:27:27,383
Just tell me what he wants from Padma.
1513
01:27:27,664 --> 01:27:30,777
Even I don't know that sir.
At one time both were lovers.
1514
01:27:30,857 --> 01:27:32,769
But now he is planning to kill her.
1515
01:27:34,606 --> 01:27:37,307
- Hello.. - Listen Adi, come quickly
to Jyoti Lakshmi Janta Bar.
1516
01:27:37,387 --> 01:27:40,046
- Janta Bar? Why? - Come and
then you will come to know.
1517
01:27:49,990 --> 01:27:50,870
Adi..
1518
01:27:53,069 --> 01:27:55,008
- What is all this Steve?
- They are all our friends.
1519
01:27:55,088 --> 01:27:59,842
All these friends will help us to
save daddy, Padma, Kamla and Anjali.
1520
01:28:00,014 --> 01:28:03,932
I knew that you would do this.
1521
01:28:04,012 --> 01:28:06,480
- Come and hug me.
- See..
1522
01:28:10,718 --> 01:28:11,484
I am not able to understand!
1523
01:28:11,564 --> 01:28:12,912
My dear warriors.
1524
01:28:13,202 --> 01:28:15,456
Just as we saw in Ramayana
by Ramanand Sagar..
1525
01:28:15,536 --> 01:28:18,364
..that Lord Rama took help
of monkey army to rescue Mother Sita..
1526
01:28:18,444 --> 01:28:20,410
But that fight was for truth.
1527
01:28:20,490 --> 01:28:21,859
But this army does not know me.
1528
01:28:21,939 --> 01:28:23,752
They do not even know
why they are called here.
1529
01:28:23,832 --> 01:28:25,886
Today you all have
proved to be true friends.
1530
01:28:25,966 --> 01:28:27,060
Hats off to you.
1531
01:28:27,140 --> 01:28:29,630
That is why it is my
duty to entertain you all.
1532
01:28:29,710 --> 01:28:31,552
Drink chilled beer and have fun.
1533
01:28:31,632 --> 01:28:33,390
Drink, live and enjoy.
1534
01:28:48,212 --> 01:28:49,051
Sorry brother.
1535
01:28:49,131 --> 01:28:52,159
No one can spare alcohol
for free and neighbor's wife.
1536
01:28:52,239 --> 01:28:55,065
- Our entire army has slept.
- I will beat you.
1537
01:28:55,735 --> 01:28:58,651
I am not Lord ram that will take
this army with bow and arrow for war.
1538
01:28:58,731 --> 01:29:00,573
Nor he is Ravana and
neither Ramayana is going on.
1539
01:29:00,653 --> 01:29:02,716
I cannot understand how
to save Anjali and daddy.
1540
01:29:02,796 --> 01:29:05,959
- You will go there to fight and
we will enjoy snacks here. - You..
1541
01:29:06,156 --> 01:29:07,407
Have you seen your condition?
1542
01:29:07,587 --> 01:29:09,657
Now we will have to make
a solid plan to save them.
1543
01:29:09,737 --> 01:29:11,161
Do tell us when you make it.
1544
01:29:11,241 --> 01:29:13,370
- I am telling you that. Just hear
it carefully. - Wait, wait..
1545
01:29:13,696 --> 01:29:15,174
You all know rock heights area.
1546
01:29:15,575 --> 01:29:18,283
We will call everyone there.
That is the best place for the plan.
1547
01:29:18,363 --> 01:29:21,102
First we will call Sadhu
and ask him to get Padma..
1548
01:29:21,182 --> 01:29:23,209
..at 11 at Rock heights road number 1.
1549
01:29:23,289 --> 01:29:26,292
We will take Padma from
him and hand over Kamla to him.
1550
01:29:26,505 --> 01:29:29,926
As soon as Kamla reaches
Sadhu Kamla's men will attack Sadhu.
1551
01:29:30,006 --> 01:29:31,581
Then we will call Narsimha.
1552
01:29:31,661 --> 01:29:34,341
At 11:30 we will call
him at lane number 2.
1553
01:29:34,421 --> 01:29:35,970
Kamla and you will attack Narsimha..
1554
01:29:36,050 --> 01:29:38,804
..and in this way we will
save Padma and Anjali both.
1555
01:29:39,181 --> 01:29:40,663
- Next..
- Next?
1556
01:29:41,045 --> 01:29:43,902
- What are you doing?
- I am writing your plan in detail.
1557
01:29:44,662 --> 01:29:46,214
Naughty fellow.
1558
01:29:46,480 --> 01:29:49,502
- Write the time correctly.
- There is no need to say that.
1559
01:29:49,582 --> 01:29:52,135
I do not know how to fight that is
why I will become planning in charge.
1560
01:29:52,215 --> 01:29:53,740
Forget it.
First try to be a human being.
1561
01:29:53,820 --> 01:29:56,761
Next I will call up Anjali's father
and hand over his daughter to him.
1562
01:29:56,841 --> 01:29:58,428
Then I will take my father with me.
1563
01:29:58,508 --> 01:30:01,820
Call Anjali's father
at 12o'clock at road number 3.
1564
01:30:02,023 --> 01:30:03,682
Will you let your Anjali go?
1565
01:30:03,762 --> 01:30:06,750
Some love stories just
become memories and not life.
1566
01:30:10,947 --> 01:30:14,129
He was so full of life earlier
but now has become so sad.
1567
01:30:14,209 --> 01:30:16,395
What should we do to
bring happiness on his face?
1568
01:30:16,475 --> 01:30:18,892
We will have to follow
this plan immediately.
1569
01:30:19,132 --> 01:30:21,117
Tell me Raju what is the plan.
1570
01:30:21,197 --> 01:30:23,088
Tell me quickly who I need to call.
1571
01:30:23,168 --> 01:30:24,981
First call Madan Mohan.
1572
01:30:25,061 --> 01:30:28,132
Madan Mohan? There are so many
numbers here. Whom should I call?
1573
01:30:28,212 --> 01:30:30,131
Third from last is his number.
1574
01:30:30,670 --> 01:30:31,753
- Hello..
- Hello..
1575
01:30:33,031 --> 01:30:34,782
Don't you know how
to talk respectfully?
1576
01:30:34,862 --> 01:30:37,201
Hey, I do not respect anyone.
1577
01:30:37,281 --> 01:30:41,412
Quietly bring father at 11:30
at night at Rock Height road number 1.
1578
01:30:41,492 --> 01:30:44,065
Bring father there and
take away your daughter.
1579
01:30:44,145 --> 01:30:46,173
- He has made that plan.
- Yes of course.
1580
01:30:46,253 --> 01:30:48,747
He has made the plan
and I have told you.
1581
01:30:48,997 --> 01:30:51,379
I know that you father
and son are fraud.
1582
01:30:51,459 --> 01:30:54,509
If you know everything
then why are you irritating me?
1583
01:30:54,589 --> 01:30:57,836
- Hey.. - Hey, stop shouting
and come at 11:30.
1584
01:30:57,916 --> 01:31:00,450
Listen..he disconnected the phone.
1585
01:31:01,092 --> 01:31:02,895
- Who is next?
- Sadhu.
1586
01:31:03,344 --> 01:31:04,894
- Hello..
- I am Sadhu speaking.
1587
01:31:04,974 --> 01:31:06,691
I am Ramesh Yadav speaking.
1588
01:31:06,771 --> 01:31:08,047
Yadav.. Rajpal Yadav.
1589
01:31:08,127 --> 01:31:10,681
Forget Rajpal Yadav but I am
Ramesh Yadav speaking..your father.
1590
01:31:10,847 --> 01:31:12,232
- Hey..
- How are you talking?
1591
01:31:12,312 --> 01:31:14,620
I am talking with respect
so you do the same.
1592
01:31:15,305 --> 01:31:16,978
Tell me why did you call?
1593
01:31:17,058 --> 01:31:19,743
Hand over the girl at
12o'clock at night to us.
1594
01:31:19,823 --> 01:31:21,186
Rock heights road number 3
1595
01:31:21,266 --> 01:31:22,795
Hand over the girl
and take Kamla away.
1596
01:31:22,875 --> 01:31:24,586
- Whose plan is this?
- Brother made the plan.
1597
01:31:24,666 --> 01:31:26,838
But Ramesh Yadav is delivering it.
1598
01:31:27,543 --> 01:31:28,601
Who is the next one?
1599
01:31:28,681 --> 01:31:30,294
- Hello..
- Who is speaking?
1600
01:31:30,374 --> 01:31:32,307
- Who are you?
- I am Narsimha speaking.
1601
01:31:32,387 --> 01:31:36,028
At 11o'clock at night come
to Rock heights road number 3.
1602
01:31:36,108 --> 01:31:39,100
Leave Anjali there and
take away whoever you wish to.
1603
01:31:39,180 --> 01:31:40,611
Hey, hold on.
1604
01:31:40,943 --> 01:31:44,643
Who are you to call me
on Aditya's behalf? How dare you?
1605
01:31:44,723 --> 01:31:46,588
Hey, don't talk about daring.
1606
01:31:46,668 --> 01:31:48,379
My balance is getting wasted.
Disconnect the phone.
1607
01:31:48,459 --> 01:31:49,851
'The confusion started.'
1608
01:31:49,931 --> 01:31:53,587
'This drunkard Ramesh chopped
Aditya's plan in such a way..'
1609
01:31:53,667 --> 01:31:56,414
'..that the problem doubled
instead of getting solved.'
1610
01:31:56,494 --> 01:32:00,379
Adi had planned to call Sadhu
at 11 and Yadav called him at 12
1611
01:32:00,459 --> 01:32:02,480
Adi had planned to
call Narsimha at 11:30..
1612
01:32:02,560 --> 01:32:04,942
..but drunkard Yadav called him at 11
1613
01:32:05,022 --> 01:32:08,398
'Adi had planned to call
Anjali's father Madan at 12..'
1614
01:32:08,478 --> 01:32:11,376
'..but Ramesh Yadav
asked him to come at 11:30'
1615
01:32:11,456 --> 01:32:12,914
One minute. Your condition is such..
1616
01:32:12,994 --> 01:32:14,541
..that even alcohol would
get intoxicated on seeing you.
1617
01:32:14,621 --> 01:32:16,534
It is climax time so
do not confuse the audience.
1618
01:32:16,614 --> 01:32:17,692
I shall call.
1619
01:32:18,331 --> 01:32:21,324
Last dial means
Narsimha's number. Right.
1620
01:32:22,789 --> 01:32:23,927
- Hello..
- Hello..
1621
01:32:24,007 --> 01:32:26,119
Hello sir I am planning
in charge speaking.
1622
01:32:26,327 --> 01:32:28,822
There is some change in plan.
½ an hour ahead.
1623
01:32:28,902 --> 01:32:30,860
That means you have
to reach at 11:30 okay.
1624
01:32:30,940 --> 01:32:34,202
Hey, by calling every 10 minutes
will you shift time ½ an hour ahead.
1625
01:32:35,111 --> 01:32:36,776
He disconnected..
1626
01:32:37,386 --> 01:32:38,985
After that it would be Madan Mohan.
1627
01:32:39,840 --> 01:32:41,402
- Tell me.
- Sorry uncle.
1628
01:32:41,482 --> 01:32:42,914
Don't talk nonsense
but do more of work.
1629
01:32:42,994 --> 01:32:44,843
Nonsense? Do I talk nonsense?
1630
01:32:44,999 --> 01:32:48,403
There is some change in plan.
Bring father at exactly 12o'clock.
1631
01:32:48,585 --> 01:32:50,318
Daddy? Who's Daddy?
1632
01:32:50,398 --> 01:32:51,418
The one who is with you.
1633
01:32:51,498 --> 01:32:53,188
- This stupid fellow.
- You should not curse daddy.
1634
01:32:53,268 --> 01:32:56,405
Daddy must be feeling thirsty.
Make him drink chilled beer.
1635
01:32:58,076 --> 01:32:59,581
This must be Sadhu.
1636
01:33:00,287 --> 01:33:02,202
- Hello..
- Hello Sadhu..
1637
01:33:02,282 --> 01:33:04,517
Sadhu? What nonsense are you talking?
Are you playing a game with me?
1638
01:33:04,597 --> 01:33:08,071
Sir, you reach the same
place at 11o'clock. Okay.
1639
01:33:08,151 --> 01:33:09,913
Earlier you had asked
me to come at 11:30..
1640
01:33:09,993 --> 01:33:11,330
..and now you are
asking me to come at 11.
1641
01:33:11,410 --> 01:33:13,172
- Is some kind of time pass going on?
- No sir.
1642
01:33:13,252 --> 01:33:15,144
We do not have time to pass.
1643
01:33:15,224 --> 01:33:17,370
Have you gone mad? Hey, hello..
1644
01:33:17,450 --> 01:33:18,662
He disconnected the phone.
1645
01:33:18,742 --> 01:33:21,173
- This is called planning.
- Have you done it correctly?
1646
01:33:21,253 --> 01:33:24,012
I am planning in charge.
My plan never fails.
1647
01:33:24,092 --> 01:33:24,888
- Shall I tell you something?
- Yes.
1648
01:33:24,968 --> 01:33:26,990
This phone tells last
dialed number as first..
1649
01:33:27,070 --> 01:33:30,332
..and first dialed number as last.
Just check it.
1650
01:33:30,549 --> 01:33:31,431
Oh no..
1651
01:33:31,624 --> 01:33:33,139
I thought last one would be first.
1652
01:33:33,219 --> 01:33:35,433
That means you spoiled Aditya's plan.
1653
01:33:35,513 --> 01:33:37,334
Hey Aditya has come.
We will talk later.
1654
01:33:37,599 --> 01:33:40,359
'Ramesh Yadav had
just spoilt Adi's plan..'
1655
01:33:40,439 --> 01:33:42,586
'..but Steve spoiled
it further and completely.'
1656
01:33:42,802 --> 01:33:44,953
'Adi called Sadhu at 11..'
1657
01:33:45,033 --> 01:33:48,928
'..Yadav asked him to come at 12
and Steve asked him to come at 11:30.'
1658
01:33:49,127 --> 01:33:51,439
'Adi had called Narsimha at 11:30..'
1659
01:33:51,519 --> 01:33:55,030
'..Yadav called him at
11 and Steve called him at 12.'
1660
01:33:55,693 --> 01:33:57,735
'Narsimha got confused
with entire thing..'
1661
01:33:57,815 --> 01:34:00,253
'..that where he has
to go and at what time.'
1662
01:34:00,889 --> 01:34:05,461
'Last but not the least Adi
had called Anjali's father at 12..'
1663
01:34:05,541 --> 01:34:07,163
..Ramesh Yadav called at 11:30..
1664
01:34:07,243 --> 01:34:10,599
..and now Steve had asked
him to come at 11 at Rock heights.
1665
01:34:10,983 --> 01:34:13,868
'Ramesh Yadav had
just spoilt Adi's plan..'
1666
01:34:13,948 --> 01:34:16,484
'..but Steve spoiled
it further and completely..
1667
01:34:18,198 --> 01:34:19,386
We will do something.
Don't take tension.
1668
01:34:19,466 --> 01:34:20,938
Has someone seen my phone?
1669
01:34:21,238 --> 01:34:21,783
- Take it.
- Thanks.
1670
01:34:21,863 --> 01:34:22,637
Who shall we cal first?
1671
01:34:22,717 --> 01:34:24,725
Steve has explained the
plan to everyone on phone.
1672
01:34:24,805 --> 01:34:26,455
What did I do? You called up first.
1673
01:34:26,535 --> 01:34:28,460
- I had said it right.
- You do not know how to plan.
1674
01:34:28,540 --> 01:34:30,299
- Your plan was wrong.
- I am saying that I was right.
1675
01:34:30,379 --> 01:34:31,987
- Who asked you to call Sadhu first?
- He said so.
1676
01:34:32,067 --> 01:34:34,044
- Did I do it? - It was not
his plan but mine was correct.
1677
01:34:34,124 --> 01:34:35,409
Stop it. Keep quiet.
1678
01:34:35,871 --> 01:34:37,199
Do you think all this is a game?
1679
01:34:37,279 --> 01:34:39,171
Three of you have spoiled my plan.
1680
01:34:40,888 --> 01:34:41,822
We are dead now.
1681
01:34:44,034 --> 01:34:46,271
What is this buddy?
You have not written anything.
1682
01:34:46,720 --> 01:34:49,870
- That, I am..
- You are uneducated?
1683
01:34:49,950 --> 01:34:52,552
Oh God, where have I got trapped?
1684
01:34:52,863 --> 01:34:54,756
Sorry brother, we have made a mistake.
1685
01:34:54,836 --> 01:34:56,144
- But now..
- You need not think about anything.
1686
01:34:56,224 --> 01:34:58,340
- I know what I have to do.
- I shall message.
1687
01:34:58,901 --> 01:35:00,717
Message carefully.
1688
01:35:05,792 --> 01:35:07,498
He is playing a game with us.
1689
01:35:07,686 --> 01:35:10,432
Hey, your son first called me at 12..
1690
01:35:10,512 --> 01:35:13,749
..and then at 11 and now he
is messaging me to come at 11:30..
1691
01:35:16,120 --> 01:35:17,984
Hey, I am getting very irritated.
1692
01:35:18,064 --> 01:35:19,711
If he comes in front
of me then I shall shoot.
1693
01:35:19,791 --> 01:35:20,783
- Listen to me.
- Yes, brother.
1694
01:35:20,863 --> 01:35:23,311
Hand over this old man to
him and bring back my daughter.
1695
01:35:23,391 --> 01:35:25,253
- Okay brother.
- If anything goes wrong..
1696
01:35:25,333 --> 01:35:27,126
..then I shall shoot
this father and son.
1697
01:35:27,612 --> 01:35:29,559
There is change in plan.
Reach rock height at 12
1698
01:35:30,455 --> 01:35:33,946
This Aditya is very smart.
If he is smart then I am smarter too.
1699
01:35:34,205 --> 01:35:38,894
I am a strong man with intelligence.
1700
01:35:39,087 --> 01:35:43,124
I have an idea.
Let's reach the place before time.
1701
01:35:44,530 --> 01:35:50,564
This Aditya is changing
time very quickly.
1702
01:35:51,804 --> 01:35:55,138
To know the exact plan
we have to reach before time.
1703
01:35:55,218 --> 01:35:56,215
- Hey Baldy..
- Yes, sir..
1704
01:35:56,295 --> 01:35:58,491
..reach one hour before.
That means at 10. Okay sir.
1705
01:36:03,274 --> 01:36:08,144
'With this started
the exchange program.'
1706
01:36:08,374 --> 01:36:11,672
'Sadhu's men were bringing
Padma wearing a veil.'
1707
01:36:11,830 --> 01:36:15,209
'Anjali's father Madan
made Adi's father wear a veil..'
1708
01:36:15,289 --> 01:36:16,729
'..and were moving
towards rock heights.'
1709
01:36:16,809 --> 01:36:19,961
'Narsimha too was bringing
Anjali wearing a veil.'
1710
01:36:20,165 --> 01:36:23,577
There were different people with
three of them but all had one goal.
1711
01:36:23,657 --> 01:36:25,159
That is rock heights.
1712
01:36:35,862 --> 01:36:37,311
Now from where did she come?
1713
01:36:37,391 --> 01:36:39,079
She always keeps troubling.
1714
01:36:39,159 --> 01:36:40,614
I do not know what
connection I have with her.
1715
01:36:40,694 --> 01:36:41,590
What should we do now?
1716
01:36:42,565 --> 01:36:44,346
We will have to change the plan.
1717
01:36:56,973 --> 01:36:59,754
- Greetings sir.
- Do not let anyone come here.
1718
01:37:00,030 --> 01:37:01,570
I will not even let a dog enter.
1719
01:37:01,650 --> 01:37:03,262
Arrangement for tonight has been made.
1720
01:37:07,316 --> 01:37:10,346
Wow! You have done
an amazing arrangement.
1721
01:37:10,426 --> 01:37:13,336
First night in car. Naughty..
1722
01:37:13,416 --> 01:37:15,938
For many ages I was
waiting for this moment.
1723
01:37:16,018 --> 01:37:18,384
Don't worry.
Your wish will be fulfilled.
1724
01:37:18,464 --> 01:37:22,343
Kavita is now yours.
Do whatever you wish to do with her.
1725
01:37:22,423 --> 01:37:24,758
I will keep you closer to my heart.
1726
01:37:26,405 --> 01:37:28,252
Now what do I do with this rope..
1727
01:37:29,689 --> 01:37:31,814
Tighten it, baby.
1728
01:37:33,983 --> 01:37:35,485
Brother, car..
1729
01:37:37,927 --> 01:37:40,114
- Hey, stop the car.
- Stop..
1730
01:37:46,673 --> 01:37:47,861
Aditya, come.
1731
01:37:48,712 --> 01:37:50,235
Why has this baldy
come in place of Aditya?
1732
01:37:50,315 --> 01:37:52,913
We have also come without
our boss so similarly he has come.
1733
01:37:53,079 --> 01:37:54,370
Aditya, send her.
1734
01:37:54,519 --> 01:37:56,093
Do you think I am a fool?
First you send.
1735
01:37:56,173 --> 01:37:58,529
Stop being rowdy. First you send.
1736
01:38:02,885 --> 01:38:05,443
Hey Kapoor, what is it?
1737
01:38:05,523 --> 01:38:08,640
You were thinking yourself
to be Tarzan. Come on baby.
1738
01:38:11,302 --> 01:38:12,521
Open your mouth.
1739
01:38:14,073 --> 01:38:15,308
Now remain quiet.
1740
01:38:16,242 --> 01:38:18,390
Listen. I will send
her and you send her.
1741
01:38:18,470 --> 01:38:20,730
- Send.
- Okay send.
1742
01:38:20,994 --> 01:38:22,265
Go carefully.
1743
01:38:22,909 --> 01:38:25,104
'Everything is going wrong.'
1744
01:38:25,322 --> 01:38:27,895
'Sadhu's men had come to hand
over Padma and take away Kamla.'
1745
01:38:28,051 --> 01:38:31,575
'And Madan's men had come to return
Adi's father and take away Anjali.'
1746
01:38:31,699 --> 01:38:34,320
'What happened?
Now Sadhu's men had Kavita..'
1747
01:38:34,400 --> 01:38:36,006
'..and Madan's men had Padma.'
1748
01:38:36,086 --> 01:38:37,096
Hey, go and get her.
1749
01:38:37,681 --> 01:38:38,831
Come on sit in the car.
1750
01:38:39,143 --> 01:38:40,273
Come on get the car out.
1751
01:38:41,041 --> 01:38:42,357
Hey, she is going that side.
1752
01:38:42,437 --> 01:38:45,246
'And Adi's father?
Oh no, he is in Kapoor's car.'
1753
01:38:45,326 --> 01:38:47,534
'That means it is not just
confusion but total confusion.'
1754
01:38:48,301 --> 01:38:49,596
'Run quickly and catch her.'
1755
01:38:50,812 --> 01:38:53,983
She tries to be smart.
Come on. Come on sit inside.
1756
01:39:00,539 --> 01:39:05,441
Hooligans left from here
so Kapoor start your night show.
1757
01:39:05,521 --> 01:39:07,154
Today is fun, my dear.
1758
01:39:07,234 --> 01:39:13,059
Your lust is coming out.
Let it come out my dear.
1759
01:39:18,830 --> 01:39:21,704
My dear, give me a sweet kiss.
1760
01:39:23,170 --> 01:39:25,965
I had asked for kiss
but she left after beating me.
1761
01:39:26,045 --> 01:39:29,844
Where are you going?
Today I am saved from this witch.
1762
01:39:30,078 --> 01:39:32,361
Brother Sadhu, we got the girl.
1763
01:39:32,441 --> 01:39:35,105
I am coming to kill her.
1764
01:39:35,416 --> 01:39:37,901
Now, I will be at peace.
1765
01:39:40,164 --> 01:39:41,617
Brother, look at her.
1766
01:39:42,381 --> 01:39:45,421
Who are you all? Where is
Kapoor and where are you taking me?
1767
01:39:45,501 --> 01:39:47,735
Quiet. Who are you and who is Kapoor?
1768
01:39:47,979 --> 01:39:50,844
- Does he work for Aditya?
- Aditya is junior to Kapoor.
1769
01:39:51,021 --> 01:39:53,522
- Kapoor is Aditya's boss.
- Actually..
1770
01:39:53,885 --> 01:39:54,845
She is irritating.
1771
01:39:54,925 --> 01:39:56,381
Hey, tell me quickly where are you?
1772
01:39:56,645 --> 01:39:58,145
Another big problem has come up,
brother.
1773
01:39:58,384 --> 01:40:00,102
This girl is not Kamla but Kavita.
1774
01:40:00,182 --> 01:40:02,281
- Who is Kavita?
- How do I know?
1775
01:40:02,361 --> 01:40:05,868
I think Aditya has a big
gang and we underestimated him.
1776
01:40:05,948 --> 01:40:08,172
Now I have come to know
that he has a boss named Kapoor.
1777
01:40:08,252 --> 01:40:11,171
I am talking about Kamla
and you are talking about Kavita.
1778
01:40:11,251 --> 01:40:12,329
Are you trying to be smart?
1779
01:40:12,409 --> 01:40:15,837
I cannot become that, brother as
I am not able to understand anything.
1780
01:40:16,065 --> 01:40:19,298
You wait.
I shall get Kamla and then call you.
1781
01:40:19,464 --> 01:40:20,559
Okay.
1782
01:40:20,860 --> 01:40:22,028
- Hello.
- Hello.
1783
01:40:22,241 --> 01:40:23,606
Uncle, I am getting baby.
1784
01:40:23,686 --> 01:40:24,992
Tell me where are you?
I shall come there.
1785
01:40:25,072 --> 01:40:26,356
Nothing should happen to Anjali.
1786
01:40:26,580 --> 01:40:29,138
- Okay uncle.
- Hey, who are you?
1787
01:40:29,336 --> 01:40:31,930
Padma. Customers
call me queen of night.
1788
01:40:32,010 --> 01:40:33,857
Who are you all? Where is Aditya?
1789
01:40:33,937 --> 01:40:35,334
He handed you over to us.
1790
01:40:35,414 --> 01:40:36,794
He had said that he
would come to take me..
1791
01:40:36,874 --> 01:40:38,073
..and would not hand over to you all.
1792
01:40:38,153 --> 01:40:39,958
Sadhu's men brought me here.
1793
01:40:40,038 --> 01:40:41,464
Where has Sadhu come in between?
1794
01:40:41,544 --> 01:40:43,042
The one who handed me over to you.
1795
01:40:43,122 --> 01:40:44,159
What is your relation with Aditya?
1796
01:40:44,341 --> 01:40:47,193
Till yesterday I had no relation.
But today we are very close.
1797
01:40:47,392 --> 01:40:48,866
Why should I discuss
my personal life with you?
1798
01:40:49,156 --> 01:40:52,033
- Are you Aditya's lover?
- I am his part time girl friend.
1799
01:40:52,113 --> 01:40:54,215
He already has a
girlfriend named Anjali.
1800
01:40:54,464 --> 01:40:56,679
- Do you know Anjali?
- Do you also know her?
1801
01:40:56,855 --> 01:40:58,594
Stop the car. Please let me go.
1802
01:40:58,674 --> 01:41:00,607
- It is very important for me
to meet Aditya. - Keep quiet.
1803
01:41:00,687 --> 01:41:01,603
- Keep quiet.
- Please.
1804
01:41:02,486 --> 01:41:04,225
This girl is not Anjali but Padma.
1805
01:41:04,500 --> 01:41:06,046
She is saying that she
is Aditya's part time lover.
1806
01:41:06,448 --> 01:41:10,019
I knew this would happen.
That boy is very smart.
1807
01:41:10,359 --> 01:41:12,240
Girls are just a time pass for him.
1808
01:41:12,320 --> 01:41:15,310
I tried to explain Anjali many
times but she does not listen to me.
1809
01:41:15,390 --> 01:41:16,955
Uncle, do not worry.
1810
01:41:17,273 --> 01:41:19,551
I will not eat food till
I hand over Anjali to you.
1811
01:41:19,768 --> 01:41:21,144
I will not spare him. Come on.
1812
01:41:30,885 --> 01:41:33,106
Come, come out.
1813
01:41:34,471 --> 01:41:37,273
- Hey, is that bald man Aditya?
- I do not know.
1814
01:41:38,719 --> 01:41:41,023
We have the girl that you want..
1815
01:41:41,103 --> 01:41:43,291
..but do you have Padma that we want.
1816
01:41:43,371 --> 01:41:45,888
- Yes, we have.
- Great, they have Padma.
1817
01:41:46,219 --> 01:41:48,839
We do not have Padma
but Kavita with us, brother.
1818
01:41:48,919 --> 01:41:53,073
Keep quiet. We know that she
is Kavita but the fool does not know.
1819
01:41:53,856 --> 01:41:55,210
What are they talking?
1820
01:41:56,188 --> 01:41:58,647
We have Padma with us
but do have Kamla with you?
1821
01:41:58,727 --> 01:42:00,474
- Yes we have.
- What are you talking, brother?
1822
01:42:00,554 --> 01:42:02,254
She is not Kamla but Anjali.
1823
01:42:02,334 --> 01:42:03,349
Keep quiet you fool.
1824
01:42:03,429 --> 01:42:06,115
We know that she is Anjali
and not Kamla but they do not know.
1825
01:42:06,195 --> 01:42:07,444
We will get Padma in return.
1826
01:42:07,524 --> 01:42:10,521
Kamla will leave from
here and Padma from there.
1827
01:42:10,601 --> 01:42:11,838
- Go.
- Enjoy.
1828
01:42:13,167 --> 01:42:15,812
Come dear Padma, your lover is ready.
1829
01:42:15,892 --> 01:42:17,052
Hurry up and move from here.
1830
01:42:17,230 --> 01:42:18,509
Let's go. Let's go.
1831
01:42:22,519 --> 01:42:23,329
Move on.
1832
01:42:24,549 --> 01:42:27,501
Sir, we have got Padma.
1833
01:42:29,839 --> 01:42:31,524
Hey, who is she?
1834
01:42:34,534 --> 01:42:37,066
What is happening? One problem
is solved and the next comes up.
1835
01:42:37,466 --> 01:42:41,211
Sir that man made us a
fool but you do not take tension.
1836
01:42:41,291 --> 01:42:44,033
I will get the original one to you.
1837
01:42:45,452 --> 01:42:46,821
Hey, she ran away.
1838
01:42:47,544 --> 01:42:49,150
- Come on catch her.
- Catch her.
1839
01:42:49,367 --> 01:42:50,114
Hey, stop..
1840
01:42:50,352 --> 01:42:53,307
'There is total confusion
and no one knows the solution.
1841
01:42:53,527 --> 01:42:56,255
'Who came to get whom
and is taking whom.'
1842
01:42:56,335 --> 01:42:58,987
'Some people brought someone
but now they are empty handed.'
1843
01:42:59,755 --> 01:43:00,757
We missed her, brother.
1844
01:43:00,837 --> 01:43:02,298
What will we do now?
1845
01:43:03,123 --> 01:43:04,099
Everything happened because of you.
1846
01:43:04,179 --> 01:43:05,767
If you were thin you
would have caught her.
1847
01:43:06,183 --> 01:43:08,187
'Great dons have become joker.'
1848
01:43:08,267 --> 01:43:11,670
'Not dons but have
become like servants.'
1849
01:43:12,848 --> 01:43:16,123
She might have kicked me
but this is her style of romance.
1850
01:43:17,036 --> 01:43:21,009
Wife's call?
Oh, God! Why has she called now?
1851
01:43:23,155 --> 01:43:24,151
What do I do now?
1852
01:43:25,362 --> 01:43:26,122
Where has she gone?
1853
01:43:27,578 --> 01:43:29,305
When will we find Padma?
1854
01:43:29,708 --> 01:43:31,285
Brother, she is there.
1855
01:43:34,970 --> 01:43:36,053
Come on.
1856
01:43:36,327 --> 01:43:39,249
Padma, I have come, my dear.
1857
01:43:39,329 --> 01:43:41,071
Come on sit in the car.
1858
01:43:41,151 --> 01:43:42,918
Drive the car fast.
1859
01:43:43,458 --> 01:43:46,376
Look Bansi,
no one can escape from our hands.
1860
01:43:47,048 --> 01:43:48,422
My dear Padma.
1861
01:43:49,062 --> 01:43:51,059
Hey, who is he?
1862
01:43:52,350 --> 01:43:54,044
Tell me where my son is.
1863
01:43:54,124 --> 01:43:55,281
Brother, he is calling you foolish.
1864
01:43:55,361 --> 01:43:56,750
You are a fool.
1865
01:43:57,639 --> 01:43:59,748
He also seems to have some
involvement in Padma's drama.
1866
01:43:59,828 --> 01:44:00,562
How do you know?
1867
01:44:00,642 --> 01:44:03,029
Have you worn the veil for fashion?
Put it down.
1868
01:44:06,974 --> 01:44:08,937
Brother, she is some other girl.
1869
01:44:10,341 --> 01:44:11,582
Who are you?
1870
01:44:13,097 --> 01:44:14,226
Let me talk.
1871
01:44:14,791 --> 01:44:16,904
- Hello, brother Sadhu.
- Did you find Kamla?
1872
01:44:16,984 --> 01:44:18,506
No brother, we found someone else.
1873
01:44:18,586 --> 01:44:20,856
'I think he is an expert in cheating.'
1874
01:44:20,936 --> 01:44:24,500
Just tell me whether
I should come there or not.
1875
01:44:24,580 --> 01:44:25,715
No, don't come yet.
1876
01:44:25,795 --> 01:44:27,642
I will call you once I find Kamla.
1877
01:44:31,757 --> 01:44:32,955
I found her.
1878
01:44:36,934 --> 01:44:38,068
Kavita..
1879
01:44:39,118 --> 01:44:40,597
Its paining baby.
1880
01:44:40,945 --> 01:44:43,254
It will hurt me if you
keep hitting at the same point.
1881
01:44:43,334 --> 01:44:44,450
What nonsense are you talking?
1882
01:44:44,530 --> 01:44:46,205
When I was romancing
with you in the car..
1883
01:44:46,285 --> 01:44:47,735
..you hit me like this and escaped.
1884
01:44:47,815 --> 01:44:49,997
You cheat.
The rowdies had kidnapped me.
1885
01:44:50,077 --> 01:44:50,905
Where were you then?
1886
01:44:50,985 --> 01:44:53,823
You left me and were
romancing with someone else.
1887
01:44:53,903 --> 01:44:55,140
You mean the one who hit me..
1888
01:44:55,547 --> 01:44:58,212
..with whom was I romancing
sometime back in the car.
1889
01:44:59,250 --> 01:45:00,964
Was it a demon?
1890
01:45:01,164 --> 01:45:03,625
She was not a demon
but you are full of lust.
1891
01:45:03,705 --> 01:45:05,311
They were asking me about Aditya.
1892
01:45:05,391 --> 01:45:07,063
Aditya..and here.
1893
01:45:07,537 --> 01:45:08,300
How is it possible?
1894
01:45:08,475 --> 01:45:11,103
I will ask then when
they will kidnap me next time.
1895
01:45:11,285 --> 01:45:13,049
Okay..cool down.
1896
01:45:13,191 --> 01:45:13,815
Now we have come to know..
1897
01:45:13,895 --> 01:45:15,168
..that the root cause of
all these problems is Aditya.
1898
01:45:15,321 --> 01:45:17,259
Now just wait and watch
as I will not spare him.
1899
01:45:17,578 --> 01:45:19,643
Just wait and watch. Come on.
1900
01:45:20,405 --> 01:45:21,787
I am leaving from here.
1901
01:45:22,040 --> 01:45:23,875
Kavita, not there but here.
1902
01:45:29,248 --> 01:45:31,448
Adi, look a van is coming from front.
1903
01:45:35,888 --> 01:45:38,794
- Hey Aditya..
- Hey, Sadhu..
1904
01:45:38,874 --> 01:45:42,499
Sadhu? I am Narsimha.
1905
01:45:43,303 --> 01:45:44,564
Where did this Narsimha come from?
1906
01:45:44,644 --> 01:45:46,303
How does it matter whether
he is Narsimha or someone else?
1907
01:45:46,383 --> 01:45:47,766
We want Anjali and we have got her.
1908
01:45:47,846 --> 01:45:49,214
He is right. Send her quickly.
1909
01:45:49,294 --> 01:45:50,833
First send Anjali here.
1910
01:45:50,913 --> 01:45:55,342
First send her this side.
Only then I will send her that side.
1911
01:45:55,975 --> 01:45:57,527
What is this brother? Some time back..
1912
01:45:57,607 --> 01:45:59,570
..we handed over
Anjali to someone else.
1913
01:45:59,650 --> 01:46:02,367
He does not know that Anjali
has been exchanged. Foolish.
1914
01:46:02,447 --> 01:46:03,752
Hey psycho, go..
1915
01:46:06,547 --> 01:46:09,349
Please I request you to go. Please..
1916
01:46:09,779 --> 01:46:10,869
- Go.
- Go, go..
1917
01:46:11,103 --> 01:46:12,702
You walk so delicately.
1918
01:46:13,242 --> 01:46:15,717
Come..sit in the car.
1919
01:46:15,797 --> 01:46:17,417
Hurry up. Let's go from here.
1920
01:46:18,336 --> 01:46:19,669
Hurry up.
1921
01:46:21,833 --> 01:46:23,878
Yes, we are saved. We got Anjali back.
1922
01:46:25,191 --> 01:46:26,399
- Daddy..
- My son..
1923
01:46:26,479 --> 01:46:28,261
They had to hand over Anjali.
How did they give you?
1924
01:46:28,341 --> 01:46:31,318
Have pity on my condition.
Boys, is there anything to drink?
1925
01:46:31,398 --> 01:46:34,229
- Is this the time to drink?
- Because my throat is dry.
1926
01:46:34,309 --> 01:46:36,714
- Shall we stop at the country bar?
- Shut up! You idiot..
1927
01:46:38,858 --> 01:46:42,719
We made him a fool. We got Padma and..
1928
01:46:44,723 --> 01:46:48,672
He has made us fools. Who are you now?
1929
01:46:49,876 --> 01:46:51,687
I will finish him.
1930
01:46:52,639 --> 01:46:54,455
I will finish Aditya.
1931
01:46:54,646 --> 01:46:56,862
Why are you screaming? I am not deaf.
1932
01:46:56,942 --> 01:46:58,356
My ear drums will burst.
1933
01:46:58,580 --> 01:47:01,730
I have already gone mad.
Oh God she screamed again.
1934
01:47:01,810 --> 01:47:06,042
Aditya cheated us again by
sending someone else under the veil.
1935
01:47:06,122 --> 01:47:07,723
Brother, what is the plan further?
1936
01:47:07,803 --> 01:47:10,281
- You tell me.
- Let's kill Aditya.
1937
01:47:11,520 --> 01:47:14,421
Your idea will cost you heavily.
1938
01:47:20,372 --> 01:47:22,370
How did you even
think of killing Aditya?
1939
01:47:22,450 --> 01:47:25,905
Aditya is my lover
and I will kill him.
1940
01:47:26,126 --> 01:47:28,513
I love Aditya.
1941
01:47:28,593 --> 01:47:29,706
Hello..
1942
01:47:29,786 --> 01:47:32,560
Enough of your drama.
Don't try to be smart.
1943
01:47:32,640 --> 01:47:34,578
Your darling Anjali is with us.
1944
01:47:34,658 --> 01:47:36,011
She is not Anjali but Padma.
1945
01:47:36,091 --> 01:47:37,814
I want Padma so bring her quickly.
1946
01:47:38,015 --> 01:47:39,507
Don't start the confusion again.
1947
01:47:39,587 --> 01:47:42,102
- Tell me straight away that do you
want her or not. -Yes I want her, deaf.
1948
01:47:42,182 --> 01:47:43,006
- You want her?
- Yes.
1949
01:47:43,086 --> 01:47:44,786
I heard it then why
did he call me deaf.
1950
01:47:54,511 --> 01:47:56,350
- Are you Aditya?
- Yes I am the one.
1951
01:47:56,479 --> 01:47:57,990
What drama are you
doing since morning?
1952
01:47:58,169 --> 01:47:59,547
Send us our girl
and we will send yours.
1953
01:47:59,627 --> 01:48:02,701
Dad, you go and please remain
calm even if he says anything.
1954
01:48:02,781 --> 01:48:04,254
What if Sadhu's gang killed daddy?
1955
01:48:04,334 --> 01:48:05,766
We are not bothered about daddy
but nothing should happen to Anjali.
1956
01:48:05,846 --> 01:48:07,408
Go daddy. Nothing will happen to you.
1957
01:48:07,488 --> 01:48:08,854
Hey, send her.
1958
01:48:16,108 --> 01:48:16,930
Padma..
1959
01:48:17,864 --> 01:48:19,748
Stay away..
1960
01:48:20,661 --> 01:48:22,006
Please do not misunderstand me.
1961
01:48:22,086 --> 01:48:24,161
I got many chances
to improve on my mistakes.
1962
01:48:24,596 --> 01:48:28,461
Please forget all the
mistakes that I have made.
1963
01:48:28,648 --> 01:48:31,687
My dear Anjali is trapped
in all this because of me.
1964
01:48:32,499 --> 01:48:33,533
But don't worry.
1965
01:48:33,815 --> 01:48:36,572
After saving her I will
surely come to save you.
1966
01:48:36,652 --> 01:48:39,947
But till that time have patience.
We will remain friends.
1967
01:48:42,748 --> 01:48:44,419
- Hello..
- I am Narsimha speaking.
1968
01:48:44,549 --> 01:48:46,194
- What should I do?
- What else can you do?
1969
01:48:46,274 --> 01:48:47,772
You again gave us the wrong person.
1970
01:48:47,852 --> 01:48:49,458
Is that so? Then set it right.
1971
01:48:49,538 --> 01:48:52,359
Hey, you are making fool of us.
I will not spare you.
1972
01:48:52,439 --> 01:48:56,215
I will not let you donate blood
to your girlfriend who is with me.
1973
01:48:56,851 --> 01:48:58,620
- Is she with you?
- Yes, of course.
1974
01:48:58,700 --> 01:49:00,094
For how long will you fool me?
1975
01:49:00,174 --> 01:49:01,931
Anjali is with Narsimha.
1976
01:49:04,039 --> 01:49:05,938
Hey, don't disturb me by making sound.
1977
01:49:06,478 --> 01:49:07,661
Just remain quiet.
1978
01:49:07,741 --> 01:49:11,141
How can she be with them?
We had sent Vinisha with them.
1979
01:49:11,221 --> 01:49:14,067
First, we exchanged girls
by fraud and they did it too.
1980
01:49:14,147 --> 01:49:18,654
Now we will give them original
and they will give us original.
1981
01:49:18,734 --> 01:49:20,715
Padma is with us so you can take her..
1982
01:49:20,795 --> 01:49:23,065
..and don't forget to bring Anjali.
1983
01:49:29,350 --> 01:49:32,561
Send her to me and here is your girl.
1984
01:49:32,641 --> 01:49:35,506
Go Padma. I request you to please go.
1985
01:49:35,733 --> 01:49:37,223
Don't be scared. I will save you.
1986
01:49:37,503 --> 01:49:39,683
- Hey, take her.
- Come on.
1987
01:49:39,836 --> 01:49:42,496
Come on, go. Go.
1988
01:49:46,956 --> 01:49:48,264
Anjali..
1989
01:49:51,896 --> 01:49:55,491
Kamla, Sadhu wants to kill you.
1990
01:49:56,607 --> 01:50:01,131
Either he will chop off
your head or kill you with knife.
1991
01:50:01,211 --> 01:50:02,592
It depends on his mood.
1992
01:50:05,532 --> 01:50:07,214
I am his father..
1993
01:50:11,951 --> 01:50:13,532
Run..
1994
01:50:13,818 --> 01:50:16,332
Brother, Aditya is very talented.
1995
01:50:17,028 --> 01:50:19,702
Talented?
What talent did you see in him?
1996
01:50:19,782 --> 01:50:22,186
Do you remember what
he said about Padma?
1997
01:50:22,493 --> 01:50:25,934
Padma? She is part time
girlfriend of everyone.
1998
01:50:26,014 --> 01:50:28,272
That is there. She had said that..
1999
01:50:28,352 --> 01:50:30,259
..he has a girlfriend
by name Anjali as well.
2000
01:50:31,061 --> 01:50:32,222
You keep quiet.
2001
01:50:32,410 --> 01:50:35,342
That means that fool
is his third girlfriend.
2002
01:50:35,776 --> 01:50:38,488
Brother, who knows how
many girlfriends he has.
2003
01:50:38,568 --> 01:50:40,590
He can have many girlfriends because..
2004
01:50:40,670 --> 01:50:42,287
..now-a-days there
are so many protections..
2005
01:50:42,367 --> 01:50:43,736
..that everything is feasible.
2006
01:50:44,009 --> 01:50:48,070
But one girl must be
surely waiting for Aditya.
2007
01:50:48,263 --> 01:50:50,326
Brother, I think there
is something special in him..
2008
01:50:50,406 --> 01:50:54,205
..that every girl wants to become
his girlfriend and gets trapped.
2009
01:50:59,244 --> 01:51:00,704
She thrashed..
2010
01:51:01,742 --> 01:51:03,115
Where are you going? Wait..
2011
01:51:03,195 --> 01:51:04,802
- Catch her..
- Where will you go?
2012
01:51:05,224 --> 01:51:06,403
I will not spare you.
2013
01:51:07,219 --> 01:51:08,680
Greetings, sir.
2014
01:51:08,847 --> 01:51:10,550
What is it? Did you find Padma or not?
2015
01:51:10,630 --> 01:51:12,427
- I am going to catch her.
- Hurry up and catch her.
2016
01:51:12,507 --> 01:51:13,224
Come on..
2017
01:51:20,646 --> 01:51:22,254
Stop the car on the side. Wait..
2018
01:51:22,334 --> 01:51:23,307
What happened?
2019
01:51:23,519 --> 01:51:24,433
Wants to go to the washroom.
2020
01:51:24,573 --> 01:51:25,927
- Who?
- She..
2021
01:51:26,887 --> 01:51:28,164
Go with her.
2022
01:51:28,403 --> 01:51:30,634
You stay here and I will go with her.
2023
01:51:33,170 --> 01:51:34,726
Hurry up. Let's go in that corner.
2024
01:51:36,118 --> 01:51:37,857
Hey, that smart girl ran away.
2025
01:51:37,937 --> 01:51:40,654
She ran away. Catch her.. Catch her..
2026
01:51:40,734 --> 01:51:43,186
Hey, Stop.. Where will you go?
2027
01:51:44,023 --> 01:51:45,497
- Hey, stop..
- What going on?
2028
01:51:46,365 --> 01:51:47,311
Stop..
2029
01:51:48,863 --> 01:51:49,772
She escaped.
2030
01:51:50,561 --> 01:51:52,905
I made many mistakes and hurt you.
2031
01:51:52,985 --> 01:51:54,306
I am really sorry for everything.
2032
01:51:54,459 --> 01:51:56,700
Please forgive me. I just want you.
2033
01:51:56,780 --> 01:51:59,631
I love you so much dear.
I love you so much.
2034
01:52:04,480 --> 01:52:05,512
- Get lost.
- Adi..
2035
01:52:05,592 --> 01:52:06,638
What is it?
2036
01:52:16,280 --> 01:52:20,016
I cannot stay without you, Aditya.
I love you too.
2037
01:52:20,369 --> 01:52:22,159
Come on let's get married now.
2038
01:52:24,422 --> 01:52:26,296
'I was already unlucky..'
2039
01:52:26,966 --> 01:52:28,984
'..but now I have become
all the more unlucky.'
2040
01:52:29,064 --> 01:52:30,920
Leave him, leave him..
2041
01:52:34,504 --> 01:52:37,034
Get ready to die a merciless death.
2042
01:52:40,089 --> 01:52:41,808
Adi, Adi..
2043
01:52:41,888 --> 01:52:43,102
My child..
2044
01:52:43,182 --> 01:52:45,635
- Aditya..
- So many Padmas..
2045
01:52:46,480 --> 01:52:48,888
There is a lot of confusion here.
2046
01:52:49,033 --> 01:52:50,818
Who is this bald man?
2047
01:52:51,617 --> 01:52:54,404
Aditya, hand over Padma to me..
2048
01:52:54,484 --> 01:52:56,863
..otherwise no one
will remain alive here.
2049
01:52:57,144 --> 01:53:00,082
Aditya, you have created
a problem by cheating brother Sadhu.
2050
01:53:00,162 --> 01:53:01,514
Where is Kamla?
2051
01:53:01,594 --> 01:53:05,686
Aditya, I give you final
warning of handing Padma over to me.
2052
01:53:05,766 --> 01:53:07,835
- Otherwise you will not be spared.
- I will not hand over Padma to you..
2053
01:53:07,915 --> 01:53:09,103
..and you can take
Anjali if you wish to.
2054
01:53:09,253 --> 01:53:11,490
Hey, is this Padma
so important for you?
2055
01:53:11,707 --> 01:53:13,675
- That is not the case.
- Now I have come to know..
2056
01:53:13,902 --> 01:53:15,156
that you are mad about girls.
2057
01:53:15,236 --> 01:53:16,876
Anjali, the matter is something
else and you do not understand.
2058
01:53:16,956 --> 01:53:18,540
I don't want to. Go to hell.
2059
01:53:18,620 --> 01:53:20,932
I will marry Jayant. Uncle, let's go.
2060
01:53:21,012 --> 01:53:22,800
Anjali, listen to me please.
2061
01:53:22,880 --> 01:53:25,249
When I am with you then
why do you need anyone else?
2062
01:53:25,329 --> 01:53:28,607
You are mine. We both will
always remain together. I love you.
2063
01:53:28,687 --> 01:53:31,129
- Keep quiet, you witch..
- Calm down Adi.
2064
01:53:32,089 --> 01:53:33,661
I will kill you. I will kill him.
2065
01:53:33,741 --> 01:53:35,203
Keep quiet.
2066
01:53:35,283 --> 01:53:36,816
Hand over Padma to me.
2067
01:53:36,896 --> 01:53:39,172
Who is this Padma?
What is your relation with her?
2068
01:53:39,380 --> 01:53:40,656
Of love.
2069
01:53:43,298 --> 01:53:45,809
- Uncle, you are a big flirt.
- Are you a girl?
2070
01:53:46,063 --> 01:53:47,345
I am half girl.
2071
01:53:49,785 --> 01:53:51,025
What happened?
2072
01:53:51,841 --> 01:53:54,197
- Did you pick him up from waste?
- Keep quiet.
2073
01:53:54,277 --> 01:53:55,614
Let's go Jayant.
2074
01:53:56,300 --> 01:53:57,686
He loves someone and is
getting married to someone else.
2075
01:53:57,766 --> 01:53:59,211
This is limit of shamelessness.
2076
01:53:59,368 --> 01:54:00,706
But I do not love anyone else.
2077
01:54:00,786 --> 01:54:02,607
But I do, okay.
2078
01:54:04,458 --> 01:54:07,206
I am not in love with
Padma but my son is.
2079
01:54:07,372 --> 01:54:09,040
Right father, that's me.
2080
01:54:09,174 --> 01:54:10,219
I love Padma.
2081
01:54:10,377 --> 01:54:13,532
No one can stop our union at any cost.
2082
01:54:13,612 --> 01:54:15,554
She is a danger.
2083
01:54:15,634 --> 01:54:17,669
Keep quiet otherwise
I will not spare you.
2084
01:54:17,749 --> 01:54:19,427
- Are you a girl?
- A girl.
2085
01:54:19,507 --> 01:54:21,377
So he is that.
2086
01:54:21,457 --> 01:54:24,820
He is the one about whom
you were planning to marry.
2087
01:54:25,161 --> 01:54:27,523
Jagpati, I thought your son is..
2088
01:54:27,603 --> 01:54:30,944
..a real man but is
a rascal who loves a man.
2089
01:54:31,024 --> 01:54:32,007
Mind your language.
2090
01:54:32,087 --> 01:54:34,120
If you say something wrong about me
then you will be cursed, Madan Mohan.
2091
01:54:34,200 --> 01:54:37,843
I will curse you. Father, leave me.
I will not spare him.
2092
01:54:37,923 --> 01:54:40,338
I am who I am.
Padma and my pair is super hit.
2093
01:54:40,418 --> 01:54:41,431
Take him.
2094
01:54:42,521 --> 01:54:44,031
Now you will not marry him.
2095
01:54:45,369 --> 01:54:50,666
Maybe I am a drunkard and
loafer but my son is not like that.
2096
01:54:51,865 --> 01:54:54,045
I imbibed bad habits in him.
2097
01:54:54,299 --> 01:54:58,658
But child you know that
Aditya is an honest and kind boy.
2098
01:54:59,203 --> 01:55:01,352
Please don't leave her and go, child.
2099
01:55:03,023 --> 01:55:04,873
Do not consider me as your enemy.
2100
01:55:04,953 --> 01:55:07,307
Whatever, I did was for your good.
2101
01:55:07,387 --> 01:55:09,321
Do you know why I never
came to meet you in rehab?
2102
01:55:09,401 --> 01:55:11,272
So that I stay away from
Aditya and do not spoil him.
2103
01:55:11,352 --> 01:55:13,327
In fact Aditya used to spoil you.
2104
01:55:13,908 --> 01:55:16,046
- I..
- Just think it over.
2105
01:55:16,241 --> 01:55:19,039
How happy and healthy you were by
staying away from Aditya for two years.
2106
01:55:19,289 --> 01:55:22,718
Look at your condition from the
time he has come back in your life.
2107
01:55:23,487 --> 01:55:25,364
I love you, Anjali.
2108
01:55:26,841 --> 01:55:28,903
I wanted to help you
to leave bad company..
2109
01:55:28,983 --> 01:55:31,025
..and get rid of your bad qualities.
2110
01:55:31,603 --> 01:55:32,612
Aditya..
2111
01:55:36,636 --> 01:55:38,769
Aditya, it is a good chance.
Let's run away.
2112
01:55:39,033 --> 01:55:40,678
I love you. I love you, Aditya.
2113
01:55:40,758 --> 01:55:42,282
This girl does not love you.
2114
01:55:42,362 --> 01:55:43,849
- Let's go.
- Get a side.
2115
01:55:44,197 --> 01:55:46,620
Who told you that I don't love Aditya?
2116
01:55:46,700 --> 01:55:49,412
It is my wish whether I hit him,
beat him, scream at him..
2117
01:55:49,492 --> 01:55:51,125
..but I love him and he loves me.
2118
01:55:51,205 --> 01:55:54,913
Aditya is that person who
shook the entire city just for me.
2119
01:55:55,737 --> 01:55:57,885
- I love you Adi.
- Anjali..
2120
01:56:01,293 --> 01:56:03,597
Was the tension less
that he too had to come now?
2121
01:56:03,677 --> 01:56:05,444
Let's escape from the side.
2122
01:56:05,561 --> 01:56:06,529
Move..
2123
01:56:07,338 --> 01:56:09,793
Listen, enough of
your dog and cat fight.
2124
01:56:09,873 --> 01:56:11,988
- Quickly tell me where is
Kamla otherwise.. - Wait..
2125
01:56:12,294 --> 01:56:15,209
If something happens to
my daughter then I will shoot you.
2126
01:56:15,289 --> 01:56:17,097
Don't be a fool, uncle.
He will kill her.
2127
01:56:17,177 --> 01:56:19,376
Quiet. Everything has
happened because of you.
2128
01:56:19,456 --> 01:56:20,829
- I should kill you first.
- Kill me.
2129
01:56:20,909 --> 01:56:23,067
I am the cause of all
the problems. Kill me.
2130
01:56:24,921 --> 01:56:27,258
Kill me if you wish to. Leave Anjali.
2131
01:56:28,080 --> 01:56:30,413
What will I achieve by killing you?
2132
01:56:30,638 --> 01:56:33,303
If you die then who
will tell me where Kamla is.
2133
01:56:36,734 --> 01:56:40,354
You are the biggest fool.
You revealed the secret yourself.
2134
01:56:40,434 --> 01:56:44,057
Now I am sure you
cannot harm me anyway.
2135
01:56:45,377 --> 01:56:47,483
Hey stop. Otherwise I will kill you.
2136
01:56:47,563 --> 01:56:48,625
Don't just speak. Kill me.
2137
01:56:48,705 --> 01:56:52,081
I said I will kill. Not you but her.
2138
01:56:53,352 --> 01:56:55,480
I will kill myself.
2139
01:56:57,135 --> 01:56:59,854
If I die then you will never
come to know where Kamla is.
2140
01:57:00,892 --> 01:57:03,436
Leave Anjali.
Otherwise shall I press the trigger?
2141
01:57:03,516 --> 01:57:04,738
Don't die now.
2142
01:57:04,818 --> 01:57:06,954
It is very important to get Kamla.
I don't need her.
2143
01:57:07,034 --> 01:57:08,448
No. Leave her first.
2144
01:57:09,465 --> 01:57:11,867
But I have a condition
that you will not hurt Kamla.
2145
01:57:11,947 --> 01:57:15,758
Hey, if I were not to do anything
to Kamla then why would I let her go?
2146
01:57:16,552 --> 01:57:17,585
Anjali, run..
2147
01:57:17,992 --> 01:57:19,449
Catch them..
2148
01:57:53,814 --> 01:57:55,033
Anjali..
2149
01:57:59,440 --> 01:58:00,729
Aditya..
2150
01:58:15,728 --> 01:58:19,328
A person who is defeated
in love usually kills himself.
2151
01:58:19,408 --> 01:58:23,693
But you destroyed the
city and got your love back.
2152
01:58:24,062 --> 01:58:27,747
Because of you the most wanted
criminal Sadhu was arrested.
2153
01:58:28,026 --> 01:58:31,593
An arrested Narsimha too in bonus.
Love you Raja.
2154
01:58:37,783 --> 01:58:39,007
Are you okay, Adi?
2155
01:58:42,042 --> 01:58:43,049
Aditya..
2156
01:58:44,823 --> 01:58:47,801
..I am sure you will take
care of Anjali better than me.
2157
01:58:49,644 --> 00:00:00,000
Give me your hand, child.
From today she is yours.
160835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.