Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:31,820 --> 00:01:37,481
[Martial Universe]
3
00:01:37,481 --> 00:01:39,882
[Episode 27]
4
00:01:40,799 --> 00:01:47,787
The Great Desolation Tablet is where
ancient disciples used to train.
5
00:01:47,787 --> 00:01:50,519
The tablet is filled
with martial arts techniques.
6
00:01:50,519 --> 00:01:53,625
Anyone who gets them will see
their powers increase dramatically.
7
00:01:54,819 --> 00:02:00,019
Especially the Desolation
Emperor's Creation Martial Arts.
8
00:02:01,427 --> 00:02:03,727
We'll see what you come up with.
9
00:02:04,483 --> 00:02:08,383
The Desolation Tablet...
Lin Dong, I'm going to kill you!
10
00:02:10,876 --> 00:02:12,175
Level Eight?
11
00:02:21,243 --> 00:02:23,243
Fairy Maiden!
12
00:02:30,664 --> 00:02:33,513
You get a position if
you obtain Level Eight or above!
13
00:02:44,000 --> 00:02:46,132
Level Four? Level Five?
14
00:02:59,646 --> 00:03:02,546
- How does a Level Two exist here?
- Lei!
15
00:03:05,127 --> 00:03:07,710
The more frantic you are,
the more your Yuan Power will fumble.
16
00:03:07,710 --> 00:03:10,169
At this rate, you're just
going to waste your chance!
17
00:03:10,169 --> 00:03:12,033
Level Two...
18
00:03:15,920 --> 00:03:18,219
I caught one!
19
00:03:19,192 --> 00:03:22,931
Why? Why? Why? It was Level Seven!
20
00:03:26,348 --> 00:03:29,579
You see? Our powers are equal.
21
00:03:29,579 --> 00:03:30,942
Says who?
22
00:03:31,729 --> 00:03:35,258
I'm just playing around with you,
since it looks like you can't get any.
23
00:03:35,258 --> 00:03:38,360
You can't rush luck.
24
00:03:43,199 --> 00:03:47,013
If Lin Dong focuses his Yuan Power
just a little, he's going to take a spot!
25
00:03:47,013 --> 00:03:49,431
- Move, Father!
- Lei, listen to me!
26
00:03:54,710 --> 00:03:56,948
Lin Dong, Lin Dong!
27
00:04:14,018 --> 00:04:15,639
Level Eight!
28
00:04:21,786 --> 00:04:23,935
Level Nine!
29
00:04:23,935 --> 00:04:26,666
Lin Dong, how can you
have such dumb luck?
30
00:04:28,442 --> 00:04:30,547
Level Nine martial arts
is of the highest level.
31
00:04:30,547 --> 00:04:33,766
It's a treasure among all the sects!
32
00:04:37,149 --> 00:04:41,480
Although, the higher the level,
the greater the challenge.
33
00:04:42,516 --> 00:04:44,579
What else did I come here for?
34
00:04:53,189 --> 00:04:56,831
Lin Dong, Level Nine martial arts?
What a wonderful gift!
35
00:04:56,831 --> 00:04:58,437
You bastard!
36
00:05:03,672 --> 00:05:06,584
Teng Lei, you bastard!
37
00:05:06,584 --> 00:05:08,536
- That's stealing!
- Is it?
38
00:05:08,536 --> 00:05:12,048
Let me teach you a lesson.
This is called taking!
39
00:05:12,048 --> 00:05:13,319
You!
40
00:05:13,899 --> 00:05:17,146
Ling Qing Zhu, he stole
Lin Dong's Level Nine martial arts!
41
00:05:19,031 --> 00:05:21,649
Panicking won't help.
Let's wait a bit longer.
42
00:05:30,199 --> 00:05:33,257
Lin Lang Tian,
where were you and Qing Tan?
43
00:05:33,257 --> 00:05:36,108
The silent ones always win.
You guys took two spots!
44
00:05:36,108 --> 00:05:39,646
- What about Lin Dong?
- Lin Dong! Lin Dong!
45
00:05:40,600 --> 00:05:44,307
The Guild Master. The successor.
46
00:05:44,307 --> 00:05:47,334
He can't even earn the right
to fight for the Ancestral Emblem!
47
00:05:51,470 --> 00:05:53,303
Shut your mouth!
48
00:05:54,954 --> 00:05:56,625
Lin Dong!
49
00:06:01,781 --> 00:06:03,632
Lin Dong!
50
00:06:05,572 --> 00:06:07,692
Lin Dong!
51
00:06:55,553 --> 00:06:58,533
What kind of martial arts
power is this? It's incredible!
52
00:06:58,533 --> 00:07:01,571
Unless someone obtained
the Creation Martial Art?
53
00:07:54,512 --> 00:07:56,012
Lin Dong!
54
00:08:03,877 --> 00:08:06,821
Scum! Why?
55
00:08:06,821 --> 00:08:08,916
Why must you always fight me?
56
00:08:08,916 --> 00:08:11,701
Why? Why? Why?
57
00:08:13,002 --> 00:08:17,264
One of us must die today!
58
00:08:22,649 --> 00:08:23,762
Lin Dong!
59
00:08:23,762 --> 00:08:25,932
You're only interested in personal gain
60
00:08:25,932 --> 00:08:28,101
and you use underhanded methods.
61
00:08:28,101 --> 00:08:30,630
Why would the Ancestral
Emblem acknowledge you?
62
00:08:32,618 --> 00:08:35,678
Regardless of how powerful
your martial arts domain is...
63
00:08:37,275 --> 00:08:39,076
You're a goner.
64
00:08:49,957 --> 00:08:54,437
All right! Then come
experiment with your life!
65
00:08:54,437 --> 00:08:57,080
Great Desolate Heavenly Palm!
66
00:09:11,399 --> 00:09:13,000
Brilliant.
67
00:09:31,500 --> 00:09:34,360
Lei! Where are you?
68
00:09:36,090 --> 00:09:38,379
Lei, where are you?
69
00:09:38,379 --> 00:09:40,514
Lei!
70
00:09:40,514 --> 00:09:43,014
Lei! Lei.
71
00:09:44,788 --> 00:09:50,076
Lei! Lei! Lei.
72
00:09:50,801 --> 00:09:53,226
Father!
73
00:09:53,226 --> 00:09:55,427
Lin Dong, you bastard!
74
00:09:56,461 --> 00:09:59,094
You still think peace
is the most important thing?
75
00:10:01,000 --> 00:10:04,461
Why is Lin Dong hurting my son?
76
00:10:04,461 --> 00:10:08,849
All right, if you
want revenge, I have a way.
77
00:10:09,760 --> 00:10:13,058
I can help you enter the tablet's domain.
78
00:10:14,296 --> 00:10:16,164
You can ambush Lin Dong.
79
00:10:40,085 --> 00:10:43,384
Elder Mu, how do you
know this kind of magic?
80
00:10:43,384 --> 00:10:45,931
This... This isn't Yuan Gate cultivation.
81
00:10:47,000 --> 00:10:51,623
You're always helping us. Why?
82
00:10:53,020 --> 00:10:57,229
Do you want to get the
Ancestral Emblem and avenge your son
83
00:10:57,229 --> 00:11:01,548
or do you want to stand here wasting
your time and hearing me tell stories?
84
00:11:18,760 --> 00:11:20,921
Are you acting?
85
00:11:29,899 --> 00:11:31,375
Don't go...
86
00:11:41,399 --> 00:11:44,445
Lin Dong! Lin Dong! Get up!
87
00:11:46,600 --> 00:11:49,140
Where is he hiding
all the Yang Yuan pills?
88
00:11:59,399 --> 00:12:01,684
Lin Dong, give me the Yang Yuan pills!
89
00:12:08,799 --> 00:12:11,399
Where did he hide them?
90
00:12:20,256 --> 00:12:22,157
There's one here.
91
00:12:24,730 --> 00:12:26,830
Give me another one!
92
00:12:29,572 --> 00:12:31,434
Are you possessed by a starving ghost?
93
00:12:53,150 --> 00:12:56,057
This doesn't look like a place
you'd keep an Ancestral Emblem.
94
00:13:04,601 --> 00:13:06,538
Careful!
95
00:13:06,538 --> 00:13:08,600
How do you feel?
96
00:13:09,735 --> 00:13:11,135
Where is this?
97
00:13:12,981 --> 00:13:18,134
I think the Space Ancestral Emblem
split this domain into different regions.
98
00:13:19,085 --> 00:13:21,947
We have to find a way out
as soon as possible.
99
00:13:22,717 --> 00:13:25,667
We can't even see the horizon,
how are we going to do that?
100
00:13:25,667 --> 00:13:28,976
We can't even see the horizon,
how are we going to do that?
101
00:13:30,153 --> 00:13:32,089
Let's go look over there!
102
00:13:47,985 --> 00:13:50,784
- It's a wall made of Yuan Power.
- A Yuan Power wall?
103
00:13:56,164 --> 00:13:57,164
Look.
104
00:13:57,745 --> 00:14:02,216
We're so close to the world out there,
yet we can't hear a thing.
105
00:14:02,799 --> 00:14:05,721
It's because we're being
blocked by a powerful Yuan Power wall.
106
00:14:06,416 --> 00:14:10,822
It's not just people...
even sounds can't get past.
107
00:14:12,030 --> 00:14:14,130
Then how are we going to get out?
108
00:14:24,100 --> 00:14:27,950
- Why is there a wall here?
- Sometimes, you really are an idiot.
109
00:14:29,000 --> 00:14:32,607
This domain is under the
Space Ancestral Emblem's control.
110
00:14:32,607 --> 00:14:34,908
We have to find a space
vortex in order to get out.
111
00:14:46,700 --> 00:14:49,860
- How are we supposed to do that?
- By taking our time.
112
00:15:13,264 --> 00:15:14,864
Lang Tian!
113
00:15:16,076 --> 00:15:20,097
How long will it take us at this rate?
114
00:15:22,880 --> 00:15:26,606
There's another way
to open the space vortex.
115
00:15:29,251 --> 00:15:32,865
But the method will be
very detrimental to you.
116
00:15:32,865 --> 00:15:34,181
Go on.
117
00:15:35,000 --> 00:15:36,993
My poison would help, right?
118
00:15:45,226 --> 00:15:48,352
- If there was any other way, I'd--
- I'm willing.
119
00:15:49,817 --> 00:15:55,227
I'm just happy I can
be of use to you now.
120
00:15:57,164 --> 00:16:03,830
Didn't we say we'd do this together?
Even if it's dangerous, I want to try.
121
00:16:03,830 --> 00:16:05,803
- But--
- There are no but's.
122
00:16:05,803 --> 00:16:08,604
You're here. I'll be fine.
123
00:16:21,200 --> 00:16:26,921
This space vortex...
might be on the ground.
124
00:16:40,677 --> 00:16:42,677
Move.
125
00:16:42,677 --> 00:16:43,778
Move!
126
00:16:47,793 --> 00:16:50,248
It could also be in the sky.
127
00:16:55,241 --> 00:16:57,196
It really is in the sky!
128
00:17:09,099 --> 00:17:11,237
How dare you take advantage of me!
129
00:17:24,400 --> 00:17:26,500
That was my first kiss!
130
00:17:34,117 --> 00:17:35,718
It's Teng Cha!
131
00:17:36,901 --> 00:17:39,946
We really are enemies on a narrow road!
132
00:17:39,946 --> 00:17:43,460
A narrow road? How does that saying go?
133
00:17:44,432 --> 00:17:47,028
"People only meet along narrow roads!"
134
00:17:47,028 --> 00:17:49,375
"People only meet along narrow roads?"
135
00:18:49,234 --> 00:18:51,423
Qing Tan, look!
136
00:18:52,126 --> 00:18:56,013
The lights and shadows over there
must be the emblem's altar!
137
00:19:13,493 --> 00:19:14,993
Qing Tan!
138
00:19:16,471 --> 00:19:21,368
It's all my fault.
Qing Tan! It's all my fault!
139
00:19:25,500 --> 00:19:28,679
We'll be able to obtain it
as soon as we go through that.
140
00:19:31,107 --> 00:19:33,576
Come on. Stay with me.
141
00:20:27,227 --> 00:20:29,476
Here.
142
00:20:29,476 --> 00:20:30,894
Watch out.
143
00:20:34,950 --> 00:20:36,057
Qing Tan.
144
00:20:36,057 --> 00:20:38,006
We've already passed
through many domains.
145
00:20:38,006 --> 00:20:40,500
I can't keep letting you use
your Yuan Power like this.
146
00:20:40,500 --> 00:20:43,000
I think you...
147
00:20:43,633 --> 00:20:47,074
You should...
You should rest here for now.
148
00:20:47,074 --> 00:20:49,444
- I'll go alone.
- Don't worry.
149
00:20:50,200 --> 00:20:53,099
As long as you can
find the Space Emblem...
150
00:20:54,256 --> 00:20:57,547
Qing Tan. Qing Tan, wake up!
151
00:20:58,440 --> 00:20:59,940
Qing Tan!
152
00:21:01,356 --> 00:21:02,810
Wake up!
153
00:21:12,150 --> 00:21:14,250
I'll find the exit as soon as I can.
154
00:21:38,941 --> 00:21:42,641
The Space Ancestral Emblem is mine.
155
00:21:44,602 --> 00:21:46,541
The Space Ancestral Emblem...
156
00:23:08,855 --> 00:23:13,429
The Space Ancestral Emblem is mine!
157
00:23:16,299 --> 00:23:18,391
The Space Ancestral Emblem!
158
00:23:47,305 --> 00:23:48,828
- Let's go.
- Come on!
159
00:23:48,828 --> 00:23:50,028
Let's go!
160
00:24:09,500 --> 00:24:12,544
Qing Tan, bear with me,
I'm going to find your brother!
161
00:25:29,147 --> 00:25:32,295
You're really clearheaded
when you have to be.
162
00:25:36,799 --> 00:25:39,163
- Are you all right?
- Find Lin Dong!
163
00:25:55,942 --> 00:26:01,493
An arm for this brat...
164
00:26:01,493 --> 00:26:02,986
Worth it!
165
00:26:04,738 --> 00:26:06,337
Savage girl!
166
00:26:08,234 --> 00:26:10,035
Savage girl!
167
00:26:15,375 --> 00:26:17,175
Savage girl!
168
00:26:23,057 --> 00:26:24,656
Where is this?
169
00:26:25,705 --> 00:26:28,425
- Savage girl!
- Lin Dong!
170
00:26:35,222 --> 00:26:38,271
Lin Dong, I'm over here! Lin Dong!
171
00:26:38,271 --> 00:26:41,826
Yang Yuan pills...
I need them. I'm starving.
172
00:26:44,648 --> 00:26:46,020
Here.
173
00:26:49,400 --> 00:26:51,115
Have you seen the savage girl?
174
00:26:59,003 --> 00:27:02,903
She's not... in another domain, is she?
175
00:27:03,884 --> 00:27:06,576
- No way.
- No.
176
00:27:06,576 --> 00:27:09,076
No way.
177
00:27:10,253 --> 00:27:11,546
No way!
178
00:27:16,201 --> 00:27:18,300
Lin Dong.
179
00:27:28,391 --> 00:27:30,526
What is he doing here?
180
00:27:30,526 --> 00:27:33,983
He got rid of Teng Cha.
181
00:28:04,676 --> 00:28:06,282
You all right?
182
00:28:06,282 --> 00:28:08,058
Can you get up?
183
00:28:09,599 --> 00:28:11,540
I'm fine.
184
00:28:11,540 --> 00:28:12,740
I'll live.
185
00:28:29,546 --> 00:28:33,391
Lin Lang Tian, why are
you alone? Where is Qing Tan?
186
00:28:36,490 --> 00:28:38,801
We got to where the
Space Ancestral Emblem was.
187
00:28:38,801 --> 00:28:40,384
She's there.
188
00:28:46,808 --> 00:28:51,854
We can't get out of here.
Can we find somewhere else to do this?
189
00:29:37,476 --> 00:29:39,476
Brat!
190
00:29:43,099 --> 00:29:46,144
Brat!
191
00:29:46,144 --> 00:29:47,894
Savage girl!
192
00:29:50,009 --> 00:29:53,002
Brat!
193
00:30:30,599 --> 00:30:32,221
- Put her down!
- Freeze!
194
00:30:32,221 --> 00:30:35,628
If you dare approach,
I'll turn her into a puppet!
195
00:31:01,137 --> 00:31:02,798
The Ancestral Emblem is over there.
196
00:31:14,500 --> 00:31:15,900
Qing Tan?
197
00:31:19,315 --> 00:31:20,714
Where's Qing Tan?
198
00:31:23,693 --> 00:31:25,066
Qing Tan!
199
00:31:29,414 --> 00:31:31,060
Qing Tan!
200
00:31:43,132 --> 00:31:46,140
Where is she? Where did she go?
201
00:31:51,441 --> 00:31:56,301
He has always been stone-faced,
but I guess he really cares for Qing Tan.
202
00:31:56,301 --> 00:31:59,838
That's why she wants
to follow him. I'm sure she's fine.
203
00:32:02,886 --> 00:32:08,291
Huan Huan, watch the marten.
Don't let him touch the Ancestral Emblem.
204
00:32:43,490 --> 00:32:46,692
- Why do you keep staring at me?
- Got a problem?
205
00:32:57,904 --> 00:33:00,698
Stop staring! The Emblem isn't even here!
206
00:33:22,200 --> 00:33:24,361
Qing Tan!
207
00:33:24,361 --> 00:33:26,133
Qing Tan!
208
00:33:33,435 --> 00:33:34,846
Qing Tan!
209
00:33:37,404 --> 00:33:38,980
Qing Tan!
210
00:33:40,182 --> 00:33:41,662
Qing Tan!
211
00:33:44,208 --> 00:33:45,470
Qing Tan?
212
00:33:47,836 --> 00:33:49,214
Where's Qing Tan?
213
00:33:49,214 --> 00:33:51,414
Didn't you say she was here?
214
00:33:53,053 --> 00:33:56,251
I left her right by the
entrance to the altar.
215
00:33:56,251 --> 00:33:59,442
I don't know where she could've gone.
216
00:34:04,006 --> 00:34:05,405
Qing Tan!
217
00:34:06,670 --> 00:34:08,170
Qing Tan!
218
00:34:25,846 --> 00:34:30,195
Lin Lang Tian...
is this how you take care of her?
219
00:34:33,170 --> 00:34:34,981
Let me explain!
220
00:34:34,981 --> 00:34:36,951
Lin Dong!
221
00:34:36,951 --> 00:34:39,409
Lin Dong, the emblem is gone!
222
00:34:44,094 --> 00:34:48,018
Qing Tan is gone.
The Ancestral Emblem is gone.
223
00:34:55,226 --> 00:34:57,420
Don't you owe me an explanation?
224
00:34:58,186 --> 00:35:01,326
- What's going on? Did you find her?
- Before we arrived at the altar...
225
00:35:01,326 --> 00:35:04,806
we saw you fighting with Teng Cha.
I rushed over to go help you.
226
00:35:04,806 --> 00:35:08,086
I didn't... I didn't have
time to check the area.
227
00:35:10,681 --> 00:35:14,748
Lin Lang Tian.
You aren't lying again, are you?
228
00:35:20,344 --> 00:35:21,844
Lin Lang Tian?
229
00:35:26,099 --> 00:35:34,114
I'm sorry. If I hadn't left,
Qing Tan would still be here.
230
00:35:45,177 --> 00:35:47,177
He did it to save me.
231
00:35:49,192 --> 00:35:52,291
What about Qing Tan? Where would she go?
232
00:35:54,233 --> 00:35:57,396
Lin Dong! This way, hurry!
233
00:36:07,382 --> 00:36:10,043
Look! Ling Qing Zhu's lotus dart.
234
00:36:36,956 --> 00:36:40,275
Did she fight someone here?
235
00:36:40,275 --> 00:36:42,266
It must be the person
who took the Ancestral Emblem!
236
00:36:42,266 --> 00:36:44,266
They must have Qing Tan too!
237
00:36:45,090 --> 00:36:47,534
There's only one person
who would do this.
238
00:36:49,099 --> 00:36:50,608
Teng Cha.
239
00:36:54,496 --> 00:36:59,501
Son, stay with me. Stay with me!
240
00:37:02,471 --> 00:37:04,371
Are you all dead?
241
00:37:07,262 --> 00:37:08,563
Son!
242
00:37:10,987 --> 00:37:12,733
Young Sect Master!
243
00:37:16,092 --> 00:37:18,492
Sect Master, what shall
we do about Lin Qing Tan?
244
00:37:20,400 --> 00:37:23,706
You all, take care of Lei for me.
245
00:37:25,900 --> 00:37:29,186
Lin Qing Tan...
246
00:37:32,349 --> 00:37:35,956
Take back and use her poison
247
00:37:35,956 --> 00:37:37,847
to refine the powers
of the Absorption Emblem!
248
00:37:37,847 --> 00:37:39,289
Yes.
249
00:37:41,777 --> 00:37:46,677
Lin Dong! You hurt my son countless times
and today you've severed my arm!
250
00:37:47,514 --> 00:37:51,016
You can rest forever
in the Great Desolation Tablet!
251
00:38:19,239 --> 00:38:22,567
This is bad. Without the Space Emblem,
the space in the tablet will be gone too!
252
00:38:22,567 --> 00:38:23,719
Let's get out of here!
253
00:39:28,612 --> 00:39:30,112
Lin Dong!
254
00:39:37,994 --> 00:39:39,494
Lin Dong!
255
00:39:52,081 --> 00:39:53,780
Fairy Maiden.
256
00:39:58,722 --> 00:40:03,505
If I die, can I still call you that?
257
00:40:28,768 --> 00:40:30,525
Lin Lang Tian!
258
00:40:30,525 --> 00:40:34,193
Lin Lang Tian! Wake up! Wake up!
259
00:41:07,768 --> 00:41:09,168
Careful!
260
00:41:09,820 --> 00:41:12,228
- Where's Lin Dong and the others?
- Inside.
261
00:41:12,228 --> 00:41:15,659
There are hundreds of domains
in there, all formed by the Space Emblem.
262
00:41:16,298 --> 00:41:19,615
Without the Ancestral Emblem,
all the domains will disappear!
263
00:41:19,615 --> 00:41:21,309
Disappear?
264
00:41:21,309 --> 00:41:23,387
What will happen to them then?
265
00:41:23,387 --> 00:41:25,219
They'll disappear too.
266
00:41:27,277 --> 00:41:30,286
If I'd known, I would've gone with them!
267
00:41:30,286 --> 00:41:33,576
Forget that. Hurry and
find a way to get them out!
268
00:41:54,333 --> 00:41:58,284
You told me to take Qing Tan away
because you wanted to use her
269
00:41:58,284 --> 00:42:00,300
to get the Space Ancestral Emblem, right?
270
00:42:00,300 --> 00:42:02,367
How could she be Yimo?
271
00:42:02,367 --> 00:42:05,583
Who? Who's Yimo?
272
00:42:07,456 --> 00:42:12,550
I'm going to cut off all
your limbs to avenge my Lei!
273
00:42:15,000 --> 00:42:18,500
[Martial Universe]
274
00:42:18,500 --> 00:42:23,500
Subtitles by DramaFever
19825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.