All language subtitles for e Born-a-Champion_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_59182536
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,899 --> 00:00:31,899
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:33,208 --> 00:00:35,410
And roll sound, please.
3
00:00:38,547 --> 00:00:41,249
All right,
so just be thinking of anything
4
00:00:41,283 --> 00:00:43,452
you'd like to include
while we set up.
5
00:00:43,485 --> 00:00:46,889
We'll be ready to get started
in just a minute.
6
00:00:46,923 --> 00:00:48,323
All right.
7
00:00:50,727 --> 00:00:53,730
Do you know
anything about his parents?
8
00:00:53,763 --> 00:00:55,630
A few things.
9
00:00:55,664 --> 00:00:59,736
Good, because we couldn't
find anything,
10
00:00:59,769 --> 00:01:04,006
and we also couldn't find any
military records for a Mickey Kelley.
11
00:01:06,575 --> 00:01:10,245
Yeah. Well,
there's a reason for that.
12
00:01:11,480 --> 00:01:13,381
Which is?
13
00:01:13,415 --> 00:01:15,785
How much time you got?
14
00:01:15,818 --> 00:01:17,619
As long as it takes.
15
00:01:18,888 --> 00:01:20,757
We're rolling.
16
00:01:20,790 --> 00:01:23,993
Okay, just start by
telling us how you two met.
17
00:01:26,495 --> 00:01:31,000
I met Mickey Kelley later on in our
lives, back in 1991,
18
00:01:31,033 --> 00:01:33,635
when he had just gotten back
from Desert Storm.
19
00:01:33,668 --> 00:01:35,705
He retired from the Marines.
20
00:01:35,738 --> 00:01:38,941
I was working at a
restaurant called El Patio.
21
00:01:38,975 --> 00:01:41,643
I was valeting cars.
22
00:01:41,677 --> 00:01:43,612
Mick was just a customer,
23
00:01:43,645 --> 00:01:45,580
when this asshole cut in line,
24
00:01:45,614 --> 00:01:47,750
ordered me
to get his ride first.
25
00:01:47,784 --> 00:01:50,787
When I said no,
he started calling me names.
26
00:01:50,820 --> 00:01:53,956
Shit like "beaner", "taco."
27
00:01:55,357 --> 00:01:56,759
Little fight broke out.
28
00:01:58,694 --> 00:02:02,064
Before I knew it, Mick jumped
in, pulled the guy off me,
29
00:02:02,098 --> 00:02:03,866
but the guy
had friends with him.
30
00:02:03,900 --> 00:02:06,836
I tried to help, but...
Fuck.
31
00:02:06,869 --> 00:02:09,671
Mick had it under control.
32
00:02:09,705 --> 00:02:11,741
He wiped the floor
with all of them.
33
00:02:13,375 --> 00:02:15,812
Crazy thing was,
he never threw a punch.
34
00:02:23,753 --> 00:02:25,988
And that was it.
35
00:02:26,022 --> 00:02:27,690
It was over.
36
00:02:28,724 --> 00:02:29,926
I thanked him.
37
00:02:29,959 --> 00:02:31,694
And afterwards, I went around,
38
00:02:31,727 --> 00:02:35,698
got his piece of shit car,
brought it to him.
39
00:02:35,731 --> 00:02:38,067
And then that dude,
he looked me right in the eye,
40
00:02:38,100 --> 00:02:41,469
and he said,
"Thanks a lot, Taco."
41
00:02:43,840 --> 00:02:45,975
Now I saw
what this guy could do,
42
00:02:46,008 --> 00:02:47,810
but I just had
to fuckin' ask him...
43
00:02:47,844 --> 00:02:50,112
"What did you just call me?"
44
00:02:50,146 --> 00:02:53,582
And I think he was a little
surprised by my tone, but he said,
45
00:02:53,615 --> 00:02:55,718
"Hey, sorry, man.
46
00:02:55,751 --> 00:02:57,954
I thought them
was your friends
47
00:02:57,987 --> 00:03:00,156
and they was
calling you Taco."
48
00:03:04,593 --> 00:03:07,029
After that, he just broke
out into the biggest grin...
49
00:03:11,734 --> 00:03:13,736
and he became the best
friend I ever had.
50
00:03:16,005 --> 00:03:19,608
Was Mickey Kelley really
that amazing of a fighter?
51
00:03:22,144 --> 00:03:25,480
People seem to think that
the Holy Grail of MMA videos
52
00:03:25,513 --> 00:03:28,050
is the Rickson Gracie
versus Yoji Anjo fight.
53
00:03:29,451 --> 00:03:31,386
But it's not.
54
00:03:32,621 --> 00:03:34,489
It's Kelley versus Blaine.
55
00:03:36,058 --> 00:03:37,927
And people think
that it didn't happen?
56
00:03:37,960 --> 00:03:40,129
That just makes me laugh.
57
00:03:41,898 --> 00:03:43,165
'Cause I was there.
58
00:03:47,904 --> 00:03:49,906
It all happened
back in the early '90s,
59
00:03:49,939 --> 00:03:51,908
before the sport
even had a name.
60
00:03:51,941 --> 00:03:53,508
- Yeah.
- Water?
61
00:03:53,541 --> 00:03:55,443
- Thank you
- You are welcome.
62
00:03:55,477 --> 00:03:57,046
Did you see this article?
63
00:03:58,580 --> 00:04:00,983
I'm thinking maybe
a pink one or a blue.
64
00:04:01,017 --> 00:04:02,885
Here's your water.
65
00:04:02,919 --> 00:04:05,187
So when we got
to the airport,
66
00:04:05,221 --> 00:04:08,024
- they told us our flight was overbooked.
- Thank you.
67
00:04:08,057 --> 00:04:11,193
Which left only one open seat
in first class.
68
00:04:11,227 --> 00:04:13,896
And I wanted my husband
to have that,
69
00:04:13,930 --> 00:04:16,799
'cause it supports his back
a lot better.
70
00:04:16,832 --> 00:04:19,068
Well, I just had to ask,
'cause for a minute there
71
00:04:19,101 --> 00:04:21,103
I thought he was upset
'cause I was bad company.
72
00:04:21,137 --> 00:04:25,007
No,
and it may seem very silly,
73
00:04:25,041 --> 00:04:28,010
but I miss him.
74
00:04:28,044 --> 00:04:31,013
We're on our way to Dubai to celebrate
our 50th wedding anniversary.
75
00:04:31,047 --> 00:04:33,481
- That's where we met.
- Oh, wow.
76
00:04:33,515 --> 00:04:36,185
Wow, 50 years.
Congratulations.
77
00:04:36,218 --> 00:04:38,854
Since our last child
left for college,
78
00:04:38,888 --> 00:04:42,158
we haven't been apart more than
four or five hours at a time.
79
00:04:42,191 --> 00:04:44,559
Wow.
80
00:04:44,592 --> 00:04:47,562
Maybe the person sitting next to
him would swap chairs with you.
81
00:04:48,898 --> 00:04:50,099
Excuse me.
82
00:04:57,106 --> 00:04:59,241
Pardon, sir.
Do you happen to know
83
00:04:59,275 --> 00:05:01,177
who's seated in the chair
next to you?
84
00:05:01,210 --> 00:05:03,112
A real nice young lady
85
00:05:03,145 --> 00:05:04,981
and she's heading
back that way.
86
00:05:05,014 --> 00:05:06,048
Is that right?
87
00:05:06,082 --> 00:05:08,217
I appreciate it, sir.
Thank you.
88
00:05:12,554 --> 00:05:14,890
- Hi.
- Hi.
89
00:05:14,924 --> 00:05:16,624
I, uh...
90
00:05:16,658 --> 00:05:19,161
Shit, um...
91
00:05:19,195 --> 00:05:21,097
You're
in seat 5F, right?
92
00:05:21,130 --> 00:05:22,597
Yeah.
93
00:05:22,630 --> 00:05:24,233
Look, I know it's...
I know it's a long shot,
94
00:05:24,266 --> 00:05:26,969
but any possibility
you'd be willing to trade...
95
00:05:27,003 --> 00:05:30,206
Relax. I already told Mrs.
Miller I'd give her my seat.
96
00:05:40,648 --> 00:05:42,650
Ladies and gentlemen,
97
00:05:42,685 --> 00:05:44,720
we will be serving dinner...
98
00:05:44,754 --> 00:05:46,789
So, uh, you, uh...
99
00:05:46,822 --> 00:05:48,924
You gals in some sort of
beauty pageant or something?
100
00:05:48,958 --> 00:05:50,926
No, no.
We're, uh...
101
00:05:50,960 --> 00:05:52,695
We're doing
this modeling shoot
102
00:05:52,728 --> 00:05:54,596
for this new fur company
in Dubai.
103
00:05:54,629 --> 00:05:56,766
You're a fashion model.
104
00:05:56,799 --> 00:05:58,901
No, well, it's my...
It's my first time.
105
00:05:58,934 --> 00:06:00,770
The, uh...
the law office I work in,
106
00:06:00,803 --> 00:06:02,738
they represent
this modeling agent
107
00:06:02,772 --> 00:06:04,740
and he was nice enough
to give me the opportunity.
108
00:06:04,774 --> 00:06:05,941
- Oh, okay.
- Mm-hmm.
109
00:06:07,843 --> 00:06:09,945
So you... you a lawyer?
110
00:06:09,979 --> 00:06:11,747
I'm a paralegal,
actually,
111
00:06:11,781 --> 00:06:15,017
but it's kinda just like
a backup plan.
112
00:06:15,051 --> 00:06:16,886
- A backup plan.
- Mm-hmm.
113
00:06:16,919 --> 00:06:19,822
So what's the...
what's the main plan then?
114
00:06:20,823 --> 00:06:23,726
To be a stay-at-home mom.
115
00:06:23,759 --> 00:06:26,195
Well, once I meet my
husband, of course.
116
00:06:28,731 --> 00:06:30,733
What? Why are you
looking at me like that?
117
00:06:30,766 --> 00:06:31,967
No, no, you just...
118
00:06:32,001 --> 00:06:33,936
you just don't
hear that every day.
119
00:06:33,969 --> 00:06:37,239
That sounds good.
120
00:06:37,273 --> 00:06:39,141
So what about you?
121
00:06:39,175 --> 00:06:40,376
What brings you to Dubai?
122
00:06:40,409 --> 00:06:42,745
I'm-I'm...
I'm just going to teach.
123
00:06:42,778 --> 00:06:43,946
Teach what?
124
00:06:43,979 --> 00:06:46,648
Uh, combatives.
It's like martial arts.
125
00:06:46,682 --> 00:06:48,350
Specifically, the martial art's
called jiu-jitsu.
126
00:06:48,384 --> 00:06:51,387
It's-it's
a Brazilian variation.
127
00:06:51,420 --> 00:06:53,322
Is it like karate?
128
00:06:53,355 --> 00:06:55,091
No, ma'am,
it's nothing like karate.
129
00:06:55,124 --> 00:06:57,893
It's... Uh, to the layman
it would look like, uh...
130
00:06:57,927 --> 00:06:59,695
- Olympic wrestling.
- Uh-huh.
131
00:06:59,728 --> 00:07:01,397
The only difference being,
you get your opponent
132
00:07:01,430 --> 00:07:03,365
to concede either
physically or verbally
133
00:07:03,399 --> 00:07:06,601
by chokes, joint locks,
bone manipulation, stuff like that.
134
00:07:07,837 --> 00:07:09,205
God, it sounds horrible.
135
00:07:09,238 --> 00:07:11,874
No. No, no, no,
it's not-not horrible.
136
00:07:11,907 --> 00:07:14,110
It's easy. I mean,
if something goes wrong,
137
00:07:14,143 --> 00:07:16,145
- they tap and the match is over.
- Yeah.
138
00:07:16,178 --> 00:07:19,281
- It's relatively safe. It's not...
- Really? It's safe?
139
00:07:19,315 --> 00:07:22,251
Well, what...
What happened to your eye, then?
140
00:07:22,284 --> 00:07:24,386
Okay, well,
that-that was an accident.
141
00:07:24,420 --> 00:07:26,922
I mean, that... Normally,
things like that don't happen.
142
00:07:26,956 --> 00:07:30,326
So you teach
real fighting, huh?
143
00:07:30,359 --> 00:07:31,327
Yes, ma'am.
144
00:07:31,360 --> 00:07:33,996
You know, I gotta say, I...
145
00:07:34,029 --> 00:07:37,032
I do not like fighting.
I don't like watching it.
146
00:07:37,066 --> 00:07:39,068
When I was a kid, my, uh...
147
00:07:39,101 --> 00:07:41,036
my cousin got into it
with this other boy,
148
00:07:41,070 --> 00:07:45,007
and both ended up all bloody
and it was awful.
149
00:07:45,040 --> 00:07:46,641
I'll never forget it.
150
00:07:49,745 --> 00:07:51,247
Well, if it makes you
feel any better,
151
00:07:51,280 --> 00:07:56,118
I-I don't train to start fights,
just end them if I need to.
152
00:07:58,220 --> 00:08:00,890
I guess that makes me feel
a little bit better, yeah.
153
00:08:01,891 --> 00:08:04,093
Well, good. Good.
154
00:08:05,494 --> 00:08:07,163
I'm Mickey, by the way.
155
00:08:07,196 --> 00:08:09,331
- Layla.
- Layla.
156
00:08:09,365 --> 00:08:11,100
It's very nice
to meet you, Layla.
157
00:08:11,133 --> 00:08:12,667
It's nice
to meet you too.
158
00:08:36,492 --> 00:08:39,228
Oh, my God.
Did I drool on you?
159
00:08:39,261 --> 00:08:40,362
I'm so sorry.
160
00:08:40,396 --> 00:08:43,065
It's... It's okay.
It's okay.
161
00:08:43,098 --> 00:08:45,467
I didn't have the heart
to wake you up, so...
162
00:08:46,936 --> 00:08:49,238
Oh, my God.
Did we land already?
163
00:08:49,271 --> 00:08:50,839
We did, yeah.
164
00:08:50,873 --> 00:08:52,508
I need to... I need
to get back with the group.
165
00:08:52,541 --> 00:08:54,410
There's a shuttle
picking us up.
166
00:08:54,443 --> 00:08:57,880
I'm at the, uh, Scorpione Hotel.
Layla Boudreau.
167
00:08:57,913 --> 00:09:00,950
- Look me up.
- I will.
168
00:09:00,983 --> 00:09:02,885
Shit.
169
00:09:02,918 --> 00:09:06,722
Write it down.
Don't screw this up, son.
170
00:09:11,026 --> 00:09:12,528
Welcome.
171
00:09:12,561 --> 00:09:14,263
First of all,
I'd like to thank you all
172
00:09:14,296 --> 00:09:15,531
for joining me here today.
173
00:09:15,564 --> 00:09:18,133
And a really big thanks
174
00:09:18,167 --> 00:09:21,303
to Amin's father
for facilitating this lesson.
175
00:09:21,337 --> 00:09:25,374
He flew me out all the way from
the United States of America
176
00:09:25,407 --> 00:09:27,843
to talk about something
I am very passionate about.
177
00:09:27,876 --> 00:09:30,312
Maybe that passion
will become contagious,
178
00:09:30,346 --> 00:09:33,782
and you all will adopt it
into your lives as I have mine.
179
00:09:33,816 --> 00:09:37,987
I had the opportunity to learn Brazilian
jiu-jitsu straight from the source,
180
00:09:38,020 --> 00:09:41,257
so I will do my best
to pay homage to my sensei,
181
00:09:41,290 --> 00:09:43,425
Professor Renzo Gracie.
182
00:09:43,459 --> 00:09:45,294
So let's get started.
183
00:09:45,327 --> 00:09:47,363
So I will need a volunteer.
184
00:09:47,396 --> 00:09:49,031
Who wants to help me out?
185
00:09:49,064 --> 00:09:51,433
Amin, please,
join me up front.
186
00:09:53,435 --> 00:09:55,304
I really appreciate
the opportunity, sir,
187
00:09:55,337 --> 00:09:56,405
so thank you.
Thank you very much.
188
00:09:56,438 --> 00:09:58,007
Thank my son.
189
00:09:58,040 --> 00:09:59,508
He is the one
who introducing me
190
00:09:59,541 --> 00:10:01,977
to this Brazilian jiu-jitsu.
191
00:10:02,011 --> 00:10:03,979
Well, he is
an excellent student.
192
00:10:04,013 --> 00:10:05,314
Very eager to learn,
as well.
193
00:10:05,347 --> 00:10:06,982
He's eager to learn
to defend himself
194
00:10:07,016 --> 00:10:08,250
against his big cousin.
195
00:10:08,284 --> 00:10:09,985
Right.
196
00:10:10,019 --> 00:10:12,121
Mr. Kelley, tell me,
if you are as good
197
00:10:12,154 --> 00:10:13,055
as he says you are,
198
00:10:13,088 --> 00:10:14,857
why do you not fight?
199
00:10:16,025 --> 00:10:17,459
Well, there's plenty
of times in life
200
00:10:17,493 --> 00:10:19,028
when you're forced
to fight as it is.
201
00:10:19,061 --> 00:10:20,829
You know, I do my best
202
00:10:20,863 --> 00:10:23,299
to not supplement
that number, you know.
203
00:10:23,332 --> 00:10:25,534
Then why do it at all?
204
00:10:26,535 --> 00:10:28,237
It's helped me.
205
00:10:28,270 --> 00:10:29,972
Changed me, even.
206
00:10:30,005 --> 00:10:34,243
Been a... sort of medicine
for me in a lot of ways.
207
00:10:34,276 --> 00:10:37,112
- I see.
- Plus, I think everybody needs
208
00:10:37,146 --> 00:10:40,883
a little meritocracy
in their lives.
209
00:10:40,916 --> 00:10:42,951
And a jiu-jitsu match
is just that, you know.
210
00:10:42,985 --> 00:10:46,088
Once you clap hands and go,
there's no hiding.
211
00:10:46,121 --> 00:10:48,924
That mat is gonna
expose every lie
212
00:10:48,957 --> 00:10:51,360
and confirm every truth
with each roll.
213
00:10:52,628 --> 00:10:54,296
It truly holds
a mirror up to you,
214
00:10:54,330 --> 00:10:57,132
right in your face,
every single day.
215
00:10:57,166 --> 00:10:59,101
And I love that about it.
216
00:11:01,937 --> 00:11:05,007
Um, I'm sorry, sir.
217
00:11:05,040 --> 00:11:06,909
I just recognize
a friend of mine.
218
00:11:06,942 --> 00:11:09,311
Would you... Could I just
briefly go say hello?
219
00:11:09,345 --> 00:11:10,579
Of course, please.
220
00:11:10,612 --> 00:11:12,381
Be right back, sir.
221
00:11:14,049 --> 00:11:15,184
Layla.
222
00:11:15,217 --> 00:11:18,287
- Hey.
- Mickey. Hi.
223
00:11:18,320 --> 00:11:21,090
Hi, it's, um...
224
00:11:21,123 --> 00:11:23,425
It's good to see
a friendly face.
225
00:11:23,459 --> 00:11:24,593
Yeah, I, uh...
226
00:11:24,626 --> 00:11:25,661
I looked for you
at the hotel,
227
00:11:25,695 --> 00:11:27,296
but they didn't
have your name.
228
00:11:27,329 --> 00:11:30,232
Yeah, um, they put all of us
under the host's name.
229
00:11:30,265 --> 00:11:33,202
He's some Greek fur magnet,
230
00:11:33,235 --> 00:11:35,137
I don't even... I can't even
pronounce his name.
231
00:11:35,170 --> 00:11:36,305
Is everything okay?
232
00:11:36,338 --> 00:11:37,306
- 'Cause you seem upset.
- Well...
233
00:11:37,339 --> 00:11:38,474
Miss Layla.
234
00:11:40,109 --> 00:11:42,344
You must return to the table
and apologize right away.
235
00:11:42,378 --> 00:11:43,912
- He deserved it.
- Miss Layla, in Dubai,
236
00:11:43,946 --> 00:11:46,281
a woman does not touch
a man, let alone strike him.
237
00:11:46,315 --> 00:11:48,317
But he's allowed to
touch me all he wants
238
00:11:48,350 --> 00:11:50,285
- wherever he wants?
- You misunderstand the customs here.
239
00:11:50,319 --> 00:11:52,221
You've caused him
tremendous embarrassment.
240
00:11:52,254 --> 00:11:54,256
I don't care if he's
embarrassed, he deserves it.
241
00:11:54,289 --> 00:11:57,526
If Mr. Kostopoulos wants to
discuss modelling work over drinks,
242
00:11:57,559 --> 00:11:59,027
then you must oblige.
243
00:11:59,061 --> 00:12:01,196
Please, return
to the table right now,
244
00:12:01,230 --> 00:12:02,664
or you'll be
in breach of contract.
245
00:12:02,699 --> 00:12:05,267
Listen, buddy, I'm sure
we can work something out here.
246
00:12:06,736 --> 00:12:08,537
Who are you, sir?
247
00:12:10,672 --> 00:12:12,441
Just a friend
of hers. Why?
248
00:12:12,474 --> 00:12:14,476
What do you do in Dubai?
249
00:12:15,477 --> 00:12:17,246
Work for Sheikh Bin Khalid.
250
00:12:17,279 --> 00:12:20,382
Ah, you're employee
of His Highness.
251
00:12:20,416 --> 00:12:22,050
What do you do?
252
00:12:22,084 --> 00:12:25,220
Kitchen supervisor?
Dog walker?
253
00:12:25,254 --> 00:12:26,422
Secretary?
254
00:12:26,455 --> 00:12:28,157
No, sir.
255
00:12:28,190 --> 00:12:30,392
I teach jiu-jitsu.
256
00:12:30,426 --> 00:12:32,628
Ah, yes.
257
00:12:32,661 --> 00:12:34,697
Alvah here,
he doesn't like jiu-jitsu.
258
00:12:34,731 --> 00:12:38,033
Why do you not like it?
I forget.
259
00:12:38,066 --> 00:12:41,003
It's for, uh,
how you say?
260
00:12:41,036 --> 00:12:42,237
Faggots.
261
00:12:47,309 --> 00:12:49,044
Look, Mickey,
262
00:12:49,077 --> 00:12:51,447
don't worry about me,
I'll-I'll take care of it.
263
00:12:51,480 --> 00:12:53,282
I-I don't want to cause you
any trouble, okay?
264
00:12:53,315 --> 00:12:56,585
Yes, Mr. Mickey,
please go.
265
00:12:56,618 --> 00:13:00,456
Allow me to have a
conversation with my employee.
266
00:13:03,459 --> 00:13:06,662
Do you wanna talk
to this guy?
267
00:13:06,696 --> 00:13:08,030
I'll be fine.
268
00:13:10,566 --> 00:13:12,434
I'll be sitting
right over there.
269
00:13:15,637 --> 00:13:18,173
Layla, please,
come and sit.
270
00:13:18,207 --> 00:13:19,575
We must have a discussion.
271
00:13:24,046 --> 00:13:26,348
So I see you met
Dimitris Kostopoulos.
272
00:13:27,784 --> 00:13:30,720
My cousin helped him start
a tiny fur market.
273
00:13:30,753 --> 00:13:33,655
Now he basically runs
the entire trade.
274
00:13:33,690 --> 00:13:37,292
One of the wealthiest
non-Emiratis in the city.
275
00:13:37,326 --> 00:13:38,695
Do you know the girl?
276
00:13:38,728 --> 00:13:43,365
Yes, sir. I-I just met her
on the flight over, but...
277
00:13:43,398 --> 00:13:44,801
She's a prostitute.
278
00:13:44,834 --> 00:13:47,704
- No, sir. All due respect...
- It is the truth.
279
00:13:47,737 --> 00:13:50,072
Dimitris likes to hire
beautiful Western women
280
00:13:50,105 --> 00:13:55,110
and pay them $50,000 to come here and
model for his private line of fur.
281
00:13:55,143 --> 00:13:57,680
And when they get here,
they are encouraged to do more,
282
00:13:57,714 --> 00:13:59,248
and they always say yes.
283
00:14:00,850 --> 00:14:02,551
You see
his bodyguard, Alvah?
284
00:14:04,152 --> 00:14:05,822
Ex-Spetsnaz.
285
00:14:05,855 --> 00:14:10,727
Also an Israeli martial arts
expert in, um... Krav Magoo.
286
00:14:10,760 --> 00:14:12,661
It's Krav Maga, sir.
287
00:14:12,695 --> 00:14:16,733
- Excuse me?
- It's-it's... Krav Maga.
288
00:14:16,766 --> 00:14:21,036
Dimitris says he has killed
eight people with his bare hands.
289
00:14:22,371 --> 00:14:24,373
Would you pardon me
one more time, sir?
290
00:14:24,406 --> 00:14:25,775
Excuse me.
291
00:14:31,748 --> 00:14:33,482
So here's
how it goes.
292
00:14:33,515 --> 00:14:36,418
If you do not apologize
to Mr. Kostopoulos
293
00:14:36,451 --> 00:14:38,353
and spend a little time
with him,
294
00:14:38,387 --> 00:14:40,322
we will de-fund
your return ticket
295
00:14:40,355 --> 00:14:42,658
and you can find your own way
back to the United States.
296
00:14:42,692 --> 00:14:44,861
You know, sir,
297
00:14:44,894 --> 00:14:48,263
I can't help but feel like you
might have been trying to insult me
298
00:14:48,297 --> 00:14:51,466
with the stuff about the dog
walker and the kitchen supervisor.
299
00:14:51,500 --> 00:14:53,535
Or did I take that
the wrong way?
300
00:14:53,569 --> 00:14:56,371
'Cause if you want to insult me,
just have the courage to do it, sir.
301
00:14:56,405 --> 00:14:58,507
Don't hide it behind words that
could be taken more than one way.
302
00:14:58,540 --> 00:14:59,776
Look, I don't know
who the hell
303
00:14:59,809 --> 00:15:01,176
- you think are you are...
- Stelios.
304
00:15:02,277 --> 00:15:04,146
Do you know who I am?
305
00:15:04,179 --> 00:15:06,716
No, sir, I don't.
306
00:15:06,749 --> 00:15:09,651
I just know
I don't like you very much.
307
00:15:09,686 --> 00:15:12,588
Layla, would you
like to leave?
308
00:15:14,423 --> 00:15:16,726
You're making me very upset,
309
00:15:16,759 --> 00:15:20,228
and when I get upset,
Alvah gets very mad,
310
00:15:20,262 --> 00:15:22,297
and he will be here
any second.
311
00:15:22,331 --> 00:15:25,534
No, sir. I don't think
he's coming back.
312
00:15:27,603 --> 00:15:28,871
Call a doctor, quickly!
313
00:15:35,945 --> 00:15:38,413
Salaam
aleikum, Mr. Kostopoulos.
314
00:15:39,615 --> 00:15:41,550
Is my friend
troubling you?
315
00:15:41,583 --> 00:15:43,151
No.
316
00:15:44,653 --> 00:15:46,756
I think it's time
we go, Mickey, no?
317
00:15:46,789 --> 00:15:49,358
Please, give me a moment
and I will meet you in front.
318
00:15:49,391 --> 00:15:50,525
Yes, sir.
319
00:15:56,465 --> 00:15:59,301
Now, I could not hear
what you were saying,
320
00:15:59,334 --> 00:16:02,604
but I do recognize
that look.
321
00:16:02,638 --> 00:16:04,606
So let me tell you this.
322
00:16:04,640 --> 00:16:07,309
Mr. Kelley is my friend.
323
00:16:07,342 --> 00:16:09,478
And I know you're a friend
of my cousin,
324
00:16:09,511 --> 00:16:10,512
but he has many.
325
00:16:11,513 --> 00:16:12,514
I do not.
326
00:16:13,750 --> 00:16:17,352
You are a guest here.
Don't forget that.
327
00:16:26,361 --> 00:16:28,664
Your Excellency,
please believe me when I tell you,
328
00:16:28,698 --> 00:16:30,499
I meant no disrespect
to you here in your home...
329
00:16:30,532 --> 00:16:31,633
Stop it, Mickey.
330
00:16:31,667 --> 00:16:33,703
I insist you stay here
one more week
331
00:16:33,736 --> 00:16:36,271
and teach me
Brazilian jiu-jitsu.
332
00:16:37,606 --> 00:16:40,442
I'd-I'd be happy
to get you started, sir.
333
00:16:40,475 --> 00:16:41,744
I'm flattered, actually.
334
00:16:41,778 --> 00:16:45,280
But could you possibly do me
one huge favor?
335
00:16:45,313 --> 00:16:47,416
Could you get her
the first flight home?
336
00:16:47,449 --> 00:16:48,885
Done.
337
00:17:27,957 --> 00:17:28,991
Hello.
338
00:17:29,992 --> 00:17:31,460
Hey, good afternoon.
339
00:17:33,628 --> 00:17:35,898
Are you friend
of Mickey Kelley?
340
00:17:37,365 --> 00:17:38,701
Maybe.
341
00:17:38,735 --> 00:17:40,268
Who's asking?
342
00:17:41,369 --> 00:17:42,939
I'm Layla.
343
00:17:42,972 --> 00:17:45,440
I met him
a few weeks ago in Dubai.
344
00:17:45,474 --> 00:17:47,309
I was hoping I could
get a hold of him,
345
00:17:47,342 --> 00:17:48,945
but I didn't...
I didn't get his number.
346
00:17:48,978 --> 00:17:52,614
But he, um...
He mentioned this shop.
347
00:17:52,647 --> 00:17:54,516
And he...
and he told me about you.
348
00:17:54,549 --> 00:17:56,485
Told you about who,
specifically?
349
00:17:56,518 --> 00:17:59,689
You. You know, he said that
you were his-his best friend.
350
00:17:59,722 --> 00:18:01,490
He give you a name?
351
00:18:04,093 --> 00:18:09,832
Okay, um, this is what
he said it was: Taco?
352
00:18:11,600 --> 00:18:13,970
Oh, my God. I am...
I am... I'm so sorry.
353
00:18:14,003 --> 00:18:15,570
I shouldn't...
I shouldn't have come here.
354
00:18:15,604 --> 00:18:16,873
Hey, I'm just kidding.
355
00:18:16,906 --> 00:18:18,573
I'm totally just kidding.
I'm Taco.
356
00:18:18,607 --> 00:18:20,009
- Oh.
- Yeah.
357
00:18:20,042 --> 00:18:22,011
He called me yesterday.
He sounded jet-lagged.
358
00:18:22,044 --> 00:18:23,378
He was supposed
to be here an hour ago,
359
00:18:23,411 --> 00:18:25,081
but he hasn't shown up yet.
360
00:18:25,114 --> 00:18:26,716
Oh.
361
00:18:26,749 --> 00:18:28,583
Did he mention me?
362
00:18:29,584 --> 00:18:31,319
Uh... no.
363
00:18:31,353 --> 00:18:32,955
Yeah, okay.
364
00:18:32,989 --> 00:18:36,458
I, um... I gave him
my number, but I guess...
365
00:18:36,491 --> 00:18:38,795
I guess I shouldn't have
assumed that he...
366
00:18:38,828 --> 00:18:40,930
Don't tell him
I came here, okay?
367
00:18:40,963 --> 00:18:43,665
I'm-I'm feeling a little bit
embarrassed by all of this.
368
00:18:43,699 --> 00:18:45,067
There he is.
Now he shows up.
369
00:18:47,003 --> 00:18:49,671
Oh, my God, now he's gonna think
I'm some stalker, or something.
370
00:18:49,705 --> 00:18:52,842
What... No, what...
What's going on?
371
00:18:52,875 --> 00:18:54,744
If he wanted to talk to me,
he would've called.
372
00:18:54,777 --> 00:18:56,545
I think I just misread
all of it.
373
00:18:56,578 --> 00:18:58,513
- Please, just don't tell him I'm here.
- Taco?
374
00:18:58,547 --> 00:18:59,882
- Please.
- Hold on.
375
00:18:59,916 --> 00:19:01,616
- Hey, bud.
- Hey.
376
00:19:01,650 --> 00:19:02,785
Good of you
to finally join me.
377
00:19:02,819 --> 00:19:06,354
Sorry I'm late, man.
I-I overslept.
378
00:19:06,388 --> 00:19:08,090
I'm still pretty...
pretty jet-lagged
379
00:19:08,124 --> 00:19:09,859
- from the trip, you know.
- How was it?
380
00:19:11,861 --> 00:19:13,062
I met a girl.
381
00:19:13,095 --> 00:19:14,529
An Arab chick?
382
00:19:14,563 --> 00:19:16,598
No, no, no, she's-she's
from North Carolina.
383
00:19:16,631 --> 00:19:18,067
- She's...
- Okay, white girl.
384
00:19:18,100 --> 00:19:20,602
Yeah, she's fucking
beautiful, man.
385
00:19:20,635 --> 00:19:23,505
And, uh... I-I got
her phone number.
386
00:19:23,538 --> 00:19:24,941
You know,
she wrote it down
387
00:19:24,974 --> 00:19:26,843
and it-it was on the nightstand
right in the hotel,
388
00:19:26,876 --> 00:19:29,712
and I looked at it every night
before I went to bed.
389
00:19:29,745 --> 00:19:31,814
And then the night before
my flight to come home,
390
00:19:31,848 --> 00:19:35,417
it's gone, you know.
But I told her about you.
391
00:19:35,450 --> 00:19:37,119
- Is that right?
- Yeah, I told her about the shop.
392
00:19:37,153 --> 00:19:39,554
- Hmm.
- But, I mean...
393
00:19:39,588 --> 00:19:42,624
Fuck, she's probably... She's probably
waiting for me to call, you know.
394
00:19:42,657 --> 00:19:45,393
- Yeah, maybe.
- You know, Taco, I've never believed
395
00:19:45,427 --> 00:19:49,664
in that "love at first sight" crap
they talk about in the movies.
396
00:19:49,699 --> 00:19:53,002
It's like you say about music,
that it's in the bottom end.
397
00:19:53,035 --> 00:19:55,604
- Yeah.
- Brother, she fell asleep
398
00:19:55,637 --> 00:19:57,773
with her head on my chest
for five hours,
399
00:19:57,807 --> 00:20:00,710
and I couldn't move,
but I felt her heart, brother.
400
00:20:00,743 --> 00:20:02,078
And it's strong, man.
401
00:20:02,111 --> 00:20:03,713
It's got that bass
you talk about like...
402
00:20:03,746 --> 00:20:05,580
Easy, bro.
403
00:20:05,614 --> 00:20:08,084
You sound like an infatuated
little bitch right now.
404
00:20:08,117 --> 00:20:09,986
Any chick hears you
talking like that,
405
00:20:10,019 --> 00:20:11,754
they're gonna totally
fuckin' own your ass.
406
00:20:11,787 --> 00:20:14,123
Taco, I would marry
this girl.
407
00:20:14,156 --> 00:20:16,025
- Hey...
- I would marry her, I swear to God,
408
00:20:16,058 --> 00:20:18,593
and I knew it after
knowing her ten minutes.
409
00:20:18,627 --> 00:20:21,097
You know, you hear people
talk about "the one."
410
00:20:21,130 --> 00:20:22,631
- Okay...
- She's mine.
411
00:20:22,664 --> 00:20:24,532
Let's go eat, man.
I'm fucking starving.
412
00:20:24,566 --> 00:20:26,135
You're not even
listening to me.
413
00:20:26,168 --> 00:20:28,704
Totally am, bro.
Let me just get my wallet.
414
00:20:28,738 --> 00:20:30,940
- Whoa, sorry about that.
- I'll be in the car.
415
00:20:30,973 --> 00:20:33,743
I was not expecting him
to be such a... sissy about it.
416
00:20:35,510 --> 00:20:38,681
Hey. You okay?
417
00:20:40,515 --> 00:20:42,550
Yeah. Yeah.
418
00:20:42,584 --> 00:20:43,652
I, um...
419
00:20:44,653 --> 00:20:46,122
I never, um...
420
00:20:46,155 --> 00:20:48,824
I've never heard anyone
say about me
421
00:20:48,858 --> 00:20:50,960
exactly what I feel
about them, you know?
422
00:20:52,494 --> 00:20:53,963
She left her number,
423
00:20:53,996 --> 00:20:55,698
and I gave it to him
the next day.
424
00:21:04,206 --> 00:21:05,174
Hey.
425
00:21:18,087 --> 00:21:19,855
I thought I may have
missed you or something...
426
00:21:19,889 --> 00:21:21,824
That was it.
427
00:21:21,857 --> 00:21:24,760
Those two were fucking
inseparable after that.
428
00:21:27,063 --> 00:21:29,832
Layla got a job
as a paralegal.
429
00:21:29,865 --> 00:21:31,533
Excuse me,
guys. Pardon.
430
00:21:31,566 --> 00:21:34,003
Mickey continued bouncing
at this local bar
431
00:21:34,036 --> 00:21:35,938
and training when he could.
432
00:21:35,972 --> 00:21:38,808
There weren't any standalone
jiu-jitsu schools back then,
433
00:21:38,841 --> 00:21:41,978
so Mick and some other guys just
rented some space at a McDojo.
434
00:21:42,011 --> 00:21:43,980
- McDojo?
- Yeah, like, you know,
435
00:21:44,013 --> 00:21:46,514
some other places you go to
and order chicken nuggets,
436
00:21:46,548 --> 00:21:48,084
and you get that real chicken,
437
00:21:48,117 --> 00:21:51,087
but then you go to Mickey D's,
and what you're gettin'
438
00:21:51,120 --> 00:21:53,756
- isn't even real.
- I get it.
439
00:22:00,029 --> 00:22:03,132
I married them myself,
440
00:22:03,165 --> 00:22:04,700
in bay number two of my shop.
441
00:22:04,734 --> 00:22:08,004
So now, by the power
vested in me,
442
00:22:08,037 --> 00:22:10,039
in the name
of Jesus Christ,
443
00:22:10,072 --> 00:22:12,574
I pronounce you
husband and wife.
444
00:22:12,607 --> 00:22:14,509
- You may kiss the bride.
- Okay.
445
00:22:29,657 --> 00:22:31,227
It was just us.
446
00:22:31,260 --> 00:22:33,095
- Neither of them had...
- Thank you!
447
00:22:33,129 --> 00:22:35,131
...any real family
to speak of.
448
00:22:35,164 --> 00:22:37,833
I did the interior
for you guys.
449
00:22:43,072 --> 00:22:44,940
I have
a surprise for you.
450
00:22:44,974 --> 00:22:46,574
- Yeah?
- Mm-hmm.
451
00:22:46,608 --> 00:22:47,609
What?
452
00:22:47,642 --> 00:22:48,844
Close your eyes.
453
00:22:48,878 --> 00:22:51,680
Okay.
454
00:22:51,714 --> 00:22:53,015
Hold out your hand.
455
00:22:53,049 --> 00:22:55,751
- Okay, why...
- Keep your eyes closed.
456
00:22:55,785 --> 00:22:57,987
- Keep your eyes closed.
- Okay, okay, okay, okay.
457
00:23:09,298 --> 00:23:10,699
- Yeah?
- Yeah.
458
00:23:19,742 --> 00:23:21,911
You know, I never really
knew what I wanted.
459
00:23:23,345 --> 00:23:24,646
But I do now.
460
00:23:26,115 --> 00:23:29,251
I want my son to have
all the stuff I never had.
461
00:23:29,285 --> 00:23:32,254
And I wanna start by making
sure he's got a godfather.
462
00:23:39,261 --> 00:23:43,199
- Me?
- Of course you, man.
463
00:23:43,232 --> 00:23:45,600
Come on, you're the best
friend I got on the planet.
464
00:23:47,169 --> 00:23:49,071
Mickey'd been through
the foster system,
465
00:23:49,105 --> 00:23:52,842
so he wanted to be sure there
was no chance
466
00:23:52,875 --> 00:23:55,144
of that ever happening to his kid.
467
00:23:57,313 --> 00:23:58,247
Hello?
468
00:23:58,280 --> 00:23:59,949
Few months later,
469
00:23:59,982 --> 00:24:01,984
he gets a call
from his friend in Dubai
470
00:24:02,017 --> 00:24:04,720
after he'd seen
an early UFC event.
471
00:24:04,753 --> 00:24:06,055
It's great to hear from you.
472
00:24:06,088 --> 00:24:07,323
Who is it?
473
00:24:07,356 --> 00:24:09,892
But this isn't
just grappling, right?
474
00:24:09,925 --> 00:24:13,062
This is like a-a real dangerous
fight, like on TV?
475
00:24:14,897 --> 00:24:18,100
Well, yeah, I mean,
it's-it's no holds barred.
476
00:24:18,134 --> 00:24:19,768
I just... I don't understand,
like, why...
477
00:24:19,802 --> 00:24:22,138
why did you never
fight in one of those before?
478
00:24:22,171 --> 00:24:25,441
Honey, I've never really
had a reason, you know?
479
00:24:25,474 --> 00:24:27,977
But this is 25 grand
just to show up.
480
00:24:28,010 --> 00:24:31,046
And that's a downpayment
on a house for us.
481
00:24:31,080 --> 00:24:33,716
And it's another 75 grand
if I win.
482
00:24:33,749 --> 00:24:36,819
Babe, I don't...
I don't know if I...
483
00:24:36,852 --> 00:24:40,055
Babe... I can win.
484
00:24:41,390 --> 00:24:43,325
Mickey'd
been offered to compete
485
00:24:43,359 --> 00:24:47,029
in an eight-man tournament
along with Marco Blaine.
486
00:24:50,766 --> 00:24:54,170
Marco was a top contender for
the Vale Tudo Championship belt
487
00:24:54,203 --> 00:24:56,839
and one of the best strikers
in the world.
488
00:25:11,820 --> 00:25:16,058
Mickey was just a prodigy
in ground fighting.
489
00:25:16,091 --> 00:25:19,461
I'd never seen him tap, and he rolled
with some of the best in the business,
490
00:25:19,495 --> 00:25:22,831
like Pitt. That dude was
in the fucking Olympics.
491
00:25:22,865 --> 00:25:24,800
You all right?
492
00:25:24,833 --> 00:25:27,937
Uh, but this fight
wasn't gonna be on TV.
493
00:25:27,970 --> 00:25:29,405
Now, if you remember
back in those days,
494
00:25:29,438 --> 00:25:32,107
most states had banned
MMA fights,
495
00:25:32,141 --> 00:25:34,009
because, uh, John McCain
and some other senators,
496
00:25:34,043 --> 00:25:37,012
they thought
it was too violent.
497
00:25:37,046 --> 00:25:39,281
Matter of fact, one of the first
American promoters, Dick Mason,
498
00:25:39,315 --> 00:25:41,383
he went and testified
in Washington.
499
00:25:45,955 --> 00:25:48,290
You're wasting your time
testifying.
500
00:25:48,324 --> 00:25:51,060
Can't even call
that crap a sport.
501
00:25:51,093 --> 00:25:53,195
The world's already got
real athletes.
502
00:25:55,231 --> 00:25:59,268
Mankind's always been intrigued
with finding its best athletes.
503
00:25:59,301 --> 00:26:02,037
We're a competitive species.
504
00:26:02,071 --> 00:26:05,207
Hell, we've even
invented games
505
00:26:05,241 --> 00:26:08,244
to try and measure a man.
506
00:26:08,277 --> 00:26:12,381
McGwire and Sosa can park more
balls over a center field fence
507
00:26:12,414 --> 00:26:14,083
than the rest of the planet.
508
00:26:14,116 --> 00:26:17,019
Shaq can slam dunk
over almost anybody's head.
509
00:26:17,052 --> 00:26:22,524
Hm. Mike Tyson can touch anybody's nose
without them even seeing him flinch.
510
00:26:24,126 --> 00:26:27,263
Impressive, all of them.
511
00:26:27,296 --> 00:26:32,368
But, uh, make no mistake.
512
00:26:32,401 --> 00:26:34,303
Outside of the rule
of law...
513
00:26:35,871 --> 00:26:38,807
they'd all be doing
my athlete's laundry.
514
00:26:38,841 --> 00:26:42,278
In this sport,
there's no headgear, no gloves,
515
00:26:42,311 --> 00:26:45,481
it's bare knuckles
on the side of your head.
516
00:26:45,514 --> 00:26:47,883
The gloves are only there
to protect the hands,
517
00:26:47,916 --> 00:26:51,553
and, in fact, only ensure
that the punching continues.
518
00:26:51,587 --> 00:26:54,423
And as far as headgear,
although it prevents cuts,
519
00:26:54,456 --> 00:26:57,059
the downside of that
is that it does allow
520
00:26:57,092 --> 00:26:59,261
for repeated concussion
to the brain.
521
00:26:59,295 --> 00:27:02,431
Sanctioning MMA fights
was kinda like...
522
00:27:02,464 --> 00:27:04,833
It had us back up against a brick
wall, but, you know,
523
00:27:04,867 --> 00:27:06,568
once that Pandora's Box
was open...
524
00:27:09,238 --> 00:27:10,906
people were hungry for it.
525
00:27:15,210 --> 00:27:17,246
So these rich Arab guys
started putting on
526
00:27:17,279 --> 00:27:20,949
their own tournaments
in the desert, gladiator-style.
527
00:27:20,983 --> 00:27:24,987
Literally just saying,
"I wanna see this guy and this guy fight,"
528
00:27:25,020 --> 00:27:26,989
offering them money,
flying them out.
529
00:27:36,565 --> 00:27:39,201
We all flew out to Dubai
for an event and I...
530
00:27:39,234 --> 00:27:43,539
I was to be in the corner
with my best friend.
531
00:27:43,572 --> 00:27:45,407
Breathe in for me.
532
00:27:45,441 --> 00:27:48,043
Breathe out.
533
00:27:48,077 --> 00:27:49,611
He was more than ready,
534
00:27:49,645 --> 00:27:51,580
and there wasn't
any doubt in my mind
535
00:27:51,613 --> 00:27:53,349
that if he got to fight Blaine
536
00:27:53,382 --> 00:27:55,351
and he could get him
to the ground,
537
00:27:55,384 --> 00:27:57,186
that he'd completely
annihilate him.
538
00:28:02,424 --> 00:28:04,326
All is good.
539
00:28:04,360 --> 00:28:07,029
- Okay, thank you very much, Doctor.
- You're welcome.
540
00:28:15,037 --> 00:28:17,306
Hey, Doc.
541
00:28:17,339 --> 00:28:19,174
I saw you
make a face just now.
542
00:28:19,208 --> 00:28:21,643
Why'd you make a face?
543
00:28:21,678 --> 00:28:24,179
There are eight men
in this tournament.
544
00:28:24,213 --> 00:28:28,183
Seven of them have
a resting heart rate of 85.
545
00:28:29,551 --> 00:28:33,222
One of them
has a rate of 42.
546
00:28:34,556 --> 00:28:37,493
Your friend
is either very confident...
547
00:28:37,526 --> 00:28:39,928
or very naive.
548
00:28:39,962 --> 00:28:43,565
And the winner, Marco Blaine.
549
00:28:48,303 --> 00:28:52,408
Next, we have Mickey
Kelley, from the United States.
550
00:28:57,246 --> 00:29:00,949
And Tadashi Yamamoto,
from Japan.
551
00:29:06,455 --> 00:29:09,057
Gentlemen, you may begin.
552
00:29:32,080 --> 00:29:33,750
There you go!
553
00:29:33,783 --> 00:29:35,384
That's right, hang on!
554
00:29:38,053 --> 00:29:41,089
And our winner,
by submission,
555
00:29:41,123 --> 00:29:45,327
at 54 seconds,
Mickey Kelley!
556
00:29:51,567 --> 00:29:54,503
For the first match
of our semi-finals,
557
00:29:54,536 --> 00:29:57,506
we have Mickey Kelley,
from the United States.
558
00:29:59,809 --> 00:30:02,411
And Razak, from Nigeria.
559
00:30:05,180 --> 00:30:07,616
Gentlemen, begin.
560
00:30:19,628 --> 00:30:21,396
Nice.
561
00:30:25,400 --> 00:30:27,236
There you go.
562
00:30:27,269 --> 00:30:28,270
Bring him down.
Bring him down.
563
00:30:32,140 --> 00:30:33,776
There you go!
564
00:30:37,346 --> 00:30:39,414
Let's go!
565
00:30:39,448 --> 00:30:44,253
The winner, by submission, Mickey Kelley!
566
00:30:44,286 --> 00:30:47,623
Everyone was hoping it would
come down to Marco and Mickey.
567
00:30:47,656 --> 00:30:49,658
And they got their wish.
568
00:30:49,692 --> 00:30:51,660
After Mickey's
first two fights,
569
00:30:51,694 --> 00:30:53,595
Mickey was
heavily favored to win,
570
00:30:53,629 --> 00:30:55,397
and not just by me.
571
00:31:03,105 --> 00:31:07,175
For our main event, we have Mickey
Kelley, from the United States.
572
00:31:10,546 --> 00:31:13,215
And Marco Blaine,
from Brazil.
573
00:31:15,885 --> 00:31:18,086
Gentlemen, begin.
574
00:31:29,264 --> 00:31:31,834
Mickey went down
immediately,
575
00:31:31,868 --> 00:31:35,671
with his hand still reaching for
that handshake that was never coming.
576
00:31:38,473 --> 00:31:40,642
We had an agreement...
577
00:31:40,677 --> 00:31:43,445
that I wouldn't throw in the
towel unless he was unconscious.
578
00:31:48,216 --> 00:31:49,284
Mick, I'm throwing the towel!
579
00:31:52,722 --> 00:31:55,357
There was a pleading
in his eyes like...
580
00:32:00,730 --> 00:32:02,431
I should have listened to her.
581
00:32:03,766 --> 00:32:05,601
It was one of the most
vicious beatings
582
00:32:05,634 --> 00:32:06,869
I'd ever seen in my life.
583
00:32:06,903 --> 00:32:08,270
He was never even in the fight.
584
00:32:53,281 --> 00:32:56,385
Mickey suffered a broken eye
socket and a detached retina.
585
00:32:58,888 --> 00:33:01,724
He also had a partial
detachment in his right eye
586
00:33:01,758 --> 00:33:05,394
and was at risk for losing
his sight altogether.
587
00:33:05,427 --> 00:33:08,798
He would never be medically
cleared to fight again.
588
00:33:13,568 --> 00:33:18,373
His son was born a month later,
on his 40th birthday.
589
00:33:20,509 --> 00:33:24,479
And in a strange way, it couldn't
have happened at a better time.
590
00:33:24,513 --> 00:33:27,215
And all the pain and the
depression he was going through,
591
00:33:27,249 --> 00:33:31,520
it just... vanished
when Kyd was born.
592
00:33:31,553 --> 00:33:35,624
The next few years there was
no more talk about fighting.
593
00:33:35,657 --> 00:33:39,628
Just got a new job and
focused on being a dad.
594
00:33:40,697 --> 00:33:41,731
They were getting by.
595
00:33:43,398 --> 00:33:46,301
Until around late 1998,
596
00:33:46,334 --> 00:33:50,572
when MMA was fighting to get
sanctioned in the US.
597
00:33:50,605 --> 00:33:52,674
Red Dragon Dojo.
598
00:33:52,709 --> 00:33:53,876
Yes, ma'am.
599
00:33:55,510 --> 00:33:58,681
Yes, ma'am, I can get him.
Just one second.
600
00:33:58,715 --> 00:34:01,684
Our sport was incorporating
rules and becoming legit,
601
00:34:01,718 --> 00:34:04,519
going mainstream pretty quick.
602
00:34:04,553 --> 00:34:05,888
But I knew
that sooner or later,
603
00:34:05,922 --> 00:34:07,690
seeing the guy who took
so much from him
604
00:34:07,724 --> 00:34:09,624
on all the magazine covers
605
00:34:09,658 --> 00:34:12,494
would probably start
to get to Mick.
606
00:34:22,537 --> 00:34:24,673
More commitment, Veronica.
607
00:34:24,707 --> 00:34:26,475
Nice, Chelsea.
608
00:34:26,508 --> 00:34:27,744
Hey, uh, Jimmy.
609
00:34:27,777 --> 00:34:30,312
Yes, Michael! What?
610
00:34:30,345 --> 00:34:32,514
Uh, it's your girlfriend.
611
00:34:32,547 --> 00:34:34,349
What the hell
does she want?
612
00:34:34,382 --> 00:34:36,551
All right, guys, keep it up.
I'll be right back.
613
00:34:37,552 --> 00:34:39,488
What?
614
00:34:39,521 --> 00:34:41,057
After pushing a broom
during the day,
615
00:34:41,090 --> 00:34:42,792
Mick would pick up extra cash
616
00:34:42,825 --> 00:34:44,994
by teaching private lessons
in the evening.
617
00:34:45,027 --> 00:34:46,729
Okay, now nothing outside
of what I've already taught you,
618
00:34:46,763 --> 00:34:48,064
but now I'm gonna
throw 'em at random.
619
00:34:48,097 --> 00:34:50,398
Speed it up a little bit, okay?
You ready?
620
00:34:52,769 --> 00:34:55,037
Fold the wrist first.
621
00:34:55,071 --> 00:34:56,671
Good job.
Fold it first.
622
00:34:58,808 --> 00:35:00,408
Palm over knuckles,
elbows together.
623
00:35:00,442 --> 00:35:02,879
Yes! Beautiful,
beautiful, beautiful.
624
00:35:06,783 --> 00:35:09,952
Nice! Good job,
good job, good job.
625
00:35:40,582 --> 00:35:43,485
- Daddy's home!
- Hey.
626
00:35:49,025 --> 00:35:50,458
Hi.
627
00:35:57,666 --> 00:36:00,002
I think I remember
having a son
628
00:36:00,036 --> 00:36:02,071
when I left for work.
629
00:36:02,104 --> 00:36:04,406
I wonder where he is.
630
00:36:04,439 --> 00:36:08,077
Hmm. Maybe he left
for college already.
631
00:36:10,813 --> 00:36:12,682
Where are you,
little shit?
632
00:36:41,911 --> 00:36:45,480
Daddy, can you tell me the story
about Mommy's famous chicken?
633
00:36:45,513 --> 00:36:47,750
You want Daddy to tell you
that story again?
634
00:36:47,783 --> 00:36:48,885
- Mm-hmm.
- That's a good story.
635
00:36:49,886 --> 00:36:51,854
I wanna say it was 1492.
636
00:36:51,888 --> 00:36:54,056
Oh. It was
a really long time ago.
637
00:36:54,090 --> 00:36:57,193
Mommy and Daddy were sailing the
ocean blue with their friend Chris.
638
00:36:57,226 --> 00:37:00,963
- Columbus? That one?
- I-I think that's... It rings a bell.
639
00:37:00,997 --> 00:37:02,965
We were looking for
a place called America
640
00:37:02,999 --> 00:37:04,466
'cause that's where
they were having
641
00:37:04,499 --> 00:37:06,903
the chicken finger
world championships.
642
00:37:06,936 --> 00:37:10,438
But we only had
one chicken left.
643
00:37:10,472 --> 00:37:13,541
- Mommy says it's not true.
- It is true.
644
00:37:13,575 --> 00:37:15,811
Mommy's just being humble.
645
00:37:15,845 --> 00:37:19,081
Remember what Daddy says, "We never let
the world see us beating our chest"?
646
00:37:19,115 --> 00:37:20,816
That's Mommy.
647
00:37:20,850 --> 00:37:24,854
Well, Mommy appreciates how
much Daddy likes her cooking,
648
00:37:24,887 --> 00:37:28,057
but that story... No.
649
00:37:28,090 --> 00:37:30,760
But they are the best
chicken fingers in the world.
650
00:37:32,094 --> 00:37:34,163
- Finish up your supper, dude.
- Mmkay.
651
00:37:35,563 --> 00:37:38,100
- I love you, dude.
- Love you.
652
00:37:47,143 --> 00:37:48,778
Hey.
653
00:37:48,811 --> 00:37:50,746
What's going on?
654
00:37:52,949 --> 00:37:54,616
You're working tonight,
aren't you?
655
00:37:57,053 --> 00:37:58,187
Yeah.
656
00:38:07,897 --> 00:38:10,199
Will you tell me
about him again?
657
00:38:10,232 --> 00:38:13,035
- Saint Sebastian?
- Yeah, is he dead?
658
00:38:13,069 --> 00:38:15,004
Well, he's not dead.
659
00:38:15,037 --> 00:38:17,707
But he was shot full arrows
and left for dead.
660
00:38:17,740 --> 00:38:21,277
But because of his incredible
fortitude and endurance,
661
00:38:21,310 --> 00:38:23,245
he survived.
662
00:38:23,279 --> 00:38:26,215
That's why he's the patron
saint of soldiers and athletes,
663
00:38:26,248 --> 00:38:28,184
'cause he never once
gave up.
664
00:38:29,551 --> 00:38:31,687
- Pretty cool, huh?
- Mm-hmm.
665
00:38:33,222 --> 00:38:35,057
Let's say our prayers
and go night-night, okay?
666
00:38:35,091 --> 00:38:36,025
Okay.
667
00:38:39,261 --> 00:38:41,998
- Angel of God...
- My guardian dear,
668
00:38:42,031 --> 00:38:44,200
to whom God's love
commits me here.
669
00:38:44,233 --> 00:38:46,969
Watch over me
throughout the night,
670
00:38:47,003 --> 00:38:49,739
and keep me safe
within your sight.
671
00:38:49,772 --> 00:38:50,638
Amen.
672
00:38:51,841 --> 00:38:53,309
Amen, dude.
673
00:39:06,689 --> 00:39:09,125
Jerome.
674
00:39:15,965 --> 00:39:17,833
- No!
- Gentlemen.
675
00:39:17,867 --> 00:39:19,869
- Don't touch me!
- How's everybody doing over here?
676
00:39:19,902 --> 00:39:21,837
We're doing all right.
How can I help you?
677
00:39:21,871 --> 00:39:24,606
Can I ask you gentlemen to move
to the other end of the bar?
678
00:39:24,639 --> 00:39:26,342
Happy to buy you
a couple rounds on me.
679
00:39:26,375 --> 00:39:27,676
I think I'm pretty comfortable
right here.
680
00:39:27,710 --> 00:39:29,045
- Yeah.
- I understand that,
681
00:39:29,078 --> 00:39:30,980
but if I can't get you
to the other end of the bar,
682
00:39:31,013 --> 00:39:33,082
I'm gonna have to ask you to leave.
I don't wanna do that.
683
00:39:33,115 --> 00:39:35,885
We want everybody
to have a good time.
684
00:39:35,918 --> 00:39:37,253
Thank you.
These guys won't stop...
685
00:39:37,286 --> 00:39:38,954
- Ma'am.
- ...hitting on my boyfriend.
686
00:39:38,988 --> 00:39:40,222
- Shut up, you stupid bitch.
- Whoa, whoa, whoa...
687
00:39:40,256 --> 00:39:41,824
No, no, no...
688
00:40:08,217 --> 00:40:09,885
Fuck's sake, Jerome!
689
00:40:09,919 --> 00:40:11,687
- Sorry, Mick.
- Get 'em out!
690
00:40:16,325 --> 00:40:18,160
Fuck!
691
00:40:18,194 --> 00:40:19,762
I knew it was
gonna happen sooner or later.
692
00:40:19,795 --> 00:40:21,864
I never wanted you
to go back to that job.
693
00:40:21,897 --> 00:40:24,066
Baby, there were two of them, and fucking
Jerome wasn't even paying attention.
694
00:40:24,100 --> 00:40:26,335
It doesn't ma... You know what
every single doctor has said.
695
00:40:26,368 --> 00:40:27,970
You could lose that eye.
696
00:40:28,003 --> 00:40:30,638
It's the only time it's happened
in the last two years.
697
00:40:30,672 --> 00:40:32,308
I got to keep bouncing
698
00:40:32,341 --> 00:40:33,809
until I can
build my student base.
699
00:40:33,843 --> 00:40:35,878
There's no other way
to pay for Kyd's school.
700
00:40:35,911 --> 00:40:36,979
Well, there are
plenty of other preschool...
701
00:40:37,012 --> 00:40:38,914
Yeah, cheaper, not better.
702
00:40:40,683 --> 00:40:42,384
I wanna give y'all
the better stuff.
703
00:40:44,820 --> 00:40:48,324
Look, babe, I could just go back to the law
office then, if that's what we need to do.
704
00:40:48,357 --> 00:40:50,359
What, then we're gonna earn money
to pay somebody else to raise Kyd?
705
00:40:50,392 --> 00:40:51,827
- No, we're not doing that.
- Bouncing is not a risk
706
00:40:51,861 --> 00:40:52,962
that you should be taking.
707
00:40:52,995 --> 00:40:54,997
I get in a car every day,
don't I?
708
00:40:55,030 --> 00:40:56,832
That's a risk. Come on.
709
00:40:56,866 --> 00:40:58,100
That's not the same thing.
710
00:40:58,134 --> 00:40:59,768
No, don't-don't do this.
711
00:41:03,205 --> 00:41:06,709
Mm, this-this-this
isn't just about money.
712
00:41:06,742 --> 00:41:08,177
I can see it in your eyes.
713
00:41:08,210 --> 00:41:10,212
This is about you
needing to satisfy
714
00:41:10,246 --> 00:41:12,848
this-this-this
competitive urge it is,
715
00:41:12,882 --> 00:41:14,850
or whatever it is,
that you call it.
716
00:41:14,884 --> 00:41:16,418
You want a fight.
717
00:41:16,452 --> 00:41:18,420
You we re looking
for a fight!
718
00:41:29,932 --> 00:41:31,400
Don't leave.
Come on.
719
00:41:35,337 --> 00:41:36,405
Again?
720
00:41:40,309 --> 00:41:41,443
Yeah.
721
00:41:45,214 --> 00:41:47,082
I see, I'm walking up now.
722
00:41:50,319 --> 00:41:52,421
I mean,
if I had some more students for privates,
723
00:41:52,454 --> 00:41:55,224
I wouldn't have to bounce.
724
00:41:55,257 --> 00:41:57,092
But they all want
an instructor
725
00:41:57,126 --> 00:41:59,028
who will roll hard with
them occasionally, you know?
726
00:41:59,061 --> 00:42:00,930
And actually throw.
727
00:42:00,963 --> 00:42:03,432
She's not gonna be
okay with that.
728
00:42:03,465 --> 00:42:05,467
Well, Mick, your doctor said
that you really shouldn't.
729
00:42:05,501 --> 00:42:09,004
Come on, the doctors are
exaggerating, you know?
730
00:42:09,038 --> 00:42:11,340
They're just trying to protect
themselves from lawsuits.
731
00:42:11,373 --> 00:42:15,010
I-I got hit the other day,
nothing happened. C'mon.
732
00:42:15,044 --> 00:42:17,213
We know a little hard rolling's
not gonna hurt anything.
733
00:42:18,948 --> 00:42:20,516
Maybe you could try
doing something
734
00:42:20,549 --> 00:42:22,885
where you don't have to get hit
in the face on a daily basis.
735
00:42:22,918 --> 00:42:25,387
Jiu-jitsu's
all I know, Taco.
736
00:42:27,223 --> 00:42:30,359
It's the only thing
I'm good at, man.
737
00:42:30,392 --> 00:42:33,362
I spent my whole life trying
to build a value to society
738
00:42:33,395 --> 00:42:35,431
in hopes that someday I could
trade little bits of it.
739
00:42:35,464 --> 00:42:38,534
Maybe get some money
to someday start a family,
740
00:42:38,567 --> 00:42:40,903
and I-I can't lose that.
741
00:42:43,939 --> 00:42:46,375
Without that,
I'm-I'm-I'm mediocre, man.
742
00:42:47,943 --> 00:42:50,279
And I'm scared shitless
of being mediocre.
743
00:43:05,160 --> 00:43:06,996
These two were
hysterical.
744
00:43:07,029 --> 00:43:08,831
Mick wouldn't even
make it past midnight
745
00:43:08,864 --> 00:43:11,133
because Layla would come
and get him every time.
746
00:43:13,302 --> 00:43:17,039
They couldn't be mad at each other
for more than a couple of hours.
747
00:43:17,072 --> 00:43:19,074
- Let's go home.
- Mm...
748
00:44:04,253 --> 00:44:06,455
Mr. Kelley?
749
00:44:06,488 --> 00:44:07,389
Yeah.
750
00:44:08,390 --> 00:44:10,326
We saw this fight on TV,
751
00:44:10,359 --> 00:44:13,228
and this one guy,
he did this move.
752
00:44:13,262 --> 00:44:15,931
I was wondering if you
could show it to us.
753
00:44:20,936 --> 00:44:23,405
Yeah. Yeah, sure.
754
00:44:25,107 --> 00:44:27,476
When your neck is inside
this triangle right here,
755
00:44:27,509 --> 00:44:29,378
when I apply pressure,
756
00:44:29,411 --> 00:44:30,946
it's actually gonna
collapse the carotid artery.
757
00:44:30,979 --> 00:44:32,648
It restricts the blood flow
to the brain,
758
00:44:32,682 --> 00:44:35,284
and your training partner's gonna
either have to ask you to stop,
759
00:44:35,317 --> 00:44:37,353
or he's gonna go unconscious.
760
00:44:37,386 --> 00:44:38,987
So, now just-just
get your hand ready,
761
00:44:39,021 --> 00:44:41,523
- and when you feel it, you tap, okay?
- Okay.
762
00:44:41,557 --> 00:44:43,592
- You ready?
- Uh, yeah.
763
00:44:43,625 --> 00:44:45,260
Okay, here we go.
764
00:44:47,129 --> 00:44:48,897
- You okay?
- Yeah.
765
00:44:48,931 --> 00:44:50,432
Can't you cause
brain damage?
766
00:44:50,466 --> 00:44:52,201
No, I mean, only if you hold the
choke
767
00:44:52,234 --> 00:44:53,669
well after your training
partner goes to sleep,
768
00:44:53,703 --> 00:44:57,072
but we're gentlemen, I mean,
we-we don't act like that.
769
00:44:57,106 --> 00:44:58,140
That's horrible.
770
00:44:58,173 --> 00:45:00,609
Belly down's even worse.
771
00:45:09,551 --> 00:45:11,019
So you hide
his hands underneath him.
772
00:45:11,053 --> 00:45:12,254
Then your training partner
773
00:45:12,287 --> 00:45:14,123
doesn't even have
the opportunity to tap.
774
00:45:14,156 --> 00:45:17,159
It's not the nicest thing
in the world to do, but, uh...
775
00:45:17,192 --> 00:45:21,196
I'll have to remember that next time I
find myself with a dude between my legs.
776
00:45:21,230 --> 00:45:22,965
Josh, what are you doing?
777
00:45:22,998 --> 00:45:25,434
Uh, thinking about
learning how to grapple.
778
00:45:25,467 --> 00:45:27,704
I mean, all the MMA guys
use some form of it.
779
00:45:27,737 --> 00:45:29,671
At least the guys who win.
780
00:45:29,706 --> 00:45:31,708
Their rules
favor ground fighters.
781
00:45:31,741 --> 00:45:36,345
Many techniques not allowed in
MMA, like bites, eye gouges,
782
00:45:36,378 --> 00:45:38,447
can easily stop
a grappling attack.
783
00:45:38,480 --> 00:45:40,315
Listen, Jimmy,
he-he just asked me
784
00:45:40,349 --> 00:45:41,617
to show him a position.
I meant no disrespect.
785
00:45:41,650 --> 00:45:43,519
I don't know why
you keep wasting your time
786
00:45:43,552 --> 00:45:45,320
with the gay
wrestling shit.
787
00:45:46,321 --> 00:45:47,523
Guys, let's
get out of here.
788
00:45:47,556 --> 00:45:49,191
What I'm teaching keeps them
on their feet
789
00:45:49,224 --> 00:45:50,993
and their opponents
on the floor.
790
00:45:51,026 --> 00:45:52,161
I know, I understand.
791
00:45:55,597 --> 00:45:59,435
Yeah, but what if someone surprises
you from behind, takes you down?
792
00:45:59,468 --> 00:46:02,971
Well, Josh,
it depends on the type of attack.
793
00:46:04,506 --> 00:46:07,509
If he tries from the back,
I have elbows to the face.
794
00:46:07,543 --> 00:46:09,611
Or if he tries to tackle me from
the front,
795
00:46:09,645 --> 00:46:12,749
I drop elbows right on his
spine, or I could box his ears.
796
00:46:12,782 --> 00:46:14,216
Whatever.
797
00:46:14,249 --> 00:46:16,452
Yeah, that would, uh...
798
00:46:16,485 --> 00:46:18,253
that would probably hurt.
799
00:46:21,190 --> 00:46:22,291
Oh...
800
00:46:24,393 --> 00:46:26,328
You-you don't think
it'd get you off me?
801
00:46:26,361 --> 00:46:28,597
- I didn't say that, Jimmy.
- Huh, old man?
802
00:46:28,630 --> 00:46:31,300
Why don't we try it?
Hm? Why don't we try it?
803
00:46:31,333 --> 00:46:33,302
Come on.
804
00:46:33,335 --> 00:46:34,670
You're gonna stand there,
and you're gonna tell my students
805
00:46:34,704 --> 00:46:36,271
that my techniques
don't work?
806
00:46:36,305 --> 00:46:37,707
Glove up and prove it.
807
00:46:37,740 --> 00:46:40,309
I'm not telling your students
anything, Jimmy.
808
00:46:40,342 --> 00:46:42,478
- Okay?
- Hey, no one has to get hurt.
809
00:46:42,511 --> 00:46:45,447
Soon as you were to stop,
just, you know, tap out.
810
00:46:45,481 --> 00:46:47,549
You're used to that, right?
811
00:46:54,556 --> 00:46:56,358
Gentlemen,
it's time to go.
812
00:46:56,391 --> 00:46:58,427
I got a lot of cleaning to do
before class tomorrow. Let's go.
813
00:46:58,460 --> 00:47:01,663
- Come on, Mick.
- Now! Come on.
814
00:47:01,698 --> 00:47:04,066
Choke.
815
00:47:05,300 --> 00:47:07,035
- Let's go, guys.
- Come on, Mick.
816
00:47:07,069 --> 00:47:09,338
What, are you afraid of
a little demonstration?
817
00:47:09,371 --> 00:47:10,740
I'll see you tomorrow.
818
00:47:20,215 --> 00:47:22,417
What are you doing?
819
00:47:22,451 --> 00:47:25,788
You wanna know what I teach?
I'll show you what I teach.
820
00:47:25,822 --> 00:47:28,357
- You wanna know why I think what you teach is garbage?
- Hey, guys.
821
00:47:28,390 --> 00:47:29,759
I'll show you that, too.
822
00:47:29,792 --> 00:47:31,126
Hell, I'll even give you
a roadmap
823
00:47:31,159 --> 00:47:32,294
as to what's gonna happen.
824
00:47:34,229 --> 00:47:35,364
I'm gonna close
the distance to clinch
825
00:47:35,397 --> 00:47:36,833
without so much
as taking a scratch.
826
00:47:36,866 --> 00:47:39,067
I'm gonna take you to the
ground, I'm gonna mount you,
827
00:47:39,101 --> 00:47:40,435
I'm gonna turn you over,
take your back,
828
00:47:40,469 --> 00:47:42,104
and I'm gonna choke you
unconscious.
829
00:47:42,137 --> 00:47:43,773
And then just so you don't
think it was a fluke,
830
00:47:43,806 --> 00:47:45,440
we're gonna do it
all over again.
831
00:47:45,474 --> 00:47:47,175
And I'm gonna do
the exact same thing
832
00:47:47,209 --> 00:47:49,144
in the exact same order,
833
00:47:49,177 --> 00:47:51,714
and there's not a goddamn
thing you can do about it.
834
00:47:51,748 --> 00:47:53,582
Okay.
835
00:47:53,615 --> 00:47:55,150
You just know
if you get too close,
836
00:47:55,183 --> 00:47:56,285
I'm throwing for real.
837
00:47:56,318 --> 00:47:57,519
What is going on?
838
00:47:57,553 --> 00:47:58,821
I'm throwing
with bad intentions.
839
00:47:58,855 --> 00:48:00,122
Okay, pal.
840
00:48:00,155 --> 00:48:01,423
Let's rock.
841
00:48:04,493 --> 00:48:05,728
Son of a bitch.
842
00:48:21,476 --> 00:48:23,780
- Oh, fuck you!
- Whoa. Did you see that?
843
00:48:23,813 --> 00:48:25,682
Fuck you! Let's go
again, pal! Come on!
844
00:48:25,715 --> 00:48:27,549
Let's go!
Come on! Bring it!
845
00:48:38,226 --> 00:48:40,662
Shit, shit, shit!
846
00:49:14,864 --> 00:49:16,799
Daddy's home!
847
00:49:16,833 --> 00:49:19,635
- Hi, Daddy!
- Hey, dude.
848
00:49:25,674 --> 00:49:28,543
- I am armed.
- Mm...
849
00:49:28,577 --> 00:49:31,179
No, you're not. You're unarmed.
850
00:49:31,213 --> 00:49:33,281
What has gotten into you?
851
00:49:36,953 --> 00:49:39,287
He's watching TV.
852
00:49:48,330 --> 00:49:50,465
All I had to do was
log on to one of those forums.
853
00:49:50,499 --> 00:49:52,735
But nobody was online
that much back then.
854
00:49:52,769 --> 00:49:56,438
I mean, shit, we still had dial
up, if you can remember that.
855
00:49:57,439 --> 00:49:59,709
Anyway...
856
00:49:59,742 --> 00:50:02,577
Turns out some interesting stuff went
down in Dubai a few months earlier.
857
00:50:04,747 --> 00:50:06,648
So what do you
think would be a real challenge?
858
00:50:06,683 --> 00:50:09,251
I don't have
any real challenge out there.
859
00:50:09,284 --> 00:50:10,987
I run this division.
860
00:50:11,020 --> 00:50:14,456
All my fights the same:
I win, I win, I win.
861
00:50:14,489 --> 00:50:16,425
This guy don't try to win.
862
00:50:16,458 --> 00:50:18,728
- He just tries to survive...
- Fuck you, man!
863
00:50:18,761 --> 00:50:21,698
- Whoa!
- I'll take you on right now! Come on!
864
00:50:21,731 --> 00:50:24,734
- Right now!
- Get the fuck off my stage!
865
00:50:34,609 --> 00:50:38,547
Well, maybe Mr. Mason
would be a good challenger,
866
00:50:38,580 --> 00:50:40,817
but it's never a good idea
to fight your boss.
867
00:50:45,620 --> 00:50:47,289
What are you
so mad about, Amin?
868
00:50:47,322 --> 00:50:49,658
He's the best.
Show respect.
869
00:50:49,692 --> 00:50:51,660
It's manipulated
to give him easy wins.
870
00:50:55,898 --> 00:50:57,867
Why doesn't he fight
Miletich then?
871
00:50:59,001 --> 00:51:00,737
Miletich would mangle him.
872
00:51:00,770 --> 00:51:03,538
No, Blaine's punches
are fucking dangerous, man.
873
00:51:03,572 --> 00:51:06,274
Whatever.
He's a cheater, anyways.
874
00:51:06,308 --> 00:51:09,478
Oh, so he's
a cheater now, huh?
875
00:51:09,511 --> 00:51:10,645
I'll show you.
876
00:51:21,824 --> 00:51:23,291
Wait, what?
877
00:51:23,325 --> 00:51:25,293
Your dad has tapes
of his tournaments?
878
00:51:25,327 --> 00:51:27,063
Yeah, I found them a few months ago.
He used to keep them in a safe,
879
00:51:27,096 --> 00:51:29,664
- but now they're just...
- Who's this big guy?
880
00:51:29,699 --> 00:51:31,466
He looks badass.
881
00:51:31,500 --> 00:51:33,035
White dude's
gonna get ass-raped.
882
00:51:33,069 --> 00:51:36,271
Oh, yeah? He was my
instructor when I was a kid.
883
00:51:45,815 --> 00:51:46,783
Ooh.
884
00:51:48,851 --> 00:51:50,753
Oh, shit.
885
00:51:54,924 --> 00:51:56,959
You think that guy
could beat Blaine?
886
00:51:56,993 --> 00:51:58,627
Mickey Kelley!
887
00:52:02,965 --> 00:52:04,599
Again, watch.
888
00:52:10,907 --> 00:52:14,309
...we have Mickey Kelley,
from the United States.
889
00:52:16,779 --> 00:52:19,081
- And Marco Blaine, from Brazil.
- No way.
890
00:52:19,115 --> 00:52:20,783
When was this?
891
00:52:20,817 --> 00:52:23,418
Gentlemen, begin.
892
00:52:29,025 --> 00:52:30,425
Wait a minute.
893
00:52:31,660 --> 00:52:33,763
- Was he still bowing?
- Yep.
894
00:52:33,796 --> 00:52:35,832
Dude, we gotta show
my brother.
895
00:52:35,865 --> 00:52:37,733
He thinks Marco's a god.
896
00:52:39,135 --> 00:52:40,569
When's he back from London?
897
00:52:40,602 --> 00:52:42,370
I'll just upload it
to my site.
898
00:52:44,740 --> 00:52:46,008
He wasn't even looking!
899
00:52:46,042 --> 00:52:48,678
- What? That's bullshit.
- Back it up.
900
00:52:56,618 --> 00:52:58,587
Bloody hell.
901
00:52:58,620 --> 00:53:02,124
We should post it in the forum.
I'll bet it'll get like 1,000 views.
902
00:53:29,218 --> 00:53:32,054
- Squash it.
- Pointless.
903
00:53:32,088 --> 00:53:34,757
It's been uploaded and ripped
a dozen times over.
904
00:53:34,790 --> 00:53:36,926
Oh, get out of here.
905
00:53:36,959 --> 00:53:38,560
You can hardly see
either of them
906
00:53:38,593 --> 00:53:40,062
from the distance
of this video.
907
00:53:40,096 --> 00:53:41,197
This thing could be a work.
908
00:53:41,230 --> 00:53:44,066
It wasn't a work.
This guy's good.
909
00:53:44,100 --> 00:53:45,735
And that is
clearly your boy.
910
00:53:46,736 --> 00:53:47,737
Let me tell you something.
911
00:53:49,471 --> 00:53:53,209
There is always some backyard
theoretical fighter
912
00:53:53,242 --> 00:53:55,144
who thinks he can
take on the pros.
913
00:53:55,177 --> 00:53:58,781
They never succeed,
they never will.
914
00:53:58,814 --> 00:54:01,918
So bring me somebody else
besides some fucking journeyman.
915
00:54:02,919 --> 00:54:04,452
Your number one contender's
916
00:54:04,486 --> 00:54:06,088
on a six-month
damage suspension.
917
00:54:06,122 --> 00:54:09,624
You asked me who I thought
would be the biggest draw.
918
00:54:09,658 --> 00:54:11,961
Now you log on
to any one of these forums,
919
00:54:11,994 --> 00:54:14,096
and you'll see that there's a
ton of buzz around this video.
920
00:54:14,130 --> 00:54:17,465
So you want to give
some nobody a title shot
921
00:54:17,499 --> 00:54:19,567
because he got
sucker-punched by Blaine,
922
00:54:19,601 --> 00:54:21,203
what, six years ago?
923
00:54:21,237 --> 00:54:24,140
Jesus, the clown's lucky that
Blaine ended him so quickly.
924
00:54:24,173 --> 00:54:26,474
You should watch
the whole video.
925
00:54:26,508 --> 00:54:27,944
'Cause this guy's
no journeyman.
926
00:54:27,977 --> 00:54:30,645
He is the real deal.
927
00:54:30,680 --> 00:54:33,548
- Oh, says who?
- People. People that know.
928
00:54:33,581 --> 00:54:35,785
And they're saying that Marco's
claim to being undefeated
929
00:54:35,818 --> 00:54:38,187
is hollow
because of this fight.
930
00:54:38,220 --> 00:54:41,857
And as soon as this hits the
magazines, it's inevitable.
931
00:54:41,891 --> 00:54:43,960
Everybody's gonna want
to see a rematch.
932
00:54:45,695 --> 00:54:46,929
Right?
933
00:54:46,963 --> 00:54:48,064
This is a story.
934
00:54:48,097 --> 00:54:49,799
This is the kind of story
935
00:54:49,832 --> 00:54:52,001
that dream fights
are made of.
936
00:54:52,034 --> 00:54:54,837
I don't finance
people's dreams.
937
00:54:54,870 --> 00:54:56,638
I finance their do's.
938
00:54:56,671 --> 00:54:58,207
Okay.
939
00:54:58,240 --> 00:55:00,242
Well, this isn't his dream.
940
00:55:00,276 --> 00:55:02,845
He doesn't even
know about it.
941
00:55:02,878 --> 00:55:04,947
I don't even know
if he would accept the fight.
942
00:55:04,981 --> 00:55:08,583
Dude just kinda
disappeared one day.
943
00:55:11,120 --> 00:55:12,254
Who is he?
944
00:55:14,156 --> 00:55:16,726
His name's Mickey Kelley.
945
00:55:16,759 --> 00:55:18,828
Pitt knows him.
946
00:55:18,861 --> 00:55:20,830
Personally,
I-I felt sorry for him, man.
947
00:55:20,863 --> 00:55:23,833
I mean...
I mean, hell, had to be
948
00:55:23,866 --> 00:55:25,968
like 40-something when I
caught back up with him.
949
00:55:26,002 --> 00:55:27,803
And you-you can't just go
that many years
950
00:55:27,837 --> 00:55:31,539
without high level training
and expect to be competitive.
951
00:55:31,573 --> 00:55:33,608
You know, I mean,
at least not against anybody who's good.
952
00:55:33,641 --> 00:55:36,779
So, um, you know...
953
00:55:36,812 --> 00:55:39,547
Jiu-jitsu
constantly evolves,
954
00:55:39,581 --> 00:55:41,549
and that's exactly
what I told Mason,
955
00:55:41,583 --> 00:55:44,020
but, you know, he insisted.
956
00:55:49,291 --> 00:55:51,193
Hello?
957
00:55:51,227 --> 00:55:52,695
Mick.
958
00:55:52,728 --> 00:55:54,096
Is that Pitt?
959
00:55:54,130 --> 00:55:55,698
Yeah.
960
00:55:59,969 --> 00:56:01,569
How you doing?
961
00:56:01,603 --> 00:56:03,039
Good, brother.
How you doing, man?
962
00:56:03,072 --> 00:56:05,174
- Good. It's good to see you.
- You too, man.
963
00:56:06,909 --> 00:56:08,811
What the fuck you
doing here, man?
964
00:56:08,844 --> 00:56:10,980
You know,
paying some bills.
965
00:56:11,013 --> 00:56:12,647
- You know?
- Yeah, okay.
966
00:56:12,681 --> 00:56:14,316
Hey, I heard
about the new gym.
967
00:56:14,350 --> 00:56:16,052
I'm, uh,
I'm proud of you, man.
968
00:56:16,085 --> 00:56:17,286
Thank you,
thank you, thank you.
969
00:56:17,319 --> 00:56:18,854
I knew you'd do something
with wrestling.
970
00:56:18,888 --> 00:56:20,756
Shit, man.
971
00:56:21,824 --> 00:56:23,658
So what's, uh...
What's going on?
972
00:56:23,692 --> 00:56:25,327
- Travis, this is Mick. Mick, meet Travis.
- How are you, man?
973
00:56:25,361 --> 00:56:26,962
- What's up, man? Nice to meet you.
- Very nice to meet you.
974
00:56:26,996 --> 00:56:28,898
He's been training with me
for a little bit.
975
00:56:28,931 --> 00:56:30,632
I'm looking to get him some
fights, I want him to get
976
00:56:30,665 --> 00:56:33,302
some more different styles,
and I was telling him
977
00:56:33,335 --> 00:56:35,905
that you was a slippery
motherfucker back in the day, so...
978
00:56:35,938 --> 00:56:37,206
Well, I appreciate that, man.
979
00:56:37,239 --> 00:56:38,974
I was just wondering if, um...
980
00:56:39,008 --> 00:56:40,810
You mind rolling with him
a little bit?
981
00:56:40,843 --> 00:56:42,044
See how he does?
982
00:56:42,078 --> 00:56:45,147
- Yeah.
- Yeah?
983
00:56:45,181 --> 00:56:46,849
Right-right now?
984
00:56:46,882 --> 00:56:48,951
- I got my gear with me. I'm ready.
- If it's okay.
985
00:56:51,954 --> 00:56:53,389
Yeah, we could, uh...
986
00:56:53,422 --> 00:56:55,891
You want me
to grab the broom or...?
987
00:56:55,925 --> 00:56:57,760
- No, that's-that's...
- Okay. All right.
988
00:56:57,793 --> 00:56:59,128
- Let's go.
- Okay, let's go.
989
00:56:59,161 --> 00:57:00,763
- You good?
- Uh, yeah.
990
00:57:00,796 --> 00:57:02,298
Yeah. Let's get it.
Let's get it.
991
00:57:02,331 --> 00:57:03,699
Let's get it.
992
00:57:08,270 --> 00:57:09,671
Watch your neck.
Watch your neck. Watch...
993
00:57:09,705 --> 00:57:11,307
Neck, neck, neck!
994
00:57:13,109 --> 00:57:14,376
- You all right?
- Yeah, I'm good. I'm good.
995
00:57:14,410 --> 00:57:16,779
That's a good warm up.
996
00:57:16,812 --> 00:57:17,947
- Yeah. Yeah, yeah.
- All right?
997
00:57:22,118 --> 00:57:23,052
Hey.
998
00:57:24,053 --> 00:57:25,888
Close the elbow.
Hey, close...
999
00:57:25,921 --> 00:57:27,223
Close the elbow right there.
1000
00:57:29,024 --> 00:57:30,759
Watch your neck...
Neck, neck.
1001
00:57:30,793 --> 00:57:32,394
He's looking for the... neck.
1002
00:57:37,133 --> 00:57:38,167
Now, fight.
1003
00:57:39,802 --> 00:57:41,237
Watch the fade.
Nothing there. Nothing there.
1004
00:57:41,270 --> 00:57:43,372
A little hand play right here.
1005
00:57:43,405 --> 00:57:45,274
Uh-huh. Okay.
1006
00:57:45,307 --> 00:57:46,976
Uh-huh.
1007
00:57:47,009 --> 00:57:48,444
Beautiful shot, Travis!
1008
00:57:48,477 --> 00:57:49,879
Widen your base.
There you go!
1009
00:57:49,912 --> 00:57:51,313
Uh-huh. Yeah.
1010
00:57:51,347 --> 00:57:54,283
Ah, he's reaching under.
He's reaching under.
1011
00:57:54,316 --> 00:57:55,885
Mother...
1012
00:57:58,287 --> 00:58:00,956
Turn the corner.
1013
00:58:00,990 --> 00:58:02,124
Watch the arm.
1014
00:58:02,158 --> 00:58:03,826
Watch the ar...
Turn into him.
1015
00:58:03,859 --> 00:58:06,262
Turn into him.
1016
00:58:06,295 --> 00:58:09,131
No. Breathe. No, no, you good.
He's going for the arm.
1017
00:58:15,137 --> 00:58:16,772
You all right?
1018
00:58:16,805 --> 00:58:18,073
Yeah. I'm good, man.
1019
00:58:20,042 --> 00:58:21,277
All right, Mick.
1020
00:58:21,310 --> 00:58:22,444
Give it to him straight.
1021
00:58:22,478 --> 00:58:23,946
You know,
I think you know
1022
00:58:23,979 --> 00:58:25,814
you leave your neck
dangling on that shot.
1023
00:58:25,848 --> 00:58:28,784
Uh, you know, on the single,
uh, run the pipe quick.
1024
00:58:28,817 --> 00:58:32,788
Uh, keep your elbows tucked just so I
can't get the Kimura grip figure-four.
1025
00:58:32,821 --> 00:58:34,323
I mean, this is nothing
that Pitt can't...
1026
00:58:34,356 --> 00:58:37,326
- Chicken wing.
- ...fix, you know. It's, uh...
1027
00:58:37,359 --> 00:58:38,994
I mean, you clean those up,
you'll be...
1028
00:58:39,028 --> 00:58:42,031
You'll be dangerous, buddy,
I promise you.
1029
00:58:42,064 --> 00:58:44,366
Yeah, maybe I'll do that.
1030
00:58:44,400 --> 00:58:46,802
- Thanks, man. I appreciate it.
- Of course.
1031
00:58:46,835 --> 00:58:48,170
- Pitt, I'll see you outside.
- Yeah.
1032
00:58:48,204 --> 00:58:49,305
Okay.
1033
00:58:56,412 --> 00:58:57,479
All right, TP.
1034
00:58:57,513 --> 00:59:00,082
Yeah, good train.
1035
00:59:01,417 --> 00:59:03,285
- Was that all right?
- You really don't know
1036
00:59:03,319 --> 00:59:05,521
what the fuck is going on
out in the world, do you?
1037
00:59:05,554 --> 00:59:07,223
What're you talking about?
1038
00:59:07,256 --> 00:59:08,757
Bro, that's
Travis Prince, man.
1039
00:59:08,791 --> 00:59:10,292
He just won
Brazilian nationals.
1040
00:59:13,429 --> 00:59:14,897
Like I asked you before...
1041
00:59:16,131 --> 00:59:18,200
What the fuck
are you doing here?
1042
00:59:23,072 --> 00:59:24,473
Oh, trust me,
he's still got it.
1043
00:59:24,506 --> 00:59:26,408
If he's injured,
I can't tell.
1044
00:59:26,442 --> 00:59:28,978
Really?
Don't say anything to him just yet.
1045
00:59:29,011 --> 00:59:30,446
Nope, I won't
mention it to him.
1046
00:59:30,479 --> 00:59:32,114
I'm actually thinking about
offering him a job,
1047
00:59:32,147 --> 00:59:34,516
so I don't want his head
to get too big if I do.
1048
00:59:34,550 --> 00:59:36,118
What do you mean?
1049
00:59:36,151 --> 00:59:37,820
What, you think
the guy's that good?
1050
00:59:37,853 --> 00:59:39,255
Well, I'll tell you what,
1051
00:59:39,288 --> 00:59:40,990
if you do end up putting
this fight together,
1052
00:59:41,023 --> 00:59:42,324
my money is not gonna be
on your boy.
1053
00:59:42,358 --> 00:59:44,293
What? Are you joking?
1054
00:59:44,326 --> 00:59:46,161
Yeah... Let me put it
this way.
1055
00:59:46,195 --> 00:59:50,032
If the fight goes to the
ground, your man is fucked.
1056
00:59:52,835 --> 00:59:54,370
You know
I would, man.
1057
00:59:56,171 --> 00:59:57,373
Yeah.
1058
00:59:59,008 --> 01:00:00,276
Hey.
1059
01:00:00,309 --> 01:00:01,310
What's going on?
1060
01:00:01,343 --> 01:00:03,112
So... you know,
let me, uh...
1061
01:00:03,145 --> 01:00:06,048
Let me talk to Layla about it,
and I'll-I'll call you tomorrow.
1062
01:00:06,081 --> 01:00:08,550
All right?
Okay. Talk soon.
1063
01:00:08,584 --> 01:00:10,185
Who was that?
1064
01:00:11,520 --> 01:00:13,989
You remember...
You remember Pitt, right?
1065
01:00:14,023 --> 01:00:15,524
Terry? Yeah.
1066
01:00:15,557 --> 01:00:19,128
Well, he started an MMA
training facility a while back,
1067
01:00:19,161 --> 01:00:21,397
and he'd like me
to teach grappling.
1068
01:00:23,299 --> 01:00:25,467
Baby, I wouldn't
have to bounce any...
1069
01:00:47,890 --> 01:00:50,125
I'm so sorry.
1070
01:00:50,159 --> 01:00:51,527
So am I.
1071
01:00:51,560 --> 01:00:53,395
Just promise me
you're gonna be careful.
1072
01:00:53,429 --> 01:00:56,065
- I will.
- Okay.
1073
01:01:43,412 --> 01:01:45,013
Watch the leg, though.
Watch the leg.
1074
01:01:45,047 --> 01:01:46,048
Hey, Pitt?
1075
01:01:48,150 --> 01:01:49,151
Pitt!
1076
01:01:51,387 --> 01:01:54,323
There he is.
There he is.
1077
01:01:54,356 --> 01:01:56,693
What's up, brother?
1078
01:01:56,726 --> 01:01:57,993
Wow.
1079
01:01:58,026 --> 01:02:00,662
Welcome home, baby.
Welcome home.
1080
01:02:00,697 --> 01:02:02,264
When your opponent
switches base,
1081
01:02:02,297 --> 01:02:05,100
head side, he's on top.
There's two options, really.
1082
01:02:05,134 --> 01:02:06,368
Opponent's head's
going to be high.
1083
01:02:06,402 --> 01:02:08,103
So can you turn into me?
1084
01:02:08,137 --> 01:02:10,973
Now when I'm ready,
I'm gonna hip escape out,
1085
01:02:11,006 --> 01:02:12,641
and I'm gonna straighten
that table.
1086
01:02:12,674 --> 01:02:14,309
Table disappears...
1087
01:02:15,444 --> 01:02:17,112
and I come to the top position.
1088
01:02:17,146 --> 01:02:19,548
Yes, yes, yes, yes.
1089
01:02:19,581 --> 01:02:20,582
Beautiful.
1090
01:02:20,616 --> 01:02:22,084
Where do his hands go?
1091
01:02:22,117 --> 01:02:23,118
To his face.
1092
01:02:23,152 --> 01:02:25,220
This hand is solely there
1093
01:02:25,254 --> 01:02:28,157
to prevent me from closing
the distance to you.
1094
01:02:28,190 --> 01:02:29,591
Stop, stop,
stop, stop, stop.
1095
01:02:29,625 --> 01:02:30,693
Not for your face.
1096
01:02:30,727 --> 01:02:33,962
Guys, leverage and efficiency.
1097
01:02:33,996 --> 01:02:35,964
He's right over there.
1098
01:02:35,998 --> 01:02:37,132
Hey, yo, Mick.
1099
01:02:37,166 --> 01:02:39,435
Guys, excuse me
for one second.
1100
01:02:39,468 --> 01:02:42,104
- Dad!
- Dude!
1101
01:02:43,572 --> 01:02:46,241
I didn't expect visitors
on my first day of work.
1102
01:02:46,275 --> 01:02:48,110
What is happening
right now?
1103
01:02:48,143 --> 01:02:51,681
- Oh, choke! I tap out! Daddy taps out!
- Okay, okay.
1104
01:02:51,714 --> 01:02:55,284
Well, we wanted to come
and see Daddy's new office.
1105
01:02:56,452 --> 01:02:57,419
Thank you.
1106
01:02:59,321 --> 01:03:01,156
This is amazing.
1107
01:03:01,190 --> 01:03:02,759
Daddy thinks so, too.
1108
01:03:02,792 --> 01:03:05,127
I'm very excited
about this place.
1109
01:03:05,160 --> 01:03:07,262
Dad, when will I
get to fight?
1110
01:03:07,296 --> 01:03:09,965
Well, if everything goes
according to plan, never.
1111
01:03:10,767 --> 01:03:14,002
- Why?
- Hey.
1112
01:03:14,036 --> 01:03:17,206
Daddy's already taught you the
self-defense aspects of jiu-jitsu.
1113
01:03:17,239 --> 01:03:19,742
And that'll get you out of just about
any problem that comes up to you.
1114
01:03:19,776 --> 01:03:23,078
But you're not getting
in a ring or a cage.
1115
01:03:23,111 --> 01:03:25,280
Daddy wants you to have
other options in life.
1116
01:03:25,314 --> 01:03:27,149
All I learned is fighting.
1117
01:03:27,182 --> 01:03:29,318
And I wish I had
those options.
1118
01:03:29,351 --> 01:03:32,554
But I want you
to be different.
1119
01:03:32,588 --> 01:03:36,225
Mr. Pitt says kids
my age can fight.
1120
01:03:36,258 --> 01:03:38,327
Oh, is that
what Mr. Pitt says?
1121
01:03:38,360 --> 01:03:42,364
I-I don't really recall having that
conversation with you... whatsoever.
1122
01:03:42,397 --> 01:03:44,767
'Cause I think I recall having
a conversation with Mr. Pitt,
1123
01:03:44,801 --> 01:03:46,635
and telling him
"Not my kid."
1124
01:03:46,668 --> 01:03:49,238
- The kid would never fight.
- He... Never.
1125
01:03:49,271 --> 01:03:52,508
Yeah, so when-when
we were talking, that we...
1126
01:03:52,541 --> 01:03:54,276
You weren't supposed
to mention that, man.
1127
01:03:54,309 --> 01:03:56,044
I just had to.
1128
01:03:56,078 --> 01:03:58,313
I'll tell you what I'll do...
1129
01:03:58,347 --> 01:04:00,115
- Pitt, throw me the glove.
- Here.
1130
01:04:00,148 --> 01:04:02,251
Give me your hand.
1131
01:04:02,284 --> 01:04:04,486
Put it in here.
Right there.
1132
01:04:04,520 --> 01:04:06,522
Look at that.
1133
01:04:06,555 --> 01:04:09,324
When that fits,
we'll talk about it.
1134
01:04:09,358 --> 01:04:11,393
- You understand?
- Yes, sir.
1135
01:04:11,426 --> 01:04:15,130
And for a brief moment,
everything seemed okay.
1136
01:04:15,163 --> 01:04:18,600
But, eventually, that video
caught up with him.
1137
01:04:44,459 --> 01:04:46,395
It's me.
1138
01:04:46,428 --> 01:04:47,462
All right.
1139
01:04:48,463 --> 01:04:49,732
Call his manager.
1140
01:04:51,266 --> 01:04:53,468
If the guy's even got one.
1141
01:05:23,298 --> 01:05:24,499
Now he's gonna
take him down.
1142
01:05:29,872 --> 01:05:31,640
Textbook movement.
1143
01:05:39,381 --> 01:05:43,485
The winner,
by submission, Mickey Kelley!
1144
01:05:43,518 --> 01:05:46,723
That same day,
I got a call from Brian Burchman,
1145
01:05:46,756 --> 01:05:49,358
some big shot matchmaker.
1146
01:05:49,391 --> 01:05:51,928
He gave me a bunch of forums
to check out.
1147
01:05:51,961 --> 01:05:55,597
Sure enough, all the talk was
of Mickey being the only fighter
1148
01:05:55,631 --> 01:05:57,666
that could possibly
beat Blaine.
1149
01:05:57,700 --> 01:06:01,169
The public
was demanding a rematch.
1150
01:06:01,203 --> 01:06:03,873
But Mickey was 46 years old,
and out of training,
1151
01:06:03,906 --> 01:06:07,576
while Blaine was 31
and at the top of his game,
1152
01:06:07,609 --> 01:06:09,411
not to mention
the other problem.
1153
01:06:09,444 --> 01:06:11,313
Your boy's
becoming a legend.
1154
01:06:11,346 --> 01:06:13,482
He'd be stupid
not to cash in on this.
1155
01:06:13,515 --> 01:06:16,551
Yeah, but he might have
an issue with the physical.
1156
01:06:16,585 --> 01:06:18,353
He's got a bad eye.
1157
01:06:18,387 --> 01:06:19,956
Don't worry,
if he wants to fight,
1158
01:06:19,989 --> 01:06:22,624
I got a doctor for him.
1159
01:06:22,658 --> 01:06:23,960
Look, it doesn't matter
what I say,
1160
01:06:23,993 --> 01:06:26,829
I know he'll want the fight.
1161
01:06:26,863 --> 01:06:28,497
He's not the problem.
1162
01:06:28,530 --> 01:06:31,801
Babe, it's $75,000
just to walk in the ring.
1163
01:06:31,834 --> 01:06:33,803
It's more than I make
in a year.
1164
01:06:33,836 --> 01:06:36,739
I don't care if it's a million dollars.
I can't let you do it!
1165
01:06:36,773 --> 01:06:38,908
- Okay, could you just let me...
- No, for five years
1166
01:06:38,941 --> 01:06:41,844
I have felt guilty for letting
you do something so stupid.
1167
01:06:41,878 --> 01:06:45,247
Okay, I was young.
I thought I could win.
1168
01:06:45,280 --> 01:06:47,549
I'm older now,
I know I can't win.
1169
01:06:47,582 --> 01:06:50,218
I'll go there,
I'll roll around,
1170
01:06:50,252 --> 01:06:51,954
at the first sign of trouble,
I'll tap.
1171
01:06:51,988 --> 01:06:54,456
And we'll go home
with some money.
1172
01:06:54,489 --> 01:06:57,459
Do you really expect me to
believe that when you get there,
1173
01:06:57,492 --> 01:06:59,996
you can get in that ring
with that fucking prick
1174
01:07:00,029 --> 01:07:01,864
and you're going to be able
to resist the urge
1175
01:07:01,898 --> 01:07:03,665
to give him the ass-kicking
that he deserves?
1176
01:07:03,700 --> 01:07:06,836
Really? Really? Okay,
well, go ahead.
1177
01:07:06,869 --> 01:07:09,504
Look me in the eye,
and tell me that.
1178
01:07:13,943 --> 01:07:15,210
I can't.
1179
01:07:16,846 --> 01:07:21,718
I mean, when you met me,
I was great at something.
1180
01:07:21,751 --> 01:07:23,953
I was confident,
and I was proud,
1181
01:07:23,986 --> 01:07:27,322
and I had this thing that I
carried with me everywhere.
1182
01:07:29,025 --> 01:07:32,494
You take that away from me,
and I'm not the same.
1183
01:07:33,996 --> 01:07:36,465
I'm not even...
1184
01:07:36,498 --> 01:07:38,233
I'm not even a man anymore.
1185
01:07:41,070 --> 01:07:44,874
I had somebody like that
for a dad.
1186
01:07:44,907 --> 01:07:47,542
And I just don't
want that around Kyd.
1187
01:07:55,617 --> 01:07:57,419
I need to face him.
1188
01:08:01,057 --> 01:08:02,058
I do.
1189
01:08:02,091 --> 01:08:04,326
No. No.
1190
01:08:23,578 --> 01:08:25,815
I was barely okay
with him teaching privates,
1191
01:08:25,848 --> 01:08:27,850
but this-this is just...
1192
01:08:27,884 --> 01:08:31,553
Crazy? I know.
1193
01:08:33,355 --> 01:08:35,323
Privates don't always
try to hurt him,
1194
01:08:35,357 --> 01:08:38,627
but in-in a cage,
it's literally all they're trying to do.
1195
01:08:45,367 --> 01:08:46,969
- Maybe I can just...
- But I love him.
1196
01:08:48,670 --> 01:08:51,741
And it's a question
he needs answered, so...
1197
01:08:52,809 --> 01:08:55,011
If I don't let him do it,
1198
01:08:55,044 --> 01:08:57,379
it's going to eat away
at him forever.
1199
01:08:57,412 --> 01:09:00,716
He's gonna end up resenting me
and I will lose him anyway.
1200
01:09:02,417 --> 01:09:05,021
Now I know why
you two are married.
1201
01:09:05,054 --> 01:09:07,589
You're just as nuts
as he is.
1202
01:09:18,901 --> 01:09:21,603
Promise me
on your godson's head
1203
01:09:21,636 --> 01:09:24,073
that if I tell you
to stop the fight,
1204
01:09:24,106 --> 01:09:26,742
that you will
stop the fight.
1205
01:09:36,118 --> 01:09:37,352
Thank you.
1206
01:09:48,430 --> 01:09:50,132
Hey.
1207
01:09:50,166 --> 01:09:51,533
Okay.
1208
01:09:53,002 --> 01:09:54,502
Okay?
1209
01:10:00,542 --> 01:10:01,978
I love you.
1210
01:10:03,212 --> 01:10:06,816
- A lot.
- I know, me too.
1211
01:10:10,552 --> 01:10:13,789
Before he even had a contract,
Mickey started training his ass off.
1212
01:10:15,992 --> 01:10:18,426
Come on, let's hit it.
Let's go, Mick.
1213
01:10:18,460 --> 01:10:20,029
- You got this, baby.
- Put in that work, baby.
1214
01:10:20,062 --> 01:10:22,732
Put in that work.
1215
01:10:22,765 --> 01:10:24,066
Uh-huh.
1216
01:10:24,100 --> 01:10:25,634
Keep working.
1217
01:10:28,170 --> 01:10:30,605
All right, here's the reality
of the situation, Mick.
1218
01:10:30,639 --> 01:10:33,608
If you stand it with this guy. you got
a life expectancy of 60 seconds, okay?
1219
01:10:33,642 --> 01:10:36,946
The longer you're up,
the more chances you got of getting hit.
1220
01:10:36,979 --> 01:10:37,980
All right, brother?
1221
01:10:38,014 --> 01:10:39,682
Building strength,
1222
01:10:39,715 --> 01:10:41,918
building speed.
1223
01:10:41,951 --> 01:10:44,720
- All right, baby. Come on, push it.
- Come on.
1224
01:10:44,754 --> 01:10:46,789
You're gonna need
to close the distance
1225
01:10:46,822 --> 01:10:50,059
and take him to the ground
faster than ever.
1226
01:10:50,092 --> 01:10:51,994
And once he's down,
1227
01:10:52,028 --> 01:10:53,863
you don't have unlimited time
like you did in old days, man.
1228
01:10:53,896 --> 01:10:55,563
You got five minute rounds,
1229
01:10:55,597 --> 01:10:57,565
so you're gonna have
to submit him before the bell.
1230
01:10:57,599 --> 01:11:00,069
On top of that,
Marco's been working on his ground game,
1231
01:11:00,102 --> 01:11:01,771
so he's not the same
jiu-jitsu newbie.
1232
01:11:03,239 --> 01:11:04,539
We're gonna give you
the clinch strength
1233
01:11:04,572 --> 01:11:05,841
of a goddamn silverback, boy.
1234
01:11:05,875 --> 01:11:07,209
You hear me?
1235
01:11:07,243 --> 01:11:09,644
So that when you're
on the ground,
1236
01:11:09,679 --> 01:11:11,546
you're gonna manipulate him
like a Gumby doll.
1237
01:11:13,648 --> 01:11:15,851
Working on techniques
that would help his left side
1238
01:11:15,885 --> 01:11:17,720
get protected
as much as possible...
1239
01:11:17,753 --> 01:11:19,155
Forget the hill drop, okay?
1240
01:11:19,188 --> 01:11:20,923
Don't worry about taking
his back or nothing like that.
1241
01:11:20,957 --> 01:11:23,793
Blaine knows you're a grappler, okay?
He's expecting that.
1242
01:11:23,826 --> 01:11:25,895
Take him over the top.
1243
01:11:25,928 --> 01:11:28,030
Suplex.
1244
01:11:28,064 --> 01:11:30,933
...while trying new
strategies keep Blaine on his toes.
1245
01:11:43,846 --> 01:11:45,247
But it was all pointless.
1246
01:11:52,254 --> 01:11:53,956
Begin.
1247
01:11:58,194 --> 01:12:00,796
Mason
had fought so hard
1248
01:12:00,830 --> 01:12:02,664
to bring the sport
to the mainstream...
1249
01:12:05,067 --> 01:12:08,838
that he couldn't risk having
a fighter get massacred on TV.
1250
01:12:08,871 --> 01:12:11,606
So before officially
announcing the fight,
1251
01:12:11,639 --> 01:12:14,276
he brought in a real doctor
for Mickey's physical.
1252
01:12:20,216 --> 01:12:23,753
Mickey passed everything with flying
colors up until the vision test.
1253
01:12:42,171 --> 01:12:45,007
There was no way Mick
was getting cleared.
1254
01:12:45,041 --> 01:12:48,978
That was March 8th, 2001.
1255
01:12:51,747 --> 01:12:53,949
His car was at my shop
with a bad carb,
1256
01:12:53,983 --> 01:12:56,152
so I dropped him off
at the doctor's.
1257
01:13:00,655 --> 01:13:02,858
Layla was gonna pick him up.
1258
01:13:11,167 --> 01:13:14,036
Me and Kyd were
coming back from Hobby Shack.
1259
01:13:14,070 --> 01:13:16,205
Grandma! Grandma Taco!
1260
01:13:16,238 --> 01:13:17,807
Look what Uncle got me!
1261
01:13:20,342 --> 01:13:22,678
- ...ran a stop sign...
- 6:00 p.m.
1262
01:13:22,711 --> 01:13:23,979
...crashing into
a Volkswagen Beetle.
1263
01:13:24,013 --> 01:13:25,347
I actually saw it
on the news.
1264
01:13:25,381 --> 01:13:26,782
First responders
are on the scene.
1265
01:13:31,720 --> 01:13:32,721
Yeah.
1266
01:13:41,997 --> 01:13:43,265
Layla's death...
1267
01:13:44,767 --> 01:13:46,268
changed Mick
in a way that...
1268
01:13:47,837 --> 01:13:49,839
I'll never be able
to describe.
1269
01:13:52,141 --> 01:13:53,641
He never said it, but...
1270
01:13:56,145 --> 01:13:58,814
he felt responsible.
1271
01:14:00,816 --> 01:14:03,419
It was all over his face.
1272
01:14:03,452 --> 01:14:06,088
If only he hadn't...
1273
01:14:43,726 --> 01:14:45,928
Hey, dumbass! I'm talking to you!
1274
01:14:45,961 --> 01:14:47,897
Hey, man, you all right?
1275
01:14:47,930 --> 01:14:49,899
- No, I'm good. I'm-I'm going.
- You all right, brother?
1276
01:14:49,932 --> 01:14:52,034
Everything okay?
1277
01:14:59,775 --> 01:15:02,278
I think Kyd was the only
thing keeping him alive.
1278
01:15:07,283 --> 01:15:09,919
Remember to tell your mom
about the honor roll, all right?
1279
01:15:09,952 --> 01:15:11,820
- Okay.
- She's gonna be very proud of you.
1280
01:15:13,756 --> 01:15:15,858
And tell her
I had you try sushi, okay?
1281
01:15:15,891 --> 01:15:18,961
- Okay.
- You don't have to tell her you thought it sucked.
1282
01:15:18,994 --> 01:15:20,696
Keep that to yourself.
1283
01:15:26,335 --> 01:15:28,938
- Hey, dude.
- Oh, thanks.
1284
01:15:33,509 --> 01:15:35,077
Aren't you coming?
1285
01:15:35,110 --> 01:15:38,914
No, you know, I...
I came earlier today.
1286
01:15:38,948 --> 01:15:42,284
- Oh.
- So this is, uh...
1287
01:15:42,318 --> 01:15:44,920
- This is your time. You go. Okay?
- Okay.
1288
01:15:46,555 --> 01:15:49,124
And tell her you're gonna learn
how to surf this summer! Huh?
1289
01:15:49,158 --> 01:15:51,794
And that you love her.
That we...
1290
01:15:58,100 --> 01:16:00,202
That we love her,
buddy.
1291
01:16:12,982 --> 01:16:15,284
- Night-night, dude.
- Night-night.
1292
01:16:15,317 --> 01:16:16,452
What about our prayers?
1293
01:16:19,555 --> 01:16:21,290
Yeah.
1294
01:16:21,323 --> 01:16:22,992
Yeah, we can.
1295
01:16:28,530 --> 01:16:31,300
Angel of God,
my guardian dear,
1296
01:16:31,333 --> 01:16:34,370
to whom God's love
commits me here.
1297
01:16:34,403 --> 01:16:36,939
Watch over me
throughout the night,
1298
01:16:36,972 --> 01:16:39,241
and keep me safe
within your sight.
1299
01:16:39,275 --> 01:16:40,342
Amen.
1300
01:16:42,978 --> 01:16:44,580
You know, I really appreciate
how much you and your mom
1301
01:16:44,613 --> 01:16:46,148
have helped out with Kyd.
1302
01:16:48,017 --> 01:16:49,151
Come on, bro.
1303
01:16:50,319 --> 01:16:51,820
You're family.
1304
01:16:53,355 --> 01:16:54,423
How you holding up?
1305
01:16:55,991 --> 01:16:58,360
Feels like a fridge
fell on my chest, man.
1306
01:16:58,394 --> 01:17:04,233
Feel like my lungs just aren't
filling up properly when I breathe.
1307
01:17:04,266 --> 01:17:07,970
And I don't want Kyd to
see me like this, you know?
1308
01:17:09,238 --> 01:17:11,206
You're being
really hard on yourself.
1309
01:17:13,175 --> 01:17:15,177
It's a tough thing
you're going through.
1310
01:17:16,545 --> 01:17:18,414
You remember
what I told you about, uh...
1311
01:17:19,648 --> 01:17:21,150
about my dad?
1312
01:17:22,251 --> 01:17:23,852
Yeah, he walked out on you.
1313
01:17:23,886 --> 01:17:24,953
Killed himself.
1314
01:17:26,121 --> 01:17:28,490
Right after
he killed my mom.
1315
01:17:28,524 --> 01:17:30,059
Life gave him
a couple hard knocks
1316
01:17:30,092 --> 01:17:32,494
and he took it out on us.
1317
01:17:34,396 --> 01:17:37,533
I guess he couldn't...
provide for us, you know?
1318
01:17:37,566 --> 01:17:40,969
So he just... he just...
He fuckin' gave up.
1319
01:17:41,003 --> 01:17:42,871
And he took
my mom with him.
1320
01:17:44,907 --> 01:17:45,974
And I'm...
1321
01:17:47,309 --> 01:17:48,911
I'm fucking ashamed
of that, man.
1322
01:17:50,179 --> 01:17:51,480
When I got out of the
military, you know,
1323
01:17:51,513 --> 01:17:56,118
I-I took my mom's
maiden name, legally.
1324
01:17:56,151 --> 01:18:00,022
I wanted to throw away everything
about that fucking O'Sullivan name.
1325
01:18:00,055 --> 01:18:02,958
I wanted nothing to do
with anything that he was.
1326
01:18:06,362 --> 01:18:08,230
Why are you
telling me this now?
1327
01:18:08,263 --> 01:18:10,332
'Cause I need you
to know who I am.
1328
01:18:10,366 --> 01:18:15,571
And I don't want Kyd to see that
same defeat in my eyes, you know?
1329
01:18:15,604 --> 01:18:18,273
I want him to know
the Kelleys keep fighting.
1330
01:18:19,408 --> 01:18:20,609
We don't stop.
1331
01:18:23,245 --> 01:18:24,246
You know...
1332
01:18:25,715 --> 01:18:28,617
A good dad is not
supposed to tell his son
1333
01:18:28,650 --> 01:18:30,219
how to live his life,
you know?
1334
01:18:30,252 --> 01:18:32,554
He's just supposed
to live it correctly
1335
01:18:32,588 --> 01:18:34,189
and let him watch.
1336
01:18:39,228 --> 01:18:41,230
And I know he's watching, man.
1337
01:18:44,533 --> 01:18:47,136
I just never...
1338
01:18:47,169 --> 01:18:50,439
planned on doing this
without her, you know?
1339
01:18:58,681 --> 01:19:00,048
Listen...
1340
01:19:03,552 --> 01:19:05,320
You're gonna
get through this.
1341
01:19:06,989 --> 01:19:08,490
I promise.
1342
01:19:12,528 --> 01:19:15,164
- God doesn't give you...
- Don't, man.
1343
01:19:15,197 --> 01:19:18,066
Just don't...
don't bring up God.
1344
01:19:20,035 --> 01:19:22,070
I got some fuckin'
words for him.
1345
01:19:25,240 --> 01:19:27,309
That's what Layla
would say if she was here.
1346
01:19:33,750 --> 01:19:37,286
Remember that time she showed
up at my place crying...
1347
01:19:39,021 --> 01:19:40,656
'cause you told her you
were gonna take the fight?
1348
01:19:48,430 --> 01:19:50,032
You know
what she said to me?
1349
01:19:50,065 --> 01:19:51,701
No. What?
1350
01:19:53,302 --> 01:19:56,538
Was that the moment
that you got into that ring,
1351
01:19:56,572 --> 01:20:00,042
and you looked that son
of a bitch in the eyes...
1352
01:20:00,075 --> 01:20:03,713
He's gonna know he can win,
and he's not gonna stop until he does.
1353
01:20:26,668 --> 01:20:30,239
Guys. Gi's on, belts on.
Class starts in five minutes.
1354
01:20:34,543 --> 01:20:36,011
Hey, Mick.
1355
01:20:38,180 --> 01:20:39,181
Hey, uh...
1356
01:20:40,649 --> 01:20:42,584
Hey, listen, I, uh...
1357
01:20:42,618 --> 01:20:44,286
I heard about your wife.
1358
01:20:45,287 --> 01:20:46,522
I'm sorry, man.
1359
01:20:47,656 --> 01:20:49,024
I'm really sorry.
1360
01:20:51,193 --> 01:20:53,195
Look, if you
ever need anything...
1361
01:20:54,196 --> 01:20:55,765
I mean it.
1362
01:20:55,798 --> 01:20:57,666
I-I appreciate that.
1363
01:21:00,302 --> 01:21:03,171
Yeah. Okay.
1364
01:21:07,342 --> 01:21:08,443
Jimmy.
1365
01:21:09,879 --> 01:21:11,814
What are you doing here?
1366
01:21:14,483 --> 01:21:16,652
Well, I've been going over
what you did to me on the mat
1367
01:21:16,686 --> 01:21:19,288
for the past few years,
and I, uh...
1368
01:21:20,857 --> 01:21:23,525
Well, I just... I can't wrap
my head around it.
1369
01:21:24,794 --> 01:21:26,194
So I signed up
for your evening class.
1370
01:21:29,565 --> 01:21:30,767
I'll be seeing you.
1371
01:21:34,804 --> 01:21:36,739
Yo, Mick, phone call.
1372
01:21:38,540 --> 01:21:40,409
Hey, Pitt,
can you take a message?
1373
01:21:40,442 --> 01:21:43,412
Well, he says it's important.
Some dude from Dubai.
1374
01:21:44,513 --> 01:21:46,381
Some time in late July,
1375
01:21:46,415 --> 01:21:48,851
Mick got a call
from his old friend in Dubai.
1376
01:21:48,885 --> 01:21:52,654
Turns out, Dimitris found out about
the rematch that never happened
1377
01:21:52,689 --> 01:21:55,490
and offered to put it up
himself with the same purse.
1378
01:21:55,524 --> 01:21:58,193
Seventy-five grand
just to show up,
1379
01:21:58,226 --> 01:22:00,897
and another 150 grand
to the winner.
1380
01:22:00,930 --> 01:22:02,531
We got a fight.
1381
01:22:05,467 --> 01:22:07,536
Hey, who's the man of the
house while daddy's gone?
1382
01:22:07,569 --> 01:22:09,538
- I am.
- That's right.
1383
01:22:09,571 --> 01:22:13,575
So, anything Granny Taco needs,
you make sure she's okay.
1384
01:22:13,609 --> 01:22:14,677
Yes, sir.
1385
01:22:14,711 --> 01:22:15,878
And you be a gentleman,
1386
01:22:15,912 --> 01:22:17,579
and pay attention to her, okay?
1387
01:22:17,613 --> 01:22:20,182
- Okay.
- It's only five days.
1388
01:22:20,215 --> 01:22:22,150
So I'll be back
before you know it.
1389
01:22:22,184 --> 01:22:24,353
And you know what?
Daddy's flying again.
1390
01:22:24,386 --> 01:22:25,855
So maybe I'll talk
to the pilot
1391
01:22:25,888 --> 01:22:27,724
and see if I can
bring you back some wings.
1392
01:22:31,928 --> 01:22:33,428
I love you, dude.
1393
01:22:33,462 --> 01:22:34,897
I love you, too.
1394
01:22:38,433 --> 01:22:39,936
Needless to say,
1395
01:22:39,969 --> 01:22:41,704
after 30 days of hard training,
1396
01:22:41,738 --> 01:22:44,406
we were on a plane
headed right back to Dubai.
1397
01:22:45,942 --> 01:22:47,342
I couldn't believe Mason
1398
01:22:47,376 --> 01:22:48,711
even agreed to let
Blaine fight,
1399
01:22:48,745 --> 01:22:51,246
but I guess at his core,
1400
01:22:51,279 --> 01:22:52,614
he's just a fan
like the rest of us,
1401
01:22:52,648 --> 01:22:54,616
and, you know,
1402
01:22:54,650 --> 01:22:56,251
he wanted to see who'd win.
1403
01:23:00,455 --> 01:23:05,762
So, to keep it quiet,
he said 100 lucky witnesses max,
1404
01:23:05,795 --> 01:23:10,332
and that all attendees would have
their lips permanently sealed.
1405
01:23:10,365 --> 01:23:12,234
Ah! Welcome back to Dubai.
1406
01:23:12,267 --> 01:23:14,369
I appreciate the opportunity,
Mr. Kostopoulos.
1407
01:23:14,403 --> 01:23:16,271
Nice to see you again,
my friend.
1408
01:23:16,304 --> 01:23:18,573
Wonderful to see you
too, sir.
1409
01:23:18,607 --> 01:23:20,642
Again, thank you for the
hospitality with my friend.
1410
01:23:20,677 --> 01:23:23,278
Think nothing of it, Mickey.
I would have thrown the fight myself
1411
01:23:23,311 --> 01:23:24,579
if I would've known
you'd still be interested.
1412
01:23:24,613 --> 01:23:27,784
Are you joking?
He is stubborn.
1413
01:23:27,817 --> 01:23:29,484
I saw it seven years ago.
1414
01:23:29,518 --> 01:23:31,453
Doesn't know
when he's beaten.
1415
01:23:31,486 --> 01:23:35,792
Now he comes here to risk
his health for only $75,000.
1416
01:23:35,825 --> 01:23:38,660
Is that the worth
of a man's health in America?
1417
01:23:38,695 --> 01:23:42,631
You care for a dollar
like I care for a million.
1418
01:23:42,664 --> 01:23:45,333
At least Marco,
he bargained with me a little bit.
1419
01:23:45,367 --> 01:23:48,905
I got him for 100,000,
and when he wins the extra 150,000,
1420
01:23:48,938 --> 01:23:51,941
he's going to buy
a Ferrari Maranello.
1421
01:23:51,974 --> 01:23:55,644
This is what you are to him,
a new car.
1422
01:23:57,847 --> 01:23:59,782
Ah! He is also ready.
1423
01:24:09,424 --> 01:24:10,793
Mick, you good?
1424
01:24:12,762 --> 01:24:14,362
Yeah, I'm good.
1425
01:24:14,396 --> 01:24:20,335
Weighing in at 168 lbs,
Mickey Kelley!
1426
01:24:21,470 --> 01:24:22,471
Yeah, baby.
1427
01:24:22,504 --> 01:24:24,907
And his opponent...
1428
01:24:27,844 --> 01:24:32,280
weighing in at 170.9 lbs,
1429
01:24:32,314 --> 01:24:34,917
Marco Blaine!
1430
01:24:36,886 --> 01:24:38,286
They're talking
about you, champ.
1431
01:24:42,557 --> 01:24:43,860
- Okay.
- No.
1432
01:24:43,893 --> 01:24:47,596
These are the terms,
as agreed to by both camps.
1433
01:24:47,629 --> 01:24:52,501
First, there will be no
biting, no headbutts.
1434
01:24:52,534 --> 01:24:54,636
Mr. Kostopoulos
is taking wagers,
1435
01:24:54,669 --> 01:24:56,038
if you are so inclined,
gentlemen.
1436
01:24:56,072 --> 01:25:00,475
- I am so inclined. You?
- Yeah.
1437
01:25:00,509 --> 01:25:03,512
...if the opponent
has a hand on the mat.
1438
01:25:03,545 --> 01:25:04,881
Anything else you need,
princess?
1439
01:25:04,914 --> 01:25:06,581
Maybe some knee pads.
What's up?
1440
01:25:09,819 --> 01:25:12,420
Okay, gentleman.
We will see you tonight.
1441
01:25:13,956 --> 01:25:16,926
Bin Khalid
thinks you are brave.
1442
01:25:16,959 --> 01:25:19,427
But I know the truth.
1443
01:25:19,461 --> 01:25:22,765
You are not brave,
you are stupid.
1444
01:25:22,799 --> 01:25:25,968
What really makes you
think you can win?
1445
01:25:26,002 --> 01:25:28,470
I'm gonna make him quit.
1446
01:25:28,503 --> 01:25:31,506
You see, God, or Allah,
1447
01:25:31,540 --> 01:25:32,909
or whatever
you want to call him?
1448
01:25:32,942 --> 01:25:34,677
He's got a message
for all athletes
1449
01:25:34,710 --> 01:25:36,078
that get pushed far enough,
1450
01:25:36,112 --> 01:25:37,914
and he delivers it
through lactic acid.
1451
01:25:37,947 --> 01:25:39,749
It's a by-product
of muscle use.
1452
01:25:39,782 --> 01:25:42,084
Hell, it makes standing
even almost unbearable.
1453
01:25:42,118 --> 01:25:43,853
It's his way of saying
that your organs
1454
01:25:43,886 --> 01:25:46,555
are gonna completely shut down
if you keep pushing yourself.
1455
01:25:46,588 --> 01:25:49,457
Well, your boy,
when God talks to him,
1456
01:25:49,491 --> 01:25:50,993
I'm bettin'
he's gonna listen.
1457
01:25:52,028 --> 01:25:53,095
And what about you?
1458
01:25:57,632 --> 01:25:59,568
I quit listening to God
six months ago.
1459
01:26:01,103 --> 01:26:03,338
- You ready?
- Yeah, let's get out of here.
1460
01:26:07,877 --> 01:26:11,013
See him? I see him.
1461
01:26:14,083 --> 01:26:16,418
What is it?
1462
01:26:16,451 --> 01:26:17,652
Kelley.
1463
01:26:19,021 --> 01:26:20,455
That's not his name.
1464
01:26:26,628 --> 01:26:30,599
And now, hailing
from the United States,
1465
01:26:30,632 --> 01:26:33,535
in only his fourth
professional fight,
1466
01:26:33,568 --> 01:26:36,571
Marine Corps veteran
and jiu-jitsu instructor,
1467
01:26:36,605 --> 01:26:38,875
Mickey Kelley!
1468
01:27:07,169 --> 01:27:08,771
How you doing, son?
1469
01:27:10,907 --> 01:27:12,808
Sit down. Sit down, here.
1470
01:27:12,842 --> 01:27:14,542
You're about to go to work.
1471
01:27:15,878 --> 01:27:18,480
I'm Dick Mason.
1472
01:27:18,513 --> 01:27:19,982
I'm the guy that, uh,
1473
01:27:20,016 --> 01:27:22,484
tried to put this fight
together the first time.
1474
01:27:22,517 --> 01:27:23,686
The right way.
1475
01:27:25,254 --> 01:27:26,822
Apologies.
1476
01:27:26,856 --> 01:27:29,992
Medical exam,
it was out of my hands.
1477
01:27:31,193 --> 01:27:33,461
Marine, huh?
1478
01:27:33,495 --> 01:27:36,065
I was a commanding officer
myself during the Gulf War.
1479
01:27:37,767 --> 01:27:41,971
I only lost one marine
under my eye the whole time.
1480
01:27:44,173 --> 01:27:47,743
That low number didn't
make it any better, though.
1481
01:27:47,777 --> 01:27:51,847
His Abrams rolled over
a pissant IED near Kirkuk,
1482
01:27:51,881 --> 01:27:54,083
the c-track de-wheeled.
1483
01:27:54,116 --> 01:27:58,220
He was an engineer,
just like myself when I enlisted.
1484
01:27:58,254 --> 01:28:02,892
He did his job to perfection.
He got out of that tank.
1485
01:28:02,925 --> 01:28:04,659
He almost fixed that shit...
1486
01:28:05,928 --> 01:28:07,730
'til a sniper found him.
1487
01:28:10,232 --> 01:28:11,867
Ear to ear.
1488
01:28:14,203 --> 01:28:16,205
Dropped him on the spot.
1489
01:28:18,640 --> 01:28:20,876
His best friend
since he was in boot
1490
01:28:20,910 --> 01:28:23,545
was in the tank with him,
a guy named O'Sullivan.
1491
01:28:25,613 --> 01:28:29,018
Crew was ordered to evac,
the whole battalion was re-routed.
1492
01:28:30,853 --> 01:28:34,123
When they came under
a gun and mortar fire,
1493
01:28:34,156 --> 01:28:37,059
everyone obeyed,
except for O'Sullivan.
1494
01:28:38,060 --> 01:28:39,695
You know, it turns out
1495
01:28:39,729 --> 01:28:42,164
you never know
what a man's capable of
1496
01:28:42,198 --> 01:28:44,100
until you look him in the eye.
1497
01:28:45,868 --> 01:28:48,070
But he waited there
for two days,
1498
01:28:48,104 --> 01:28:51,807
guarding his best friend's body
until it could be extracted.
1499
01:28:51,841 --> 01:28:56,846
Did it all with a sidearm,
a pistol, mind you.
1500
01:28:56,879 --> 01:29:00,182
A damn pistol.
1501
01:29:00,216 --> 01:29:03,019
When they asked him
why he did it after the fact,
1502
01:29:03,052 --> 01:29:06,689
he stood in front
of this debrief panel
1503
01:29:06,722 --> 01:29:10,326
under threat of a DD
and he told them,
1504
01:29:10,359 --> 01:29:13,095
"Because the job
wasn't done yet."
1505
01:29:14,662 --> 01:29:17,099
Really wish I could've
looked that fella in the eye
1506
01:29:17,133 --> 01:29:18,934
before I called that pull.
1507
01:29:21,137 --> 01:29:22,938
Now, once the story got out,
1508
01:29:22,972 --> 01:29:24,840
all the bigwigs
back in Washington,
1509
01:29:24,874 --> 01:29:27,176
they wanted to throw
a medal at him.
1510
01:29:27,209 --> 01:29:29,945
I wanted to meet him myself
for my own reasons.
1511
01:29:31,180 --> 01:29:33,749
But we couldn't find him.
1512
01:29:33,783 --> 01:29:36,318
Apparently,
he changed his name.
1513
01:29:37,720 --> 01:29:39,855
You ever hear
that story before, son?
1514
01:30:04,747 --> 01:30:07,649
I always wanted
to meet the man
1515
01:30:07,683 --> 01:30:10,119
that carried my son
off that field.
1516
01:30:18,194 --> 01:30:21,897
Semper Fidelis,
Sergeant O'Sullivan.
1517
01:30:26,435 --> 01:30:27,970
Godspeed.
1518
01:31:03,072 --> 01:31:04,639
Here we go.
1519
01:31:08,043 --> 01:31:09,245
We have it. We're good.
1520
01:31:20,089 --> 01:31:23,058
Whoo! He looks good.
He looks good!
1521
01:31:23,092 --> 01:31:25,094
We're gonna make
so much money
1522
01:31:25,127 --> 01:31:27,163
betting against these idiots!
1523
01:31:27,196 --> 01:31:29,431
Hell, Vegas is gonna die
for these odds.
1524
01:31:32,201 --> 01:31:35,437
Taco, look, wearing
a frickin' sherpa.
1525
01:31:42,378 --> 01:31:45,247
This is amazing, bro.
Rematch of the century.
1526
01:31:45,281 --> 01:31:47,383
Ladies and
gentlemen, welcome to the fight
1527
01:31:47,416 --> 01:31:49,818
that everyone asked for,
only made possible
1528
01:31:49,852 --> 01:31:52,154
- by the Pope of Al Nasser Square...
- Here you go, over here.
1529
01:31:52,188 --> 01:31:54,423
...Mr. Dimitris Kostopoulos.
1530
01:31:58,961 --> 01:32:01,330
Now, without further ado,
1531
01:32:01,363 --> 01:32:04,333
a man that needs
no introduction.
1532
01:32:04,366 --> 01:32:09,471
From Brazil, the undefeated VTC
welterweight champion,
1533
01:32:09,505 --> 01:32:11,740
Marco Blaine!
1534
01:32:20,549 --> 01:32:21,817
- Use your head.
- It's time, baby.
1535
01:32:21,850 --> 01:32:23,085
Use your head now, hmm?
1536
01:32:23,118 --> 01:32:24,253
Time to execute.
1537
01:32:29,491 --> 01:32:30,793
Come on.
1538
01:32:32,294 --> 01:32:36,098
His opponent,
hailing from the United States,
1539
01:32:36,131 --> 01:32:39,268
unknown to most,
but celebrated by many,
1540
01:32:39,301 --> 01:32:43,839
a jiu-jitsu fighter and US Marine
corps combatives instructor,
1541
01:32:43,872 --> 01:32:48,944
with only three known fights and a
record of two wins and one loss...
1542
01:32:48,978 --> 01:32:51,413
Mickey Kelley!
1543
01:33:01,957 --> 01:33:04,159
- Let's go to work, baby.
- All right, listen, Mick.
1544
01:33:04,193 --> 01:33:06,962
You're better than this guy.
I know that, and you know that.
1545
01:33:06,996 --> 01:33:08,163
You have nothing to prove.
1546
01:33:08,197 --> 01:33:09,465
If something
doesn't feel right,
1547
01:33:09,498 --> 01:33:11,166
let's get out of there
safe, okay?
1548
01:33:17,239 --> 01:33:18,907
So watch that thick skull
of yours.
1549
01:33:21,010 --> 01:33:23,145
I'm gonna go over there,
say hi to him.
1550
01:33:24,146 --> 01:33:26,348
Mick, Mick, Mick.
1551
01:33:26,382 --> 01:33:27,516
Oha, Mickey.
1552
01:33:27,549 --> 01:33:29,018
I wouldn't miss this.
1553
01:33:29,051 --> 01:33:31,353
Good luck, man.
Good to be here.
1554
01:33:33,422 --> 01:33:35,557
Professor Renzo.
1555
01:33:45,100 --> 01:33:46,235
I'm good.
1556
01:33:46,268 --> 01:33:48,570
Turn around, Mick.
It's time. Let's go.
1557
01:33:50,539 --> 01:33:51,473
Gentlemen.
1558
01:33:57,646 --> 01:33:59,248
You know the rules.
1559
01:33:59,281 --> 01:34:01,417
Obey me at all times.
1560
01:34:01,450 --> 01:34:03,886
Protect yourselves
at all times.
1561
01:34:03,919 --> 01:34:07,256
I want a clean fight.
Understood?
1562
01:34:07,289 --> 01:34:09,591
If you want to shake hands,
do it now.
1563
01:34:10,993 --> 01:34:12,461
To your corners.
1564
01:34:12,494 --> 01:34:13,929
Thirty seconds, bro.
1565
01:34:13,962 --> 01:34:15,497
If he doesn't get Marco
down in 30 seconds,
1566
01:34:15,531 --> 01:34:16,865
it's no good.
1567
01:34:16,899 --> 01:34:18,367
- Let's go, baby.
- All right.
1568
01:34:18,400 --> 01:34:20,135
- Go to work.
- He looks good.
1569
01:34:22,971 --> 01:34:24,440
Ready?
1570
01:34:26,275 --> 01:34:27,276
Begin.
1571
01:34:35,984 --> 01:34:37,386
- Yes!
- That's what you want!
1572
01:34:37,419 --> 01:34:40,155
That's what you want, baby!
Yes, sir!
1573
01:34:40,189 --> 01:34:41,523
Bring him down!
1574
01:34:43,425 --> 01:34:44,660
Protect, baby! Protect!
1575
01:34:44,694 --> 01:34:46,295
Yep. Here you go!
1576
01:34:46,328 --> 01:34:48,564
There you go, bring him...
bring him down!
1577
01:34:48,597 --> 01:34:50,566
Twelve seconds!
He got him down in 12 seconds!
1578
01:34:50,599 --> 01:34:52,134
Your world, baby!
Your world!
1579
01:34:54,236 --> 01:34:55,437
Make him pay!
1580
01:34:58,207 --> 01:34:59,341
Nice!
1581
01:34:59,375 --> 01:35:00,609
There you go!
1582
01:35:00,642 --> 01:35:03,445
Here we go!
Here we go!
1583
01:35:03,479 --> 01:35:05,080
- There you go, Mick!
- Give it to him! Give it to him!
1584
01:35:06,716 --> 01:35:08,484
Give it to him!
1585
01:35:08,517 --> 01:35:10,352
Yes! Yes, that's the sequence
right there. Yeah.
1586
01:35:10,386 --> 01:35:12,121
- Here we go!
- Yes, yes!
1587
01:35:12,154 --> 01:35:14,356
- Squeeze! Squeeze!
- Lock him! Lock him up!
1588
01:35:14,390 --> 01:35:16,024
Go! Go! Go!
Go! Go! Squeeze!
1589
01:35:18,427 --> 01:35:20,062
You got him!
1590
01:35:21,530 --> 01:35:22,931
He can't move! Break!
1591
01:35:22,965 --> 01:35:24,233
Break!
1592
01:35:24,266 --> 01:35:26,535
Whoa! What are you doing?
He had him!
1593
01:35:26,568 --> 01:35:29,104
- What are you doing?
- No headbutts.
1594
01:35:29,138 --> 01:35:30,272
Dammit,
the fight was over!
1595
01:35:30,305 --> 01:35:31,206
To your corners!
1596
01:35:32,508 --> 01:35:34,610
- This is bullshit!
- Go see your cornerman!
1597
01:35:34,643 --> 01:35:36,679
- Come here! Fucking pussy!
- He had him!
1598
01:35:36,713 --> 01:35:38,247
No wonder they didn't wanna be on camera!
Let me see your face!
1599
01:35:38,280 --> 01:35:39,515
- Hey, one warning only.
- You're fine.
1600
01:35:39,548 --> 01:35:40,949
You're fine.
He's good. He's good.
1601
01:35:40,983 --> 01:35:42,451
- You're good.
- You're good, Mick.
1602
01:35:42,484 --> 01:35:45,120
Next violation,
you'll be disqualified.
1603
01:35:49,491 --> 01:35:51,226
Fighters, ready?
1604
01:35:51,260 --> 01:35:52,561
No! Start him on the ground!
1605
01:35:54,029 --> 01:35:55,698
- Fighters, begin.
- On the ground!
1606
01:35:55,732 --> 01:35:58,200
No! No! No!
1607
01:36:02,004 --> 01:36:03,405
Dammit!
1608
01:36:03,439 --> 01:36:05,240
- Make him pay.
- Cover your face, Mick!
1609
01:36:05,274 --> 01:36:06,676
Get up, baby! Get up!
1610
01:36:06,709 --> 01:36:08,243
Get up!
1611
01:36:08,277 --> 01:36:09,978
Back away!
1612
01:36:10,012 --> 01:36:11,280
There you go!
1613
01:36:12,782 --> 01:36:13,750
- Come on!
- Get up!
1614
01:36:13,783 --> 01:36:16,151
- Get up!
- Really?
1615
01:36:16,185 --> 01:36:17,553
On your feet!
1616
01:36:19,154 --> 01:36:20,489
Fight.
1617
01:36:20,522 --> 01:36:22,558
- Defense.
- Cover up, Mick!
1618
01:36:22,591 --> 01:36:24,426
Cover up, Mick!
Mick, chin down!
1619
01:36:24,460 --> 01:36:25,527
Chin down, Mick!
1620
01:36:27,797 --> 01:36:29,031
Guard, baby! Guard!
1621
01:36:31,300 --> 01:36:33,770
Here it comes, baby!
1622
01:36:38,073 --> 01:36:40,275
- Yes!
- That's it, baby!
1623
01:36:43,813 --> 01:36:46,048
- He's hurt, baby! He's hurt!
- Yes! Yes!
1624
01:36:48,217 --> 01:36:49,318
Here you go!
1625
01:36:53,455 --> 01:36:54,724
Now he wants to take it
to the ground?
1626
01:36:54,757 --> 01:36:56,124
You see his legs buckle?
He rocked him, baby!
1627
01:36:56,158 --> 01:36:57,526
Yes, your world! Give it!
1628
01:36:57,559 --> 01:36:59,061
Work the guard right there,
that's right.
1629
01:36:59,094 --> 01:37:02,397
- Work the guard!
- Cover up, Mick!
1630
01:37:02,431 --> 01:37:04,566
- Control him! Posture!
- Cover up! Cover up!
1631
01:37:04,600 --> 01:37:05,601
Control
his posture, Mick!
1632
01:37:05,634 --> 01:37:07,402
Control that!
1633
01:37:09,471 --> 01:37:10,472
- Cover up, Mick!
- Defense!
1634
01:37:10,506 --> 01:37:11,741
Cover up, Mick!
1635
01:37:11,774 --> 01:37:14,643
Don't go! Don't go!
1636
01:37:14,677 --> 01:37:17,446
Defense!
1637
01:37:17,479 --> 01:37:20,215
Turn your head!
Get the hook!
1638
01:37:20,249 --> 01:37:21,784
Grab his arm!
Grab his arm!
1639
01:37:21,818 --> 01:37:23,452
Grab his arm!
There you go!
1640
01:37:23,485 --> 01:37:25,187
Keep it going!
You got it!
1641
01:37:25,220 --> 01:37:26,421
Turn him!
1642
01:37:29,525 --> 01:37:31,460
Go! Go! Go!
1643
01:37:31,493 --> 01:37:32,695
Stay-stay heavy!
1644
01:37:43,539 --> 01:37:44,406
Come on!
1645
01:37:47,209 --> 01:37:48,310
Triangle! There you go.
1646
01:37:48,343 --> 01:37:49,846
- Grab him!
- There you go!
1647
01:37:49,879 --> 01:37:52,080
- Turn him!
- Yes!
1648
01:38:00,355 --> 01:38:01,657
- There it is!
- Let's go!
1649
01:38:01,691 --> 01:38:03,525
- Nice! Nice!
- Very nice!
1650
01:38:15,738 --> 01:38:18,407
- Motherfuck!
- Break!
1651
01:38:26,515 --> 01:38:27,817
He looks really bad.
1652
01:38:28,818 --> 01:38:30,185
Shit.
1653
01:39:10,693 --> 01:39:12,561
You're good.
1654
01:39:12,594 --> 01:39:16,164
- What's wrong?
- He can't see. At all.
1655
01:39:16,198 --> 01:39:18,801
It's just white streaks.
1656
01:39:18,835 --> 01:39:21,203
Mick, we're gonna have
to throw in the towel.
1657
01:39:21,236 --> 01:39:22,204
We can't.
1658
01:39:22,237 --> 01:39:24,172
What do you mean, we can't?
1659
01:39:25,875 --> 01:39:27,509
Mr. Kostopoulos...
1660
01:39:28,711 --> 01:39:29,846
You know, I thought
about what you said.
1661
01:39:29,879 --> 01:39:32,414
You know, Marco wants a car.
1662
01:39:32,447 --> 01:39:34,349
Well, I want something, too.
1663
01:39:34,383 --> 01:39:37,285
I want a house and an
education for my kid.
1664
01:39:37,319 --> 01:39:40,222
That's nice,
but you cannot win.
1665
01:39:40,255 --> 01:39:44,192
You know, you say a dollar to me
is like a million to you.
1666
01:39:44,226 --> 01:39:46,361
I can't argue with that.
1667
01:39:46,395 --> 01:39:48,865
So I got
a proposition for you.
1668
01:39:48,898 --> 01:39:50,867
Why don't you
keep your 75 grand?
1669
01:39:50,900 --> 01:39:53,568
I'll show up
tomorrow for free.
1670
01:39:53,602 --> 01:39:57,572
But, if I happen to win,
you give me that million.
1671
01:40:01,476 --> 01:40:03,245
I trust your word's good?
1672
01:40:07,516 --> 01:40:10,687
Bin Khalid
thinks you are brave,
1673
01:40:10,720 --> 01:40:12,421
but I know the truth.
1674
01:40:12,454 --> 01:40:16,425
You're not brave,
you are stupid.
1675
01:40:16,458 --> 01:40:18,895
What really makes you
think you can win?
1676
01:40:18,928 --> 01:40:20,462
It's all or nothing.
1677
01:40:20,495 --> 01:40:22,631
You stupid fucking hick,
Mick!
1678
01:40:22,664 --> 01:40:25,267
I may have to eat
a few punches to get to him,
1679
01:40:25,300 --> 01:40:28,905
but if you can guide me to
him, I can submit him.
1680
01:40:28,938 --> 01:40:30,740
- Mick...
- Listen to me.
1681
01:40:30,773 --> 01:40:32,674
I had my head on his chest.
1682
01:40:32,709 --> 01:40:35,644
It's all tweeter.
There's no bass.
1683
01:40:36,645 --> 01:40:38,246
He's gonna quit.
1684
01:40:38,280 --> 01:40:40,449
I swear to God,
he's gonna quit.
1685
01:40:40,482 --> 01:40:42,752
All right,
you guys. Stool out.
1686
01:40:42,785 --> 01:40:44,921
I'm gonna guide you
through this thing.
1687
01:40:44,954 --> 01:40:47,522
But you're gonna have
to listen for my voice, okay?
1688
01:40:47,556 --> 01:40:49,959
Layla's gonna be for left,
Kyd's gonna be for right.
1689
01:40:49,992 --> 01:40:50,927
All right?
1690
01:40:54,529 --> 01:40:56,264
Three steps straight out.
1691
01:40:56,298 --> 01:40:58,667
Ready? Begin.
1692
01:40:58,701 --> 01:41:01,269
Hands up, baby.
Hands up. Hands up. Let's go.
1693
01:41:02,537 --> 01:41:03,538
Hands up, hands up,
hands up.
1694
01:41:03,572 --> 01:41:04,506
Hands up, baby. Hands up.
1695
01:41:04,539 --> 01:41:05,942
Layla. Layla. Layla.
1696
01:41:05,975 --> 01:41:07,877
Layla.
Layla. Layla.
1697
01:41:07,910 --> 01:41:09,478
Layla. Layla. Layla.
1698
01:41:09,511 --> 01:41:10,847
- Clear that space, baby.
- Here you go.
1699
01:41:12,314 --> 01:41:14,282
- Shit.
- Here comes another one.
1700
01:41:16,618 --> 01:41:19,021
- Distance, distance.
- Ah.
1701
01:41:19,055 --> 01:41:21,389
Clear that space, baby.
She's close. Attack. Attack.
1702
01:41:22,792 --> 01:41:24,060
Put those hands up, baby.
1703
01:41:24,093 --> 01:41:25,360
- Put 'em up. Watch it!
- Kyd, Kyd, Kyd, Kyd!
1704
01:41:25,393 --> 01:41:27,997
Hands up, Mick!
1705
01:41:28,030 --> 01:41:28,931
Attack.
1706
01:41:30,599 --> 01:41:32,969
Put your hands up, Mick.
1707
01:41:33,002 --> 01:41:34,904
Watch out, Mick!
Hands up! Hands up!
1708
01:41:34,937 --> 01:41:36,739
Close it!
He's closing it!
1709
01:41:40,442 --> 01:41:41,878
Stop him! Stop him! Stop him!
1710
01:41:41,911 --> 01:41:45,848
Okay. It's okay.
Kyd. Kyd. Kyd. Kyd.
1711
01:41:45,882 --> 01:41:47,649
Come on. Come on, Mickey!
1712
01:41:47,683 --> 01:41:48,951
- Up, up, up!
- Let's go, baby! Six feet away!
1713
01:41:48,985 --> 01:41:51,319
- Six feet away!
- On your feet.
1714
01:41:51,353 --> 01:41:52,654
- Breathe, baby, breathe.
- He's right in front of you.
1715
01:41:52,688 --> 01:41:55,423
Layla! Layla, Mick.
Layla! Layla, Mick.
1716
01:42:11,640 --> 01:42:12,809
Come on, Mickey!
1717
01:42:31,861 --> 01:42:34,563
Get up, Mick.
1718
01:42:34,596 --> 01:42:35,832
Mick, I'm gonna have
to throw in the towel
1719
01:42:35,865 --> 01:42:36,866
if you don't get up.
Get up!
1720
01:42:36,899 --> 01:42:37,967
You gotta get up, Mick!
1721
01:42:41,503 --> 01:42:44,372
I love you a whole lot!
1722
01:42:44,406 --> 01:42:45,775
You love me.
1723
01:42:49,779 --> 01:42:50,913
What about our prayers?
1724
01:42:52,682 --> 01:42:54,917
Angel of God,
my guardian dear,
1725
01:42:54,951 --> 01:42:57,452
to whom God's love
commits me here.
1726
01:42:57,485 --> 01:42:59,922
Watch over me
throughout the night,
1727
01:42:59,956 --> 01:43:01,590
and keep me safe
within your sight.
1728
01:43:01,623 --> 01:43:03,860
I need to stop
this thing, Mick.
1729
01:43:05,995 --> 01:43:07,395
Hey, God bless you, Mick!
1730
01:43:13,736 --> 01:43:14,937
Come on!
1731
01:43:14,971 --> 01:43:16,605
- Cover up, Mick!
- There you go!
1732
01:43:16,638 --> 01:43:18,473
Come on!
1733
01:43:18,506 --> 01:43:19,374
Yes!
1734
01:43:28,516 --> 01:43:30,753
Take the back!
Why is he not taking the back?
1735
01:43:32,088 --> 01:43:33,723
He's taking him over the top!
1736
01:43:46,468 --> 01:43:47,469
Finish him, Mick!
1737
01:43:50,907 --> 01:43:53,608
Why is he not taking it?
1738
01:43:53,642 --> 01:43:55,610
He's hiding his hands
so he can't tap out.
1739
01:43:55,644 --> 01:43:57,079
Yes, fuck this guy, Mick!
1740
01:44:05,888 --> 01:44:07,422
Fuck him! Yes!
1741
01:44:15,798 --> 01:44:17,833
He's out! It's over!
1742
01:44:17,867 --> 01:44:21,804
The winner is Mickey Kelley!
1743
01:44:21,837 --> 01:44:23,571
Yes!
1744
01:44:43,993 --> 01:44:45,493
What the hell
you so happy about?
1745
01:44:46,594 --> 01:44:47,930
Wait, you changed your bet?
1746
01:44:47,964 --> 01:44:50,066
I looked in his eyes.
1747
01:44:50,099 --> 01:44:54,569
I haven't seen that kind of
conviction since Zaire 1974.
1748
01:44:54,602 --> 01:44:56,038
Get in there!
Get your man!
1749
01:44:57,807 --> 01:44:59,742
Mick, you did it!
1750
01:45:04,180 --> 01:45:09,118
Marco went back to
Brazil and never fought again.
1751
01:45:09,151 --> 01:45:14,023
Mickey... Mickey was
rushed to the hospital.
1752
01:45:14,056 --> 01:45:17,093
Doctors found cerebral swelling
due to the hits he took.
1753
01:45:18,294 --> 01:45:20,595
They had to induce a coma.
1754
01:45:29,305 --> 01:45:31,040
Where's my daddy?
1755
01:45:33,809 --> 01:45:36,012
Getting out
of that cab alone
1756
01:45:36,045 --> 01:45:38,214
was one of the most difficult
things
1757
01:45:38,247 --> 01:45:40,216
I'd ever done in my life.
1758
01:45:50,860 --> 01:45:53,829
If this
all really happened,
1759
01:45:53,863 --> 01:45:56,766
why did we never
hear about it?
1760
01:45:56,799 --> 01:46:00,870
The fight happened
on September 1st, 2001.
1761
01:46:05,374 --> 01:46:08,010
Ten days after that,
nothing really mattered.
1762
01:46:17,686 --> 01:46:20,056
You know, we went down
to Carvell cemetery,
1763
01:46:20,089 --> 01:46:25,194
and we saw Layla's grave,
but we didn't see Mickey's.
1764
01:46:51,887 --> 01:46:52,988
Hey, yo, Mick!
1765
01:46:53,022 --> 01:46:55,623
You got company.
Go ahead, man.
1766
01:46:59,328 --> 01:47:00,763
They fit.
1767
01:47:12,308 --> 01:47:14,410
Okay.
1768
01:47:14,443 --> 01:47:16,178
But we never start 'em.
1769
01:47:17,980 --> 01:47:19,281
We just finish 'em.
1770
01:47:42,030 --> 01:47:47,030
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
132474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.