All language subtitles for Wretches.2018.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,159 --> 00:02:02,789 Lee Yong-gyu 2 00:02:14,050 --> 00:02:15,969 How is it going with Bo-kyung? 3 00:02:16,177 --> 00:02:18,471 You're asking if we've done it? 4 00:02:19,764 --> 00:02:21,015 You have? 5 00:02:21,349 --> 00:02:23,476 You've done it? 6 00:02:24,477 --> 00:02:26,354 Man, when did that happen? 7 00:02:30,358 --> 00:02:32,318 Drink up, idiot. 8 00:02:32,402 --> 00:02:33,695 Thanks, I will. 9 00:02:54,340 --> 00:02:56,175 Some help here! 10 00:02:56,843 --> 00:02:58,636 Call 911! 11 00:03:00,471 --> 00:03:02,223 Hell... 12 00:03:04,058 --> 00:03:05,893 Hell! 13 00:03:34,589 --> 00:03:42,931 Wretches 14 00:03:50,355 --> 00:03:53,441 —Detective. —Yeah. 15 00:04:01,366 --> 00:04:03,993 Busan Sangmin High School 16 00:04:10,291 --> 00:04:14,587 Turn to page 34 for today's class. 17 00:04:17,048 --> 00:04:19,634 This part comes up a lot in exams. 18 00:04:19,717 --> 00:04:21,094 So let's focus. 19 00:04:21,719 --> 00:04:27,350 "Keep," "enjoy," "mind," with "-ing." 20 00:04:27,976 --> 00:04:33,231 Remember, they always come with gerunds. 21 00:04:34,482 --> 00:04:36,109 Next is "try." 22 00:04:36,859 --> 00:04:40,822 "Try" can either be an infinitive 23 00:04:40,905 --> 00:04:43,283 or a gerund. 24 00:04:44,534 --> 00:04:46,578 Hoon: Get me some bread, now! 25 00:04:50,707 --> 00:04:53,501 Set... go! 26 00:04:54,794 --> 00:04:56,254 "Remember". 27 00:04:57,005 --> 00:04:59,465 This can also be accompanied 28 00:04:59,549 --> 00:05:04,345 by either "to" or "-ing". 29 00:05:04,429 --> 00:05:06,347 But depending on its meaning... 30 00:05:06,431 --> 00:05:09,142 —Ma'am? —Not now. 31 00:05:09,684 --> 00:05:13,396 No... I just need to use the toilet. 32 00:05:17,984 --> 00:05:20,153 You! Not again! 33 00:05:20,236 --> 00:05:22,030 You think this is kindergarten? 34 00:05:22,488 --> 00:05:25,491 Why do you always need to pee during my class? 35 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 —Ma'am. —What now? 36 00:05:28,912 --> 00:05:33,166 That guy. He wet his pants the last time. 37 00:05:33,541 --> 00:05:34,959 He did what? 38 00:05:35,376 --> 00:05:37,337 He peed himself. 39 00:05:37,420 --> 00:05:40,340 This is ridiculous... 40 00:05:41,132 --> 00:05:42,467 Make it quick. 41 00:05:44,385 --> 00:05:45,720 Focus, class. 42 00:05:45,803 --> 00:05:49,807 Did Ted remember "to read" it? 43 00:05:49,891 --> 00:05:54,771 Or did he remember "reading" it? 44 00:06:12,247 --> 00:06:13,623 Watch it! 45 00:06:14,374 --> 00:06:16,125 —I'm sorry. —My bad. 46 00:06:16,209 --> 00:06:19,921 Kid, shouldn't you be in class? 47 00:06:21,047 --> 00:06:22,382 I have an upset stomach. 48 00:06:22,465 --> 00:06:24,509 Then you should be going to the toilet. 49 00:06:24,592 --> 00:06:26,386 The toilet's that way. 50 00:06:27,262 --> 00:06:28,304 Which class are you in? 51 00:06:29,764 --> 00:06:30,890 Class Three, sir. 52 00:06:31,891 --> 00:06:34,644 The one with all the troublemakers? 53 00:06:35,186 --> 00:06:37,480 Spiking your friends' drink with pesticide... 54 00:06:38,731 --> 00:06:40,483 What's wrong with you boys? 55 00:06:41,359 --> 00:06:42,694 I see your name's Jae-young. 56 00:06:44,988 --> 00:06:48,074 —Class Three? —Yes. 57 00:06:48,157 --> 00:06:50,493 —You must know Seong-wu. —Seong-wu? 58 00:06:50,577 --> 00:06:53,413 Yes, Jo Seong-wu. Is he in class now? 59 00:06:54,205 --> 00:06:55,623 Probably. 60 00:06:56,708 --> 00:06:59,127 —Why? —No whys. 61 00:06:59,752 --> 00:07:03,089 Why are you still here? Go back to class. 62 00:07:06,342 --> 00:07:07,802 Go on, now. 63 00:07:15,268 --> 00:07:19,939 There's a cop outside looking for you. 64 00:08:05,151 --> 00:08:07,320 Hoon: Mission failed! Brace yourself. 65 00:08:11,449 --> 00:08:13,743 Jae-young, is Seong-wu your friend? 66 00:08:15,411 --> 00:08:17,413 Yong-gyu's the leader of the gang, right? 67 00:08:17,705 --> 00:08:19,958 Did he bully Seong-wu a lot? 68 00:08:23,044 --> 00:08:27,799 Forcing him to buy bread and stuff? 69 00:08:28,424 --> 00:08:30,885 How can you call that a friend? 70 00:08:31,135 --> 00:08:32,971 It wasn't this bad in my days. 71 00:08:34,514 --> 00:08:38,059 Detective, are you done? 72 00:08:38,977 --> 00:08:40,561 School's almost over. 73 00:08:40,645 --> 00:08:42,730 Yes, I am. Let's go. 74 00:08:56,327 --> 00:08:57,996 Seong-wu: Don't be sorry. Not your fault. 75 00:09:04,669 --> 00:09:07,505 Excuse me... 76 00:09:24,230 --> 00:09:25,773 Shall we? 77 00:09:43,124 --> 00:09:46,085 Jo-Jae! Where's my bread? 78 00:09:49,923 --> 00:09:52,926 Sorry, I got caught by the principal. 79 00:09:56,721 --> 00:09:58,014 Jo-Jae. 80 00:09:58,348 --> 00:10:02,393 If you dare do what Seong-wu did... 81 00:10:06,564 --> 00:10:07,732 Come here. 82 00:10:11,611 --> 00:10:12,946 Come. 83 00:10:15,114 --> 00:10:16,783 If you do that to me 84 00:10:16,866 --> 00:10:18,117 you're dead meat. 85 00:10:20,203 --> 00:10:21,704 Three minutes. 86 00:10:23,122 --> 00:10:25,416 No excuses this time. 87 00:10:26,292 --> 00:10:28,962 Set... go. 88 00:10:56,823 --> 00:11:02,495 24, 25, 26, 27, 28, 29 89 00:11:02,579 --> 00:11:05,206 30, 31, 32 90 00:11:05,290 --> 00:11:10,128 33, 34, 35, 36, 37 91 00:11:10,211 --> 00:11:14,340 38, 39, 40, 41 92 00:11:14,507 --> 00:11:19,887 42, 43, 44, 45, 46 93 00:11:19,971 --> 00:11:22,682 47, 48, 49 94 00:11:22,765 --> 00:11:24,767 50, 51 95 00:11:24,851 --> 00:11:30,732 52, 53, 54, 55, 56, 57... 96 00:11:30,815 --> 00:11:32,775 On time, you freakin' rat! 97 00:11:36,946 --> 00:11:38,656 Panting already? 98 00:11:38,740 --> 00:11:40,742 Looks like you'll die from the next shuttle. 99 00:11:43,077 --> 00:11:44,621 Am I late? 100 00:11:47,749 --> 00:11:50,209 Come here, you numbskull. 101 00:11:50,752 --> 00:11:52,545 Nice, Jo-jae! 102 00:11:53,254 --> 00:11:54,797 It's your lucky day. 103 00:12:02,138 --> 00:12:03,431 Darn, it's cold! 104 00:12:03,723 --> 00:12:05,183 It's freakin' cold! 105 00:12:06,267 --> 00:12:07,936 It can't be. 106 00:12:08,019 --> 00:12:09,687 I nuked it exactly for 30 seconds. 107 00:12:09,896 --> 00:12:11,105 I'm telling you it's cold. 108 00:12:11,189 --> 00:12:13,358 This thing's freakin' freezing! 109 00:12:13,441 --> 00:12:15,193 I'm sorry. 110 00:12:15,443 --> 00:12:18,696 I'll add ten more seconds next time. 111 00:12:19,197 --> 00:12:20,865 You lowlife rat! 112 00:12:21,532 --> 00:12:22,784 Dong-su. 113 00:12:23,618 --> 00:12:24,869 Dude. 114 00:12:28,414 --> 00:12:30,291 Yong-gyu's gone, and now you're the new boss? 115 00:12:31,501 --> 00:12:32,794 Not at all... 116 00:12:36,089 --> 00:12:38,883 I'm visiting him today. Want to come? 117 00:12:39,550 --> 00:12:41,302 —Yong-gyu? —Yeah. 118 00:12:44,472 --> 00:12:47,600 We've got to go to the academy tonight. 119 00:12:48,726 --> 00:12:49,894 He said for me to come? 120 00:12:51,229 --> 00:12:53,648 You schmuck... 121 00:12:54,232 --> 00:12:57,026 He took you under his wing. 122 00:12:57,193 --> 00:12:59,153 And now he's coughing his lungs out 123 00:12:59,237 --> 00:13:01,197 in a hospital. 124 00:13:01,698 --> 00:13:04,117 And here you are, stuffing your face. 125 00:13:05,618 --> 00:13:07,579 That's cold. 126 00:13:08,121 --> 00:13:09,956 —Bye, Dong-su. —See you. 127 00:13:18,298 --> 00:13:20,133 What are you looking at, numbskull? 128 00:13:21,217 --> 00:13:22,510 It wouldn't have happened 129 00:13:22,594 --> 00:13:23,886 if you'd brought it earlier! 130 00:13:25,430 --> 00:13:26,598 Sorry. 131 00:13:27,807 --> 00:13:28,850 Beat it. 132 00:13:32,854 --> 00:13:36,232 I said, get the hell out of my face! 133 00:13:45,825 --> 00:13:48,161 What the hell are you looking at? 134 00:13:48,745 --> 00:13:52,081 I'll rip your lips off, you friggin' twerp! 135 00:13:53,458 --> 00:13:56,294 Eyes on the board, morons! 136 00:13:56,419 --> 00:13:58,463 You, sit down. 137 00:13:59,547 --> 00:14:00,673 Seong-wu. 138 00:14:05,386 --> 00:14:09,140 Want to kill Hoon and Yong-gyu? 139 00:14:10,266 --> 00:14:11,809 You're kidding. 140 00:14:12,602 --> 00:14:13,645 I mean it. 141 00:14:14,270 --> 00:14:16,814 Aren't you tired of running their errands? 142 00:14:18,191 --> 00:14:19,442 How? 143 00:14:20,860 --> 00:14:22,278 Their drinks. 144 00:14:23,696 --> 00:14:25,114 Drinks? 145 00:14:26,074 --> 00:14:27,992 The one we buy them every day. 146 00:14:28,076 --> 00:14:29,827 We'll spike it with pesticide. 147 00:14:29,911 --> 00:14:33,331 Enough to kill them both in one sip. 148 00:14:34,624 --> 00:14:35,959 No way... 149 00:14:38,086 --> 00:14:39,128 Will it work? 150 00:14:42,757 --> 00:14:44,133 You dolt! 151 00:14:44,217 --> 00:14:47,387 Don't look so serious! I was joking. 152 00:14:47,637 --> 00:14:50,473 Forget it, let's drink. 153 00:14:55,728 --> 00:14:57,146 Cheers. 154 00:14:59,274 --> 00:15:01,025 Want to give it a try? 155 00:15:05,196 --> 00:15:08,032 Why did you really do it? 156 00:15:08,491 --> 00:15:10,285 It was just a joke. 157 00:15:15,373 --> 00:15:16,749 Door unlocked. 158 00:15:23,881 --> 00:15:25,008 Door locked. 159 00:15:30,096 --> 00:15:31,764 Feed Bubbles before lessons! 160 00:15:31,848 --> 00:15:33,349 Don't forget to volunteer! 161 00:16:04,756 --> 00:16:05,882 Ye-ri. 162 00:16:08,092 --> 00:16:10,303 What time is it? 163 00:16:12,138 --> 00:16:13,389 7.10pm. 164 00:16:13,932 --> 00:16:16,726 —Jae-young's late today. —Right? 165 00:16:18,102 --> 00:16:20,229 He's never late. 166 00:16:21,105 --> 00:16:22,649 That's strange. 167 00:16:25,401 --> 00:16:27,028 It's him. 168 00:16:28,655 --> 00:16:30,490 Sorry, I'm late. 169 00:16:30,573 --> 00:16:33,201 —Hey. —Hello. 170 00:16:36,579 --> 00:16:38,915 —Hi, Ye-ri. —Hi, Jae-young. 171 00:17:02,981 --> 00:17:04,732 You like him that much? 172 00:17:07,652 --> 00:17:11,197 Only him? What about Mummy? 173 00:17:14,701 --> 00:17:16,244 I like you too. 174 00:17:17,370 --> 00:17:19,163 Thanks. 175 00:17:22,125 --> 00:17:28,298 I'm so happy I have you and your brother. 176 00:17:28,715 --> 00:17:32,427 Seeing you being brave 177 00:17:32,594 --> 00:17:35,555 and doing so well in your job, 178 00:17:35,638 --> 00:17:37,557 I'm just so grateful for all that. 179 00:17:38,600 --> 00:17:41,519 I can sleep alone now. 180 00:17:41,853 --> 00:17:44,147 You go take care of Jun-hyeong. 181 00:17:45,023 --> 00:17:47,525 You're all grown up! 182 00:17:47,817 --> 00:17:51,195 Come here, sweetheart. 183 00:18:17,180 --> 00:18:19,265 Good night, Mum. 184 00:18:20,934 --> 00:18:23,061 Nighty-night, Jun-hyeong. 185 00:18:29,651 --> 00:18:32,487 It's all right. Jun-hyeong, it's OK. 186 00:18:33,488 --> 00:18:34,781 Don't lean backwards. 187 00:18:34,864 --> 00:18:36,908 Keep your head down, Jun-hyeong. 188 00:18:43,373 --> 00:18:46,918 That's it. You're doing great. 189 00:19:21,286 --> 00:19:22,870 Mum. 190 00:20:00,908 --> 00:20:04,412 Jo-jae! What's up? 191 00:20:04,495 --> 00:20:07,624 What, you study here? 192 00:20:07,832 --> 00:20:09,959 —Yeah. —Great, man! 193 00:20:10,043 --> 00:20:13,129 You must know Bo-kyung too? 194 00:20:13,588 --> 00:20:14,672 Doesn't ring a bell. 195 00:20:14,756 --> 00:20:18,217 Moron, what do you know? 196 00:20:18,301 --> 00:20:20,136 —There she comes! —Where? 197 00:20:22,305 --> 00:20:23,890 Bo-kyung! 198 00:20:26,059 --> 00:20:27,477 Man, look at her! 199 00:20:39,864 --> 00:20:42,742 Stop staring, schmuck! She isn't yours! 200 00:20:44,160 --> 00:20:46,746 Listen, Jo-jae. New mission. 201 00:20:47,163 --> 00:20:50,667 Follow her and get her address. 202 00:20:51,000 --> 00:20:52,252 OK? 203 00:22:09,829 --> 00:22:12,081 Bloody twerp. 204 00:22:22,634 --> 00:22:23,927 What the heck? 205 00:22:25,303 --> 00:22:28,306 —What? —Hoon, it's me. 206 00:22:28,431 --> 00:22:29,474 What do you want? 207 00:22:29,641 --> 00:22:33,978 About her address... there's a problem. 208 00:22:34,687 --> 00:22:36,189 Hold on. 209 00:22:37,815 --> 00:22:39,359 Hello? 210 00:22:51,371 --> 00:22:54,916 Hey! Why are you late again? 211 00:22:55,208 --> 00:22:56,793 You... 212 00:22:58,336 --> 00:22:59,671 You call this a grade? 213 00:23:00,630 --> 00:23:05,843 You're such a disgrace to our family. 214 00:23:05,969 --> 00:23:07,512 You've got my brother, Mr Perfect, anyway. 215 00:23:09,013 --> 00:23:11,391 Listen to yourself. 216 00:23:11,808 --> 00:23:14,060 And you, you should stop too. 217 00:23:14,394 --> 00:23:18,356 No one likes to hear anything from a drunk. 218 00:23:18,731 --> 00:23:23,569 —A drunk? Me? —You are. 219 00:23:23,945 --> 00:23:25,863 You're calling me a drunk? 220 00:23:26,656 --> 00:23:30,326 —I'm completely sober! —Gosh... 221 00:23:30,410 --> 00:23:31,911 You punk... 222 00:23:32,245 --> 00:23:34,163 Come here. 223 00:23:34,247 --> 00:23:35,707 Come here, you punk! 224 00:23:36,457 --> 00:23:39,669 —Don't touch my hair! —You little... 225 00:23:45,174 --> 00:23:46,926 Stop taking it out on me! 226 00:23:48,845 --> 00:23:50,930 Scum... 227 00:23:52,181 --> 00:23:55,059 Say it, what's the problem? 228 00:23:55,226 --> 00:24:00,481 I slowed down when I got near her house. 229 00:24:00,940 --> 00:24:02,900 —But then... —Then what? 230 00:24:04,068 --> 00:24:05,236 She suddenly vanished. 231 00:24:07,113 --> 00:24:08,740 Vanished? 232 00:24:08,948 --> 00:24:10,158 Do you really have a death wish? 233 00:24:10,241 --> 00:24:12,118 It's true, I'm not lying. 234 00:24:12,368 --> 00:24:15,413 You're dead meat. 235 00:24:15,496 --> 00:24:18,583 Come to the PC café, now! 236 00:24:18,666 --> 00:24:20,335 That numbskull! 237 00:24:21,294 --> 00:24:22,545 Hell! 238 00:24:23,588 --> 00:24:25,381 Hey, Hoon. 239 00:24:25,465 --> 00:24:26,716 Hoon! 240 00:24:44,525 --> 00:24:46,069 —You schmuck. —Hoon! 241 00:24:46,694 --> 00:24:49,238 What? She vanished? 242 00:24:50,907 --> 00:24:52,617 —Hoon! —Hell. 243 00:24:54,410 --> 00:24:56,079 You piece of crap. 244 00:25:02,210 --> 00:25:04,837 You really can't wait to see your maker? 245 00:25:05,630 --> 00:25:07,298 I'll make that wish come true for you. 246 00:25:08,383 --> 00:25:09,842 I swear I'll find out tomorrow! 247 00:25:10,260 --> 00:25:11,427 Darn you, you piece of crap! 248 00:25:11,511 --> 00:25:12,887 I swear I'll get it tomorrow! 249 00:25:12,971 --> 00:25:14,681 "I swear I'll get it tomorrow." 250 00:25:20,395 --> 00:25:21,980 And if you don't? 251 00:25:22,438 --> 00:25:25,733 —I'll do whatever it takes. —No, schmuck! 252 00:25:25,817 --> 00:25:27,568 What if you don't? 253 00:25:30,947 --> 00:25:34,117 I'll stay there all night if I have to. 254 00:25:34,200 --> 00:25:38,204 Is that so? Sang-cheol, you believe him? 255 00:25:38,288 --> 00:25:40,456 He's all talk and no deed, how can I? 256 00:25:40,957 --> 00:25:44,794 See? I want to believe you 257 00:25:44,877 --> 00:25:46,421 but he said he couldn't. 258 00:25:47,505 --> 00:25:50,758 What can I do to make you believe me? 259 00:25:51,134 --> 00:25:53,386 Slops like you need a lesson. 260 00:25:54,012 --> 00:25:55,221 A good one. 261 00:25:55,638 --> 00:25:59,934 I'll obey... 262 00:26:00,018 --> 00:26:02,103 Don't blame me. 263 00:26:02,186 --> 00:26:03,229 Hold him! 264 00:26:04,814 --> 00:26:06,357 What are you going to do? 265 00:26:06,608 --> 00:26:08,151 Hey, what are you doing? 266 00:26:08,234 --> 00:26:10,486 Hold still, sucker! It won't take long. 267 00:26:10,945 --> 00:26:14,574 Don't do this! Stop it, you scum! 268 00:26:14,657 --> 00:26:15,742 Stop! 269 00:26:15,825 --> 00:26:18,453 Stop it! 270 00:26:18,828 --> 00:26:20,288 Look, numbskull. 271 00:26:21,080 --> 00:26:22,749 Hey! 272 00:26:22,832 --> 00:26:24,959 Look at it, you friggin' schmuck! 273 00:26:26,753 --> 00:26:30,882 Get it by tomorrow or I'll burn you. 274 00:26:30,965 --> 00:26:32,216 Got it? 275 00:26:32,300 --> 00:26:33,885 Answer me, you friggin' piece of crap 276 00:26:33,968 --> 00:26:36,054 Got it... 277 00:26:36,137 --> 00:26:38,264 I'll get it by tomorrow. 278 00:26:38,473 --> 00:26:41,100 It stinks to high heaven when flesh burns. 279 00:26:41,184 --> 00:26:42,435 Call us. 280 00:26:55,907 --> 00:26:57,992 Bubbles. 281 00:26:58,284 --> 00:27:01,079 It's mealtime. 282 00:27:04,082 --> 00:27:05,124 Mum. 283 00:27:06,668 --> 00:27:08,002 Can I transfer to another school? 284 00:27:11,631 --> 00:27:13,508 Transfer to another school? 285 00:27:14,217 --> 00:27:15,635 Don't you know 286 00:27:15,718 --> 00:27:19,722 how hard it was to get you into this school? 287 00:27:20,807 --> 00:27:22,934 All the loans for this house 288 00:27:23,017 --> 00:27:26,479 and your monthly tuition fees... 289 00:27:26,562 --> 00:27:28,439 You don't know the half of it. 290 00:27:29,732 --> 00:27:31,651 I didn't ask for this. 291 00:27:32,610 --> 00:27:34,070 Which school will accept you 292 00:27:34,153 --> 00:27:35,530 with your poor grades? 293 00:27:35,655 --> 00:27:36,906 How about you tell me? 294 00:27:38,199 --> 00:27:40,118 Your dad wastes three hours commuting. 295 00:27:40,201 --> 00:27:41,911 For whose sake? 296 00:27:42,453 --> 00:27:44,581 Think about that. 297 00:27:44,747 --> 00:27:47,125 Feed Bubbles before you go to the academy. 298 00:27:47,500 --> 00:27:49,794 Go volunteer too! 299 00:28:03,558 --> 00:28:08,813 Do you know how miserable my life is? 300 00:28:47,560 --> 00:28:50,271 —Sweetie? —Yeah. 301 00:30:18,109 --> 00:30:20,236 Now, your second mission. 302 00:30:23,489 --> 00:30:24,782 What are you talking about? 303 00:30:25,825 --> 00:30:28,870 —The next mission is... —It is... 304 00:30:29,621 --> 00:30:32,165 Finding out the door code! 305 00:30:34,292 --> 00:30:36,961 That's absurd. I got her address for you. 306 00:30:37,045 --> 00:30:40,131 So it's the next stage, idiot! Chapter Two! 307 00:30:41,174 --> 00:30:43,301 By tonight. Come to the PC café. 308 00:30:45,637 --> 00:30:46,679 Don't be late. 309 00:31:11,913 --> 00:31:14,624 677098. Satisfied? 310 00:31:17,210 --> 00:31:18,253 What the heck? 311 00:31:21,506 --> 00:31:24,008 Just a bunch of photos of some freakin' door. 312 00:31:24,801 --> 00:31:26,678 Think we'll buy that? 313 00:31:30,473 --> 00:31:32,684 What more should I do? 314 00:31:33,184 --> 00:31:36,312 Listen, bring me some proof 315 00:31:36,396 --> 00:31:39,148 that it's definitely her room! 316 00:31:39,607 --> 00:31:42,568 Her picture, yearbook, whatever. 317 00:31:42,652 --> 00:31:44,862 Her panties would be the best. 318 00:31:44,946 --> 00:31:46,739 With freakin' flowers on them. 319 00:31:47,115 --> 00:31:50,785 Panties, you're a freakin' genius! 320 00:31:50,952 --> 00:31:51,995 Got a hard-on? 321 00:31:56,332 --> 00:32:00,169 I gave you the address and the password. 322 00:32:00,253 --> 00:32:01,504 I did everything 323 00:32:01,588 --> 00:32:02,839 and now you want me to break in? 324 00:32:03,214 --> 00:32:06,593 I'm not asking you to rape her, am I? 325 00:32:07,051 --> 00:32:08,595 Not that there's anything wrong with that. 326 00:32:08,678 --> 00:32:11,264 —Just a way of showing affection. —Right. 327 00:32:14,267 --> 00:32:16,978 What? You won't do it? 328 00:32:58,978 --> 00:33:00,772 Hoon! Wake up, Hoon! 329 00:33:05,485 --> 00:33:06,819 Yong-gyu's awake. 330 00:33:11,032 --> 00:33:12,742 —Who? —Yong-gyu. 331 00:33:13,076 --> 00:33:14,369 Yong-gyu? 332 00:33:21,292 --> 00:33:22,543 Bo-kyung! 333 00:33:35,390 --> 00:33:36,933 So... 334 00:33:37,016 --> 00:33:39,852 you haven't visited Yong-gyu at all? 335 00:33:39,936 --> 00:33:42,313 No, not once. 336 00:33:45,733 --> 00:33:46,985 Dude. 337 00:33:48,319 --> 00:33:50,697 Don't get me wrong. 338 00:33:50,780 --> 00:33:53,866 This isn't because I'm afraid of Yong-gyu. 339 00:33:54,867 --> 00:33:57,078 I know, don't worry. 340 00:33:57,161 --> 00:33:59,038 Like I would, dummy! 341 00:34:01,833 --> 00:34:05,461 Anyway, we need to hurry. 342 00:34:07,922 --> 00:34:12,427 —To do what? —You heard him, panties. 343 00:34:12,510 --> 00:34:14,178 Flower panties, idiot. 344 00:34:14,262 --> 00:34:16,014 Yeah, the flower panties. 345 00:34:16,514 --> 00:34:17,932 Bring them today. 346 00:34:40,204 --> 00:34:42,457 Hoon: Jacking off with her panties? 347 00:34:42,540 --> 00:34:43,583 Send me the photos, now! 348 00:38:22,552 --> 00:38:24,178 Shall I make dinner now? 349 00:38:24,262 --> 00:38:26,264 I'm tired, I need a rest. 350 00:38:26,347 --> 00:38:27,599 All right then. 351 00:38:28,349 --> 00:38:32,395 I left my purse in the car. I'll go get it. 352 00:38:57,170 --> 00:38:59,213 Hell... 353 00:39:10,433 --> 00:39:11,476 You... 354 00:39:17,190 --> 00:39:18,441 Hi. 355 00:39:53,476 --> 00:39:56,271 Ye-ri, it's Jae-young. 356 00:39:56,354 --> 00:39:57,397 Where? 357 00:40:00,817 --> 00:40:03,319 —I don't see him. —He just passed by. 358 00:40:03,403 --> 00:40:04,904 Just now? 359 00:40:09,867 --> 00:40:11,536 Jae-young! 360 00:40:14,414 --> 00:40:15,540 Jae-young! 361 00:40:49,741 --> 00:40:51,659 Your gift, Ye-ri. 362 00:40:51,743 --> 00:40:52,785 I won't be here for your birthday 363 00:40:52,869 --> 00:40:54,871 so I'm giving it in advance. 364 00:40:54,954 --> 00:40:56,623 Thank you. 365 00:41:56,766 --> 00:41:57,809 Nice shot! 366 00:42:27,213 --> 00:42:29,382 What's the matter, Hoon? 367 00:42:31,718 --> 00:42:33,511 —Clear the place. —OK. 368 00:42:34,012 --> 00:42:36,848 Let's move, morons! Leave! 369 00:42:36,931 --> 00:42:39,559 Go on... 370 00:42:39,642 --> 00:42:43,938 Move it, quick... 371 00:42:56,910 --> 00:42:58,286 Bloody hell. 372 00:43:01,831 --> 00:43:03,374 What is it? 373 00:43:07,503 --> 00:43:09,088 Hell, so it's true. 374 00:43:11,883 --> 00:43:13,259 Strip. 375 00:43:15,261 --> 00:43:18,181 Tell me what I did and I'll fix it. 376 00:43:18,264 --> 00:43:20,892 Need some help? 377 00:43:22,060 --> 00:43:24,145 Stay still, schmuck. 378 00:43:25,313 --> 00:43:27,732 I told you to bring me her panties 379 00:43:27,815 --> 00:43:29,901 and you went bowling with her? 380 00:43:29,984 --> 00:43:32,820 That's not Bo-kyung, Hoon. It's not her. 381 00:43:32,904 --> 00:43:36,115 Go to hell. I'll take them off myself. 382 00:43:36,616 --> 00:43:38,993 You got it wrong! That's not her! 383 00:43:39,077 --> 00:43:40,995 Don't freakin' move! 384 00:43:41,788 --> 00:43:44,040 —Hoon, wait! —I said, don't move! 385 00:43:45,250 --> 00:43:48,294 —Hoon... —Stay still. 386 00:45:03,411 --> 00:45:04,454 What the heck? 387 00:45:04,871 --> 00:45:06,414 Are you sure it's not photoshopped? 388 00:45:06,748 --> 00:45:09,500 No, it's not. 389 00:45:09,918 --> 00:45:13,504 Are they... twins or something? 390 00:45:14,881 --> 00:45:15,924 Forget it if you don't believe me. 391 00:45:16,007 --> 00:45:17,467 Hell, who says I don't? 392 00:45:24,390 --> 00:45:25,683 Jo-jae. 393 00:45:27,018 --> 00:45:29,270 Why are you showing me this? 394 00:45:32,815 --> 00:45:34,609 What do you want from me? 395 00:45:37,862 --> 00:45:39,822 If I introduce her to you 396 00:45:39,906 --> 00:45:41,908 can I stop being a bread shuttle? 397 00:45:43,284 --> 00:45:45,578 —That's all? —Yeah. 398 00:45:45,912 --> 00:45:47,789 —For real? —For real. 399 00:45:48,539 --> 00:45:50,625 Sure, I can agree to that. 400 00:45:52,001 --> 00:45:54,087 But photos are not enough. 401 00:45:54,212 --> 00:45:57,131 —I got to see her, right? —Darn right. 402 00:45:58,967 --> 00:46:00,176 When do you want to go? 403 00:46:00,677 --> 00:46:02,470 Watch your attitude. 404 00:46:03,179 --> 00:46:05,848 Doesn't matter. You set the date. 405 00:46:06,975 --> 00:46:08,393 Not during the daytime. 406 00:46:08,476 --> 00:46:09,769 How about in the evening? 407 00:46:10,603 --> 00:46:12,146 In the evening? 408 00:46:13,273 --> 00:46:17,777 Night, all right. The later, the better. 409 00:46:19,279 --> 00:46:20,321 Taking me with you? 410 00:46:20,405 --> 00:46:21,864 —I'm coming. —Shut it! 411 00:46:21,948 --> 00:46:23,283 —I know it. —What d'you know? 412 00:46:23,366 --> 00:46:24,826 —That you'll bring me. —Bring you where? 413 00:46:24,909 --> 00:46:27,203 —I know! —Go home, you scum! 414 00:46:28,037 --> 00:46:30,331 What's wrong with you? Get off! 415 00:46:35,253 --> 00:46:36,504 Ye-ri! 416 00:46:37,672 --> 00:46:39,841 Hey. 417 00:46:40,466 --> 00:46:42,594 Why didn't you come today? 418 00:46:42,677 --> 00:46:43,761 I waited for you. 419 00:46:43,845 --> 00:46:47,557 Sorry, something came up. 420 00:46:48,474 --> 00:46:50,935 Today's your birthday, right? 421 00:46:53,313 --> 00:46:54,647 How did you know? 422 00:46:56,899 --> 00:46:58,151 Happy birthday! 423 00:46:59,277 --> 00:47:00,653 What is it? 424 00:47:00,737 --> 00:47:02,697 Open it when you're home. 425 00:47:04,073 --> 00:47:07,410 Right, let's have a birthday party. 426 00:47:07,702 --> 00:47:11,331 I'll go buy your cake. Can you wait here? 427 00:47:12,457 --> 00:47:13,750 Well... 428 00:47:14,792 --> 00:47:16,044 What should I do? 429 00:47:16,753 --> 00:47:19,005 What do I do? 430 00:47:20,882 --> 00:47:26,429 One, two, three... 431 00:47:28,139 --> 00:47:31,643 four, five. 432 00:48:09,514 --> 00:48:11,182 Happy birthday, Ye-ri. 433 00:48:11,516 --> 00:48:13,393 Thank you, Jae-young. 434 00:48:21,651 --> 00:48:24,696 I got it for free with the cake. Lucky, huh? 435 00:48:25,029 --> 00:48:26,948 —For free? —Yes. 436 00:48:27,073 --> 00:48:29,200 Lucky you. 437 00:48:30,034 --> 00:48:31,661 I'll open it now. 438 00:48:39,294 --> 00:48:40,837 Isn't it amazing? 439 00:48:42,130 --> 00:48:44,007 It is. 440 00:48:58,521 --> 00:49:00,148 There. 441 00:49:05,445 --> 00:49:08,573 It's your birthday. It's OK for today. 442 00:49:09,574 --> 00:49:13,494 Right, my mum said I could do anything now. 443 00:49:14,787 --> 00:49:17,665 Of course, it's your day. 444 00:49:17,790 --> 00:49:19,042 Here, cheers. 445 00:49:36,768 --> 00:49:38,227 Have another drink. 446 00:50:14,097 --> 00:50:16,432 Thank you for the party. 447 00:50:20,019 --> 00:50:21,980 Happy birthday. 448 00:50:31,990 --> 00:50:33,616 Which way is it? 449 00:50:34,033 --> 00:50:38,121 Hoon, sorry but I can't make it today. 450 00:50:38,246 --> 00:50:39,831 What? 451 00:50:40,456 --> 00:50:42,500 I forgot it's my granny's death anniversary. 452 00:50:42,584 --> 00:50:44,419 I'm on my way to my uncle's. 453 00:50:44,502 --> 00:50:47,380 Are you messing with me? 454 00:50:47,463 --> 00:50:49,674 You know I'm not. 455 00:50:49,757 --> 00:50:52,010 I'll set another date. 456 00:50:52,093 --> 00:50:53,469 I'm sorry, Hoon. 457 00:50:53,553 --> 00:50:57,890 Remember, no mercy for traitors. 458 00:51:18,119 --> 00:51:21,205 —Are we there yet? —Over there. 459 00:51:23,333 --> 00:51:24,542 Jae-young gave it to me. 460 00:51:24,876 --> 00:51:26,419 See the one in the middle? 461 00:51:26,502 --> 00:51:28,630 —Isn't that Bo-kyung? —It's so pretty! 462 00:51:28,713 --> 00:51:31,049 No, she just looks like Bo-kyung. 463 00:51:31,674 --> 00:51:33,551 This is sick, man! 464 00:51:34,385 --> 00:51:36,095 It's a miracle! 465 00:51:38,014 --> 00:51:41,517 Jo-jae, who does she live with? 466 00:51:41,809 --> 00:51:42,852 What? 467 00:51:44,896 --> 00:51:46,230 Does she live alone? 468 00:51:52,070 --> 00:51:54,113 Listen closely. 469 00:51:55,073 --> 00:51:57,325 Pretend it's your birthday. 470 00:51:57,408 --> 00:51:59,661 Ask her for a party. 471 00:51:59,744 --> 00:52:01,663 Make the saddest face. 472 00:52:06,292 --> 00:52:08,586 She'll be surprised by your sudden visit. 473 00:52:09,003 --> 00:52:11,005 But she'll see your face 474 00:52:11,089 --> 00:52:13,132 and get freakin' worried. 475 00:52:13,675 --> 00:52:17,262 Then she'll open the door. 476 00:52:20,431 --> 00:52:24,310 —Jae-young? —That's when you begin talking. 477 00:52:24,602 --> 00:52:28,398 Actually, today's my birthday. 478 00:52:28,606 --> 00:52:30,775 I want to have a party with you. 479 00:52:30,858 --> 00:52:33,987 She'll be freakin' touched. 480 00:52:34,153 --> 00:52:36,823 Bet she'll invite you in. 481 00:52:36,948 --> 00:52:39,200 You want to come in? 482 00:52:41,494 --> 00:52:43,496 Thank you, Ye-ri. 483 00:52:46,416 --> 00:52:48,543 That's all you have to do. 484 00:52:48,835 --> 00:52:52,422 Easy, right? 485 00:53:09,689 --> 00:53:11,482 Jo-jae! 486 00:53:20,533 --> 00:53:23,286 Hell, what took you so long? 487 00:53:36,424 --> 00:53:38,134 Out of my way. 488 00:53:39,093 --> 00:53:41,471 Hell, this is heavy. 489 00:53:41,554 --> 00:53:43,514 Hold this. 490 00:53:47,810 --> 00:53:52,774 Rock, paper, scissors... 491 00:53:54,901 --> 00:53:57,111 She must be thirsty. She keeps losing. 492 00:53:59,072 --> 00:54:00,782 Does anybody want to help her out? 493 00:54:01,282 --> 00:54:02,325 I will. 494 00:54:05,286 --> 00:54:08,831 It's fine. I can finish this. 495 00:54:27,934 --> 00:54:29,644 Finished. 496 00:54:30,728 --> 00:54:32,605 —Yes, you did! —You're good! 497 00:54:33,606 --> 00:54:36,859 See? It's empty. 498 00:54:37,902 --> 00:54:40,280 That's super... 499 00:54:40,488 --> 00:54:44,075 We've got snacks but no beer. 500 00:54:44,158 --> 00:54:46,369 Go get more beer. 501 00:54:46,578 --> 00:54:48,621 —What? —More beer. 502 00:55:01,968 --> 00:55:03,720 Are you OK? 503 00:55:04,178 --> 00:55:06,222 Yeah, I'm fine. 504 00:55:07,098 --> 00:55:09,559 Just a bit sleepy. 505 00:55:09,642 --> 00:55:11,436 Wake me up later. 506 00:55:37,587 --> 00:55:39,088 You piece of crap. 507 00:55:39,172 --> 00:55:40,673 —What? —What, my foot. 508 00:55:40,757 --> 00:55:44,302 —Why? What's wrong? —Be quiet, you fool! 509 00:55:44,385 --> 00:55:46,471 —What are you up to? —Get the hell out. 510 00:55:46,554 --> 00:55:49,515 —Hoon! —I said, get out! 511 00:55:49,641 --> 00:55:51,059 Listen to me. 512 00:55:51,142 --> 00:55:53,603 Let's just leave. Let's go someplace better! 513 00:55:53,686 --> 00:55:54,938 Scram! 514 00:55:55,855 --> 00:55:57,106 Hoon! 515 00:55:57,190 --> 00:56:00,568 Hoon! Open the freakin' door! 516 00:56:08,868 --> 00:56:14,040 —Give it back! —Back off... you schmuck! 517 00:56:14,249 --> 00:56:16,042 You called the cops? 518 00:56:16,125 --> 00:56:19,671 They're not going to listen to you, fool! 519 00:56:20,672 --> 00:56:22,048 What a loser. 520 00:56:22,840 --> 00:56:25,677 Sang-cheol, make him stop. You're his friend. 521 00:56:25,760 --> 00:56:28,346 I'll get another girl, so please stop him! 522 00:56:28,429 --> 00:56:30,473 —Sang-cheol! —Back off. 523 00:56:31,099 --> 00:56:33,643 You shouldn't have started it. 524 00:56:35,478 --> 00:56:36,729 Come. 525 00:56:36,980 --> 00:56:38,022 —Sang-cheol! —Come here! 526 00:56:38,106 --> 00:56:40,441 —Sang-cheol! —I said, come. 527 00:56:40,525 --> 00:56:42,610 Sang-cheol... 528 00:57:03,756 --> 00:57:06,593 Mum... 529 00:57:31,284 --> 00:57:34,203 Mum... 530 00:58:02,231 --> 00:58:05,401 I'm going to kill them all... 531 00:58:08,112 --> 00:58:10,281 What did you do last night, you scumbags! 532 00:58:10,365 --> 00:58:12,033 Darn, what the hell? 533 00:58:12,116 --> 00:58:14,953 —What just passed by? —Hell. 534 00:58:17,956 --> 00:58:21,209 Who do you think you are? 535 00:58:22,335 --> 00:58:23,378 That's the best you've got? 536 00:58:27,966 --> 00:58:30,677 Hold still, you punk. 537 00:58:30,885 --> 00:58:32,178 Dude. 538 00:58:32,679 --> 00:58:34,889 You think you can actually do something to me? 539 00:58:35,223 --> 00:58:36,557 Is that it? 540 00:58:38,768 --> 00:58:40,019 Listen up. 541 00:58:40,520 --> 00:58:45,817 There's nothing you can do. 542 00:58:46,401 --> 00:58:48,695 Tell me what you did last night. 543 00:58:51,364 --> 00:58:53,574 What did I freakin' do, huh? 544 00:58:55,827 --> 00:58:58,288 Beat me all you like. 545 00:58:58,871 --> 00:59:00,623 Just tell me, scumbag! 546 00:59:01,374 --> 00:59:03,293 You piece of crap! 547 00:59:04,043 --> 00:59:05,086 Hey! 548 00:59:05,503 --> 00:59:06,796 You there! 549 00:59:06,963 --> 00:59:08,881 —What's going on? —Let's go... 550 00:59:09,007 --> 00:59:11,175 —You dirty... —Let's just go. 551 00:59:11,259 --> 00:59:14,429 You punks are fighting again? 552 00:59:16,180 --> 00:59:17,599 Hey, you! 553 00:59:17,682 --> 00:59:19,517 Stay right there. 554 00:59:21,185 --> 00:59:23,313 I said, stop right there! 555 00:59:56,387 --> 00:59:58,014 Jae-young. 556 01:00:07,649 --> 01:00:13,571 —I'm sorry. —It's all right, you're OK... 557 01:00:18,201 --> 01:00:19,452 It's OK. 558 01:00:20,328 --> 01:00:23,289 Call Jae-young. 559 01:00:24,916 --> 01:00:26,459 —Jae-young... —It's OK. 560 01:00:57,657 --> 01:00:59,534 I hope she's alone tonight. 561 01:00:59,659 --> 01:01:01,202 Let's go in. 562 01:01:02,245 --> 01:01:04,831 —Who knows? It might open. —Dude! 563 01:01:04,914 --> 01:01:07,125 —Keep it down. —OK, hold on a second. 564 01:01:10,628 --> 01:01:12,255 Darn, it's locked. 565 01:01:15,592 --> 01:01:18,052 You're such a horny schmuck. 566 01:01:18,136 --> 01:01:21,347 Fine... I'll go check. 567 01:01:22,974 --> 01:01:25,268 Friggin' dolt. 568 01:01:50,543 --> 01:01:52,420 Hell, that's a knife! 569 01:01:56,299 --> 01:01:57,967 Hoon... 570 01:01:58,343 --> 01:02:00,762 —What? —There's someone holding a knife! 571 01:02:00,845 --> 01:02:03,181 —What? —Someone's with a knife in there! 572 01:02:03,264 --> 01:02:04,849 —A knife? —Yes! 573 01:02:05,224 --> 01:02:06,476 Hell! 574 01:02:08,519 --> 01:02:10,980 Hell! You friggin' idiot! 575 01:02:41,678 --> 01:02:49,936 Mum 576 01:03:24,012 --> 01:03:25,471 Jae-young. 577 01:03:28,141 --> 01:03:29,475 Here. 578 01:03:45,867 --> 01:03:47,368 Hello. 579 01:03:48,077 --> 01:03:51,497 Can we have a chat? 580 01:03:57,837 --> 01:03:59,547 —Is that a cop? —Yeah. 581 01:04:05,553 --> 01:04:07,096 Had a fight? 582 01:04:09,515 --> 01:04:11,434 Let it go if you got beaten. 583 01:04:11,517 --> 01:04:14,187 Don't even think of revenge. 584 01:04:15,188 --> 01:04:17,482 Then you'd seek revenge for me? 585 01:04:18,232 --> 01:04:21,319 Why so serious? It's a joke. 586 01:04:22,570 --> 01:04:24,572 You're way too stiff. 587 01:04:27,241 --> 01:04:31,746 Anyway, I'm here today because... 588 01:04:32,789 --> 01:04:34,707 You know Ye-ri? 589 01:04:41,256 --> 01:04:42,507 Yes. 590 01:04:43,216 --> 01:04:45,218 What do you think of her? 591 01:04:46,386 --> 01:04:47,804 What do you mean? 592 01:04:48,263 --> 01:04:51,182 Do you like her? No? 593 01:04:52,517 --> 01:04:54,352 I'm not sure. 594 01:04:56,479 --> 01:04:58,523 Well, four days ago... 595 01:05:01,484 --> 01:05:02,902 That's Friday. 596 01:05:03,778 --> 01:05:05,697 Did you see her after school? 597 01:05:06,197 --> 01:05:07,949 No, I didn't. 598 01:05:09,033 --> 01:05:10,076 No? 599 01:05:10,535 --> 01:05:12,161 I have to study. 600 01:05:12,245 --> 01:05:13,746 Besides, she's not my girlfriend. 601 01:05:16,082 --> 01:05:18,835 Right, of course. 602 01:05:27,302 --> 01:05:31,806 You know, if a cop comes to me 603 01:05:31,889 --> 01:05:34,058 and asks about Ye-ri 604 01:05:34,142 --> 01:05:36,686 I'd want to know what's going on. 605 01:05:36,769 --> 01:05:38,980 But you don't seem the least bit concerned. 606 01:05:39,272 --> 01:05:42,317 Did something happen to her? 607 01:05:44,819 --> 01:05:47,155 I don't know if you're aware. 608 01:05:48,656 --> 01:05:51,034 She was assaulted. 609 01:06:00,043 --> 01:06:02,211 Call me if you know something. 610 01:06:03,546 --> 01:06:04,881 OK. 611 01:06:05,924 --> 01:06:11,471 It's not right to hide what you know. 612 01:06:12,931 --> 01:06:14,349 I see. 613 01:06:14,974 --> 01:06:16,976 Thanks for your time. 614 01:06:29,614 --> 01:06:31,074 Jae-young. 615 01:06:34,619 --> 01:06:37,789 Revenge is mere violence. 616 01:06:38,456 --> 01:06:42,043 It's nothing but violence. 617 01:06:42,961 --> 01:06:45,463 I'm just concerned. 618 01:06:53,388 --> 01:06:58,268 I had no choice. It was that or go mad. 619 01:07:05,942 --> 01:07:07,652 Sang-cheol. 620 01:07:08,027 --> 01:07:10,154 Dude. Sang-cheol! Hey. 621 01:07:10,530 --> 01:07:13,491 Hey, you! Numbskull! 622 01:07:14,409 --> 01:07:15,702 What? 623 01:07:18,246 --> 01:07:20,873 Nothing's happened so far. 624 01:07:20,957 --> 01:07:22,834 Does it mean Jo-jae didn't blab? 625 01:07:24,377 --> 01:07:26,504 You're scared. 626 01:07:27,088 --> 01:07:28,339 As if! 627 01:07:29,090 --> 01:07:30,675 All right... 628 01:07:32,802 --> 01:07:33,845 What are you doing? 629 01:07:34,637 --> 01:07:37,807 Here, watch it again and cheer up. 630 01:07:38,850 --> 01:07:41,477 You idiot! 631 01:07:41,561 --> 01:07:44,397 So you shouldn't have left me out. 632 01:07:44,480 --> 01:07:47,233 That's karma for doing that. 633 01:07:47,317 --> 01:07:50,111 —I took you there. —Only you got to do it. 634 01:07:51,738 --> 01:07:55,283 Fine, my bad. Sorry for doing it alone. 635 01:07:55,366 --> 01:07:57,785 I sincerely apologise, you piece of crap. 636 01:08:01,456 --> 01:08:03,249 That being said 637 01:08:03,917 --> 01:08:06,210 don't we need to shut him up? 638 01:08:06,461 --> 01:08:09,172 He seems mad and might spill everything. 639 01:08:10,548 --> 01:08:13,343 If I were him, I would. Wouldn't you? 640 01:08:15,136 --> 01:08:17,513 —You would? —Yeah. 641 01:08:21,643 --> 01:08:24,646 I know what you're thinking. 642 01:08:24,729 --> 01:08:29,400 But this is your chance to be my best mate. 643 01:08:29,484 --> 01:08:32,528 Like us, see how cool we are? 644 01:08:32,987 --> 01:08:36,616 On one condition, though. 645 01:08:36,699 --> 01:08:40,745 If it were that easy, everyone'd be mates! 646 01:08:40,828 --> 01:08:42,914 Hey, mate! The hell it is! 647 01:08:42,997 --> 01:08:47,335 To bond, we have to think alike 648 01:08:47,460 --> 01:08:49,504 do things together and whatnot. 649 01:08:49,587 --> 01:08:50,838 Indeed. 650 01:08:51,422 --> 01:08:55,385 Speaking of which, I did it. 651 01:08:55,468 --> 01:08:56,886 Now it's your turn. 652 01:09:02,141 --> 01:09:03,601 What do you mean? 653 01:09:05,144 --> 01:09:07,063 You know what he means. 654 01:09:08,022 --> 01:09:10,066 I'm going to do it too. 655 01:09:10,149 --> 01:09:14,654 Once you're done, we'll be best mates. 656 01:09:14,946 --> 01:09:17,407 Whoever messes with you 657 01:09:17,490 --> 01:09:20,410 will die by my hands. 658 01:09:20,493 --> 01:09:23,871 —What about Yong-gyu? —He's no exception! 659 01:09:23,955 --> 01:09:26,374 That piece of crap! 660 01:09:28,376 --> 01:09:32,547 So, are you in? 661 01:09:33,881 --> 01:09:40,054 56, 57, 58, 59... 662 01:09:40,138 --> 01:09:43,600 Time's up! You useless bonehead. 663 01:09:43,683 --> 01:09:47,562 —Go kill yourself, idiot! —Am I late? 664 01:09:47,645 --> 01:09:48,980 Have you been crawling? 665 01:09:49,063 --> 01:09:50,481 Can't you be any faster? 666 01:09:50,565 --> 01:09:51,649 Sorry, Hoon. 667 01:09:51,774 --> 01:09:53,443 Call that a practice round. 668 01:09:55,320 --> 01:09:57,030 Give this to Jae-young. 669 01:09:58,114 --> 01:09:59,532 Jo-jae? 670 01:10:00,658 --> 01:10:02,869 You useless piece of crap! 671 01:10:03,786 --> 01:10:06,623 Don't call him Jo-jae without my permission. 672 01:10:07,290 --> 01:10:08,708 OK. 673 01:10:09,125 --> 01:10:10,376 Move it! 674 01:10:18,301 --> 01:10:19,677 Hey! 675 01:10:19,969 --> 01:10:22,639 No one calls him Jo-jae again. 676 01:10:22,722 --> 01:10:25,600 Or I'll smash your teeth down your throats! 677 01:10:26,559 --> 01:10:31,773 —We're so dead. —Hoon's weird today. 678 01:10:31,856 --> 01:10:33,566 Something's off, right? 679 01:10:34,567 --> 01:10:37,737 So Gyeong-su's his new shuttle? 680 01:10:41,574 --> 01:10:42,825 What? 681 01:10:42,909 --> 01:10:46,079 Where are you sneaking off to? 682 01:10:46,287 --> 01:10:47,872 You don't need to know. 683 01:10:48,206 --> 01:10:50,625 Going to her place without me again? Right? 684 01:10:50,708 --> 01:10:52,961 You're insane. 685 01:10:53,044 --> 01:10:54,295 Are you going there? 686 01:10:54,379 --> 01:10:56,464 —You said you'd take me. —Here we are. 687 01:10:56,547 --> 01:10:58,424 Your guest is here. 688 01:10:58,508 --> 01:11:00,885 Hey, why aren't you answering me? 689 01:11:00,969 --> 01:11:02,887 Hello? Hoon! 690 01:11:02,971 --> 01:11:04,806 Hoon, you're here. 691 01:11:06,683 --> 01:11:08,434 You should've told us first. 692 01:11:10,436 --> 01:11:12,730 I invited him. 693 01:11:12,981 --> 01:11:15,483 You found the place. Come in. 694 01:11:28,705 --> 01:11:30,665 Let's order some more meat. 695 01:11:32,041 --> 01:11:34,502 After we finish this. 696 01:11:35,128 --> 01:11:37,505 Oh... all right. 697 01:11:42,468 --> 01:11:43,970 Your name is? 698 01:11:46,306 --> 01:11:48,891 He's Hoon, a close friend of mine. 699 01:11:51,269 --> 01:11:53,521 I'm Yang Hoon, sir. 700 01:11:55,023 --> 01:11:56,524 Very well. 701 01:11:56,691 --> 01:11:59,527 Isn't this the first time Jae-young... 702 01:12:01,404 --> 01:12:02,864 brought a friend? 703 01:12:10,663 --> 01:12:14,876 Don't monkey around, looking for trouble. 704 01:12:15,084 --> 01:12:18,796 Don't worry. He's a good guy. 705 01:12:25,178 --> 01:12:26,721 Here. 706 01:12:27,472 --> 01:12:28,514 Try this, Hoon. 707 01:12:33,436 --> 01:12:35,521 OK. Thanks. 708 01:12:50,662 --> 01:12:52,121 And this too. 709 01:13:23,236 --> 01:13:24,654 Jae-young. 710 01:13:24,779 --> 01:13:27,407 Why didn't you tell me it was your birthday? 711 01:13:27,490 --> 01:13:29,659 I felt like an idiot. 712 01:13:30,326 --> 01:13:31,744 Thanks. 713 01:13:33,830 --> 01:13:35,456 That isn't your birthday gift. 714 01:13:36,124 --> 01:13:37,750 I have something else for you. 715 01:13:38,209 --> 01:13:39,460 What is it? 716 01:13:41,796 --> 01:13:44,007 —Curious? —Sure. 717 01:13:44,299 --> 01:13:46,134 Want to see it right now? 718 01:14:02,859 --> 01:14:03,901 No. 719 01:14:05,403 --> 01:14:07,488 This isn't the right place. 720 01:14:08,197 --> 01:14:09,240 Let's go somewhere else. 721 01:14:17,916 --> 01:14:21,127 —Come on, hurry. —OK. 722 01:14:28,009 --> 01:14:29,802 Let's go. 723 01:15:44,377 --> 01:15:45,837 Seong-wu. 724 01:15:48,590 --> 01:15:51,384 I've done something horrible to someone. 725 01:15:53,303 --> 01:15:58,433 She doesn't even know it's my fault. 726 01:15:59,225 --> 01:16:03,146 —I know it's not your fault. —No. 727 01:16:04,105 --> 01:16:05,857 It is my fault. 728 01:16:08,359 --> 01:16:11,154 I'm afraid I'm turning into... 729 01:16:12,655 --> 01:16:14,032 a monster. 730 01:16:14,949 --> 01:16:18,411 Tell your parents how hard it's been for you. 731 01:16:18,995 --> 01:16:21,623 Who would listen? 732 01:16:22,874 --> 01:16:26,002 My mum only talks about herself. 733 01:16:26,836 --> 01:16:29,422 My dad will just make me see the teacher. 734 01:16:29,547 --> 01:16:34,260 His career is all that matters to him. 735 01:16:38,431 --> 01:16:39,807 Jae-young. 736 01:16:41,059 --> 01:16:43,436 I couldn't, but... 737 01:16:43,645 --> 01:16:46,773 can't you hold on till graduation? 738 01:16:48,066 --> 01:16:51,152 You'll be able to start anew with new people. 739 01:16:53,237 --> 01:16:55,823 There'll be another Hoon and Yong-gyu. 740 01:16:57,909 --> 01:17:00,495 They are like zombies. 741 01:17:01,287 --> 01:17:03,373 There will always be more of them. 742 01:17:05,625 --> 01:17:07,543 What do I do? 743 01:17:09,128 --> 01:17:11,422 What are you going to do? 744 01:17:11,631 --> 01:17:14,217 Hang in there. 745 01:17:16,469 --> 01:17:18,596 Everyone will know... 746 01:17:19,430 --> 01:17:25,812 that it wasn't your fault. 747 01:17:27,605 --> 01:17:29,399 Please don't, Jae-young. 748 01:17:29,607 --> 01:17:32,944 Seong-wu. It's time to end this. 749 01:17:52,755 --> 01:17:57,135 Pass... darn it! 750 01:18:39,636 --> 01:18:42,972 Bring my phone and find Jae-young. 751 01:18:44,515 --> 01:18:47,310 —Well? Go find him! —Move it! 752 01:18:59,697 --> 01:19:01,741 Sending video... 753 01:19:04,744 --> 01:19:05,828 What the... 754 01:19:06,955 --> 01:19:08,206 Paused 755 01:19:15,380 --> 01:19:16,422 Go get it! 756 01:19:19,217 --> 01:19:23,054 Why can't he get it by himself? Sheesh. 757 01:19:23,137 --> 01:19:25,473 Re-sending video 758 01:19:38,486 --> 01:19:40,321 Darn it... 759 01:19:43,199 --> 01:19:45,076 Darn it. 760 01:20:06,097 --> 01:20:07,140 What? 761 01:20:11,519 --> 01:20:12,854 Successfully Sent 762 01:20:12,937 --> 01:20:13,980 Delete 763 01:20:17,942 --> 01:20:19,235 Jo-jae! 764 01:20:19,319 --> 01:20:21,070 Not here. 765 01:21:11,162 --> 01:21:12,872 When did it happen? 766 01:21:13,665 --> 01:21:14,999 Not long ago. 767 01:21:15,416 --> 01:21:17,585 Why is it on your phone? 768 01:21:18,878 --> 01:21:20,129 Did you do it too? 769 01:21:26,261 --> 01:21:28,554 I wouldn't be here if I did. 770 01:21:29,222 --> 01:21:31,349 That's Bo-kyung all right. 771 01:21:32,267 --> 01:21:33,309 That piece of crap. 772 01:21:34,644 --> 01:21:37,063 He knew we go to the same academy 773 01:21:37,146 --> 01:21:39,315 and made me find her address. 774 01:21:40,525 --> 01:21:43,319 He called a few days later. 775 01:21:43,403 --> 01:21:45,446 Told me to bring beer. 776 01:21:48,074 --> 01:21:49,867 So I did. 777 01:21:54,205 --> 01:21:55,999 Then he made me film this. 778 01:21:56,833 --> 01:21:58,793 He said he'd kill me if I didn't. 779 01:21:59,586 --> 01:22:03,381 Jo-jae, why are you showing me this? 780 01:22:04,382 --> 01:22:05,633 Any reason? 781 01:22:08,052 --> 01:22:09,679 I just... 782 01:22:10,555 --> 01:22:13,308 want things the way they were. 783 01:22:14,851 --> 01:22:16,185 The way it should be. 784 01:23:05,360 --> 01:23:07,236 It's warm, isn't it? 785 01:23:07,862 --> 01:23:09,989 Watch your step. 786 01:23:26,297 --> 01:23:27,548 Look into the mirror. 787 01:23:40,228 --> 01:23:42,689 —Ye-ri. —Yes? 788 01:23:46,985 --> 01:23:48,236 It's pretty. 789 01:23:54,784 --> 01:23:56,369 I should be going now. 790 01:23:57,370 --> 01:24:00,665 OK, bye. 791 01:24:01,541 --> 01:24:05,503 Right, how can I reach you? 792 01:24:16,598 --> 01:24:17,640 Hello? 793 01:24:18,391 --> 01:24:20,643 Answer me when I call you. 794 01:24:23,313 --> 01:24:24,981 I will, I promise. 795 01:24:30,695 --> 01:24:34,616 Thank you for spending time with me today. 796 01:24:35,825 --> 01:24:37,744 Thank you too. 797 01:24:38,870 --> 01:24:41,539 Let's do this again someday. 798 01:26:22,849 --> 01:26:25,643 —Jae-young. —Detective. 799 01:26:26,394 --> 01:26:29,981 I'm horrible, aren't I? 800 01:26:30,231 --> 01:26:33,318 You must have your reasons. 801 01:26:33,818 --> 01:26:35,820 Let's meet up. 802 01:26:35,903 --> 01:26:39,324 —Where are you? —Can you come see me? 803 01:26:39,657 --> 01:26:41,200 Of course. 804 01:26:41,701 --> 01:26:43,745 Affidavit: Jo Jae-young 805 01:26:43,828 --> 01:26:46,331 Think of me as your brother. 806 01:26:46,414 --> 01:26:50,209 You can always count on me. 807 01:26:50,293 --> 01:26:54,213 Don't worry and let's talk this out, OK? 808 01:26:54,464 --> 01:26:55,632 Thank you. 809 01:26:56,341 --> 01:26:57,926 Hello? 810 01:26:58,676 --> 01:26:59,969 Jae-young. 811 01:27:00,678 --> 01:27:01,804 Jae-young? 812 01:27:26,537 --> 01:27:27,830 Dude. 813 01:27:29,040 --> 01:27:30,083 What the hell? 814 01:27:38,383 --> 01:27:39,884 Where did you get that? 815 01:27:42,178 --> 01:27:44,097 You copied it from my phone? 816 01:27:45,473 --> 01:27:46,808 Bloody hell... 817 01:27:47,934 --> 01:27:49,185 Delete it now. 818 01:27:53,064 --> 01:27:55,775 Deleting it won't fix our mistakes, Hoon. 819 01:27:57,026 --> 01:27:58,778 You lecturing me now? 820 01:28:01,239 --> 01:28:02,573 What? 821 01:28:09,330 --> 01:28:10,623 Hey. 822 01:28:10,707 --> 01:28:14,627 I told you to stay away from Bo-kyung. 823 01:28:15,295 --> 01:28:17,171 And you slept with her? 824 01:28:18,381 --> 01:28:21,134 Are you kidding me? 825 01:28:25,430 --> 01:28:27,682 Yong-gyu... 826 01:28:27,765 --> 01:28:29,142 Listen to me, please! 827 01:28:29,225 --> 01:28:34,022 I didn't... I didn't even see her! 828 01:28:34,105 --> 01:28:35,607 Trust me! 829 01:28:35,857 --> 01:28:37,400 What a piece of crap. 830 01:28:37,483 --> 01:28:39,402 There's proof and you're still denying it? 831 01:28:41,696 --> 01:28:45,908 —Jo-jae, you schmuck... —Watch your mouth. 832 01:28:47,368 --> 01:28:52,290 Guys, Jae-young lied to you! 833 01:28:54,542 --> 01:28:56,711 Hell! Do you know who my dad is? 834 01:28:56,836 --> 01:29:00,548 Hey, I don't care who he is. 835 01:29:00,924 --> 01:29:03,551 Are you the son of the president? 836 01:29:03,635 --> 01:29:06,137 You'd better be, you schmuck! 837 01:29:07,764 --> 01:29:09,223 At last, some peace. 838 01:29:24,322 --> 01:29:25,365 Since when do you smoke? 839 01:29:27,742 --> 01:29:30,078 Just wanted to try things I haven't. 840 01:29:31,287 --> 01:29:32,330 At least once. 841 01:29:33,581 --> 01:29:35,458 What a night for you. 842 01:29:46,052 --> 01:29:48,346 Check his phone and you'll see 843 01:29:48,429 --> 01:29:50,348 if I'm lying or not! 844 01:29:54,435 --> 01:29:55,812 Jo-jae. 845 01:29:56,646 --> 01:29:58,147 What's all this nonsense? 846 01:30:03,820 --> 01:30:05,196 Phone. 847 01:30:09,742 --> 01:30:10,994 Password. 848 01:30:11,703 --> 01:30:13,121 0627. 849 01:30:16,666 --> 01:30:18,543 It sure is Bo-kyung. 850 01:30:20,587 --> 01:30:22,922 It's not her! 851 01:30:23,047 --> 01:30:25,800 Just shut the hell up! 852 01:30:27,635 --> 01:30:28,928 Dong-su... 853 01:30:39,147 --> 01:30:40,398 Dong-su! 854 01:30:42,191 --> 01:30:43,443 Dong-su... 855 01:30:50,491 --> 01:30:52,702 That's Bo... 856 01:30:59,584 --> 01:31:01,669 Apologise to Seong-wu. 857 01:31:01,753 --> 01:31:03,963 Like you mean it! 858 01:31:04,130 --> 01:31:05,590 Hell! 859 01:31:07,508 --> 01:31:09,469 Yong-gyu, what's wrong? 860 01:31:10,428 --> 01:31:11,846 Are you OK? 861 01:31:12,096 --> 01:31:14,390 Jo-jae, you piece of crap! 862 01:31:16,017 --> 01:31:19,145 You'd find wackos everywhere now. 863 01:31:21,564 --> 01:31:23,566 Hey, let's go... 864 01:31:23,650 --> 01:31:25,485 —I think he called the cops. —Hell. 865 01:31:25,568 --> 01:31:27,153 Come on. Yong-gyu, let's just go. 866 01:31:27,236 --> 01:31:28,696 We have to get out of here. 867 01:31:32,200 --> 01:31:33,785 Bloody hell... 868 01:31:53,304 --> 01:31:55,473 —Let go! —Jae-young! 869 01:31:55,765 --> 01:32:00,103 Let me go! I'm going to kill that dirty rat. 870 01:32:01,020 --> 01:32:03,064 Let go! Darn it! 871 01:32:08,319 --> 01:32:11,739 Jae-young... 872 01:32:15,868 --> 01:32:17,662 That piece of crap... 873 01:34:01,808 --> 01:34:03,851 —Hoon. —What the hell? 874 01:34:05,853 --> 01:34:07,105 Jo-jae? 875 01:34:11,484 --> 01:34:12,735 What? 876 01:34:13,444 --> 01:34:14,988 What the hell do you want? 877 01:34:20,243 --> 01:34:21,911 What do you want? 878 01:34:21,995 --> 01:34:23,329 Hey! 879 01:34:23,454 --> 01:34:25,248 Put that down, yeah? 880 01:34:25,331 --> 01:34:26,916 Go away! 881 01:34:29,919 --> 01:34:31,421 Hoon. 882 01:34:33,256 --> 01:34:35,300 Why did you do that? 883 01:34:46,894 --> 01:34:51,524 Tell me why you had to be so cruel. 884 01:34:52,358 --> 01:34:53,985 What about you? 885 01:34:55,069 --> 01:34:57,947 Why did you introduce her to me? 886 01:34:58,990 --> 01:35:02,035 Because if you didn't, you'd be finished! 887 01:35:02,410 --> 01:35:04,078 Isn't that right? 888 01:35:05,830 --> 01:35:08,499 You're as much of a scum as I am. 889 01:35:09,834 --> 01:35:12,128 Don't pretend you're not! 890 01:35:13,046 --> 01:35:16,424 —You make me sick. —You're right. 891 01:35:18,343 --> 01:35:20,386 Somehow I've turned into a monster. 892 01:35:26,017 --> 01:35:27,769 And who made me that way? 893 01:35:29,354 --> 01:35:30,605 Crazy idiot. 894 01:35:33,900 --> 01:35:35,318 Jae-young. 895 01:35:35,777 --> 01:35:37,445 Jae-young... 896 01:35:38,655 --> 01:35:41,407 Don't do this! Jae-young, stop! 897 01:35:42,408 --> 01:35:43,952 I'm sorry! 898 01:35:44,285 --> 01:35:46,371 I'm sorry! Please! 899 01:35:46,996 --> 01:35:50,333 Don't do this, you piece of crap... 900 01:36:10,645 --> 01:36:12,313 Dude... 901 01:36:12,397 --> 01:36:15,275 Stop it! Hey... 902 01:36:15,358 --> 01:36:18,903 Jae-young! Hey... 903 01:36:19,612 --> 01:36:20,738 Don't do it. 904 01:36:27,078 --> 01:36:28,371 Jae-young. 905 01:36:31,499 --> 01:36:33,042 Jae-young. 906 01:37:00,361 --> 01:37:01,904 Ye-ri. 907 01:37:17,837 --> 01:37:20,882 That's for Yong-gyu, you piece of crap! 908 01:37:36,439 --> 01:37:37,690 Jae-young. 909 01:37:37,857 --> 01:37:39,400 Jae-young, stay awake! 910 01:37:39,484 --> 01:37:41,110 Jae-young... 911 01:37:42,153 --> 01:37:45,281 Over here! Hurry! 912 01:38:23,027 --> 01:38:27,824 I have so much to tell you. 913 01:38:35,039 --> 01:38:40,670 I have so many things to tell you, Ye-ri. 55027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.