Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:58,159 --> 00:02:02,789
Lee Yong-gyu
4
00:02:14,050 --> 00:02:15,969
How is it going with Bo-kyung?
5
00:02:16,177 --> 00:02:18,471
You're asking if we've done it?
6
00:02:19,764 --> 00:02:21,015
You have?
7
00:02:21,349 --> 00:02:23,476
You've done it?
8
00:02:24,477 --> 00:02:26,354
Man, when did that happen?
9
00:02:30,358 --> 00:02:32,318
Drink up, idiot.
10
00:02:32,402 --> 00:02:33,695
Thanks, I will.
11
00:02:54,340 --> 00:02:56,175
Some help here!
12
00:02:56,843 --> 00:02:58,636
Call 911!
13
00:03:00,471 --> 00:03:02,223
Hell...
14
00:03:04,058 --> 00:03:05,893
Hell!
15
00:03:34,589 --> 00:03:42,931
Wretches
16
00:03:50,355 --> 00:03:53,441
—Detective. —Yeah.
17
00:04:01,366 --> 00:04:03,993
Busan Sangmin High School
18
00:04:10,291 --> 00:04:14,587
Turn to page 34 for today's class.
19
00:04:17,048 --> 00:04:19,634
This part comes up a lot in exams.
20
00:04:19,717 --> 00:04:21,094
So let's focus.
21
00:04:21,719 --> 00:04:27,350
"Keep," "enjoy," "mind," with "-ing."
22
00:04:27,976 --> 00:04:33,231
Remember, they always come with gerunds.
23
00:04:34,482 --> 00:04:36,109
Next is "try."
24
00:04:36,859 --> 00:04:40,822
"Try" can either be an infinitive
25
00:04:40,905 --> 00:04:43,283
or a gerund.
26
00:04:44,534 --> 00:04:46,578
Hoon: Get me some bread, now!
27
00:04:50,707 --> 00:04:53,501
Set... go!
28
00:04:54,794 --> 00:04:56,254
"Remember".
29
00:04:57,005 --> 00:04:59,465
This can also be accompanied
30
00:04:59,549 --> 00:05:04,345
by either "to" or "-ing".
31
00:05:04,429 --> 00:05:06,347
But depending on its meaning...
32
00:05:06,431 --> 00:05:09,142
—Ma'am? —Not now.
33
00:05:09,684 --> 00:05:13,396
No... I just need to use the toilet.
34
00:05:17,984 --> 00:05:20,153
You! Not again!
35
00:05:20,236 --> 00:05:22,030
You think this is kindergarten?
36
00:05:22,488 --> 00:05:25,491
Why do you always need to pee during my class?
37
00:05:25,950 --> 00:05:27,952
—Ma'am. —What now?
38
00:05:28,912 --> 00:05:33,166
That guy. He wet his pants the last time.
39
00:05:33,541 --> 00:05:34,959
He did what?
40
00:05:35,376 --> 00:05:37,337
He peed himself.
41
00:05:37,420 --> 00:05:40,340
This is ridiculous...
42
00:05:41,132 --> 00:05:42,467
Make it quick.
43
00:05:44,385 --> 00:05:45,720
Focus, class.
44
00:05:45,803 --> 00:05:49,807
Did Ted remember "to read" it?
45
00:05:49,891 --> 00:05:54,771
Or did he remember "reading" it?
46
00:06:12,247 --> 00:06:13,623
Watch it!
47
00:06:14,374 --> 00:06:16,125
—I'm sorry. —My bad.
48
00:06:16,209 --> 00:06:19,921
Kid, shouldn't you be in class?
49
00:06:21,047 --> 00:06:22,382
I have an upset stomach.
50
00:06:22,465 --> 00:06:24,509
Then you should be going to the toilet.
51
00:06:24,592 --> 00:06:26,386
The toilet's that way.
52
00:06:27,262 --> 00:06:28,304
Which class are you in?
53
00:06:29,764 --> 00:06:30,890
Class Three, sir.
54
00:06:31,891 --> 00:06:34,644
The one with all the troublemakers?
55
00:06:35,186 --> 00:06:37,480
Spiking your friends' drink with pesticide...
56
00:06:38,731 --> 00:06:40,483
What's wrong with you boys?
57
00:06:41,359 --> 00:06:42,694
I see your name's Jae-young.
58
00:06:44,988 --> 00:06:48,074
—Class Three? —Yes.
59
00:06:48,157 --> 00:06:50,493
—You must know Seong-wu. —Seong-wu?
60
00:06:50,577 --> 00:06:53,413
Yes, Jo Seong-wu. Is he in class now?
61
00:06:54,205 --> 00:06:55,623
Probably.
62
00:06:56,708 --> 00:06:59,127
—Why? —No whys.
63
00:06:59,752 --> 00:07:03,089
Why are you still here? Go back to class.
64
00:07:06,342 --> 00:07:07,802
Go on, now.
65
00:07:15,268 --> 00:07:19,939
There's a cop outside looking for you.
66
00:08:05,151 --> 00:08:07,320
Hoon: Mission failed! Brace yourself.
67
00:08:11,449 --> 00:08:13,743
Jae-young, is Seong-wu your friend?
68
00:08:15,411 --> 00:08:17,413
Yong-gyu's the leader of the gang, right?
69
00:08:17,705 --> 00:08:19,958
Did he bully Seong-wu a lot?
70
00:08:23,044 --> 00:08:27,799
Forcing him to buy bread and stuff?
71
00:08:28,424 --> 00:08:30,885
How can you call that a friend?
72
00:08:31,135 --> 00:08:32,971
It wasn't this bad in my days.
73
00:08:34,514 --> 00:08:38,059
Detective, are you done?
74
00:08:38,977 --> 00:08:40,561
School's almost over.
75
00:08:40,645 --> 00:08:42,730
Yes, I am. Let's go.
76
00:08:56,327 --> 00:08:57,996
Seong-wu: Don't be sorry. Not your fault.
77
00:09:04,669 --> 00:09:07,505
Excuse me...
78
00:09:24,230 --> 00:09:25,773
Shall we?
79
00:09:43,124 --> 00:09:46,085
Jo-Jae! Where's my bread?
80
00:09:49,923 --> 00:09:52,926
Sorry, I got caught by the principal.
81
00:09:56,721 --> 00:09:58,014
Jo-Jae.
82
00:09:58,348 --> 00:10:02,393
If you dare do what Seong-wu did...
83
00:10:06,564 --> 00:10:07,732
Come here.
84
00:10:11,611 --> 00:10:12,946
Come.
85
00:10:15,114 --> 00:10:16,783
If you do that to me
86
00:10:16,866 --> 00:10:18,117
you're dead meat.
87
00:10:20,203 --> 00:10:21,704
Three minutes.
88
00:10:23,122 --> 00:10:25,416
No excuses this time.
89
00:10:26,292 --> 00:10:28,962
Set... go.
90
00:10:56,823 --> 00:11:02,495
24, 25, 26, 27, 28, 29
91
00:11:02,579 --> 00:11:05,206
30, 31, 32
92
00:11:05,290 --> 00:11:10,128
33, 34, 35, 36, 37
93
00:11:10,211 --> 00:11:14,340
38, 39, 40, 41
94
00:11:14,507 --> 00:11:19,887
42, 43, 44, 45, 46
95
00:11:19,971 --> 00:11:22,682
47, 48, 49
96
00:11:22,765 --> 00:11:24,767
50, 51
97
00:11:24,851 --> 00:11:30,732
52, 53, 54, 55, 56, 57...
98
00:11:30,815 --> 00:11:32,775
On time, you freakin' rat!
99
00:11:36,946 --> 00:11:38,656
Panting already?
100
00:11:38,740 --> 00:11:40,742
Looks like you'll die from the next shuttle.
101
00:11:43,077 --> 00:11:44,621
Am I late?
102
00:11:47,749 --> 00:11:50,209
Come here, you numbskull.
103
00:11:50,752 --> 00:11:52,545
Nice, Jo-jae!
104
00:11:53,254 --> 00:11:54,797
It's your lucky day.
105
00:12:02,138 --> 00:12:03,431
Darn, it's cold!
106
00:12:03,723 --> 00:12:05,183
It's freakin' cold!
107
00:12:06,267 --> 00:12:07,936
It can't be.
108
00:12:08,019 --> 00:12:09,687
I nuked it exactly for 30 seconds.
109
00:12:09,896 --> 00:12:11,105
I'm telling you it's cold.
110
00:12:11,189 --> 00:12:13,358
This thing's freakin' freezing!
111
00:12:13,441 --> 00:12:15,193
I'm sorry.
112
00:12:15,443 --> 00:12:18,696
I'll add ten more seconds next time.
113
00:12:19,197 --> 00:12:20,865
You lowlife rat!
114
00:12:21,532 --> 00:12:22,784
Dong-su.
115
00:12:23,618 --> 00:12:24,869
Dude.
116
00:12:28,414 --> 00:12:30,291
Yong-gyu's gone, and now you're the new boss?
117
00:12:31,501 --> 00:12:32,794
Not at all...
118
00:12:36,089 --> 00:12:38,883
I'm visiting him today. Want to come?
119
00:12:39,550 --> 00:12:41,302
—Yong-gyu? —Yeah.
120
00:12:44,472 --> 00:12:47,600
We've got to go to the academy tonight.
121
00:12:48,726 --> 00:12:49,894
He said for me to come?
122
00:12:51,229 --> 00:12:53,648
You schmuck...
123
00:12:54,232 --> 00:12:57,026
He took you under his wing.
124
00:12:57,193 --> 00:12:59,153
And now he's coughing his lungs out
125
00:12:59,237 --> 00:13:01,197
in a hospital.
126
00:13:01,698 --> 00:13:04,117
And here you are, stuffing your face.
127
00:13:05,618 --> 00:13:07,579
That's cold.
128
00:13:08,121 --> 00:13:09,956
—Bye, Dong-su. —See you.
129
00:13:18,298 --> 00:13:20,133
What are you looking at, numbskull?
130
00:13:21,217 --> 00:13:22,510
It wouldn't have happened
131
00:13:22,594 --> 00:13:23,886
if you'd brought it earlier!
132
00:13:25,430 --> 00:13:26,598
Sorry.
133
00:13:27,807 --> 00:13:28,850
Beat it.
134
00:13:32,854 --> 00:13:36,232
I said, get the hell out of my face!
135
00:13:45,825 --> 00:13:48,161
What the hell are you looking at?
136
00:13:48,745 --> 00:13:52,081
I'll rip your lips off, you friggin' twerp!
137
00:13:53,458 --> 00:13:56,294
Eyes on the board, morons!
138
00:13:56,419 --> 00:13:58,463
You, sit down.
139
00:13:59,547 --> 00:14:00,673
Seong-wu.
140
00:14:05,386 --> 00:14:09,140
Want to kill Hoon and Yong-gyu?
141
00:14:10,266 --> 00:14:11,809
You're kidding.
142
00:14:12,602 --> 00:14:13,645
I mean it.
143
00:14:14,270 --> 00:14:16,814
Aren't you tired of running their errands?
144
00:14:18,191 --> 00:14:19,442
How?
145
00:14:20,860 --> 00:14:22,278
Their drinks.
146
00:14:23,696 --> 00:14:25,114
Drinks?
147
00:14:26,074 --> 00:14:27,992
The one we buy them every day.
148
00:14:28,076 --> 00:14:29,827
We'll spike it with pesticide.
149
00:14:29,911 --> 00:14:33,331
Enough to kill them both in one sip.
150
00:14:34,624 --> 00:14:35,959
No way...
151
00:14:38,086 --> 00:14:39,128
Will it work?
152
00:14:42,757 --> 00:14:44,133
You dolt!
153
00:14:44,217 --> 00:14:47,387
Don't look so serious! I was joking.
154
00:14:47,637 --> 00:14:50,473
Forget it, let's drink.
155
00:14:55,728 --> 00:14:57,146
Cheers.
156
00:14:59,274 --> 00:15:01,025
Want to give it a try?
157
00:15:05,196 --> 00:15:08,032
Why did you really do it?
158
00:15:08,491 --> 00:15:10,285
It was just a joke.
159
00:15:15,373 --> 00:15:16,749
Door unlocked.
160
00:15:23,881 --> 00:15:25,008
Door locked.
161
00:15:30,096 --> 00:15:31,764
Feed Bubbles before lessons!
162
00:15:31,848 --> 00:15:33,349
Don't forget to volunteer!
163
00:16:04,756 --> 00:16:05,882
Ye-ri.
164
00:16:08,092 --> 00:16:10,303
What time is it?
165
00:16:12,138 --> 00:16:13,389
7.10pm.
166
00:16:13,932 --> 00:16:16,726
—Jae-young's late today. —Right?
167
00:16:18,102 --> 00:16:20,229
He's never late.
168
00:16:21,105 --> 00:16:22,649
That's strange.
169
00:16:25,401 --> 00:16:27,028
It's him.
170
00:16:28,655 --> 00:16:30,490
Sorry, I'm late.
171
00:16:30,573 --> 00:16:33,201
—Hey. —Hello.
172
00:16:36,579 --> 00:16:38,915
—Hi, Ye-ri. —Hi, Jae-young.
173
00:17:02,981 --> 00:17:04,732
You like him that much?
174
00:17:07,652 --> 00:17:11,197
Only him? What about Mummy?
175
00:17:14,701 --> 00:17:16,244
I like you too.
176
00:17:17,370 --> 00:17:19,163
Thanks.
177
00:17:22,125 --> 00:17:28,298
I'm so happy I have you and your brother.
178
00:17:28,715 --> 00:17:32,427
Seeing you being brave
179
00:17:32,594 --> 00:17:35,555
and doing so well in your job,
180
00:17:35,638 --> 00:17:37,557
I'm just so grateful for all that.
181
00:17:38,600 --> 00:17:41,519
I can sleep alone now.
182
00:17:41,853 --> 00:17:44,147
You go take care of Jun-hyeong.
183
00:17:45,023 --> 00:17:47,525
You're all grown up!
184
00:17:47,817 --> 00:17:51,195
Come here, sweetheart.
185
00:18:17,180 --> 00:18:19,265
Good night, Mum.
186
00:18:20,934 --> 00:18:23,061
Nighty-night, Jun-hyeong.
187
00:18:29,651 --> 00:18:32,487
It's all right. Jun-hyeong, it's OK.
188
00:18:33,488 --> 00:18:34,781
Don't lean backwards.
189
00:18:34,864 --> 00:18:36,908
Keep your head down, Jun-hyeong.
190
00:18:43,373 --> 00:18:46,918
That's it. You're doing great.
191
00:19:21,286 --> 00:19:22,870
Mum.
192
00:20:00,908 --> 00:20:04,412
Jo-jae! What's up?
193
00:20:04,495 --> 00:20:07,624
What, you study here?
194
00:20:07,832 --> 00:20:09,959
—Yeah. —Great, man!
195
00:20:10,043 --> 00:20:13,129
You must know Bo-kyung too?
196
00:20:13,588 --> 00:20:14,672
Doesn't ring a bell.
197
00:20:14,756 --> 00:20:18,217
Moron, what do you know?
198
00:20:18,301 --> 00:20:20,136
—There she comes! —Where?
199
00:20:22,305 --> 00:20:23,890
Bo-kyung!
200
00:20:26,059 --> 00:20:27,477
Man, look at her!
201
00:20:39,864 --> 00:20:42,742
Stop staring, schmuck! She isn't yours!
202
00:20:44,160 --> 00:20:46,746
Listen, Jo-jae. New mission.
203
00:20:47,163 --> 00:20:50,667
Follow her and get her address.
204
00:20:51,000 --> 00:20:52,252
OK?
205
00:22:09,829 --> 00:22:12,081
Bloody twerp.
206
00:22:22,634 --> 00:22:23,927
What the heck?
207
00:22:25,303 --> 00:22:28,306
—What? —Hoon, it's me.
208
00:22:28,431 --> 00:22:29,474
What do you want?
209
00:22:29,641 --> 00:22:33,978
About her address... there's a problem.
210
00:22:34,687 --> 00:22:36,189
Hold on.
211
00:22:37,815 --> 00:22:39,359
Hello?
212
00:22:51,371 --> 00:22:54,916
Hey! Why are you late again?
213
00:22:55,208 --> 00:22:56,793
You...
214
00:22:58,336 --> 00:22:59,671
You call this a grade?
215
00:23:00,630 --> 00:23:05,843
You're such a disgrace to our family.
216
00:23:05,969 --> 00:23:07,512
You've got my brother, Mr Perfect, anyway.
217
00:23:09,013 --> 00:23:11,391
Listen to yourself.
218
00:23:11,808 --> 00:23:14,060
And you, you should stop too.
219
00:23:14,394 --> 00:23:18,356
No one likes to hear anything from a drunk.
220
00:23:18,731 --> 00:23:23,569
—A drunk? Me? —You are.
221
00:23:23,945 --> 00:23:25,863
You're calling me a drunk?
222
00:23:26,656 --> 00:23:30,326
—I'm completely sober! —Gosh...
223
00:23:30,410 --> 00:23:31,911
You punk...
224
00:23:32,245 --> 00:23:34,163
Come here.
225
00:23:34,247 --> 00:23:35,707
Come here, you punk!
226
00:23:36,457 --> 00:23:39,669
—Don't touch my hair! —You little...
227
00:23:45,174 --> 00:23:46,926
Stop taking it out on me!
228
00:23:48,845 --> 00:23:50,930
Scum...
229
00:23:52,181 --> 00:23:55,059
Say it, what's the problem?
230
00:23:55,226 --> 00:24:00,481
I slowed down when I got near her house.
231
00:24:00,940 --> 00:24:02,900
—But then... —Then what?
232
00:24:04,068 --> 00:24:05,236
She suddenly vanished.
233
00:24:07,113 --> 00:24:08,740
Vanished?
234
00:24:08,948 --> 00:24:10,158
Do you really have a death wish?
235
00:24:10,241 --> 00:24:12,118
It's true, I'm not lying.
236
00:24:12,368 --> 00:24:15,413
You're dead meat.
237
00:24:15,496 --> 00:24:18,583
Come to the PC café, now!
238
00:24:18,666 --> 00:24:20,335
That numbskull!
239
00:24:21,294 --> 00:24:22,545
Hell!
240
00:24:23,588 --> 00:24:25,381
Hey, Hoon.
241
00:24:25,465 --> 00:24:26,716
Hoon!
242
00:24:44,525 --> 00:24:46,069
—You schmuck. —Hoon!
243
00:24:46,694 --> 00:24:49,238
What? She vanished?
244
00:24:50,907 --> 00:24:52,617
—Hoon! —Hell.
245
00:24:54,410 --> 00:24:56,079
You piece of crap.
246
00:25:02,210 --> 00:25:04,837
You really can't wait to see your maker?
247
00:25:05,630 --> 00:25:07,298
I'll make that wish come true for you.
248
00:25:08,383 --> 00:25:09,842
I swear I'll find out tomorrow!
249
00:25:10,260 --> 00:25:11,427
Darn you, you piece of crap!
250
00:25:11,511 --> 00:25:12,887
I swear I'll get it tomorrow!
251
00:25:12,971 --> 00:25:14,681
"I swear I'll get it tomorrow."
252
00:25:20,395 --> 00:25:21,980
And if you don't?
253
00:25:22,438 --> 00:25:25,733
—I'll do whatever it takes. —No, schmuck!
254
00:25:25,817 --> 00:25:27,568
What if you don't?
255
00:25:30,947 --> 00:25:34,117
I'll stay there all night if I have to.
256
00:25:34,200 --> 00:25:38,204
Is that so? Sang-cheol, you believe him?
257
00:25:38,288 --> 00:25:40,456
He's all talk and no deed, how can I?
258
00:25:40,957 --> 00:25:44,794
See? I want to believe you
259
00:25:44,877 --> 00:25:46,421
but he said he couldn't.
260
00:25:47,505 --> 00:25:50,758
What can I do to make you believe me?
261
00:25:51,134 --> 00:25:53,386
Slops like you need a lesson.
262
00:25:54,012 --> 00:25:55,221
A good one.
263
00:25:55,638 --> 00:25:59,934
I'll obey...
264
00:26:00,018 --> 00:26:02,103
Don't blame me.
265
00:26:02,186 --> 00:26:03,229
Hold him!
266
00:26:04,814 --> 00:26:06,357
What are you going to do?
267
00:26:06,608 --> 00:26:08,151
Hey, what are you doing?
268
00:26:08,234 --> 00:26:10,486
Hold still, sucker! It won't take long.
269
00:26:10,945 --> 00:26:14,574
Don't do this! Stop it, you scum!
270
00:26:14,657 --> 00:26:15,742
Stop!
271
00:26:15,825 --> 00:26:18,453
Stop it!
272
00:26:18,828 --> 00:26:20,288
Look, numbskull.
273
00:26:21,080 --> 00:26:22,749
Hey!
274
00:26:22,832 --> 00:26:24,959
Look at it, you friggin' schmuck!
275
00:26:26,753 --> 00:26:30,882
Get it by tomorrow or I'll burn you.
276
00:26:30,965 --> 00:26:32,216
Got it?
277
00:26:32,300 --> 00:26:33,885
Answer me, you friggin' piece of crap
278
00:26:33,968 --> 00:26:36,054
Got it...
279
00:26:36,137 --> 00:26:38,264
I'll get it by tomorrow.
280
00:26:38,473 --> 00:26:41,100
It stinks to high heaven when flesh burns.
281
00:26:41,184 --> 00:26:42,435
Call us.
282
00:26:55,907 --> 00:26:57,992
Bubbles.
283
00:26:58,284 --> 00:27:01,079
It's mealtime.
284
00:27:04,082 --> 00:27:05,124
Mum.
285
00:27:06,668 --> 00:27:08,002
Can I transfer to another school?
286
00:27:11,631 --> 00:27:13,508
Transfer to another school?
287
00:27:14,217 --> 00:27:15,635
Don't you know
288
00:27:15,718 --> 00:27:19,722
how hard it was to get you into this school?
289
00:27:20,807 --> 00:27:22,934
All the loans for this house
290
00:27:23,017 --> 00:27:26,479
and your monthly tuition fees...
291
00:27:26,562 --> 00:27:28,439
You don't know the half of it.
292
00:27:29,732 --> 00:27:31,651
I didn't ask for this.
293
00:27:32,610 --> 00:27:34,070
Which school will accept you
294
00:27:34,153 --> 00:27:35,530
with your poor grades?
295
00:27:35,655 --> 00:27:36,906
How about you tell me?
296
00:27:38,199 --> 00:27:40,118
Your dad wastes three hours commuting.
297
00:27:40,201 --> 00:27:41,911
For whose sake?
298
00:27:42,453 --> 00:27:44,581
Think about that.
299
00:27:44,747 --> 00:27:47,125
Feed Bubbles before you go to the academy.
300
00:27:47,500 --> 00:27:49,794
Go volunteer too!
301
00:28:03,558 --> 00:28:08,813
Do you know how miserable my life is?
302
00:28:47,560 --> 00:28:50,271
—Sweetie? —Yeah.
303
00:30:18,109 --> 00:30:20,236
Now, your second mission.
304
00:30:23,489 --> 00:30:24,782
What are you talking about?
305
00:30:25,825 --> 00:30:28,870
—The next mission is... —It is...
306
00:30:29,621 --> 00:30:32,165
Finding out the door code!
307
00:30:34,292 --> 00:30:36,961
That's absurd. I got her address for you.
308
00:30:37,045 --> 00:30:40,131
So it's the next stage, idiot! Chapter Two!
309
00:30:41,174 --> 00:30:43,301
By tonight. Come to the PC café.
310
00:30:45,637 --> 00:30:46,679
Don't be late.
311
00:31:11,913 --> 00:31:14,624
677098. Satisfied?
312
00:31:17,210 --> 00:31:18,253
What the heck?
313
00:31:21,506 --> 00:31:24,008
Just a bunch of photos of some freakin' door.
314
00:31:24,801 --> 00:31:26,678
Think we'll buy that?
315
00:31:30,473 --> 00:31:32,684
What more should I do?
316
00:31:33,184 --> 00:31:36,312
Listen, bring me some proof
317
00:31:36,396 --> 00:31:39,148
that it's definitely her room!
318
00:31:39,607 --> 00:31:42,568
Her picture, yearbook, whatever.
319
00:31:42,652 --> 00:31:44,862
Her panties would be the best.
320
00:31:44,946 --> 00:31:46,739
With freakin' flowers on them.
321
00:31:47,115 --> 00:31:50,785
Panties, you're a freakin' genius!
322
00:31:50,952 --> 00:31:51,995
Got a hard-on?
323
00:31:56,332 --> 00:32:00,169
I gave you the address and the password.
324
00:32:00,253 --> 00:32:01,504
I did everything
325
00:32:01,588 --> 00:32:02,839
and now you want me to break in?
326
00:32:03,214 --> 00:32:06,593
I'm not asking you to rape her, am I?
327
00:32:07,051 --> 00:32:08,595
Not that there's anything wrong with that.
328
00:32:08,678 --> 00:32:11,264
—Just a way of showing affection. —Right.
329
00:32:14,267 --> 00:32:16,978
What? You won't do it?
330
00:32:58,978 --> 00:33:00,772
Hoon! Wake up, Hoon!
331
00:33:05,485 --> 00:33:06,819
Yong-gyu's awake.
332
00:33:11,032 --> 00:33:12,742
—Who? —Yong-gyu.
333
00:33:13,076 --> 00:33:14,369
Yong-gyu?
334
00:33:21,292 --> 00:33:22,543
Bo-kyung!
335
00:33:35,390 --> 00:33:36,933
So...
336
00:33:37,016 --> 00:33:39,852
you haven't visited Yong-gyu at all?
337
00:33:39,936 --> 00:33:42,313
No, not once.
338
00:33:45,733 --> 00:33:46,985
Dude.
339
00:33:48,319 --> 00:33:50,697
Don't get me wrong.
340
00:33:50,780 --> 00:33:53,866
This isn't because I'm afraid of Yong-gyu.
341
00:33:54,867 --> 00:33:57,078
I know, don't worry.
342
00:33:57,161 --> 00:33:59,038
Like I would, dummy!
343
00:34:01,833 --> 00:34:05,461
Anyway, we need to hurry.
344
00:34:07,922 --> 00:34:12,427
—To do what? —You heard him, panties.
345
00:34:12,510 --> 00:34:14,178
Flower panties, idiot.
346
00:34:14,262 --> 00:34:16,014
Yeah, the flower panties.
347
00:34:16,514 --> 00:34:17,932
Bring them today.
348
00:34:40,204 --> 00:34:42,457
Hoon: Jacking off with her panties?
349
00:34:42,540 --> 00:34:43,583
Send me the photos, now!
350
00:38:22,552 --> 00:38:24,178
Shall I make dinner now?
351
00:38:24,262 --> 00:38:26,264
I'm tired, I need a rest.
352
00:38:26,347 --> 00:38:27,599
All right then.
353
00:38:28,349 --> 00:38:32,395
I left my purse in the car. I'll go get it.
354
00:38:57,170 --> 00:38:59,213
Hell...
355
00:39:10,433 --> 00:39:11,476
You...
356
00:39:17,190 --> 00:39:18,441
Hi.
357
00:39:53,476 --> 00:39:56,271
Ye-ri, it's Jae-young.
358
00:39:56,354 --> 00:39:57,397
Where?
359
00:40:00,817 --> 00:40:03,319
—I don't see him. —He just passed by.
360
00:40:03,403 --> 00:40:04,904
Just now?
361
00:40:09,867 --> 00:40:11,536
Jae-young!
362
00:40:14,414 --> 00:40:15,540
Jae-young!
363
00:40:49,741 --> 00:40:51,659
Your gift, Ye-ri.
364
00:40:51,743 --> 00:40:52,785
I won't be here for your birthday
365
00:40:52,869 --> 00:40:54,871
so I'm giving it in advance.
366
00:40:54,954 --> 00:40:56,623
Thank you.
367
00:41:56,766 --> 00:41:57,809
Nice shot!
368
00:42:27,213 --> 00:42:29,382
What's the matter, Hoon?
369
00:42:31,718 --> 00:42:33,511
—Clear the place. —OK.
370
00:42:34,012 --> 00:42:36,848
Let's move, morons! Leave!
371
00:42:36,931 --> 00:42:39,559
Go on...
372
00:42:39,642 --> 00:42:43,938
Move it, quick...
373
00:42:56,910 --> 00:42:58,286
Bloody hell.
374
00:43:01,831 --> 00:43:03,374
What is it?
375
00:43:07,503 --> 00:43:09,088
Hell, so it's true.
376
00:43:11,883 --> 00:43:13,259
Strip.
377
00:43:15,261 --> 00:43:18,181
Tell me what I did and I'll fix it.
378
00:43:18,264 --> 00:43:20,892
Need some help?
379
00:43:22,060 --> 00:43:24,145
Stay still, schmuck.
380
00:43:25,313 --> 00:43:27,732
I told you to bring me her panties
381
00:43:27,815 --> 00:43:29,901
and you went bowling with her?
382
00:43:29,984 --> 00:43:32,820
That's not Bo-kyung, Hoon. It's not her.
383
00:43:32,904 --> 00:43:36,115
Go to hell. I'll take them off myself.
384
00:43:36,616 --> 00:43:38,993
You got it wrong! That's not her!
385
00:43:39,077 --> 00:43:40,995
Don't freakin' move!
386
00:43:41,788 --> 00:43:44,040
—Hoon, wait! —I said, don't move!
387
00:43:45,250 --> 00:43:48,294
—Hoon... —Stay still.
388
00:45:03,411 --> 00:45:04,454
What the heck?
389
00:45:04,871 --> 00:45:06,414
Are you sure it's not photoshopped?
390
00:45:06,748 --> 00:45:09,500
No, it's not.
391
00:45:09,918 --> 00:45:13,504
Are they... twins or something?
392
00:45:14,881 --> 00:45:15,924
Forget it if you don't believe me.
393
00:45:16,007 --> 00:45:17,467
Hell, who says I don't?
394
00:45:24,390 --> 00:45:25,683
Jo-jae.
395
00:45:27,018 --> 00:45:29,270
Why are you showing me this?
396
00:45:32,815 --> 00:45:34,609
What do you want from me?
397
00:45:37,862 --> 00:45:39,822
If I introduce her to you
398
00:45:39,906 --> 00:45:41,908
can I stop being a bread shuttle?
399
00:45:43,284 --> 00:45:45,578
—That's all? —Yeah.
400
00:45:45,912 --> 00:45:47,789
—For real? —For real.
401
00:45:48,539 --> 00:45:50,625
Sure, I can agree to that.
402
00:45:52,001 --> 00:45:54,087
But photos are not enough.
403
00:45:54,212 --> 00:45:57,131
—I got to see her, right? —Darn right.
404
00:45:58,967 --> 00:46:00,176
When do you want to go?
405
00:46:00,677 --> 00:46:02,470
Watch your attitude.
406
00:46:03,179 --> 00:46:05,848
Doesn't matter. You set the date.
407
00:46:06,975 --> 00:46:08,393
Not during the daytime.
408
00:46:08,476 --> 00:46:09,769
How about in the evening?
409
00:46:10,603 --> 00:46:12,146
In the evening?
410
00:46:13,273 --> 00:46:17,777
Night, all right. The later, the better.
411
00:46:19,279 --> 00:46:20,321
Taking me with you?
412
00:46:20,405 --> 00:46:21,864
—I'm coming. —Shut it!
413
00:46:21,948 --> 00:46:23,283
—I know it. —What d'you know?
414
00:46:23,366 --> 00:46:24,826
—That you'll bring me. —Bring you where?
415
00:46:24,909 --> 00:46:27,203
—I know! —Go home, you scum!
416
00:46:28,037 --> 00:46:30,331
What's wrong with you? Get off!
417
00:46:35,253 --> 00:46:36,504
Ye-ri!
418
00:46:37,672 --> 00:46:39,841
Hey.
419
00:46:40,466 --> 00:46:42,594
Why didn't you come today?
420
00:46:42,677 --> 00:46:43,761
I waited for you.
421
00:46:43,845 --> 00:46:47,557
Sorry, something came up.
422
00:46:48,474 --> 00:46:50,935
Today's your birthday, right?
423
00:46:53,313 --> 00:46:54,647
How did you know?
424
00:46:56,899 --> 00:46:58,151
Happy birthday!
425
00:46:59,277 --> 00:47:00,653
What is it?
426
00:47:00,737 --> 00:47:02,697
Open it when you're home.
427
00:47:04,073 --> 00:47:07,410
Right, let's have a birthday party.
428
00:47:07,702 --> 00:47:11,331
I'll go buy your cake. Can you wait here?
429
00:47:12,457 --> 00:47:13,750
Well...
430
00:47:14,792 --> 00:47:16,044
What should I do?
431
00:47:16,753 --> 00:47:19,005
What do I do?
432
00:47:20,882 --> 00:47:26,429
One, two, three...
433
00:47:28,139 --> 00:47:31,643
four, five.
434
00:48:09,514 --> 00:48:11,182
Happy birthday, Ye-ri.
435
00:48:11,516 --> 00:48:13,393
Thank you, Jae-young.
436
00:48:21,651 --> 00:48:24,696
I got it for free with the cake. Lucky, huh?
437
00:48:25,029 --> 00:48:26,948
—For free? —Yes.
438
00:48:27,073 --> 00:48:29,200
Lucky you.
439
00:48:30,034 --> 00:48:31,661
I'll open it now.
440
00:48:39,294 --> 00:48:40,837
Isn't it amazing?
441
00:48:42,130 --> 00:48:44,007
It is.
442
00:48:58,521 --> 00:49:00,148
There.
443
00:49:05,445 --> 00:49:08,573
It's your birthday. It's OK for today.
444
00:49:09,574 --> 00:49:13,494
Right, my mum said I could do anything now.
445
00:49:14,787 --> 00:49:17,665
Of course, it's your day.
446
00:49:17,790 --> 00:49:19,042
Here, cheers.
447
00:49:36,768 --> 00:49:38,227
Have another drink.
448
00:50:14,097 --> 00:50:16,432
Thank you for the party.
449
00:50:20,019 --> 00:50:21,980
Happy birthday.
450
00:50:31,990 --> 00:50:33,616
Which way is it?
451
00:50:34,033 --> 00:50:38,121
Hoon, sorry but I can't make it today.
452
00:50:38,246 --> 00:50:39,831
What?
453
00:50:40,456 --> 00:50:42,500
I forgot it's my granny's death anniversary.
454
00:50:42,584 --> 00:50:44,419
I'm on my way to my uncle's.
455
00:50:44,502 --> 00:50:47,380
Are you messing with me?
456
00:50:47,463 --> 00:50:49,674
You know I'm not.
457
00:50:49,757 --> 00:50:52,010
I'll set another date.
458
00:50:52,093 --> 00:50:53,469
I'm sorry, Hoon.
459
00:50:53,553 --> 00:50:57,890
Remember, no mercy for traitors.
460
00:51:18,119 --> 00:51:21,205
—Are we there yet? —Over there.
461
00:51:23,333 --> 00:51:24,542
Jae-young gave it to me.
462
00:51:24,876 --> 00:51:26,419
See the one in the middle?
463
00:51:26,502 --> 00:51:28,630
—Isn't that Bo-kyung? —It's so pretty!
464
00:51:28,713 --> 00:51:31,049
No, she just looks like Bo-kyung.
465
00:51:31,674 --> 00:51:33,551
This is sick, man!
466
00:51:34,385 --> 00:51:36,095
It's a miracle!
467
00:51:38,014 --> 00:51:41,517
Jo-jae, who does she live with?
468
00:51:41,809 --> 00:51:42,852
What?
469
00:51:44,896 --> 00:51:46,230
Does she live alone?
470
00:51:52,070 --> 00:51:54,113
Listen closely.
471
00:51:55,073 --> 00:51:57,325
Pretend it's your birthday.
472
00:51:57,408 --> 00:51:59,661
Ask her for a party.
473
00:51:59,744 --> 00:52:01,663
Make the saddest face.
474
00:52:06,292 --> 00:52:08,586
She'll be surprised by your sudden visit.
475
00:52:09,003 --> 00:52:11,005
But she'll see your face
476
00:52:11,089 --> 00:52:13,132
and get freakin' worried.
477
00:52:13,675 --> 00:52:17,262
Then she'll open the door.
478
00:52:20,431 --> 00:52:24,310
—Jae-young? —That's when you begin talking.
479
00:52:24,602 --> 00:52:28,398
Actually, today's my birthday.
480
00:52:28,606 --> 00:52:30,775
I want to have a party with you.
481
00:52:30,858 --> 00:52:33,987
She'll be freakin' touched.
482
00:52:34,153 --> 00:52:36,823
Bet she'll invite you in.
483
00:52:36,948 --> 00:52:39,200
You want to come in?
484
00:52:41,494 --> 00:52:43,496
Thank you, Ye-ri.
485
00:52:46,416 --> 00:52:48,543
That's all you have to do.
486
00:52:48,835 --> 00:52:52,422
Easy, right?
487
00:53:09,689 --> 00:53:11,482
Jo-jae!
488
00:53:20,533 --> 00:53:23,286
Hell, what took you so long?
489
00:53:36,424 --> 00:53:38,134
Out of my way.
490
00:53:39,093 --> 00:53:41,471
Hell, this is heavy.
491
00:53:41,554 --> 00:53:43,514
Hold this.
492
00:53:47,810 --> 00:53:52,774
Rock, paper, scissors...
493
00:53:54,901 --> 00:53:57,111
She must be thirsty. She keeps losing.
494
00:53:59,072 --> 00:54:00,782
Does anybody want to help her out?
495
00:54:01,282 --> 00:54:02,325
I will.
496
00:54:05,286 --> 00:54:08,831
It's fine. I can finish this.
497
00:54:27,934 --> 00:54:29,644
Finished.
498
00:54:30,728 --> 00:54:32,605
—Yes, you did! —You're good!
499
00:54:33,606 --> 00:54:36,859
See? It's empty.
500
00:54:37,902 --> 00:54:40,280
That's super...
501
00:54:40,488 --> 00:54:44,075
We've got snacks but no beer.
502
00:54:44,158 --> 00:54:46,369
Go get more beer.
503
00:54:46,578 --> 00:54:48,621
—What? —More beer.
504
00:55:01,968 --> 00:55:03,720
Are you OK?
505
00:55:04,178 --> 00:55:06,222
Yeah, I'm fine.
506
00:55:07,098 --> 00:55:09,559
Just a bit sleepy.
507
00:55:09,642 --> 00:55:11,436
Wake me up later.
508
00:55:37,587 --> 00:55:39,088
You piece of crap.
509
00:55:39,172 --> 00:55:40,673
—What? —What, my foot.
510
00:55:40,757 --> 00:55:44,302
—Why? What's wrong? —Be quiet, you fool!
511
00:55:44,385 --> 00:55:46,471
—What are you up to? —Get the hell out.
512
00:55:46,554 --> 00:55:49,515
—Hoon! —I said, get out!
513
00:55:49,641 --> 00:55:51,059
Listen to me.
514
00:55:51,142 --> 00:55:53,603
Let's just leave. Let's go someplace better!
515
00:55:53,686 --> 00:55:54,938
Scram!
516
00:55:55,855 --> 00:55:57,106
Hoon!
517
00:55:57,190 --> 00:56:00,568
Hoon! Open the freakin' door!
518
00:56:08,868 --> 00:56:14,040
—Give it back! —Back off... you schmuck!
519
00:56:14,249 --> 00:56:16,042
You called the cops?
520
00:56:16,125 --> 00:56:19,671
They're not going to listen to you, fool!
521
00:56:20,672 --> 00:56:22,048
What a loser.
522
00:56:22,840 --> 00:56:25,677
Sang-cheol, make him stop. You're his friend.
523
00:56:25,760 --> 00:56:28,346
I'll get another girl, so please stop him!
524
00:56:28,429 --> 00:56:30,473
—Sang-cheol! —Back off.
525
00:56:31,099 --> 00:56:33,643
You shouldn't have started it.
526
00:56:35,478 --> 00:56:36,729
Come.
527
00:56:36,980 --> 00:56:38,022
—Sang-cheol! —Come here!
528
00:56:38,106 --> 00:56:40,441
—Sang-cheol! —I said, come.
529
00:56:40,525 --> 00:56:42,610
Sang-cheol...
530
00:57:03,756 --> 00:57:06,593
Mum...
531
00:57:31,284 --> 00:57:34,203
Mum...
532
00:58:02,231 --> 00:58:05,401
I'm going to kill them all...
533
00:58:08,112 --> 00:58:10,281
What did you do last night, you scumbags!
534
00:58:10,365 --> 00:58:12,033
Darn, what the hell?
535
00:58:12,116 --> 00:58:14,953
—What just passed by? —Hell.
536
00:58:17,956 --> 00:58:21,209
Who do you think you are?
537
00:58:22,335 --> 00:58:23,378
That's the best you've got?
538
00:58:27,966 --> 00:58:30,677
Hold still, you punk.
539
00:58:30,885 --> 00:58:32,178
Dude.
540
00:58:32,679 --> 00:58:34,889
You think you can actually do something to me?
541
00:58:35,223 --> 00:58:36,557
Is that it?
542
00:58:38,768 --> 00:58:40,019
Listen up.
543
00:58:40,520 --> 00:58:45,817
There's nothing you can do.
544
00:58:46,401 --> 00:58:48,695
Tell me what you did last night.
545
00:58:51,364 --> 00:58:53,574
What did I freakin' do, huh?
546
00:58:55,827 --> 00:58:58,288
Beat me all you like.
547
00:58:58,871 --> 00:59:00,623
Just tell me, scumbag!
548
00:59:01,374 --> 00:59:03,293
You piece of crap!
549
00:59:04,043 --> 00:59:05,086
Hey!
550
00:59:05,503 --> 00:59:06,796
You there!
551
00:59:06,963 --> 00:59:08,881
—What's going on? —Let's go...
552
00:59:09,007 --> 00:59:11,175
—You dirty... —Let's just go.
553
00:59:11,259 --> 00:59:14,429
You punks are fighting again?
554
00:59:16,180 --> 00:59:17,599
Hey, you!
555
00:59:17,682 --> 00:59:19,517
Stay right there.
556
00:59:21,185 --> 00:59:23,313
I said, stop right there!
557
00:59:56,387 --> 00:59:58,014
Jae-young.
558
01:00:07,649 --> 01:00:13,571
—I'm sorry. —It's all right, you're OK...
559
01:00:18,201 --> 01:00:19,452
It's OK.
560
01:00:20,328 --> 01:00:23,289
Call Jae-young.
561
01:00:24,916 --> 01:00:26,459
—Jae-young... —It's OK.
562
01:00:57,657 --> 01:00:59,534
I hope she's alone tonight.
563
01:00:59,659 --> 01:01:01,202
Let's go in.
564
01:01:02,245 --> 01:01:04,831
—Who knows? It might open. —Dude!
565
01:01:04,914 --> 01:01:07,125
—Keep it down. —OK, hold on a second.
566
01:01:10,628 --> 01:01:12,255
Darn, it's locked.
567
01:01:15,592 --> 01:01:18,052
You're such a horny schmuck.
568
01:01:18,136 --> 01:01:21,347
Fine... I'll go check.
569
01:01:22,974 --> 01:01:25,268
Friggin' dolt.
570
01:01:50,543 --> 01:01:52,420
Hell, that's a knife!
571
01:01:56,299 --> 01:01:57,967
Hoon...
572
01:01:58,343 --> 01:02:00,762
—What? —There's someone holding a knife!
573
01:02:00,845 --> 01:02:03,181
—What? —Someone's with a knife in there!
574
01:02:03,264 --> 01:02:04,849
—A knife? —Yes!
575
01:02:05,224 --> 01:02:06,476
Hell!
576
01:02:08,519 --> 01:02:10,980
Hell! You friggin' idiot!
577
01:02:41,678 --> 01:02:49,936
Mum
578
01:03:24,012 --> 01:03:25,471
Jae-young.
579
01:03:28,141 --> 01:03:29,475
Here.
580
01:03:45,867 --> 01:03:47,368
Hello.
581
01:03:48,077 --> 01:03:51,497
Can we have a chat?
582
01:03:57,837 --> 01:03:59,547
—Is that a cop? —Yeah.
583
01:04:05,553 --> 01:04:07,096
Had a fight?
584
01:04:09,515 --> 01:04:11,434
Let it go if you got beaten.
585
01:04:11,517 --> 01:04:14,187
Don't even think of revenge.
586
01:04:15,188 --> 01:04:17,482
Then you'd seek revenge for me?
587
01:04:18,232 --> 01:04:21,319
Why so serious? It's a joke.
588
01:04:22,570 --> 01:04:24,572
You're way too stiff.
589
01:04:27,241 --> 01:04:31,746
Anyway, I'm here today because...
590
01:04:32,789 --> 01:04:34,707
You know Ye-ri?
591
01:04:41,256 --> 01:04:42,507
Yes.
592
01:04:43,216 --> 01:04:45,218
What do you think of her?
593
01:04:46,386 --> 01:04:47,804
What do you mean?
594
01:04:48,263 --> 01:04:51,182
Do you like her? No?
595
01:04:52,517 --> 01:04:54,352
I'm not sure.
596
01:04:56,479 --> 01:04:58,523
Well, four days ago...
597
01:05:01,484 --> 01:05:02,902
That's Friday.
598
01:05:03,778 --> 01:05:05,697
Did you see her after school?
599
01:05:06,197 --> 01:05:07,949
No, I didn't.
600
01:05:09,033 --> 01:05:10,076
No?
601
01:05:10,535 --> 01:05:12,161
I have to study.
602
01:05:12,245 --> 01:05:13,746
Besides, she's not my girlfriend.
603
01:05:16,082 --> 01:05:18,835
Right, of course.
604
01:05:27,302 --> 01:05:31,806
You know, if a cop comes to me
605
01:05:31,889 --> 01:05:34,058
and asks about Ye-ri
606
01:05:34,142 --> 01:05:36,686
I'd want to know what's going on.
607
01:05:36,769 --> 01:05:38,980
But you don't seem the least bit concerned.
608
01:05:39,272 --> 01:05:42,317
Did something happen to her?
609
01:05:44,819 --> 01:05:47,155
I don't know if you're aware.
610
01:05:48,656 --> 01:05:51,034
She was assaulted.
611
01:06:00,043 --> 01:06:02,211
Call me if you know something.
612
01:06:03,546 --> 01:06:04,881
OK.
613
01:06:05,924 --> 01:06:11,471
It's not right to hide what you know.
614
01:06:12,931 --> 01:06:14,349
I see.
615
01:06:14,974 --> 01:06:16,976
Thanks for your time.
616
01:06:29,614 --> 01:06:31,074
Jae-young.
617
01:06:34,619 --> 01:06:37,789
Revenge is mere violence.
618
01:06:38,456 --> 01:06:42,043
It's nothing but violence.
619
01:06:42,961 --> 01:06:45,463
I'm just concerned.
620
01:06:53,388 --> 01:06:58,268
I had no choice. It was that or go mad.
621
01:07:05,942 --> 01:07:07,652
Sang-cheol.
622
01:07:08,027 --> 01:07:10,154
Dude. Sang-cheol! Hey.
623
01:07:10,530 --> 01:07:13,491
Hey, you! Numbskull!
624
01:07:14,409 --> 01:07:15,702
What?
625
01:07:18,246 --> 01:07:20,873
Nothing's happened so far.
626
01:07:20,957 --> 01:07:22,834
Does it mean Jo-jae didn't blab?
627
01:07:24,377 --> 01:07:26,504
You're scared.
628
01:07:27,088 --> 01:07:28,339
As if!
629
01:07:29,090 --> 01:07:30,675
All right...
630
01:07:32,802 --> 01:07:33,845
What are you doing?
631
01:07:34,637 --> 01:07:37,807
Here, watch it again and cheer up.
632
01:07:38,850 --> 01:07:41,477
You idiot!
633
01:07:41,561 --> 01:07:44,397
So you shouldn't have left me out.
634
01:07:44,480 --> 01:07:47,233
That's karma for doing that.
635
01:07:47,317 --> 01:07:50,111
—I took you there. —Only you got to do it.
636
01:07:51,738 --> 01:07:55,283
Fine, my bad. Sorry for doing it alone.
637
01:07:55,366 --> 01:07:57,785
I sincerely apologise, you piece of crap.
638
01:08:01,456 --> 01:08:03,249
That being said
639
01:08:03,917 --> 01:08:06,210
don't we need to shut him up?
640
01:08:06,461 --> 01:08:09,172
He seems mad and might spill everything.
641
01:08:10,548 --> 01:08:13,343
If I were him, I would. Wouldn't you?
642
01:08:15,136 --> 01:08:17,513
—You would? —Yeah.
643
01:08:21,643 --> 01:08:24,646
I know what you're thinking.
644
01:08:24,729 --> 01:08:29,400
But this is your chance to be my best mate.
645
01:08:29,484 --> 01:08:32,528
Like us, see how cool we are?
646
01:08:32,987 --> 01:08:36,616
On one condition, though.
647
01:08:36,699 --> 01:08:40,745
If it were that easy, everyone'd be mates!
648
01:08:40,828 --> 01:08:42,914
Hey, mate! The hell it is!
649
01:08:42,997 --> 01:08:47,335
To bond, we have to think alike
650
01:08:47,460 --> 01:08:49,504
do things together and whatnot.
651
01:08:49,587 --> 01:08:50,838
Indeed.
652
01:08:51,422 --> 01:08:55,385
Speaking of which, I did it.
653
01:08:55,468 --> 01:08:56,886
Now it's your turn.
654
01:09:02,141 --> 01:09:03,601
What do you mean?
655
01:09:05,144 --> 01:09:07,063
You know what he means.
656
01:09:08,022 --> 01:09:10,066
I'm going to do it too.
657
01:09:10,149 --> 01:09:14,654
Once you're done, we'll be best mates.
658
01:09:14,946 --> 01:09:17,407
Whoever messes with you
659
01:09:17,490 --> 01:09:20,410
will die by my hands.
660
01:09:20,493 --> 01:09:23,871
—What about Yong-gyu? —He's no exception!
661
01:09:23,955 --> 01:09:26,374
That piece of crap!
662
01:09:28,376 --> 01:09:32,547
So, are you in?
663
01:09:33,881 --> 01:09:40,054
56, 57, 58, 59...
664
01:09:40,138 --> 01:09:43,600
Time's up! You useless bonehead.
665
01:09:43,683 --> 01:09:47,562
—Go kill yourself, idiot! —Am I late?
666
01:09:47,645 --> 01:09:48,980
Have you been crawling?
667
01:09:49,063 --> 01:09:50,481
Can't you be any faster?
668
01:09:50,565 --> 01:09:51,649
Sorry, Hoon.
669
01:09:51,774 --> 01:09:53,443
Call that a practice round.
670
01:09:55,320 --> 01:09:57,030
Give this to Jae-young.
671
01:09:58,114 --> 01:09:59,532
Jo-jae?
672
01:10:00,658 --> 01:10:02,869
You useless piece of crap!
673
01:10:03,786 --> 01:10:06,623
Don't call him Jo-jae without my permission.
674
01:10:07,290 --> 01:10:08,708
OK.
675
01:10:09,125 --> 01:10:10,376
Move it!
676
01:10:18,301 --> 01:10:19,677
Hey!
677
01:10:19,969 --> 01:10:22,639
No one calls him Jo-jae again.
678
01:10:22,722 --> 01:10:25,600
Or I'll smash your teeth down your throats!
679
01:10:26,559 --> 01:10:31,773
—We're so dead. —Hoon's weird today.
680
01:10:31,856 --> 01:10:33,566
Something's off, right?
681
01:10:34,567 --> 01:10:37,737
So Gyeong-su's his new shuttle?
682
01:10:41,574 --> 01:10:42,825
What?
683
01:10:42,909 --> 01:10:46,079
Where are you sneaking off to?
684
01:10:46,287 --> 01:10:47,872
You don't need to know.
685
01:10:48,206 --> 01:10:50,625
Going to her place without me again? Right?
686
01:10:50,708 --> 01:10:52,961
You're insane.
687
01:10:53,044 --> 01:10:54,295
Are you going there?
688
01:10:54,379 --> 01:10:56,464
—You said you'd take me. —Here we are.
689
01:10:56,547 --> 01:10:58,424
Your guest is here.
690
01:10:58,508 --> 01:11:00,885
Hey, why aren't you answering me?
691
01:11:00,969 --> 01:11:02,887
Hello? Hoon!
692
01:11:02,971 --> 01:11:04,806
Hoon, you're here.
693
01:11:06,683 --> 01:11:08,434
You should've told us first.
694
01:11:10,436 --> 01:11:12,730
I invited him.
695
01:11:12,981 --> 01:11:15,483
You found the place. Come in.
696
01:11:28,705 --> 01:11:30,665
Let's order some more meat.
697
01:11:32,041 --> 01:11:34,502
After we finish this.
698
01:11:35,128 --> 01:11:37,505
Oh... all right.
699
01:11:42,468 --> 01:11:43,970
Your name is?
700
01:11:46,306 --> 01:11:48,891
He's Hoon, a close friend of mine.
701
01:11:51,269 --> 01:11:53,521
I'm Yang Hoon, sir.
702
01:11:55,023 --> 01:11:56,524
Very well.
703
01:11:56,691 --> 01:11:59,527
Isn't this the first time Jae-young...
704
01:12:01,404 --> 01:12:02,864
brought a friend?
705
01:12:10,663 --> 01:12:14,876
Don't monkey around, looking for trouble.
706
01:12:15,084 --> 01:12:18,796
Don't worry. He's a good guy.
707
01:12:25,178 --> 01:12:26,721
Here.
708
01:12:27,472 --> 01:12:28,514
Try this, Hoon.
709
01:12:33,436 --> 01:12:35,521
OK. Thanks.
710
01:12:50,662 --> 01:12:52,121
And this too.
711
01:13:23,236 --> 01:13:24,654
Jae-young.
712
01:13:24,779 --> 01:13:27,407
Why didn't you tell me it was your birthday?
713
01:13:27,490 --> 01:13:29,659
I felt like an idiot.
714
01:13:30,326 --> 01:13:31,744
Thanks.
715
01:13:33,830 --> 01:13:35,456
That isn't your birthday gift.
716
01:13:36,124 --> 01:13:37,750
I have something else for you.
717
01:13:38,209 --> 01:13:39,460
What is it?
718
01:13:41,796 --> 01:13:44,007
—Curious? —Sure.
719
01:13:44,299 --> 01:13:46,134
Want to see it right now?
720
01:14:02,859 --> 01:14:03,901
No.
721
01:14:05,403 --> 01:14:07,488
This isn't the right place.
722
01:14:08,197 --> 01:14:09,240
Let's go somewhere else.
723
01:14:17,916 --> 01:14:21,127
—Come on, hurry. —OK.
724
01:14:28,009 --> 01:14:29,802
Let's go.
725
01:15:44,377 --> 01:15:45,837
Seong-wu.
726
01:15:48,590 --> 01:15:51,384
I've done something horrible to someone.
727
01:15:53,303 --> 01:15:58,433
She doesn't even know it's my fault.
728
01:15:59,225 --> 01:16:03,146
—I know it's not your fault. —No.
729
01:16:04,105 --> 01:16:05,857
It is my fault.
730
01:16:08,359 --> 01:16:11,154
I'm afraid I'm turning into...
731
01:16:12,655 --> 01:16:14,032
a monster.
732
01:16:14,949 --> 01:16:18,411
Tell your parents how hard it's been for you.
733
01:16:18,995 --> 01:16:21,623
Who would listen?
734
01:16:22,874 --> 01:16:26,002
My mum only talks about herself.
735
01:16:26,836 --> 01:16:29,422
My dad will just make me see the teacher.
736
01:16:29,547 --> 01:16:34,260
His career is all that matters to him.
737
01:16:38,431 --> 01:16:39,807
Jae-young.
738
01:16:41,059 --> 01:16:43,436
I couldn't, but...
739
01:16:43,645 --> 01:16:46,773
can't you hold on till graduation?
740
01:16:48,066 --> 01:16:51,152
You'll be able to start anew with new people.
741
01:16:53,237 --> 01:16:55,823
There'll be another Hoon and Yong-gyu.
742
01:16:57,909 --> 01:17:00,495
They are like zombies.
743
01:17:01,287 --> 01:17:03,373
There will always be more of them.
744
01:17:05,625 --> 01:17:07,543
What do I do?
745
01:17:09,128 --> 01:17:11,422
What are you going to do?
746
01:17:11,631 --> 01:17:14,217
Hang in there.
747
01:17:16,469 --> 01:17:18,596
Everyone will know...
748
01:17:19,430 --> 01:17:25,812
that it wasn't your fault.
749
01:17:27,605 --> 01:17:29,399
Please don't, Jae-young.
750
01:17:29,607 --> 01:17:32,944
Seong-wu. It's time to end this.
751
01:17:52,755 --> 01:17:57,135
Pass... darn it!
752
01:18:39,636 --> 01:18:42,972
Bring my phone and find Jae-young.
753
01:18:44,515 --> 01:18:47,310
—Well? Go find him! —Move it!
754
01:18:59,697 --> 01:19:01,741
Sending video...
755
01:19:04,744 --> 01:19:05,828
What the...
756
01:19:06,955 --> 01:19:08,206
Paused
757
01:19:15,380 --> 01:19:16,422
Go get it!
758
01:19:19,217 --> 01:19:23,054
Why can't he get it by himself? Sheesh.
759
01:19:23,137 --> 01:19:25,473
Re-sending video
760
01:19:38,486 --> 01:19:40,321
Darn it...
761
01:19:43,199 --> 01:19:45,076
Darn it.
762
01:20:06,097 --> 01:20:07,140
What?
763
01:20:11,519 --> 01:20:12,854
Successfully Sent
764
01:20:12,937 --> 01:20:13,980
Delete
765
01:20:17,942 --> 01:20:19,235
Jo-jae!
766
01:20:19,319 --> 01:20:21,070
Not here.
767
01:21:11,162 --> 01:21:12,872
When did it happen?
768
01:21:13,665 --> 01:21:14,999
Not long ago.
769
01:21:15,416 --> 01:21:17,585
Why is it on your phone?
770
01:21:18,878 --> 01:21:20,129
Did you do it too?
771
01:21:26,261 --> 01:21:28,554
I wouldn't be here if I did.
772
01:21:29,222 --> 01:21:31,349
That's Bo-kyung all right.
773
01:21:32,267 --> 01:21:33,309
That piece of crap.
774
01:21:34,644 --> 01:21:37,063
He knew we go to the same academy
775
01:21:37,146 --> 01:21:39,315
and made me find her address.
776
01:21:40,525 --> 01:21:43,319
He called a few days later.
777
01:21:43,403 --> 01:21:45,446
Told me to bring beer.
778
01:21:48,074 --> 01:21:49,867
So I did.
779
01:21:54,205 --> 01:21:55,999
Then he made me film this.
780
01:21:56,833 --> 01:21:58,793
He said he'd kill me if I didn't.
781
01:21:59,586 --> 01:22:03,381
Jo-jae, why are you showing me this?
782
01:22:04,382 --> 01:22:05,633
Any reason?
783
01:22:08,052 --> 01:22:09,679
I just...
784
01:22:10,555 --> 01:22:13,308
want things the way they were.
785
01:22:14,851 --> 01:22:16,185
The way it should be.
786
01:23:05,360 --> 01:23:07,236
It's warm, isn't it?
787
01:23:07,862 --> 01:23:09,989
Watch your step.
788
01:23:26,297 --> 01:23:27,548
Look into the mirror.
789
01:23:40,228 --> 01:23:42,689
—Ye-ri. —Yes?
790
01:23:46,985 --> 01:23:48,236
It's pretty.
791
01:23:54,784 --> 01:23:56,369
I should be going now.
792
01:23:57,370 --> 01:24:00,665
OK, bye.
793
01:24:01,541 --> 01:24:05,503
Right, how can I reach you?
794
01:24:16,598 --> 01:24:17,640
Hello?
795
01:24:18,391 --> 01:24:20,643
Answer me when I call you.
796
01:24:23,313 --> 01:24:24,981
I will, I promise.
797
01:24:30,695 --> 01:24:34,616
Thank you for spending time with me today.
798
01:24:35,825 --> 01:24:37,744
Thank you too.
799
01:24:38,870 --> 01:24:41,539
Let's do this again someday.
800
01:26:22,849 --> 01:26:25,643
—Jae-young. —Detective.
801
01:26:26,394 --> 01:26:29,981
I'm horrible, aren't I?
802
01:26:30,231 --> 01:26:33,318
You must have your reasons.
803
01:26:33,818 --> 01:26:35,820
Let's meet up.
804
01:26:35,903 --> 01:26:39,324
—Where are you? —Can you come see me?
805
01:26:39,657 --> 01:26:41,200
Of course.
806
01:26:41,701 --> 01:26:43,745
Affidavit: Jo Jae-young
807
01:26:43,828 --> 01:26:46,331
Think of me as your brother.
808
01:26:46,414 --> 01:26:50,209
You can always count on me.
809
01:26:50,293 --> 01:26:54,213
Don't worry and let's talk this out, OK?
810
01:26:54,464 --> 01:26:55,632
Thank you.
811
01:26:56,341 --> 01:26:57,926
Hello?
812
01:26:58,676 --> 01:26:59,969
Jae-young.
813
01:27:00,678 --> 01:27:01,804
Jae-young?
814
01:27:26,537 --> 01:27:27,830
Dude.
815
01:27:29,040 --> 01:27:30,083
What the hell?
816
01:27:38,383 --> 01:27:39,884
Where did you get that?
817
01:27:42,178 --> 01:27:44,097
You copied it from my phone?
818
01:27:45,473 --> 01:27:46,808
Bloody hell...
819
01:27:47,934 --> 01:27:49,185
Delete it now.
820
01:27:53,064 --> 01:27:55,775
Deleting it won't fix our mistakes, Hoon.
821
01:27:57,026 --> 01:27:58,778
You lecturing me now?
822
01:28:01,239 --> 01:28:02,573
What?
823
01:28:09,330 --> 01:28:10,623
Hey.
824
01:28:10,707 --> 01:28:14,627
I told you to stay away from Bo-kyung.
825
01:28:15,295 --> 01:28:17,171
And you slept with her?
826
01:28:18,381 --> 01:28:21,134
Are you kidding me?
827
01:28:25,430 --> 01:28:27,682
Yong-gyu...
828
01:28:27,765 --> 01:28:29,142
Listen to me, please!
829
01:28:29,225 --> 01:28:34,022
I didn't... I didn't even see her!
830
01:28:34,105 --> 01:28:35,607
Trust me!
831
01:28:35,857 --> 01:28:37,400
What a piece of crap.
832
01:28:37,483 --> 01:28:39,402
There's proof and you're still denying it?
833
01:28:41,696 --> 01:28:45,908
—Jo-jae, you schmuck... —Watch your mouth.
834
01:28:47,368 --> 01:28:52,290
Guys, Jae-young lied to you!
835
01:28:54,542 --> 01:28:56,711
Hell! Do you know who my dad is?
836
01:28:56,836 --> 01:29:00,548
Hey, I don't care who he is.
837
01:29:00,924 --> 01:29:03,551
Are you the son of the president?
838
01:29:03,635 --> 01:29:06,137
You'd better be, you schmuck!
839
01:29:07,764 --> 01:29:09,223
At last, some peace.
840
01:29:24,322 --> 01:29:25,365
Since when do you smoke?
841
01:29:27,742 --> 01:29:30,078
Just wanted to try things I haven't.
842
01:29:31,287 --> 01:29:32,330
At least once.
843
01:29:33,581 --> 01:29:35,458
What a night for you.
844
01:29:46,052 --> 01:29:48,346
Check his phone and you'll see
845
01:29:48,429 --> 01:29:50,348
if I'm lying or not!
846
01:29:54,435 --> 01:29:55,812
Jo-jae.
847
01:29:56,646 --> 01:29:58,147
What's all this nonsense?
848
01:30:03,820 --> 01:30:05,196
Phone.
849
01:30:09,742 --> 01:30:10,994
Password.
850
01:30:11,703 --> 01:30:13,121
0627.
851
01:30:16,666 --> 01:30:18,543
It sure is Bo-kyung.
852
01:30:20,587 --> 01:30:22,922
It's not her!
853
01:30:23,047 --> 01:30:25,800
Just shut the hell up!
854
01:30:27,635 --> 01:30:28,928
Dong-su...
855
01:30:39,147 --> 01:30:40,398
Dong-su!
856
01:30:42,191 --> 01:30:43,443
Dong-su...
857
01:30:50,491 --> 01:30:52,702
That's Bo...
858
01:30:59,584 --> 01:31:01,669
Apologise to Seong-wu.
859
01:31:01,753 --> 01:31:03,963
Like you mean it!
860
01:31:04,130 --> 01:31:05,590
Hell!
861
01:31:07,508 --> 01:31:09,469
Yong-gyu, what's wrong?
862
01:31:10,428 --> 01:31:11,846
Are you OK?
863
01:31:12,096 --> 01:31:14,390
Jo-jae, you piece of crap!
864
01:31:16,017 --> 01:31:19,145
You'd find wackos everywhere now.
865
01:31:21,564 --> 01:31:23,566
Hey, let's go...
866
01:31:23,650 --> 01:31:25,485
—I think he called the cops. —Hell.
867
01:31:25,568 --> 01:31:27,153
Come on. Yong-gyu, let's just go.
868
01:31:27,236 --> 01:31:28,696
We have to get out of here.
869
01:31:32,200 --> 01:31:33,785
Bloody hell...
870
01:31:53,304 --> 01:31:55,473
—Let go! —Jae-young!
871
01:31:55,765 --> 01:32:00,103
Let me go! I'm going to kill that dirty rat.
872
01:32:01,020 --> 01:32:03,064
Let go! Darn it!
873
01:32:08,319 --> 01:32:11,739
Jae-young...
874
01:32:15,868 --> 01:32:17,662
That piece of crap...
875
01:34:01,808 --> 01:34:03,851
—Hoon. —What the hell?
876
01:34:05,853 --> 01:34:07,105
Jo-jae?
877
01:34:11,484 --> 01:34:12,735
What?
878
01:34:13,444 --> 01:34:14,988
What the hell do you want?
879
01:34:20,243 --> 01:34:21,911
What do you want?
880
01:34:21,995 --> 01:34:23,329
Hey!
881
01:34:23,454 --> 01:34:25,248
Put that down, yeah?
882
01:34:25,331 --> 01:34:26,916
Go away!
883
01:34:29,919 --> 01:34:31,421
Hoon.
884
01:34:33,256 --> 01:34:35,300
Why did you do that?
885
01:34:46,894 --> 01:34:51,524
Tell me why you had to be so cruel.
886
01:34:52,358 --> 01:34:53,985
What about you?
887
01:34:55,069 --> 01:34:57,947
Why did you introduce her to me?
888
01:34:58,990 --> 01:35:02,035
Because if you didn't, you'd be finished!
889
01:35:02,410 --> 01:35:04,078
Isn't that right?
890
01:35:05,830 --> 01:35:08,499
You're as much of a scum as I am.
891
01:35:09,834 --> 01:35:12,128
Don't pretend you're not!
892
01:35:13,046 --> 01:35:16,424
—You make me sick. —You're right.
893
01:35:18,343 --> 01:35:20,386
Somehow I've turned into a monster.
894
01:35:26,017 --> 01:35:27,769
And who made me that way?
895
01:35:29,354 --> 01:35:30,605
Crazy idiot.
896
01:35:33,900 --> 01:35:35,318
Jae-young.
897
01:35:35,777 --> 01:35:37,445
Jae-young...
898
01:35:38,655 --> 01:35:41,407
Don't do this! Jae-young, stop!
899
01:35:42,408 --> 01:35:43,952
I'm sorry!
900
01:35:44,285 --> 01:35:46,371
I'm sorry! Please!
901
01:35:46,996 --> 01:35:50,333
Don't do this, you piece of crap...
902
01:36:10,645 --> 01:36:12,313
Dude...
903
01:36:12,397 --> 01:36:15,275
Stop it! Hey...
904
01:36:15,358 --> 01:36:18,903
Jae-young! Hey...
905
01:36:19,612 --> 01:36:20,738
Don't do it.
906
01:36:27,078 --> 01:36:28,371
Jae-young.
907
01:36:31,499 --> 01:36:33,042
Jae-young.
908
01:37:00,361 --> 01:37:01,904
Ye-ri.
909
01:37:17,837 --> 01:37:20,882
That's for Yong-gyu, you piece of crap!
910
01:37:36,439 --> 01:37:37,690
Jae-young.
911
01:37:37,857 --> 01:37:39,400
Jae-young, stay awake!
912
01:37:39,484 --> 01:37:41,110
Jae-young...
913
01:37:42,153 --> 01:37:45,281
Over here! Hurry!
914
01:38:23,027 --> 01:38:27,824
I have so much to tell you.
915
01:38:35,039 --> 01:38:40,670
I have so many things to tell you, Ye-ri.
55156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.