Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:17,751 --> 00:02:19,459
You were fine just now
3
00:02:19,543 --> 00:02:20,918
How come you look
so pissed after dinner?
4
00:02:21,168 --> 00:02:23,043
We blew candle and celebrated
5
00:02:23,293 --> 00:02:23,876
Celebrated?
6
00:02:23,959 --> 00:02:24,501
Yes
7
00:02:24,584 --> 00:02:26,251
How can we celebrate when you dress like this?
8
00:02:26,543 --> 00:02:28,543
This is... what we dress for cycling
9
00:02:28,793 --> 00:02:30,543
You know I have an event
10
00:02:30,626 --> 00:02:32,209
that we have to break the record of
11
00:02:32,293 --> 00:02:33,668
most people cycling in a mall
at the same time
12
00:02:33,751 --> 00:02:34,168
I'm in charge
13
00:02:34,251 --> 00:02:36,584
- I don't care...
- I care, ok...
14
00:02:36,709 --> 00:02:38,751
- We've been together for more than 10 years
- Calm down
15
00:02:38,959 --> 00:02:40,126
Have you ever think of my feelings?
16
00:02:40,209 --> 00:02:41,084
You should have sense of responsibility
17
00:02:41,168 --> 00:02:42,834
- I didn't mean banding you from organizing events
- Why you act like this?
18
00:02:42,876 --> 00:02:44,293
But you are not a professional cyclist
19
00:02:44,376 --> 00:02:46,543
- You don't have to spend more than
100 thousand to buy a bicycle - Enough
20
00:02:46,626 --> 00:02:48,626
You don't have to remind me that
I'm not a professional cyclist
21
00:02:48,668 --> 00:02:50,084
Yet you quit your job
to join round-the-island tour
22
00:02:50,168 --> 00:02:52,168
Enough! Can I have my own hobby?
23
00:02:52,251 --> 00:02:53,959
You are so naive
24
00:02:54,293 --> 00:02:55,501
I want a man
25
00:02:55,584 --> 00:02:56,918
Not a kid
26
00:02:57,001 --> 00:02:59,084
It's not about hobby or not...
27
00:03:26,084 --> 00:03:27,001
Excuse me
28
00:03:27,209 --> 00:03:29,209
Do you know where Ka On Yuen is?
29
00:03:29,376 --> 00:03:30,043
I don't know.
30
00:03:30,209 --> 00:03:32,293
It's ok. Thank you
31
00:03:48,209 --> 00:03:50,709
Miss, do you need help?
32
00:03:52,751 --> 00:03:55,084
Have you ever heard of "Ka On Yuen"?
33
00:03:55,668 --> 00:03:57,501
Ka On Yuen?
34
00:03:57,709 --> 00:04:00,043
It spells K-A, O-N
35
00:04:00,209 --> 00:04:01,543
Ka On Yuen
36
00:04:02,001 --> 00:04:03,043
No
37
00:04:03,293 --> 00:04:03,959
No?
38
00:04:04,043 --> 00:04:04,876
No
39
00:04:05,084 --> 00:04:06,959
It's ok.
I'll find it by myself
40
00:04:07,209 --> 00:04:08,626
Thank you
41
00:04:09,084 --> 00:04:10,418
You are welcome
42
00:04:10,459 --> 00:04:11,793
As you're here in Ping Chau...
43
00:04:11,876 --> 00:04:13,543
Why don't you sit down
and have a drink
44
00:04:13,959 --> 00:04:15,459
Come on
45
00:04:16,418 --> 00:04:17,751
Come on
46
00:04:21,209 --> 00:04:22,543
Thank you
47
00:04:28,418 --> 00:04:29,793
Come on. Try it
48
00:04:30,334 --> 00:04:32,001
We make chicken wing
in shrimp paste today
49
00:04:32,209 --> 00:04:34,126
Please try and see if it tastes good
50
00:04:34,668 --> 00:04:36,418
Chicken wing in shrimp paste?
51
00:04:36,668 --> 00:04:38,001
This is a western restaurant
52
00:04:38,251 --> 00:04:39,793
Why would you serve
chicken wing in shrimp paste?
53
00:04:40,084 --> 00:04:42,834
It was from the previous owner
54
00:04:42,918 --> 00:04:45,626
I tried it and found that it's tasty.
So I learnt it from him
55
00:04:46,251 --> 00:04:48,293
I took over this restaurant not long ago
56
00:04:48,501 --> 00:04:50,334
Why would you run a restaurant
in Ping Chau?
57
00:04:50,834 --> 00:04:52,418
I don't like the crowd buzzing outside
58
00:04:52,876 --> 00:04:54,793
This place is pretty nice
59
00:04:55,168 --> 00:04:57,668
But the business is...
just so-so
60
00:04:57,834 --> 00:04:59,668
But it's very quiet and comfortable
61
00:05:02,959 --> 00:05:05,459
Ping Chau 1992
62
00:05:05,668 --> 00:05:11,418
Ping Chau, why is it so crude?
63
00:05:12,168 --> 00:05:17,834
Ping Chau, does have everything
64
00:05:18,626 --> 00:05:24,459
Ping Chau, is next to Cheung Chau
65
00:05:24,918 --> 00:05:30,084
Ping Chau, offers a leisure life
66
00:05:39,293 --> 00:05:41,626
Ka On Yuen
67
00:05:58,584 --> 00:06:00,668
Sister, the shop next door
is opening soon
68
00:06:01,126 --> 00:06:02,501
You bastard
69
00:06:02,584 --> 00:06:05,251
I paged you,
why didn't you respond?
70
00:06:05,459 --> 00:06:08,126
Sorry, sister.
I didn't see my pager
71
00:06:08,209 --> 00:06:09,126
It's not for you to see
72
00:06:09,293 --> 00:06:10,543
It's for you to hear
73
00:06:10,626 --> 00:06:12,709
I give you the pager
so I can reach you any time
74
00:06:12,793 --> 00:06:13,709
I've told you before
75
00:06:13,793 --> 00:06:15,209
You should know
I need my stuff urgently
76
00:06:15,293 --> 00:06:16,876
How many times that
I said punctuality is a merit
77
00:06:16,959 --> 00:06:18,168
Yet you don't listen?
78
00:06:18,251 --> 00:06:19,459
Yes. Yes
79
00:06:19,626 --> 00:06:20,626
Sister...
80
00:06:21,043 --> 00:06:22,043
Please spare me
81
00:06:22,126 --> 00:06:23,709
Spare you?
82
00:06:24,376 --> 00:06:25,709
It's just too much
83
00:06:25,918 --> 00:06:27,251
I gave you the pager
84
00:06:27,334 --> 00:06:28,334
But you don't respond
85
00:06:28,376 --> 00:06:29,626
Why should I give you the pager,
then?
86
00:06:30,626 --> 00:06:32,543
Sister, Ping Chau is so small
87
00:06:32,918 --> 00:06:35,334
You can reach me by just yelling
88
00:06:35,543 --> 00:06:37,126
Be nice
89
00:06:37,334 --> 00:06:39,834
That pager had spent me more than
two thousand dollars
90
00:06:39,918 --> 00:06:41,584
and I have to pay the monthly fee for you
91
00:06:41,626 --> 00:06:43,793
You... what for?
92
00:06:44,459 --> 00:06:46,793
It's for you to know more people
93
00:06:47,543 --> 00:06:50,209
Why do you stay in
Ping Chau all the time?
94
00:06:50,418 --> 00:06:51,834
Ridiculous
95
00:06:55,543 --> 00:06:56,876
Bastard
96
00:07:01,626 --> 00:07:03,793
Uncle Chan,
I've just composed a new song
97
00:07:03,876 --> 00:07:05,209
Let me play it for you
98
00:07:05,418 --> 00:07:06,334
Ok?
99
00:07:06,501 --> 00:07:08,168
Again
100
00:07:08,459 --> 00:07:13,626
Chun Yin, I really don't know
how to appreciate your songs
101
00:07:14,001 --> 00:07:16,751
Just leave me alone
102
00:07:24,834 --> 00:07:27,251
Ping Chau...
103
00:07:31,709 --> 00:07:33,084
Thank you
104
00:07:34,126 --> 00:07:35,668
You're welcome
105
00:07:36,168 --> 00:07:41,251
Ping Chau, why is it so crude?
106
00:07:43,001 --> 00:07:44,334
Dude, you are hiding in here
107
00:07:44,376 --> 00:07:45,709
I've been looking for you
for the whole day
108
00:07:45,793 --> 00:07:47,126
Why are you looking for me?
109
00:07:47,334 --> 00:07:50,084
I bet you're tied up with girls again
110
00:07:50,168 --> 00:07:51,251
and want me to help you?
111
00:07:51,626 --> 00:07:53,793
Don't ask if you know
112
00:07:54,251 --> 00:07:56,418
It's nothing. It's that Mary
113
00:07:56,459 --> 00:07:59,001
who keeps asking me
to go movie with her
114
00:07:59,168 --> 00:08:01,584
That's ridiculous.
I need to go catch the fish
115
00:08:01,668 --> 00:08:03,376
How would I have time for her?
116
00:08:03,584 --> 00:08:06,126
But she...
stuffed me two movie coupons
117
00:08:06,334 --> 00:08:07,584
So annoying
118
00:08:07,834 --> 00:08:09,668
As we are buddy,
I'll give it to you
119
00:08:09,709 --> 00:08:10,376
Take it
120
00:08:10,418 --> 00:08:11,793
Just go
121
00:08:12,084 --> 00:08:14,126
Go for the movie and the girl
122
00:08:14,209 --> 00:08:15,209
Really?
123
00:08:15,293 --> 00:08:16,626
Of course, silly
124
00:08:16,876 --> 00:08:20,084
Go, now. No more bullshit
125
00:08:20,168 --> 00:08:21,001
Don't play me
126
00:08:21,043 --> 00:08:22,209
Who would?
127
00:08:22,293 --> 00:08:24,168
The one who play you
would be a bastard
128
00:08:24,418 --> 00:08:25,168
You are a bastard
129
00:08:25,251 --> 00:08:27,584
Just go for the girls, bastard
130
00:09:18,501 --> 00:09:20,251
Mister, want to watch the one
going to show now?
131
00:09:26,168 --> 00:09:27,501
Mister?
132
00:09:28,584 --> 00:09:29,918
Yes
133
00:09:35,168 --> 00:09:36,668
One person?
134
00:09:37,459 --> 00:09:38,793
You may go into the theatre now
135
00:09:39,626 --> 00:09:40,959
Thank you
136
00:09:41,293 --> 00:09:42,459
Thank you
137
00:09:42,709 --> 00:09:43,918
Thank you
138
00:09:51,001 --> 00:09:54,001
Idiot! How can he fall asleep
while watching porn?
139
00:09:54,293 --> 00:09:55,959
And so noisy
140
00:10:07,376 --> 00:10:08,709
Goodbye, Uncle Siu
141
00:10:08,751 --> 00:10:10,168
Bye
142
00:10:14,876 --> 00:10:17,251
Hey! Anybody outside?
143
00:10:17,418 --> 00:10:19,584
Hey! Hey... anybody?
144
00:10:21,459 --> 00:10:23,668
Hey! Anybody?
145
00:10:23,876 --> 00:10:24,876
Who are you?
146
00:10:24,918 --> 00:10:26,251
Why are you in there?
147
00:10:28,459 --> 00:10:30,126
I fell asleep when
I was watching the movie
148
00:10:30,209 --> 00:10:31,918
What should we do?
149
00:10:32,293 --> 00:10:33,959
Only Uncle Siu has the key
150
00:10:34,459 --> 00:10:36,334
Let me go for him.
You wait for me
151
00:10:37,543 --> 00:10:38,876
Hey! Hey...
152
00:10:38,918 --> 00:10:40,168
“'2;
153
00:10:40,459 --> 00:10:41,626
Hey!
154
00:10:42,251 --> 00:10:43,751
Hey!
155
00:11:01,751 --> 00:11:03,251
(Sister: Please reply asap)
156
00:11:18,084 --> 00:11:20,668
Hey, you still there?
157
00:11:20,959 --> 00:11:22,334
Yes
158
00:11:22,876 --> 00:11:24,459
I've found Uncle Siu
159
00:11:24,876 --> 00:11:27,043
He said he is busy
160
00:11:27,209 --> 00:11:28,918
He needs some time
before he could come
161
00:11:29,168 --> 00:11:30,668
It's ok
162
00:11:32,001 --> 00:11:33,876
It's late
163
00:11:34,584 --> 00:11:36,418
You better go home first
164
00:11:37,334 --> 00:11:39,334
You...
know how to play a guitar?
165
00:11:39,834 --> 00:11:41,709
What did you play just now?
166
00:11:43,001 --> 00:11:44,709
I composed it myself
167
00:11:45,084 --> 00:11:46,793
It's pretty nice
168
00:11:47,043 --> 00:11:48,209
Really?
169
00:11:48,876 --> 00:11:51,209
So...
let me play again for you
170
00:11:51,293 --> 00:11:52,376
Sure
171
00:12:34,501 --> 00:12:36,168
It's very nice
172
00:12:36,459 --> 00:12:38,668
Maybe better if it has lyrics
173
00:12:38,918 --> 00:12:39,751
Really?
174
00:12:39,793 --> 00:12:40,959
Thank you
175
00:12:41,209 --> 00:12:43,376
You are the first one that praises me
176
00:12:43,751 --> 00:12:46,168
So you should think of
what to put in the lyrics
177
00:12:46,418 --> 00:12:48,626
and sing to me after you finish
composing the lyrics
178
00:12:49,584 --> 00:12:51,084
Ok, I promise
179
00:12:54,126 --> 00:12:57,543
You bastard, how could you fall asleep
while watching porn?
180
00:12:57,709 --> 00:12:59,043
You don't even know
the movie was finished?
181
00:12:59,251 --> 00:13:00,834
Go, don't give me any trouble
182
00:13:00,918 --> 00:13:03,084
Sorry. I'm sorry
183
00:13:08,918 --> 00:13:09,834
"'8 you?
184
00:13:39,418 --> 00:13:41,418
Has the last bus left?
185
00:13:41,709 --> 00:13:44,043
So... will you go on waiting?
186
00:13:44,251 --> 00:13:45,626
Of course
187
00:13:45,918 --> 00:13:47,459
I've been waiting for that long
188
00:13:47,751 --> 00:13:50,584
What if the bus comes when I leave
189
00:13:51,001 --> 00:13:52,501
It'll be a pity
190
00:13:55,543 --> 00:13:57,043
I think so as well
191
00:13:57,584 --> 00:14:00,334
But my friends say I'm silly doing this
192
00:14:01,209 --> 00:14:04,876
No at all.
Sometimes waiting is not a bad thing
193
00:14:05,459 --> 00:14:09,334
You can look around
the scenery quietly
194
00:14:09,543 --> 00:14:11,043
and look at the people around
195
00:14:11,376 --> 00:14:13,126
It's quite funny
196
00:14:19,418 --> 00:14:20,793
The bus is coming
197
00:14:24,501 --> 00:14:25,834
Nice to meet you
198
00:14:26,001 --> 00:14:26,918
My name is Chun-yin
199
00:14:27,001 --> 00:14:28,251
I am Yan
200
00:14:31,918 --> 00:14:33,751
Why don't you get on the bus?
201
00:14:34,251 --> 00:14:36,834
No more bus for me. Goodbye
202
00:14:37,459 --> 00:14:38,876
Goodbye
203
00:14:43,209 --> 00:14:45,876
Yan, my pager number is 1168368
204
00:14:45,959 --> 00:14:47,501
Call 2883
205
00:15:19,501 --> 00:15:21,751
You bastard, are you insane
206
00:15:21,834 --> 00:15:22,543
Where did you go last night?
207
00:15:22,626 --> 00:15:24,126
You didn't come home
nor return my call
208
00:15:24,209 --> 00:15:24,918
Sister, listen to me
209
00:15:25,001 --> 00:15:26,668
I didn't catch the last ferry back
210
00:15:26,751 --> 00:15:28,334
and I slept at the pier for a night
211
00:15:28,668 --> 00:15:29,918
Slept outside for a night?
212
00:15:30,168 --> 00:15:31,918
You look like there is something.
You met some girl?
213
00:15:32,126 --> 00:15:32,959
No
214
00:15:33,126 --> 00:15:33,959
Tell me
215
00:15:34,043 --> 00:15:34,793
No, really
216
00:15:34,876 --> 00:15:36,293
Aren't you telling me?
217
00:15:36,418 --> 00:15:37,751
Sister, I've composed a song
218
00:15:37,834 --> 00:15:39,084
Shall I... play it for you?
219
00:15:39,168 --> 00:15:40,501
No
220
00:15:41,251 --> 00:15:42,918
I have to set up the stall
221
00:15:44,668 --> 00:15:48,501
I'm thinking you better keep your voice down,
brother
222
00:15:48,793 --> 00:15:51,626
Or sister will be complained by
neighbors again.
223
00:15:53,459 --> 00:15:54,959
Bye, sister
224
00:16:50,751 --> 00:16:52,001
Did you get it?
225
00:16:53,043 --> 00:16:55,418
I just get on bed.
What to get?
226
00:16:55,501 --> 00:16:56,834
Don't pretend
227
00:16:57,043 --> 00:16:59,293
I'm asking if you get that girl
228
00:16:59,668 --> 00:17:01,501
You're full of bad thoughts
229
00:17:02,459 --> 00:17:03,543
No!
230
00:17:03,751 --> 00:17:04,918
Did you get the number?
231
00:17:06,459 --> 00:17:07,168
She has
232
00:17:07,251 --> 00:17:09,293
I'm asking you.
Did you get hers?
233
00:17:09,876 --> 00:17:10,876
I couldn't manage to get it
234
00:17:10,918 --> 00:17:13,084
How can you?
235
00:17:13,626 --> 00:17:15,209
What is her name?
236
00:17:20,418 --> 00:17:21,626
Yan
237
00:17:21,751 --> 00:17:22,501
Yan?
238
00:17:22,584 --> 00:17:25,584
I know she's a good girl by
hearing her name
239
00:17:25,793 --> 00:17:28,709
You know,
I used to have a girlfriend...
240
00:17:28,959 --> 00:17:29,959
called Coquettish Yan
241
00:17:30,168 --> 00:17:32,334
She is absolutely a Coquettish girl
242
00:17:33,293 --> 00:17:34,793
You can say whoever but her
243
00:17:35,043 --> 00:17:36,709
Ok. Ok
244
00:17:37,001 --> 00:17:39,168
Just kidding. Don't be serious
245
00:17:39,751 --> 00:17:41,668
How is it?
Have you finished writing the lyrics?
246
00:17:42,876 --> 00:17:45,043
If you have finished,
you should go for her now
247
00:17:45,918 --> 00:17:46,918
Now?
248
00:17:46,959 --> 00:17:47,876
Of course
249
00:17:47,959 --> 00:17:49,834
You should go while the flame is still there
250
00:17:50,543 --> 00:17:51,459
Come...
251
00:17:51,543 --> 00:17:52,543
Hold on
252
00:17:52,751 --> 00:17:54,251
Look at yourself...
253
00:17:54,501 --> 00:17:56,501
Who would cast her eyes on you
254
00:17:58,126 --> 00:17:58,793
What should I do?
255
00:17:58,876 --> 00:18:00,584
Don't worry. I'm here. Come on
256
00:18:04,626 --> 00:18:06,709
Does it work?
257
00:18:07,584 --> 00:18:10,584
Buddy, have you forgotten
my nickname in Ping Chau?
258
00:18:11,126 --> 00:18:13,459
People have been calling you
that for few decades, the Ping Chau Romeo
259
00:18:13,501 --> 00:18:14,209
Right
260
00:18:14,293 --> 00:18:15,959
Who would you trust
in Ping Chau other than me?
261
00:18:16,168 --> 00:18:17,668
That's right, buddy
262
00:18:18,751 --> 00:18:20,584
Hold on. One more thing
263
00:18:20,709 --> 00:18:22,084
What else?
264
00:18:25,293 --> 00:18:26,459
What are you doing?
265
00:18:26,501 --> 00:18:29,001
Help you to continue your family line
266
00:18:30,918 --> 00:18:33,418
How can you go empty handed?
267
00:18:33,668 --> 00:18:34,584
What is it?
268
00:18:34,668 --> 00:18:35,751
Good stuff
269
00:18:35,834 --> 00:18:36,251
Souvenir?
270
00:18:36,334 --> 00:18:37,376
Smart
271
00:18:37,626 --> 00:18:38,293
Nice, Bro!
272
00:18:38,376 --> 00:18:39,293
Of course!
273
00:18:39,376 --> 00:18:40,709
Get on the ferry, hurry
274
00:18:40,876 --> 00:18:42,209
Hurry. Wish you luck
275
00:18:57,668 --> 00:18:59,668
Excuse me, is...
276
00:19:00,084 --> 00:19:02,084
ls Yan on leave?
277
00:19:02,418 --> 00:19:03,751
It's you again?
278
00:19:03,834 --> 00:19:06,668
You're here to mess things up again.
Go away!
279
00:19:07,209 --> 00:19:08,293
No
280
00:19:08,668 --> 00:19:10,251
I have something for her
281
00:19:10,959 --> 00:19:13,001
She had quit
282
00:19:14,168 --> 00:19:15,376
Quit?
283
00:19:15,751 --> 00:19:17,126
When did she quit?
284
00:19:17,418 --> 00:19:18,959
Young man, can't you see?
285
00:19:19,043 --> 00:19:20,376
She's not working in here anymore
286
00:19:20,418 --> 00:19:21,418
Are you going to watch movie?
287
00:19:21,501 --> 00:19:24,709
Buy a ticket if so, otherwise go!
288
00:19:27,293 --> 00:19:30,209
Ka On Yuen
289
00:19:41,834 --> 00:19:43,001
Yin
290
00:19:43,209 --> 00:19:44,084
Uncle Chan
291
00:19:44,418 --> 00:19:46,459
See how nice the cakes are
292
00:19:47,418 --> 00:19:49,626
Go queue and get one
293
00:19:50,001 --> 00:19:51,584
It's free
294
00:19:56,251 --> 00:19:57,834
Testing, testing
295
00:19:58,459 --> 00:19:59,876
Hi everyone, my neighbors
296
00:20:00,043 --> 00:20:02,043
Thanks for
Ping Chau people's support
297
00:20:02,126 --> 00:20:04,959
We open a decent restaurant in here
298
00:20:05,126 --> 00:20:06,334
for only one reason
299
00:20:06,626 --> 00:20:09,793
Which is to attract more
tourists to Ping Chau
300
00:20:10,001 --> 00:20:12,834
I am committed to make
Ping Chau the second Cheung Chau
301
00:20:13,126 --> 00:20:14,959
In short,
we'll have a prosperous future
302
00:20:15,168 --> 00:20:16,709
Let's develop Ping Chau together!
303
00:20:16,918 --> 00:20:18,168
- How is it?
- Good!
304
00:20:18,334 --> 00:20:19,918
Thank you!
305
00:20:22,959 --> 00:20:24,334
It's opened?
306
00:20:24,793 --> 00:20:27,293
Sister, they are someone
307
00:20:31,209 --> 00:20:33,209
The name of the restaurant is weird,
it is called...
308
00:20:33,251 --> 00:20:34,751
Can't even pronounce it
309
00:20:35,459 --> 00:20:36,668
Hi
310
00:20:36,918 --> 00:20:38,793
Please try the food of our restaurant
311
00:20:40,668 --> 00:20:42,209
Sen Bucks?
312
00:20:42,418 --> 00:20:43,918
Does anyone's use this name?
313
00:20:44,251 --> 00:20:46,584
My name is Bucks, Sun Bucks
314
00:20:46,709 --> 00:20:47,709
so")!
315
00:20:47,876 --> 00:20:48,876
Nice to meet you
316
00:20:49,001 --> 00:20:50,001
Let's take a picture together
317
00:20:50,043 --> 00:20:51,251
Take picture
318
00:20:51,959 --> 00:20:53,709
Why do we take picture?
Together?
319
00:20:53,834 --> 00:20:55,751
You are messing up our Ping Chau
320
00:20:56,209 --> 00:20:57,793
Sister, sister...
321
00:21:01,418 --> 00:21:02,584
Please listen to me
322
00:21:02,668 --> 00:21:05,084
Ping Chau is beautiful and has
a lot of potential for business
323
00:21:05,168 --> 00:21:07,168
I should quote the new governor's saying
324
00:21:07,209 --> 00:21:09,084
Narrow the differences,
enhance mutual trust
325
00:21:09,251 --> 00:21:11,251
Let's make Ping Chau prosperous
326
00:21:12,168 --> 00:21:16,001
Our group does have intention to
purchase your shop in high price
327
00:21:16,334 --> 00:21:17,668
We'll then merge the two shops together
328
00:21:17,709 --> 00:21:19,709
and you'll be the general manager
329
00:21:20,126 --> 00:21:21,834
What manager? Purchase what?
330
00:21:21,959 --> 00:21:22,876
You should go to
Cheung Chau and Lamma Island
331
00:21:22,959 --> 00:21:24,459
if you want to purchase anything
332
00:21:24,543 --> 00:21:26,084
Ping Chau doesn't welcome you.
Go away!
333
00:21:27,001 --> 00:21:28,084
You can't say that
334
00:21:28,168 --> 00:21:30,918
We did invest with real money
335
00:21:31,084 --> 00:21:32,668
Hong Kong is bounded by law
336
00:21:32,876 --> 00:21:35,793
No one can order us to leave
337
00:21:36,876 --> 00:21:38,584
Law?
338
00:21:40,959 --> 00:21:42,876
I'm not afraid of you profiteer
339
00:21:43,709 --> 00:21:45,251
Let me tell you
340
00:21:45,793 --> 00:21:47,626
Ping Chau doesn't welcome you
341
00:21:48,793 --> 00:21:50,126
It's charred
342
00:21:50,376 --> 00:21:51,959
Bastard, are you still eating?
343
00:21:52,043 --> 00:21:53,876
My sister would kill you
if she sees that
344
00:21:53,959 --> 00:21:56,668
I work as a spy for you
345
00:21:56,959 --> 00:21:59,834
Not bad, someone is bringing
new ideas to Ping Chau finally
346
00:22:00,501 --> 00:22:02,709
I have a request
347
00:22:03,376 --> 00:22:05,876
Would you tell me
how to find that girl?
348
00:22:06,376 --> 00:22:07,251
You are still fascinating about her?
349
00:22:07,334 --> 00:22:08,209
Yes
350
00:22:08,293 --> 00:22:09,709
Do you remember her full name?
351
00:22:09,793 --> 00:22:11,543
Yes, Wong Ka-yan
352
00:22:12,209 --> 00:22:13,084
How to spell?
353
00:22:13,209 --> 00:22:14,543
W-O-N-G
354
00:22:14,709 --> 00:22:16,543
K-A, Y-A-N
355
00:22:16,959 --> 00:22:18,793
I got it by her name tag
356
00:22:19,043 --> 00:22:21,376
What kind of name is it?
Can't tell if it's a boy or a girl
357
00:22:21,584 --> 00:22:23,418
Didn't you say it's a good name?
358
00:22:23,709 --> 00:22:24,876
None of your business
359
00:22:25,126 --> 00:22:28,126
Forget it. Find another one
360
00:22:28,334 --> 00:22:30,668
Maybe she's just
fooling you around
361
00:22:30,751 --> 00:22:32,668
You don't have to be serious
362
00:22:34,043 --> 00:22:38,126
I just... met her once
363
00:22:38,959 --> 00:22:41,459
I just know her name,
and that she works in a cinema
364
00:22:41,876 --> 00:22:43,209
Nothing else
365
00:22:43,501 --> 00:22:46,709
Tell me, how can I find her?
366
00:22:49,001 --> 00:22:51,334
Chun-yin, how about this
367
00:22:51,584 --> 00:22:52,918
You look at the sea outside
368
00:22:53,418 --> 00:22:55,918
You throw a fishnet
casually and pull it back
369
00:22:56,084 --> 00:22:58,251
You can have endless supply of fish
370
00:22:58,418 --> 00:23:00,251
You don't have to worry
about that one fish
371
00:23:00,459 --> 00:23:04,793
Anyway, mine... is different
372
00:23:05,126 --> 00:23:06,501
Because...
373
00:23:07,209 --> 00:23:08,709
I miss her so much
374
00:23:28,793 --> 00:23:31,334
Excuse me, is Uncle Gun here?
375
00:23:32,793 --> 00:23:35,543
Coming...
376
00:23:42,043 --> 00:23:43,251
Who are you looking for?
377
00:23:43,501 --> 00:23:44,834
Excuse me, are you Uncle Gun?
378
00:23:44,876 --> 00:23:46,543
I am. How can I help?
379
00:23:46,584 --> 00:23:49,084
I am looking for a friend
I met 20 years ago
380
00:23:49,459 --> 00:23:51,793
You are here for Chun-yin, are you?
381
00:23:52,209 --> 00:23:57,251
He seldom comes back
after he left Ping Chau
382
00:23:58,001 --> 00:23:59,334
I also...
383
00:23:59,626 --> 00:24:02,126
haven't seen him
for more than half year
384
00:24:05,084 --> 00:24:06,251
So...
385
00:24:06,293 --> 00:24:08,334
Why did he leave Ping Chau?
386
00:24:09,876 --> 00:24:12,084
Look like you really haven't seen
him for a long time
387
00:24:12,418 --> 00:24:15,918
Haven’t you heard of his splendid story?
388
00:24:17,751 --> 00:24:18,834
Tell me
389
00:24:19,043 --> 00:24:19,876
Ok
390
00:24:19,959 --> 00:24:21,793
Who is Yan to you?
391
00:24:22,293 --> 00:24:24,334
She's... a friend
392
00:24:24,959 --> 00:24:26,834
How come you don't have her number
if she's your friend?
393
00:24:27,584 --> 00:24:29,501
We just met
394
00:24:29,918 --> 00:24:31,501
But we get along very well
395
00:24:31,584 --> 00:24:32,584
You were there that day as well
396
00:24:32,668 --> 00:24:35,001
Let me warn you. Don't bug me
397
00:24:35,043 --> 00:24:36,459
I'll call the police if you go on like this
398
00:24:36,543 --> 00:24:37,709
Go!
399
00:24:38,168 --> 00:24:39,501
Ok, ok...
400
00:24:40,459 --> 00:24:43,376
Maybe... let me sit here and wait quietly
401
00:25:03,668 --> 00:25:06,209
Young man, can't even stand for a while
402
00:25:06,543 --> 00:25:07,959
Take a seat
403
00:25:08,668 --> 00:25:10,209
Thanks
404
00:25:15,376 --> 00:25:16,376
Uncle
405
00:25:16,709 --> 00:25:19,376
Do you feel boring sitting here all day?
406
00:25:19,709 --> 00:25:20,876
Boring?
407
00:25:21,084 --> 00:25:24,751
It's funny looking at people come and go
408
00:25:25,126 --> 00:25:26,876
Look at that lovers
409
00:25:27,209 --> 00:25:30,584
They thought they are here for a
romantic movie before they got in
410
00:25:30,668 --> 00:25:33,501
But they don't know what they had just
watched even after the movie
411
00:25:35,459 --> 00:25:37,668
That pair, until after the movie finished
412
00:25:37,751 --> 00:25:41,168
that they know it's a horror movie
413
00:25:43,126 --> 00:25:45,376
Some people can't see
what the scenes are showing
414
00:25:46,084 --> 00:25:48,918
But when they are together,
even if they could just hear the voice
415
00:25:49,209 --> 00:25:50,959
Even if the movie is Ben-Hur
416
00:25:51,459 --> 00:25:52,709
after it's shown...
417
00:25:53,001 --> 00:25:56,251
it would be just like a romantic movie
418
00:25:59,084 --> 00:26:00,251
I don't know
419
00:26:00,584 --> 00:26:02,084
why you have to treat me like this
420
00:26:04,251 --> 00:26:05,501
I only know
421
00:26:05,626 --> 00:26:06,834
no matter how you treat me
422
00:26:07,626 --> 00:26:08,543
I still love you so
423
00:26:08,626 --> 00:26:10,043
(Yan, this is Chun-yin in Ping Chau)
424
00:26:10,876 --> 00:26:13,543
Perhaps you have never loved me
425
00:26:14,418 --> 00:26:16,001
Or perhaps you even hate me
426
00:26:16,751 --> 00:26:22,126
But I still love you so
427
00:26:25,251 --> 00:26:27,626
Loving you forever
428
00:26:27,834 --> 00:26:31,876
Even if my dreams were gone,
I still love you so much
429
00:26:32,251 --> 00:26:34,918
I can never forget about it
430
00:26:35,084 --> 00:26:36,959
She sold tickets in the cinema
431
00:26:37,293 --> 00:26:39,334
We waited for a bus together
432
00:26:39,793 --> 00:26:41,626
She heard me playing my guitar
433
00:26:41,959 --> 00:26:43,834
But she had quit now
434
00:26:44,043 --> 00:26:45,876
I cannot find her
435
00:26:46,084 --> 00:26:48,584
I just know her name
436
00:26:48,834 --> 00:26:50,001
But...
437
00:26:51,001 --> 00:26:53,834
I want to tell her that
I like her so much
438
00:26:54,376 --> 00:26:56,793
Sometimes people nowadays
forget what love really is
439
00:26:56,918 --> 00:26:58,584
It's this pureness
440
00:26:58,709 --> 00:27:00,709
Although you don't know
why you like her
441
00:27:00,751 --> 00:27:02,251
You're still crazy about her
442
00:27:02,334 --> 00:27:03,668
Not asking for reward,
no calculations
443
00:27:03,751 --> 00:27:05,501
Thanks Chun-yin for reminding us
444
00:27:05,709 --> 00:27:08,376
Ok. Let's make an exception.
I'll let you tell her name
445
00:27:08,459 --> 00:27:09,876
What is her name?
446
00:27:10,084 --> 00:27:11,584
She is called...
447
00:27:11,918 --> 00:27:13,793
Wong Ka-yan
448
00:27:14,043 --> 00:27:16,959
With faith, the one who seeks finds
449
00:27:17,209 --> 00:27:19,209
If you are the Wong Ka-yan that
Chun-yin is looking for
450
00:27:19,293 --> 00:27:22,126
Please call me at 3385234
451
00:27:22,293 --> 00:27:23,459
A whole-hearted young man like him
452
00:27:23,501 --> 00:27:26,334
should have a good ending
453
00:27:26,459 --> 00:27:29,168
3385234. Please call
454
00:27:33,834 --> 00:27:34,418
Hello?
455
00:27:34,501 --> 00:27:36,001
Are you Chun Yin?
456
00:27:36,084 --> 00:27:37,668
Yes, I am
457
00:27:37,751 --> 00:27:39,751
Hello, this is Gaga, the radio host
458
00:27:39,834 --> 00:27:40,668
Hi, host!
459
00:27:40,751 --> 00:27:42,626
- A girl named Wong Kar Yan called us
- What?
460
00:27:42,709 --> 00:27:43,751
And asked you to meet
her tomorrow noon
461
00:27:43,834 --> 00:27:46,251
outside the tunnel of Star Ferry
462
00:27:46,376 --> 00:27:49,251
Snow White and the seven dwarfs
463
00:27:49,709 --> 00:27:52,876
Snow White and seven dwarfs
have the same target
464
00:27:53,043 --> 00:27:55,876
The seven dwarfs
have very good ideas
465
00:27:55,918 --> 00:27:59,418
That makes the witch shivers
466
00:27:59,543 --> 00:28:02,709
Although the seven friends are dwarfs
467
00:28:03,043 --> 00:28:06,251
They sleep together
468
00:28:06,418 --> 00:28:09,668
The seven dwarfs have seven rods
469
00:28:09,751 --> 00:28:12,584
They pretend sleeping in the cave
470
00:28:12,668 --> 00:28:14,043
I'm so hungry
471
00:28:14,209 --> 00:28:15,876
I drive the 14-seater minibus
472
00:28:16,043 --> 00:28:19,376
But it's still not full even
I drive for another round
473
00:28:19,584 --> 00:28:21,126
It's after the midnight and I'm so sleepy
474
00:28:21,209 --> 00:28:22,626
As well as hungry
475
00:28:22,751 --> 00:28:26,793
There is always one thing
to conquer another
476
00:28:27,043 --> 00:28:28,876
Done
477
00:28:34,334 --> 00:28:35,501
Hey dude
478
00:28:35,709 --> 00:28:37,084
You've been listening to me
singing for a day
479
00:28:37,418 --> 00:28:39,126
How about some tips?
480
00:28:41,876 --> 00:28:42,793
So")!
481
00:28:42,876 --> 00:28:44,751
My money is only enough for me
to go back to Ping Chau
482
00:28:44,834 --> 00:28:46,001
You don't have money?
483
00:28:46,418 --> 00:28:48,959
How can you
484
00:28:49,709 --> 00:28:51,251
so")!
485
00:28:59,459 --> 00:29:03,334
Hollywood has a big hotel
486
00:29:03,709 --> 00:29:07,376
Three fat women are learning
to play football
487
00:29:07,709 --> 00:29:11,293
They learn and keep kicking it
488
00:29:11,376 --> 00:29:14,709
And it is kicked to the river finally
489
00:29:15,209 --> 00:29:16,876
If you want to take it back
490
00:29:16,918 --> 00:29:18,834
I can do it for you
491
00:29:19,043 --> 00:29:20,459
I rush to the river
492
00:29:20,626 --> 00:29:22,293
And grab the ball immediately
493
00:29:22,334 --> 00:29:24,543
(I'm waiting for you, Wong Ka-yan)
494
00:29:24,668 --> 00:29:26,834
Hollywood has a big hotel
495
00:29:27,043 --> 00:29:30,876
Three fat women are learning
to play football
496
00:29:31,168 --> 00:29:32,084
Learn to play football
497
00:29:32,168 --> 00:29:33,709
Wong Ka-yan
498
00:29:33,918 --> 00:29:35,626
Where are you?
499
00:29:35,876 --> 00:29:37,126
Please show up
500
00:29:37,293 --> 00:29:39,459
Would you?
501
00:29:39,626 --> 00:29:41,168
Wong Ka-yan
502
00:29:41,418 --> 00:29:43,084
Where are you?
503
00:29:43,251 --> 00:29:44,584
I'll be here
504
00:29:44,709 --> 00:29:46,709
waiting until I'm old
505
00:29:46,918 --> 00:29:48,584
Wong Ka-yan
506
00:29:48,751 --> 00:29:50,293
Where are you?
507
00:29:50,501 --> 00:29:52,043
Please show up
508
00:29:52,251 --> 00:29:54,251
Would you?
509
00:29:54,459 --> 00:29:56,168
Wong Ka-yan
510
00:29:56,418 --> 00:29:58,126
Where are you?
511
00:29:58,334 --> 00:29:59,668
I'll be here
512
00:29:59,918 --> 00:30:02,084
until I'm old
513
00:30:02,293 --> 00:30:04,626
Buddy, get up!
514
00:30:06,876 --> 00:30:08,751
You do have guts
515
00:30:08,918 --> 00:30:12,168
You return and do
same business as me now?
516
00:30:12,459 --> 00:30:14,459
I didn't. I'm just waiting for someone
517
00:30:14,876 --> 00:30:15,959
Waiting for someone?
518
00:30:16,251 --> 00:30:17,793
Look at this
519
00:30:18,001 --> 00:30:19,668
You must be asking for a nice beat
520
00:30:19,876 --> 00:30:22,709
I've been here singing for
money for more than 20 years
521
00:30:22,793 --> 00:30:24,876
No one dare to sing here
522
00:30:24,959 --> 00:30:26,334
You have guts to compete with me?
523
00:30:26,584 --> 00:30:29,751
You were not yet born when I debut
524
00:30:29,876 --> 00:30:31,584
My songs include "The 14-seater mini-bus".
"Hollywood Hotel"
525
00:30:31,668 --> 00:30:32,918
"Your mother is on sale"
526
00:30:33,001 --> 00:30:35,001
"I don't care about my father! Go!"
527
00:30:35,251 --> 00:30:36,334
Go!
528
00:30:36,459 --> 00:30:39,459
Uncle, this is a public place
529
00:30:39,751 --> 00:30:42,251
You have the right to come here
and I have mine
530
00:30:42,501 --> 00:30:43,501
How can you tell me to leave?
531
00:30:43,709 --> 00:30:46,126
I can ask you to leave
whenever I want
532
00:30:46,293 --> 00:30:47,834
I tell you...
533
00:30:48,084 --> 00:30:49,251
You
534
00:30:49,418 --> 00:30:50,918
Why are you still waiting here?
535
00:30:51,251 --> 00:30:53,084
Excuse me, you are...
536
00:30:53,334 --> 00:30:55,168
I'm asking why are you still waiting?
537
00:30:55,418 --> 00:30:56,668
Didn't you meant to meet yesterday?
538
00:30:56,751 --> 00:30:58,251
She didn't come
539
00:30:58,751 --> 00:31:00,793
I am worried that I may have marked
540
00:31:00,918 --> 00:31:02,251
the wrong date, so I'm back to wait
541
00:31:02,459 --> 00:31:04,001
Yan-yan, what's the matter?
542
00:31:04,793 --> 00:31:07,626
I called the radio to fool him for fun
543
00:31:07,834 --> 00:31:09,001
Can't imagine a man could be that
544
00:31:09,043 --> 00:31:11,543
stupid to think he is infatuated with love
545
00:31:11,751 --> 00:31:13,751
Too much that make me throw up
546
00:31:13,918 --> 00:31:15,251
Just go
547
00:31:15,709 --> 00:31:18,876
Miss, this is a public place
548
00:31:19,084 --> 00:31:21,251
You have the right to come here
and we have ours
549
00:31:21,334 --> 00:31:23,001
How can you tell us to leave?
550
00:31:23,209 --> 00:31:25,043
Everyone has the right, right?
551
00:31:25,084 --> 00:31:28,126
Go!
552
00:31:28,293 --> 00:31:30,168
Yan-yan, let's go. Don't mess around
553
00:31:30,251 --> 00:31:31,959
Go!
554
00:31:33,251 --> 00:31:34,584
- Give it back to me!
- How can this happen?
555
00:31:34,626 --> 00:31:37,293
If you have the guts, call all the numbers
in Hong Kong to find her!
556
00:31:39,043 --> 00:31:41,709
Your girl is quite fierce
557
00:31:42,168 --> 00:31:43,334
I don't know her
558
00:31:43,626 --> 00:31:44,959
And I'm not waiting for her
559
00:31:45,334 --> 00:31:49,501
Then you're really lucky
560
00:32:11,459 --> 00:32:12,543
Ok
561
00:32:17,709 --> 00:32:18,459
Hello
562
00:32:18,543 --> 00:32:19,959
Wong Ka-yan, please
563
00:32:20,334 --> 00:32:21,668
Sorry, wrong number
564
00:32:24,209 --> 00:32:26,043
Bro, time to eat
565
00:32:31,126 --> 00:32:33,334
Wong Ka-yan, please?
566
00:32:33,876 --> 00:32:35,043
You are Wong Ka-yan?
567
00:32:35,209 --> 00:32:36,084
Do you still remember me?
568
00:32:36,168 --> 00:32:38,334
I am Chun-yin in Ping Chau,
do you remember?
569
00:32:38,376 --> 00:32:39,459
Chun-yin?
570
00:32:41,293 --> 00:32:44,293
I don't have a friend called Chun-yin
571
00:32:44,543 --> 00:32:46,584
Don't bother me while I'm cooking
572
00:32:46,834 --> 00:32:48,501
Sorry, wrong number
573
00:32:48,543 --> 00:32:49,584
so")!
574
00:32:49,876 --> 00:32:51,209
Hello! Hello...
575
00:32:51,793 --> 00:32:52,543
Yes
576
00:32:52,626 --> 00:32:54,334
How do you know my name?
577
00:32:54,709 --> 00:32:57,626
It's really a wrong number.
Sorry. Goodbye
578
00:32:58,959 --> 00:33:00,293
Brother
579
00:33:00,584 --> 00:33:02,501
You're still looking for that girl?
580
00:33:04,418 --> 00:33:07,918
You are so silly.
You do call one by one?
581
00:33:08,418 --> 00:33:09,751
Are you insane
582
00:33:09,793 --> 00:33:12,293
There are loads of girls
in Ping Chau if you want
583
00:33:12,376 --> 00:33:14,209
You don't have to do this
584
00:33:17,459 --> 00:33:19,376
Sister, how about you?
585
00:33:19,668 --> 00:33:21,001
What about me?
586
00:33:21,334 --> 00:33:22,876
Why don't you find a boyfriend?
587
00:33:22,959 --> 00:33:24,501
None of your business!
588
00:33:24,834 --> 00:33:26,501
I know, you keep saying
589
00:33:26,584 --> 00:33:28,751
it's fate. You can't ask for it or stop it
590
00:33:28,918 --> 00:33:29,751
You can't stop it, right?
591
00:33:29,793 --> 00:33:32,501
- You're stopping...
- I am...
592
00:33:32,751 --> 00:33:33,584
Smells nice, smells nice...
593
00:33:33,668 --> 00:33:35,084
The food is getting cold
594
00:33:42,834 --> 00:33:43,501
Hello?
595
00:33:43,584 --> 00:33:44,793
Hello?
596
00:33:45,293 --> 00:33:47,126
Is... Wong Ka-yan here?
597
00:33:47,251 --> 00:33:48,418
Who are you?
598
00:33:49,084 --> 00:33:50,584
Sorry. Wrong number. Sorry
599
00:33:50,668 --> 00:33:51,751
Hello?
600
00:33:52,876 --> 00:33:54,584
Is Wong Ka-yan here?
601
00:33:55,084 --> 00:33:56,459
Yes, I am
602
00:33:57,376 --> 00:33:58,709
You are?
603
00:33:59,126 --> 00:34:01,959
I am Chun-yin in Ping Chau.
Do you remember me?
604
00:34:02,293 --> 00:34:04,001
I don't know you
605
00:34:04,376 --> 00:34:06,126
Sorry. Wrong number. Sorry
606
00:34:09,959 --> 00:34:11,001
Hello?
607
00:34:11,334 --> 00:34:13,043
Is Wong Ka-yan around?
608
00:34:13,126 --> 00:34:13,876
I am
609
00:34:14,084 --> 00:34:16,584
Sorry. Sorry...
wrong number...
610
00:34:24,084 --> 00:34:25,793
This is Chun-yin in Ping Chau
611
00:34:26,126 --> 00:34:27,626
Do you remember me?
612
00:34:32,793 --> 00:34:34,626
Wong Ka-yan
613
00:34:34,959 --> 00:34:37,293
She is?
614
00:34:37,918 --> 00:34:39,918
K-A, Y-A-N
615
00:34:39,959 --> 00:34:41,126
She's dead!
616
00:34:44,084 --> 00:34:45,251
She's not home yet?
617
00:34:45,334 --> 00:34:47,001
So...
when will she come back tonight?
618
00:34:47,168 --> 00:34:48,834
I... I'll call back again
619
00:34:48,959 --> 00:34:50,543
I call...
620
00:34:51,626 --> 00:34:54,209
4797074
621
00:34:54,376 --> 00:34:55,084
Sorry. Wrong number
622
00:34:55,209 --> 00:34:56,043
Sorry. Wrong number
623
00:34:56,168 --> 00:34:57,251
Sorry. Wrong number
624
00:34:57,376 --> 00:34:58,959
So... sorry, wrong number
625
00:35:01,293 --> 00:35:04,501
Actually. I'm in love with a girl.
She's called Wong Ka-yan
626
00:35:05,043 --> 00:35:06,626
I've lost the contact with her
627
00:35:07,001 --> 00:35:09,043
So I called everyone who's surname
is Wong from the phone book
628
00:35:09,126 --> 00:35:10,376
I call every one of them
629
00:35:10,626 --> 00:35:12,793
You are so romantic
630
00:35:13,459 --> 00:35:15,793
It's hard to find
such a good guy nowadays
631
00:35:15,876 --> 00:35:18,418
I wish my husband has a
bit of your character
632
00:35:18,501 --> 00:35:20,834
Why don't we go out and meet
633
00:35:21,168 --> 00:35:22,418
Maybe not
634
00:35:23,626 --> 00:35:25,126
You are not the Wong Ka-yan
I'm looking for
635
00:35:25,376 --> 00:35:28,126
Sorry. Actually I've been looking
for Wong Ka-yan
636
00:35:28,376 --> 00:35:31,126
But I'm not sure if you are
the Wong Ka-yan I'm looking for
637
00:35:32,001 --> 00:35:34,168
Hello? Hello... hello...
638
00:35:38,626 --> 00:35:40,459
Yan, who is it?
639
00:35:41,751 --> 00:35:44,418
Nothing. Wrong number
640
00:35:51,501 --> 00:35:54,376
I'm a good friend of Yin's father
641
00:35:54,668 --> 00:35:57,168
Long time ago, it was him that said...
642
00:35:57,501 --> 00:36:00,668
For man, the most important thing
is a stable family
643
00:36:01,043 --> 00:36:03,751
So he named the restaurant
"Ka On Yuen"
644
00:36:04,834 --> 00:36:07,501
Who can expect the couple
would end up like this
645
00:36:07,793 --> 00:36:11,376
Wai-yin is great.
She raised her brother on her own
646
00:36:11,668 --> 00:36:13,584
and run the restaurant
647
00:36:15,834 --> 00:36:17,209
Where is Wai-yin now?
648
00:36:17,418 --> 00:36:19,751
I haven't seen her for a long time
649
00:36:21,168 --> 00:36:22,251
How about...
650
00:36:22,584 --> 00:36:23,834
Chun-yin?
651
00:36:24,084 --> 00:36:25,918
Is he still looking for that girl?
652
00:36:40,834 --> 00:36:42,043
Hello?
653
00:36:44,251 --> 00:36:45,751
Your call
654
00:36:51,668 --> 00:36:52,876
Hello?
655
00:36:53,126 --> 00:36:54,293
Is it Wong Ka-yan?
656
00:36:54,376 --> 00:36:57,918
Yes. What's up?
Do you know what time is it?
657
00:37:00,126 --> 00:37:02,043
It sounds so familiar
658
00:37:02,626 --> 00:37:05,126
Why don't you speak?
What's happening?
659
00:37:05,251 --> 00:37:06,251
Paul?
660
00:37:06,459 --> 00:37:07,709
How come it's you?
661
00:37:08,626 --> 00:37:10,168
Chun-yin?
662
00:37:17,168 --> 00:37:21,543
What a harvest... today
663
00:37:25,293 --> 00:37:27,793
Pretties, a long wait?
664
00:37:28,168 --> 00:37:29,834
1' 2:
665
00:37:30,084 --> 00:37:32,084
Wong Ka-yan!
666
00:37:35,793 --> 00:37:37,209
Chan Chun-yin,
I'm going to kill you!
667
00:37:37,418 --> 00:37:39,251
Wong Ka-yan! I found you!
668
00:37:39,293 --> 00:37:41,668
You bastard.
We promised not to tell
669
00:37:42,084 --> 00:37:42,918
Hold on...
670
00:37:42,959 --> 00:37:45,126
Don't you always say we should be
confident on ourselves?
671
00:37:45,293 --> 00:37:46,959
Why can't you face your true name?
672
00:37:47,084 --> 00:37:49,584
Honestly, I find Wong Ka-yan far
better than Paul Wong
673
00:37:51,293 --> 00:37:52,959
I just hate this name.
Can't tell if it's a boy or a girl
674
00:37:53,001 --> 00:37:54,334
Yet you spread it all over Ping Chau
675
00:37:54,501 --> 00:37:56,876
I'll drop my name
if I can't kill you today!
676
00:38:02,751 --> 00:38:03,959
Lightning spin-drill!
677
00:38:04,126 --> 00:38:05,501
I shall spay you!
678
00:38:06,293 --> 00:38:08,168
Give it back to me!
679
00:38:11,459 --> 00:38:13,876
I can tell it's the first time that
you visit Ping Chau
680
00:38:14,126 --> 00:38:15,626
Actually Ping Chau...
681
00:38:15,959 --> 00:38:17,626
Honestly,
after staying here for a while...
682
00:38:17,668 --> 00:38:19,584
I find it's a very romantic place
683
00:38:19,959 --> 00:38:21,209
Come visit here more
684
00:38:21,501 --> 00:38:24,418
Just like Venice, Paris.
It's so beautiful
685
00:38:24,668 --> 00:38:26,084
Hot tea with lemon
686
00:38:26,584 --> 00:38:29,084
What a coincidence.
You are also called Wong Ka-yan
687
00:38:29,293 --> 00:38:30,459
Me, too
688
00:38:30,751 --> 00:38:32,584
You also got his call?
689
00:38:33,293 --> 00:38:34,334
I taught him
690
00:38:34,501 --> 00:38:36,501
I taught him that he should have
confidence in himself
691
00:38:36,584 --> 00:38:38,293
One has to work hard till the end
692
00:38:38,459 --> 00:38:40,126
so he can get his true love
693
00:38:40,459 --> 00:38:42,293
Just like me go catching the fish
694
00:38:42,418 --> 00:38:45,501
You have to spend time and
heart to catch a big one
695
00:38:45,584 --> 00:38:46,584
Go to the sea
696
00:38:46,834 --> 00:38:47,501
You got it?
697
00:38:47,626 --> 00:38:48,501
Of course
698
00:38:48,584 --> 00:38:50,293
I didn't mean it the other day
699
00:38:50,459 --> 00:38:51,959
but I can't imagine you do listen
700
00:38:52,293 --> 00:38:54,209
Thanks to you. It works
701
00:38:54,501 --> 00:38:56,501
I think I can find her real soon
702
00:38:57,001 --> 00:38:58,834
What era is it now?
703
00:38:59,251 --> 00:39:00,626
What era?
704
00:39:00,959 --> 00:39:02,293
It doesn't matter
705
00:39:04,334 --> 00:39:07,543
This method has a lot of loopholes
706
00:39:07,793 --> 00:39:11,543
Say her number wasn't
registered under Wong
707
00:39:11,626 --> 00:39:12,709
How can you find her?
708
00:39:12,959 --> 00:39:14,709
Right. Maybe her number was not
even registered
709
00:39:14,793 --> 00:39:16,168
Or maybe...
710
00:39:16,293 --> 00:39:17,959
She doesn't have a phone at home
711
00:39:18,334 --> 00:39:21,501
There are so many possibilities.
You couldn't find her
712
00:39:21,959 --> 00:39:23,459
Right. That's right
713
00:39:23,459 --> 00:39:25,126
I always teach him it's like
catching a fish in the sea
714
00:39:25,251 --> 00:39:26,751
It's so hopeless.
How can he catch it? Right?
715
00:39:26,959 --> 00:39:29,626
Not really.
At least I found you two
716
00:39:29,834 --> 00:39:32,001
Both of you are called Wong Ka-yan
717
00:39:35,751 --> 00:39:38,459
So when will you stop looking for her?
718
00:39:40,959 --> 00:39:42,168
Until...
719
00:39:42,501 --> 00:39:44,168
I find her
720
00:39:44,959 --> 00:39:46,959
Is she that important to you?
721
00:39:58,959 --> 00:40:00,168
Hey
722
00:40:01,251 --> 00:40:02,334
Hi!
723
00:40:08,293 --> 00:40:10,501
What are you staring at?
724
00:40:11,084 --> 00:40:13,751
You should have told me if you're late
725
00:40:14,293 --> 00:40:18,001
Why don't you ask why
I'm here to help you?
726
00:40:18,126 --> 00:40:19,793
So why are you here to help me?
727
00:40:20,001 --> 00:40:22,418
I just want to see
when will you give up
728
00:40:32,126 --> 00:40:33,626
Uncle Siu
729
00:40:34,251 --> 00:40:36,751
You bastard
730
00:40:38,293 --> 00:40:39,543
Old man, you...
731
00:40:41,834 --> 00:40:44,001
Uncle Siu,
you are not really angry, right?
732
00:40:44,751 --> 00:40:47,834
I've been waiting for your
tea and it takes forever
733
00:40:51,168 --> 00:40:52,751
I'm pretty busy these few days
734
00:40:53,168 --> 00:40:54,584
Pretty busy?
735
00:40:55,084 --> 00:40:56,501
Let me see
736
00:40:56,959 --> 00:40:59,126
You found a new girl
737
00:40:59,418 --> 00:41:01,293
No wonder you don't need
the old one anymore
738
00:41:01,459 --> 00:41:04,709
No. She looks for Yan with me
739
00:41:05,501 --> 00:41:07,501
Another silly one
740
00:41:07,584 --> 00:41:09,751
This is called patience
741
00:41:10,126 --> 00:41:12,834
Unlike you, blame people just because
you waited for a while
742
00:41:12,959 --> 00:41:14,334
You don't have any patience
743
00:41:14,626 --> 00:41:16,293
What? I don't have patience?
744
00:41:16,334 --> 00:41:18,334
Stop bothering me! Go, go, go!
745
00:41:18,459 --> 00:41:19,626
Let's go
746
00:41:22,293 --> 00:41:23,793
What happen to that
old man just now?
747
00:41:24,126 --> 00:41:25,793
How come he's so mad?
748
00:41:26,626 --> 00:41:27,793
You don't understand
749
00:41:28,293 --> 00:41:31,543
35 years ago,
Uncle Siu and his lover, Sai-mui
750
00:41:31,668 --> 00:41:33,418
watched their last movie...
751
00:41:33,668 --> 00:41:35,334
in the cinema we went just now
752
00:41:35,626 --> 00:41:37,459
Sai-mui then left
without saying goodbye
753
00:41:38,293 --> 00:41:40,959
Uncle Siu couldn't find her
no matter how
754
00:41:41,459 --> 00:41:44,001
That's why Uncle Siu works there
755
00:41:44,626 --> 00:41:46,334
He thinks someday...
756
00:41:46,418 --> 00:41:48,418
Sai-mui will be back
757
00:41:50,126 --> 00:41:52,626
Do you know, in that many years
758
00:41:52,834 --> 00:41:54,668
Uncle Siu hadn't even take a day leave
759
00:41:54,918 --> 00:41:57,001
and he's been waiting for 35 years
760
00:41:58,168 --> 00:42:00,668
But Sai-mui still hasn't shown up
761
00:42:01,251 --> 00:42:03,668
I see
762
00:42:04,251 --> 00:42:07,334
Do you want to act like him?
763
00:42:09,126 --> 00:42:10,209
How would I?
764
00:42:10,418 --> 00:42:12,251
I still have 34 years to go
765
00:42:13,084 --> 00:42:15,918
What's next even
if you could find her?
766
00:42:16,501 --> 00:42:20,001
I'll tell her that
I've been looking for her
767
00:42:20,626 --> 00:42:22,209
and...
768
00:42:22,751 --> 00:42:24,293
I like her very much
769
00:42:25,918 --> 00:42:28,918
If I can find her after
so many difficulties
770
00:42:29,168 --> 00:42:31,543
I believe, she'll be touched
771
00:42:34,626 --> 00:42:35,793
Ok
772
00:42:36,168 --> 00:42:37,918
Even if you could find her
773
00:42:38,126 --> 00:42:41,626
Even if she knows you've overcome
so many difficulties to find her
774
00:42:42,126 --> 00:42:43,626
Even if she doesn't have a boyfriend
775
00:42:43,959 --> 00:42:45,793
doesn't mean she'll like you
776
00:42:46,084 --> 00:42:47,418
I know
777
00:42:47,959 --> 00:42:49,543
But at least I've tried
778
00:42:49,793 --> 00:42:53,293
I won't regret if I tried but fail
779
00:42:55,751 --> 00:42:57,084
Does it really worth?
780
00:42:58,251 --> 00:43:00,126
If you're in love with someone
781
00:43:00,959 --> 00:43:02,793
Just like Uncle Siu
782
00:43:03,959 --> 00:43:06,293
You wouldn't think if it worth or not
783
00:43:08,418 --> 00:43:10,584
Have you ever seen
Michael Chang's TV commercial?
784
00:43:12,626 --> 00:43:13,793
Be a champion,
785
00:43:14,126 --> 00:43:15,834
let's work it out!
786
00:43:23,251 --> 00:43:25,501
The tea that I bought
for you on the street last time...
787
00:43:25,793 --> 00:43:27,293
doesn't suit your taste.
It doesn't taste good
788
00:43:27,418 --> 00:43:29,584
I make it myself this time. Try it
789
00:43:33,834 --> 00:43:35,501
It is different
790
00:43:36,084 --> 00:43:37,293
Try this
791
00:43:42,751 --> 00:43:44,084
How is it?
792
00:43:46,126 --> 00:43:47,334
Quite good
793
00:43:49,168 --> 00:43:51,668
That silly boy has you to do
crazy things with him
794
00:43:52,001 --> 00:43:53,501
He is really lucky
795
00:43:54,293 --> 00:43:56,834
What are you saying?
Just eat
796
00:43:58,293 --> 00:43:59,459
Hold on
797
00:43:59,834 --> 00:44:02,418
There must be some reason
that makes you do this
798
00:44:05,251 --> 00:44:06,418
Actually...
799
00:44:06,626 --> 00:44:09,043
I'd like to ask if your manager's office
800
00:44:09,293 --> 00:44:11,334
keeps all the personal information
of the staff, right?
801
00:44:12,501 --> 00:44:14,501
I can't get into the manager's office
802
00:44:15,293 --> 00:44:16,626
What a coward
803
00:44:16,793 --> 00:44:18,126
I'll go by myself if you're scared
804
00:44:18,251 --> 00:44:19,168
Lookout for me
805
00:44:19,418 --> 00:44:20,834
No way...
806
00:44:26,334 --> 00:44:28,209
Be quick.
I'm afraid someone may come
807
00:44:28,959 --> 00:44:30,209
One more minute
808
00:44:31,126 --> 00:44:31,959
Someone is really coming
809
00:44:32,251 --> 00:44:33,626
Hide, be quick...
810
00:44:42,918 --> 00:44:45,751
You kid, I am embroiled
811
00:44:46,459 --> 00:44:48,126
so")!
812
00:44:50,459 --> 00:44:51,876
Although I can't find the information
813
00:44:52,084 --> 00:44:53,251
But...
814
00:44:55,793 --> 00:44:56,501
What?
815
00:44:56,584 --> 00:44:58,084
You don't have to thank me
816
00:45:01,959 --> 00:45:04,043
I didn't mean to help you
817
00:45:04,293 --> 00:45:08,126
I just want to know how many people
are of the same name with me
818
00:45:08,959 --> 00:45:09,959
That's good
819
00:45:10,334 --> 00:45:12,043
I shall thank you no matter what
820
00:45:12,626 --> 00:45:15,043
Actually,
why do you bring me here?
821
00:45:15,459 --> 00:45:17,126
You want to learn guitar?
822
00:45:17,501 --> 00:45:19,043
You would know after that
823
00:45:23,126 --> 00:45:26,126
Portuguese Guitarist:
Wong Ka-Yan (Will Acurcio)
824
00:45:34,834 --> 00:45:37,209
Follow...
825
00:45:37,793 --> 00:45:41,626
Well guys, you see
my index fingers always here
826
00:45:41,834 --> 00:45:43,168
On the second set
827
00:45:43,418 --> 00:45:45,668
Just practice, ok?
828
00:45:50,626 --> 00:45:52,459
Wong Ka-yan?
829
00:45:52,918 --> 00:45:54,334
Wong Ka-yan?
830
00:45:54,584 --> 00:45:56,251
Yes!
831
00:45:56,918 --> 00:45:58,668
You're so beautiful!
832
00:45:59,668 --> 00:46:01,876
So this must be Yin?
833
00:46:02,126 --> 00:46:03,334
Chun-yin?
834
00:46:03,459 --> 00:46:04,793
I've heard about your story
835
00:46:04,918 --> 00:46:07,459
It's so romantic!
836
00:46:07,918 --> 00:46:11,001
If I were that Wong Ka-yan
you're looking for
837
00:46:11,293 --> 00:46:13,459
I'll be very touched
838
00:46:14,626 --> 00:46:16,126
He is a foreigner
839
00:46:16,293 --> 00:46:18,876
How come he has a
Chinese name "Wong Ka-yan"?
840
00:46:25,584 --> 00:46:27,084
I'm not a foreigner
841
00:46:27,168 --> 00:46:29,376
I can speak Cantonese
842
00:46:29,668 --> 00:46:31,168
A foreigner teaches guitar...
843
00:46:31,501 --> 00:46:33,543
can earn double tuition fee
844
00:46:34,793 --> 00:46:37,793
Wong Ka-yan is a very
common name in Hong Kong
845
00:46:37,834 --> 00:46:41,001
If a shop sign drops,
it'll at least kill 3 Wong Ka-yans
846
00:46:41,126 --> 00:46:43,043
I also know a girl who
is called Chan Ka-yan...
847
00:46:43,918 --> 00:46:47,084
Aren't you going to introduce a friend to us?
848
00:46:47,959 --> 00:46:49,001
Yes
849
00:46:49,459 --> 00:46:51,126
This great man must be able to help
850
00:46:51,168 --> 00:46:55,376
In the 70s,
the burglary case in tenement house
851
00:46:55,459 --> 00:46:56,626
It was him that opened the file
852
00:46:56,959 --> 00:47:00,793
Ngau Chi Wan, the kidnap case
853
00:47:00,959 --> 00:47:02,626
a lot of kids were kidnapped...
854
00:47:03,126 --> 00:47:04,376
He helped to record he testimony
855
00:47:04,751 --> 00:47:08,459
This is the well-known
inspector Wong Ka-yan
856
00:47:09,793 --> 00:47:10,459
Hey
857
00:47:10,668 --> 00:47:11,834
Hey!
858
00:47:12,418 --> 00:47:14,668
Call Inspector Wong
859
00:47:15,126 --> 00:47:16,709
Hi, Mr. Wong
860
00:47:16,959 --> 00:47:17,626
Hi
861
00:47:17,668 --> 00:47:19,084
These two youngsters
862
00:47:19,293 --> 00:47:23,209
are here to ask for your help
to look for a girl Wong Ka-yan
863
00:47:23,293 --> 00:47:24,043
Yes
864
00:47:24,251 --> 00:47:26,251
Can you help us?
865
00:47:27,501 --> 00:47:29,209
Your case...
866
00:47:30,293 --> 00:47:31,793
has no lead at all
867
00:47:32,501 --> 00:47:33,709
It is difficult
868
00:47:34,084 --> 00:47:36,168
We wouldn't ask for
your help if it's easy
869
00:47:38,793 --> 00:47:40,793
You just know that
she likes listening to music
870
00:47:40,959 --> 00:47:42,959
Just know that she had worked
in Hoover Cinema
871
00:47:43,126 --> 00:47:44,209
There are countless
number of people that
872
00:47:44,293 --> 00:47:45,793
could have worked in Hoover Cinema
873
00:47:46,001 --> 00:47:47,043
Right?
874
00:47:47,293 --> 00:47:48,293
And...
875
00:47:48,334 --> 00:47:51,043
When did you crack your last case?
876
00:47:51,418 --> 00:47:54,168
Kid, what do you mean?
877
00:47:55,834 --> 00:47:56,834
Mr. Wong
878
00:47:57,084 --> 00:47:58,293
She sometimes acts like that
879
00:47:58,626 --> 00:47:59,293
so")!
880
00:47:59,293 --> 00:48:00,334
You better tell her to mind her words!
881
00:48:00,459 --> 00:48:01,501
Sorry. Thanks for your time
882
00:48:01,584 --> 00:48:03,751
What are you doing, miss
883
00:48:04,084 --> 00:48:06,168
He is a master
884
00:48:06,251 --> 00:48:08,668
How can you talk to him like that?
885
00:48:08,834 --> 00:48:11,418
Yes, you've gone too fiat 'gust now
886
00:48:12,626 --> 00:48:14,376
If I didn't say so just now
887
00:48:14,626 --> 00:48:16,626
How will he try his best to help you?
888
00:48:19,293 --> 00:48:20,793
It sounds right
889
00:48:23,626 --> 00:48:24,334
Yan
890
00:48:24,459 --> 00:48:26,293
It's pretty late already.
What are you still doing?
891
00:48:26,751 --> 00:48:29,084
Nothing special.
I'm doing homework
892
00:48:29,501 --> 00:48:31,834
So hard working?
It's summer vacation
893
00:48:32,126 --> 00:48:34,126
It can be pretty busy
during summer vacation
894
00:48:34,501 --> 00:48:36,168
Really?
895
00:48:36,959 --> 00:48:39,126
Go get some sleep.
Don't make yourself too tired
896
00:48:39,459 --> 00:48:40,626
Ok, mom
897
00:48:40,626 --> 00:48:42,126
You go to bed first. Go...
898
00:48:42,168 --> 00:48:42,834
Don't stay up too late
899
00:48:42,959 --> 00:48:44,168
Ok
900
00:48:44,626 --> 00:48:47,834
Because I love you
901
00:48:48,084 --> 00:48:49,918
I love you so much
902
00:48:50,293 --> 00:48:52,043
ls there still a man
like this in this era?
903
00:48:52,293 --> 00:48:53,959
Aren't you encountering one now?
904
00:48:54,584 --> 00:48:55,918
But...
905
00:48:56,126 --> 00:48:58,876
If you've met one,
why are you still in doubt?
906
00:48:59,334 --> 00:49:02,043
It doesn't matter
if they still exist in this era
907
00:49:02,293 --> 00:49:05,168
At least there is one in the world, right?
908
00:49:05,584 --> 00:49:13,001
Perhaps I should give you
all the love in my life
909
00:49:13,334 --> 00:49:16,834
It doesn't matter whether you will wait
910
00:49:17,084 --> 00:49:20,126
Or you have already given up
911
00:49:20,168 --> 00:49:21,543
Wong Ka-yan
912
00:49:21,751 --> 00:49:24,126
Born on 18th September 1974
913
00:49:24,293 --> 00:49:27,126
Studied in Kwun Tong Maryknoll College
914
00:49:27,334 --> 00:49:28,876
It's her. It's her
915
00:49:30,584 --> 00:49:32,418
She works in Mongkok.
It's not too far
916
00:49:32,626 --> 00:49:33,959
She likes music
917
00:49:34,501 --> 00:49:37,543
and had won championship
in a school singing contest
918
00:49:37,793 --> 00:49:39,459
It's her! It's her...
919
00:49:39,793 --> 00:49:41,168
It must be her!
920
00:49:44,626 --> 00:49:46,876
I found some information of her
old schoolmates
921
00:49:47,126 --> 00:49:48,793
Go and talk to them
922
00:49:48,959 --> 00:49:51,626
They may have Miss Wong's contact
923
00:49:51,834 --> 00:49:53,834
Be quick
924
00:49:54,626 --> 00:49:56,126
Wong Ka-yan...
925
00:49:56,334 --> 00:49:57,334
I remember her
926
00:49:57,501 --> 00:50:00,334
She was number one in form
when she was in form 1 and form 2
927
00:50:00,626 --> 00:50:01,293
She was honored the
928
00:50:01,334 --> 00:50:02,668
Excellence in Both Conduct
and Academic Performance award
929
00:50:02,793 --> 00:50:05,376
Almost all the teachers liked her
930
00:50:06,126 --> 00:50:07,793
She was a good girl originally
931
00:50:07,959 --> 00:50:09,376
But she sank low since form 3
932
00:50:09,626 --> 00:50:12,376
I heard that her parents like gambling
933
00:50:12,834 --> 00:50:14,584
and owed a lot of debt
934
00:50:15,293 --> 00:50:17,793
She always stole things in stationery shop
935
00:50:17,959 --> 00:50:19,001
and sold them in the school
936
00:50:19,126 --> 00:50:20,876
Did she get a boyfriend at that time?
937
00:50:21,459 --> 00:50:22,543
Wow
938
00:50:23,126 --> 00:50:26,668
She is pretty and has a good shape
939
00:50:27,918 --> 00:50:29,293
The most important thing is...
940
00:50:29,459 --> 00:50:32,376
She is casual and easy to get
941
00:50:32,584 --> 00:50:33,793
All the boys in the school knew
942
00:50:33,834 --> 00:50:36,834
Coquettish yan, coquettish Yan.
She got a pair of big boobs.
943
00:50:37,126 --> 00:50:37,709
She is now...
944
00:50:37,793 --> 00:50:38,376
It's enough
945
00:50:38,459 --> 00:50:40,043
That's enough. Let's go
946
00:50:40,584 --> 00:50:42,293
Hey, I haven't finished
947
00:50:42,334 --> 00:50:43,918
There are some good stuff coming.
948
00:50:44,793 --> 00:50:47,293
I can't imagine you're
looking for someone like this
949
00:50:48,084 --> 00:50:49,418
Trust me
950
00:50:49,751 --> 00:50:51,251
She must have changed now
951
00:50:51,584 --> 00:50:53,168
How can I trust you
952
00:50:53,418 --> 00:50:55,959
Do you really know what kind of person
you're in love with?
953
00:50:56,126 --> 00:50:57,668
Of course
954
00:50:58,293 --> 00:51:00,543
Actually you know nothing about her
955
00:51:01,959 --> 00:51:03,626
I know what I'm looking for
956
00:51:03,668 --> 00:51:04,709
You don't have to challenge me
957
00:51:04,793 --> 00:51:06,668
Don't you keep saying how good she is?
958
00:51:06,959 --> 00:51:08,959
It's all created by yourself
959
00:51:09,001 --> 00:51:11,834
Yes. Maybe I don't know her history
960
00:51:12,084 --> 00:51:13,084
So what?
961
00:51:13,251 --> 00:51:14,834
I can take time to understand her
962
00:51:15,293 --> 00:51:18,959
I'm thinking you're looking for
someone that doesn't worth
963
00:51:19,834 --> 00:51:20,834
Have you ever pursued someone?
964
00:51:21,001 --> 00:51:22,376
You are the kind of girl that
965
00:51:22,626 --> 00:51:24,501
have a lot of people treating you nicely
966
00:51:24,834 --> 00:51:26,834
You would never know how it feels
when you fall in love with someone
967
00:51:27,168 --> 00:51:28,834
What are you saying?
968
00:51:38,793 --> 00:51:40,459
Of course I know
969
00:51:40,626 --> 00:51:43,168
She is pretty good now
970
00:51:43,626 --> 00:51:44,709
She is good to her family
971
00:51:44,793 --> 00:51:46,334
She doesn't act like before now
972
00:51:47,584 --> 00:51:49,459
Where is she working now?
973
00:51:50,334 --> 00:51:52,168
She sells tickets in the Lux Theatre
974
00:51:53,459 --> 00:51:55,209
She is working in another cinema
975
00:51:56,084 --> 00:51:57,418
Let's chat later. I'm in a hurry
976
00:51:57,584 --> 00:51:58,584
Chat later
977
00:51:58,793 --> 00:51:59,876
Thank you
978
00:52:00,126 --> 00:52:01,459
Thank you
979
00:52:02,334 --> 00:52:03,834
Lux Theatre
980
00:52:04,251 --> 00:52:05,668
I found her finally
981
00:52:43,584 --> 00:52:44,751
Hey!
982
00:52:45,459 --> 00:52:46,876
Why don't you wait for me?
983
00:52:47,126 --> 00:52:48,043
I'm so nervous
984
00:52:48,126 --> 00:52:49,709
I am going to meet her in no time
985
00:52:50,293 --> 00:52:51,501
Let's go
986
00:52:55,793 --> 00:52:58,126
- Here's the change
- Thank you
987
00:53:05,626 --> 00:53:07,001
Mister, want to watch
the one going to show?
988
00:53:08,084 --> 00:53:10,584
Hi, is Wong Ka-yan around?
989
00:53:11,459 --> 00:53:12,459
She had quit
990
00:53:12,626 --> 00:53:13,834
What?
991
00:53:14,459 --> 00:53:15,459
That's impossible
992
00:53:15,626 --> 00:53:18,668
Her friend said she works here yesterday
993
00:53:19,334 --> 00:53:20,709
It's you
994
00:53:21,126 --> 00:53:22,959
You guys are really disturbing
995
00:53:23,126 --> 00:53:25,793
You trouble her friends one by
one since she hid herself
996
00:53:25,918 --> 00:53:27,084
What do you really want?
997
00:53:27,168 --> 00:53:28,543
Are you going to compel her?
998
00:53:28,668 --> 00:53:30,001
No... no
999
00:53:30,959 --> 00:53:32,126
I think there is some misunderstanding
1000
00:53:32,168 --> 00:53:33,418
You are misunderstanding
1001
00:53:33,626 --> 00:53:34,959
You should purse the debtor, not her
1002
00:53:35,126 --> 00:53:36,793
It is her parents that owe the debt
1003
00:53:36,959 --> 00:53:39,668
You must know how much
we earn every month, right
1004
00:53:39,793 --> 00:53:41,334
How can she repay you the money?
1005
00:53:41,501 --> 00:53:43,418
No, we're not here for the debt
1006
00:53:43,626 --> 00:53:44,626
We are...
1007
00:53:44,793 --> 00:53:45,376
her friends
1008
00:53:45,459 --> 00:53:46,459
I don't buy this
1009
00:53:46,584 --> 00:53:47,918
I know all Yan's friends
1010
00:53:48,001 --> 00:53:50,168
But I don't know you. Go away!
1011
00:53:50,334 --> 00:53:51,584
Please, tell me
1012
00:53:51,793 --> 00:53:52,834
I've been looking for her for a long time
1013
00:53:52,959 --> 00:53:54,668
She has also been hiding
from you for a long time
1014
00:53:54,793 --> 00:53:55,834
- That's enough...
- Miss...
1015
00:53:55,959 --> 00:53:57,168
Please let her go
1016
00:53:57,293 --> 00:53:59,334
Tell me where she is? Miss...
1017
00:53:59,459 --> 00:54:01,168
It is really important for me to find her
1018
00:54:04,626 --> 00:54:05,668
No
1019
00:54:05,959 --> 00:54:08,126
How can we give up after going so far?
1020
00:54:08,293 --> 00:54:10,459
You wait here. I'll try again
1021
00:54:11,501 --> 00:54:13,084
Calm down
1022
00:54:13,418 --> 00:54:15,251
Look at you. You look like someone
asking for debt repayment
1023
00:54:15,501 --> 00:54:17,376
They must tell you to go
when they see you
1024
00:54:17,626 --> 00:54:19,293
You don't have to say that
1025
00:54:19,459 --> 00:54:20,459
I like to
1026
00:54:20,668 --> 00:54:21,709
Missy
1027
00:54:21,959 --> 00:54:23,334
Can you change your temper?
1028
00:54:23,584 --> 00:54:25,793
Can you think of my feelings?
1029
00:54:26,793 --> 00:54:28,001
Why did you blame me?
1030
00:54:28,168 --> 00:54:30,168
It's you who couldn't find her.
What is it to do with me?
1031
00:54:30,584 --> 00:54:31,751
Am I wrong?
1032
00:54:32,001 --> 00:54:33,668
Do you know how
disappointed I am now?
1033
00:54:34,251 --> 00:54:35,834
I also feel disappointed in you
1034
00:54:49,334 --> 00:54:51,001
Where have you been?
1035
00:54:52,293 --> 00:54:53,209
What is it?
1036
00:54:53,459 --> 00:54:55,126
The place that
Wong Ka-yan would visit
1037
00:54:57,501 --> 00:54:58,668
Why...
1038
00:54:59,084 --> 00:55:01,418
Sometimes it's easier
to talk between girls
1039
00:55:01,626 --> 00:55:04,543
It doesn't help
if you rush without any clue
1040
00:55:04,918 --> 00:55:05,918
I don't know why did I help you
1041
00:55:06,126 --> 00:55:07,501
What an attitude
1042
00:55:09,168 --> 00:55:11,334
Hey... sorry
1043
00:55:12,584 --> 00:55:15,168
And, don't call me Missy again
1044
00:55:15,626 --> 00:55:16,626
Yes, yes...
1045
00:55:16,751 --> 00:55:18,668
My kindness... my kindness
1046
00:55:25,459 --> 00:55:26,293
Excuse me
1047
00:55:26,626 --> 00:55:28,293
ls Nanny Wong around?
1048
00:55:38,751 --> 00:55:40,126
Who is she?
1049
00:55:40,293 --> 00:55:41,668
She is Ka-yan's nanny
1050
00:55:41,959 --> 00:55:44,293
They said Ka-yan visits her every day
1051
00:55:44,959 --> 00:55:47,043
Ka-yan, is it you?
1052
00:55:51,126 --> 00:55:52,043
Nanny, how are you
1053
00:55:52,251 --> 00:55:53,834
Where is Ka-yan?
1054
00:55:57,251 --> 00:55:58,251
Who are you?
1055
00:55:58,293 --> 00:55:59,834
Ka-yan is not here... not here...
1056
00:56:00,751 --> 00:56:03,001
I don't know Ka-yan.
Don't ask me
1057
00:56:03,126 --> 00:56:04,793
Nanny, don't worry
1058
00:56:05,084 --> 00:56:06,584
We are not bad guys
1059
00:56:06,793 --> 00:56:08,168
We are here to visit you
1060
00:56:08,418 --> 00:56:09,834
Visit me?
1061
00:56:10,168 --> 00:56:12,668
I don't know who you are
1062
00:56:13,751 --> 00:56:16,501
Nanny, I am On-yi
1063
00:56:16,668 --> 00:56:19,834
A friend of Ka-yan.
Don't you remember me?
1064
00:56:22,418 --> 00:56:24,251
Lam On-yi
1065
00:56:24,418 --> 00:56:27,168
I remember you just
when I hear you
1066
00:56:28,584 --> 00:56:33,001
Is he... your boyfriend?
1067
00:56:34,459 --> 00:56:35,834
He...
1068
00:56:36,334 --> 00:56:37,501
He is not
1069
00:56:37,793 --> 00:56:40,293
He is also a friend of Ka-yan
1070
00:56:42,668 --> 00:56:44,168
Nanny, shall I cut an orange for you?
1071
00:56:44,293 --> 00:56:46,126
Ok, ok...
1072
00:56:46,501 --> 00:56:50,543
You know how to make old people happy.
You are a good kid
1073
00:56:51,126 --> 00:56:54,876
Let's be my Ka-yan's boyfriend
1074
00:57:01,001 --> 00:57:02,418
Nanny
1075
00:57:02,793 --> 00:57:04,876
Is this a photo of you and Ka-yan?
1076
00:57:05,126 --> 00:57:07,334
I have poor vision
1077
00:57:07,751 --> 00:57:10,251
How come normal guys
like you can't see this?
1078
00:57:10,501 --> 00:57:13,918
It was taken last month.
She wants me to put it here
1079
00:57:20,584 --> 00:57:22,918
Right. When will Ka-yan come?
1080
00:57:25,834 --> 00:57:27,209
I don't know
1081
00:57:28,293 --> 00:57:29,876
Nanny, have some orange
1082
00:57:32,459 --> 00:57:35,376
Don't give up.
You can keep looking
1083
00:57:36,626 --> 00:57:39,376
Don't worry.
I'm fine
1084
00:57:40,251 --> 00:57:43,084
It's not too bad that
she's not the Ka-yan I am looking for
1085
00:57:44,168 --> 00:57:45,584
Right?
1086
00:57:46,501 --> 00:57:47,668
Let's go
1087
00:57:52,293 --> 00:57:54,459
Wong Ka-yan, please
1088
00:57:54,793 --> 00:57:56,376
Sorry. Wrong number
1089
00:58:02,793 --> 00:58:04,168
Hey
1090
00:58:06,876 --> 00:58:08,751
Take a break today
1091
00:58:09,668 --> 00:58:11,001
Bring me around
1092
00:58:11,293 --> 00:58:12,709
Good idea
1093
00:58:14,709 --> 00:58:16,251
Bring her around
1094
00:58:20,543 --> 00:58:22,376
1' 2:
1095
00:58:22,543 --> 00:58:24,084
I lived in here since I was a kid
1096
00:58:24,334 --> 00:58:26,376
There were always
cats that pee here
1097
00:58:26,543 --> 00:58:28,126
These clothes are cheap...
1098
00:58:29,501 --> 00:58:30,418
This one is a best match to you
1099
00:58:30,501 --> 00:58:32,168
Nonsense
1100
00:58:38,126 --> 00:58:38,793
Catch anything?
1101
00:58:38,959 --> 00:58:40,334
Yes
1102
00:59:32,043 --> 00:59:34,751
Calm down
1103
00:59:46,626 --> 00:59:47,293
Done
1104
00:59:47,459 --> 00:59:48,793
- Done - Done
1105
00:59:50,459 --> 00:59:52,293
Smells so nice
1106
00:59:53,709 --> 00:59:55,543
Are these the famous
chicken wings?
1107
00:59:56,293 --> 00:59:57,959
Give me one
1108
01:00:04,168 --> 01:00:05,834
So delicious
1109
01:00:06,126 --> 01:00:07,293
Smells so nice
1110
01:00:09,459 --> 01:00:12,126
Ka On Yuen's free
outdoor evening party...
1111
01:00:12,293 --> 01:00:13,709
starts now!
1112
01:00:13,959 --> 01:00:15,001
Everyone please come here
1113
01:00:15,043 --> 01:00:16,709
Play hard and eat as you like
1114
01:00:16,959 --> 01:00:18,001
Come on
1115
01:00:20,168 --> 01:00:21,334
Take your seat
1116
01:00:21,543 --> 01:00:22,376
Look how pretty it is decorated
1117
01:00:22,459 --> 01:00:24,001
Let's play hard and eat well
1118
01:00:24,293 --> 01:00:26,293
Come on. Have a seat...
1119
01:00:26,793 --> 01:00:27,876
Wai-yin
1120
01:00:29,876 --> 01:00:31,459
Last time, I've tried...
1121
01:00:31,834 --> 01:00:33,709
to put shrimp paste
on the chicken wings
1122
01:00:34,459 --> 01:00:35,626
It's quite nice
1123
01:00:35,709 --> 01:00:36,459
Is it?
1124
01:00:36,626 --> 01:00:37,668
Yes
1125
01:00:38,126 --> 01:00:39,459
Look
1126
01:00:40,959 --> 01:00:42,168
It does smell nice
1127
01:00:42,293 --> 01:00:43,459
Right?
1128
01:00:43,626 --> 01:00:44,834
Try this
1129
01:00:45,043 --> 01:00:46,376
It's a new flavor
1130
01:00:47,293 --> 01:00:48,293
How is it?
1131
01:00:48,459 --> 01:00:50,126
Is this new flavor nice?
1132
01:00:50,376 --> 01:00:51,584
Nice
1133
01:00:51,876 --> 01:00:53,543
Feel free to eat
1134
01:00:54,126 --> 01:00:55,668
Come on. New flavor.
Come and try
1135
01:00:55,709 --> 01:00:56,959
Okay.
1136
01:01:00,168 --> 01:01:01,584
So hot
1137
01:01:04,626 --> 01:01:05,834
Everyone is so happy tonight
1138
01:01:06,001 --> 01:01:09,168
Let we buddy sing
one more song for you, ok?
1139
01:01:09,334 --> 01:01:10,251
Yes!
1140
01:01:10,334 --> 01:01:11,418
Ok?
1141
01:01:12,793 --> 01:01:14,834
One, two, three, four!
1142
01:01:42,001 --> 01:01:44,084
Don't just keep working
1143
01:01:44,209 --> 01:01:45,543
Come out and see how
happy we are
1144
01:01:45,668 --> 01:01:47,334
Everyone is dancing
1145
01:01:47,626 --> 01:01:48,709
Let's dance
1146
01:01:49,209 --> 01:01:50,209
Hey!
1147
01:02:07,543 --> 01:02:09,959
A Chinese hibiscus for you
1148
01:02:10,334 --> 01:02:12,501
Stop working, let's dance
1149
01:02:20,626 --> 01:02:21,876
Come on
1150
01:02:22,876 --> 01:02:25,376
Stars shinning in the sky at night
1151
01:02:25,459 --> 01:02:27,043
Sea breeze touches my face
1152
01:02:27,126 --> 01:02:28,793
See? How happy they are
1153
01:02:29,334 --> 01:02:30,168
Chun-yin is playing guitar
1154
01:02:30,293 --> 01:02:31,126
And blows away my tiredness
1155
01:02:31,126 --> 01:02:33,209
Wax
1156
01:02:35,876 --> 01:02:39,043
My heart is finally relieved today
1157
01:02:39,209 --> 01:02:41,709
As you are by my side
1158
01:02:42,459 --> 01:02:43,876
How happy I am
1159
01:02:44,043 --> 01:02:46,376
to see you
1160
01:02:48,959 --> 01:02:52,043
I used to struggle for my ambition
1161
01:02:52,293 --> 01:02:54,959
I never felt tired
1162
01:02:55,501 --> 01:02:56,918
Devoting everything I can
1163
01:02:57,001 --> 01:02:58,668
to reach my goal
1164
01:02:58,793 --> 01:02:59,834
Not afraid of failure
1165
01:02:59,876 --> 01:03:02,043
Are you ok?
It seems that you've drunk a lot
1166
01:03:03,043 --> 01:03:05,626
lam... really fine
1167
01:03:06,709 --> 01:03:08,209
Let me tell you...
1168
01:03:09,293 --> 01:03:10,293
Today...
1169
01:03:10,501 --> 01:03:12,668
is the happiest day...
1170
01:03:12,959 --> 01:03:14,959
since I come back to Hong Kong
1171
01:03:15,043 --> 01:03:16,376
Ok, got it
1172
01:03:16,626 --> 01:03:19,209
You couldn't catch the last ferry
if you're not leaving now
1173
01:03:19,876 --> 01:03:21,543
Aren't you going as well?
1174
01:03:23,793 --> 01:03:25,876
Yan-yan, don't go...
1175
01:03:26,001 --> 01:03:28,001
Drink with me
1176
01:03:33,126 --> 01:03:34,834
I am really so happy
1177
01:03:35,168 --> 01:03:37,709
I'm so happy!
1178
01:03:38,209 --> 01:03:39,626
You know?
1179
01:03:40,834 --> 01:03:43,334
I shall bring you with me
when I go to London later
1180
01:03:43,709 --> 01:03:46,126
I sing song for you
1181
01:03:46,293 --> 01:03:48,793
and you grill chicken wings for me
1182
01:03:56,126 --> 01:03:57,209
You really aren't going?
1183
01:03:57,793 --> 01:04:00,168
No more ferry in the midnight
1184
01:04:01,043 --> 01:04:03,543
Don't be mad at me by then
1185
01:04:05,293 --> 01:04:08,293
I want to experience
the night in Ping Chau
1186
01:04:09,001 --> 01:04:10,334
Can't I?
1187
01:04:12,126 --> 01:04:16,293
That's true.
It's really nice here at night
1188
01:04:17,376 --> 01:04:18,876
I like Ping Chau more and more
1189
01:04:19,168 --> 01:04:21,001
If you do like it...
1190
01:04:21,626 --> 01:04:23,334
Come and visit us more often
1191
01:04:26,209 --> 01:04:28,209
After you found her
1192
01:04:29,001 --> 01:04:30,834
You wouldn't have time for me
1193
01:04:39,834 --> 01:04:41,168
How would I do that?
1194
01:04:41,834 --> 01:04:44,834
Then".
will you forget about me?
1195
01:04:46,126 --> 01:04:47,209
Of course not
1196
01:04:51,293 --> 01:04:53,959
If you found her
1197
01:04:54,626 --> 01:04:56,626
and be with her forever?
1198
01:04:58,626 --> 01:05:00,043
That will be great
1199
01:05:01,001 --> 01:05:02,834
Will you forget about me?
1200
01:05:04,209 --> 01:05:05,418
I said no
1201
01:05:06,709 --> 01:05:07,876
I don't trust you
1202
01:05:08,459 --> 01:05:09,834
Unless you...
1203
01:05:11,126 --> 01:05:12,543
promise me
1204
01:05:15,459 --> 01:05:16,793
Ok
1205
01:05:18,459 --> 01:05:20,293
You'll remember me forever
1206
01:05:20,959 --> 01:05:22,543
I will remember you forever
1207
01:05:35,459 --> 01:05:37,876
As you are so nice...
1208
01:05:38,668 --> 01:05:40,418
Aren't you looking
for Wong Ka-yan?
1209
01:05:41,959 --> 01:05:42,959
I have a way
1210
01:05:43,126 --> 01:05:44,459
What is it?
1211
01:05:47,459 --> 01:05:48,709
I have read a book
1212
01:05:48,959 --> 01:05:51,043
saying if there is something
you can't figure out
1213
01:05:51,293 --> 01:05:53,459
Make a wish to the sea
1214
01:05:53,793 --> 01:05:56,126
and yell out all your question
1215
01:05:56,376 --> 01:05:58,459
When you become quiet
1216
01:05:58,668 --> 01:06:01,501
you'll hear the answer
1217
01:06:02,293 --> 01:06:05,209
Wong Ka-Yan
1218
01:06:06,959 --> 01:06:09,626
Wong Ka-yan!
Where are you?
1219
01:06:10,834 --> 01:06:12,918
I am here!
1220
01:06:13,126 --> 01:06:15,543
Wong Ka-yan!
Where are you?
1221
01:06:15,709 --> 01:06:17,376
I'm here!
1222
01:06:17,501 --> 01:06:18,584
Where?
1223
01:06:18,793 --> 01:06:19,793
Here!
1224
01:06:19,959 --> 01:06:21,459
So where is it?
1225
01:06:21,501 --> 01:06:23,168
I am here!
1226
01:06:28,043 --> 01:06:31,376
You should be happy
if he couldn't find Yan
1227
01:06:31,459 --> 01:06:32,626
Right?
1228
01:06:33,168 --> 01:06:34,834
What? What are you saying?
1229
01:06:34,959 --> 01:06:36,376
None of your business
1230
01:06:36,876 --> 01:06:38,876
Right...
1231
01:06:39,334 --> 01:06:42,001
Why is Chun-yin so important..
1232
01:06:42,293 --> 01:06:44,959
That wins Yan-yan's heart?
1233
01:06:45,168 --> 01:06:46,334
You keep saying that!
1234
01:06:46,543 --> 01:06:47,876
Ok, I stop...
1235
01:06:48,043 --> 01:06:51,209
But I have a good idea for you
1236
01:06:51,793 --> 01:06:54,168
Are you willing to help?
1237
01:06:54,334 --> 01:06:56,001
As you are so good to me
1238
01:06:56,209 --> 01:06:57,709
I have something good for you
1239
01:06:57,876 --> 01:06:59,251
You give it to that silly boy
1240
01:06:59,459 --> 01:07:02,126
He must be happy when he sees it
1241
01:07:02,334 --> 01:07:04,709
You will have a better chance, then
1242
01:07:05,001 --> 01:07:06,334
Won't you stop that?
1243
01:07:06,626 --> 01:07:07,959
Give me now
1244
01:07:08,126 --> 01:07:09,626
Why in a hurry?
1245
01:07:11,709 --> 01:07:13,251
I found it yesterday
1246
01:07:14,626 --> 01:07:18,376
You must have sneaked
into manager's office
1247
01:07:18,626 --> 01:07:19,876
You dare to do it finally?
1248
01:07:19,959 --> 01:07:22,043
You...
1249
01:07:29,293 --> 01:07:30,543
Are you sure it's hers?
1250
01:07:30,668 --> 01:07:31,834
Of course
1251
01:07:31,959 --> 01:07:34,709
There has only been
one Yan working here
1252
01:07:38,168 --> 01:07:40,501
You can try to close your eyes
1253
01:07:40,793 --> 01:07:41,959
when you listen to music
1254
01:07:42,334 --> 01:07:44,001
and you'll feel it differently
1255
01:08:01,626 --> 01:08:05,209
Some people can't see what
the scenes are showing
1256
01:08:05,793 --> 01:08:09,293
But when they are together,
even if they could just hear the voice
1257
01:08:09,876 --> 01:08:11,793
Even if the movie is Ben-Hur
1258
01:08:12,043 --> 01:08:15,084
it would be just like a romantic movie
1259
01:08:15,334 --> 01:08:17,918
Nanny, you have poor vision
1260
01:08:18,001 --> 01:08:20,209
How can you watch a movie?
1261
01:08:21,168 --> 01:08:24,876
I used to have a boyfriend
1262
01:08:25,459 --> 01:08:29,459
I couldn't see,
so he told me the script one by one
1263
01:08:48,459 --> 01:08:50,959
(Wong Sai-mui)
1264
01:08:54,709 --> 01:08:55,751
Uncle Siu
1265
01:08:55,834 --> 01:08:58,043
I said I'm not drinking tea at night
1266
01:08:58,334 --> 01:09:00,376
or I couldn't sleep whole night
1267
01:09:23,709 --> 01:09:25,126
Sai-mun
1268
01:09:26,959 --> 01:09:28,334
Sai-mun
1269
01:09:29,626 --> 01:09:30,876
Sai-mun
1270
01:09:33,959 --> 01:09:35,376
It's me
1271
01:09:36,293 --> 01:09:38,126
Siu?
1272
01:09:39,793 --> 01:09:41,209
Yes
1273
01:09:44,126 --> 01:09:45,959
Siu...
1274
01:10:27,293 --> 01:10:28,334
Sai-mun
1275
01:10:28,376 --> 01:10:30,084
Do you understand that movie?
1276
01:10:30,376 --> 01:10:31,709
I got it
1277
01:10:32,001 --> 01:10:33,751
Be careful
1278
01:10:36,793 --> 01:10:37,959
Kid
1279
01:10:38,293 --> 01:10:40,001
I don't know how to thank you
1280
01:10:40,293 --> 01:10:41,543
Thank you
1281
01:10:41,793 --> 01:10:42,959
Anyway...
1282
01:10:43,126 --> 01:10:44,459
It's okay
1283
01:10:45,459 --> 01:10:46,626
Right...
1284
01:10:46,876 --> 01:10:48,293
Where is Yan-yan?
1285
01:10:49,293 --> 01:10:50,459
I don't know
1286
01:10:50,709 --> 01:10:52,376
She hasn't come to me these few days
1287
01:10:52,834 --> 01:10:53,834
Hasn't she?
1288
01:10:53,959 --> 01:10:57,168
How come.
I've given her a gift few days ago
1289
01:10:57,209 --> 01:10:58,751
Hasn't she passed it to you?
1290
01:11:00,168 --> 01:11:01,501
Really?
1291
01:11:06,501 --> 01:11:08,209
I've pushed the meeting time
to 15 minutes earlier,
1292
01:11:08,626 --> 01:11:10,126
yet you're still late
1293
01:11:10,501 --> 01:11:12,084
so")!
1294
01:11:12,793 --> 01:11:14,334
Where have you been these few days?
1295
01:11:14,543 --> 01:11:15,918
I couldn't find you
1296
01:11:17,293 --> 01:11:20,043
Just a bit busy these days.
Nothing special
1297
01:11:21,126 --> 01:11:24,376
Right. Has Uncle Siu told you
to pass me something?
1298
01:11:26,793 --> 01:11:28,876
This is why you asked me?
1299
01:11:29,293 --> 01:11:30,293
No
1300
01:11:30,376 --> 01:11:31,709
But it's Ka-yan's stuff
1301
01:11:31,834 --> 01:11:32,751
Give it to me
1302
01:11:32,834 --> 01:11:34,418
It maybe a new lead
1303
01:11:35,459 --> 01:11:36,959
I wouldn't
1304
01:11:37,293 --> 01:11:38,376
Why?
1305
01:11:38,459 --> 01:11:40,334
Don't do this to me
1306
01:11:41,001 --> 01:11:42,001
I'm going
1307
01:11:42,126 --> 01:11:43,334
Where are you going?
1308
01:11:43,376 --> 01:11:45,043
Why don't you give it to me?
1309
01:11:49,793 --> 01:11:51,293
What is happening?
1310
01:11:52,334 --> 01:11:54,834
I just don't want to give it to you. So?
1311
01:11:55,126 --> 01:11:56,334
Don't be so willful
1312
01:11:56,459 --> 01:11:58,043
It's not fun
1313
01:11:58,501 --> 01:12:00,501
Ka-yan's thing is important to me.
Give it to me
1314
01:12:00,626 --> 01:12:02,376
Give it to me, will you?
1315
01:12:02,793 --> 01:12:03,959
Ok
1316
01:12:04,793 --> 01:12:06,459
But you have to answer my question first
1317
01:12:10,709 --> 01:12:12,418
If there is no Wong Ka-yan
1318
01:12:13,043 --> 01:12:14,709
Will you like me?
1319
01:12:18,793 --> 01:12:20,459
I don't know
1320
01:12:24,626 --> 01:12:26,959
If you couldn't find her in your lifetime
1321
01:12:27,626 --> 01:12:29,293
will you like me?
1322
01:12:29,668 --> 01:12:31,584
I will definitely find her
1323
01:12:37,459 --> 01:12:38,876
Look at it by yourself
1324
01:12:42,959 --> 01:12:48,459
(Wong On-yan)
1325
01:12:53,626 --> 01:12:54,793
What is it?
1326
01:12:56,334 --> 01:12:58,834
She is called Wong On-yan,
not Wong Ka-yan
1327
01:12:59,126 --> 01:13:01,126
You read it wrong
1328
01:13:01,959 --> 01:13:02,959
You know that in the beginning
1329
01:13:03,001 --> 01:13:04,876
yet you hid this name tag from me?
1330
01:13:06,793 --> 01:13:08,626
I don't want you to feel disappointed
1331
01:13:08,793 --> 01:13:10,126
You don't want me to find her at all!
1332
01:13:10,334 --> 01:13:11,668
Are you happy now?
1333
01:13:11,834 --> 01:13:13,043
Don't do that
1334
01:13:21,043 --> 01:13:22,918
Don't do that
1335
01:13:23,459 --> 01:13:24,959
I will definitely find her
1336
01:13:25,334 --> 01:13:28,168
Don't do that, don't...
1337
01:13:28,376 --> 01:13:29,876
It doesn't matter if she is called
Wong Ka-yan or Wong On-yan
1338
01:13:29,959 --> 01:13:31,543
I will definitely find her
1339
01:13:31,626 --> 01:13:32,626
I can start from the beginning
1340
01:13:32,709 --> 01:13:34,251
Don't...
1341
01:13:34,501 --> 01:13:36,168
I can start from the beginning
1342
01:13:36,293 --> 01:13:37,959
Don't...
1343
01:13:41,501 --> 01:13:43,168
Don't do that
1344
01:13:43,501 --> 01:13:45,001
Coins, do you have coins?
1345
01:13:45,126 --> 01:13:46,376
Coins!
1346
01:13:47,334 --> 01:13:48,751
Your mobile, mobile...
1347
01:13:49,001 --> 01:13:50,709
Give me your mobile!
1348
01:13:51,001 --> 01:13:52,834
Mobile, be quick...
1349
01:13:56,543 --> 01:13:58,376
Hello?
1350
01:13:58,626 --> 01:14:00,168
Wong On-yan, please
1351
01:14:00,668 --> 01:14:01,834
Sorry. Wrong number
1352
01:14:01,876 --> 01:14:03,209
I will definitely find her...
1353
01:14:03,293 --> 01:14:04,626
I'll definitely find her
1354
01:14:04,793 --> 01:14:06,459
Wong On-yan, please?
1355
01:14:07,876 --> 01:14:09,793
Sorry. Wrong number
1356
01:14:11,459 --> 01:14:12,959
I have to... I'll definitely...
1357
01:14:13,043 --> 01:14:14,626
That's enough!
1358
01:14:19,334 --> 01:14:21,001
I will definitely find her...
1359
01:14:23,876 --> 01:14:25,876
Are you looking for Wong Ka-yan?
1360
01:14:27,668 --> 01:14:29,543
I am Wong Ka-yan
1361
01:14:43,959 --> 01:14:45,626
so")!
1362
01:14:46,459 --> 01:14:48,334
I am looking for Wong On-yan
1363
01:15:14,334 --> 01:15:17,543
If Chun-yin thinks of how he searched
for the girl at that time
1364
01:15:18,876 --> 01:15:20,376
He must think that he had been so silly
1365
01:15:20,626 --> 01:15:21,876
Not at all
1366
01:15:21,959 --> 01:15:23,959
It's so romantic
1367
01:15:25,543 --> 01:15:29,251
How can you find
someone so pure now?
1368
01:15:31,793 --> 01:15:33,209
Think about it
1369
01:15:33,459 --> 01:15:36,459
If the girl finds it out,
she will be so touched
1370
01:15:39,876 --> 01:15:41,918
ls there any way to find Chun-yin now?
1371
01:15:43,293 --> 01:15:45,459
I don't have a way to contact him
1372
01:15:45,959 --> 01:15:49,459
But you just asked where
"Ka On Yuen" is, right
1373
01:15:49,459 --> 01:15:53,043
It's the western restaurant that
you just passed by
1374
01:16:02,043 --> 01:16:03,751
Wong On-yan, please
1375
01:16:05,668 --> 01:16:07,084
Wrong number
1376
01:16:23,668 --> 01:16:25,376
I don't know what is wrong with you
1377
01:16:26,001 --> 01:16:27,334
Yan-yan is so good
1378
01:16:27,793 --> 01:16:30,834
I let go of her but you don't want her
1379
01:16:31,834 --> 01:16:33,334
And you insist to look for another one
1380
01:16:34,709 --> 01:16:35,959
Do you think it's cool?
1381
01:16:36,293 --> 01:16:37,834
Or romantic?
1382
01:16:40,543 --> 01:16:41,959
Idiot!
1383
01:16:51,709 --> 01:16:55,459
Honey, will you go to the UK with me?
1384
01:16:55,793 --> 01:16:57,626
Didn't you say you'd like to look
around the world?
1385
01:16:57,709 --> 01:17:01,626
London Bridge is Falling Down...
1386
01:17:01,793 --> 01:17:03,459
Falling down
1387
01:17:03,626 --> 01:17:05,293
Falling down
1388
01:17:05,543 --> 01:17:09,251
London Bridge is Falling Down...
1389
01:17:10,043 --> 01:17:12,084
Sister, you are so dressed up.
Are you going to a wedding banquet?
1390
01:17:13,418 --> 01:17:17,918
Do you know...
London has a Big Ben...
1391
01:17:18,084 --> 01:17:21,334
Queen Elizabeth, and...
1392
01:17:22,001 --> 01:17:23,918
that... Arsenal
1393
01:17:24,626 --> 01:17:25,959
Have you been there, sister?
1394
01:17:26,168 --> 01:17:27,168
No
1395
01:17:27,209 --> 01:17:30,084
But...someone invited me to
1396
01:17:30,418 --> 01:17:32,126
And... asked me to live there
1397
01:17:32,209 --> 01:17:33,793
Let's dance
1398
01:17:34,168 --> 01:17:37,751
London Bridge is Falling Down...
1399
01:17:37,918 --> 01:17:39,251
Let's dance
1400
01:17:39,626 --> 01:17:41,793
Or I won't come back after I go away
1401
01:17:41,834 --> 01:17:42,876
Yes, sister
1402
01:17:43,084 --> 01:17:46,918
London Bridge is Falling Down...
1403
01:17:47,168 --> 01:17:49,251
Falling down
1404
01:17:49,418 --> 01:17:54,168
Falling down
1405
01:18:20,584 --> 01:18:23,334
Sister, when will you go to the UK?
1406
01:18:23,959 --> 01:18:25,543
I'm not going
1407
01:18:26,668 --> 01:18:28,751
But you were so excited
about it last night
1408
01:18:46,918 --> 01:18:48,584
Give it back to Will
1409
01:18:50,293 --> 01:18:54,168
And, I've forgotten the soy sauce.
Bring me some later
1410
01:18:55,418 --> 01:18:56,584
ok
1411
01:19:23,584 --> 01:19:25,334
Chun-yin!
1412
01:19:25,626 --> 01:19:29,001
Chun-yin, what happen to your sister?
1413
01:19:29,168 --> 01:19:30,834
We were very happy last night
1414
01:19:31,084 --> 01:19:33,584
Is it that difficult?
How come you take so long to calculate?
1415
01:19:36,459 --> 01:19:38,001
One condition
1416
01:19:44,418 --> 01:19:45,918
Please tell me
1417
01:19:46,334 --> 01:19:48,209
You have to continue to serve
chicken wings of Ka On Yuen
1418
01:19:49,209 --> 01:19:52,293
Sell your chicken wings
in our high class western restaurant?
1419
01:19:59,001 --> 01:20:00,418
Deal!
1420
01:20:35,376 --> 01:20:37,209
Why are you still doing this?
1421
01:20:45,834 --> 01:20:47,209
Look at me
1422
01:20:56,876 --> 01:20:58,209
Sister...
1423
01:21:00,501 --> 01:21:02,001
I've grown up
1424
01:21:05,126 --> 01:21:06,626
You don't have to worry about me
1425
01:21:09,668 --> 01:21:11,251
I can make it
1426
01:21:46,251 --> 01:21:50,418
When Chun-yin studied form 1, I promised him
1427
01:21:51,084 --> 01:21:54,626
that if his examination result is good,
I'll buy him a guitar
1428
01:21:56,751 --> 01:22:00,584
He did make it.
So I bought it to him as a gift
1429
01:22:02,543 --> 01:22:04,376
I am so regret
1430
01:22:05,251 --> 01:22:07,251
because he plays terribly
1431
01:22:07,793 --> 01:22:10,626
and makes the neighbors complain
to me all the time
1432
01:22:12,459 --> 01:22:16,709
Now that I can no longer hear it,
I start to miss it a bit
1433
01:22:49,043 --> 01:22:50,293
Hi!
1434
01:22:50,876 --> 01:22:52,209
Hi!
1435
01:22:53,876 --> 01:22:55,126
It's been a while
1436
01:22:56,251 --> 01:22:57,834
Yes, it's been a long time
1437
01:22:58,168 --> 01:22:59,834
How come you're in Ping Chau?
1438
01:23:00,834 --> 01:23:02,084
Let me bring you to a place
1439
01:23:02,334 --> 01:23:03,209
Where is it?
1440
01:23:03,334 --> 01:23:04,168
Let's go
1441
01:23:04,334 --> 01:23:05,834
- Where to? - Come with me
1442
01:23:11,334 --> 01:23:12,668
Hi everyone
1443
01:23:13,001 --> 01:23:14,584
Our guest tonight has arrived
1444
01:23:14,876 --> 01:23:16,918
Good!
1445
01:23:20,376 --> 01:23:22,709
His appearance doesn't match
with his voice
1446
01:23:22,918 --> 01:23:24,834
You look so handsome!
1447
01:23:25,001 --> 01:23:26,334
Do you remember my voice?
1448
01:23:26,459 --> 01:23:27,626
I am the one that wanted to ask
you out on the phone
1449
01:23:27,709 --> 01:23:29,293
Thank you! Thank you!
1450
01:23:29,459 --> 01:23:31,043
Buddy!
1451
01:23:32,918 --> 01:23:35,584
The Establishment of Wong Ka-Yan Club
1452
01:23:38,334 --> 01:23:39,668
What is your name?
1453
01:23:39,918 --> 01:23:42,251
Wong Ka-yan!
1454
01:23:43,459 --> 01:23:44,793
Let me introduce
1455
01:23:44,959 --> 01:23:49,168
the hero that let us know
other people of the same name
1456
01:23:49,501 --> 01:23:50,918
Chan Chun-yin!
1457
01:23:54,168 --> 01:23:55,001
Why is it?
1458
01:23:55,168 --> 01:23:56,501
Go up to the stage !
1459
01:24:02,418 --> 01:24:06,251
I would like to thank you
on behalf of everyone here today
1460
01:24:06,918 --> 01:24:11,501
We can meet so many people of
the same name because of you
1461
01:24:11,834 --> 01:24:13,168
Thank you so much!
1462
01:24:20,834 --> 01:24:23,001
Wong Ka-yan
1463
01:24:23,209 --> 01:24:25,709
Where are you?
1464
01:24:25,876 --> 01:24:27,876
Please show up
1465
01:24:28,001 --> 01:24:30,584
Would you?
1466
01:24:30,751 --> 01:24:32,834
Wong Ka-yan
1467
01:24:33,001 --> 01:24:35,251
Where are you?
1468
01:24:35,418 --> 01:24:37,293
I'll be here
1469
01:24:37,459 --> 01:24:39,959
waiting until I'm old
1470
01:24:50,334 --> 01:24:52,209
May I know...
1471
01:24:53,209 --> 01:24:54,376
is Wong Ka-yan here?
1472
01:24:54,459 --> 01:24:55,626
Here I am!
1473
01:24:55,709 --> 01:24:56,751
Here I am!
1474
01:24:56,918 --> 01:24:58,334
Here I am!
1475
01:25:01,251 --> 01:25:04,918
Actually, I didn't expect...
1476
01:25:09,126 --> 01:25:10,668
Thank you!
1477
01:25:12,418 --> 01:25:13,834
Fighting!
1478
01:25:14,959 --> 01:25:16,793
You will find her!
1479
01:25:18,418 --> 01:25:20,418
Bring her to us when you find her!
1480
01:25:36,043 --> 01:25:37,751
Play the song you like to play most
1481
01:25:46,209 --> 01:25:48,209
This song...
1482
01:25:49,709 --> 01:25:51,418
is like this originally
1483
01:26:02,668 --> 01:26:05,001
I put my heart
1484
01:26:05,376 --> 01:26:07,876
into your heart
1485
01:26:08,293 --> 01:26:13,043
I wouldn't leave easily
1486
01:26:14,001 --> 01:26:16,334
I'll wait
1487
01:26:16,793 --> 01:26:19,334
with no end
1488
01:26:19,751 --> 01:26:24,418
I want to believe in love at all time
1489
01:26:25,043 --> 01:26:29,876
No matter what comes
1490
01:26:30,709 --> 01:26:34,751
that makes us apart
1491
01:26:36,418 --> 01:26:41,418
I wish my heart to you
remains unchanged
1492
01:26:42,043 --> 01:26:47,459
As a gift to you in the distant future
1493
01:26:47,876 --> 01:26:50,126
Wong Ka-yan
1494
01:26:50,668 --> 01:26:53,043
I'll be waiting
1495
01:26:53,501 --> 01:26:54,584
For the love of my life
1496
01:26:54,668 --> 01:26:57,168
Wong Ka-yan, where are you?
1497
01:26:57,376 --> 01:26:59,418
I'm here!
1498
01:27:03,543 --> 01:27:04,793
Let's promise
1499
01:27:05,084 --> 01:27:06,334
No problem
1500
01:27:07,418 --> 01:27:08,918
You'll always remember me
1501
01:27:09,209 --> 01:27:10,751
Aren't you looking for Wong Ka-yan?
1502
01:27:11,501 --> 01:27:12,543
I am Wong Ka-yan
1503
01:27:12,626 --> 01:27:15,293
If you've been giving out too much
1504
01:27:16,001 --> 01:27:20,501
and others no longer expect
1505
01:27:21,751 --> 01:27:26,793
But a stupid man like me will endure
1506
01:27:27,501 --> 01:27:32,876
to look for a better future
1507
01:27:33,293 --> 01:27:35,668
Wong Ka-yan
1508
01:27:36,084 --> 01:27:38,584
I'll be waiting
1509
01:27:38,918 --> 01:27:45,751
For the love of my life
1510
01:28:03,918 --> 01:28:04,834
Buddy, you're so great
1511
01:28:04,918 --> 01:28:05,959
I shall learn from you
1512
01:28:06,251 --> 01:28:08,293
Find a target and persist
1513
01:28:18,001 --> 01:28:18,918
Silly boy
1514
01:28:19,001 --> 01:28:20,168
She had gone
1515
01:28:20,209 --> 01:28:21,376
Gone? Where is she going?
1516
01:28:21,459 --> 01:28:22,126
Go after her!
1517
01:28:22,209 --> 01:28:24,376
You'll lose her if you don't go now.
Go!
1518
01:28:24,418 --> 01:28:25,584
Thanks, Uncle Siu!
1519
01:28:30,251 --> 01:28:31,918
Wong Ka-yan!
1520
01:28:34,459 --> 01:28:36,334
Wong Ka-yan!
1521
01:29:01,584 --> 01:29:03,584
I've found this box in the closet
1522
01:29:03,668 --> 01:29:06,501
It's covered with dust.
I'm not sure if it's what you want
1523
01:29:07,084 --> 01:29:08,584
Thank you
1524
01:29:09,501 --> 01:29:11,334
I don't know before you've told me
1525
01:29:11,376 --> 01:29:13,376
that this restaurant has such a story
1526
01:29:26,126 --> 01:29:27,501
"to Wong Ka-Yan"
1527
01:29:38,001 --> 01:29:39,584
"Wong On-yan"
1528
01:29:47,209 --> 01:29:48,543
Is it yours?
1529
01:29:51,668 --> 01:29:53,668
Why didn't you look for him until now?
1530
01:29:58,876 --> 01:30:00,918
I put my heart
1531
01:30:01,626 --> 01:30:03,793
into your heart
1532
01:30:04,543 --> 01:30:08,876
I wouldn't leave easily
1533
01:30:10,168 --> 01:30:12,501
I'll wait
1534
01:30:12,959 --> 01:30:15,293
with no end
1535
01:30:15,876 --> 01:30:19,626
I want to believe in love at all time
1536
01:30:19,834 --> 01:30:23,043
He didn't come to me after that
1537
01:30:23,668 --> 01:30:25,751
I've forgotten about
this incident quickly
1538
01:30:26,293 --> 01:30:29,626
Until recently,
a friend sent me this song
1539
01:30:29,876 --> 01:30:31,543
saying it's very popular in the internet
1540
01:30:32,376 --> 01:30:36,626
I listened to it and
it sounded familiar to me
1541
01:30:37,709 --> 01:30:40,709
He did compose the lyrics for me
1542
01:30:41,668 --> 01:30:43,001
But...
1543
01:30:43,459 --> 01:30:44,959
I didn't hear it until now
1544
01:30:45,251 --> 01:30:48,793
Actually, I wouldn't say it's a pity
1545
01:30:49,084 --> 01:30:51,168
Although you two didn't meet at the end
1546
01:30:51,751 --> 01:30:54,459
But I'm sure...
1547
01:30:54,834 --> 01:30:57,084
you two will remember
each other in your whole life
1548
01:31:02,293 --> 01:31:05,209
Sorry to bother you for so long
1549
01:31:05,584 --> 01:31:06,793
You're welcome
1550
01:31:07,084 --> 01:31:08,751
I'll come to Ping Chau and
visit you when I have time
1551
01:31:09,084 --> 01:31:09,626
Welcome!
1552
01:31:09,709 --> 01:31:10,751
And eat the chicken wings you grill
1553
01:31:11,043 --> 01:31:12,126
Welcome
1554
01:31:12,459 --> 01:31:13,626
Thank you. Goodbye
1555
01:31:13,709 --> 01:31:14,959
Goodbye
1556
01:31:25,251 --> 01:31:27,501
Dear Yan, how are you?
1557
01:31:27,834 --> 01:31:29,334
I am Chun-yin in Ping Chau
1558
01:31:29,793 --> 01:31:32,959
The one who was trapped in
the cinema the other day
1559
01:31:33,209 --> 01:31:35,043
Do you still remember me?
1560
01:31:35,293 --> 01:31:38,293
I've composed the lyrics that
you told me to
1561
01:31:39,251 --> 01:31:41,251
I do wish to sing to you once
1562
01:31:42,001 --> 01:31:44,334
However, I couldn't find you
1563
01:31:45,584 --> 01:31:47,251
I don't know where you are
1564
01:31:47,751 --> 01:31:50,418
What are you doing at this moment?
1565
01:31:51,793 --> 01:31:54,501
I remember that night in the bus stop
1566
01:31:54,793 --> 01:31:57,543
You said you'll continue to wait
no matter how long it takes
1567
01:31:58,168 --> 01:32:02,209
You also said it's fun while waiting
1568
01:32:03,293 --> 01:32:06,668
I will never forget about these days
1569
01:32:07,126 --> 01:32:08,876
Because while I was looking for you
1570
01:32:08,959 --> 01:32:10,959
I've experienced a lot of interesting things
1571
01:32:12,293 --> 01:32:14,293
and met a lot of special people
1572
01:32:15,709 --> 01:32:17,626
I'm not sure if I can find you at the end
1573
01:32:18,126 --> 01:32:20,668
and I don't know if you'll read this letter
1574
01:32:21,251 --> 01:32:24,084
No matter you like me or not
1575
01:32:24,418 --> 01:32:26,251
I still like you
1576
01:32:26,543 --> 01:32:30,084
I also hope that in your future,
no matter who you're with
1577
01:32:30,626 --> 01:32:32,959
You'll be happy
1578
01:32:33,168 --> 01:32:34,084
Chun-yin
1579
01:32:34,209 --> 01:32:36,918
18th June 1992
1580
01:32:38,918 --> 01:32:46,251
Perhaps I should give you
all my love from now on
1581
01:32:46,584 --> 01:32:50,084
It doesn't matter whether
I can be with you
1582
01:32:50,293 --> 01:32:53,126
Or I have to leave you
1583
01:32:53,209 --> 01:33:00,543
Perhaps I should give you
all the love in my life
1584
01:33:01,001 --> 01:33:04,334
It doesn't matter if I have to suffer
1585
01:33:04,543 --> 01:33:08,209
Or I have to mourn
1586
01:33:08,293 --> 01:33:13,293
I still love you so
1587
01:33:17,209 --> 01:33:19,584
Hello? It's me
1588
01:33:20,209 --> 01:33:21,959
How many kilometer
have you rode today?
1589
01:33:22,543 --> 01:33:24,543
Of course I'm angry
1590
01:33:24,918 --> 01:33:28,584
It's normal for me to be angry
as you keep behaving like this
1591
01:33:29,126 --> 01:33:32,793
You better think of where to go
for dinner to please me
1592
01:33:37,709 --> 01:33:39,918
Mrs. Lau, you should trust the market even
if you don't trust me
1593
01:33:40,168 --> 01:33:41,668
Haven't you heard of this song?
1594
01:33:41,876 --> 01:33:44,584
The closer to 1997,
the higher the prices
1595
01:33:44,751 --> 01:33:46,334
Don't be impatient
1596
01:33:46,543 --> 01:33:48,459
You can buy anything
1597
01:33:49,168 --> 01:33:52,334
Yes, I compose it myself
1598
01:33:54,001 --> 01:33:57,251
You're welcome. Thank you
1599
01:33:58,376 --> 01:34:00,584
Ok, goodbye. Mrs. Lau, goodbye
1600
01:34:28,584 --> 01:34:31,418
When will you stop looking for her?
1601
01:34:31,626 --> 01:34:33,001
Until...
1602
01:34:33,209 --> 01:34:34,751
I find her
1603
01:34:36,001 --> 01:34:38,834
Inspired by a true story
1604
01:35:01,959 --> 01:35:02,709
This him
1605
01:35:02,834 --> 01:35:05,334
His appearance doesn't
match with his voice
1606
01:35:05,459 --> 01:35:07,293
You look so handsome!
1607
01:35:07,501 --> 01:35:09,251
I am number 92 Wong Ka-yan
1608
01:35:09,376 --> 01:35:11,209
I wished to own a farm
when I was small
1609
01:35:11,293 --> 01:35:13,209
So that I could raise 100 dogs
1610
01:35:13,334 --> 01:35:15,584
And play with them everyday
1611
01:35:15,793 --> 01:35:18,709
I also wished to have some horses and sheep
1612
01:35:18,834 --> 01:35:24,501
And to live freely on the grassland
1613
01:35:24,584 --> 01:35:28,168
We Grasshoppers heard about
the story of Chun-yin and Wong Ka-yan
1614
01:35:28,668 --> 01:35:30,918
Chun-yin likes our song
"Loving You Forever"
1615
01:35:31,043 --> 01:35:32,084
We are happy about it
1616
01:35:32,209 --> 01:35:33,793
I am number 21 Wong Ka-yan
1617
01:35:33,876 --> 01:35:35,418
I am about 20 years old
1618
01:35:35,834 --> 01:35:40,334
My dream is to find someone who loves me
1619
01:35:40,418 --> 01:35:42,751
I am number 43 Wong Ka Yan
1620
01:35:43,001 --> 01:35:44,501
I don't quite like this name
1621
01:35:46,001 --> 01:35:47,834
I like the name "Ka-lai" more
1622
01:35:47,918 --> 01:35:50,834
I met so many Wong Ka-yans when
I come back this time
1623
01:35:50,959 --> 01:35:52,293
I don't know how to tell you?
1624
01:35:52,418 --> 01:35:53,918
I am number 51 Wong Ka-yan
1625
01:35:54,001 --> 01:35:57,668
I live an ordinary life
1626
01:35:57,876 --> 01:36:01,584
I wished to participate in
Miss Hong Kong Pageant when I was young
1627
01:36:02,959 --> 01:36:05,376
It seems fun to participate
in a beauty contest
1628
01:36:05,459 --> 01:36:07,793
I hoped to carry that crown
1629
01:36:08,001 --> 01:36:09,376
Just like a princess
1630
01:36:09,584 --> 01:36:12,501
I wish that Chun-yin
can find his Wong Ka-yan
1631
01:36:12,709 --> 01:36:14,751
I remember that in flat 4B of
the building you live
1632
01:36:14,876 --> 01:36:16,626
There is also a girl called Wong Ka-yan
1633
01:36:16,751 --> 01:36:17,293
You are right
1634
01:36:17,418 --> 01:36:18,793
Maybe is her
1635
01:36:19,668 --> 01:36:20,543
So interesting?
1636
01:36:24,126 --> 01:36:26,168
This is a gift from me
1637
01:36:26,501 --> 01:36:27,876
I hope you would like it
1638
01:36:28,043 --> 01:36:31,209
Wish you live happily ever after
1639
01:36:31,418 --> 01:36:32,626
Good-bye
1639
01:36:33,305 --> 01:37:33,601
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
108095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.