Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,784 --> 00:00:06,785
- Morning.
- Good morning, Mr. Art.
2
00:00:06,794 --> 00:00:07,881
What ya making?
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,056
Shir berenj.
4
00:00:09,057 --> 00:00:10,274
Yum!
5
00:00:10,275 --> 00:00:12,973
What is it?
6
00:00:12,974 --> 00:00:14,409
It is rice pudding.
7
00:00:14,410 --> 00:00:15,671
I am bringing it to all the neighbors
8
00:00:15,672 --> 00:00:16,803
so I can get to know them.
9
00:00:16,804 --> 00:00:18,108
Ah, there's nothing to know.
10
00:00:18,109 --> 00:00:19,544
House next to us this way
11
00:00:19,545 --> 00:00:21,372
is, uh, Gene Reynolds.
12
00:00:21,373 --> 00:00:23,418
Gene borrowed my drill three years ago,
13
00:00:23,419 --> 00:00:25,072
and then claimed he didn't.
14
00:00:25,073 --> 00:00:27,901
One day, I hear him using it,
so I bolt over there
15
00:00:27,902 --> 00:00:30,642
and he has the stones to tell me
it's a different drill,
16
00:00:30,643 --> 00:00:33,429
like I don't know
the sound of my own drill.
17
00:00:34,473 --> 00:00:37,258
Maybe I will start across the street.
18
00:00:37,259 --> 00:00:38,999
Bob and Jill Munson.
19
00:00:39,000 --> 00:00:41,828
Tell them to mow their lawn.
20
00:00:41,829 --> 00:00:44,308
I was hoping to be friendly with them.
21
00:00:44,309 --> 00:00:46,223
Well, fine, give 'em a big smile
22
00:00:46,224 --> 00:00:48,617
and tell 'em to mow their lawn.
23
00:00:48,618 --> 00:00:50,793
I will start with a smile,
and take it from there.
24
00:00:50,794 --> 00:00:51,794
All right.
25
00:00:51,795 --> 00:00:53,709
Just be prepared for people
26
00:00:53,710 --> 00:00:55,189
to think it's a little weird
you showing up
27
00:00:55,190 --> 00:00:57,104
on their doorstep
with a bowl of rice pudding.
28
00:00:57,105 --> 00:00:59,715
Any pudding really.
29
00:00:59,716 --> 00:01:01,238
It is not weird.
30
00:01:01,239 --> 00:01:03,850
They will like me
and they will like my pudding.
31
00:01:04,050 --> 00:01:05,354
I hope you're right.
32
00:01:05,356 --> 00:01:07,705
But just in case,
33
00:01:07,706 --> 00:01:09,186
here, wear this.
34
00:01:11,058 --> 00:01:12,362
Oh.
35
00:01:12,363 --> 00:01:14,016
Thank you.
36
00:01:14,017 --> 00:01:15,801
Don't take it off.
37
00:01:21,529 --> 00:01:23,531
Hello, my name is Al.
38
00:01:25,924 --> 00:01:26,924
Hmm.
39
00:01:27,448 --> 00:01:29,927
So, I just wanted to introduce myself.
40
00:01:29,928 --> 00:01:31,364
And share some rice pudding.
41
00:01:31,365 --> 00:01:33,931
- How much?
- Uh, how much what?
42
00:01:33,932 --> 00:01:35,542
Money for the pudding.
43
00:01:35,543 --> 00:01:37,283
No, no, sir. It is a gift.
44
00:01:37,284 --> 00:01:38,806
Thanks.
45
00:01:38,807 --> 00:01:40,200
It was lovely to meet you!
46
00:01:47,990 --> 00:01:49,860
Hello, little girl.
47
00:01:49,861 --> 00:01:51,340
Would you like some rice pudding?
48
00:01:51,341 --> 00:01:53,822
Mom, there's a weirdo at the door!
49
00:02:05,747 --> 00:02:08,270
Are you here to fix the TV?
50
00:02:08,271 --> 00:02:10,707
Actually, I am your neighbor
and my name is Al.
51
00:02:10,708 --> 00:02:12,535
I live in Mr. Art's house.
52
00:02:12,536 --> 00:02:13,972
Oh, that's so nice.
53
00:02:14,756 --> 00:02:16,539
I brought some rice pudding.
54
00:02:16,540 --> 00:02:18,062
I love rice pudding.
55
00:02:18,063 --> 00:02:19,586
Do you want to come in?
56
00:02:19,587 --> 00:02:21,501
I would really like that.
57
00:02:21,502 --> 00:02:23,765
Thank you.
58
00:02:25,070 --> 00:02:27,464
The TV is over there.
59
00:02:42,523 --> 00:02:45,568
- Hello, Mr. Art.
- Hey.
60
00:02:45,569 --> 00:02:47,048
What are you doing?
61
00:02:47,049 --> 00:02:48,919
Taking this old clock apart.
62
00:02:48,920 --> 00:02:50,617
Is it broken?
63
00:02:50,618 --> 00:02:52,401
It is now.
64
00:02:52,402 --> 00:02:55,491
I'd ask you how things went out
there, but, uh, I think I know.
65
00:02:55,492 --> 00:02:58,929
It was so strange.
66
00:02:58,930 --> 00:03:00,801
I thought everyone would invite me in.
67
00:03:00,802 --> 00:03:04,239
I thought I knew how to fix a clock.
68
00:03:04,240 --> 00:03:06,850
In Afghanistan, when you move
into a neighborhood,
69
00:03:06,851 --> 00:03:09,113
people bring you food
because they want to know
70
00:03:09,114 --> 00:03:11,507
who you are, where you
come from, what you do.
71
00:03:11,508 --> 00:03:13,074
Nobody here asked me that.
72
00:03:13,075 --> 00:03:14,380
Yeah, sorry, pal.
73
00:03:14,381 --> 00:03:17,121
I knocked on so many doors
and the only person
74
00:03:17,122 --> 00:03:19,036
who answered was Mrs. Foster.
75
00:03:19,037 --> 00:03:21,256
Do you know she lives all by herself?
76
00:03:21,257 --> 00:03:24,303
Yeah, Bill died three years ago.
77
00:03:24,304 --> 00:03:26,871
Got to remember to send a card.
78
00:03:28,220 --> 00:03:30,787
Her son lives just one town over,
79
00:03:30,788 --> 00:03:32,615
but he never visits or calls.
80
00:03:32,616 --> 00:03:34,095
Yeah, he's a jerk.
81
00:03:34,096 --> 00:03:36,097
Used to call me Mr. Fart.
82
00:03:36,098 --> 00:03:38,795
Like I never heard that before.
83
00:03:38,796 --> 00:03:41,537
Kids are the worst.
84
00:03:41,538 --> 00:03:43,234
It is very sad.
85
00:03:43,235 --> 00:03:45,585
Back home, an old woman
would never live by herself.
86
00:03:46,804 --> 00:03:48,196
Oh, morning.
87
00:03:48,197 --> 00:03:49,763
You just coming home?
88
00:03:49,764 --> 00:03:51,460
Yeah, I met someone and...
89
00:03:51,461 --> 00:03:52,635
- you know...
- We know.
90
00:03:52,636 --> 00:03:54,507
- I don't know.
- You don't want to know.
91
00:03:54,508 --> 00:03:56,291
No, you don't.
92
00:03:56,292 --> 00:03:58,989
Ooh, sheer berenj, huh?
93
00:03:58,990 --> 00:04:00,469
Hey, don't worry about Mrs. Foster.
94
00:04:00,470 --> 00:04:01,557
She's gonna be fine.
95
00:04:01,558 --> 00:04:03,821
We watched a lot of true crime shows.
96
00:04:04,548 --> 00:04:06,070
Now that I think about it,
97
00:04:06,071 --> 00:04:08,159
maybe she should not
have let me in her house.
98
00:04:08,160 --> 00:04:09,465
I could have been
the Tallahassee Strangler.
99
00:04:09,466 --> 00:04:12,338
- Ooh, that was a good episode.
- Mm.
100
00:04:12,339 --> 00:04:14,165
Yeah, I wish I had something
I like doing
101
00:04:14,166 --> 00:04:16,908
as much as that guy liked strangling.
102
00:04:17,735 --> 00:04:21,912
Is this what my life is going
to be like in this country?
103
00:04:21,913 --> 00:04:24,437
If I have children,
will they abandon me?
104
00:04:24,438 --> 00:04:25,873
Oh, not always.
105
00:04:25,874 --> 00:04:27,570
Sometimes they move
back into your garage
106
00:04:27,571 --> 00:04:30,617
that was going to be your
media room, and never leave.
107
00:04:30,618 --> 00:04:32,880
Dad, come on. This is about Al.
108
00:04:32,881 --> 00:04:35,275
Go on.
109
00:04:43,892 --> 00:04:45,675
Oh, what time is it?
110
00:04:45,676 --> 00:04:49,158
5:30. Go back to sleep.
111
00:04:50,942 --> 00:04:52,943
Are you praying?
112
00:04:52,944 --> 00:04:56,773
Yes. But I will be very quiet.
113
00:04:56,774 --> 00:04:58,645
Allahu Akbar.
114
00:04:58,646 --> 00:05:01,691
- Well, this is new.
- No, it is not. I pray all the time.
115
00:05:01,692 --> 00:05:05,086
Al, I lived with you for years,
and never saw you pray.
116
00:05:05,087 --> 00:05:06,653
Well, I am praying now.
117
00:05:06,654 --> 00:05:07,784
Why?
118
00:05:07,785 --> 00:05:09,960
Oh. Did you do something bad?
119
00:05:09,961 --> 00:05:11,788
Stop interrupting me.
120
00:05:11,789 --> 00:05:14,225
Do you know who interrupts
the work of God? The devil.
121
00:05:14,226 --> 00:05:16,445
Oh. Geez.
122
00:05:16,446 --> 00:05:18,318
Okay. Fine.
123
00:05:22,104 --> 00:05:23,539
Allahu Akbar.
124
00:05:23,540 --> 00:05:25,193
Are you sure nothing's wrong?
125
00:05:25,194 --> 00:05:28,283
Yes. I just thought
maybe I should pray more.
126
00:05:28,284 --> 00:05:30,590
And you couldn't start
with the noon prayer?
127
00:05:30,591 --> 00:05:33,158
Had to be the crack-of-dawn one?
128
00:05:33,632 --> 00:05:35,464
Riley, I don't interrupt you
129
00:05:35,465 --> 00:05:37,684
when you search the Web for pornography.
130
00:05:37,685 --> 00:05:40,643
- Don't interrupt me now.
- Hey, I don't search for porn.
131
00:05:40,644 --> 00:05:42,472
I know where it is.
132
00:05:46,433 --> 00:05:47,868
Allahu...
133
00:05:47,869 --> 00:05:50,524
You know, if this was you, you'd
keep bothering me until I told you.
134
00:05:52,482 --> 00:05:54,049
All right, fine.
135
00:05:56,921 --> 00:05:59,184
I am feeling homesick.
136
00:06:01,622 --> 00:06:04,014
And I thought prayer would help.
137
00:06:04,015 --> 00:06:06,016
I get that.
138
00:06:06,017 --> 00:06:09,106
That's how I felt
when I was first deployed.
139
00:06:09,107 --> 00:06:12,849
I remember. But instead of praying,
you just complained.
140
00:06:12,850 --> 00:06:14,503
Maybe that's how I pray.
141
00:06:14,504 --> 00:06:17,680
Well, then, you are the most
religious man I have ever met.
142
00:06:17,681 --> 00:06:19,987
Amen.
143
00:06:19,988 --> 00:06:22,207
Go back to sleep.
144
00:06:28,039 --> 00:06:30,171
Allahu... Put in a good word for me.
145
00:06:30,172 --> 00:06:32,522
I will if you'd just shut up.
146
00:06:40,922 --> 00:06:42,575
Ah, there you are.
147
00:06:42,576 --> 00:06:44,054
Ready to get started?
148
00:06:44,055 --> 00:06:45,229
Get started with what?
149
00:06:45,230 --> 00:06:47,406
Here. Put these on.
150
00:06:47,407 --> 00:06:48,537
Why?
151
00:06:48,538 --> 00:06:50,060
So we can do a little boxing.
152
00:06:50,061 --> 00:06:52,715
Again, why?
153
00:06:52,716 --> 00:06:54,369
We're gonna fire up those endorphins.
154
00:06:54,370 --> 00:06:56,632
It's a sure cure for
homesickness. Come on.
155
00:06:56,633 --> 00:06:58,330
I don't want to fight you.
156
00:06:59,070 --> 00:07:00,941
How about now?
157
00:07:00,942 --> 00:07:03,813
No.
158
00:07:03,814 --> 00:07:06,163
- How about now?
- Riley, you spilled my tea!
159
00:07:06,164 --> 00:07:08,428
Oh, no! What you gonna do about it?
160
00:07:09,820 --> 00:07:11,560
- This is a bad idea.
- Why?
161
00:07:11,561 --> 00:07:14,084
- Because I will lose!
- Oh, with that attitude, you will.
162
00:07:14,085 --> 00:07:15,738
No, with this body, I will.
163
00:07:15,739 --> 00:07:18,175
Fight me,
or I'll call your sister names.
164
00:07:18,176 --> 00:07:20,395
Okay, that's it.
165
00:07:20,396 --> 00:07:22,092
Yeah, man, this is my therapy.
166
00:07:22,093 --> 00:07:25,269
When I get mad, I do this.
167
00:07:25,270 --> 00:07:27,446
When I'm sad... a little of that.
168
00:07:27,447 --> 00:07:29,404
When I don't know how to feel...
169
00:07:29,405 --> 00:07:31,101
- A little bit of that.
- Ah.
170
00:07:31,102 --> 00:07:34,583
Fine. If you insist,
I will give it a try.
171
00:07:34,584 --> 00:07:36,716
All right, step into my office.
172
00:07:36,717 --> 00:07:38,500
Mm.
173
00:07:38,501 --> 00:07:40,850
Here we go. Show me what you got.
174
00:07:43,724 --> 00:07:44,941
Harder.
175
00:07:48,250 --> 00:07:49,250
Harder!
176
00:07:49,251 --> 00:07:50,599
I don't want to hurt you.
177
00:07:51,906 --> 00:07:53,168
Oh, you're serious?
178
00:07:54,125 --> 00:07:56,213
Now I kind of want to hurt you.
179
00:07:56,214 --> 00:07:57,519
Well, good. Come on, then,
180
00:07:57,520 --> 00:07:59,653
you punk-ass, sad little
string bean. Let's go!
181
00:08:01,524 --> 00:08:03,351
There it is.
182
00:08:03,352 --> 00:08:07,311
You know, I never missed Vanessa
when I was on patrol.
183
00:08:07,312 --> 00:08:11,054
No room in my head.
Too busy trying to stay alive.
184
00:08:12,187 --> 00:08:14,710
But you missed her
when you were on base?
185
00:08:14,711 --> 00:08:16,103
Oh, yeah. That was the worst.
186
00:08:16,104 --> 00:08:18,105
- Now look at you, huh?
- Mm.
187
00:08:18,106 --> 00:08:19,759
Sleeping with women you don't love.
188
00:08:19,760 --> 00:08:21,848
Hey, fists not words.
189
00:08:21,849 --> 00:08:24,546
Huh. If my words hurt you so much,
190
00:08:24,547 --> 00:08:27,028
why don't you get
Vanessa back? Boop, boop.
191
00:08:28,116 --> 00:08:30,596
You know this.
'Cause she's got a boyfriend.
192
00:08:30,597 --> 00:08:33,468
All right. Well, what if she didn't?
193
00:08:33,469 --> 00:08:34,948
What are you gonna do? Kill him?
194
00:08:34,949 --> 00:08:36,558
I'm not trying to talk you out of it.
195
00:08:36,559 --> 00:08:38,168
I'm just curious
to know where your head's at.
196
00:08:38,169 --> 00:08:41,781
All right, let us say
in a perfect world he is gone.
197
00:08:41,782 --> 00:08:43,391
Would you want her back?
198
00:08:43,392 --> 00:08:45,785
- Is she mad at me?
- Perfect world.
199
00:08:45,786 --> 00:08:48,570
Is she still trying to get me
to go to counseling at the VA?
200
00:08:48,571 --> 00:08:50,877
Perfect world. You went,
and now you feel great.
201
00:08:50,878 --> 00:08:52,661
- And our credit cards aren't all...
- It is a perfect world!
202
00:08:52,662 --> 00:08:55,925
Everything is perfect!
Perfect world, perfect credit.
203
00:08:55,926 --> 00:08:58,101
Is English your fourth language, too?
204
00:08:58,102 --> 00:09:01,017
Then yes, of course I want her back.
205
00:09:01,018 --> 00:09:02,149
I knew it!
206
00:09:02,150 --> 00:09:04,281
I am victorious!
207
00:09:09,157 --> 00:09:10,767
Therapy's over.
208
00:09:17,208 --> 00:09:19,993
Salaam, brother. Salaam, Hassina.
209
00:09:19,994 --> 00:09:21,255
So, how's Ohio?
210
00:09:21,256 --> 00:09:22,648
Tell me everything.
211
00:09:22,649 --> 00:09:26,130
Oh, Hassina, it is a wonderful place.
212
00:09:27,175 --> 00:09:29,742
But the people seem lonely here.
213
00:09:29,743 --> 00:09:31,047
That's too bad.
214
00:09:31,048 --> 00:09:32,396
On the other hand,
215
00:09:32,397 --> 00:09:36,009
there are 28 types of spaghetti sauce.
216
00:09:36,010 --> 00:09:38,414
- Why?
- I don't know.
217
00:09:38,416 --> 00:09:41,539
And neither did the manager
at the store when I asked him.
218
00:09:42,917 --> 00:09:44,221
Would you do me a favor
219
00:09:44,222 --> 00:09:46,049
and point your camera around the house?
220
00:09:46,050 --> 00:09:47,311
Ah.
221
00:09:47,312 --> 00:09:49,575
- Are you homesick?
- Oh, no.
222
00:09:49,576 --> 00:09:51,925
You know me. I'm home wherever I go.
223
00:09:51,926 --> 00:09:54,536
You're a bad liar.
224
00:09:54,537 --> 00:09:55,842
How's that?
225
00:09:55,843 --> 00:09:58,235
That is good. Thank you.
226
00:09:58,236 --> 00:10:01,196
I have to go, Awalmir.
But hang in there.
227
00:10:01,197 --> 00:10:05,171
_
228
00:10:05,180 --> 00:10:07,648
_
229
00:10:10,466 --> 00:10:12,685
Everything okay?
230
00:10:12,686 --> 00:10:14,730
Yes.
231
00:10:14,731 --> 00:10:17,777
I'm just missing home.
232
00:10:17,778 --> 00:10:19,953
What do you miss about it?
233
00:10:19,954 --> 00:10:22,478
Oh, boy. Where do I begin?
234
00:10:24,219 --> 00:10:26,394
My brother has songbirds,
235
00:10:26,395 --> 00:10:29,789
and their chirping used to
wake me up in the morning.
236
00:10:29,790 --> 00:10:31,574
I miss that.
237
00:10:32,967 --> 00:10:35,534
I miss walking by the naan-wayees.
238
00:10:35,535 --> 00:10:38,232
They are these little
shops on every corner
239
00:10:38,233 --> 00:10:40,974
that make fresh bread
topped with poppy seeds,
240
00:10:40,975 --> 00:10:43,499
and you can smell it everywhere.
241
00:10:46,154 --> 00:10:48,983
I miss people speaking my language.
242
00:10:51,246 --> 00:10:53,204
I miss sitting on my roof.
243
00:10:54,684 --> 00:10:56,163
Watching the sun set
244
00:10:56,164 --> 00:10:57,991
and the mountains in the city
245
00:10:57,992 --> 00:11:00,341
slowly becoming giant chandeliers
246
00:11:00,342 --> 00:11:03,736
as all the houses turn their lights on.
247
00:11:03,737 --> 00:11:05,521
Huh.
248
00:11:07,305 --> 00:11:10,873
I guess I never thought
of it as a nice place.
249
00:11:10,874 --> 00:11:13,398
It is a beautiful country.
250
00:11:15,879 --> 00:11:18,403
One that I will never see again.
251
00:11:22,843 --> 00:11:24,365
You want a hug?
252
00:11:24,366 --> 00:11:25,453
Please stop asking me that.
253
00:11:25,454 --> 00:11:28,239
Sorry. Sorry.
254
00:11:30,546 --> 00:11:33,853
Why did you bring me here?
You know I do not drink.
255
00:11:33,854 --> 00:11:35,724
Oh, they serve things other than liquor.
256
00:11:35,725 --> 00:11:37,334
I think.
257
00:11:37,335 --> 00:11:38,684
Hey, Riley.
258
00:11:38,685 --> 00:11:41,251
Oh, my gosh. It's the terp.
259
00:11:41,252 --> 00:11:42,470
This is Awalmir.
260
00:11:42,471 --> 00:11:44,515
- Al, meet Holly.
- Hey, Al.
261
00:11:44,516 --> 00:11:47,693
I was a C.S. on the USS Elrod.
Did two med deployments.
262
00:11:47,694 --> 00:11:49,346
Ah.So happy to meet you.
263
00:11:49,347 --> 00:11:50,565
- You, too.
- I watched
264
00:11:50,566 --> 00:11:53,176
this guy fill out so much paperwork
265
00:11:53,177 --> 00:11:54,743
to get you here. You ever see him try
266
00:11:54,744 --> 00:11:57,354
to spell "Afghanistan"
after three shots of whiskey?
267
00:11:57,355 --> 00:11:59,182
It is ugly.
268
00:11:59,183 --> 00:12:01,010
Hey, in my defense,
269
00:12:01,011 --> 00:12:03,665
- it's got Hs where they don't belong.
- Eh.
270
00:12:03,666 --> 00:12:05,232
What would you like? It's on me.
271
00:12:05,233 --> 00:12:07,626
- Um, a-a Coca-Cola, please.
- Yeah.
272
00:12:07,627 --> 00:12:09,453
Aren't you gonna ask me what I want?
273
00:12:09,454 --> 00:12:11,543
Oh, I know what you want.
274
00:12:12,370 --> 00:12:14,371
So, you said you were
275
00:12:14,372 --> 00:12:17,026
missing a community.
Here's your community.
276
00:12:17,027 --> 00:12:19,725
Korea, Vietnam, Iraq.
277
00:12:19,726 --> 00:12:22,728
Walt over there in the corner
was World War II. Hey, Walt!
278
00:12:22,729 --> 00:12:24,120
Tell 'em what you did over there!
279
00:12:24,121 --> 00:12:26,383
I killed Hitler.
280
00:12:26,384 --> 00:12:29,605
Hmm. Maybe he did. We don't know.
281
00:12:30,432 --> 00:12:32,868
Here you go. So, how long you been here?
282
00:12:32,869 --> 00:12:34,522
- A few weeks.
- Ooh.
283
00:12:34,523 --> 00:12:36,872
Boy. You must be missing home.
284
00:12:36,873 --> 00:12:39,310
- Leave it alone,
- Holly. No one is talking to you.
285
00:12:39,742 --> 00:12:42,182
I'll write down my number
in case you ever need
286
00:12:42,183 --> 00:12:43,879
a shoulder to cry on.
287
00:12:43,880 --> 00:12:45,185
Are you kidding me? I've been trying
288
00:12:45,186 --> 00:12:46,447
to get that number forever.
289
00:12:46,448 --> 00:12:48,579
And forever is how long
you're gonna wait.
290
00:12:48,580 --> 00:12:51,235
- Do not give it to him.
- Oh.
291
00:12:55,239 --> 00:12:57,588
Mmm. This is good.
292
00:12:57,589 --> 00:12:58,981
When I was a little boy,
293
00:12:58,982 --> 00:13:00,896
my parents went to this fancy wedding.
294
00:13:00,897 --> 00:13:04,073
It was so fancy they served
Coca-Cola with dinner.
295
00:13:04,074 --> 00:13:06,293
So, my parents... they shared one bottle
296
00:13:06,294 --> 00:13:08,251
and brought the other home to us.
297
00:13:08,252 --> 00:13:09,731
We all brought our cups,
298
00:13:09,732 --> 00:13:12,212
and my father
poured us each a little bit.
299
00:13:12,213 --> 00:13:14,649
We took tiny sips,
and every time we took a sip,
300
00:13:14,650 --> 00:13:16,607
we would put a little water into it
301
00:13:16,608 --> 00:13:19,088
to make it last longer.
302
00:13:19,089 --> 00:13:20,786
You know what?
303
00:13:20,787 --> 00:13:23,440
I do the same thing to Riley's
drinks when he's not looking.
304
00:13:24,921 --> 00:13:27,663
I get it. You want to keep me here.
305
00:13:28,446 --> 00:13:30,578
Welcome to America, Al.
306
00:13:30,579 --> 00:13:32,537
It'll grow on you.
307
00:13:34,452 --> 00:13:36,279
Hey, Walt. What was Patton like?
308
00:13:36,280 --> 00:13:39,283
Class act all the way.
309
00:13:43,331 --> 00:13:46,333
So, do you think it looks
like Afghanistan?
310
00:13:46,334 --> 00:13:48,683
Maybe "Half-ghanistan."
311
00:13:51,469 --> 00:13:54,994
Seems like we got the music right.
312
00:13:54,995 --> 00:13:58,999
Sounds like a banjo,
but I'm betting it isn't.
313
00:14:00,174 --> 00:14:01,652
There he is!
314
00:14:01,653 --> 00:14:03,480
Salaam. Oh, wait.
315
00:14:03,481 --> 00:14:05,701
Wait, wait, wait, wait.
316
00:14:06,658 --> 00:14:09,051
Salaam.
317
00:14:09,052 --> 00:14:10,400
Oh, this...
318
00:14:10,401 --> 00:14:13,708
This is so wonderful. Did you know?
319
00:14:13,710 --> 00:14:16,972
Yeah. Why do you think
I made you play darts with Walt?
320
00:14:16,973 --> 00:14:18,398
Come on, sit down. I'll go get the food.
321
00:14:18,399 --> 00:14:19,453
All right, come on.
322
00:14:19,454 --> 00:14:20,976
You did not need to do all this.
323
00:14:20,977 --> 00:14:23,065
Yeah, we did. We
want you to feel at home.
324
00:14:23,066 --> 00:14:24,284
Hey, Lizzie, while you're in there,
325
00:14:24,285 --> 00:14:26,156
grab a fistful of ibuprofen for my back.
326
00:14:30,552 --> 00:14:32,858
- You made bolani?
- I hope so.
327
00:14:32,859 --> 00:14:35,208
It was hard to read that website.
328
00:14:35,209 --> 00:14:36,600
- Dig in.
- Oh, no.
329
00:14:36,601 --> 00:14:37,993
After you. You are the elder.
330
00:14:37,994 --> 00:14:39,603
Well, your parents did
a better job with you
331
00:14:39,604 --> 00:14:41,781
than I did with them.
332
00:14:42,651 --> 00:14:45,001
- Thank you.
- Thanks.
333
00:14:49,963 --> 00:14:52,094
Mmm.
334
00:14:52,095 --> 00:14:54,270
It is just like my mother's.
335
00:14:54,271 --> 00:14:55,881
Ah, in a way that makes you sad
336
00:14:55,882 --> 00:14:57,360
or in the way that makes you happy?
337
00:14:57,361 --> 00:14:59,275
Happy.
338
00:14:59,276 --> 00:15:00,973
You're not just saying that, are you?
339
00:15:00,974 --> 00:15:02,496
No.
340
00:15:02,497 --> 00:15:04,454
I am so moved that you went
to all this trouble
341
00:15:04,455 --> 00:15:06,021
just for me.
342
00:15:06,022 --> 00:15:07,457
Thank you.
343
00:15:07,458 --> 00:15:10,418
That makes me happy.
344
00:15:14,465 --> 00:15:16,684
Okay, I got to ask.
345
00:15:16,685 --> 00:15:18,294
If I were to move to Afghanistan
346
00:15:18,295 --> 00:15:19,992
and open a store that sold tables,
347
00:15:19,993 --> 00:15:23,648
would it be an untapped market,
or would I go belly-up?
348
00:15:29,480 --> 00:15:32,440
- Mind if I join you?
- Of course.
349
00:15:34,181 --> 00:15:35,659
Thank you for making me dinner.
350
00:15:35,660 --> 00:15:37,661
Oh, happy to do it.
351
00:15:37,662 --> 00:15:39,272
Watching my dad get up off the floor
352
00:15:39,273 --> 00:15:41,796
was one of the most wonderful
things I've ever seen.
353
00:15:43,668 --> 00:15:46,061
Yeah. I'm feeling much less homesick.
354
00:15:46,062 --> 00:15:48,238
- Oh, that's great.
- Mm.
355
00:15:49,022 --> 00:15:52,808
But I kind of wonder if
that's the right word.
356
00:15:53,591 --> 00:15:55,028
What do you mean?
357
00:15:55,855 --> 00:15:58,334
When Riley was in Afghanistan,
358
00:15:58,335 --> 00:16:00,336
he was homesick,
359
00:16:00,337 --> 00:16:02,338
but with any luck,
360
00:16:02,339 --> 00:16:04,341
he was gonna come back home.
361
00:16:06,082 --> 00:16:07,692
And I cannot.
362
00:16:08,911 --> 00:16:11,086
I think what you're feeling is
363
00:16:11,087 --> 00:16:13,829
more like grief.
364
00:16:15,048 --> 00:16:16,876
Hmm.
365
00:16:19,617 --> 00:16:21,618
How did you know?
366
00:16:21,619 --> 00:16:25,188
I have a problem
that can't be fixed, too.
367
00:16:26,059 --> 00:16:28,757
You are talking about your fianc�.
368
00:16:32,935 --> 00:16:35,938
I was so heartbroken
when I heard Michael died.
369
00:16:38,506 --> 00:16:41,508
He was a good man...
370
00:16:41,509 --> 00:16:45,164
and had the most beautiful laugh.
371
00:16:45,165 --> 00:16:47,384
Yeah, he did.
372
00:16:48,733 --> 00:16:50,821
He really liked you.
373
00:16:50,822 --> 00:16:53,433
Most people do. I am very likable.
374
00:17:05,185 --> 00:17:06,750
I don't think this is a good idea.
375
00:17:06,751 --> 00:17:08,230
He was not very welcoming.
376
00:17:08,231 --> 00:17:09,797
Just ring the bell.
377
00:17:13,149 --> 00:17:15,107
I told you I'm not interested.
378
00:17:15,108 --> 00:17:16,673
Robert John Davis,
379
00:17:16,674 --> 00:17:20,025
this is a nice young man who
just arrived from Afghanistan,
380
00:17:20,026 --> 00:17:21,765
and you are going to invite him in
381
00:17:21,766 --> 00:17:23,767
and eat his rice pudding.
382
00:17:23,768 --> 00:17:25,378
Yes, ma'am.
383
00:17:25,379 --> 00:17:27,423
We make a good team.
384
00:17:27,424 --> 00:17:29,383
Just don't fill up.
We got a lot of houses left.
385
00:17:30,094 --> 00:17:32,897
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
26610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.