All language subtitles for Tyler.Rake.2020.ITA-ENG.WEBDL.1080p_ita_forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,417 --> 00:02:37,167 2 GIORNI FA 2 00:03:41,958 --> 00:03:42,833 Dove sei stato? 3 00:03:49,042 --> 00:03:51,792 Tuo padre non ti aveva detto di tornare subito a casa? 4 00:04:38,167 --> 00:04:41,083 SAJU SE N'È APPENA ANDATO PER LA NOTTE. 5 00:04:41,167 --> 00:04:43,125 CI VEDIAMO AL LOCALE TRA 30 MINUTI. 6 00:05:36,708 --> 00:05:39,042 Vi divertite, ragazzi? 7 00:05:41,833 --> 00:05:43,000 Vi è caduto qualcosa? 8 00:05:44,958 --> 00:05:45,917 No? 9 00:05:52,500 --> 00:05:53,542 L'avete comprata dentro? 10 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 - No, non è nostra. - State tranquilli. 11 00:05:58,250 --> 00:06:01,083 Va tutto bene. Siete fortunati. 12 00:06:01,917 --> 00:06:03,583 Avete tutta la vita davanti a voi. 13 00:06:11,417 --> 00:06:15,500 MUMBAI PRIGIONE CENTRALE 14 00:06:33,708 --> 00:06:34,792 Via tutti. 15 00:06:35,208 --> 00:06:38,458 Via. Su, veloci. 16 00:06:53,708 --> 00:06:55,833 Stupidi coglioni, vi avevo detto... 17 00:06:57,125 --> 00:06:59,292 ...di controllare ogni suo movimento. 18 00:06:59,958 --> 00:07:02,375 Eppure Amir Asif ha preso mio figlio. 19 00:07:03,625 --> 00:07:04,875 Possiamo negoziare. 20 00:07:04,958 --> 00:07:07,083 Il problema non è il riscatto, Saju. 21 00:07:08,417 --> 00:07:09,875 Il problema è l'umiliazione. 22 00:07:17,792 --> 00:07:19,000 Va' a Dacca. 23 00:07:21,167 --> 00:07:22,167 A fare cosa? 24 00:07:22,250 --> 00:07:23,875 A riprenderlo. 25 00:07:24,708 --> 00:07:26,583 Mi serve un esercito, Ovi. 26 00:07:26,667 --> 00:07:28,750 Allora assolda un esercito del cazzo! 27 00:07:32,500 --> 00:07:33,625 Ma cosa pensi? 28 00:07:35,375 --> 00:07:38,833 Pensi che non potrei farti del male da qui? 29 00:07:40,708 --> 00:07:41,833 Ovi, per favore... 30 00:07:43,667 --> 00:07:46,708 Vuoi che tuo figlio arrivi al suo prossimo compleanno? 31 00:07:49,458 --> 00:07:50,292 Allora... 32 00:07:51,708 --> 00:07:53,292 ...riportami il mio. 33 00:08:09,583 --> 00:08:12,375 Di' a Mahajan di pagare il riscatto e di riprendersi suo figlio. 34 00:08:14,708 --> 00:08:16,042 Ma perché ci coinvolgono? 35 00:08:21,417 --> 00:08:22,292 Neysa. 36 00:08:23,958 --> 00:08:25,250 Non ci sono soldi. 37 00:08:25,917 --> 00:08:28,375 L'antidroga ha congelato tutti i beni di Mahajan. 38 00:08:41,625 --> 00:08:44,125 C'è un uomo che si occupa di cose del genere. 39 00:08:44,667 --> 00:08:48,333 Sarà troppo caro per Mahajan. 40 00:08:48,417 --> 00:08:51,833 Sai, potrei provarci io, ma non è facile. 41 00:08:54,458 --> 00:08:55,542 Provaci tu. 42 00:09:01,875 --> 00:09:05,667 KIMBERLEY, AUSTRALIA 43 00:14:57,958 --> 00:15:01,792 FUORI DALLA CITTÀ DI DACCA 44 00:15:46,958 --> 00:15:50,958 DACCA, BANGLADESH 45 00:17:09,917 --> 00:17:10,833 Prova. 46 00:17:11,958 --> 00:17:12,958 Soldi. 47 00:17:13,667 --> 00:17:14,500 Prova. 48 00:17:16,958 --> 00:17:18,167 Mostrami la prova. 49 00:17:18,250 --> 00:17:19,875 Soldi. 50 00:18:06,542 --> 00:18:07,375 Bastardo! 51 00:18:07,458 --> 00:18:09,250 Non hai battuto ciglio! 52 00:18:34,583 --> 00:18:36,417 Alza la testa e mostra la faccia. 53 00:18:39,375 --> 00:18:40,958 Bello! 54 00:19:18,625 --> 00:19:19,583 Muoviti! 55 00:19:19,667 --> 00:19:21,083 Andiamo! 56 00:24:29,333 --> 00:24:31,167 Qualcuno comincia... 57 00:24:32,500 --> 00:24:34,000 ...a ricordare, adesso? 58 00:24:38,083 --> 00:24:38,958 Aspetta! 59 00:24:40,208 --> 00:24:41,125 Io so... 60 00:24:46,667 --> 00:24:48,667 - So chi ha preso i soldi. - Chi? 61 00:24:48,750 --> 00:24:50,250 - Sanjib. - Chi è Sanjib? 62 00:24:50,333 --> 00:24:52,542 L'hai appena buttato giù. 63 00:24:56,125 --> 00:24:57,208 Vieni qui. 64 00:25:05,375 --> 00:25:06,292 Come ti chiami? 65 00:25:06,375 --> 00:25:07,542 Farhad. 66 00:25:10,458 --> 00:25:12,375 Sei molto furbo. 67 00:25:15,833 --> 00:25:16,750 State attenti... 68 00:25:17,667 --> 00:25:18,500 ...e imparate. 69 00:25:19,083 --> 00:25:20,667 È così che si sopravvive. 70 00:25:21,250 --> 00:25:24,750 Dovete essere svegli. Usate l'ingegno. 71 00:25:40,625 --> 00:25:42,000 Tagliati due dita. 72 00:25:43,583 --> 00:25:44,625 Due qualsiasi. 73 00:25:45,333 --> 00:25:48,958 - Perché? - Perché il ragazzo che mi ha derubato... 74 00:25:49,000 --> 00:25:50,708 è morto. 75 00:25:51,417 --> 00:25:53,625 E io voglio un vivo che vi ricordi... 76 00:25:54,250 --> 00:25:57,500 ...quello che succede quando toccate i miei soldi. 77 00:26:03,083 --> 00:26:04,500 Ti consiglio la mano sinistra. 78 00:26:05,208 --> 00:26:08,542 Così potrai ancora tenere la pistola. 79 00:26:16,167 --> 00:26:17,000 Amir! 80 00:26:17,083 --> 00:26:19,792 - Sto parlando! - Abbiamo perso il ragazzo. 81 00:26:28,958 --> 00:26:31,375 Furbo e fortunato. 82 00:26:38,625 --> 00:26:39,875 Chiudete la città. 83 00:26:40,667 --> 00:26:43,208 Ponti, treni, aeroporti. Chiudete tutto. 84 00:26:43,750 --> 00:26:44,875 Impossibile, Amir. 85 00:26:48,708 --> 00:26:51,708 Rendilo possibile. Colonnello. 86 00:26:53,708 --> 00:26:56,208 O perderai molto più di un semplice dito. 87 00:30:25,042 --> 00:30:27,875 Sono stati posizionati posti di blocco su ogni ponte di Dacca. 88 00:30:28,583 --> 00:30:31,875 Delle squadre stanno perlustrando il Buriganga, mentre parliamo. 89 00:30:31,958 --> 00:30:33,208 Li troveremo, signore. 90 00:30:39,542 --> 00:30:40,750 Lui mi piace. 91 00:30:41,375 --> 00:30:44,208 Dategli una pistola. Mettete le sue dita al lavoro. 92 00:32:44,750 --> 00:32:48,667 Colonnello, resti in attesa. Credo che abbiamo trovato qualcosa. 93 00:33:58,417 --> 00:34:00,417 Abbiamo bisogno di supporto aereo sul fiume. 94 00:34:00,500 --> 00:34:02,000 Sono nella foresta. 95 00:34:20,500 --> 00:34:21,833 Ovi, sono Saju! 96 00:34:22,417 --> 00:34:23,917 Sono qui per portarti a casa! 97 00:40:11,042 --> 00:40:13,750 Aiuto! 98 00:40:20,292 --> 00:40:21,833 Vieni qui. 99 00:40:32,542 --> 00:40:34,125 Vieni qui, stronzetto. 100 00:44:41,042 --> 00:44:42,042 Sei ferito? 101 00:46:31,958 --> 00:46:35,083 Il veicolo ha avuto un incidente. Si è capovolto e ha preso fuoco. 102 00:46:37,125 --> 00:46:38,542 Voglio vedere i corpi. 103 00:46:41,667 --> 00:46:42,917 Arriviamo. 104 00:47:37,042 --> 00:47:38,208 Sono ancora vivi. 105 00:47:38,792 --> 00:47:41,417 Uno è gravemente ferito. 106 00:47:44,792 --> 00:47:49,458 Voglio ogni pistola di Dacca puntata su questo tizio. 107 00:52:44,667 --> 00:52:45,750 Quanti letti? 108 00:53:39,792 --> 00:53:40,625 Stai bene? 109 00:53:41,667 --> 00:53:42,708 Ascoltami, Neysa. 110 00:53:43,792 --> 00:53:46,708 Se non ricevi mie notizie nelle prossime 12 ore... 111 00:53:47,792 --> 00:53:50,083 ...prendi tutti i soldi e vattene da lì. 112 00:53:51,792 --> 00:53:53,208 Voglio che tu sparisca. 113 00:53:55,417 --> 00:53:56,625 Hai capito, vero? 114 00:53:57,792 --> 00:53:59,000 Ho capito. 115 00:54:00,333 --> 00:54:01,458 Tu stai bene? 116 00:54:02,750 --> 00:54:03,750 Sto bene. 117 00:54:05,583 --> 00:54:07,083 Sono soltanto stanco. 118 00:54:23,208 --> 00:54:25,208 Aarav, papà è al telefono. 119 00:54:35,083 --> 00:54:37,125 Papà, ritornerai a casa presto? 120 00:54:37,917 --> 00:54:40,792 Sì, piccolo. Ritornerò a casa presto. 121 00:54:40,875 --> 00:54:42,583 - Quando? - Domani. 122 00:54:46,375 --> 00:54:48,125 Mi troverai al tuo risveglio. 123 00:54:51,792 --> 00:54:54,000 Da' una mano alla mamma, mi raccomando. 124 00:54:55,125 --> 00:54:57,917 Va bene, papà. Le darò una mano. 125 00:56:54,083 --> 00:56:57,833 - Ehi, questo tizio vuole il mio fucile! - Ho la caviglia rotta! 126 00:57:00,167 --> 00:57:01,542 Lascia il mio fucile! 127 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 Lascialo! 128 00:57:02,958 --> 00:57:04,708 Il mio amico ti sparerà! 129 00:57:04,792 --> 00:57:07,250 Dammi il mio fucile. Ridammelo! 130 00:57:07,333 --> 00:57:09,417 Quello è il mio fucile, ridammelo! 131 00:57:10,792 --> 00:57:12,625 Dammelo o ti faccio saltare la testa! 132 00:58:00,000 --> 00:58:01,625 Figlio di puttana! 133 00:58:20,583 --> 00:58:22,000 Io ti uccido! 134 00:58:23,708 --> 00:58:24,583 Ti faccio fuori. 135 01:04:16,208 --> 01:04:17,458 Non vedi che sto mangiando? 136 01:04:18,167 --> 01:04:20,083 - Lui l'avevo... - Lui chi? 137 01:04:20,167 --> 01:04:21,667 L'uomo che volevi. 138 01:04:22,583 --> 01:04:25,667 L'ho perso... vicino al mercato. 139 01:04:26,875 --> 01:04:29,708 - Di' loro di setacciare il mercato. - Sì, signore. 140 01:04:39,375 --> 01:04:41,333 - Cos'è questo? - Un regalo. 141 01:04:41,917 --> 01:04:46,458 Quando lo prenderai, voglio essere io a premere il grilletto. 142 01:04:47,417 --> 01:04:49,292 Se me lo lascerai fare... 143 01:04:50,000 --> 01:04:52,708 ti darò l'altro dito! 144 01:05:08,708 --> 01:05:10,333 Mi ha fatto sentire uno stupido. 145 01:05:11,667 --> 01:05:12,917 Certo che lo ha fatto. 146 01:05:16,292 --> 01:05:17,708 Tu sei solo un ragazzo. 147 01:05:37,417 --> 01:05:39,333 Ti do un consiglio. 148 01:05:40,125 --> 01:05:41,333 Un regalo. 149 01:05:43,500 --> 01:05:46,625 Tieniti l'altro dito. 150 01:05:47,292 --> 01:05:51,167 Perché non importa quanto tu pensi di essere stronzo... 151 01:05:51,958 --> 01:05:54,917 ci sarà sempre qualcuno più stronzo di te. 152 01:23:16,333 --> 01:23:18,292 Dobbiamo andare a piedi. 153 01:23:45,125 --> 01:23:46,500 Nessuna traccia del ragazzo? 154 01:23:47,083 --> 01:23:48,000 Non ancora... 155 01:23:48,792 --> 01:23:50,625 ma abbiamo visto il nostro amico. 156 01:23:51,125 --> 01:23:53,125 Il ragazzo deve essere qui vicino. 157 01:24:52,667 --> 01:24:54,792 Non attraversate il ponte. 158 01:24:59,333 --> 01:25:00,958 Vi sto dicendo di fermarvi! 159 01:25:06,792 --> 01:25:09,500 - Fammi vedere la sua faccia. - Non capisco. 160 01:25:10,042 --> 01:25:11,625 Il suo cappello. Togliglielo. 161 01:25:17,417 --> 01:25:18,333 Va tutto bene. 162 01:25:19,500 --> 01:25:20,625 Fa' quello che dice. 163 01:26:26,667 --> 01:26:28,292 Manda altre due unità sul ponte. 164 01:26:30,208 --> 01:26:32,208 Due unità sul ponte. Presto! 165 01:26:33,625 --> 01:26:34,917 Portami il fucile! 166 01:40:53,667 --> 01:40:57,583 8 MESI DOPO 11040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.