All language subtitles for Tunna Bla Linjen S01E01 Norwegian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,480 --> 00:00:17,520 -Gi dere! -Ta alt dere vil, gutter. 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,120 -Hva skjer? -De betaler ikke! 3 00:00:20,240 --> 00:00:23,840 -Han ljuger! -OK, kom dere ut, gutter. 4 00:00:23,960 --> 00:00:28,640 -Hvorfor skal vi gjÞre det? -GÄ ut nÄ. 5 00:00:28,760 --> 00:00:32,160 -Hva skal dere her? -Vi har masse Ä gjÞre her. 6 00:00:32,280 --> 00:00:35,240 Da fÄr dere gjÞre det der ute. 7 00:00:35,360 --> 00:00:38,840 -Ikke ta pÄ meg. -GjÞr som jeg sier. GÄ ut. 8 00:00:38,960 --> 00:00:41,520 -Ikke ta pÄ meg. -Ut nÄ! 9 00:00:41,640 --> 00:00:45,360 Hva driver du med? Din horunge! 10 00:00:45,480 --> 00:00:49,720 Hva driver du med? Hva er det du ikke skjÞnner? 11 00:00:49,840 --> 00:00:55,280 De mÄtte vÊre to for Ä ta meg! Jeg kan fortsatt bli igjen hvis jeg vil! 12 00:00:58,640 --> 00:01:03,200 -Ikke plag ham mer. -Hvorfor skal jeg hÞre pÄ deg? 13 00:01:03,320 --> 00:01:07,040 -Hva har du tenkt Ä gjÞre? -GÄ herfra. 14 00:01:08,000 --> 00:01:11,560 -Vet du hva jeg tenker? -At jeg skal knulle deg? 15 00:01:11,680 --> 00:01:16,760 Jeg tenker at du vil noe helt annet enn Ä lage kvalm i en nÊrbutikk. 16 00:01:16,880 --> 00:01:20,400 -Stikk fÞr jeg gÄr lei! -Hva tror du at du er? 17 00:01:20,520 --> 00:01:23,360 Hva jeg er, har ikke noe Ä si! 18 00:01:24,640 --> 00:01:30,280 -Slipp meg! -NÄ er jeg drittlei av deg! SkjÞnner du? 19 00:01:30,400 --> 00:01:32,920 Slipp meg, da! 20 00:01:33,040 --> 00:01:37,240 Slipp meg! Fitta til mora di, ass! 21 00:01:38,680 --> 00:01:43,160 Fikk du det med? Wolla, du skal fÄ sparken! 22 00:02:42,440 --> 00:02:46,200 Norske tekster: Joakim Ruud Berdal 23 00:02:50,960 --> 00:02:55,120 -Hei. -Hei! Du er vel Sara? 24 00:02:55,240 --> 00:03:00,280 Velkommen! Dette er Sara. VÄr nye sopran, hadde vi tenkt. 25 00:03:30,800 --> 00:03:34,880 Uff da, du sitter visst pÄ Biffens plass. 26 00:03:35,000 --> 00:03:38,480 Biffen ...! Kutt ut, Mange. 27 00:03:38,600 --> 00:03:42,760 -Biffen er dritfarlig. -Veldig farlig, men ... 28 00:03:42,880 --> 00:03:47,840 Her kommer han. Hei, Biffen! Skal du ha en banan? 29 00:03:48,960 --> 00:03:54,040 VÊr grei, Magnus. OK, fÞlg med. 30 00:03:56,280 --> 00:04:00,120 Det er blitt anmeldt flere eldreran. 31 00:04:00,240 --> 00:04:05,840 SÄ Þkt tilstedevÊrelse rundt minibanker. SÄ har vi ... akkurat, ja! 32 00:04:05,960 --> 00:04:13,520 Den omdiskuterte graffitiveggen er innviet av lederen for bydelsutvalget. 33 00:04:13,640 --> 00:04:16,120 Hun hÄper, og jeg siterer: 34 00:04:16,240 --> 00:04:21,160 "At de som ellers ikke kommer til orde, fÄr en mÄte Ä uttrykke seg pÄ." 35 00:04:21,280 --> 00:04:25,400 Sa hun det? Da skal jeg hilse og si det til dem som bor der. 36 00:04:25,520 --> 00:04:31,680 Graffitivegg stÄr kanskje ikke Þverst pÄ Þnskelista, men det kan vÊre greit likevel. 37 00:04:32,520 --> 00:04:38,600 Nytt kurs i MP5. De som er interessert ... Rask som en kobra, Magnus. 38 00:04:38,720 --> 00:04:42,640 -Jeg ogsÄ. -Bra, Dani. Da fÄr dere nok plass. 39 00:04:42,760 --> 00:04:48,000 Det var det hele. GÄr det bra med alle sammen? 40 00:04:48,120 --> 00:04:51,600 Magnus, du ser sliten ut. Ble det sent? 41 00:04:51,720 --> 00:04:55,840 Nei. Fysisk tror jeg aldri at jeg har hatt det bedre. 42 00:04:55,960 --> 00:04:58,840 -SÄpass? -Ja, er i storform. 43 00:04:59,440 --> 00:05:06,720 Psykisk er det litt mÞrkt, men ellers gÄr det bra. Takk som spÞr. 44 00:05:06,840 --> 00:05:11,200 Herlig. Nykommeren, da? Sara? Hvordan fÞles det? 45 00:05:11,320 --> 00:05:16,280 Det fÞles godt Ä kunne vÊre til hjelp. Det har jeg alltid villet. 46 00:05:16,400 --> 00:05:21,160 -FÞles kjempebra. -Klart det, du kjÞrer jo med Malmös beste. 47 00:05:21,280 --> 00:05:24,720 JasÄ? Skal jeg ikke kjÞre med Magnus i dag? 48 00:05:27,480 --> 00:05:30,880 Jeg liker deg. Skal vi bli venner? 49 00:05:31,000 --> 00:05:35,440 Sara, du fÄr dras med det droget en stund til. 50 00:05:35,560 --> 00:05:40,760 Inndelingen stÄr pÄ tavlen. Ikke vÊr redde, men ta det pent. 51 00:05:44,240 --> 00:05:48,200 Hvordan har du det, da? Lagt deg ut litt? 52 00:05:48,320 --> 00:05:54,280 -Jeg satt en time pÄ sykkelen i gÄr. -Mens du spiste wienerbrÞd, eller? 53 00:05:56,080 --> 00:06:01,000 -Det er brann, sÄ jeg kommer ikke inn. -Dette er 65-1220. 54 00:06:01,120 --> 00:06:03,320 Operasjonssentralen. 55 00:06:03,440 --> 00:06:07,440 IfÞlge redningslederen er brannen nÄ slokket. 56 00:06:07,560 --> 00:06:10,920 To er funnet i leiligheten og er pÄ vei ut nÄ. 57 00:06:11,040 --> 00:06:16,240 -Kan jeg ikke bare fÄ gÄ rundt der? -Nei, det pÄgÄr redningsarbeid. 58 00:06:16,360 --> 00:06:19,960 1220, du er innsatsleder. 59 00:06:22,720 --> 00:06:27,040 -Hei. GÄr det bra med henne? -Ja, det virker sÄnn. 60 00:06:27,160 --> 00:06:32,080 Vet du om foreldrene dine er der oppe i leiligheten? Ikke? 61 00:06:33,880 --> 00:06:35,960 -Sara? -Ja? 62 00:06:36,960 --> 00:06:40,480 -SÞsteren til barna er her. -Jeg heter Sara. 63 00:06:41,680 --> 00:06:44,760 -Hva heter du? -Melanie. 64 00:06:46,040 --> 00:06:51,880 Det ser kanskje skummelt ut, men de mÄ fÄ oksygen, og sÄ skal de til sykehuset. 65 00:06:52,480 --> 00:06:56,720 Vi prÞver Ä fÄ tak i foreldrene dine. Vet du hvor de er? 66 00:06:56,840 --> 00:07:00,840 Jeg har jo eksamen snart! La meg bare hente tingene. 67 00:07:00,960 --> 00:07:05,920 Nei, flytt deg nÄ. Flytt deg fÞr jeg gÄr skikkelig lei! 68 00:07:07,840 --> 00:07:09,800 Helvete! 69 00:07:09,920 --> 00:07:15,840 Fem drap, tre voldtekter, og politiet prioriterer Ä stenge meg ute av leiligheten. 70 00:07:15,960 --> 00:07:19,240 La politiet gjÞre jobben sin, du. 71 00:07:21,920 --> 00:07:26,680 Kan vi prÞve Ä snakke litt penere til hverandre? 72 00:07:42,960 --> 00:07:45,880 Hvordan gÄr det pÄ skolen, da? 73 00:07:49,240 --> 00:07:55,160 Jeg likte ikke ungdomsskolen. Men kanskje det er bedre her enn i UmeÄ. 74 00:07:56,280 --> 00:08:01,760 Jeg kjenner ikke byen ennÄ. Klarer knapt Ä finne fram dit jeg bor. 75 00:08:02,320 --> 00:08:05,600 Det er bak vanntÄrnet ved SödervÀrn. 76 00:08:05,720 --> 00:08:08,320 Kuken? 77 00:08:08,440 --> 00:08:11,960 Det heter faktisk det. Alle vet det. 78 00:08:12,080 --> 00:08:16,960 OK, da bor jeg tydeligvis like bak Kuken. 79 00:08:27,960 --> 00:08:31,280 Du vet at du kan snakke med dem pÄ skolen? 80 00:08:35,720 --> 00:08:39,280 Eller med oss. Du kan alltid snakke med oss. 81 00:08:39,400 --> 00:08:42,720 Jeg heter Sara. Han der ute heter Magnus. 82 00:08:44,400 --> 00:08:46,760 Hei, Melanie. 83 00:08:55,880 --> 00:09:02,280 Du? Hvis du engasjerer deg i hver eneste narkounge, varer du ikke lenge i jobben. 84 00:09:02,400 --> 00:09:07,120 -Litt oversikt har jeg, og hun var ikke rusa. -Ikke nÄ, nei. 85 00:09:07,240 --> 00:09:10,400 Synes ikke man skal forhÄndsdÞmme folk. 86 00:09:10,520 --> 00:09:15,720 Helt klart. Du har rett. Jeg aner ikke hva jeg snakker om. 87 00:09:31,320 --> 00:09:35,600 -Hei sann. -Da tar jeg denne. 88 00:09:37,240 --> 00:09:43,920 Du er deg selv lik. VÊr litt grei, Jesse. Jeg har betalt 14 spenn for den. 89 00:09:44,040 --> 00:09:48,960 Du vet jo at det ikke er lov Ä drikke her. Vil du ha panten? 90 00:09:49,080 --> 00:09:53,440 -Sigge, gi meg den. -Det er jo jeg som betaler lÞnna di. 91 00:09:53,560 --> 00:09:57,200 Irene, du har ikke betalt skatt pÄ mange Är. 92 00:09:57,320 --> 00:10:01,200 Hver gang jeg kjÞper en helflaske, - 93 00:10:01,320 --> 00:10:07,520 - sÄ gÄr 100 spenn rett i statskassa. Og der kommer lÞnna di fra! 94 00:10:07,640 --> 00:10:13,280 SÄ du fÄr 50 spenn av meg, og Leah fÄr 50 spenn, hver gang jeg handler. 95 00:10:13,400 --> 00:10:16,480 Det har du jaggu rett i, Irene. 96 00:10:16,600 --> 00:10:23,080 1300, kjÞr til flyktningmottaket ved JÀgersro. Det gjelder en forsvunnet gutt. 97 00:10:23,200 --> 00:10:28,440 S-A-L-M-A-N A-T-T-A-I. Salman Attai. 98 00:10:28,560 --> 00:10:32,360 Stemmer dette? Og hvor gammel er han? 99 00:10:32,480 --> 00:10:38,160 Han er 16. Disse ungdommene er sÄ forferdelig utsatte. 100 00:10:40,600 --> 00:10:47,680 Her. Han har et stort arr tvers over der. Det er et godt kjennetegn. 101 00:10:47,800 --> 00:10:51,960 -Hvor lenge har han vÊrt borte? -Siden mandag. 102 00:10:52,080 --> 00:10:57,400 Hei! Har dere sett Salman siden mandag? 103 00:11:02,720 --> 00:11:06,640 Dere har ikke sett ham siden mandag? Greit. 104 00:11:06,760 --> 00:11:10,560 -Han sa ikke at han skulle noe sted? -Ikke til meg. 105 00:11:10,680 --> 00:11:15,040 Dette er den fjerde gutten som forsvinner pÄ noen uker. 106 00:11:15,160 --> 00:11:19,360 GjÞr dere noe med dette? Eller havner saken i en bunke? 107 00:11:19,480 --> 00:11:21,520 Hva slags bunke? 108 00:11:21,640 --> 00:11:27,000 Vi behandler alle saker likt. Det finnes ingen bunker. 109 00:11:27,120 --> 00:11:33,520 SÄnne saker prioriteres jo ikke. SÄ mange har forsvunnet, og det skjer ingenting. 110 00:11:33,640 --> 00:11:37,240 Er det noe mer vi trenger Ä vite? Noe viktig? 111 00:11:37,360 --> 00:11:44,120 -Ja, han liker ikke politifolk. -Det er godt Ä vite. 112 00:11:45,040 --> 00:11:49,760 Hold utkikk etter noen personer som lÞp fra Roslins vÀg 7. 113 00:11:49,880 --> 00:11:54,920 Signalement: De er slanke, med svart hettegenser. 114 00:11:56,000 --> 00:12:01,480 -Norrland, altsÄ? -Ja. Ume, for Ä vÊre mer nÞyaktig. 115 00:12:01,600 --> 00:12:04,800 "Ume"? Sier man det sÄnn? 116 00:12:04,920 --> 00:12:09,080 -Ja. -"Ume" ... Ja ja. 117 00:12:10,800 --> 00:12:13,240 Se pÄ de guttene der. 118 00:12:22,320 --> 00:12:24,760 Stopp. Stopp, gutter. 119 00:12:24,880 --> 00:12:28,360 Hvorfor det? Hva har vi gjort? 120 00:12:28,480 --> 00:12:31,920 -Kan dere stoppe? -Hva har vi gjort? 121 00:12:32,040 --> 00:12:36,720 Hva er det du ikke skjÞnner? Stopp, sa jeg! 122 00:12:38,160 --> 00:12:42,680 Stopp! Legg deg pÄ magen! 123 00:12:42,800 --> 00:12:45,720 FÄ hendene dine! 124 00:12:45,840 --> 00:12:50,840 -GÄr det bra? -Hva har jeg gjort? 125 00:12:52,840 --> 00:12:57,880 Opp mot veggen. Beina fra hverandre. 126 00:12:58,000 --> 00:13:00,920 Har du noe skarpt pÄ deg? I veska? 127 00:13:01,040 --> 00:13:04,480 -Mobilen min. -Ingen vÄpen? 128 00:13:04,600 --> 00:13:09,280 -Hvorfor lÞp du, da? -Jeg har ikke gjort noe. 129 00:13:09,400 --> 00:13:14,920 Operasjonssentralen, vi har to som passer signalementet fra Roslins vÀg. 130 00:13:15,040 --> 00:13:17,520 Trenger forsterkninger. 131 00:13:17,640 --> 00:13:24,160 65-1220, to personer er allerede pÄgrepet med tyvegodset pÄ seg. 132 00:13:28,160 --> 00:13:31,640 -Mottatt. -Hva har jeg gjort? 133 00:13:32,560 --> 00:13:37,320 -Dere kan gÄ. -Men hva har jeg gjort? 134 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Sorry, gutter. Vi tok feil. 135 00:13:42,120 --> 00:13:44,920 -Det er greit. -Ha det bra. 136 00:13:45,920 --> 00:13:51,160 -Hva er det som skjer? -Vet ikke. De trakasserte oss. 137 00:13:51,280 --> 00:13:53,560 Som vanlig. Malmö! 138 00:13:59,400 --> 00:14:01,280 Det gikk ikke sÄ bra. 139 00:14:01,400 --> 00:14:05,480 Hadde de ikke gjort dette, ville de gjort noe annet. 140 00:14:06,600 --> 00:14:09,280 Det skjÞnner du snart. 141 00:14:14,040 --> 00:14:17,120 -Hvordan gÄr det? -Det gÄr bra. 142 00:14:19,880 --> 00:14:23,720 -Hvis det er noe, sÄ si ifra. -Det gÄr bra, sa jeg. 143 00:14:27,160 --> 00:14:30,760 -Det finnes ikke dumme spÞrsmÄl. -Nei ... 144 00:14:33,960 --> 00:14:36,320 Fordi ... OK! 145 00:14:44,640 --> 00:14:47,240 Du skrev feil der. 146 00:14:53,720 --> 00:14:56,640 -Hei, mamma. -Hei, Sara. 147 00:14:56,760 --> 00:15:01,240 -Jeg er pÄ jobb. Kan jeg ringe etterpÄ? -Jeg mÄ fortelle ... 148 00:15:01,360 --> 00:15:05,520 Mamma. Jeg er pÄ jobb. 149 00:15:05,640 --> 00:15:10,560 SÄ bra. Jeg ville gÄ til graven, men kom meg ikke av gÄrde. 150 00:15:10,680 --> 00:15:12,640 Nei, men ... 151 00:15:13,480 --> 00:15:17,040 -Hvor er pappa, da? -Han har migrene. 152 00:15:18,520 --> 00:15:22,920 Ja, vi fÄr besÞke graven neste gang jeg er hjemme. 153 00:15:23,040 --> 00:15:26,800 -NÄr er det, da? -Jeg vet ikke, mamma. 154 00:15:28,440 --> 00:15:31,520 Hun ville blitt 21 Är i dag. 155 00:15:32,680 --> 00:15:35,960 -Jeg vet det. -Unnskyld, gÄ og jobb. 156 00:15:36,080 --> 00:15:40,120 -Jeg er glad i deg, jenta mi. -Jeg er glad i deg ogsÄ. 157 00:15:40,240 --> 00:15:42,520 -Ha det. -Ha det. 158 00:16:01,800 --> 00:16:05,320 KjÊre Gud, hjelp meg med Ä takle dette. 159 00:16:13,560 --> 00:16:16,560 Hjelp meg nÄ, da! 160 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 Sara! Vi mÄ dra! 161 00:16:20,440 --> 00:16:24,200 -Jeg kommer. -NÄ! Kom igjen! 162 00:16:25,320 --> 00:16:29,160 Ei jente pÄ fem Är er forsvunnet i Kungsparken. 163 00:16:30,360 --> 00:16:32,400 -GÄr det bra? -Ja. 164 00:16:32,520 --> 00:16:38,040 Et tips: Ikke bland private ting med jobben. Da blir det bare rot. 165 00:16:39,640 --> 00:16:44,280 -Hvor lenge har hun vÊrt borte? -En halvtime. Moren ringte. 166 00:16:44,400 --> 00:16:49,920 Hun skulle pÄ do med den minste. Da hun kom tilbake, var hun vekk. 167 00:16:50,040 --> 00:16:56,240 SÄ kom jeg ut, og da var hun ikke her. Da bestemte jeg meg for Ä lete selv. 168 00:16:56,880 --> 00:16:59,160 Jeg har lett overalt. 169 00:16:59,280 --> 00:17:04,160 -Hvor lenge var du borte? -Vet ikke. I fem minutter, kanskje. 170 00:17:04,280 --> 00:17:09,840 -Belle er altsÄ fem Är? Snakker hun godt? -Vi har lett overalt! 171 00:17:09,960 --> 00:17:13,960 Hun har gjemt seg, og politiet skal finne henne. 172 00:17:14,080 --> 00:17:19,720 Ikke sant? Dere finner jo barn som forsvinner, ikke sant? Nesten alltid! 173 00:17:19,840 --> 00:17:23,240 -Dere finner henne! -Ja, vi finner henne. 174 00:17:23,360 --> 00:17:26,520 Ja, de finner henne! 175 00:17:26,960 --> 00:17:29,360 OK. Sara, vi tar en runde. 176 00:17:56,720 --> 00:18:01,920 Se pÄ dette. Jeg har bodd i dette landet i 50 Är. 177 00:18:02,200 --> 00:18:06,080 -Det blir verre for hver dag. -Jeg skjÞnner det. 178 00:18:06,200 --> 00:18:08,880 Jeg tar det selv. 179 00:18:12,080 --> 00:18:15,280 Kommunen sier: 180 00:18:16,520 --> 00:18:20,280 "Vi setter opp en graffitivegg!" 181 00:18:20,400 --> 00:18:25,760 "Alle skal ha det gÞy!" "Tusen takk! Graffitivegg!" 182 00:18:27,320 --> 00:18:30,080 Hva skal jeg med en graffitivegg? 183 00:18:30,200 --> 00:18:34,840 Hva skal nabokona med en graffitivegg? 184 00:18:38,360 --> 00:18:44,400 Og dere i politiet er helt ubrukelige. Dere er bare en vits. 185 00:18:44,520 --> 00:18:50,080 Operasjonssentralen til 65-1300. FemÄring forsvunnet i Kungsparken. 186 00:18:50,200 --> 00:18:53,480 1300, det er oppfattet. Vi tar den. 187 00:18:53,600 --> 00:18:56,160 Kom, Leah. 188 00:18:56,280 --> 00:18:59,080 -Ha det. -Ha det. 189 00:19:04,320 --> 00:19:09,720 Jenta heter Belle. Sist sett pÄ lekeplassen rett over kanalen. 190 00:19:09,840 --> 00:19:13,720 Ingen har sett henne. Vi har sÞkt igjennom sektor A. 191 00:19:13,840 --> 00:19:18,080 Missing People har hjulpet oss med sektor B. 192 00:19:18,200 --> 00:19:23,520 Vi har rundt 80 stykker i sving nÄ, og det kommer enda flere. 193 00:19:23,640 --> 00:19:27,520 Vi sikter oss inn pÄ sektor D, der det er en stor dam. 194 00:19:27,640 --> 00:19:30,920 Sandra og Devil hjelper til med det. 195 00:19:31,040 --> 00:19:37,520 Er det noen som ikke vet hva de har Ä gjÞre? Da setter vi i gang og finner henne. 196 00:19:43,360 --> 00:19:46,840 Vi leter etter Belle, 5 Är. Forsvant kl. 14. 197 00:19:46,960 --> 00:19:52,720 Signalement: rose kjole og lyst hÄr. Ved tips, ring politiet. 198 00:19:52,840 --> 00:19:58,840 Har dere sjekket faren? Han har sikkert tatt henne for Ä gifte henne bort. 199 00:19:58,960 --> 00:20:03,880 Lille jenta. Jeg skal gi barna mine ekstra mange klemmer i kveld. 200 00:20:04,000 --> 00:20:09,000 Hva med han pedofile som bor der? Han pleier Ä glo pÄ barna. Ekkel! 201 00:20:09,120 --> 00:20:13,640 Han noen sjekket pedoen ved Falkmansgatan? 202 00:20:15,040 --> 00:20:19,280 Det er sikkert ham. Jeg sÄ ham i parken i dag. 203 00:20:19,400 --> 00:20:23,600 Skjerp dere. Han har sittet inne i to Är nÄ. 204 00:20:28,800 --> 00:20:32,480 Hei. Vi vil informere dere om gangen i dette. 205 00:20:32,600 --> 00:20:37,080 -Hvor er hun? -Vi er mange som leter etter henne nÄ. 206 00:20:37,200 --> 00:20:42,640 -Ja, men du lovte meg! -Vi har satt inn alle ressurser. 207 00:20:42,760 --> 00:20:46,800 Men du lovte meg Ä finne henne! 208 00:20:48,440 --> 00:20:53,400 Du lovte Ä finne henne! Hvorfor har dere ikke funnet henne? 209 00:20:53,520 --> 00:20:59,360 -Vi gjÞr alt vi kan. -Dere gjÞr ikke en dritt! Du stÄr bare her! 210 00:21:02,680 --> 00:21:07,320 PÄ Twitter snakker de om en pedofil som bor i omrÄdet. 211 00:21:07,440 --> 00:21:11,440 -Du bÞr ikke lese Twitter nÄ. -Jo, tydeligvis! 212 00:21:11,560 --> 00:21:16,280 Dere ber om tips, sÄ da mÄ dere jo sjekke de tipsene dere fÄr! 213 00:21:23,040 --> 00:21:26,840 65-1220, dere sjekker leiligheten. 214 00:21:26,960 --> 00:21:34,080 Vitner har sett en jente som grÄt og en 40-Ärig mann som passer signalementet. 215 00:21:45,480 --> 00:21:49,120 -Hei. Er du Johan Nilsson? -Stemmer, det. 216 00:21:49,240 --> 00:21:52,760 Vi leter etter ei jente som er borte. 217 00:21:52,880 --> 00:21:55,760 -Jeg holder den, jeg. -SÞt jente. 218 00:21:55,880 --> 00:21:58,880 -Har du sett henne? -Nei. 219 00:21:59,000 --> 00:22:02,960 -Har du noe imot at vi kommer inn? -Ja. 220 00:22:03,080 --> 00:22:06,040 -Du bÞr samarbeide. -Jeg svarte bare. 221 00:22:06,160 --> 00:22:10,640 Vi har en rettskjennelse om husransakelse. 222 00:22:10,760 --> 00:22:15,240 Jeg har sont straffen min. Det er vel derfor dere er her. 223 00:22:15,360 --> 00:22:17,840 -Flytt deg. -Ja da. 224 00:22:30,640 --> 00:22:37,360 -Er noen andre her? Svar pÄ spÞrsmÄlet. -Det er ingen liten jente her, iallfall. 225 00:22:40,240 --> 00:22:42,880 Hei. Hvem er du? 226 00:22:43,000 --> 00:22:46,480 -En venn. -Du sa at det ikke var noen her. 227 00:22:46,600 --> 00:22:50,520 Snakker du engelsk? Har du legitimasjon? 228 00:22:50,640 --> 00:22:54,720 Hunden har markert ved den store dammen i parken. 229 00:22:56,160 --> 00:22:59,560 1221, oppfattet. Vi fÄr la dette vÊre. 230 00:22:59,680 --> 00:23:01,880 Ha en fin dag. 231 00:23:10,080 --> 00:23:13,320 Politi ved dammen. Har de funnet jenta? 232 00:23:14,080 --> 00:23:20,920 -Elskede barn. RIP BELLE -Hva for noe? Er hun dÞd? Alle biler til dammen i Kungsparken. 233 00:23:21,040 --> 00:23:25,480 VÊr sÄ snill, ikke spre rykter! Jenta er ikke funnet. 234 00:23:25,600 --> 00:23:29,920 Politiet skulle sjekket dammen fÞrst. NÄ er hun dÞd. 235 00:23:30,040 --> 00:23:34,840 Vi sjekker om det er et tilgjengelig helikopter som kan bistÄ. 236 00:23:37,600 --> 00:23:40,120 Helikopteret her. Vi kommer. 237 00:23:40,240 --> 00:23:44,320 Kan operasjonssentralen sjekke kameraene? 238 00:23:44,440 --> 00:23:51,120 -Kan vi fÄ signalementet igjen? -Vi tilkaller dykkere fra kystvakten. 239 00:24:10,240 --> 00:24:14,200 -Hvor er dykkerne? -De er pÄ vei. 240 00:24:15,000 --> 00:24:17,640 Hva gjÞr du? Sara? 241 00:24:19,600 --> 00:24:24,160 Belle! Belle! 242 00:25:36,840 --> 00:25:39,040 Hei. 243 00:25:42,080 --> 00:25:47,000 Jeg skjÞnner det. Jeg tenkte bare at dere kanskje hadde plass. 244 00:25:48,680 --> 00:25:51,680 Nei, jeg skjÞnner det. 245 00:25:51,800 --> 00:25:55,600 Dem har jeg allerede hÞrt med. Men takk. 246 00:25:55,720 --> 00:25:57,880 Ha det. 247 00:26:02,280 --> 00:26:04,600 Det ser ikke sÄ bra ut. 248 00:26:07,960 --> 00:26:10,880 Hvordan visste du hvor jeg bor? 249 00:26:11,000 --> 00:26:15,560 Du er purk, du er pÄ nettet, og sÄ sa du jo at du bodde her. 250 00:26:16,360 --> 00:26:18,320 OK. 251 00:26:22,720 --> 00:26:24,920 Kan jeg sove her? 252 00:26:25,040 --> 00:26:27,240 AltsÄ ... 253 00:26:27,920 --> 00:26:30,120 Drit og dra. 254 00:26:52,200 --> 00:26:55,080 Er det greit med sofaen? 255 00:26:59,360 --> 00:27:01,360 Du? 256 00:27:03,600 --> 00:27:05,840 Hallo? 257 00:27:06,920 --> 00:27:09,120 Melanie? 258 00:27:10,000 --> 00:27:12,440 Lukk opp! 259 00:27:13,560 --> 00:27:18,400 Er du sjuk, eller? Hvis du skal se pÄ, sÄ skal jeg ha penger! 260 00:27:18,520 --> 00:27:22,400 Lukk dÞra, da! JÊvla pedo! 261 00:27:24,440 --> 00:27:28,160 Jeg ville bare si at du kan sove pÄ sofaen. 262 00:27:41,960 --> 00:27:44,160 -Hva ser du pÄ? -Ingenting. 263 00:27:44,280 --> 00:27:48,240 -Du sa jo at jeg kunne sove pÄ sofaen. -Ja, sÄ klart. 264 00:28:02,200 --> 00:28:06,840 Vil du ikke fortelle hvorfor du ikke kan gÄ hjem og sove? 265 00:28:12,800 --> 00:28:15,040 Sov godt. 266 00:28:20,320 --> 00:28:22,320 Du? 267 00:28:22,440 --> 00:28:24,840 Ja, hva er det? 268 00:28:24,960 --> 00:28:27,520 De har funnet hun jenta. 269 00:28:30,480 --> 00:28:32,720 Hun lille. 270 00:28:38,400 --> 00:28:43,120 Jeg var sikker pÄ at hun var dÞd. Det er sÄ mange ekle gubber. 271 00:28:43,240 --> 00:28:49,160 ... er funnet i god behold. En sporhund fant jenta sovende i en busk - 272 00:28:49,280 --> 00:28:55,520 - like etter klokka ni i kveld en drÞy kilometer fra Kungsparken. 273 00:28:55,640 --> 00:28:58,240 GrÄter du, eller? 274 00:29:01,760 --> 00:29:04,680 Hvorfor det? 275 00:29:04,800 --> 00:29:08,880 Fordi jeg er glad. Og lettet. 276 00:29:12,080 --> 00:29:14,320 Ja vel. 277 00:29:15,040 --> 00:29:17,360 Jeg sover nÄ. 278 00:29:46,440 --> 00:29:49,760 Nei, er det sant? Har du fÞdselsdag? 279 00:29:49,880 --> 00:29:52,800 29 Är. 280 00:29:52,920 --> 00:29:58,760 -Gi meg en dagens, jenter. -Gratulerer! 281 00:30:00,240 --> 00:30:03,480 Politiet ble bistÄtt av Missing People, - 282 00:30:03,600 --> 00:30:11,000 - og rundt kl. 21 i kveld ble jenta funnet. Hun er uskadd og i god behold. 283 00:30:11,880 --> 00:30:14,320 Var pÄ Lilla Torg. 284 00:30:16,320 --> 00:30:19,320 OK, vi spiller Stronghold igjen. 285 00:30:20,440 --> 00:30:24,520 Nei, skjerp deg! Du er sÄ kjedelig. 286 00:30:25,520 --> 00:30:27,880 Kom igjen, da. 287 00:30:28,000 --> 00:30:30,560 God natt, da. 288 00:30:50,840 --> 00:30:53,160 Hva driver du med? 289 00:30:54,200 --> 00:30:57,360 Hva driver du med? Har du tatt noe? 290 00:30:57,480 --> 00:30:59,920 Nei. 291 00:31:00,040 --> 00:31:04,160 -Hvor er lommeboka mi? Har du tatt den? -Nei! 292 00:31:04,280 --> 00:31:09,440 Jeg skjÞnner at du har det vanskelig, men sÄnn gjÞr man ikke. 293 00:31:09,560 --> 00:31:12,000 FÄ se hva du har i veska. 294 00:31:12,120 --> 00:31:16,040 -Slipp meg, di fitte! -Ta ut lommeboka. 295 00:31:16,160 --> 00:31:18,680 Kom igjen nÄ, Melanie. 296 00:31:19,000 --> 00:31:21,640 -Gi den til meg! -Slipp! 297 00:32:15,960 --> 00:32:19,960 -Hei, en dobbel espresso, takk. -Skal du sitte her? 298 00:32:23,480 --> 00:32:25,920 Takk. 299 00:32:29,600 --> 00:32:32,800 -Hei. -En americano. 300 00:32:36,680 --> 00:32:39,120 Hei! 301 00:32:39,480 --> 00:32:43,320 Leah, ikke sant? Du kjenner meg ikke igjen. 302 00:32:43,440 --> 00:32:49,400 Jeg meldte en gutt forsvunnet, og du kom bort med din kollega. 303 00:32:50,680 --> 00:32:54,200 -Hvordan gÄr letearbeidet? -Jo, bra. 304 00:32:54,320 --> 00:32:58,920 Jeg har ikke full oversikt, men vi leter. Det gjÞr vi alltid. 305 00:32:59,040 --> 00:33:02,080 -Men det gjÞr dere jo ikke. -Jo. 306 00:33:03,560 --> 00:33:07,800 Nei, jeg tror anmeldelsen min ligger i en bunke. 307 00:33:08,280 --> 00:33:10,560 Vi gjÞr alt vi kan. 308 00:33:10,680 --> 00:33:15,440 -Det tror jeg ikke dere gjÞr. -Unnskyld? 309 00:33:17,200 --> 00:33:21,240 Du skal ikke anklage meg for sÄnt. Vi gjÞr alt vi kan. 310 00:33:21,360 --> 00:33:24,720 Den lille jenta som ble funnet ... 311 00:33:24,840 --> 00:33:29,560 Da var jammen hver eneste politibetjent i Malmö ute og lette. 312 00:33:40,320 --> 00:33:43,400 "The sound of da police"! 313 00:33:43,520 --> 00:33:48,080 -Hold opp! -Tar du med en kaffe til meg ogsÄ? 314 00:33:51,600 --> 00:33:57,560 Du, unnskyld at jeg spÞr, men den blÄveisen ... Er det noe privat? 315 00:33:57,680 --> 00:34:00,040 Jeg var bare veldig klÞnete. 316 00:34:00,160 --> 00:34:03,280 -Sikker pÄ det? -Ja, helt sikker. 317 00:34:03,400 --> 00:34:06,600 Men takk for at du spurte. 318 00:34:08,040 --> 00:34:10,560 Bare hyggelig. 319 00:34:10,680 --> 00:34:16,120 Jeg fikser kaffe, sÄ du slipper Ä komme for sent. Man mÄ ikke komme for sent! 320 00:34:16,240 --> 00:34:18,240 Takk, du er snill. 321 00:34:18,360 --> 00:34:23,640 Jeg vet det. Hvis noen pÄstÄr noe annet, sÄ vet du at det ikke er sant. 322 00:34:25,880 --> 00:34:31,040 I kjÞleskapet er det en grÞnn boks med blÄtt lokk. Er den din, Dani? 323 00:34:31,160 --> 00:34:34,280 Snart spaserer den ut for egen maskin. 324 00:34:34,400 --> 00:34:39,720 -Det henger jo mugg fra den. -Bare fjern den, da. 325 00:34:40,960 --> 00:34:47,160 Graffitiveggen blir tatt ned i dag. Og det er mest pÄ vÄrt initiativ. 326 00:34:47,280 --> 00:34:51,720 -SÄ det fÄr vi nok kritikk for. -Hvorfor sÄ fort? 327 00:34:51,840 --> 00:34:55,480 Den stÄr i veien for overvÄkningskameraer. 328 00:34:55,600 --> 00:35:00,320 Det er leit! Mange likte den, selv om noen har kritisert den. 329 00:35:00,440 --> 00:35:04,760 -Gir vi opp samfunnsoppdraget? -Arbeidet fortsetter. 330 00:35:04,880 --> 00:35:08,400 -Men i litt andre former. -Hvordan da? 331 00:35:08,520 --> 00:35:13,600 Politimesteren og andre aktÞrer tar initiativ til et drivhus. 332 00:35:13,920 --> 00:35:16,720 Et drivhus? Hva slags drivhus? 333 00:35:16,840 --> 00:35:23,440 Det kommer mer informasjon om dette. Uansett: Fordelingen i bilene stÄr pÄ tavla. 334 00:35:23,560 --> 00:35:26,360 Hallo, vent! Det er en ting til. 335 00:35:26,480 --> 00:35:32,680 Det er en gutt som er forsvunnet. Salman Attai. 15 Är, men ser eldre ut. 336 00:35:32,800 --> 00:35:35,520 Let bak graffitiveggen! 337 00:35:35,640 --> 00:35:39,560 Han har et arr over venstre Þyenbryn. 338 00:35:39,680 --> 00:35:45,760 Unnskyld, jeg mÄ bare fÄ klarhet i en ting: Hvem er det som er arbeidsleder? 339 00:35:45,880 --> 00:35:49,120 -Er det deg nÄ? -Det er meg. 340 00:35:49,240 --> 00:35:54,160 Det var det jeg ville vite. Kan ikke du slutte Ä vÊre sÄ sjefete? 341 00:35:54,280 --> 00:36:00,320 Det er bare et tidsspÞrsmÄl fÞr Leah er vÄr alles sjef. Og vÊr glad for det. 342 00:36:00,440 --> 00:36:06,600 Men forelÞpig bestemmer jeg. Og jeg sier at dere skal holde utkikk etter Salman. 343 00:36:06,720 --> 00:36:09,720 -Er det oppfattet, Magnus? -Ja. 344 00:36:09,840 --> 00:36:12,200 Bra. Takk, Leah. 345 00:36:16,000 --> 00:36:21,000 Er det flere som har noe de vil ta opp? Det er bra. 346 00:36:21,120 --> 00:36:23,880 Sara, du blir igjen. 347 00:36:30,520 --> 00:36:35,800 Jeg ville bare gi litt tilbakemelding. Veldig fornÞyd hittil. 348 00:36:35,920 --> 00:36:38,840 Kjempeinnsats ved dammen. 349 00:36:38,960 --> 00:36:42,360 -Men hvordan fÞler du selv at det gÄr? -Bra! 350 00:36:42,480 --> 00:36:46,280 Hvis noe plager deg, er det meg du skal snakke med. 351 00:36:46,400 --> 00:36:49,840 -Og jo fÞr, jo heller. -Helt klart. 352 00:36:49,960 --> 00:36:54,320 For denne jobben sliter sÄ veldig pÄ en som det er. 353 00:36:54,440 --> 00:36:59,120 Det er viktig Ä kunne stole pÄ hverandre og vÊre Êrlig. 354 00:36:59,240 --> 00:37:04,440 -Det skal fÞles trygt i bilen. -Ja. 355 00:37:04,560 --> 00:37:07,920 -Det funker bra med Magnus? -Helt klart! 356 00:37:08,040 --> 00:37:13,280 -Han er ikke sÄ firkantet som han virker. -Det har jeg skjÞnt. 357 00:37:13,400 --> 00:37:15,640 Sara, skal vi ...? 358 00:37:17,280 --> 00:37:22,240 -Slenger dere dritt om meg? -Vi snakker om Êrlighet, sÄ ja. 359 00:37:22,360 --> 00:37:26,880 -Er dere ferdige, da? -Det er vi. KjÞr forsiktig. 360 00:37:27,000 --> 00:37:32,240 1220, pÄgÄende voldshendelse i Slottsgatan 7. FÞrste etasje. 361 00:37:32,360 --> 00:37:36,600 NÄ roer du deg ned! Helvete! Ro deg ned, sa jeg! 362 00:37:37,520 --> 00:37:40,120 Barn. Hei! 363 00:37:40,640 --> 00:37:43,560 Hei, sÄ fine kosedyr du har. 364 00:37:43,680 --> 00:37:47,800 -Pappa ... -Ja, han er der ute. 365 00:37:49,960 --> 00:37:55,200 Kom til meg. Jeg hadde mange kosedyr da jeg var liten. 366 00:37:55,320 --> 00:37:58,200 Vet du hva vi pleide Ä gjÞre sammen? 367 00:37:58,320 --> 00:38:01,160 Vet du det? Vi pleide Ä synge. 368 00:38:02,200 --> 00:38:06,320 -Skal vi gjÞre det? -Pappa ... 369 00:38:07,480 --> 00:38:10,520 SÄnn, ja. Kom. 370 00:38:10,640 --> 00:38:13,360 -Hun er ei jÊvla hore! -GÄ unna! 371 00:38:13,480 --> 00:38:19,800 Vi tar hverandres hender og setter oss i ring. 372 00:38:20,560 --> 00:38:27,280 Vi er en masse sÞsken, oss skiller ingenting. 373 00:38:27,640 --> 00:38:33,960 For Gud er far til alle, og jorda er vÄrt sted. 374 00:38:35,000 --> 00:38:41,640 Og alle verdens mennesker, de er vi venner med. 375 00:38:54,200 --> 00:38:59,920 -Vi har ikke noe der inne. Han ljuger. -Hver dag stÄr dere her og selger! 376 00:39:00,040 --> 00:39:04,160 Og sÄ legger de varene sine i min butikk! 377 00:39:04,280 --> 00:39:10,800 -Ta noen pÄ din egen alder, jÊvla jÞde. -JÞde? Jeg skal skyte dere! 378 00:39:10,920 --> 00:39:13,320 Jeg skal skyte dem som rotter! 379 00:39:13,440 --> 00:39:16,280 Du kan ikke true med Ä skyte folk! 380 00:39:16,400 --> 00:39:22,480 De truer meg hver eneste dag: Jeg skal gasses! Jeg er jÞde! 381 00:39:22,600 --> 00:39:24,600 Slipp meg! 382 00:39:24,720 --> 00:39:29,320 -Sett deg! -Jeg setter meg! Slipp meg, da! 383 00:39:32,080 --> 00:39:36,760 Leah, de truer meg hver eneste dag. De sier at jeg skal gasses. 384 00:39:36,880 --> 00:39:41,080 Overfall pÄ legevakta. Skarp situasjon. 385 00:39:41,200 --> 00:39:43,560 Leah, hÞrte du? Vi mÄ ta det. 386 00:39:43,680 --> 00:39:46,600 Ja, gjÞr det. 387 00:39:47,280 --> 00:39:49,600 Bare dra, dere. 388 00:39:49,720 --> 00:39:52,680 Kast meg til gribbene. 389 00:40:06,520 --> 00:40:10,200 Kan du legge ut? Jeg har ikke penger pÄ meg. 390 00:40:10,320 --> 00:40:13,280 Hei, politiet! VÊr sÄ god. 391 00:40:13,400 --> 00:40:16,600 Jeg vil gjerne ha en falafel. 392 00:40:16,720 --> 00:40:21,240 -Men uten brÞd. PÄ en tallerken. -Falafeltallerken? 393 00:40:21,360 --> 00:40:27,360 Nei, for den har pommes frites. SÄ bare en falafelrull, men pÄ tallerken. 394 00:40:27,480 --> 00:40:33,480 -Falafelrull uten brÞd. PÄ tallerken. -Ikke saus! Og vann. 395 00:40:33,600 --> 00:40:40,600 En kebabtallerken, pommes frites, saus og en Fanta Exotic. 396 00:40:40,720 --> 00:40:44,960 -Nei, jeg betaler ikke for brus. -Kutt ut, da! 397 00:40:45,080 --> 00:40:49,120 Sara, du er ikke fem Är lenger. Vann til henne. 398 00:40:49,240 --> 00:40:52,800 -En Fanta Exotic. -En Fanta. 399 00:40:55,480 --> 00:40:58,800 -Hvorfor har du ikke penger? -Glemte dem. 400 00:40:58,920 --> 00:41:02,600 -Si hva jeg skylder deg. -Nei, jeg tar det. 401 00:41:11,560 --> 00:41:13,600 Hei. 402 00:41:18,560 --> 00:41:20,720 Alt er der. 403 00:41:21,240 --> 00:41:25,280 Ja, jeg sperret kortene, sÄ det merket du sikkert. 404 00:41:27,120 --> 00:41:30,400 Men fint at du ga denne tilbake. 405 00:41:30,520 --> 00:41:32,920 NÄ fÄr du flytte deg. 406 00:41:34,000 --> 00:41:37,760 Vi gjÞr ikke dette en gang til. 407 00:41:39,800 --> 00:41:41,680 Unnskyld. 408 00:41:46,200 --> 00:41:48,400 Har du tatt noe? 409 00:41:51,680 --> 00:41:54,560 Du, hva har du tatt? 410 00:41:54,680 --> 00:41:57,840 Du mÄ svare, Melanie. Hva har du tatt? 411 00:41:59,040 --> 00:42:02,560 -Hallo! -Jeg er sÄ trÞtt. 412 00:42:03,280 --> 00:42:06,600 -Jeg ringer noen kollegaer. -Nei! 413 00:42:07,920 --> 00:42:10,600 Kan jeg ikke fÄ sove her? 414 00:42:11,480 --> 00:42:14,240 Jeg skal ikke ta noe! 415 00:42:14,360 --> 00:42:16,440 Jeg skal bare sove! 416 00:42:16,560 --> 00:42:19,520 -VÊr sÄ snill! -Nei, det gÄr ikke. 417 00:42:21,280 --> 00:42:26,600 -Du sa du skulle hjelpe meg. -Det fins folk som er utdannet til dette. 418 00:42:29,880 --> 00:42:32,240 Faen ta deg. 419 00:42:41,440 --> 00:42:44,840 Hvem passer sÞsknene nÄr du ikke er der? 420 00:42:44,960 --> 00:42:47,560 Mamma. Og Petter. 421 00:42:47,680 --> 00:42:51,320 Jo da, men nÄr de ikke er der, da? 422 00:43:01,480 --> 00:43:03,640 Var det godt? 423 00:43:04,560 --> 00:43:06,720 SkÄl. 424 00:43:10,760 --> 00:43:13,080 Har du noen sÞsken? 425 00:43:13,200 --> 00:43:16,000 Jeg hadde en lillesÞster. 426 00:43:17,360 --> 00:43:19,560 Hva mener du med "hadde"? 427 00:43:20,680 --> 00:43:23,680 -Hun druknet. -Hvor da? 428 00:43:24,520 --> 00:43:27,640 I en innsjÞ like ved der vi bodde. 429 00:43:27,760 --> 00:43:30,520 Kunne hun ikke svÞmme? 430 00:43:30,640 --> 00:43:32,760 Nei. 431 00:43:33,880 --> 00:43:36,560 Var det du som skulle passe henne? 432 00:43:38,720 --> 00:43:41,400 HÊ, var det din feil? 433 00:43:41,520 --> 00:43:44,360 Jeg trodde det lenge. 434 00:43:44,480 --> 00:43:49,840 -Var du der? Eller et annet sted? -Jeg var der, men glemte Ä fÞlge med. 435 00:43:49,960 --> 00:43:53,840 -Ropte hun ikke, da? -Man drukner stille. 436 00:43:53,960 --> 00:43:58,720 Spesielt barn. De er stille nÄr de drukner. Har du lyst pÄ mer? 437 00:44:01,200 --> 00:44:04,960 Er det derfor du tror pÄ Gud? Fordi hun dÞde? 438 00:44:06,560 --> 00:44:09,760 -Hvordan vet du det? -GjÞr du ikke det? 439 00:44:09,880 --> 00:44:12,400 Jo. Det gjÞr jeg. 440 00:44:19,160 --> 00:44:23,040 Det var liksom min feil at det begynte Ä brenne. 441 00:44:24,120 --> 00:44:27,360 Eller egentlig var det Brads feil. 442 00:44:28,240 --> 00:44:30,680 Han maste om mat. 443 00:44:30,800 --> 00:44:34,520 Og jeg bare: "Din drittunge!" 444 00:44:34,640 --> 00:44:39,400 Jeg satte mat i mikroen, og sÄ gikk jeg og handlet. 445 00:44:40,760 --> 00:44:44,800 SÄ kom jeg tilbake, og da brant det. 446 00:44:45,720 --> 00:44:48,480 SÄ jo, det var liksom min feil. 447 00:44:55,240 --> 00:44:58,320 Du vet at du ikke kan drive og komme hit? 448 00:44:59,040 --> 00:45:03,960 Jeg vet det. Jeg ringer sosionomkjerringa i morgen. 449 00:45:08,960 --> 00:45:12,400 Skal du gi politifolkene en sÄnn? 450 00:45:12,520 --> 00:45:15,080 Er den til meg? Takk. 451 00:45:16,280 --> 00:45:19,560 Og en til meg. Takk! 452 00:45:19,680 --> 00:45:22,080 For en fest dette ble! 453 00:45:22,200 --> 00:45:25,760 Mamma sier at hvis jeg er slem, sÄ tar dere meg. 454 00:45:25,880 --> 00:45:28,960 Nei, vi er snille. 455 00:45:29,080 --> 00:45:33,720 Neste gang du lÞper din vei, mÄ du komme fram nÄr vi roper. 456 00:45:33,840 --> 00:45:36,280 Er vi enige om det? 457 00:45:39,600 --> 00:45:43,560 -Skal du ikke spise den? -Jo, klart jeg skal det. 458 00:45:53,200 --> 00:45:55,280 Hva er det? 459 00:46:02,440 --> 00:46:04,440 Ligg stille! 460 00:46:05,480 --> 00:46:07,600 -Hallo! -Hva har skjedd? 461 00:46:07,720 --> 00:46:12,240 Han nasket sjokolade og bananer i kiosken. 462 00:46:12,360 --> 00:46:16,960 -SÄ trakk han kniv mot oss. -Er det den kniven der? 463 00:46:17,080 --> 00:46:20,160 GÄ unna, takk. 464 00:46:20,280 --> 00:46:23,400 -Ro deg ned. -Nei! 465 00:46:24,680 --> 00:46:27,480 -Vi lÞfter ham opp. -Opp pÄ kne. 466 00:46:27,600 --> 00:46:30,840 Ikke stritt imot. Og sÄ opp pÄ beina. 467 00:46:30,960 --> 00:46:35,720 -SÄnn. -SÄnn, ja. Du kan ta disse. 468 00:46:35,840 --> 00:46:40,320 -Heter du Salman Attai? -NÄ roer du deg! 469 00:46:40,440 --> 00:46:46,280 -La meg vÊre! -Ta det rolig! Bare gÄ framover! 470 00:46:46,400 --> 00:46:52,120 Vi har pÄgrepet en person som passer signalementet til Salman Attai. 471 00:46:53,320 --> 00:46:55,920 -Unnskyld! -Ta det rolig. 472 00:47:01,840 --> 00:47:04,000 -Unnskyld! -Ro deg ned. 473 00:47:04,120 --> 00:47:10,000 Operasjonssentralen til 1300. Han skal i varetekt og utvises, - 474 00:47:10,120 --> 00:47:14,360 - da han har oppgitt falske ID-dokumenter. 475 00:47:20,280 --> 00:47:23,880 Purken banka opp en fyr pÄ sentralstasjonen! 476 00:47:25,160 --> 00:47:29,520 Han hadde kniv, sÄ flaks at politiet kom! 477 00:47:29,640 --> 00:47:36,480 En ung flyktninggutt ble slept ut fra sentralstasjonen. Eier ikke politiet hjerte? 478 00:47:37,040 --> 00:47:40,640 -Kan du noe svensk? -Litt. 479 00:47:40,760 --> 00:47:45,680 NÄ er det slik at du skal vÊre i varetekt her hos oss - 480 00:47:45,800 --> 00:47:50,360 - til du kan bli utvist fra landet. SkjÞnner du? 481 00:47:53,080 --> 00:47:55,880 Jeg tror vi trenger en tolk. 482 00:47:56,000 --> 00:47:59,080 -Jeg tror han forstÄr. -Tror du det? 483 00:47:59,200 --> 00:48:04,280 Men vi tar over her nÄ. Takk for hjelpen. 484 00:48:24,720 --> 00:48:26,800 Ja, det er Leah. 485 00:48:31,120 --> 00:48:33,600 OK, er det alvorlig? 486 00:48:37,640 --> 00:48:39,800 Ja, det er klart. 487 00:48:39,920 --> 00:48:43,080 -Alt i orden? -Ja. 488 00:48:48,920 --> 00:48:52,200 Hei! Hvordan gÄr det? 489 00:48:53,280 --> 00:48:58,280 Jeg falt da jeg skulle jage dem ut. 490 00:48:58,400 --> 00:49:01,240 SÄ det er faktisk deres feil! 491 00:49:01,360 --> 00:49:05,360 -De smÄ jÊvlene med joggesko! -Hysj. 492 00:49:05,480 --> 00:49:08,240 Vi er pÄ sykehus. Ta det pent. 493 00:49:08,360 --> 00:49:11,560 FÄ se. Har du sydd? 494 00:49:14,000 --> 00:49:18,440 -Hei, er du pÄrÞrende? -Leah. Jurek er morfaren min. 495 00:49:18,560 --> 00:49:22,600 -Larsson, akuttlege. -Hvordan gÄr det med ham? 496 00:49:22,720 --> 00:49:28,120 Jurek kom med ambulanse etter at han hadde falt og slÄtt hodet. 497 00:49:28,240 --> 00:49:33,440 Men han har vÊrt bevisst hele tida. Ingen tegn til hjerneblÞdning. 498 00:49:33,560 --> 00:49:39,040 SÄ Jurek kan dra hjem. FÞlg med i tilfelle han blir forvirret eller besvimer. 499 00:49:39,160 --> 00:49:43,640 -Og sÄ skal han vel ta det rolig? -Hva mener du? 500 00:49:43,760 --> 00:49:48,640 -Han skal vel ta det rolig? -Nei, det trengs egentlig ikke. 501 00:49:48,760 --> 00:49:53,600 FÞlg med i tilfelle han blir forvirret eller mister bevisstheten. 502 00:49:53,720 --> 00:49:58,480 Du ser kanskje der at bestefar har hatt to drypp og et slag. 503 00:49:58,600 --> 00:50:04,600 SÄ det er kanskje greit at han tar det rolig og ikke hisser seg opp og blir sint. 504 00:50:04,720 --> 00:50:08,480 Vi pleier ikke Ä frarÄde folk Ä bli sinte. 505 00:50:09,480 --> 00:50:13,320 -Ha det. God bedring. -Takk, Susanne. 506 00:50:13,440 --> 00:50:16,880 Du er fantastisk. Takk. 507 00:50:17,000 --> 00:50:21,160 -Beklager. -Det er Äpent dÞgnet rundt her. 508 00:50:21,280 --> 00:50:24,280 -NÄ gÄr vi hjem. -Kom, da. 509 00:50:57,760 --> 00:51:00,440 Var det din? 510 00:51:20,360 --> 00:51:23,520 -Hvilken vei skal du? -Jeg skal hit. 511 00:51:23,640 --> 00:51:27,280 -Vi sees snart! -Ja, ha det. 512 00:51:43,880 --> 00:51:47,320 -Hei, mamma. -Hei, jenta mi. Hvordan gÄr det? 513 00:51:47,440 --> 00:51:50,160 Bare bra. Hvordan har dere det? 514 00:51:50,280 --> 00:51:54,320 -Jeg har hatt legetime. -Hva sa legen, da? 515 00:51:55,000 --> 00:51:57,880 Det samme som alltid. 516 00:51:58,000 --> 00:52:03,000 -Kom du deg til graven, da? -Nei, det fÄr bli en annen gang. 517 00:52:03,120 --> 00:52:06,360 Jeg skjÞnner at det gjÞr vondt. 518 00:52:06,480 --> 00:52:10,720 GÄr du i kirken? Er presten god? 519 00:52:11,720 --> 00:52:16,960 -Hvor ofte mÞtes de? -Vet ikke, jeg har ikke rukket Ä gÄ. 520 00:52:17,560 --> 00:52:23,160 Det har vÊrt mye jobb. Vi lette etter ei lita jente som var borte. 521 00:52:23,280 --> 00:52:26,520 Det var kjempevondt. 522 00:52:26,640 --> 00:52:31,120 Vent, det ringer. Jeg skal bare sjekke hvem det er. 523 00:52:31,240 --> 00:52:33,480 -Hallo? -Det er meg. 524 00:52:33,600 --> 00:52:36,960 -Hei, Melanie. -Du mÄ komme. De slÄss. 525 00:52:37,080 --> 00:52:40,400 -Du mÄ ringe politiet. -Jeg gjÞr jo det! 526 00:52:40,520 --> 00:52:45,920 Ja, men jeg mener nÞdnummeret. Jeg kan ringe hvis du vil. 527 00:52:46,040 --> 00:52:51,320 Hallo? Melanie, svar! Er sÞsknene dine hjemme? 528 00:52:51,440 --> 00:52:55,160 -Ingen fra barnevernet! -Nei da, jeg lover. 529 00:52:55,280 --> 00:52:59,160 De dreper hverandre! Ikke ring politiet! 530 00:52:59,280 --> 00:53:02,240 Nei da! Du mÄ stole pÄ meg nÄ! 531 00:53:02,360 --> 00:53:07,160 PrÞv Ä fÄ med deg smÄsÞsknene dine ut. Eller til en nabo. 532 00:53:07,280 --> 00:53:09,880 Melanie? Hallo? 533 00:53:12,680 --> 00:53:17,920 Tror du at du tar vare pÄ henne? Hun er verre enn deg, di fitte! 534 00:53:18,040 --> 00:53:21,960 Du skal ikke si sÄnt til meg! Og ikke om barna mine! 535 00:53:22,080 --> 00:53:25,080 De er mine unger! Du skal ikke si noe! 536 00:53:25,200 --> 00:53:32,120 Vet du hvor hun er om natta? Da er du sÄ full at du ikke vet hvor du selv er! 537 00:53:32,240 --> 00:53:35,880 Det mÄ jeg, for Ä holde ut med deg! 538 00:53:36,000 --> 00:53:40,840 -Hold opp! De blir jo redde! -Bryr du deg nÄ, plutselig? 539 00:53:40,960 --> 00:53:44,320 -Du ville la dem brenne! -Jeg kom ikke inn! 540 00:53:44,440 --> 00:53:49,200 Det er ikke sant! Du dreit i dem, som du driter i alt annet! 541 00:53:49,320 --> 00:53:53,080 -SÄ du skal bare holde kjeft! -NÄ roer vi oss! 542 00:53:53,200 --> 00:53:57,600 -Hvem er hun? -Vennen min! Hun skal vÊre her! 543 00:53:57,720 --> 00:54:02,160 -Hun er jo purk, for faen! -Er det sÄ rart at jeg har venner? 544 00:54:02,280 --> 00:54:06,320 SkjÞnner du hva du har gjort? Nei! Nei! 545 00:54:06,440 --> 00:54:09,080 Ta dem. 546 00:54:52,880 --> 00:54:59,200 Politiet tok naboens barn mens foreldrene prÞvde Ä drepe hverandre. 547 00:54:59,320 --> 00:55:04,480 Men de klarte ikke Ä redde Belle fra den pedoen. Typisk! 548 00:55:05,880 --> 00:55:11,920 Slutt Ä klage. Politiet er best. De reddet en hund fra en varm bil i VÀstra Hamnen. 549 00:55:12,040 --> 00:55:17,440 Hunder kan de hjelpe. Jeg har hatt fire innbrudd, og det skjer ingenting. 550 00:55:45,640 --> 00:55:50,520 -Hvor mange kopper har du drukket? -En hel del. 551 00:55:52,360 --> 00:55:56,400 -FÄr jeg lov til Ä gi deg et tips? -SpÞr du om lov? 552 00:55:56,760 --> 00:55:59,280 Hold opp. 553 00:55:59,400 --> 00:56:04,160 Du kan ikke bare drikke kaffe. Du mÄ ha litt god energi ogsÄ. 554 00:56:05,120 --> 00:56:08,080 -Takk. -Den er god. 555 00:56:15,160 --> 00:56:17,240 God. 556 00:56:17,360 --> 00:56:20,680 Du er elendig til Ä ljuge. 557 00:56:21,120 --> 00:56:25,840 -Den smaker for jÊvlig. -Ja, den smaker litt gressplen. 558 00:56:26,440 --> 00:56:28,560 Men den gjÞr godt. 559 00:56:31,120 --> 00:56:33,240 Sara, sÄnn her er det: 560 00:56:33,360 --> 00:56:37,120 NÄr man kjÞrer sammen, sÄ hÞrer man sammen. 561 00:56:39,160 --> 00:56:41,880 SÄnn er det Ä vÊre i politiet. 562 00:56:43,160 --> 00:56:45,840 Det er bare Ä venne seg til det. 563 00:56:49,160 --> 00:56:52,040 Den der fÄr du spise opp, OK? 45848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.