Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:17,520
-Gi dere!
-Ta alt dere vil, gutter.
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,120
-Hva skjer?
-De betaler ikke!
3
00:00:20,240 --> 00:00:23,840
-Han ljuger!
-OK, kom dere ut, gutter.
4
00:00:23,960 --> 00:00:28,640
-Hvorfor skal vi gjĂžre det?
-GÄ ut nÄ.
5
00:00:28,760 --> 00:00:32,160
-Hva skal dere her?
-Vi har masse Ă„ gjĂžre her.
6
00:00:32,280 --> 00:00:35,240
Da fÄr dere gjÞre det der ute.
7
00:00:35,360 --> 00:00:38,840
-Ikke ta pÄ meg.
-GjĂžr som jeg sier. GĂ„ ut.
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,520
-Ikke ta pÄ meg.
-Ut nÄ!
9
00:00:41,640 --> 00:00:45,360
Hva driver du med?
Din horunge!
10
00:00:45,480 --> 00:00:49,720
Hva driver du med?
Hva er det du ikke skjĂžnner?
11
00:00:49,840 --> 00:00:55,280
De mÄtte vÊre to for Ä ta meg!
Jeg kan fortsatt bli igjen hvis jeg vil!
12
00:00:58,640 --> 00:01:03,200
-Ikke plag ham mer.
-Hvorfor skal jeg hÞre pÄ deg?
13
00:01:03,320 --> 00:01:07,040
-Hva har du tenkt Ă„ gjĂžre?
-GĂ„ herfra.
14
00:01:08,000 --> 00:01:11,560
-Vet du hva jeg tenker?
-At jeg skal knulle deg?
15
00:01:11,680 --> 00:01:16,760
Jeg tenker at du vil noe helt annet
enn Ă„ lage kvalm i en nĂŠrbutikk.
16
00:01:16,880 --> 00:01:20,400
-Stikk fÞr jeg gÄr lei!
-Hva tror du at du er?
17
00:01:20,520 --> 00:01:23,360
Hva jeg er, har ikke noe Ă„ si!
18
00:01:24,640 --> 00:01:30,280
-Slipp meg!
-NĂ„ er jeg drittlei av deg! SkjĂžnner du?
19
00:01:30,400 --> 00:01:32,920
Slipp meg, da!
20
00:01:33,040 --> 00:01:37,240
Slipp meg!
Fitta til mora di, ass!
21
00:01:38,680 --> 00:01:43,160
Fikk du det med?
Wolla, du skal fÄ sparken!
22
00:02:42,440 --> 00:02:46,200
Norske tekster: Joakim Ruud Berdal
23
00:02:50,960 --> 00:02:55,120
-Hei.
-Hei! Du er vel Sara?
24
00:02:55,240 --> 00:03:00,280
Velkommen! Dette er Sara.
VÄr nye sopran, hadde vi tenkt.
25
00:03:30,800 --> 00:03:34,880
Uff da, du sitter visst pÄ Biffens plass.
26
00:03:35,000 --> 00:03:38,480
Biffen ...!
Kutt ut, Mange.
27
00:03:38,600 --> 00:03:42,760
-Biffen er dritfarlig.
-Veldig farlig, men ...
28
00:03:42,880 --> 00:03:47,840
Her kommer han. Hei, Biffen!
Skal du ha en banan?
29
00:03:48,960 --> 00:03:54,040
VĂŠr grei, Magnus.
OK, fĂžlg med.
30
00:03:56,280 --> 00:04:00,120
Det er blitt anmeldt flere eldreran.
31
00:04:00,240 --> 00:04:05,840
SĂ„ Ăžkt tilstedevĂŠrelse rundt minibanker.
SĂ„ har vi ... akkurat, ja!
32
00:04:05,960 --> 00:04:13,520
Den omdiskuterte graffitiveggen
er innviet av lederen for bydelsutvalget.
33
00:04:13,640 --> 00:04:16,120
Hun hÄper, og jeg siterer:
34
00:04:16,240 --> 00:04:21,160
"At de som ellers ikke kommer til orde,
fÄr en mÄte Ä uttrykke seg pÄ."
35
00:04:21,280 --> 00:04:25,400
Sa hun det? Da skal jeg
hilse og si det til dem som bor der.
36
00:04:25,520 --> 00:04:31,680
Graffitivegg stÄr kanskje ikke Þverst pÄ
Ăžnskelista, men det kan vĂŠre greit likevel.
37
00:04:32,520 --> 00:04:38,600
Nytt kurs i MP5. De som er interessert ...
Rask som en kobra, Magnus.
38
00:04:38,720 --> 00:04:42,640
-Jeg ogsÄ.
-Bra, Dani. Da fÄr dere nok plass.
39
00:04:42,760 --> 00:04:48,000
Det var det hele.
GÄr det bra med alle sammen?
40
00:04:48,120 --> 00:04:51,600
Magnus, du ser sliten ut.
Ble det sent?
41
00:04:51,720 --> 00:04:55,840
Nei. Fysisk tror jeg aldri
at jeg har hatt det bedre.
42
00:04:55,960 --> 00:04:58,840
-SÄpass?
-Ja, er i storform.
43
00:04:59,440 --> 00:05:06,720
Psykisk er det litt mĂžrkt,
men ellers gÄr det bra. Takk som spÞr.
44
00:05:06,840 --> 00:05:11,200
Herlig. Nykommeren, da?
Sara? Hvordan fĂžles det?
45
00:05:11,320 --> 00:05:16,280
Det fĂžles godt Ă„ kunne vĂŠre til hjelp.
Det har jeg alltid villet.
46
00:05:16,400 --> 00:05:21,160
-FĂžles kjempebra.
-Klart det, du kjÞrer jo med Malmös beste.
47
00:05:21,280 --> 00:05:24,720
JasÄ?
Skal jeg ikke kjĂžre med Magnus i dag?
48
00:05:27,480 --> 00:05:30,880
Jeg liker deg.
Skal vi bli venner?
49
00:05:31,000 --> 00:05:35,440
Sara, du fÄr dras med
det droget en stund til.
50
00:05:35,560 --> 00:05:40,760
Inndelingen stÄr pÄ tavlen.
Ikke vĂŠr redde, men ta det pent.
51
00:05:44,240 --> 00:05:48,200
Hvordan har du det, da?
Lagt deg ut litt?
52
00:05:48,320 --> 00:05:54,280
-Jeg satt en time pÄ sykkelen i gÄr.
-Mens du spiste wienerbrĂžd, eller?
53
00:05:56,080 --> 00:06:01,000
-Det er brann, sÄ jeg kommer ikke inn.
-Dette er 65-1220.
54
00:06:01,120 --> 00:06:03,320
Operasjonssentralen.
55
00:06:03,440 --> 00:06:07,440
IfĂžlge redningslederen
er brannen nÄ slokket.
56
00:06:07,560 --> 00:06:10,920
To er funnet i leiligheten
og er pÄ vei ut nÄ.
57
00:06:11,040 --> 00:06:16,240
-Kan jeg ikke bare fÄ gÄ rundt der?
-Nei, det pÄgÄr redningsarbeid.
58
00:06:16,360 --> 00:06:19,960
1220, du er innsatsleder.
59
00:06:22,720 --> 00:06:27,040
-Hei. GÄr det bra med henne?
-Ja, det virker sÄnn.
60
00:06:27,160 --> 00:06:32,080
Vet du om foreldrene dine
er der oppe i leiligheten? Ikke?
61
00:06:33,880 --> 00:06:35,960
-Sara?
-Ja?
62
00:06:36,960 --> 00:06:40,480
-SĂžsteren til barna er her.
-Jeg heter Sara.
63
00:06:41,680 --> 00:06:44,760
-Hva heter du?
-Melanie.
64
00:06:46,040 --> 00:06:51,880
Det ser kanskje skummelt ut, men de mÄ
fÄ oksygen, og sÄ skal de til sykehuset.
65
00:06:52,480 --> 00:06:56,720
Vi prÞver Ä fÄ tak i foreldrene dine.
Vet du hvor de er?
66
00:06:56,840 --> 00:07:00,840
Jeg har jo eksamen snart!
La meg bare hente tingene.
67
00:07:00,960 --> 00:07:05,920
Nei, flytt deg nÄ.
Flytt deg fÞr jeg gÄr skikkelig lei!
68
00:07:07,840 --> 00:07:09,800
Helvete!
69
00:07:09,920 --> 00:07:15,840
Fem drap, tre voldtekter, og politiet
prioriterer Ă„ stenge meg ute av leiligheten.
70
00:07:15,960 --> 00:07:19,240
La politiet gjĂžre jobben sin, du.
71
00:07:21,920 --> 00:07:26,680
Kan vi prĂžve Ă„ snakke
litt penere til hverandre?
72
00:07:42,960 --> 00:07:45,880
Hvordan gÄr det pÄ skolen, da?
73
00:07:49,240 --> 00:07:55,160
Jeg likte ikke ungdomsskolen.
Men kanskje det er bedre her enn i UmeÄ.
74
00:07:56,280 --> 00:08:01,760
Jeg kjenner ikke byen ennÄ.
Klarer knapt Ă„ finne fram dit jeg bor.
75
00:08:02,320 --> 00:08:05,600
Det er bak vanntÄrnet ved SödervÀrn.
76
00:08:05,720 --> 00:08:08,320
Kuken?
77
00:08:08,440 --> 00:08:11,960
Det heter faktisk det.
Alle vet det.
78
00:08:12,080 --> 00:08:16,960
OK, da bor jeg
tydeligvis like bak Kuken.
79
00:08:27,960 --> 00:08:31,280
Du vet at du kan
snakke med dem pÄ skolen?
80
00:08:35,720 --> 00:08:39,280
Eller med oss.
Du kan alltid snakke med oss.
81
00:08:39,400 --> 00:08:42,720
Jeg heter Sara.
Han der ute heter Magnus.
82
00:08:44,400 --> 00:08:46,760
Hei, Melanie.
83
00:08:55,880 --> 00:09:02,280
Du? Hvis du engasjerer deg i hver eneste
narkounge, varer du ikke lenge i jobben.
84
00:09:02,400 --> 00:09:07,120
-Litt oversikt har jeg, og hun var ikke rusa.
-Ikke nÄ, nei.
85
00:09:07,240 --> 00:09:10,400
Synes ikke man skal forhÄndsdÞmme folk.
86
00:09:10,520 --> 00:09:15,720
Helt klart. Du har rett.
Jeg aner ikke hva jeg snakker om.
87
00:09:31,320 --> 00:09:35,600
-Hei sann.
-Da tar jeg denne.
88
00:09:37,240 --> 00:09:43,920
Du er deg selv lik. VĂŠr litt grei, Jesse.
Jeg har betalt 14 spenn for den.
89
00:09:44,040 --> 00:09:48,960
Du vet jo at det ikke er lov Ă„ drikke her.
Vil du ha panten?
90
00:09:49,080 --> 00:09:53,440
-Sigge, gi meg den.
-Det er jo jeg som betaler lĂžnna di.
91
00:09:53,560 --> 00:09:57,200
Irene, du har ikke
betalt skatt pÄ mange Är.
92
00:09:57,320 --> 00:10:01,200
Hver gang jeg kjĂžper en helflaske, -
93
00:10:01,320 --> 00:10:07,520
- sÄ gÄr 100 spenn rett i statskassa.
Og der kommer lĂžnna di fra!
94
00:10:07,640 --> 00:10:13,280
SÄ du fÄr 50 spenn av meg, og Leah
fÄr 50 spenn, hver gang jeg handler.
95
00:10:13,400 --> 00:10:16,480
Det har du jaggu rett i, Irene.
96
00:10:16,600 --> 00:10:23,080
1300, kjĂžr til flyktningmottaket ved
JĂ€gersro. Det gjelder en forsvunnet gutt.
97
00:10:23,200 --> 00:10:28,440
S-A-L-M-A-N A-T-T-A-I.
Salman Attai.
98
00:10:28,560 --> 00:10:32,360
Stemmer dette?
Og hvor gammel er han?
99
00:10:32,480 --> 00:10:38,160
Han er 16. Disse ungdommene
er sÄ forferdelig utsatte.
100
00:10:40,600 --> 00:10:47,680
Her. Han har et stort arr tvers over der.
Det er et godt kjennetegn.
101
00:10:47,800 --> 00:10:51,960
-Hvor lenge har han vĂŠrt borte?
-Siden mandag.
102
00:10:52,080 --> 00:10:57,400
Hei!
Har dere sett Salman siden mandag?
103
00:11:02,720 --> 00:11:06,640
Dere har ikke sett ham
siden mandag? Greit.
104
00:11:06,760 --> 00:11:10,560
-Han sa ikke at han skulle noe sted?
-Ikke til meg.
105
00:11:10,680 --> 00:11:15,040
Dette er den fjerde gutten
som forsvinner pÄ noen uker.
106
00:11:15,160 --> 00:11:19,360
GjĂžr dere noe med dette?
Eller havner saken i en bunke?
107
00:11:19,480 --> 00:11:21,520
Hva slags bunke?
108
00:11:21,640 --> 00:11:27,000
Vi behandler alle saker likt.
Det finnes ingen bunker.
109
00:11:27,120 --> 00:11:33,520
SÄnne saker prioriteres jo ikke. SÄ mange
har forsvunnet, og det skjer ingenting.
110
00:11:33,640 --> 00:11:37,240
Er det noe mer vi trenger Ă„ vite?
Noe viktig?
111
00:11:37,360 --> 00:11:44,120
-Ja, han liker ikke politifolk.
-Det er godt Ă„ vite.
112
00:11:45,040 --> 00:11:49,760
Hold utkikk etter noen personer
som lÞp fra Roslins vÀg 7.
113
00:11:49,880 --> 00:11:54,920
Signalement:
De er slanke, med svart hettegenser.
114
00:11:56,000 --> 00:12:01,480
-Norrland, altsÄ?
-Ja. Ume, for Ă„ vĂŠre mer nĂžyaktig.
115
00:12:01,600 --> 00:12:04,800
"Ume"?
Sier man det sÄnn?
116
00:12:04,920 --> 00:12:09,080
-Ja.
-"Ume" ... Ja ja.
117
00:12:10,800 --> 00:12:13,240
Se pÄ de guttene der.
118
00:12:22,320 --> 00:12:24,760
Stopp.
Stopp, gutter.
119
00:12:24,880 --> 00:12:28,360
Hvorfor det?
Hva har vi gjort?
120
00:12:28,480 --> 00:12:31,920
-Kan dere stoppe?
-Hva har vi gjort?
121
00:12:32,040 --> 00:12:36,720
Hva er det du ikke skjĂžnner?
Stopp, sa jeg!
122
00:12:38,160 --> 00:12:42,680
Stopp!
Legg deg pÄ magen!
123
00:12:42,800 --> 00:12:45,720
FĂ„ hendene dine!
124
00:12:45,840 --> 00:12:50,840
-GÄr det bra?
-Hva har jeg gjort?
125
00:12:52,840 --> 00:12:57,880
Opp mot veggen.
Beina fra hverandre.
126
00:12:58,000 --> 00:13:00,920
Har du noe skarpt pÄ deg?
I veska?
127
00:13:01,040 --> 00:13:04,480
-Mobilen min.
-Ingen vÄpen?
128
00:13:04,600 --> 00:13:09,280
-Hvorfor lĂžp du, da?
-Jeg har ikke gjort noe.
129
00:13:09,400 --> 00:13:14,920
Operasjonssentralen, vi har to som
passer signalementet fra Roslins vÀg.
130
00:13:15,040 --> 00:13:17,520
Trenger forsterkninger.
131
00:13:17,640 --> 00:13:24,160
65-1220, to personer er
allerede pÄgrepet med tyvegodset pÄ seg.
132
00:13:28,160 --> 00:13:31,640
-Mottatt.
-Hva har jeg gjort?
133
00:13:32,560 --> 00:13:37,320
-Dere kan gÄ.
-Men hva har jeg gjort?
134
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Sorry, gutter.
Vi tok feil.
135
00:13:42,120 --> 00:13:44,920
-Det er greit.
-Ha det bra.
136
00:13:45,920 --> 00:13:51,160
-Hva er det som skjer?
-Vet ikke. De trakasserte oss.
137
00:13:51,280 --> 00:13:53,560
Som vanlig.
Malmö!
138
00:13:59,400 --> 00:14:01,280
Det gikk ikke sÄ bra.
139
00:14:01,400 --> 00:14:05,480
Hadde de ikke gjort dette,
ville de gjort noe annet.
140
00:14:06,600 --> 00:14:09,280
Det skjĂžnner du snart.
141
00:14:14,040 --> 00:14:17,120
-Hvordan gÄr det?
-Det gÄr bra.
142
00:14:19,880 --> 00:14:23,720
-Hvis det er noe, sÄ si ifra.
-Det gÄr bra, sa jeg.
143
00:14:27,160 --> 00:14:30,760
-Det finnes ikke dumme spÞrsmÄl.
-Nei ...
144
00:14:33,960 --> 00:14:36,320
Fordi ...
OK!
145
00:14:44,640 --> 00:14:47,240
Du skrev feil der.
146
00:14:53,720 --> 00:14:56,640
-Hei, mamma.
-Hei, Sara.
147
00:14:56,760 --> 00:15:01,240
-Jeg er pÄ jobb. Kan jeg ringe etterpÄ?
-Jeg mÄ fortelle ...
148
00:15:01,360 --> 00:15:05,520
Mamma.
Jeg er pÄ jobb.
149
00:15:05,640 --> 00:15:10,560
SÄ bra. Jeg ville gÄ til graven,
men kom meg ikke av gÄrde.
150
00:15:10,680 --> 00:15:12,640
Nei, men ...
151
00:15:13,480 --> 00:15:17,040
-Hvor er pappa, da?
-Han har migrene.
152
00:15:18,520 --> 00:15:22,920
Ja, vi fÄr besÞke graven
neste gang jeg er hjemme.
153
00:15:23,040 --> 00:15:26,800
-NÄr er det, da?
-Jeg vet ikke, mamma.
154
00:15:28,440 --> 00:15:31,520
Hun ville blitt 21 Är i dag.
155
00:15:32,680 --> 00:15:35,960
-Jeg vet det.
-Unnskyld, gÄ og jobb.
156
00:15:36,080 --> 00:15:40,120
-Jeg er glad i deg, jenta mi.
-Jeg er glad i deg ogsÄ.
157
00:15:40,240 --> 00:15:42,520
-Ha det.
-Ha det.
158
00:16:01,800 --> 00:16:05,320
KjĂŠre Gud, hjelp meg med Ă„ takle dette.
159
00:16:13,560 --> 00:16:16,560
Hjelp meg nÄ, da!
160
00:16:16,680 --> 00:16:20,320
Sara!
Vi mÄ dra!
161
00:16:20,440 --> 00:16:24,200
-Jeg kommer.
-NĂ„! Kom igjen!
162
00:16:25,320 --> 00:16:29,160
Ei jente pÄ fem Är
er forsvunnet i Kungsparken.
163
00:16:30,360 --> 00:16:32,400
-GÄr det bra?
-Ja.
164
00:16:32,520 --> 00:16:38,040
Et tips: Ikke bland private ting
med jobben. Da blir det bare rot.
165
00:16:39,640 --> 00:16:44,280
-Hvor lenge har hun vĂŠrt borte?
-En halvtime. Moren ringte.
166
00:16:44,400 --> 00:16:49,920
Hun skulle pÄ do med den minste.
Da hun kom tilbake, var hun vekk.
167
00:16:50,040 --> 00:16:56,240
SĂ„ kom jeg ut, og da var hun ikke her.
Da bestemte jeg meg for Ă„ lete selv.
168
00:16:56,880 --> 00:16:59,160
Jeg har lett overalt.
169
00:16:59,280 --> 00:17:04,160
-Hvor lenge var du borte?
-Vet ikke. I fem minutter, kanskje.
170
00:17:04,280 --> 00:17:09,840
-Belle er altsÄ fem Är? Snakker hun godt?
-Vi har lett overalt!
171
00:17:09,960 --> 00:17:13,960
Hun har gjemt seg,
og politiet skal finne henne.
172
00:17:14,080 --> 00:17:19,720
Ikke sant? Dere finner jo barn
som forsvinner, ikke sant? Nesten alltid!
173
00:17:19,840 --> 00:17:23,240
-Dere finner henne!
-Ja, vi finner henne.
174
00:17:23,360 --> 00:17:26,520
Ja, de finner henne!
175
00:17:26,960 --> 00:17:29,360
OK.
Sara, vi tar en runde.
176
00:17:56,720 --> 00:18:01,920
Se pÄ dette.
Jeg har bodd i dette landet i 50 Är.
177
00:18:02,200 --> 00:18:06,080
-Det blir verre for hver dag.
-Jeg skjĂžnner det.
178
00:18:06,200 --> 00:18:08,880
Jeg tar det selv.
179
00:18:12,080 --> 00:18:15,280
Kommunen sier:
180
00:18:16,520 --> 00:18:20,280
"Vi setter opp en graffitivegg!"
181
00:18:20,400 --> 00:18:25,760
"Alle skal ha det gĂžy!"
"Tusen takk! Graffitivegg!"
182
00:18:27,320 --> 00:18:30,080
Hva skal jeg med en graffitivegg?
183
00:18:30,200 --> 00:18:34,840
Hva skal nabokona med en graffitivegg?
184
00:18:38,360 --> 00:18:44,400
Og dere i politiet er helt ubrukelige.
Dere er bare en vits.
185
00:18:44,520 --> 00:18:50,080
Operasjonssentralen til 65-1300.
FemÄring forsvunnet i Kungsparken.
186
00:18:50,200 --> 00:18:53,480
1300, det er oppfattet.
Vi tar den.
187
00:18:53,600 --> 00:18:56,160
Kom, Leah.
188
00:18:56,280 --> 00:18:59,080
-Ha det.
-Ha det.
189
00:19:04,320 --> 00:19:09,720
Jenta heter Belle. Sist sett
pÄ lekeplassen rett over kanalen.
190
00:19:09,840 --> 00:19:13,720
Ingen har sett henne.
Vi har sĂžkt igjennom sektor A.
191
00:19:13,840 --> 00:19:18,080
Missing People
har hjulpet oss med sektor B.
192
00:19:18,200 --> 00:19:23,520
Vi har rundt 80 stykker i sving nÄ,
og det kommer enda flere.
193
00:19:23,640 --> 00:19:27,520
Vi sikter oss inn pÄ sektor D,
der det er en stor dam.
194
00:19:27,640 --> 00:19:30,920
Sandra og Devil hjelper til med det.
195
00:19:31,040 --> 00:19:37,520
Er det noen som ikke vet hva de har Ă„
gjĂžre? Da setter vi i gang og finner henne.
196
00:19:43,360 --> 00:19:46,840
Vi leter etter Belle, 5 Är.
Forsvant kl. 14.
197
00:19:46,960 --> 00:19:52,720
Signalement: rose kjole og lyst hÄr.
Ved tips, ring politiet.
198
00:19:52,840 --> 00:19:58,840
Har dere sjekket faren? Han har sikkert
tatt henne for Ă„ gifte henne bort.
199
00:19:58,960 --> 00:20:03,880
Lille jenta. Jeg skal gi barna mine
ekstra mange klemmer i kveld.
200
00:20:04,000 --> 00:20:09,000
Hva med han pedofile som bor der?
Han pleier Ä glo pÄ barna. Ekkel!
201
00:20:09,120 --> 00:20:13,640
Han noen sjekket pedoen
ved Falkmansgatan?
202
00:20:15,040 --> 00:20:19,280
Det er sikkert ham.
Jeg sÄ ham i parken i dag.
203
00:20:19,400 --> 00:20:23,600
Skjerp dere.
Han har sittet inne i to Är nÄ.
204
00:20:28,800 --> 00:20:32,480
Hei. Vi vil informere dere
om gangen i dette.
205
00:20:32,600 --> 00:20:37,080
-Hvor er hun?
-Vi er mange som leter etter henne nÄ.
206
00:20:37,200 --> 00:20:42,640
-Ja, men du lovte meg!
-Vi har satt inn alle ressurser.
207
00:20:42,760 --> 00:20:46,800
Men du lovte meg Ă„ finne henne!
208
00:20:48,440 --> 00:20:53,400
Du lovte Ă„ finne henne!
Hvorfor har dere ikke funnet henne?
209
00:20:53,520 --> 00:20:59,360
-Vi gjĂžr alt vi kan.
-Dere gjÞr ikke en dritt! Du stÄr bare her!
210
00:21:02,680 --> 00:21:07,320
PĂ„ Twitter snakker de om
en pedofil som bor i omrÄdet.
211
00:21:07,440 --> 00:21:11,440
-Du bÞr ikke lese Twitter nÄ.
-Jo, tydeligvis!
212
00:21:11,560 --> 00:21:16,280
Dere ber om tips, sÄ da mÄ dere jo
sjekke de tipsene dere fÄr!
213
00:21:23,040 --> 00:21:26,840
65-1220, dere sjekker leiligheten.
214
00:21:26,960 --> 00:21:34,080
Vitner har sett en jente som grÄt og en
40-Ärig mann som passer signalementet.
215
00:21:45,480 --> 00:21:49,120
-Hei. Er du Johan Nilsson?
-Stemmer, det.
216
00:21:49,240 --> 00:21:52,760
Vi leter etter ei jente som er borte.
217
00:21:52,880 --> 00:21:55,760
-Jeg holder den, jeg.
-SĂžt jente.
218
00:21:55,880 --> 00:21:58,880
-Har du sett henne?
-Nei.
219
00:21:59,000 --> 00:22:02,960
-Har du noe imot at vi kommer inn?
-Ja.
220
00:22:03,080 --> 00:22:06,040
-Du bĂžr samarbeide.
-Jeg svarte bare.
221
00:22:06,160 --> 00:22:10,640
Vi har en rettskjennelse
om husransakelse.
222
00:22:10,760 --> 00:22:15,240
Jeg har sont straffen min.
Det er vel derfor dere er her.
223
00:22:15,360 --> 00:22:17,840
-Flytt deg.
-Ja da.
224
00:22:30,640 --> 00:22:37,360
-Er noen andre her? Svar pÄ spÞrsmÄlet.
-Det er ingen liten jente her, iallfall.
225
00:22:40,240 --> 00:22:42,880
Hei.
Hvem er du?
226
00:22:43,000 --> 00:22:46,480
-En venn.
-Du sa at det ikke var noen her.
227
00:22:46,600 --> 00:22:50,520
Snakker du engelsk?
Har du legitimasjon?
228
00:22:50,640 --> 00:22:54,720
Hunden har markert ved
den store dammen i parken.
229
00:22:56,160 --> 00:22:59,560
1221, oppfattet.
Vi fÄr la dette vÊre.
230
00:22:59,680 --> 00:23:01,880
Ha en fin dag.
231
00:23:10,080 --> 00:23:13,320
Politi ved dammen.
Har de funnet jenta?
232
00:23:14,080 --> 00:23:20,920
-Elskede barn. RIP BELLE
-Hva for noe? Er hun dĂžd?
Alle biler til dammen i Kungsparken.
233
00:23:21,040 --> 00:23:25,480
VÊr sÄ snill, ikke spre rykter!
Jenta er ikke funnet.
234
00:23:25,600 --> 00:23:29,920
Politiet skulle sjekket dammen fĂžrst.
NĂ„ er hun dĂžd.
235
00:23:30,040 --> 00:23:34,840
Vi sjekker om det er
et tilgjengelig helikopter som kan bistÄ.
236
00:23:37,600 --> 00:23:40,120
Helikopteret her.
Vi kommer.
237
00:23:40,240 --> 00:23:44,320
Kan operasjonssentralen
sjekke kameraene?
238
00:23:44,440 --> 00:23:51,120
-Kan vi fÄ signalementet igjen?
-Vi tilkaller dykkere fra kystvakten.
239
00:24:10,240 --> 00:24:14,200
-Hvor er dykkerne?
-De er pÄ vei.
240
00:24:15,000 --> 00:24:17,640
Hva gjĂžr du?
Sara?
241
00:24:19,600 --> 00:24:24,160
Belle!
Belle!
242
00:25:36,840 --> 00:25:39,040
Hei.
243
00:25:42,080 --> 00:25:47,000
Jeg skjĂžnner det. Jeg tenkte bare
at dere kanskje hadde plass.
244
00:25:48,680 --> 00:25:51,680
Nei, jeg skjĂžnner det.
245
00:25:51,800 --> 00:25:55,600
Dem har jeg allerede hĂžrt med.
Men takk.
246
00:25:55,720 --> 00:25:57,880
Ha det.
247
00:26:02,280 --> 00:26:04,600
Det ser ikke sÄ bra ut.
248
00:26:07,960 --> 00:26:10,880
Hvordan visste du hvor jeg bor?
249
00:26:11,000 --> 00:26:15,560
Du er purk, du er pÄ nettet,
og sÄ sa du jo at du bodde her.
250
00:26:16,360 --> 00:26:18,320
OK.
251
00:26:22,720 --> 00:26:24,920
Kan jeg sove her?
252
00:26:25,040 --> 00:26:27,240
AltsÄ ...
253
00:26:27,920 --> 00:26:30,120
Drit og dra.
254
00:26:52,200 --> 00:26:55,080
Er det greit med sofaen?
255
00:26:59,360 --> 00:27:01,360
Du?
256
00:27:03,600 --> 00:27:05,840
Hallo?
257
00:27:06,920 --> 00:27:09,120
Melanie?
258
00:27:10,000 --> 00:27:12,440
Lukk opp!
259
00:27:13,560 --> 00:27:18,400
Er du sjuk, eller?
Hvis du skal se pÄ, sÄ skal jeg ha penger!
260
00:27:18,520 --> 00:27:22,400
Lukk dĂžra, da!
JĂŠvla pedo!
261
00:27:24,440 --> 00:27:28,160
Jeg ville bare si at du kan sove pÄ sofaen.
262
00:27:41,960 --> 00:27:44,160
-Hva ser du pÄ?
-Ingenting.
263
00:27:44,280 --> 00:27:48,240
-Du sa jo at jeg kunne sove pÄ sofaen.
-Ja, sÄ klart.
264
00:28:02,200 --> 00:28:06,840
Vil du ikke fortelle
hvorfor du ikke kan gÄ hjem og sove?
265
00:28:12,800 --> 00:28:15,040
Sov godt.
266
00:28:20,320 --> 00:28:22,320
Du?
267
00:28:22,440 --> 00:28:24,840
Ja, hva er det?
268
00:28:24,960 --> 00:28:27,520
De har funnet hun jenta.
269
00:28:30,480 --> 00:28:32,720
Hun lille.
270
00:28:38,400 --> 00:28:43,120
Jeg var sikker pÄ at hun var dÞd.
Det er sÄ mange ekle gubber.
271
00:28:43,240 --> 00:28:49,160
... er funnet i god behold. En sporhund
fant jenta sovende i en busk -
272
00:28:49,280 --> 00:28:55,520
- like etter klokka ni i kveld
en drĂžy kilometer fra Kungsparken.
273
00:28:55,640 --> 00:28:58,240
GrÄter du, eller?
274
00:29:01,760 --> 00:29:04,680
Hvorfor det?
275
00:29:04,800 --> 00:29:08,880
Fordi jeg er glad.
Og lettet.
276
00:29:12,080 --> 00:29:14,320
Ja vel.
277
00:29:15,040 --> 00:29:17,360
Jeg sover nÄ.
278
00:29:46,440 --> 00:29:49,760
Nei, er det sant?
Har du fĂždselsdag?
279
00:29:49,880 --> 00:29:52,800
29 Är.
280
00:29:52,920 --> 00:29:58,760
-Gi meg en dagens, jenter.
-Gratulerer!
281
00:30:00,240 --> 00:30:03,480
Politiet ble bistÄtt av Missing People, -
282
00:30:03,600 --> 00:30:11,000
- og rundt kl. 21 i kveld ble jenta funnet.
Hun er uskadd og i god behold.
283
00:30:11,880 --> 00:30:14,320
Var pÄ Lilla Torg.
284
00:30:16,320 --> 00:30:19,320
OK, vi spiller Stronghold igjen.
285
00:30:20,440 --> 00:30:24,520
Nei, skjerp deg!
Du er sÄ kjedelig.
286
00:30:25,520 --> 00:30:27,880
Kom igjen, da.
287
00:30:28,000 --> 00:30:30,560
God natt, da.
288
00:30:50,840 --> 00:30:53,160
Hva driver du med?
289
00:30:54,200 --> 00:30:57,360
Hva driver du med?
Har du tatt noe?
290
00:30:57,480 --> 00:30:59,920
Nei.
291
00:31:00,040 --> 00:31:04,160
-Hvor er lommeboka mi? Har du tatt den?
-Nei!
292
00:31:04,280 --> 00:31:09,440
Jeg skjĂžnner at du har det vanskelig,
men sÄnn gjÞr man ikke.
293
00:31:09,560 --> 00:31:12,000
FĂ„ se hva du har i veska.
294
00:31:12,120 --> 00:31:16,040
-Slipp meg, di fitte!
-Ta ut lommeboka.
295
00:31:16,160 --> 00:31:18,680
Kom igjen nÄ, Melanie.
296
00:31:19,000 --> 00:31:21,640
-Gi den til meg!
-Slipp!
297
00:32:15,960 --> 00:32:19,960
-Hei, en dobbel espresso, takk.
-Skal du sitte her?
298
00:32:23,480 --> 00:32:25,920
Takk.
299
00:32:29,600 --> 00:32:32,800
-Hei.
-En americano.
300
00:32:36,680 --> 00:32:39,120
Hei!
301
00:32:39,480 --> 00:32:43,320
Leah, ikke sant?
Du kjenner meg ikke igjen.
302
00:32:43,440 --> 00:32:49,400
Jeg meldte en gutt forsvunnet,
og du kom bort med din kollega.
303
00:32:50,680 --> 00:32:54,200
-Hvordan gÄr letearbeidet?
-Jo, bra.
304
00:32:54,320 --> 00:32:58,920
Jeg har ikke full oversikt, men vi leter.
Det gjĂžr vi alltid.
305
00:32:59,040 --> 00:33:02,080
-Men det gjĂžr dere jo ikke.
-Jo.
306
00:33:03,560 --> 00:33:07,800
Nei, jeg tror anmeldelsen min
ligger i en bunke.
307
00:33:08,280 --> 00:33:10,560
Vi gjĂžr alt vi kan.
308
00:33:10,680 --> 00:33:15,440
-Det tror jeg ikke dere gjĂžr.
-Unnskyld?
309
00:33:17,200 --> 00:33:21,240
Du skal ikke anklage meg for sÄnt.
Vi gjĂžr alt vi kan.
310
00:33:21,360 --> 00:33:24,720
Den lille jenta som ble funnet ...
311
00:33:24,840 --> 00:33:29,560
Da var jammen hver eneste
politibetjent i Malmö ute og lette.
312
00:33:40,320 --> 00:33:43,400
"The sound of da police"!
313
00:33:43,520 --> 00:33:48,080
-Hold opp!
-Tar du med en kaffe til meg ogsÄ?
314
00:33:51,600 --> 00:33:57,560
Du, unnskyld at jeg spĂžr, men
den blÄveisen ... Er det noe privat?
315
00:33:57,680 --> 00:34:00,040
Jeg var bare veldig klĂžnete.
316
00:34:00,160 --> 00:34:03,280
-Sikker pÄ det?
-Ja, helt sikker.
317
00:34:03,400 --> 00:34:06,600
Men takk for at du spurte.
318
00:34:08,040 --> 00:34:10,560
Bare hyggelig.
319
00:34:10,680 --> 00:34:16,120
Jeg fikser kaffe, sÄ du slipper Ä komme
for sent. Man mÄ ikke komme for sent!
320
00:34:16,240 --> 00:34:18,240
Takk, du er snill.
321
00:34:18,360 --> 00:34:23,640
Jeg vet det. Hvis noen pÄstÄr
noe annet, sÄ vet du at det ikke er sant.
322
00:34:25,880 --> 00:34:31,040
I kjĂžleskapet er det en grĂžnn boks
med blÄtt lokk. Er den din, Dani?
323
00:34:31,160 --> 00:34:34,280
Snart spaserer den ut for egen maskin.
324
00:34:34,400 --> 00:34:39,720
-Det henger jo mugg fra den.
-Bare fjern den, da.
325
00:34:40,960 --> 00:34:47,160
Graffitiveggen blir tatt ned i dag.
Og det er mest pÄ vÄrt initiativ.
326
00:34:47,280 --> 00:34:51,720
-SÄ det fÄr vi nok kritikk for.
-Hvorfor sÄ fort?
327
00:34:51,840 --> 00:34:55,480
Den stÄr i veien
for overvÄkningskameraer.
328
00:34:55,600 --> 00:35:00,320
Det er leit! Mange likte den,
selv om noen har kritisert den.
329
00:35:00,440 --> 00:35:04,760
-Gir vi opp samfunnsoppdraget?
-Arbeidet fortsetter.
330
00:35:04,880 --> 00:35:08,400
-Men i litt andre former.
-Hvordan da?
331
00:35:08,520 --> 00:35:13,600
Politimesteren og andre aktĂžrer
tar initiativ til et drivhus.
332
00:35:13,920 --> 00:35:16,720
Et drivhus?
Hva slags drivhus?
333
00:35:16,840 --> 00:35:23,440
Det kommer mer informasjon om dette.
Uansett: Fordelingen i bilene stÄr pÄ tavla.
334
00:35:23,560 --> 00:35:26,360
Hallo, vent!
Det er en ting til.
335
00:35:26,480 --> 00:35:32,680
Det er en gutt som er forsvunnet.
Salman Attai. 15 Är, men ser eldre ut.
336
00:35:32,800 --> 00:35:35,520
Let bak graffitiveggen!
337
00:35:35,640 --> 00:35:39,560
Han har et arr over venstre Ăžyenbryn.
338
00:35:39,680 --> 00:35:45,760
Unnskyld, jeg mÄ bare fÄ klarhet i en ting:
Hvem er det som er arbeidsleder?
339
00:35:45,880 --> 00:35:49,120
-Er det deg nÄ?
-Det er meg.
340
00:35:49,240 --> 00:35:54,160
Det var det jeg ville vite.
Kan ikke du slutte Ä vÊre sÄ sjefete?
341
00:35:54,280 --> 00:36:00,320
Det er bare et tidsspÞrsmÄl fÞr
Leah er vÄr alles sjef. Og vÊr glad for det.
342
00:36:00,440 --> 00:36:06,600
Men forelĂžpig bestemmer jeg. Og jeg sier
at dere skal holde utkikk etter Salman.
343
00:36:06,720 --> 00:36:09,720
-Er det oppfattet, Magnus?
-Ja.
344
00:36:09,840 --> 00:36:12,200
Bra.
Takk, Leah.
345
00:36:16,000 --> 00:36:21,000
Er det flere som har noe de vil ta opp?
Det er bra.
346
00:36:21,120 --> 00:36:23,880
Sara, du blir igjen.
347
00:36:30,520 --> 00:36:35,800
Jeg ville bare gi litt tilbakemelding.
Veldig fornĂžyd hittil.
348
00:36:35,920 --> 00:36:38,840
Kjempeinnsats ved dammen.
349
00:36:38,960 --> 00:36:42,360
-Men hvordan fÞler du selv at det gÄr?
-Bra!
350
00:36:42,480 --> 00:36:46,280
Hvis noe plager deg,
er det meg du skal snakke med.
351
00:36:46,400 --> 00:36:49,840
-Og jo fĂžr, jo heller.
-Helt klart.
352
00:36:49,960 --> 00:36:54,320
For denne jobben sliter
sÄ veldig pÄ en som det er.
353
00:36:54,440 --> 00:36:59,120
Det er viktig Ă„ kunne
stole pÄ hverandre og vÊre Êrlig.
354
00:36:59,240 --> 00:37:04,440
-Det skal fĂžles trygt i bilen.
-Ja.
355
00:37:04,560 --> 00:37:07,920
-Det funker bra med Magnus?
-Helt klart!
356
00:37:08,040 --> 00:37:13,280
-Han er ikke sÄ firkantet som han virker.
-Det har jeg skjĂžnt.
357
00:37:13,400 --> 00:37:15,640
Sara, skal vi ...?
358
00:37:17,280 --> 00:37:22,240
-Slenger dere dritt om meg?
-Vi snakker om Êrlighet, sÄ ja.
359
00:37:22,360 --> 00:37:26,880
-Er dere ferdige, da?
-Det er vi. KjĂžr forsiktig.
360
00:37:27,000 --> 00:37:32,240
1220, pÄgÄende voldshendelse
i Slottsgatan 7. FĂžrste etasje.
361
00:37:32,360 --> 00:37:36,600
NĂ„ roer du deg ned! Helvete!
Ro deg ned, sa jeg!
362
00:37:37,520 --> 00:37:40,120
Barn.
Hei!
363
00:37:40,640 --> 00:37:43,560
Hei, sÄ fine kosedyr du har.
364
00:37:43,680 --> 00:37:47,800
-Pappa ...
-Ja, han er der ute.
365
00:37:49,960 --> 00:37:55,200
Kom til meg. Jeg hadde
mange kosedyr da jeg var liten.
366
00:37:55,320 --> 00:37:58,200
Vet du hva vi pleide Ă„ gjĂžre sammen?
367
00:37:58,320 --> 00:38:01,160
Vet du det?
Vi pleide Ă„ synge.
368
00:38:02,200 --> 00:38:06,320
-Skal vi gjĂžre det?
-Pappa ...
369
00:38:07,480 --> 00:38:10,520
SÄnn, ja.
Kom.
370
00:38:10,640 --> 00:38:13,360
-Hun er ei jĂŠvla hore!
-GĂ„ unna!
371
00:38:13,480 --> 00:38:19,800
Vi tar hverandres hender
og setter oss i ring.
372
00:38:20,560 --> 00:38:27,280
Vi er en masse sĂžsken,
oss skiller ingenting.
373
00:38:27,640 --> 00:38:33,960
For Gud er far til alle,
og jorda er vÄrt sted.
374
00:38:35,000 --> 00:38:41,640
Og alle verdens mennesker,
de er vi venner med.
375
00:38:54,200 --> 00:38:59,920
-Vi har ikke noe der inne. Han ljuger.
-Hver dag stÄr dere her og selger!
376
00:39:00,040 --> 00:39:04,160
Og sÄ legger de varene sine i min butikk!
377
00:39:04,280 --> 00:39:10,800
-Ta noen pÄ din egen alder, jÊvla jÞde.
-JĂžde? Jeg skal skyte dere!
378
00:39:10,920 --> 00:39:13,320
Jeg skal skyte dem som rotter!
379
00:39:13,440 --> 00:39:16,280
Du kan ikke true med Ă„ skyte folk!
380
00:39:16,400 --> 00:39:22,480
De truer meg hver eneste dag:
Jeg skal gasses! Jeg er jĂžde!
381
00:39:22,600 --> 00:39:24,600
Slipp meg!
382
00:39:24,720 --> 00:39:29,320
-Sett deg!
-Jeg setter meg! Slipp meg, da!
383
00:39:32,080 --> 00:39:36,760
Leah, de truer meg hver eneste dag.
De sier at jeg skal gasses.
384
00:39:36,880 --> 00:39:41,080
Overfall pÄ legevakta.
Skarp situasjon.
385
00:39:41,200 --> 00:39:43,560
Leah, hĂžrte du?
Vi mÄ ta det.
386
00:39:43,680 --> 00:39:46,600
Ja, gjĂžr det.
387
00:39:47,280 --> 00:39:49,600
Bare dra, dere.
388
00:39:49,720 --> 00:39:52,680
Kast meg til gribbene.
389
00:40:06,520 --> 00:40:10,200
Kan du legge ut?
Jeg har ikke penger pÄ meg.
390
00:40:10,320 --> 00:40:13,280
Hei, politiet!
VÊr sÄ god.
391
00:40:13,400 --> 00:40:16,600
Jeg vil gjerne ha en falafel.
392
00:40:16,720 --> 00:40:21,240
-Men uten brĂžd. PĂ„ en tallerken.
-Falafeltallerken?
393
00:40:21,360 --> 00:40:27,360
Nei, for den har pommes frites.
SÄ bare en falafelrull, men pÄ tallerken.
394
00:40:27,480 --> 00:40:33,480
-Falafelrull uten brĂžd. PĂ„ tallerken.
-Ikke saus! Og vann.
395
00:40:33,600 --> 00:40:40,600
En kebabtallerken, pommes frites,
saus og en Fanta Exotic.
396
00:40:40,720 --> 00:40:44,960
-Nei, jeg betaler ikke for brus.
-Kutt ut, da!
397
00:40:45,080 --> 00:40:49,120
Sara, du er ikke fem Är lenger.
Vann til henne.
398
00:40:49,240 --> 00:40:52,800
-En Fanta Exotic.
-En Fanta.
399
00:40:55,480 --> 00:40:58,800
-Hvorfor har du ikke penger?
-Glemte dem.
400
00:40:58,920 --> 00:41:02,600
-Si hva jeg skylder deg.
-Nei, jeg tar det.
401
00:41:11,560 --> 00:41:13,600
Hei.
402
00:41:18,560 --> 00:41:20,720
Alt er der.
403
00:41:21,240 --> 00:41:25,280
Ja, jeg sperret kortene,
sÄ det merket du sikkert.
404
00:41:27,120 --> 00:41:30,400
Men fint at du ga denne tilbake.
405
00:41:30,520 --> 00:41:32,920
NÄ fÄr du flytte deg.
406
00:41:34,000 --> 00:41:37,760
Vi gjĂžr ikke dette en gang til.
407
00:41:39,800 --> 00:41:41,680
Unnskyld.
408
00:41:46,200 --> 00:41:48,400
Har du tatt noe?
409
00:41:51,680 --> 00:41:54,560
Du, hva har du tatt?
410
00:41:54,680 --> 00:41:57,840
Du mÄ svare, Melanie.
Hva har du tatt?
411
00:41:59,040 --> 00:42:02,560
-Hallo!
-Jeg er sÄ trÞtt.
412
00:42:03,280 --> 00:42:06,600
-Jeg ringer noen kollegaer.
-Nei!
413
00:42:07,920 --> 00:42:10,600
Kan jeg ikke fÄ sove her?
414
00:42:11,480 --> 00:42:14,240
Jeg skal ikke ta noe!
415
00:42:14,360 --> 00:42:16,440
Jeg skal bare sove!
416
00:42:16,560 --> 00:42:19,520
-VÊr sÄ snill!
-Nei, det gÄr ikke.
417
00:42:21,280 --> 00:42:26,600
-Du sa du skulle hjelpe meg.
-Det fins folk som er utdannet til dette.
418
00:42:29,880 --> 00:42:32,240
Faen ta deg.
419
00:42:41,440 --> 00:42:44,840
Hvem passer sĂžsknene
nÄr du ikke er der?
420
00:42:44,960 --> 00:42:47,560
Mamma.
Og Petter.
421
00:42:47,680 --> 00:42:51,320
Jo da, men nÄr de ikke er der, da?
422
00:43:01,480 --> 00:43:03,640
Var det godt?
423
00:43:04,560 --> 00:43:06,720
SkÄl.
424
00:43:10,760 --> 00:43:13,080
Har du noen sĂžsken?
425
00:43:13,200 --> 00:43:16,000
Jeg hadde en lillesĂžster.
426
00:43:17,360 --> 00:43:19,560
Hva mener du med "hadde"?
427
00:43:20,680 --> 00:43:23,680
-Hun druknet.
-Hvor da?
428
00:43:24,520 --> 00:43:27,640
I en innsjĂž like ved der vi bodde.
429
00:43:27,760 --> 00:43:30,520
Kunne hun ikke svĂžmme?
430
00:43:30,640 --> 00:43:32,760
Nei.
431
00:43:33,880 --> 00:43:36,560
Var det du som skulle passe henne?
432
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
HĂŠ, var det din feil?
433
00:43:41,520 --> 00:43:44,360
Jeg trodde det lenge.
434
00:43:44,480 --> 00:43:49,840
-Var du der? Eller et annet sted?
-Jeg var der, men glemte Ă„ fĂžlge med.
435
00:43:49,960 --> 00:43:53,840
-Ropte hun ikke, da?
-Man drukner stille.
436
00:43:53,960 --> 00:43:58,720
Spesielt barn. De er stille nÄr de drukner.
Har du lyst pÄ mer?
437
00:44:01,200 --> 00:44:04,960
Er det derfor du tror pÄ Gud?
Fordi hun dĂžde?
438
00:44:06,560 --> 00:44:09,760
-Hvordan vet du det?
-GjĂžr du ikke det?
439
00:44:09,880 --> 00:44:12,400
Jo.
Det gjĂžr jeg.
440
00:44:19,160 --> 00:44:23,040
Det var liksom min feil
at det begynte Ă„ brenne.
441
00:44:24,120 --> 00:44:27,360
Eller egentlig var det Brads feil.
442
00:44:28,240 --> 00:44:30,680
Han maste om mat.
443
00:44:30,800 --> 00:44:34,520
Og jeg bare:
"Din drittunge!"
444
00:44:34,640 --> 00:44:39,400
Jeg satte mat i mikroen,
og sÄ gikk jeg og handlet.
445
00:44:40,760 --> 00:44:44,800
SĂ„ kom jeg tilbake, og da brant det.
446
00:44:45,720 --> 00:44:48,480
SĂ„ jo, det var liksom min feil.
447
00:44:55,240 --> 00:44:58,320
Du vet at du ikke kan drive og komme hit?
448
00:44:59,040 --> 00:45:03,960
Jeg vet det.
Jeg ringer sosionomkjerringa i morgen.
449
00:45:08,960 --> 00:45:12,400
Skal du gi politifolkene en sÄnn?
450
00:45:12,520 --> 00:45:15,080
Er den til meg?
Takk.
451
00:45:16,280 --> 00:45:19,560
Og en til meg.
Takk!
452
00:45:19,680 --> 00:45:22,080
For en fest dette ble!
453
00:45:22,200 --> 00:45:25,760
Mamma sier at hvis
jeg er slem, sÄ tar dere meg.
454
00:45:25,880 --> 00:45:28,960
Nei, vi er snille.
455
00:45:29,080 --> 00:45:33,720
Neste gang du lĂžper din vei,
mÄ du komme fram nÄr vi roper.
456
00:45:33,840 --> 00:45:36,280
Er vi enige om det?
457
00:45:39,600 --> 00:45:43,560
-Skal du ikke spise den?
-Jo, klart jeg skal det.
458
00:45:53,200 --> 00:45:55,280
Hva er det?
459
00:46:02,440 --> 00:46:04,440
Ligg stille!
460
00:46:05,480 --> 00:46:07,600
-Hallo!
-Hva har skjedd?
461
00:46:07,720 --> 00:46:12,240
Han nasket sjokolade
og bananer i kiosken.
462
00:46:12,360 --> 00:46:16,960
-SĂ„ trakk han kniv mot oss.
-Er det den kniven der?
463
00:46:17,080 --> 00:46:20,160
GĂ„ unna, takk.
464
00:46:20,280 --> 00:46:23,400
-Ro deg ned.
-Nei!
465
00:46:24,680 --> 00:46:27,480
-Vi lĂžfter ham opp.
-Opp pÄ kne.
466
00:46:27,600 --> 00:46:30,840
Ikke stritt imot.
Og sÄ opp pÄ beina.
467
00:46:30,960 --> 00:46:35,720
-SÄnn.
-SÄnn, ja. Du kan ta disse.
468
00:46:35,840 --> 00:46:40,320
-Heter du Salman Attai?
-NĂ„ roer du deg!
469
00:46:40,440 --> 00:46:46,280
-La meg vĂŠre!
-Ta det rolig! Bare gÄ framover!
470
00:46:46,400 --> 00:46:52,120
Vi har pÄgrepet en person som
passer signalementet til Salman Attai.
471
00:46:53,320 --> 00:46:55,920
-Unnskyld!
-Ta det rolig.
472
00:47:01,840 --> 00:47:04,000
-Unnskyld!
-Ro deg ned.
473
00:47:04,120 --> 00:47:10,000
Operasjonssentralen til 1300.
Han skal i varetekt og utvises, -
474
00:47:10,120 --> 00:47:14,360
- da han har oppgitt
falske ID-dokumenter.
475
00:47:20,280 --> 00:47:23,880
Purken banka opp en fyr
pÄ sentralstasjonen!
476
00:47:25,160 --> 00:47:29,520
Han hadde kniv,
sÄ flaks at politiet kom!
477
00:47:29,640 --> 00:47:36,480
En ung flyktninggutt ble slept ut fra
sentralstasjonen. Eier ikke politiet hjerte?
478
00:47:37,040 --> 00:47:40,640
-Kan du noe svensk?
-Litt.
479
00:47:40,760 --> 00:47:45,680
NĂ„ er det slik at
du skal vĂŠre i varetekt her hos oss -
480
00:47:45,800 --> 00:47:50,360
- til du kan bli utvist fra landet.
SkjĂžnner du?
481
00:47:53,080 --> 00:47:55,880
Jeg tror vi trenger en tolk.
482
00:47:56,000 --> 00:47:59,080
-Jeg tror han forstÄr.
-Tror du det?
483
00:47:59,200 --> 00:48:04,280
Men vi tar over her nÄ.
Takk for hjelpen.
484
00:48:24,720 --> 00:48:26,800
Ja, det er Leah.
485
00:48:31,120 --> 00:48:33,600
OK, er det alvorlig?
486
00:48:37,640 --> 00:48:39,800
Ja, det er klart.
487
00:48:39,920 --> 00:48:43,080
-Alt i orden?
-Ja.
488
00:48:48,920 --> 00:48:52,200
Hei!
Hvordan gÄr det?
489
00:48:53,280 --> 00:48:58,280
Jeg falt da jeg skulle jage dem ut.
490
00:48:58,400 --> 00:49:01,240
SĂ„ det er faktisk deres feil!
491
00:49:01,360 --> 00:49:05,360
-De smÄ jÊvlene med joggesko!
-Hysj.
492
00:49:05,480 --> 00:49:08,240
Vi er pÄ sykehus.
Ta det pent.
493
00:49:08,360 --> 00:49:11,560
FĂ„ se.
Har du sydd?
494
00:49:14,000 --> 00:49:18,440
-Hei, er du pÄrÞrende?
-Leah. Jurek er morfaren min.
495
00:49:18,560 --> 00:49:22,600
-Larsson, akuttlege.
-Hvordan gÄr det med ham?
496
00:49:22,720 --> 00:49:28,120
Jurek kom med ambulanse etter at
han hadde falt og slÄtt hodet.
497
00:49:28,240 --> 00:49:33,440
Men han har vĂŠrt bevisst hele tida.
Ingen tegn til hjerneblĂždning.
498
00:49:33,560 --> 00:49:39,040
SĂ„ Jurek kan dra hjem. FĂžlg med
i tilfelle han blir forvirret eller besvimer.
499
00:49:39,160 --> 00:49:43,640
-Og sÄ skal han vel ta det rolig?
-Hva mener du?
500
00:49:43,760 --> 00:49:48,640
-Han skal vel ta det rolig?
-Nei, det trengs egentlig ikke.
501
00:49:48,760 --> 00:49:53,600
FĂžlg med i tilfelle han
blir forvirret eller mister bevisstheten.
502
00:49:53,720 --> 00:49:58,480
Du ser kanskje der
at bestefar har hatt to drypp og et slag.
503
00:49:58,600 --> 00:50:04,600
SĂ„ det er kanskje greit at han tar det rolig
og ikke hisser seg opp og blir sint.
504
00:50:04,720 --> 00:50:08,480
Vi pleier ikke Ä frarÄde folk Ä bli sinte.
505
00:50:09,480 --> 00:50:13,320
-Ha det. God bedring.
-Takk, Susanne.
506
00:50:13,440 --> 00:50:16,880
Du er fantastisk.
Takk.
507
00:50:17,000 --> 00:50:21,160
-Beklager.
-Det er Äpent dÞgnet rundt her.
508
00:50:21,280 --> 00:50:24,280
-NÄ gÄr vi hjem.
-Kom, da.
509
00:50:57,760 --> 00:51:00,440
Var det din?
510
00:51:20,360 --> 00:51:23,520
-Hvilken vei skal du?
-Jeg skal hit.
511
00:51:23,640 --> 00:51:27,280
-Vi sees snart!
-Ja, ha det.
512
00:51:43,880 --> 00:51:47,320
-Hei, mamma.
-Hei, jenta mi. Hvordan gÄr det?
513
00:51:47,440 --> 00:51:50,160
Bare bra.
Hvordan har dere det?
514
00:51:50,280 --> 00:51:54,320
-Jeg har hatt legetime.
-Hva sa legen, da?
515
00:51:55,000 --> 00:51:57,880
Det samme som alltid.
516
00:51:58,000 --> 00:52:03,000
-Kom du deg til graven, da?
-Nei, det fÄr bli en annen gang.
517
00:52:03,120 --> 00:52:06,360
Jeg skjĂžnner at det gjĂžr vondt.
518
00:52:06,480 --> 00:52:10,720
GÄr du i kirken?
Er presten god?
519
00:52:11,720 --> 00:52:16,960
-Hvor ofte mĂžtes de?
-Vet ikke, jeg har ikke rukket Ä gÄ.
520
00:52:17,560 --> 00:52:23,160
Det har vĂŠrt mye jobb.
Vi lette etter ei lita jente som var borte.
521
00:52:23,280 --> 00:52:26,520
Det var kjempevondt.
522
00:52:26,640 --> 00:52:31,120
Vent, det ringer.
Jeg skal bare sjekke hvem det er.
523
00:52:31,240 --> 00:52:33,480
-Hallo?
-Det er meg.
524
00:52:33,600 --> 00:52:36,960
-Hei, Melanie.
-Du mÄ komme. De slÄss.
525
00:52:37,080 --> 00:52:40,400
-Du mÄ ringe politiet.
-Jeg gjĂžr jo det!
526
00:52:40,520 --> 00:52:45,920
Ja, men jeg mener nĂždnummeret.
Jeg kan ringe hvis du vil.
527
00:52:46,040 --> 00:52:51,320
Hallo? Melanie, svar!
Er sĂžsknene dine hjemme?
528
00:52:51,440 --> 00:52:55,160
-Ingen fra barnevernet!
-Nei da, jeg lover.
529
00:52:55,280 --> 00:52:59,160
De dreper hverandre!
Ikke ring politiet!
530
00:52:59,280 --> 00:53:02,240
Nei da!
Du mÄ stole pÄ meg nÄ!
531
00:53:02,360 --> 00:53:07,160
PrÞv Ä fÄ med deg smÄsÞsknene dine ut.
Eller til en nabo.
532
00:53:07,280 --> 00:53:09,880
Melanie?
Hallo?
533
00:53:12,680 --> 00:53:17,920
Tror du at du tar vare pÄ henne?
Hun er verre enn deg, di fitte!
534
00:53:18,040 --> 00:53:21,960
Du skal ikke si sÄnt til meg!
Og ikke om barna mine!
535
00:53:22,080 --> 00:53:25,080
De er mine unger!
Du skal ikke si noe!
536
00:53:25,200 --> 00:53:32,120
Vet du hvor hun er om natta? Da er du
sÄ full at du ikke vet hvor du selv er!
537
00:53:32,240 --> 00:53:35,880
Det mÄ jeg, for Ä holde ut med deg!
538
00:53:36,000 --> 00:53:40,840
-Hold opp! De blir jo redde!
-Bryr du deg nÄ, plutselig?
539
00:53:40,960 --> 00:53:44,320
-Du ville la dem brenne!
-Jeg kom ikke inn!
540
00:53:44,440 --> 00:53:49,200
Det er ikke sant! Du dreit i dem,
som du driter i alt annet!
541
00:53:49,320 --> 00:53:53,080
-SĂ„ du skal bare holde kjeft!
-NĂ„ roer vi oss!
542
00:53:53,200 --> 00:53:57,600
-Hvem er hun?
-Vennen min! Hun skal vĂŠre her!
543
00:53:57,720 --> 00:54:02,160
-Hun er jo purk, for faen!
-Er det sÄ rart at jeg har venner?
544
00:54:02,280 --> 00:54:06,320
SkjĂžnner du hva du har gjort?
Nei! Nei!
545
00:54:06,440 --> 00:54:09,080
Ta dem.
546
00:54:52,880 --> 00:54:59,200
Politiet tok naboens barn mens
foreldrene prĂžvde Ă„ drepe hverandre.
547
00:54:59,320 --> 00:55:04,480
Men de klarte ikke Ă„ redde Belle
fra den pedoen. Typisk!
548
00:55:05,880 --> 00:55:11,920
Slutt Ă„ klage. Politiet er best. De reddet
en hund fra en varm bil i VĂ€stra Hamnen.
549
00:55:12,040 --> 00:55:17,440
Hunder kan de hjelpe. Jeg har hatt
fire innbrudd, og det skjer ingenting.
550
00:55:45,640 --> 00:55:50,520
-Hvor mange kopper har du drukket?
-En hel del.
551
00:55:52,360 --> 00:55:56,400
-FÄr jeg lov til Ä gi deg et tips?
-SpĂžr du om lov?
552
00:55:56,760 --> 00:55:59,280
Hold opp.
553
00:55:59,400 --> 00:56:04,160
Du kan ikke bare drikke kaffe.
Du mÄ ha litt god energi ogsÄ.
554
00:56:05,120 --> 00:56:08,080
-Takk.
-Den er god.
555
00:56:15,160 --> 00:56:17,240
God.
556
00:56:17,360 --> 00:56:20,680
Du er elendig til Ă„ ljuge.
557
00:56:21,120 --> 00:56:25,840
-Den smaker for jĂŠvlig.
-Ja, den smaker litt gressplen.
558
00:56:26,440 --> 00:56:28,560
Men den gjĂžr godt.
559
00:56:31,120 --> 00:56:33,240
Sara, sÄnn her er det:
560
00:56:33,360 --> 00:56:37,120
NÄr man kjÞrer sammen,
sÄ hÞrer man sammen.
561
00:56:39,160 --> 00:56:41,880
SÄnn er det Ä vÊre i politiet.
562
00:56:43,160 --> 00:56:45,840
Det er bare Ă„ venne seg til det.
563
00:56:49,160 --> 00:56:52,040
Den der fÄr du spise opp, OK?
45848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.