Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,660 --> 00:00:14,927
Milan - 20th January 1973
2
00:00:24,287 --> 00:00:27,760
- Anna, the cake is here.
- Go in, I'm coming.
3
00:00:28,782 --> 00:00:31,748
Kids, the cake is here!
4
00:00:32,956 --> 00:00:36,564
Come on Carlo,
it's your turn to cut it.
5
00:00:37,871 --> 00:00:40,298
Go on, do as your mother says.
6
00:01:05,715 --> 00:01:07,191
Happy Birthday Carlo!
Happy Birthday.
7
00:01:08,947 --> 00:01:10,947
You can start to serve.
8
00:01:25,069 --> 00:01:26,069
Carlo...
9
00:01:28,626 --> 00:01:30,878
..Happy Birthday young man.
10
00:01:33,262 --> 00:01:35,075
I wish you many, many more years.
11
00:01:38,272 --> 00:01:41,176
That's enough!
Orangeade for you, ok?
12
00:01:41,790 --> 00:01:43,943
- Hey, can I have some orange?
- Please
13
00:01:49,717 --> 00:01:52,307
I want a bigger slice like you have!
14
00:02:05,353 --> 00:02:07,867
Do you really have to go?
15
00:02:08,021 --> 00:02:10,541
Yes...
Don't worry..
16
00:02:12,196 --> 00:02:14,001
..I won't be late.
17
00:02:14,045 --> 00:02:15,315
Promise?
18
00:04:54,030 --> 00:04:55,730
Ahh, this is the life!
19
00:04:55,882 --> 00:04:58,912
Great but shouldn't you just
take a shower and get dressed?
20
00:04:59,257 --> 00:05:01,839
Didn't you tell me you had an
important appointment today?
21
00:05:01,987 --> 00:05:07,371
I don't give a damn about business.
I only want to make love now.
22
00:05:08,532 --> 00:05:12,042
You better forget it
or you'll have a heart attack!
23
00:05:12,660 --> 00:05:14,410
What a way to go!
24
00:05:14,569 --> 00:05:17,006
You'll faint in all this heat.
25
00:05:20,842 --> 00:05:23,786
Ok...
but not because I'm afraid..
26
00:05:24,329 --> 00:05:27,349
..I've something I need to do.
27
00:05:53,783 --> 00:05:55,392
Get me a Cognac.
28
00:06:01,401 --> 00:06:04,653
Ugh! It's as lousy as the stuff I sell in Beirut!
29
00:06:07,703 --> 00:06:10,111
- How'd it go?
- It went badly.
30
00:06:12,206 --> 00:06:14,183
You have to stay with him day and night.
Get out of here!
31
00:06:20,650 --> 00:06:22,909
I'm going back to the house.
32
00:06:23,577 --> 00:06:24,597
I'll phone you later.
33
00:06:51,890 --> 00:06:54,766
Yeah, yeah..
...I understand..
34
00:06:55,444 --> 00:06:58,024
I dont care, I'll do what I want!
35
00:06:59,992 --> 00:07:02,544
Listen will you accept it or not?
36
00:07:05,969 --> 00:07:07,261
- Franco!
- Yes?
37
00:07:07,431 --> 00:07:09,936
- In my office, now!
- Coming!
38
00:07:13,489 --> 00:07:16,789
No! I want the whole territory!
Am I speaking Chinese or what!?
39
00:07:17,213 --> 00:07:19,908
Don't you understand?
Come in..
40
00:07:20,421 --> 00:07:23,333
I'll need to speak to Gusto and Cuttita.
41
00:09:26,798 --> 00:09:28,988
I had my hands full putting him to bed,
42
00:09:29,330 --> 00:09:33,540
he wanted to wait up for you and record
our voices on his new tape recorder.
43
00:09:35,635 --> 00:09:37,777
That's a good idea..
44
00:09:41,136 --> 00:09:43,834
..tomorrow.
We'll do it tomorrow.
45
00:09:44,311 --> 00:09:46,939
Why couldn't this bird be happy in his cage?
46
00:09:47,103 --> 00:09:50,462
A nice high perch...
plenty of rain..
47
00:09:51,466 --> 00:09:54,032
..but he didnt know that Nick had such a good hitman!
48
00:09:54,188 --> 00:09:57,554
Your hitman is tired of shooting pigeons.
49
00:09:58,275 --> 00:10:00,855
No Nick, it's nothing to laugh at...
50
00:10:02,020 --> 00:10:04,039
..this time I quit.
51
00:10:05,123 --> 00:10:06,143
Ok
52
00:10:07,891 --> 00:10:09,803
Let's talk in my office.
53
00:10:20,322 --> 00:10:23,395
- Gezmundo was the last one Nick.
- Is that so?
54
00:10:25,603 --> 00:10:28,079
And what do you plan on doing?
55
00:10:31,482 --> 00:10:33,275
What's the matter?
Were you scared to come?
56
00:10:33,436 --> 00:10:35,781
In my profession there's always
a bullet heading my way
57
00:10:35,834 --> 00:10:38,594
and I've never cared for this..
Never.
58
00:10:38,691 --> 00:10:40,380
So now what?
59
00:10:41,178 --> 00:10:42,735
I want out Nick.
60
00:10:43,455 --> 00:10:45,820
If I continue, I'll be stopped by a bullet..
61
00:10:45,988 --> 00:10:48,684
..and my son will figure he's got to pay somebody back.
62
00:10:49,677 --> 00:10:51,906
I don't want him to have the same kind of life..
63
00:10:52,356 --> 00:10:53,534
..just to avenge me.
64
00:10:53,687 --> 00:10:56,482
What's wrong with that?
It's one of our codes of honour.
65
00:10:56,648 --> 00:10:59,110
- You can't change them.
- So I'll leave them.
66
00:11:00,027 --> 00:11:01,772
This life isn't for me anymore.
67
00:11:02,152 --> 00:11:05,152
I'm quitting in order for Carlo
to have a peaceful life.
68
00:11:05,478 --> 00:11:07,846
Tony, you know you can't just leave this business?
69
00:11:07,992 --> 00:11:09,853
Either you're in or they take you out.
70
00:11:10,170 --> 00:11:13,371
You in particular,
just think about all that you know.
71
00:11:13,552 --> 00:11:15,988
You always had a direct line to the top,
you know everything!
72
00:11:16,281 --> 00:11:17,490
Names, codes, places.
73
00:11:17,516 --> 00:11:22,463
That's an old line...and you
know me too well to use it on me
74
00:11:22,638 --> 00:11:25,059
Look, think it over some more.
75
00:11:25,705 --> 00:11:28,021
When your mind is made up, it stays made up..
76
00:11:28,031 --> 00:11:30,461
..you taught me that.
77
00:11:31,108 --> 00:11:34,800
Very well..
I'll bring it up next week in Paris.
78
00:11:35,555 --> 00:11:39,890
- But they may not all agree on it.
- It depends on how you say it.
79
00:11:47,372 --> 00:11:49,369
Every man has two destinies.
80
00:11:49,954 --> 00:11:53,704
That which is God's affair and which no-one can change.
81
00:11:55,493 --> 00:11:59,582
But the destiny which is on earth
...is our own doing
82
00:12:00,584 --> 00:12:05,372
I'm proud that you've chosen to be responsible for yours.
83
00:12:07,623 --> 00:12:10,602
You already have the blessing of your father..
84
00:12:10,797 --> 00:12:14,689
..the blessing of Almighty God
you'll receive in Catania from Don Mariano.
85
00:12:14,818 --> 00:12:18,089
I told him you were leaving today.
86
00:12:22,603 --> 00:12:25,806
Let's go to say goodbye to your mother.
87
00:12:27,991 --> 00:12:30,877
Next time bring Anna and Carlo
and stay here for a bit.
88
00:12:31,043 --> 00:12:34,407
- Please, we see so little of them.
- I'll bring them soon, don't worry!
89
00:12:34,947 --> 00:12:37,799
- That's a promise right?
- Of course mother.
90
00:13:00,094 --> 00:13:03,372
- Good morning madam
- Hi Domenico, Tony's coming right now.
91
00:14:19,003 --> 00:14:22,780
- Perhaps he got held up in a load of traffic?
- There's still time.
92
00:14:25,452 --> 00:14:26,813
Ah, there you go.
93
00:14:30,842 --> 00:14:32,691
I'll join you.
94
00:14:34,002 --> 00:14:37,297
Tony, I was afraid I'd miss you.
Happy to see you.
95
00:14:37,851 --> 00:14:39,395
I'm glad you made it.
96
00:14:43,783 --> 00:14:47,236
Your father tells me you've chosen
another life to lead from now on.
97
00:14:47,575 --> 00:14:48,575
We'll pray for you.
98
00:14:50,603 --> 00:14:53,325
Please Don Mariano...look after my parents.
99
00:14:53,459 --> 00:14:56,637
Dont worry, I'll try and see them as often as possible.
100
00:14:56,980 --> 00:14:59,049
But now, you have to go.
101
00:15:00,590 --> 00:15:06,312
- Thank you for coming.
- And thank you for coming back Tony.
102
00:15:16,162 --> 00:15:19,162
Paris - 26th January
103
00:15:21,619 --> 00:15:24,115
The meeting is at nine.
Hurry up, we've only eight minutes!
104
00:15:24,424 --> 00:15:25,424
Yes, sir.
105
00:15:46,759 --> 00:15:49,058
- Hello everyone!
- Hi - Welcome
106
00:15:49,781 --> 00:15:53,801
When we agree on a time we abide by it.
I'll not be kept waiting by anyone.
107
00:15:54,333 --> 00:15:56,783
With all this shopping it was difficult to be on time today.
108
00:15:57,927 --> 00:16:02,342
- I thought this was going to be a private meeting?
- Yeah, insiders only?
109
00:16:02,847 --> 00:16:04,338
Well, Snello is.
110
00:16:04,659 --> 00:16:06,759
Ok, if him being here means that much to you.
111
00:16:06,944 --> 00:16:09,999
- I trust you'll be comfortable over there, counsellor?
- Sure.
112
00:16:18,019 --> 00:16:21,182
Ok, so who's going to read the requiem for Gezmundo?
113
00:16:21,559 --> 00:16:24,428
Nick, it was your man that got him.
114
00:16:24,438 --> 00:16:29,625
Arzenta doesn't only work for Gusto.
...he works for all of us.
115
00:16:29,735 --> 00:16:33,916
Listen, I didn't come from Copenhagen to waste time arguing.
116
00:16:34,964 --> 00:16:38,702
We're here to discuss the remains of Gezmundo.
So let's discuss it!
117
00:16:39,221 --> 00:16:40,251
Certainly..
118
00:16:41,602 --> 00:16:45,366
I've decided...to continue with his work.
119
00:16:47,046 --> 00:16:49,295
He made a lot of mistakes...
120
00:16:49,412 --> 00:16:51,997
..especially in South America.
121
00:16:52,189 --> 00:16:54,338
I can fix it though.
122
00:16:55,429 --> 00:16:58,469
- I'll take over the Antilles..
- One moment..
123
00:16:59,300 --> 00:17:02,691
Calm down...
It's already undersigned there.
124
00:17:02,717 --> 00:17:06,515
Nick, if we argue amongst ourselves
it's bad for business,
125
00:17:06,667 --> 00:17:09,634
you know that, right?
- I'm not arguing with anyone.
126
00:17:12,011 --> 00:17:14,414
You take care of the booze in the Antilles.
127
00:17:14,605 --> 00:17:18,305
People have become tired of drinking
and need a new kick.
128
00:17:19,815 --> 00:17:22,570
So instead you'll choose cocaine,
but give them carbonate?
129
00:17:23,362 --> 00:17:24,452
Healthy!
130
00:17:26,658 --> 00:17:28,688
And about Arzenta?
131
00:17:33,915 --> 00:17:35,971
What about Arzenta?
132
00:17:36,292 --> 00:17:38,104
Ah yes, I forgot..
133
00:17:39,098 --> 00:17:41,398
..he wants to hang up his gun.
- He wants to do what!?
134
00:17:41,839 --> 00:17:44,730
He wants out,
and he's serious about it.
135
00:17:45,940 --> 00:17:49,659
- Out of the question.
- Yeah, that'd be a mistake.
136
00:17:53,902 --> 00:17:55,828
Perhaps he'll listen to reason?
137
00:17:55,975 --> 00:17:59,040
What can you say to someone who
has that idea in their head?
138
00:18:00,095 --> 00:18:03,006
Just get on with it and shut up..
139
00:18:06,469 --> 00:18:09,748
Understood. I'll tell him
we don't see it his way.
140
00:18:10,041 --> 00:18:13,041
Milan - 28th January
141
00:18:15,632 --> 00:18:19,727
- Hurry up Carlo, you'll be late for school!
- I'm coming mum!
142
00:19:15,551 --> 00:19:17,676
Go and get the keys to the other car.
143
00:19:17,806 --> 00:19:20,268
- And be sure not to wake up your father.
- Yes mum.
144
00:19:39,160 --> 00:19:40,864
Good morning!
145
00:19:45,035 --> 00:19:46,485
What are you looking for?
146
00:19:46,620 --> 00:19:50,067
The keys to the other car
because mum can't start it.
147
00:19:58,767 --> 00:20:03,281
You be a good boy...
and tell your mum to hurry back.
148
00:20:33,327 --> 00:20:35,774
Daddy said to hurry back
after you've taken me to school.
149
00:20:35,795 --> 00:20:36,915
Ok, give me the keys.
150
00:20:45,769 --> 00:20:47,957
Daddy said for you to hurry right back!
151
00:21:57,073 --> 00:21:59,190
How did it happen?
How did this happen!?
152
00:21:59,330 --> 00:22:01,296
I don't know Nick...
I don't know.
153
00:22:01,712 --> 00:22:04,067
His wife and his son,
are you sure?
154
00:22:04,466 --> 00:22:06,681
Yep, both of them.
155
00:22:07,419 --> 00:22:09,439
Calluzzo was about 100 metres away.
156
00:22:10,777 --> 00:22:13,685
A disgrace like this stays with you forever,
you know that?
157
00:22:13,825 --> 00:22:16,300
We don't murder innocent people!
158
00:22:16,374 --> 00:22:19,163
She never used his car at all before.
159
00:22:19,482 --> 00:22:21,606
Maybe we should have found another way?
160
00:22:21,827 --> 00:22:23,561
So find another way then!
161
00:22:23,750 --> 00:22:27,260
The only thing that's going to
wash this away is his blood.
162
00:22:27,883 --> 00:22:31,550
Sure, don't worry...but for now
it's better to put you somewhere safer.
163
00:22:31,787 --> 00:22:34,149
- The others have already been informed.
- I couldn't care less about them!
164
00:22:34,224 --> 00:22:36,274
Look at me,
I'm not pissing in my pants!
165
00:22:36,428 --> 00:22:38,200
If necessary, I'll confront Arzenta...
166
00:22:38,241 --> 00:22:41,661
..and stop telling me to run!
- I'm not telling you to run Nick..
167
00:22:42,072 --> 00:22:48,566
..just to be careful...a little more prudence
and less pride, that's all.
168
00:22:49,011 --> 00:22:51,206
After all, you have a family too.
169
00:22:54,859 --> 00:22:55,879
Yeah..
170
00:22:57,093 --> 00:22:59,459
..like Arzenta did.
171
00:25:17,817 --> 00:25:23,324
Antonio...take my parents and
Don Mariano to the station.
172
00:25:27,660 --> 00:25:28,770
God bless you.
173
00:25:40,354 --> 00:25:44,055
- Take care of yourself.
- I will, don't worry.
174
00:25:49,385 --> 00:25:55,988
I tell you, leave justice to God.
Don't try to do his work yourself.
175
00:25:56,677 --> 00:26:01,579
For God's anger is far greater than yours,
and so will be his justice.
176
00:26:47,630 --> 00:26:49,176
Move over, I'll drive!
177
00:27:49,252 --> 00:27:51,062
Damn, I'm out of bullets!
178
00:27:51,146 --> 00:27:53,027
Use your pistol and fire out the window!
179
00:27:53,175 --> 00:27:56,106
Just mind your own business
and drive, stupid!
180
00:29:44,594 --> 00:29:46,760
- Where is he? Do you see him?
- Not any more!
181
00:30:03,998 --> 00:30:07,123
There he is! Turn round, turn round!
Hurry! Hurry up!
182
00:33:10,896 --> 00:33:16,420
One-Two-Three-Four-Five,
this is the button for..
183
00:33:17,176 --> 00:33:22,037
Hello...Hello?..
Mamma the lights don't come on?!
184
00:34:25,892 --> 00:34:27,170
Open up, it's Domenico.
185
00:34:49,380 --> 00:34:50,400
What did you find out?
186
00:34:50,421 --> 00:34:52,122
Nothing, nobody's moving,
the police
187
00:34:52,288 --> 00:34:54,549
are making out as if they don't know anything.
188
00:34:56,997 --> 00:34:59,300
What happened to Gusto and Cutitta?
189
00:34:59,310 --> 00:35:02,619
They've disappeared,
but it won't stay quiet for long.
190
00:35:03,971 --> 00:35:05,848
You gotta get out of here.
191
00:35:07,752 --> 00:35:09,533
I know, I know...
192
00:35:11,014 --> 00:35:12,034
I'll do it..
193
00:35:13,566 --> 00:35:15,159
What are you waiting for?
194
00:35:17,153 --> 00:35:20,300
Too many memories here,
I would go crazy in your place,
195
00:35:20,502 --> 00:35:22,056
you'll never make it alone.
196
00:35:23,824 --> 00:35:25,305
You're gonna need a hand...
197
00:35:26,390 --> 00:35:27,390
and I'm ready.
198
00:35:29,015 --> 00:35:31,694
Listen, that's going to get you
a lot of enemies you know?
199
00:35:31,704 --> 00:35:35,872
I know...just give me a whistle
and I'll come running.
200
00:36:31,147 --> 00:36:32,960
Looks like a deal!?
201
00:36:34,475 --> 00:36:37,235
Come off it, it's a swindle!
202
00:36:58,033 --> 00:37:01,056
Excuse me but a Mr Sludowski is here.
203
00:37:13,073 --> 00:37:14,073
Take a seat.
204
00:37:21,351 --> 00:37:25,106
It's quite a trick to drag your
arse back here from the Canaries.
205
00:37:25,247 --> 00:37:29,566
You, Grunwald and your Milanese friends
are cutting me too short!
206
00:37:29,756 --> 00:37:31,629
You dont have to pull the rope so tightly,
207
00:37:31,795 --> 00:37:34,020
and if this doesn't stop,
I'll end up hanging from it!
208
00:37:34,412 --> 00:37:38,264
Kill each other as much you want
but you should respect the prices, no?
209
00:37:38,784 --> 00:37:39,960
Or what?
210
00:37:40,114 --> 00:37:42,007
I'll give you until tomorrow evening.
211
00:37:42,346 --> 00:37:44,576
I don't want any interference with Germany..
212
00:37:44,729 --> 00:37:47,633
not Cologne, not Frankfurt or Hamburg.
213
00:37:47,652 --> 00:37:49,934
And if I feel that you're trying to screw me,
214
00:37:50,086 --> 00:37:52,578
I'll cut off all your shipments
coming in from Marseilles!
215
00:37:52,992 --> 00:37:56,781
Very well. Let's see if we
can work something out.
216
00:37:57,992 --> 00:38:02,162
- Glass of champagne?
- Maybe later when there's something to drink to.
217
00:38:03,169 --> 00:38:04,669
A girl perhaps?
218
00:38:05,826 --> 00:38:08,856
Paris - The day after
219
00:38:38,843 --> 00:38:43,240
You're always much more enthusiastic
when your man comes back home, true?.
220
00:38:52,983 --> 00:38:54,043
Go on, move it!
221
00:38:55,301 --> 00:38:58,249
I dont keep you here to smoke and play cards!
222
00:39:01,956 --> 00:39:03,921
Go and run me a bath.
223
00:39:06,138 --> 00:39:10,296
I leave early tomorrow morning
and I don't want to wake up my baby,
224
00:39:10,609 --> 00:39:13,059
and spoil her beauty sleep.
225
00:39:16,994 --> 00:39:19,390
Hello?...
Ah, Marcel..
226
00:39:20,809 --> 00:39:23,072
Yes?....Oh..
227
00:39:23,881 --> 00:39:27,236
If they're so scared that they
can't handle him, screw them!
228
00:39:28,979 --> 00:39:33,018
Arzenta is just a lump of shit that
I want wiped off my shoe.
229
00:39:34,158 --> 00:39:35,953
Yeah..ok..
Bye.
230
00:39:57,001 --> 00:39:59,776
You still continue to root for Arzenta?
231
00:40:00,194 --> 00:40:03,096
Sure,
you know he gave me a hand once.
232
00:40:03,248 --> 00:40:05,668
Only a hand - and nothing else?
233
00:40:05,823 --> 00:40:08,430
Why does it always have to be
about getting into bed?
234
00:40:08,549 --> 00:40:12,336
And why not?
After all, that's all you're good for!
235
00:40:13,218 --> 00:40:15,229
If those two Sicilians aren't able to do it,
236
00:40:15,393 --> 00:40:18,043
I'll have to take care of your best friend myself.
237
00:40:18,669 --> 00:40:22,180
I'll buy you a nice black dress for the funeral.
238
00:40:22,837 --> 00:40:28,647
One that's see-through..
you'll wear it with nothing on underneath.
239
00:40:29,114 --> 00:40:31,764
Hello Pierre?
..Yeah..
240
00:40:32,602 --> 00:40:35,844
Reserve a compartment for me on the train to Hamburg.
241
00:40:36,278 --> 00:40:40,250
What?
I know the plane is faster!
242
00:40:40,560 --> 00:40:45,042
Can you get me a jet that can
make a couple of stops along the way?
243
00:40:45,472 --> 00:40:46,482
Alright then..
244
00:40:47,124 --> 00:40:51,408
Get me on the express at six..yeah..
and don't break my balls.
245
00:41:01,706 --> 00:41:03,790
Come on, get in the tub with me.
246
00:41:04,323 --> 00:41:06,602
..so you can give me a massage.
247
00:41:07,493 --> 00:41:12,083
- You've had an obsession ever since Indo-China.
- Go on, please?
248
00:41:15,247 --> 00:41:17,417
You want to boil me?
Retard!
249
00:41:42,535 --> 00:41:43,860
Hello?
250
00:41:46,105 --> 00:41:47,115
Yes, that's me.
251
00:41:52,411 --> 00:41:54,365
Sure I'm interested.
252
00:42:07,376 --> 00:42:09,489
Don't call me on this number anymore
253
00:42:09,653 --> 00:42:13,596
if you need me, call Domenico Maggio,
he'll know where to find me.
254
00:42:14,742 --> 00:42:16,504
Thanks Sandra.
255
00:42:34,702 --> 00:42:39,321
- How long left until Dortmund?
- About an hour,we'll be there right on time.
256
00:43:41,917 --> 00:43:46,628
- Go outside..keep your eyes open
- Ok
257
00:44:13,706 --> 00:44:14,726
Arzenta!
258
00:44:16,907 --> 00:44:18,244
You'll never get away with it!
259
00:44:22,098 --> 00:44:24,299
Listen Arzenta,
I was against it,
260
00:44:24,459 --> 00:44:28,037
It was them, it was their decision
I'm innocent!
261
00:44:46,656 --> 00:44:49,756
Milan - Two days later
262
00:45:04,102 --> 00:45:05,677
- Hi Domenico
- Hi
263
00:45:08,379 --> 00:45:11,222
There are 120 apartments,
but before they find you in there
264
00:45:11,378 --> 00:45:13,613
you'd have had time to escape from them.
265
00:45:13,720 --> 00:45:16,564
There'll be nothing to remember.
I'll be all alone.
266
00:45:16,773 --> 00:45:19,923
Better to be alone than to have
Cutitta's men for company.
267
00:45:20,350 --> 00:45:23,458
Yeah..I suppose so.
268
00:45:45,845 --> 00:45:47,699
- What floor am I on?
- Third
269
00:45:48,390 --> 00:45:50,320
Just high enough to jump down from.
270
00:45:50,371 --> 00:45:53,752
After you've taken care of those bastards.
271
00:49:12,568 --> 00:49:15,416
You must have guts to follow me in here.
272
00:49:15,426 --> 00:49:19,056
My skin's tougher than yours.
My name's Montani from interpol.
273
00:49:22,663 --> 00:49:24,980
I dont like the smell of cemetaries,
I remember..
274
00:49:24,990 --> 00:49:27,014
If you don't like it,
why don't you move on?
275
00:49:27,328 --> 00:49:30,638
You're wrong.
I have a great respect for the dead.
276
00:49:30,746 --> 00:49:33,687
Even for those who you personally
sent to meet their maker.
277
00:49:34,100 --> 00:49:36,883
I refer to the two found at the church in Pavese
278
00:49:36,903 --> 00:49:39,269
and those on the train to Hamburg.
279
00:49:39,446 --> 00:49:42,377
It's always the same story.
One man kills another..
280
00:49:42,523 --> 00:49:44,762
..and motivates the vendetta.
281
00:49:44,958 --> 00:49:47,347
And nobody remembers how to stop it.
282
00:49:47,729 --> 00:49:49,795
We dont have the proof to arrest him..
283
00:49:50,279 --> 00:49:52,839
..and perhaps that's convenient.
284
00:49:53,249 --> 00:49:54,862
You're getting rid of a lot of scum for us.
285
00:49:54,870 --> 00:49:58,176
We prefer to see them right where
you're sending them...underground.
286
00:50:00,211 --> 00:50:01,410
Fuck off.
287
00:50:01,540 --> 00:50:03,427
Haven't you wondered why you're still alive?
288
00:50:03,728 --> 00:50:05,493
We're helping you a lot..
289
00:50:05,513 --> 00:50:09,111
You know, my men have created
a web of protection around you.
290
00:50:09,505 --> 00:50:12,493
And those who want you dead
are staying well away.
291
00:50:13,446 --> 00:50:16,874
You're perfectly safe -
but I want to make you a proposition,
292
00:50:17,045 --> 00:50:20,367
If you accept...
you'll live a much longer life.
293
00:50:20,915 --> 00:50:23,624
Yeah and to save my skin I
have to be the bad apple?
294
00:50:23,727 --> 00:50:26,017
I'm only trying to give you a hand.
295
00:50:26,381 --> 00:50:30,190
I'm asking for some information,
maybe I'll finish your work for you?
296
00:50:30,907 --> 00:50:34,702
No-one will know...
you won't be the first to collaborate.
297
00:50:34,863 --> 00:50:36,689
Do you remember Marco Brusatti?
298
00:50:36,807 --> 00:50:39,572
You've got the wrong person this time.
299
00:52:01,341 --> 00:52:04,776
- Who is it?
- Tony, it's Sandra..
300
00:52:12,437 --> 00:52:14,200
Come in.
301
00:52:20,531 --> 00:52:23,236
- Hi
- Hi
302
00:52:25,125 --> 00:52:30,093
Domenico told me you were here.
I called this morning but no answer.
303
00:52:30,710 --> 00:52:32,192
I was out and about.
304
00:52:37,914 --> 00:52:40,266
- Sit down.
- Thanks!
305
00:52:41,328 --> 00:52:44,149
- Want something to drink?
- Don't bother, I'll do it.
306
00:52:47,117 --> 00:52:49,443
Thanks for the information.
307
00:52:49,547 --> 00:52:54,007
- I owe it to you that I fixed Carre.
- I wanted it too
308
00:52:56,314 --> 00:52:59,005
- Had any trouble since then?
- No not really...
309
00:52:59,511 --> 00:53:01,875
..but I think they've found out
it was me who tipped you.
310
00:53:02,842 --> 00:53:07,874
I left Paris just in time...
but they'll be looking for me here too.
311
00:53:08,327 --> 00:53:11,456
- Any idea where I can hide out for a while?
- I can help.
312
00:53:12,049 --> 00:53:15,218
No..you've enough on your mind.
313
00:53:17,572 --> 00:53:20,861
I only came by to tell you
where to find Gusto and Cutitta.
314
00:53:21,333 --> 00:53:23,705
I wanted to tell you personally.
315
00:53:27,141 --> 00:53:28,577
Where are they?
316
00:53:29,384 --> 00:53:34,747
I've heard they were going to Copenhagen
..to discuss business with Grunwald.
317
00:53:35,861 --> 00:53:38,505
I imagine they were more scared than busy!
318
00:53:50,657 --> 00:53:52,593
Where will you go?
319
00:53:52,920 --> 00:53:56,049
To a hotel..
then I'll see.
320
00:53:58,034 --> 00:53:59,919
You can stay here if you want.
321
00:54:01,392 --> 00:54:03,363
But don't make me feel your presence too much.
322
00:54:29,105 --> 00:54:32,535
In the name of the father,
the son and the holy spirit...
323
00:54:53,552 --> 00:54:55,136
He's getting impatient!
324
00:54:57,624 --> 00:55:02,535
..say altogether -
I confess to Almighty God...
325
00:55:02,865 --> 00:55:05,318
[All] I confess to Almighty God..
326
00:55:44,965 --> 00:55:45,975
Please.
327
00:55:49,553 --> 00:55:51,827
We don't want to be disturbed.
328
00:56:03,034 --> 00:56:07,475
- Surely your mass could've waited?
- No, it couldn't have..
329
00:56:08,010 --> 00:56:11,130
There are certain things you can't understand Grunwald.
330
00:56:11,442 --> 00:56:14,181
You're right there!
First you flee Milan and then..
331
00:56:14,383 --> 00:56:15,754
Nobody ran away!
332
00:56:15,926 --> 00:56:19,619
Nobody!..
And this meeting is being held at your request.
333
00:56:19,639 --> 00:56:23,659
Oh certainly..but this request puts
rather a convenient distance
334
00:56:23,823 --> 00:56:25,687
between you and Arzenta for the time being,
or am I wrong?
335
00:56:25,856 --> 00:56:28,863
You're wrong! That man will
go to the end of the earth!
336
00:56:29,209 --> 00:56:31,389
And look out because you're on the list too!
337
00:56:31,769 --> 00:56:36,051
It's not for me to criticise anybody
but what I don't understand..
338
00:56:36,387 --> 00:56:39,326
..is how Arzenta has managed to
get away with it until now?
339
00:56:39,545 --> 00:56:42,063
It's the police who are protecting him from us.
340
00:56:42,217 --> 00:56:43,982
After all, they find what
he does very convenient,
341
00:56:44,467 --> 00:56:47,007
Arzenta can clean up the streets for them.
342
00:56:47,070 --> 00:56:49,756
Oh really?..So that's what you call it?
343
00:56:49,921 --> 00:56:54,368
But if you're so scared of Arzenta
why not try and bargain with him?
344
00:56:55,004 --> 00:56:58,198
What for?
He can't buy back his wife..or his son.
345
00:56:58,208 --> 00:57:01,208
I said 'bargain' not 'buy'.
346
00:57:01,516 --> 00:57:06,602
You might be able to ensure the health
and safety of his father and mother.
347
00:57:07,757 --> 00:57:10,268
Drop it - no one touches his parents!
348
00:57:12,551 --> 00:57:17,003
What happened last time was a mistake.
We won't make the same mistake twice.
349
00:57:18,527 --> 00:57:22,114
You have your methods,
and we have ours.
350
00:57:22,276 --> 00:57:25,853
Pity, as it could have been a much quicker solution.
351
00:57:27,365 --> 00:57:29,694
Will you quit moving around!
You're making my head spin!
352
00:57:29,704 --> 00:57:32,058
And you stop breaking my balls!
Is that clear?
353
00:57:33,010 --> 00:57:34,758
You against me too now?
354
00:57:34,778 --> 00:57:37,857
Gentlemen, why don't we forget about Arzenta for a moment?
355
00:57:38,592 --> 00:57:42,160
Instead we've important decisions
to make about Carre's operations.
356
00:57:42,194 --> 00:57:47,650
I totally agree...after all that's
why I called you here isn't it?
357
00:57:48,438 --> 00:57:54,598
Excuse me for interrupting...
I'd like..to show you these diagrams..
358
00:57:55,695 --> 00:57:59,971
If I may say so, it indicates a certain
course of action from Marseilles.
359
00:58:01,159 --> 00:58:03,943
Yes, Marseilles..
and what if..
360
00:58:04,425 --> 00:58:06,435
..he leaves Milan and comes to look for us here?
361
00:58:06,859 --> 00:58:10,577
We're on Grunwald's territory.
It's up to him to worry about it.
362
00:58:10,922 --> 00:58:14,535
Sure but take care that Arzenta
doesn't nose around in Copehagen
363
00:58:14,706 --> 00:58:18,130
and if he does, I have friends at
the station and the airport.
364
00:58:18,543 --> 00:58:21,238
If he does come I'll know at once,
and so..
365
00:58:22,343 --> 00:58:24,904
..this story can come to a close once and for all.
366
00:58:25,184 --> 00:58:27,716
Gentlemen, we can't influence
what Arzenta does
367
00:58:28,087 --> 00:58:30,390
Lets think about more important affairs. No?
368
00:58:31,078 --> 00:58:34,120
Copenhagen - 3rd February
369
00:58:53,700 --> 00:58:55,388
Your passport, please?
370
00:58:56,161 --> 00:59:01,013
Mr Mario Cordero...
...thank you!
371
01:01:51,134 --> 01:01:54,936
Dear...a little present for you!
372
01:01:57,663 --> 01:02:01,646
- Oh no, how horrible!
- Ah..it's is quite ugly isn't it...
373
01:02:01,817 --> 01:02:05,309
..but don't let appearances fool you.
374
01:02:06,701 --> 01:02:09,045
Scratch away at the surface..
375
01:02:10,109 --> 01:02:12,677
..and there's a Rembrandt underneath!
376
01:02:13,088 --> 01:02:16,009
How wonderful!
Thank you dear.
377
01:02:16,228 --> 01:02:20,430
But why?
What are we celebrating?
378
01:02:20,440 --> 01:02:23,367
Nothing important really..
379
01:02:23,431 --> 01:02:26,674
..but..
I think you'll like it!
380
01:02:27,786 --> 01:02:29,862
I'm finally expanding..
381
01:02:31,002 --> 01:02:32,980
..and taking control..
382
01:02:34,373 --> 01:02:38,635
..of all of Carre's territories!
- I love the Cote d'Azur!
383
01:02:43,595 --> 01:02:46,320
But surely the Sicilians will want something in return?
384
01:02:46,330 --> 01:02:48,330
No, they won't kick up a fuss.
385
01:02:48,898 --> 01:02:51,756
Thanks to my initiative, tomorrow I'll
be presenting them with the
386
01:02:52,038 --> 01:02:54,788
corpse of the man who has been
giving them sleepless nights.
387
01:02:55,135 --> 01:02:57,440
- Arzenta is in Copenhagen?
- Uh-huh.
388
01:02:57,952 --> 01:02:59,615
And do they know?
389
01:03:00,267 --> 01:03:02,248
You won't tell them?
390
01:03:02,815 --> 01:03:07,802
A gift is always better when it's a surprise, no?
391
01:03:10,017 --> 01:03:12,285
There aren't that many holes in Copenhagen
392
01:03:12,295 --> 01:03:15,648
in which a sewer rat like Arzenta can hide.
393
01:04:17,050 --> 01:04:20,587
Help me!
Please, help me!
394
01:04:21,953 --> 01:04:23,953
Please help me.
395
01:04:37,385 --> 01:04:43,024
They'll be waiting for me outside for sure.
He almost killed me..he's drunk!
396
01:04:44,358 --> 01:04:49,702
You're not like the others.
Did you see them? Nobody moved!
397
01:04:50,111 --> 01:04:52,082
They don't give a damn!
398
01:04:52,490 --> 01:04:54,941
- You're not Danish are you?
- No.
399
01:04:55,110 --> 01:04:58,470
Me neither,
I'm Italian.
400
01:04:59,379 --> 01:05:01,644
What are you doing in Copenhagen?
401
01:05:05,420 --> 01:05:08,586
Help me please,
I can't stay here.
402
01:05:10,050 --> 01:05:11,963
Ok, I'll come with you.
403
01:05:30,931 --> 01:05:33,614
Come as far as the car with me.
404
01:05:40,041 --> 01:05:43,474
Wilfred is a coward.
If he sees me with you...
405
01:05:43,966 --> 01:05:45,557
..he'll stay away.
406
01:08:59,976 --> 01:09:01,006
Grunwald!
407
01:09:38,578 --> 01:09:40,735
I'm here in Copenhagen.
408
01:09:41,870 --> 01:09:43,701
I know they're looking for me..
409
01:09:45,119 --> 01:09:48,910
I got rid of Grunwald.
In exchange could you give me hand?
410
01:09:50,382 --> 01:09:53,300
Yeah, I got a bullet in the arm.
411
01:09:53,744 --> 01:09:56,885
I'm in Churchill Park, in front of the monument.
412
01:09:57,363 --> 01:09:59,861
Be quick,
Ok.
413
01:10:59,505 --> 01:11:01,555
In a spot of bother?
414
01:11:02,911 --> 01:11:07,240
- Can you get this fixed?
- Yes, I know a specialist.
415
01:11:07,512 --> 01:11:08,532
Come on.
416
01:11:14,262 --> 01:11:18,410
Gusto and Cutitta are still alive.
It won't be good if they find out.
417
01:11:19,415 --> 01:11:21,475
No..I don't go around with them.
418
01:11:21,995 --> 01:11:25,320
They're better off leaving me in peace,
I have people around here.
419
01:11:25,528 --> 01:11:28,038
And plus you did me a favour once
and I remember that..
420
01:11:28,230 --> 01:11:30,999
..it's my duty to repay you.
Come on.
421
01:12:04,393 --> 01:12:05,840
Bring us some drinks.
422
01:12:11,662 --> 01:12:14,474
What an unexpected honour!
Please..
423
01:12:14,997 --> 01:12:17,695
Welcome to my modest establishment.
424
01:12:22,753 --> 01:12:26,082
It doesn't seem...
too modest to me!
425
01:12:27,380 --> 01:12:29,725
It must make a good profit too,
right Deninno?
426
01:12:29,735 --> 01:12:33,715
I can't complain!
A little fish doesn't need much water.
427
01:12:35,053 --> 01:12:38,648
I think you get around quite a lot...
True?
428
01:12:38,984 --> 01:12:41,622
You get around and you see everything...
429
01:12:42,015 --> 01:12:45,003
- Now tell us about Arzenta.
- I haven't seen him..
430
01:12:46,060 --> 01:12:49,476
..not since I left home.
Champagne?
431
01:13:09,213 --> 01:13:11,412
Gentlemen, to our motherland!
432
01:13:11,432 --> 01:13:13,962
Fuck you Deninno!
433
01:13:18,498 --> 01:13:22,903
Listen, we know Arzenta was wounded.
And that you know where he is.
434
01:13:23,265 --> 01:13:24,494
How much do you want?
435
01:13:26,583 --> 01:13:27,653
Make me an offer..
436
01:13:28,243 --> 01:13:30,612
The windows in this nice street
will stay in one piece.
437
01:13:30,763 --> 01:13:33,410
You'll get a licence to open a new place at the docks.
438
01:13:33,713 --> 01:13:36,297
We still count for something here in Copenhagen.
439
01:13:36,631 --> 01:13:40,187
- Is that all?
- What else d'you want, the city hall!?
440
01:13:40,508 --> 01:13:44,890
You better take it Luca. You can forget
about stepping into Grunwald's shoes.
441
01:13:45,328 --> 01:13:47,943
I'm sorry but that just isn't going to happen.
442
01:13:48,091 --> 01:13:52,191
Don't worry,
I know to stay in my place.
443
01:13:53,103 --> 01:13:55,420
So? Your answer?
444
01:13:58,877 --> 01:14:02,873
Ok..
Windows cost a lot nowadays..
445
01:14:03,662 --> 01:14:06,666
The wound was only a scratch.
Arzenta's taken off..
446
01:14:07,102 --> 01:14:11,690
I sent him back to Italy..I had to do it,
hes an old friend of mine.
447
01:14:16,832 --> 01:14:18,381
Hey, how do you feel?
448
01:14:25,532 --> 01:14:28,241
Here you go, an Italian passport.
449
01:14:47,378 --> 01:14:49,843
You could even play tennis with that arm!
450
01:14:54,058 --> 01:14:56,787
- When are you going to leave?
- Right away
451
01:15:04,668 --> 01:15:09,436
I'll take care of all the rest.
The odds are turning in your favour.
452
01:15:11,121 --> 01:15:16,067
But in my opinion, it's worth waiting a bit before going back.
453
01:15:20,650 --> 01:15:23,522
- Did they believe you?
- No...
454
01:15:24,313 --> 01:15:26,314
..but it doesn't matter.
455
01:15:26,551 --> 01:15:29,465
They know that I'm the one who's helping you.
456
01:15:30,133 --> 01:15:32,125
How'd they take it?
457
01:15:33,066 --> 01:15:36,084
It was a lot to swallow,
but they got it down.
458
01:15:36,987 --> 01:15:41,030
Im my own boss in this
city and I work hard
459
01:15:41,546 --> 01:15:44,192
but I'm not able to do much more than that.
460
01:15:46,262 --> 01:15:48,468
Gusto and Cutitta are always cutting me short
461
01:15:48,478 --> 01:15:55,256
but instead if someone would get in
their way, I could move around a bit.
462
01:16:05,620 --> 01:16:06,620
You know what..
463
01:16:09,387 --> 01:16:13,521
I'm fed up with this situation.
It's costing us too much money.
464
01:16:13,858 --> 01:16:17,116
So?
What do you want to do?
465
01:16:17,483 --> 01:16:19,165
Make peace..
466
01:16:19,503 --> 01:16:20,903
Make peace?
467
01:16:21,269 --> 01:16:23,073
What the fuck are you saying?
468
01:16:23,758 --> 01:16:27,392
Arzenta's tired.
Get in touch with his friend...
469
01:16:28,512 --> 01:16:30,145
Domenico Maggio
470
01:16:31,425 --> 01:16:34,167
- And set up a meeting.
- I'm not meeting anybody!
471
01:16:34,429 --> 01:16:38,064
If you want to go and wave the
white flag, go ahead and do it..
472
01:16:38,549 --> 01:16:42,175
That's your decision...
but what I want...
473
01:16:43,405 --> 01:16:45,947
..is Arzenta dead!
474
01:16:51,781 --> 01:16:52,811
Where's he running off to?
475
01:16:52,891 --> 01:16:56,241
To the toilet.
He always goes when he's angry!
476
01:17:02,195 --> 01:17:03,917
Nick...
477
01:17:03,947 --> 01:17:06,208
..I agree with what you said about making peace.
478
01:17:13,675 --> 01:17:17,489
You're not paid to think!
Understood?
479
01:17:18,341 --> 01:17:22,954
I said it needs to be done right away,
so what are you waiting for?
480
01:17:23,163 --> 01:17:26,233
Find him at whatever the cost
and make him talk,
481
01:17:26,379 --> 01:17:31,072
I dont give a fuck
you'll find a way - but do it quick!
482
01:17:32,158 --> 01:17:35,168
Milan - 22nd February
483
01:18:58,258 --> 01:19:02,666
Now, I want to see you talk..
our trusty friend!
484
01:19:02,842 --> 01:19:05,979
Either you open your mouth,
or get a burnt skull!
485
01:19:26,844 --> 01:19:28,866
Ok, start burning!
486
01:20:09,612 --> 01:20:14,443
Alright! Alright! He's staying at a hotel,
Hotel Europa!
487
01:20:14,548 --> 01:20:17,875
- Tell us the number of the room.
- 203
488
01:20:21,148 --> 01:20:23,724
What else do you want from me?
489
01:22:29,117 --> 01:22:30,848
Yeah, he's in there.
490
01:23:04,526 --> 01:23:07,936
Did you hear me?
Answer me!
491
01:23:43,083 --> 01:23:44,103
Continue..
492
01:23:51,419 --> 01:23:52,439
Where is he?!
493
01:24:02,625 --> 01:24:06,623
So then..are you going to talk?
Is he coming back?
494
01:24:07,850 --> 01:24:11,951
Use words, let me hear your voice,
I don't understand these signs.
495
01:24:14,256 --> 01:24:18,088
- He's coming back..
- Good...at what time?
496
01:24:20,706 --> 01:24:22,228
I don't know..
497
01:24:22,380 --> 01:24:26,200
When he arrives will he call you before coming up?
498
01:24:26,585 --> 01:24:27,585
Yes
499
01:25:24,109 --> 01:25:25,910
Hello Sandra?
500
01:25:26,331 --> 01:25:27,341
Yes
501
01:25:34,812 --> 01:25:38,615
It's him, I know that voice!
He's here in Milan.
502
01:25:42,511 --> 01:25:43,511
What is it?
503
01:25:45,392 --> 01:25:46,810
Idiot!
504
01:25:47,229 --> 01:25:49,984
Now he knows that there
are people up in his room,
505
01:25:50,618 --> 01:25:52,348
hell come to break my balls!
506
01:25:52,533 --> 01:25:56,791
Shut your mouth and open your ears,
drop everything and come to my house
507
01:25:56,802 --> 01:26:00,140
and I suggest that you keep your eyes well open!
508
01:26:00,544 --> 01:26:04,935
I want him floating in the sewer
first thing in the morning.
509
01:26:04,955 --> 01:26:09,160
Wait!..Leave them Damiano,
you never know.
510
01:26:10,951 --> 01:26:14,194
Give me Luigino,
you've a lot to do tonight.
511
01:26:27,892 --> 01:26:29,667
Hotel Europa!
512
01:26:44,033 --> 01:26:46,067
Don't you worry, eh..
513
01:27:04,594 --> 01:27:06,379
Don't stop, go straight on.
514
01:27:07,212 --> 01:27:11,022
- Why? What's wrong?
-Do as I say! Just keep going!
515
01:27:15,105 --> 01:27:17,265
Let's get a move on before he gets angry..
516
01:27:46,721 --> 01:27:49,780
- Pull up at the corner.
- Yes, right away.
517
01:30:43,291 --> 01:30:45,434
Wake up Cutitta.
518
01:30:46,218 --> 01:30:48,397
I'm putting on a special program...
519
01:30:48,773 --> 01:30:50,788
..and it's just for you.
520
01:34:13,464 --> 01:34:18,398
- Let me sit down for a bit.
- No on your feet, come on.
521
01:34:18,990 --> 01:34:23,102
- What are you going to do?
- We're getting out of here right away.
522
01:34:23,495 --> 01:34:27,534
I'm tired of killing for revenge, it's useless.
I've had enough.
523
01:34:43,727 --> 01:34:46,490
- Where are we gong?
- To my home, we'll be safe.
524
01:34:53,614 --> 01:34:58,662
Tony...
To your parents, I'm a nobody.
525
01:34:59,894 --> 01:35:02,630
You've suffered a lot to help me.
526
01:35:03,138 --> 01:35:05,772
And this is what matters more
than anything else.
527
01:35:15,664 --> 01:35:20,498
- Give that here, I'll help you.
- Don't worry, I can do it myself.
528
01:35:22,767 --> 01:35:27,127
- Put everything in here.
- I'll take care of your things Tony.
529
01:35:27,614 --> 01:35:29,974
Go and see if he's awake.
530
01:35:33,791 --> 01:35:38,333
I don't want you to feel like a stranger.
This is also your home.
531
01:35:41,647 --> 01:35:44,067
Tony..
532
01:35:45,323 --> 01:35:48,820
..I want them to know I'm
not trying to take anyone's place.
533
01:35:50,227 --> 01:35:53,042
Don't worry,
they'll come round.
534
01:35:56,410 --> 01:35:59,807
Your company is the best medicine, Tony.
535
01:36:00,860 --> 01:36:04,728
I want you to tell me the truth,
how are you?
536
01:36:05,200 --> 01:36:08,904
Fine...
How did the harvest go?
537
01:36:09,724 --> 01:36:13,855
Not too bad..
but it was the last one for me.
538
01:36:17,447 --> 01:36:20,940
There's still much sadness here..
539
01:36:21,456 --> 01:36:26,886
You should have waited..
before bringing another woman into this house.
540
01:36:27,444 --> 01:36:31,893
Look at her face father,
she took that beating for me.
541
01:36:33,396 --> 01:36:36,963
Forgive me Tony,
Pardon this old man.
542
01:36:37,431 --> 01:36:39,996
She'll be safe with us.
543
01:36:44,921 --> 01:36:47,725
This is my father.
544
01:36:49,115 --> 01:36:53,084
- You're welcome in this house.
- Thank you
545
01:36:53,894 --> 01:36:57,172
I don't want to go to the funeral,
it's too hot down there.
546
01:36:57,460 --> 01:37:00,422
You cant miss it,
otherwise whatll they say?
547
01:37:01,090 --> 01:37:03,110
Cutitta could have listened to me..
548
01:37:03,122 --> 01:37:05,338
I told him to 'put a stone on it'
('forgive and forget')
549
01:37:05,524 --> 01:37:10,221
..but no, and now..they've put
a stone on top of him.
550
01:37:10,958 --> 01:37:13,043
Why don't they leave him here in Milan?
551
01:37:13,109 --> 01:37:17,508
A grave is a grave..besides
in Palermo it'll rot quicker.
552
01:37:19,151 --> 01:37:21,093
Ok then, let's get to our duties.
553
01:37:21,349 --> 01:37:23,800
You can go ahead and get in touch with Don Mariano.
554
01:37:23,951 --> 01:37:26,117
You still determined to meet with Arzenta?
555
01:37:26,694 --> 01:37:27,724
Yes, still...
556
01:37:28,727 --> 01:37:30,237
..I want to stay alive.
557
01:38:07,427 --> 01:38:11,218
With this heat this coffin's like a
bomb that can explode at any moment.
558
01:38:11,374 --> 01:38:13,905
No, it's reinforced with zinc.
559
01:38:15,148 --> 01:38:18,708
You were hoping to see two coffins
in that hearse, isnt that right Luca?
560
01:38:18,763 --> 01:38:20,480
Whether its two or not, it doesnt matter.
561
01:38:20,823 --> 01:38:24,069
Who knows how many times
youve prayed that Id die too?
562
01:38:24,636 --> 01:38:27,100
You were betting on the wrong horse.
563
01:38:27,305 --> 01:38:30,633
But..it's a horse that I've squared up with..
564
01:38:30,939 --> 01:38:34,788
..and if Arzenta comes back to 'run' for you,
you should thank me, no?
565
01:38:35,687 --> 01:38:37,623
You're right...
Thank you.
566
01:38:37,938 --> 01:38:40,543
You made me come from Copenhagen just for this?
567
01:38:40,907 --> 01:38:44,408
I suppose you thought I was going
to welcome you into the family?
568
01:38:45,069 --> 01:38:46,392
Why not?
569
01:38:46,671 --> 01:38:51,439
Never...
But the Grunwald family needs a new boss,
570
01:38:52,366 --> 01:38:55,939
..and I thought that you'd be just the man.
571
01:39:39,331 --> 01:39:40,351
Thank you.
572
01:39:46,270 --> 01:39:49,365
- May I?
- Don Mariano!
573
01:39:52,398 --> 01:39:53,997
Please Nunzia!
574
01:39:54,290 --> 01:39:55,470
- Hi Tony
- Hello
575
01:39:55,486 --> 01:39:58,888
I heard you'd come back home,
back home to us.
576
01:39:59,174 --> 01:40:00,769
Thank you Don Mariano.
577
01:40:01,208 --> 01:40:03,558
- How's your father?
- Not good
578
01:40:03,731 --> 01:40:05,360
Would you like a cool glass of wine?
579
01:40:05,378 --> 01:40:08,478
On the terrace, the two of us
are going to have a little chat.
580
01:40:11,273 --> 01:40:13,647
Sandra, could you bring the wine?
581
01:40:20,754 --> 01:40:24,516
I have a proposal for you.
A peace offering.
582
01:40:25,399 --> 01:40:27,992
From Nick Gusto?
What's he want from me?
583
01:40:28,434 --> 01:40:30,410
A friendly meeting.
584
01:40:31,616 --> 01:40:33,144
A good friend!
585
01:40:33,314 --> 01:40:40,732
I know how you feel...but Gusto was
the least responsible for what happened.
586
01:40:41,651 --> 01:40:45,121
You don't know but it was him
who tried to avoid at all costs
587
01:40:45,131 --> 01:40:48,360
anything bad happening to your parents.
588
01:40:48,420 --> 01:40:50,490
When you wanted to pack it all in
589
01:40:50,659 --> 01:40:52,690
it was the others who were against it.
590
01:40:52,857 --> 01:40:55,650
I spoke to him in person,
you should meet with him.
591
01:40:55,665 --> 01:40:57,200
No, I don't trust him.
592
01:40:57,315 --> 01:41:00,732
He swore that nobody from his
family will lay a hand on you.
593
01:41:01,085 --> 01:41:04,087
Besides, his daughter is getting married soon..
594
01:41:04,591 --> 01:41:08,130
..and Nick wouldn't stain such a beautiful day with blood.
595
01:41:08,446 --> 01:41:12,343
He's decided to hold the wedding here in Donnalucata.
596
01:41:12,672 --> 01:41:19,009
The Arzenta's will be the guests of honour.
Nothing could be safer...
597
01:41:27,582 --> 01:41:30,258
Listen to me Tony,
don't go without this.
598
01:41:30,611 --> 01:41:31,631
No, I don't need it.
599
01:41:32,338 --> 01:41:35,789
You can't trust them,
and you know it.
600
01:41:37,418 --> 01:41:38,438
Don't worry.
601
01:41:41,177 --> 01:41:43,833
By the way, you're coming too.
602
01:41:43,998 --> 01:41:46,001
- Please don't ask me.
- I'm asking.
603
01:41:46,178 --> 01:41:50,140
But the invitation was only for your family,
604
01:41:50,796 --> 01:41:53,364
and I'm not part of it.
605
01:41:55,913 --> 01:41:59,094
Yes...
You are now..
606
01:42:04,655 --> 01:42:06,345
Get ready.
607
01:44:19,572 --> 01:44:22,180
Now, the gospel according to Matthew.
608
01:44:23,387 --> 01:44:26,238
At which time, the men of the law questioned Jesus
609
01:44:26,248 --> 01:44:28,298
in order to examine and learn about his thoughts.
610
01:44:28,308 --> 01:44:31,144
'Master, which is the greatest commandment of the law'?
611
01:44:31,312 --> 01:44:35,303
Jesus replied,
'You will love the Lord with all your heart'
612
01:44:35,313 --> 01:44:37,890
'With all your soul and with all your mind'
613
01:44:37,898 --> 01:44:41,533
'This is the greatest and the first of the commandments'.
'The second,
614
01:44:41,933 --> 01:44:45,082
'..is a similar one.
To command peace between men,'
615
01:44:45,284 --> 01:44:48,587
'Love thy neighbour as thyself.
These two commandments
616
01:44:48,937 --> 01:44:53,744
rest the whole of the law of the prophets.
May you all heed the Lord's word'.
617
01:44:55,403 --> 01:44:59,036
If it is your firm intention to enter
the holy bonds of matrimony,
618
01:44:59,239 --> 01:45:05,332
hold the hand of the bride and declare
before God and his church your agreement.
619
01:45:05,352 --> 01:45:10,593
I, Corrado take you, Maria as my bride
and promise to be faithful to you
620
01:45:10,603 --> 01:45:14,114
in every circumstance.
In happiness or adversity,
621
01:45:14,284 --> 01:45:19,502
in good health and in illness.
To love you and respect you all my life.
622
01:45:19,638 --> 01:45:23,036
I, Maria, take you Corrado as my husband.
623
01:45:23,524 --> 01:45:26,656
And promise to be faithful to you in every circumstance.
624
01:45:26,676 --> 01:45:30,379
In happiness or adversity,
In good health and in illness.
625
01:45:30,520 --> 01:45:33,180
To love and respect you all my life.
626
01:45:33,498 --> 01:45:36,690
The Lord and His Goodness confirms
both your holy vows and declarations,
627
01:45:36,700 --> 01:45:41,196
and blesses the union you have made here in this church.
628
01:45:41,636 --> 01:45:46,640
What our blessed Lord joins in matrimony,
let no man put asunder.
629
01:47:12,178 --> 01:47:15,178
Subtitled by "Luca Canali"
630
01:47:15,751 --> 01:47:18,751
Extra special thanks to
Stephen Grimes & Francesco
48427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.