Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,042 --> 00:02:19,708
TOMMASO Y LA DANZA
DE LOS ESPÍRITUS
2
00:02:19,792 --> 00:02:22,292
De acuerdo.
3
00:02:22,375 --> 00:02:24,958
¿Y esto?
- Para alguien.
4
00:02:25,292 --> 00:02:28,333
Una mujer. Femenino, singular.
- Oh, sí, claro.
5
00:02:28,417 --> 00:02:31,667
¿Masculino, plural?
- En la E.
6
00:02:31,750 --> 00:02:34,042
En I.
- ¿I o E?
7
00:02:34,125 --> 00:02:36,250
¿Femenino en plural?
8
00:02:36,333 --> 00:02:38,083
"Corragiosis".
- Corragiosis.
9
00:02:38,167 --> 00:02:40,125
¿Sí? Es un adjetivo.
10
00:02:40,208 --> 00:02:42,500
Ese es el nombre.
- Claro que sí.
11
00:02:42,583 --> 00:02:45,083
Bien. Tienes mucho valor.
12
00:02:45,833 --> 00:02:48,667
¿No es así?
- Valor para hacer algo.
13
00:02:48,750 --> 00:02:52,333
Vives en Roma, así
que eres valiente.
14
00:02:52,417 --> 00:02:55,042
Bien, vale.
- Tienes que decir eso.
15
00:02:55,375 --> 00:02:57,000
Yo me encargo de eso.
16
00:02:57,333 --> 00:03:00,250
¿Qué hiciste esta mañana?
- Yo estaba...
17
00:03:00,333 --> 00:03:03,375
...trabajé un poco,
18
00:03:04,167 --> 00:03:07,544
porque todavía estoy
preparando este proyecto.
19
00:03:07,568 --> 00:03:08,568
- Sí.
20
00:03:09,333 --> 00:03:14,500
Todavía estamos esperando el
dinero, lo cual es difícil como siempre.
21
00:03:14,583 --> 00:03:18,708
Pero yo... "confiado"...
22
00:03:18,792 --> 00:03:21,542
Sí, "confiado"...
- ...que vamos a hacer que funcione.
23
00:03:21,875 --> 00:03:26,167
Así que, como eres tan
eficiente, te voy a dar una tarea...
24
00:03:27,458 --> 00:03:31,375
diez frases en el
tiempo perfecto...
25
00:03:31,458 --> 00:03:33,583
...con los verbos
de su elección.
26
00:03:34,125 --> 00:03:37,125
Puedes elegir el verbo.
27
00:03:37,208 --> 00:03:39,250
Pero debe ser en el perfecto.
28
00:03:39,708 --> 00:03:42,625
Bien... espera...
- ¿Sí?
29
00:03:42,708 --> 00:03:45,083
Un poco de algo.
- ¿Sí?
30
00:03:45,167 --> 00:03:47,583
Date la vuelta.
- ¿Quieres que me dé la vuelta?
31
00:03:47,667 --> 00:03:50,917
Es una sorpresa. No tengas miedo.
- Bien.
32
00:03:51,000 --> 00:03:54,208
No, no tendré miedo.
- Espera un momento.
33
00:03:56,000 --> 00:03:59,542
Bien, date la vuelta.
- ¿Puedo?
34
00:03:59,625 --> 00:04:03,667
Feliz cumpleaños para ti Gracias
35
00:04:03,750 --> 00:04:06,792
Feliz cumpleaños para ti Gracias
36
00:04:06,875 --> 00:04:11,417
Feliz cumpleaños
Maricla, feliz cumpleaños a ti
37
00:04:14,208 --> 00:04:16,708
¿Debo pedir un deseo?
- Sí.
38
00:04:16,791 --> 00:04:18,208
Yo lo haré.
39
00:04:19,458 --> 00:04:20,875
Hecho.
40
00:04:20,958 --> 00:04:22,583
¿Soplar?
- ¿Soplar?
41
00:04:23,708 --> 00:04:26,208
Muchas gracias, Tommaso.
42
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Una gran multitud.
43
00:05:10,083 --> 00:05:12,875
Oh, hola, Tommaso. ¿Cómo estás, Tommaso?
- Sí, gracias.
44
00:05:14,125 --> 00:05:16,500
Un café.
45
00:05:16,583 --> 00:05:18,208
¡Oh, hola!
46
00:05:29,833 --> 00:05:31,833
¿Cómo está la niña?
- Ella está bien.
47
00:05:31,917 --> 00:05:33,333
¿Bueno?
- ¿Bueno? Sí.
48
00:05:34,083 --> 00:05:36,167
¿Habla italiano?
- ¿Habla italiano?
49
00:05:36,500 --> 00:05:39,292
Y también moldavos e ingleses.
50
00:05:39,375 --> 00:05:42,667
¿Ah, sí? Sólo un poco.
51
00:05:43,000 --> 00:05:44,417
¿En serio? Sí.
52
00:05:45,583 --> 00:05:49,625
Es complicado porque
no entiendo el moldavo.
53
00:05:49,958 --> 00:05:52,417
Es culpa de mamá, ¿verdad?
- Es culpa de la madre, ¿verdad?
54
00:05:53,000 --> 00:05:54,417
Las mujeres...
55
00:06:08,417 --> 00:06:11,208
¡Hola!
- Hola, Tommaso.
56
00:06:13,833 --> 00:06:15,958
¿Cómo está usted?
- Estoy bien.
57
00:06:25,667 --> 00:06:30,750
¿No es ahora el momento
de la achicoria de Treviso?
58
00:06:31,083 --> 00:06:33,875
No, no existe tal cosa ahora.
59
00:06:40,083 --> 00:06:42,167
Esto es tuyo.
- Está bien.
60
00:06:42,250 --> 00:06:47,583
Mañana iré a buscar unas piñas...
- ...judías cannellini y piña.
61
00:07:12,583 --> 00:07:14,042
Hola.
62
00:07:16,542 --> 00:07:18,000
Gracias.
63
00:08:18,250 --> 00:08:19,667
¿Mamá?
64
00:08:20,625 --> 00:08:22,042
¿Sí?
65
00:08:22,125 --> 00:08:24,417
¿Qué puedes pedir?
66
00:08:32,082 --> 00:08:36,375
Dijo que se
llevaron el juguete...
67
00:08:36,457 --> 00:08:38,582
...y lo pondrá en otro lugar.
68
00:08:40,375 --> 00:08:44,000
No entiendo una palabra de lo que dices.
- Ve y abre la orecchiette.
69
00:08:44,375 --> 00:08:46,583
Entonces podemos poner esto.
70
00:08:47,458 --> 00:08:50,292
Ya era hora.
- ¿Estamos cocinando todo esto?
71
00:08:50,375 --> 00:08:52,458
Sí, ya le puse sal.
72
00:08:52,792 --> 00:08:55,375
Pónlos todos. Si queda algo...
73
00:08:55,458 --> 00:08:59,000
Por favor, ayúdame
cuando te hablo en italiano.
74
00:08:59,542 --> 00:09:02,125
Por favor, no responda en inglés.
- Está bien.
75
00:09:02,208 --> 00:09:05,333
De acuerdo.
- Está bien.
76
00:09:15,417 --> 00:09:17,458
¿Listo?
77
00:09:17,542 --> 00:09:20,667
Pruébalo. Creo que
ya casi han terminado.
78
00:09:21,125 --> 00:09:24,083
¿Dos minutos?
- ¿Dos minutos? No.
79
00:09:24,167 --> 00:09:26,542
¿Un poco más?
- Dos minutos, sí.
80
00:09:27,500 --> 00:09:29,042
Comeremos en dos minutos.
81
00:09:31,792 --> 00:09:33,708
¡Mamá, mira!
82
00:09:37,667 --> 00:09:39,292
¡Mira, mira!
83
00:09:40,583 --> 00:09:43,583
No, no, no, no puedes comer eso.
84
00:09:45,583 --> 00:09:49,417
"Son los únicos habitantes. Sólo
se puede escuchar su respiración.
85
00:09:49,500 --> 00:09:53,583
Madre dormida en el mostrador,
bien arropada, pero ahora...
86
00:09:54,250 --> 00:09:56,542
Parece estar muy lejos.
87
00:09:56,625 --> 00:09:58,958
Clint se arrodilla
ante la chica...
88
00:10:12,125 --> 00:10:14,667
¡Comida! ¿Vienes?
89
00:10:28,750 --> 00:10:30,708
Entonces, ¿tienes hambre?
90
00:10:30,792 --> 00:10:32,708
¿Tienes hambre?
91
00:10:34,417 --> 00:10:35,833
¿Nikki?
92
00:10:35,917 --> 00:10:38,708
¿Quieres mucho? ¿Tienes hambre?
93
00:10:39,875 --> 00:10:41,292
Esto...
94
00:10:41,833 --> 00:10:43,417
Un poco...
95
00:10:49,250 --> 00:10:51,500
¿Más aceite?
- No, gracias.
96
00:11:09,458 --> 00:11:11,250
Estamos listos.
97
00:11:11,708 --> 00:11:13,500
Yo también. Gracias.
98
00:12:43,375 --> 00:12:44,708
...el lobo.
- ¡El Lobo!
99
00:13:18,417 --> 00:13:20,333
¿Está en la cama?
- Si.
100
00:13:20,417 --> 00:13:22,000
¿Sin problemas?
- Sí.
101
00:13:22,083 --> 00:13:24,792
Eso es bueno. ¿Está dormida?
- Sí, por fin.
102
00:13:27,667 --> 00:13:29,917
Estoy leyendo eso.
103
00:13:30,625 --> 00:13:32,417
¿De qué se trata?
104
00:13:32,500 --> 00:13:36,375
Oh, es ese pasaje...
105
00:13:36,792 --> 00:13:38,375
Ya sabes...
106
00:13:38,458 --> 00:13:40,708
"...como si hubieran
cruzado la galaxia
107
00:13:40,792 --> 00:13:44,292
y ahora son sus
únicos dos habitantes.
108
00:13:44,667 --> 00:13:46,583
Sólo se puede
escuchar su respiración.
109
00:13:46,667 --> 00:13:50,833
La madre está dormida en el
mostrador, arropada, pero ahora aparece...
110
00:13:50,917 --> 00:13:54,208
Clint se arrodilla ante la
chica rusa..." Este pasaje.
111
00:13:55,375 --> 00:13:57,208
Es que no sé...
112
00:13:58,708 --> 00:14:01,583
...si es demasiado
sentimental. Y también...
113
00:14:02,750 --> 00:14:05,583
No, eso es muy dulce.
- No lo sé, yo sólo...
114
00:14:05,667 --> 00:14:07,500
¿Te gusta?
- Sí.
115
00:14:07,583 --> 00:14:09,458
Creo que es muy...
116
00:14:10,583 --> 00:14:13,042
Es como un sueño, como...
117
00:14:14,667 --> 00:14:16,083
...algo...
118
00:14:16,917 --> 00:14:18,667
...sobrenatural.
119
00:14:19,875 --> 00:14:22,708
Al menos estabas planeando...
120
00:14:22,792 --> 00:14:26,542
No, creo que... No sé,
algo de eso me molesta.
121
00:14:26,917 --> 00:14:29,167
Algo más tiene que ir.
122
00:14:33,958 --> 00:14:35,417
¿Cómo estás?
123
00:14:36,792 --> 00:14:39,000
Estoy cansada.
- ¿Sí?
124
00:14:39,083 --> 00:14:42,000
Estoy cansada, cansada...
125
00:14:42,083 --> 00:14:45,667
Sabes, ella es realmente...
- Es una buena chica, ¿no?
126
00:14:45,750 --> 00:14:47,833
Es dulce, pero es...
127
00:14:47,917 --> 00:14:51,917
No es como si sólo pasaras tiempo con ella.
- Lo sé.
128
00:14:52,000 --> 00:14:54,417
Tienes que estar
presente, estoy...
129
00:14:55,500 --> 00:14:59,333
...centrada sólo en el bebé.
- Lo sé, lo sé.
130
00:14:59,417 --> 00:15:01,458
Olvidaste esto.
- Ya lo sé.
131
00:15:01,792 --> 00:15:05,333
Sí.
- Creo que es normal.
132
00:15:06,125 --> 00:15:09,458
Con un bebé, es como...
133
00:15:11,625 --> 00:15:14,333
¿O no eres feliz conmigo?
134
00:15:15,667 --> 00:15:17,875
Ni siquiera lo sabes.
- A veces...
135
00:15:17,958 --> 00:15:21,250
- Sabes, a veces...
- ...pregunta equivocada.
136
00:15:21,333 --> 00:15:23,667
A veces yo...
137
00:15:25,000 --> 00:15:28,875
Sabes, a veces no me hablas,
138
00:15:28,958 --> 00:15:31,875
no te estás comunicando
conmigo, estás...
139
00:15:31,958 --> 00:15:33,708
Lo sé.
- Ya sabes...
140
00:15:33,792 --> 00:15:36,708
Tenemos trabajo que hacer.
- Estás muy ocupado.
141
00:15:36,792 --> 00:15:40,542
Y te olvidas de
que soy una mujer,
142
00:15:40,625 --> 00:15:42,292
que soy diferente.
143
00:15:42,375 --> 00:15:44,917
Está bien. ¿Qué
más necesito saber?
144
00:15:49,417 --> 00:15:51,833
Olvidas que soy un hombre.
145
00:15:51,917 --> 00:15:54,208
Eso es lo que quiero decir.
146
00:15:54,708 --> 00:15:56,917
Olvidé que eres un hombre,
147
00:15:57,000 --> 00:16:00,708
porque tengo este
pequeño... bebé.
148
00:16:01,167 --> 00:16:02,542
Lo sé.
149
00:16:03,625 --> 00:16:05,083
Nosotros, eh...
150
00:16:21,708 --> 00:16:23,500
Ahora está dormida.
151
00:16:24,833 --> 00:16:26,250
No aquí...
152
00:16:33,417 --> 00:16:35,000
Tócame.
153
00:16:36,917 --> 00:16:38,542
Tan hermosa...
154
00:17:09,250 --> 00:17:11,666
Qué lindo trasero.
155
00:18:40,917 --> 00:18:42,542
¡Mamá!
156
00:18:42,625 --> 00:18:44,208
Mamá, mamá.
157
00:18:44,292 --> 00:18:46,083
Espera.
- ¿Qué es?
158
00:18:46,792 --> 00:18:49,083
¿El bebé?
- Sí, eso creo.
159
00:19:19,250 --> 00:19:20,750
¿Estás bien?
160
00:19:20,833 --> 00:19:23,292
Lo siento, estoy caminando
demasiado rápido.
161
00:19:41,625 --> 00:19:42,958
¿De acuerdo?
162
00:19:44,375 --> 00:19:45,958
¿Más fuerte?
163
00:19:46,042 --> 00:19:47,500
¿Más fuerte?
164
00:19:50,167 --> 00:19:53,250
Vamos, Elisa, no te enfades.
- Estoy enfadada.
165
00:19:54,833 --> 00:19:56,917
Vamos, dale un abrazo a Anna.
166
00:19:57,000 --> 00:19:59,042
No te enfades.
167
00:19:59,792 --> 00:20:02,708
¿Por qué?
- Elisa, no seas así.
168
00:20:03,208 --> 00:20:04,708
¿Celosa?
169
00:20:04,792 --> 00:20:08,375
Está molesta porque
Anna no le da las burbujas.
170
00:20:08,458 --> 00:20:10,708
Anna, dale a Elisa las burbujas.
171
00:20:10,792 --> 00:20:14,750
A Elisa le gusta hacer
burbujas y no las regala.
172
00:20:15,792 --> 00:20:17,208
DeeDee...
173
00:20:18,333 --> 00:20:19,875
¿Qué quieres decir?
174
00:20:19,958 --> 00:20:21,458
¿Qué opinas?
175
00:20:24,750 --> 00:20:26,750
Estos son nuevas.
- Son nuevas.
176
00:20:26,833 --> 00:20:28,375
Es nuevo.
177
00:20:32,250 --> 00:20:33,542
DeeDee.
178
00:20:35,750 --> 00:20:37,833
Sopla. Mira esto...
179
00:20:41,375 --> 00:20:43,250
¡Enorme!
180
00:20:46,125 --> 00:20:48,292
Pequeño.
- Son pequeños, ¿no?
181
00:20:52,000 --> 00:20:53,708
¡Muy bien!
182
00:21:50,542 --> 00:21:54,125
DeeDee, ¿quieres
ir por un helado?
183
00:21:58,917 --> 00:22:00,833
¡Ve por un helado!
184
00:22:00,917 --> 00:22:02,917
Adiós!
- Adiós!
185
00:22:04,125 --> 00:22:06,708
Despídete de DeeDee.
¡Adiós, Tommaso!
186
00:22:45,083 --> 00:22:46,500
Hola.
187
00:22:49,208 --> 00:22:50,833
¿Cuál de ellos?
188
00:22:50,917 --> 00:22:52,583
¿Fresas?
189
00:22:52,667 --> 00:22:54,083
¿Esa?
190
00:22:54,458 --> 00:22:57,458
Un cono de fresa.
191
00:22:57,875 --> 00:23:00,208
¿Eso es todo?
- Sí, eso es.
192
00:23:12,125 --> 00:23:14,458
Hola.
- ¿Qué pasa aquí?
193
00:23:15,250 --> 00:23:18,333
¡Dios mío, te ves maravillosa!
194
00:23:18,417 --> 00:23:21,708
¿Dónde has estado? ¿Qué estabas haciendo?
- Helado.
195
00:23:21,792 --> 00:23:24,417
¿Un helado? ¿Fresas?
- Fresa.
196
00:23:26,042 --> 00:23:27,292
¡Qué rico!
197
00:23:28,792 --> 00:23:32,250
¿Elisa lloró? ¿Elisa lloró?
198
00:23:33,083 --> 00:23:34,667
¿Sí?
- Sí.
199
00:23:35,167 --> 00:23:37,333
¿Por qué lloraba Elisa?
200
00:23:38,917 --> 00:23:41,792
Está bien, volveremos.
201
00:23:41,875 --> 00:23:44,500
Entonces jugamos
con ella de nuevo.
202
00:23:44,958 --> 00:23:48,083
Tengo que hacer algo rápido, ¿vale?
- Sí.
203
00:23:52,458 --> 00:23:54,167
Vamos, lávate las manos.
204
00:24:24,167 --> 00:24:26,583
"Afuera. Nieve.
En el campo. Día.
205
00:24:26,667 --> 00:24:29,208
créditos de un salvaje país
de las maravillas de invierno.
206
00:24:30,125 --> 00:24:33,917
Mientras que yo había estado pensando
en muchas cosas durante mucho tiempo.
207
00:24:34,000 --> 00:24:39,208
Y durante días me he buscado a mí mismo
y he pensado en lo que sería bueno para mí.
208
00:24:39,292 --> 00:24:41,917
y lo que debo evitar.
209
00:24:42,000 --> 00:24:43,958
Me habló.
210
00:24:44,458 --> 00:24:48,083
¿Qué fue? Yo también
era otra persona.
211
00:24:48,167 --> 00:24:50,875
Dentro o fuera de mí.
212
00:24:50,958 --> 00:24:54,917
Eso es exactamente lo
que me gustaría saber y no sé.
213
00:25:26,458 --> 00:25:28,208
Hola.
- Hola.
214
00:25:29,375 --> 00:25:31,458
Hola.
- Hola.
215
00:25:53,250 --> 00:25:55,708
Sexy, hermosa, estúpida.
216
00:25:55,792 --> 00:25:58,708
Como quieras:
sexy, loco, estúpido.
217
00:25:59,208 --> 00:26:04,792
Se trata de probar el
movimiento de forma orgánica.
218
00:26:05,375 --> 00:26:07,708
Y muy sencillo también.
219
00:26:09,458 --> 00:26:12,375
Me gusta este movimiento.
220
00:26:12,458 --> 00:26:14,333
Bien... dos.
221
00:26:17,292 --> 00:26:21,000
Bien, de acuerdo.
Completa el círculo.
222
00:26:21,083 --> 00:26:22,833
Tres, sigue adelante.
223
00:26:33,667 --> 00:26:35,583
Quiero decir:
224
00:26:36,083 --> 00:26:39,250
Son todos juegos
simples, en realidad.
225
00:26:39,625 --> 00:26:45,000
Pero me gustaba mucho
la idea de la distracción.
226
00:26:45,500 --> 00:26:48,542
El doble enfoque que tienes.
227
00:26:48,625 --> 00:26:53,167
Porque para mí, la actuación
es siempre algo entre...
228
00:26:53,250 --> 00:26:56,125
...control y libertad.
229
00:26:58,833 --> 00:27:00,375
Está bien.
230
00:27:00,708 --> 00:27:03,333
Cuando hacemos
estas cosas que distraen,
231
00:27:03,417 --> 00:27:05,583
Cosas que no parecen encajar,
232
00:27:05,667 --> 00:27:08,208
te sientes desequilibrado.
233
00:27:08,542 --> 00:27:11,893
Pero si puedes relajarte mientras lo haces,
te volverás más receptivo emocionalmente.
234
00:27:11,917 --> 00:27:15,125
Pero si puedes relajarte
mientras lo haces,
235
00:27:15,458 --> 00:27:19,167
serás más receptivo
emocionalmente.
236
00:27:19,500 --> 00:27:23,458
Su tarea es realizar la acción
que conoce de esta manera,
237
00:27:23,542 --> 00:27:27,125
que no las estás realizando, sino
que las estás haciendo de verdad.
238
00:27:27,208 --> 00:27:30,458
Realmente lleva
a cabo la acción.
239
00:27:30,542 --> 00:27:34,125
Para que nazca la
acción, porque entonces
240
00:27:34,208 --> 00:27:37,958
provoca una reacción, y esta
reacción te llevará más lejos.
241
00:27:38,042 --> 00:27:41,750
Pero a veces una emoción
sólo es imitada o mostrada,
242
00:27:41,833 --> 00:27:44,292
pero no se siente realmente.
243
00:27:44,375 --> 00:27:48,417
Si sólo estás haciendo
cosas emocionales,
244
00:27:48,500 --> 00:27:51,958
que te son familiares,
entonces esto es sólo para ti.
245
00:27:52,042 --> 00:27:54,167
Tienes que superarlo.
246
00:27:54,500 --> 00:27:58,875
Lo sabemos por nuestras vidas: Cuando
hacemos algo nos olvidamos de nosotros,
247
00:27:59,583 --> 00:28:02,167
si ejecutamos una
acción limpiamente,
248
00:28:02,250 --> 00:28:07,667
entonces nos acercamos a una
experiencia de la belleza de la vida.
249
00:28:51,917 --> 00:28:55,250
Así que estoy haciendo
esta película en Miami.
250
00:28:55,333 --> 00:29:00,167
Y he estado tomando
crack, cocaína...
251
00:29:01,125 --> 00:29:04,917
Bebo... la heroína... Estoy
fuera, totalmente fuera.
252
00:29:06,542 --> 00:29:08,542
¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
253
00:29:08,625 --> 00:29:11,042
Me alegro de verte.
- Hace calor.
254
00:29:11,125 --> 00:29:12,958
Esta maldita agua.
255
00:29:13,042 --> 00:29:15,792
¿Quieres una cerveza?
Te veo en un minuto.
256
00:29:21,417 --> 00:29:26,042
Bueno, estamos haciendo
esta película en Miami.
257
00:29:26,833 --> 00:29:30,667
en un momento en que Miami
tiene una vida nocturna muy activa.
258
00:29:31,292 --> 00:29:34,917
No tuve mi equipo habitual
conmigo en esta ocasión.
259
00:29:35,000 --> 00:29:40,958
Esta película será mi primera
filmada con una cámara de vídeo.
260
00:29:41,042 --> 00:29:44,000
Me siento como el rey.
261
00:29:44,083 --> 00:29:46,875
Mi ego dice que
voy a seguir con esto.
262
00:29:46,958 --> 00:29:49,208
Iba a...
263
00:29:49,542 --> 00:29:52,458
para hacer un remake
de La Dolce Vita.
264
00:29:52,542 --> 00:29:55,125
Un remake americano de la misma.
265
00:29:55,208 --> 00:29:59,500
Tuve un joven actor cubano
266
00:29:59,583 --> 00:30:01,625
También se llevó las cosas,
267
00:30:01,708 --> 00:30:07,417
y cuando llegué allí,
estaba en rehabilitación.
268
00:30:07,500 --> 00:30:12,000
Pero no me importaba,
sólo tenía que sacarlo de allí.
269
00:30:12,083 --> 00:30:16,792
Recuerdo haberle traído cosas
cuando estaba en rehabilitación.
270
00:30:16,875 --> 00:30:22,042
Salió en medio de la noche
para reunirse con nosotros.
271
00:30:22,125 --> 00:30:25,792
Era una locura, pero
necesitaba ese muchacho.
272
00:30:25,875 --> 00:30:29,000
Un día estaba
trabajando en el set así.
273
00:30:29,083 --> 00:30:33,333
Y ahí veo un extra,
una chica bonita.
274
00:30:33,417 --> 00:30:38,917
No debería joderla,
pero me siento genial.
275
00:30:39,000 --> 00:30:41,708
Me siento fuerte y me pavoneo
276
00:30:41,792 --> 00:30:44,000
La voy a sacar, se
está haciendo tarde,
277
00:30:44,083 --> 00:30:46,958
y vamos al restaurante
de un amigo mío.
278
00:30:47,042 --> 00:30:48,792
Algún tipo de restaurante,
279
00:30:48,875 --> 00:30:53,125
pero totalmente a la moda, un
lugar genial, bastante elegante.
280
00:30:53,208 --> 00:30:57,625
Entro y pongo un billete
de 100 dólares en la barra.
281
00:30:57,708 --> 00:31:00,958
Digo: "Les invito
a todos a un trago".
282
00:31:01,042 --> 00:31:05,667
Entonces saldré con el dueño
y me ocuparé de algunas cosas.
283
00:31:05,750 --> 00:31:08,625
Cuando vuelvo,
la chica se ha ido.
284
00:31:11,167 --> 00:31:12,875
Bueno, se ha ido.
285
00:31:12,958 --> 00:31:15,375
El tipo dice: "Querías
pagar una ronda".
286
00:31:15,458 --> 00:31:19,542
Y yo dije: "He puesto 100
dólares", y él dijo: "No he visto nada".
287
00:31:19,625 --> 00:31:22,250
Estoy enojado y voy
a llamar por teléfono.
288
00:31:22,333 --> 00:31:24,875
Marco su número
y grito: "Maldito..."
289
00:31:24,958 --> 00:31:28,917
La he fastidiado mucho,
la he fastidiado mucho.
290
00:31:29,000 --> 00:31:34,167
Después del lema: ¿Cómo se
atreve a engañar a un tipo tan genial?
291
00:31:34,250 --> 00:31:36,958
No sabía que tenía un novio.
292
00:31:37,042 --> 00:31:39,917
Y este amigo siempre
estaba haciendo un escándalo
293
00:31:40,000 --> 00:31:43,250
por la gente de la
película con la que salía.
294
00:31:43,333 --> 00:31:48,042
Estaba locamente celoso.
Dijo que le tenía miedo.
295
00:31:48,625 --> 00:31:52,208
Así que vuelvo a mi
motel en South Beach.
296
00:31:52,292 --> 00:31:54,875
Olvidé cerrar la puerta.
297
00:31:56,250 --> 00:32:02,250
Me voy a la cama pensando que estoy
soñando con alguien que me da una paliza.
298
00:32:02,333 --> 00:32:05,583
Justo en la cara.
299
00:32:05,917 --> 00:32:07,542
Pero no estoy soñando.
300
00:32:07,625 --> 00:32:09,792
El tipo entró...
301
00:32:09,875 --> 00:32:15,417
Es su novio, me golpea,
"¿Qué le hiciste a esa chica?"
302
00:32:15,500 --> 00:32:20,167
Me golpea muy fuerte,
mi cara está toda hinchada.
303
00:32:20,250 --> 00:32:21,875
El tipo se va.
304
00:32:21,958 --> 00:32:25,375
Que alguien me
lleve al hospital.
305
00:32:25,458 --> 00:32:29,375
No hay nadie allí, estoy
solo y estoy agotado.
306
00:32:29,750 --> 00:32:33,917
Mi ego está tan loco que creo
que están tratando de matarme.
307
00:32:34,000 --> 00:32:36,250
Tengo pensamientos paranoicos.
308
00:32:36,583 --> 00:32:39,917
Lo único en lo que puedo
pensar ahora es en estar a salvo.
309
00:32:40,500 --> 00:32:43,792
Entonces oigo,
310
00:32:43,875 --> 00:32:47,292
que hay un centro de rehabilitación
en el tercer piso de la clínica.
311
00:32:47,375 --> 00:32:51,583
Es un pabellón cerrado, sólo se permite
la entrada a los miembros de la familia.
312
00:32:52,417 --> 00:32:54,750
Así que voy allí.
313
00:32:54,833 --> 00:32:59,917
Pero no tengo absolutamente
ninguna intención de limpiarme.
314
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
Después de toda esa
mierda, estoy a punto de morir.
315
00:33:03,333 --> 00:33:08,333
Pero aún así, no entiendo que mi
comportamiento sea un problema.
316
00:33:08,417 --> 00:33:11,917
Todavía estoy por encima de
eso, soy más importante que eso.
317
00:33:12,000 --> 00:33:15,083
A pesar de todo,
nunca me di cuenta...
318
00:33:15,167 --> 00:33:19,708
Es difícil de creer, quiero
decir, eso fue 12 años antes de...
319
00:33:22,250 --> 00:33:26,833
Así que entro allí, pero sigo
consumiendo, y mi distribuidor viene.
320
00:33:27,500 --> 00:33:29,583
Mi cara se está
curando lentamente,
321
00:33:29,667 --> 00:33:33,125
y siento que puedo
seguir adelante.
322
00:33:34,750 --> 00:33:36,583
Es increíble,
323
00:33:37,250 --> 00:33:39,583
que me llevó tanto tiempo.
324
00:33:40,167 --> 00:33:44,167
Ayer fue mi cumpleaños,
fue hace seis años.
325
00:33:51,250 --> 00:33:53,500
Quiero agradecerles a todos.
326
00:33:53,583 --> 00:33:57,500
Además, algo mágico sucedió.
327
00:33:57,583 --> 00:34:00,208
Al menos para mí fue mágico.
328
00:34:00,292 --> 00:34:04,000
El mes pasado,
alguien vino a verme.
329
00:34:04,083 --> 00:34:05,833
Era un turista.
330
00:34:06,458 --> 00:34:07,917
De los Estados Unidos.
331
00:34:08,375 --> 00:34:10,625
Vino aquí para esta reunión.
332
00:34:11,208 --> 00:34:16,125
Después estuvimos
afuera y él vino hacia mí.
333
00:34:17,042 --> 00:34:20,083
Y él dijo:
334
00:34:21,167 --> 00:34:23,042
"Yo era tu médico.
335
00:34:23,125 --> 00:34:26,750
Me ocupé de ti en la
rehabilitación en Miami.
336
00:34:27,083 --> 00:34:28,583
Y...
337
00:34:28,667 --> 00:34:32,083
...te he estado vigilando.
338
00:34:32,167 --> 00:34:35,792
He estado siguiendo
tu trabajo, vigilándote.
339
00:34:35,875 --> 00:34:37,792
Y sólo quiero decir...
340
00:34:39,583 --> 00:34:42,500
Me alegra ver que sigues vivo".
341
00:34:42,583 --> 00:34:44,375
Dije: "Gracias".
342
00:34:44,458 --> 00:34:47,292
Y eso fue muy agradable.
343
00:34:47,708 --> 00:34:49,625
Gracias a todos.
344
00:34:57,375 --> 00:34:59,618
Bueno, nuestro tiempo
se ha acabado una vez
345
00:34:59,642 --> 00:35:02,208
más. Pasemos a nuestra
Oración de la Serenidad.
346
00:35:08,917 --> 00:35:10,708
Dios...
- Dios...
347
00:35:10,792 --> 00:35:15,375
...dame la serenidad para aceptar
las cosas que no puedo cambiar,
348
00:35:15,458 --> 00:35:17,792
el coraje de cambiar
las cosas que puedo,
349
00:35:17,875 --> 00:35:20,083
y la sabiduría para
saber la diferencia.
350
00:35:20,167 --> 00:35:25,000
Estará bien si trabajas en ello.
Así que trabaje en ello, vale la pena.
351
00:35:25,083 --> 00:35:27,708
Buen trabajo, hombre.
Genial, felicitaciones.
352
00:35:28,500 --> 00:35:30,958
Paso a paso. Vuelve a venir.
353
00:35:31,042 --> 00:35:33,833
Feliz Cumpleaños.
- Sí, feliz cumpleaños.
354
00:35:56,417 --> 00:35:58,333
Nunca te caerás.
355
00:35:58,417 --> 00:36:00,333
Estamos aquí.
356
00:36:04,000 --> 00:36:07,417
Buenas noches, luna. Buenas
noches, nos vamos a la cama.
357
00:38:29,583 --> 00:38:32,375
Así que diste discursos.
358
00:38:32,458 --> 00:38:35,583
¿Hablar en público en la plaza?
359
00:38:37,500 --> 00:38:40,792
Acabo de decirle
a algunas personas
360
00:38:40,875 --> 00:38:44,750
que el templo de
las viejas leyes caerá
361
00:38:45,250 --> 00:38:48,792
y un nuevo templo de la
verdad debe ser construido.
362
00:38:49,125 --> 00:38:53,625
Pero no lo tomes demasiado
literalmente, sólo quiero hacerme entender.
363
00:38:54,750 --> 00:38:57,750
¿Por qué alguien
como tú agita a la gente?
364
00:38:58,792 --> 00:38:59,833
¿Por qué...?
365
00:39:00,583 --> 00:39:03,667
...crees que sabes la verdad?
366
00:39:05,292 --> 00:39:06,833
¿Qué es la verdad?
367
00:39:11,458 --> 00:39:15,042
La verdad es que
estás sufriendo.
368
00:39:15,125 --> 00:39:18,875
Tienes un terrible dolor de cabeza
y estás pensando en el suicidio.
369
00:39:20,292 --> 00:39:23,917
Apenas puedes mirarme. La
forma en que me miras me preocupa.
370
00:39:24,000 --> 00:39:26,250
No quiero ser tu torturador.
371
00:39:27,208 --> 00:39:31,250
Pero este sentimiento pasará.
372
00:39:31,667 --> 00:39:33,125
Lo hará.
373
00:39:34,667 --> 00:39:36,417
Ya pasará.
374
00:39:41,042 --> 00:39:42,583
Ese sentimiento...
375
00:39:44,792 --> 00:39:46,458
...pasará.
376
00:39:46,542 --> 00:39:47,542
Lo hará.
377
00:39:47,875 --> 00:39:49,792
Ya pasará.
378
00:39:51,708 --> 00:39:53,208
Ya pasará.
379
00:39:58,417 --> 00:40:00,833
Deberías dar un
paseo por el parque.
380
00:40:02,292 --> 00:40:03,917
En el Colle Oppio.
381
00:40:04,333 --> 00:40:08,292
Podría ir contigo. Pareces
un hombre inteligente.
382
00:40:10,458 --> 00:40:13,125
El problema es: tu
mente está cerrada.
383
00:40:13,208 --> 00:40:15,208
Te falta empatía.
384
00:40:15,875 --> 00:40:17,958
Sólo piensas en tu perro.
385
00:40:21,375 --> 00:40:23,125
Quítale las esposas.
386
00:40:47,292 --> 00:40:49,917
Dígame, ¿es usted médico?
387
00:40:50,417 --> 00:40:52,750
No, no soy médico.
388
00:40:53,958 --> 00:40:57,500
¿Cómo supiste que estaba
acariciando a mi perro?
389
00:40:59,000 --> 00:41:01,833
Porque hiciste un gesto,
390
00:41:01,917 --> 00:41:04,667
como si estuvieras
acariciando algo.
391
00:41:04,750 --> 00:41:06,333
Y tus labios...
392
00:41:09,500 --> 00:41:11,292
Usted es médico.
393
00:41:12,417 --> 00:41:13,833
No.
394
00:41:14,417 --> 00:41:16,125
No soy médico.
395
00:42:52,000 --> 00:42:53,917
¿Es demasiado pesado para ti?
396
00:42:54,000 --> 00:42:55,458
Mamá está usando esto.
397
00:42:56,167 --> 00:42:58,667
Es demasiado pesado para ti.
398
00:43:00,500 --> 00:43:02,583
Bien... Vamos.
399
00:43:04,708 --> 00:43:06,458
¡Tommaso!
400
00:43:07,125 --> 00:43:09,250
Nos iremos pronto.
401
00:43:09,333 --> 00:43:11,375
¿Te vas?
- Sí, nos vamos.
402
00:43:12,625 --> 00:43:14,917
Vamos a casa de la abuela.
403
00:43:15,000 --> 00:43:17,083
Entonces dile que le
mando saludos, ¿vale?
404
00:43:17,167 --> 00:43:19,000
Sí.
- Dame un beso.
405
00:43:19,083 --> 00:43:21,250
¿Seguro que no quieres venir?
- Un beso.
406
00:43:21,333 --> 00:43:25,208
¿Seguro que no quieres ir?
- No, tengo mucho que hacer.
407
00:43:25,750 --> 00:43:27,458
Ya lo sabes.
- Tú, eh...
408
00:43:27,542 --> 00:43:30,208
Llamaré un taxi.
¿O ya lo has hecho?
409
00:43:30,292 --> 00:43:33,875
No, no, tomaré el metro.
- Oh no, eso es demasiado lejos.
410
00:43:33,958 --> 00:43:36,708
Está muy lejos. Déjame hacer una llamada.
- No, escucha...
411
00:43:36,792 --> 00:43:39,500
Está demasiado lejos para
el bebé, y la zona es insegura.
412
00:43:39,583 --> 00:43:41,833
Tomo el metro y estoy muy...
413
00:43:41,917 --> 00:43:44,292
Llamaré un taxi.
- No, por favor, no lo hagas.
414
00:43:45,708 --> 00:43:49,042
Buenas noches, me gustaría un taxi para...
- No, no, no.
415
00:43:49,125 --> 00:43:51,375
...Vía Poliziano 120.
- ¡No!
416
00:43:51,458 --> 00:43:53,458
Está bien.
- Tomaré el metro.
417
00:43:53,542 --> 00:43:55,333
¿Estás bromeando?
- Gracias.
418
00:43:55,417 --> 00:43:58,292
Ya viene.
419
00:43:58,375 --> 00:44:00,708
Dame algo de dinero, por favor.
- Está bien.
420
00:44:00,792 --> 00:44:03,250
Pero no voy a ir en taxi.
421
00:44:03,875 --> 00:44:07,958
Quiero tomar el metro,
está bien. Está bien.
422
00:44:08,500 --> 00:44:10,958
Ya viene. Te llamaré un taxi.
423
00:44:11,042 --> 00:44:13,583
Tommaso, por favor, no lo hagas.
424
00:44:13,667 --> 00:44:15,708
Está perfectamente bien para mí.
425
00:44:40,167 --> 00:44:41,542
Al adjuntar...
426
00:44:41,875 --> 00:44:46,208
...del artículo a la preposición
"en" cambia el significado.
427
00:44:46,292 --> 00:44:50,250
Eso significa "en el avión dentro".
Eso no es lo que estoy diciendo.
428
00:44:50,333 --> 00:44:53,000
Quiero decir "En avión".
429
00:44:53,083 --> 00:44:57,500
Por eso digo: "Con la aéreo".
- Vaya. Está bien.
430
00:44:59,833 --> 00:45:02,083
Oh, vamos...
- Esto es agotador.
431
00:45:02,167 --> 00:45:05,750
Nada es imposible, lo sabes.
432
00:45:05,833 --> 00:45:07,333
Está bien.
433
00:45:07,417 --> 00:45:10,375
¿Estás cansado?
- No, es sólo que...
434
00:45:10,458 --> 00:45:13,833
¿Quieres terminar un poco antes?
- No, no...
435
00:45:14,375 --> 00:45:17,958
Tuve una pequeña
pelea con Nikki antes,
436
00:45:18,042 --> 00:45:23,083
porque quiere tomar
el Metro con la niña.
437
00:45:23,167 --> 00:45:25,125
Y no me gusta.
438
00:45:26,667 --> 00:45:29,208
Es difícil.
- Es difícil.
439
00:45:29,292 --> 00:45:33,500
Tal vez sea sólo
mi problema, pero...
440
00:45:34,083 --> 00:45:36,417
Mira,
441
00:45:36,500 --> 00:45:40,708
cada vez estoy más
convencida de ello,
442
00:45:40,792 --> 00:45:44,833
que necesitamos relajarnos.
443
00:45:44,917 --> 00:45:46,833
¿Yo?
- Sí, en general.
444
00:45:46,917 --> 00:45:49,708
No a ti. En general.
- Sí.
445
00:45:50,208 --> 00:45:52,500
Así es.
- Quieres aprender italiano...
446
00:45:52,583 --> 00:45:55,917
Sí, mira. Te dije...
447
00:45:56,500 --> 00:46:01,583
Aprendí algunos
ejercicios de respiración.
448
00:46:01,667 --> 00:46:04,000
No puedo hacer esto.
- Y...
449
00:46:04,083 --> 00:46:06,250
¿Tú?
- No, Tommaso.
450
00:46:06,333 --> 00:46:08,458
No puedo respirar.
- No lo creo.
451
00:46:08,792 --> 00:46:10,875
Inspira.
452
00:46:12,375 --> 00:46:15,542
Hasta este punto.
453
00:46:15,625 --> 00:46:17,250
Por aquí.
454
00:46:20,333 --> 00:46:21,833
Cambia.
455
00:46:21,917 --> 00:46:23,708
La otra fosa nasal.
456
00:46:24,708 --> 00:46:27,208
Entonces sube la potencia.
457
00:46:30,708 --> 00:46:34,875
Y luego lo envías a la
cabeza con el diafragma.
458
00:46:35,208 --> 00:46:37,125
Bien, respiramos juntos.
459
00:46:42,958 --> 00:46:44,583
Aguanta...
460
00:46:52,000 --> 00:46:55,625
¿Así que dejas de respirar aquí?
461
00:46:56,667 --> 00:46:58,083
Es sólo que...
462
00:47:03,458 --> 00:47:05,375
Bien.
- ¿Te gusta?
463
00:47:05,458 --> 00:47:09,667
Muchas gracias, Tommaso.
Encontraré un profesor inmediatamente...
464
00:47:10,208 --> 00:47:14,500
Así que puedo empezar
a meditar pronto.
465
00:47:14,583 --> 00:47:16,542
¿Cuándo te veré?
466
00:47:17,958 --> 00:47:19,333
El viernes.
- El viernes.
467
00:47:19,667 --> 00:47:21,292
- Adiós.
- Adiós, gracias.
468
00:47:21,375 --> 00:47:23,750
Que tenga un buen día.
- Tú también.
469
00:48:45,167 --> 00:48:47,083
¿Hola?
¿Anastasia?
470
00:48:47,167 --> 00:48:50,500
Tommaso al habla.
¿Puedo hablar con Nikki?
471
00:48:50,583 --> 00:48:52,375
Te lo pongo.
Por favor.
472
00:48:52,458 --> 00:48:54,917
Nikki, es Tommaso
473
00:48:56,458 --> 00:48:58,875
¿Tú? Nikki, ¿qué...?
474
00:48:58,958 --> 00:49:03,125
¿Qué? ¿Por qué llamas?
- He estado intentando localizarte.
475
00:49:03,208 --> 00:49:05,333
¿Qué pasa? Vamos...
476
00:49:05,417 --> 00:49:09,792
¿Qué es?
Debo haberte llamado 50 veces.
477
00:49:09,875 --> 00:49:14,083
Sólo olvidé el cargador.
- Nunca contestas, o sólo el buzón de voz.
478
00:49:14,167 --> 00:49:17,792
Mierda, estoy preocupado.
¿Y si le pasa algo al bebé?
479
00:49:18,125 --> 00:49:20,917
No es gracioso.
No tienes que preocuparte.
480
00:49:21,000 --> 00:49:24,458
¡Deja de actuar como una maldita
niña! Tienes responsabilidades.
481
00:49:24,542 --> 00:49:27,000
Estoy preocupado.
482
00:49:27,083 --> 00:49:31,375
Por favor, no vuelvas a hacerlo.
Estoy en casa de mamá. Todo está bien.
483
00:49:31,458 --> 00:49:34,625
De acuerdo, era sólo el cargador.
- Recoge la próxima vez.
484
00:49:34,708 --> 00:49:36,333
Bien.
- Bien. Adiós.
485
00:49:36,417 --> 00:49:37,875
Adiós.
486
00:49:39,833 --> 00:49:41,750
Mi esposa.
487
00:49:41,833 --> 00:49:43,833
Ya sabes...
488
00:49:43,917 --> 00:49:47,917
...olvidó el cargador del móvil,
489
00:49:48,000 --> 00:49:50,625
y es imposible llegar a ellos.
- Sí.
490
00:49:50,708 --> 00:49:53,833
Tiene a la chica con ella.
491
00:49:53,917 --> 00:49:55,958
Estoy preocupado.
- Eso es normal.
492
00:49:56,042 --> 00:49:58,750
Ahora tuve que
llamar a la suegra.
493
00:49:58,833 --> 00:50:01,333
Llamando por ahí...
- Haciendo llamadas telefónicas...
494
00:50:02,750 --> 00:50:04,333
Bien...
495
00:50:06,667 --> 00:50:08,167
¿Cuánto es?
496
00:50:08,250 --> 00:50:10,292
Toma.
- Diez euros.
497
00:50:10,375 --> 00:50:12,292
Bien.
- Diez euros.
498
00:50:12,625 --> 00:50:14,042
Gracias.
499
00:50:16,292 --> 00:50:17,792
Diez.
- Muchas gracias.
500
00:50:17,875 --> 00:50:21,333
Gracias, que tenga una buena noche.
- Gracias. Adiós.
501
00:51:23,500 --> 00:51:26,667
Últimamente, he estado...
502
00:51:26,750 --> 00:51:29,958
...con la madre de mi
pequeña hija DeeDee...
503
00:51:31,375 --> 00:51:32,792
Algunos problemas.
504
00:51:33,292 --> 00:51:37,917
Porque cada vez
que trato de cuidarla.
505
00:51:38,000 --> 00:51:40,958
Cuando hago algo por ella,
ella me empuja hacia atrás.
506
00:51:41,042 --> 00:51:44,500
Ella cree que tengo
problemas, ella...
507
00:51:44,583 --> 00:51:46,583
Es más joven que yo.
508
00:51:47,208 --> 00:51:48,708
Ella tiene 29.
509
00:51:50,042 --> 00:51:52,708
Pensé que ella
apreciaría mi experiencia.
510
00:51:54,042 --> 00:51:56,542
Pero a veces lo dice:
511
00:51:56,625 --> 00:52:01,208
"Déjame decidir por mí
misma, o no sé quién soy."
512
00:52:01,292 --> 00:52:04,333
Y se trata de cosas simples:
513
00:52:04,417 --> 00:52:09,917
qué hay para comer o si
tomar un taxi o el metro.
514
00:52:10,250 --> 00:52:11,667
Cosas así.
515
00:52:12,208 --> 00:52:15,292
Y eso me quita la capacidad
516
00:52:15,375 --> 00:52:18,667
para que se sienta
bien que yo la cuide.
517
00:52:26,125 --> 00:52:31,792
Sé que tenía una extraña y
difícil relación con su padre.
518
00:52:31,875 --> 00:52:34,042
porque también
era un alcohólico.
519
00:52:34,125 --> 00:52:37,792
Era un mal
borracho ruso. Vodka.
520
00:52:37,875 --> 00:52:41,458
Él abusó de la
madre, y ella lo echó.
521
00:52:41,542 --> 00:52:44,792
La dejó cuando
tenía sólo cuatro años.
522
00:52:45,625 --> 00:52:50,375
Entonces la situación en
el Bloque del Este cambió.
523
00:52:50,458 --> 00:52:54,583
Su madre y su hermana se fueron a
Moscú. Vino a vivir con sus parientes.
524
00:52:55,375 --> 00:52:57,500
Y a otras personas.
525
00:52:57,833 --> 00:53:00,833
Ella vivía allí. Así que
creció muy independiente.
526
00:53:00,917 --> 00:53:03,792
Ha aprendido a
llevarse bien por sí misma.
527
00:53:03,875 --> 00:53:06,792
Pero el asunto de su
padre está sin resolver.
528
00:53:06,875 --> 00:53:10,125
Ella también lo romantiza.
Ella quiere hablar con él.
529
00:53:10,875 --> 00:53:14,125
Pero no está hablando con ella.
Todavía está allí en algún lugar
530
00:53:14,208 --> 00:53:16,375
y aún así un alcohólico.
531
00:53:16,708 --> 00:53:18,542
Ya sabes...
532
00:53:18,625 --> 00:53:21,125
Eso es difícil de aceptar.
533
00:53:21,583 --> 00:53:24,792
Lo que me preocupa
es el hecho de que...
534
00:53:26,042 --> 00:53:28,583
...que mi DeeDee
tiene tres años.
535
00:53:28,917 --> 00:53:30,333
Y...
536
00:53:30,875 --> 00:53:35,250
Cuando todavía estaba sobrio,
537
00:53:35,833 --> 00:53:39,875
Tenía dos... niños adoptados.
538
00:53:40,792 --> 00:53:42,250
Y...
539
00:53:42,625 --> 00:53:46,375
...no estaba... Me
estaba yendo cuando...
540
00:53:47,792 --> 00:53:52,292
Prácticamente me fui, no
estaba allí porque no estaba seco,
541
00:53:52,375 --> 00:53:56,250
cuando la más joven tenía
cuatro años, y creo que ella...
542
00:53:56,833 --> 00:54:01,583
Eso realmente la destruyó, y no
quiero que eso vuelva a suceder.
543
00:54:01,917 --> 00:54:04,708
Ya estoy sobrio.
544
00:54:05,917 --> 00:54:08,667
Me da mucho miedo,
pero no sé qué hacer.
545
00:54:08,750 --> 00:54:13,125
Quiero que me importe,
y cada vez que lo hago,
546
00:54:13,208 --> 00:54:17,125
de alguna manera
no se reconoce que...
547
00:54:19,417 --> 00:54:23,500
Incluso el pensamiento de
que el bebé necesita un padre,
548
00:54:23,583 --> 00:54:26,958
es algo opresivo.
549
00:54:27,042 --> 00:54:31,417
Ella no cree que eso
sea necesariamente cierto.
550
00:54:31,958 --> 00:54:36,000
Para mí esto es fundamentalmente
importante. Me rompe el corazón.
551
00:54:36,083 --> 00:54:40,708
Recuerdo que justo antes de
irme, la niña de cuatro años me dijo:
552
00:54:42,292 --> 00:54:45,500
"¿Te vas porque hago
demasiado ruido?"
553
00:54:46,583 --> 00:54:51,542
Sin embargo, era la chica
más tranquila y dulce del mundo.
554
00:54:51,625 --> 00:54:55,667
Siempre me persigue. No
quiero que eso vuelva a suceder.
555
00:54:57,750 --> 00:55:02,375
Estoy feliz por muchas cosas.
Estoy feliz de estar sobrio, pero...
556
00:55:02,875 --> 00:55:04,875
Eso es lo que me
preocupa ahora mismo.
557
00:55:05,750 --> 00:55:07,458
Gracias, Tommy.
- Gracias, Tommy.
558
00:55:09,125 --> 00:55:12,083
Soy Deidra, una adicta.
- Hola, Deidra.
559
00:55:13,083 --> 00:55:16,750
Lo que acabo de oír,
puedo entenderlo muy bien.
560
00:55:17,375 --> 00:55:20,250
Siento que la vida
en una sociedad
561
00:55:20,333 --> 00:55:24,875
y ser padres juntos como
una familia es un gran desafío.
562
00:55:26,375 --> 00:55:31,958
Quiero decir, nuestra
literatura dice que no podemos
563
00:55:32,333 --> 00:55:35,375
para entrar en una
sociedad con otros.
564
00:55:35,458 --> 00:55:38,500
Quiero decir, eso lo dice todo.
565
00:55:41,250 --> 00:55:45,083
No hacemos asociaciones,
566
00:55:45,167 --> 00:55:47,458
tomamos rehenes. Así que...
567
00:55:48,917 --> 00:55:53,167
O dominamos o nos
subordinamos completamente.
568
00:55:53,250 --> 00:55:56,417
No hay nada en un nivel.
569
00:55:57,042 --> 00:55:58,875
Y yo...
570
00:55:59,208 --> 00:56:04,458
Siempre sé lo que pasa con mi
compañero mejor que él mismo.
571
00:56:04,542 --> 00:56:07,625
Siempre sé exactamente
lo que le pasa,
572
00:56:07,708 --> 00:56:12,125
lo que tiene que hacer, su
pasado, su psique y todo.
573
00:56:12,208 --> 00:56:15,750
Pero este programa me enseña
574
00:56:16,500 --> 00:56:21,333
...para barrer fuera de mi propia
puerta, para ver cuál es mi papel,
575
00:56:21,958 --> 00:56:23,458
lo que hago.
576
00:56:23,542 --> 00:56:24,667
Y...
577
00:56:24,750 --> 00:56:29,625
En cuanto apunte con el dedo,
tengo que tocarme la nariz.
578
00:56:30,500 --> 00:56:34,208
Así que, de todos modos,
estoy súper agradecida. Yo paso.
579
00:56:34,292 --> 00:56:36,125
Gracias.
- Gracias, Deidra.
580
00:56:36,667 --> 00:56:39,125
John ha estado
aquí mucho tiempo.
581
00:56:39,625 --> 00:56:42,083
Buena suerte. Cuídate.
- Adiós.
582
00:56:42,167 --> 00:56:44,000
Adiós. Cuídate.
583
00:56:45,167 --> 00:56:46,583
Cuídate.
584
00:56:46,667 --> 00:56:49,208
Me tengo que ir,
tengo mucha hambre.
585
00:56:49,292 --> 00:56:51,625
Adiós, cuídate.
- Adiós.
586
00:56:52,333 --> 00:56:55,167
Buena suerte. Adiós.
- Adiós, tú también.
587
00:56:55,250 --> 00:56:57,875
Yo también debería irme.
- Yo también debería irme.
588
00:56:58,500 --> 00:57:00,375
Buenas noches.
- Adiós.
589
00:57:01,167 --> 00:57:03,847
Me alegro de haberte visto.
- Me alegro de haberte visto. Nos vemos.
590
00:57:03,917 --> 00:57:05,333
Adiós.
- Adiós.
591
00:57:08,208 --> 00:57:10,583
Bueno, yo...
- Voy por ahí.
592
00:57:10,667 --> 00:57:12,542
Oh, gracias...
593
00:57:19,208 --> 00:57:20,542
Así que...
594
00:57:22,583 --> 00:57:26,042
¿Estarás aquí por un tiempo?
- Sí, para el verano.
595
00:57:26,125 --> 00:57:28,625
¿No te vas?
- No.
596
00:57:29,208 --> 00:57:32,042
Me gusta viajar cuando
no hay tanta gente.
597
00:57:32,125 --> 00:57:33,792
Muy inteligente.
598
00:57:33,875 --> 00:57:38,458
No entiendo a los italianos que
viajan todos al mismo tiempo.
599
00:57:38,542 --> 00:57:41,708
Exacto, y luego se amontonan en la playa.
- Lo entiendo...
600
00:57:41,792 --> 00:57:44,250
Yo no.
- Entiendo cómo sucede.
601
00:57:44,333 --> 00:57:46,083
Cierto, eso es.
602
00:57:46,500 --> 00:57:48,250
Vacaciones escolares o algo así.
603
00:57:48,583 --> 00:57:52,750
Puedo permitirme el lujo
de viajar fuera de temporada.
604
00:57:52,833 --> 00:57:54,917
Normalmente me aprovecho de eso.
605
00:57:55,000 --> 00:57:57,042
¿Sueles viajar sola?
606
00:57:57,125 --> 00:57:59,417
Depende.
- ¿Con amigos?
607
00:57:59,500 --> 00:58:01,542
No, mayormente sola.
608
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
¿Sigues con ese amigo?
609
00:58:05,333 --> 00:58:07,625
No.
- ¿No? ¿No?
610
00:58:09,792 --> 00:58:11,500
No, eso está acabado.
611
00:58:11,583 --> 00:58:15,458
¿Cuánto tiempo ha pasado?
- Fue de ida y vuelta durante seis años.
612
00:58:15,542 --> 00:58:18,542
La separación final fue
hace un año y medio.
613
00:58:18,625 --> 00:58:21,625
Caminaré contigo.
- Caminaré contigo.
614
00:58:21,708 --> 00:58:23,250
¿De acuerdo?
- ¿Bien? Sí.
615
00:58:23,333 --> 00:58:24,750
Gracias.
616
00:58:25,750 --> 00:58:29,000
¿Cuánto tiempo ha pasado?
- Alrededor de un año y medio.
617
00:58:33,167 --> 00:58:36,208
¿Y cómo era estar sola otra vez?
618
00:58:36,292 --> 00:58:38,917
¿Fue bueno?
- Si... Sí.
619
00:58:39,000 --> 00:58:41,375
¿Te gusta estar sola?
- De hecho, sí.
620
00:58:41,458 --> 00:58:42,958
¿Sí?
621
00:58:43,042 --> 00:58:45,417
Al principio era...
622
00:58:46,042 --> 00:58:48,346
Bueno, al principio
estaba bastante deprimida
623
00:58:48,370 --> 00:58:51,042
porque lo habíamos intentado
durante mucho tiempo.
624
00:58:51,125 --> 00:58:54,292
Pero ahora me alegro
mucho de estar soltera.
625
00:58:55,333 --> 00:59:00,167
El otro día le dije a un amigo mío
lo mucho que me gusta dormir sola.
626
00:59:00,250 --> 00:59:02,667
Es celestial.
- Es celestial.
627
00:59:02,750 --> 00:59:05,250
Toda la cama sólo para mí.
- Oh, Dios.
628
00:59:05,333 --> 00:59:08,250
Creo que siempre
estuve con alguien.
629
00:59:08,333 --> 00:59:10,000
¿En serio?
- Sí.
630
00:59:10,833 --> 00:59:14,167
Nunca tuve la
oportunidad de dormir sola.
631
00:59:14,250 --> 00:59:18,833
Es la primera vez que
realmente tengo ese derecho.
632
00:59:18,917 --> 00:59:21,792
Lo disfrutas.
- Reclamo la cama para mí.
633
00:59:22,667 --> 00:59:26,375
Sólo necesitas una cama
grande, entonces tienes opciones.
634
00:59:28,750 --> 00:59:30,500
¿No es así?
- ¿Verdad?
635
00:59:31,458 --> 00:59:35,208
Me gusta una cama grande y bonita.
- Necesitamos camas más grandes.
636
00:59:42,083 --> 00:59:44,125
Así que...
- Bien...
637
00:59:44,208 --> 00:59:46,792
Aquí es donde vivo.
- Lo sé.
638
00:59:46,875 --> 00:59:50,583
Bien, buenas noches.
- Gracias. Tú también.
639
00:59:50,667 --> 00:59:52,875
Gracias por la compañía.
- Ya lo creo.
640
00:59:52,958 --> 00:59:56,042
Feliz sexto aniversario.
- Gracias.
641
00:59:56,125 --> 00:59:57,851
Eso es genial.
- Eso es realmente genial.
642
00:59:57,875 --> 00:59:59,417
De acuerdo.
- De acuerdo.
643
01:00:00,333 --> 01:00:02,958
Esperaré a que entres.
- Gracias.
644
01:00:04,875 --> 01:00:08,458
Bien, buenas noches. Duerme bien.
- Tú también. Gracias.
645
01:02:02,333 --> 01:02:03,917
¿Cómo están?
646
01:02:04,000 --> 01:02:06,250
¿Bueno? ¿Fue bueno?
647
01:02:07,333 --> 01:02:09,875
Sí, fue agradable.
648
01:02:09,958 --> 01:02:11,542
Las he echado de menos.
649
01:02:13,375 --> 01:02:15,667
¿De acuerdo?
- ¿Bien? Sí.
650
01:02:17,583 --> 01:02:20,250
Lo pasamos muy bien.
651
01:02:21,625 --> 01:02:22,750
Paraguas.
652
01:02:22,833 --> 01:02:25,542
Sí, toma el paraguas.
- El otro zapato...
653
01:02:27,958 --> 01:02:29,500
Bien...
654
01:02:30,667 --> 01:02:32,292
¿Pero fue bueno?
655
01:02:32,375 --> 01:02:35,167
Ya sabes, siempre es bueno.
656
01:02:35,500 --> 01:02:38,792
Tiene un gran patio
trasero con grandes cosas...
657
01:02:38,875 --> 01:02:43,083
Y ella juega con él.
Eso es muy bonito.
658
01:02:43,417 --> 01:02:45,292
Te he echado de menos.
659
01:02:49,542 --> 01:02:51,458
¿En serio?
- Sí.
660
01:02:52,958 --> 01:02:55,042
¿En serio?
- Sí.
661
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
No lo creo.
662
01:02:57,958 --> 01:02:59,625
¿No?
No.
663
01:03:00,083 --> 01:03:03,000
Te ves demasiado bien
para haberme extrañado.
664
01:03:07,083 --> 01:03:10,375
Entonces, ¿qué está pasando aquí?
- Estaba trabajando.
665
01:03:10,458 --> 01:03:12,792
Sólo estaba trabajando.
666
01:03:12,875 --> 01:03:17,875
Estoy tratando de hacer algo
raro con las escenas de los osos.
667
01:03:17,958 --> 01:03:19,375
¿Y?
668
01:03:19,958 --> 01:03:24,292
No lo sé. No quiero
demasiados efectos especiales,
669
01:03:24,375 --> 01:03:27,583
pero he oído que el oso se
supone que tiene que dar miedo.
670
01:03:32,125 --> 01:03:36,292
Clint guarda el trapo y camina
alrededor del bar para comprobarlo.
671
01:03:36,375 --> 01:03:39,042
Los números se
detienen. Perdido otra vez.
672
01:03:39,125 --> 01:03:41,375
El guardabosques
se vuelve hacia Clint
673
01:03:41,458 --> 01:03:45,042
pero esta vez es la cabeza de un
oso en la túnica del guardabosques.
674
01:03:45,375 --> 01:03:47,500
Mitchell no está
en ninguna parte.
675
01:03:47,583 --> 01:03:51,750
Y así Clint se encuentra en una
sangrienta y brutal lucha por su vida.
676
01:03:52,708 --> 01:03:55,542
Fuera, los perros están
ladrando como locos.
677
01:05:01,458 --> 01:05:03,792
¿Ya estás comiendo?
- Sí.
678
01:05:03,875 --> 01:05:06,125
¿Por qué no me llamaste?
679
01:05:06,208 --> 01:05:09,375
Pensé que ya habías comido.
- No.
680
01:05:10,292 --> 01:05:11,667
¿No? No.
681
01:05:11,750 --> 01:05:13,917
¿Por qué?
- ¿Por qué no me llamas?
682
01:05:14,000 --> 01:05:16,375
¿Por qué no has comido todavía?
683
01:05:16,458 --> 01:05:19,458
Eso es jodidamente
desconsiderado.
684
01:05:19,958 --> 01:05:22,542
Honestamente,
estaba esperando...
685
01:05:22,625 --> 01:05:26,250
Ayer, fui y me cociné algo.
686
01:05:26,333 --> 01:05:29,083
Ahora haces algo y no me llamas.
687
01:05:29,167 --> 01:05:32,833
Estaba esperando la cena.
- ¿Por qué tienes que esperarme?
688
01:05:32,917 --> 01:05:36,375
¿Por qué estás esperando?
Puedes cocinar, eres un adulto.
689
01:05:36,458 --> 01:05:40,208
Bien, puedo cocinar. Puedo
cocinar mi propia comida.
690
01:05:40,292 --> 01:05:43,750
Dios mío... Te estaba esperando.
691
01:05:44,458 --> 01:05:47,833
Te estaba esperando...
- No, vamos, esto es...
692
01:05:47,917 --> 01:05:50,917
No, me molesta, es imprudente.
693
01:05:51,000 --> 01:05:53,750
Quiero comer
contigo y con el bebé.
694
01:05:53,833 --> 01:05:57,250
Oh, vamos.
- ¿Qué quieres decir con "vamos"?
695
01:05:58,250 --> 01:05:59,750
¿Qué quieres decir?
696
01:06:00,250 --> 01:06:01,750
Sí, ríete.
697
01:06:01,833 --> 01:06:05,458
Te estás riendo porque
apestas. Eso es lo que es.
698
01:06:05,792 --> 01:06:10,500
¿Soy al menos libre de comer
cuando quiera, con quien quiera,
699
01:06:10,583 --> 01:06:13,333
sin que nadie me estrese?
700
01:06:13,417 --> 01:06:15,833
Dios sabe que no
quiero estresarte.
701
01:06:16,500 --> 01:06:19,625
Se trata de preocuparse.
Todo esto es tan tonto.
702
01:06:19,708 --> 01:06:21,708
Hablas un montón de mierda.
703
01:06:21,792 --> 01:06:24,833
Hablas un montón
de mierda hippie.
704
01:06:26,875 --> 01:06:30,625
Oh, Dios mío...
- Tómalo por mí. Trato de trabajar...
705
01:06:31,375 --> 01:06:34,875
De verdad, yo...
- Me preocupo por ti.
706
01:06:34,958 --> 01:06:40,333
Realmente pensé que habías comido.
- Ser una familia, ser una pareja,
707
01:06:40,417 --> 01:06:45,292
Amar a alguien significa
estar ahí, se trata de atención.
708
01:06:45,375 --> 01:06:50,000
Se cuidan el uno al otro.
- Estoy tratando de hacer lo mío.
709
01:06:52,167 --> 01:06:54,208
¿Qué es lo tuyo?
- ¿Mi cosa?
710
01:06:54,292 --> 01:06:55,958
Sí, ¿qué es lo tuyo?
711
01:06:56,625 --> 01:07:01,625
Lo tuyo es hacer lo que quieras,
y yo no tengo nada que decirte.
712
01:07:01,708 --> 01:07:06,000
Oh, vamos. Quiero hacer lo
que quiero cuando quiero hacerlo.
713
01:07:06,083 --> 01:07:10,542
Todo lo que realmente quiero
sin tener que explicarle a nadie...
714
01:07:10,625 --> 01:07:12,375
Así que ahora tengo dos hijos.
715
01:08:37,875 --> 01:08:40,000
Empieza con tu historia.
716
01:08:43,875 --> 01:08:46,667
Una vez conocí a un chico.
717
01:08:48,000 --> 01:08:50,375
Me gustaron sus ojos.
718
01:08:50,457 --> 01:08:52,542
Me gustaron sus ojos.
719
01:08:53,042 --> 01:08:54,500
Sus ojos.
720
01:08:54,582 --> 01:08:56,000
Y la boca.
721
01:08:58,250 --> 01:09:00,250
Me gustó su boca.
722
01:09:00,332 --> 01:09:01,832
Era alto.
723
01:09:02,500 --> 01:09:03,832
Bien.
724
01:09:06,042 --> 01:09:10,292
Recuerdo cuando empezó
a besarme y abrazarme.
725
01:09:12,375 --> 01:09:14,375
Me enamoré de inmediato.
726
01:09:15,832 --> 01:09:18,082
Me enamoré de él enseguida.
727
01:09:20,457 --> 01:09:22,042
Me gustaba...
728
01:09:22,582 --> 01:09:24,832
...sus ojos, su olor.
729
01:09:26,750 --> 01:09:28,375
Un olor agradable.
730
01:09:41,625 --> 01:09:43,542
Hermosos ojos...
731
01:10:28,542 --> 01:10:31,958
Bésame el culo,
pedazo de mierda!
732
01:10:34,708 --> 01:10:36,208
Hey, ven aquí!
733
01:10:37,292 --> 01:10:40,667
Tú, pedazo de mierda!
734
01:10:41,458 --> 01:10:42,875
Cállate!
735
01:10:43,583 --> 01:10:45,625
¡Voy a reventarte el culo!
736
01:10:45,958 --> 01:10:49,667
Tú, pedazo de mierda!
737
01:10:50,292 --> 01:10:52,917
Todo está bien, ¿vale?
738
01:10:53,000 --> 01:10:54,708
No se preocupe.
739
01:10:57,667 --> 01:10:59,917
¡Mamá!
- Aquí estoy.
740
01:11:00,417 --> 01:11:02,208
Aquí estoy.
- Mamá.
741
01:11:05,208 --> 01:11:07,083
Voy a bajar.
742
01:11:08,458 --> 01:11:10,292
Está bien,
743
01:11:10,625 --> 01:11:13,208
Todo estará bien en un minuto.
744
01:11:15,458 --> 01:11:17,500
¡Voy a reventarte el culo!
745
01:11:17,583 --> 01:11:21,292
Tu jodido pedazo de mierda.
746
01:11:25,708 --> 01:11:27,500
¡Cállate!
747
01:11:27,833 --> 01:11:30,125
¡Nos estás haciendo enojar!
748
01:11:30,500 --> 01:11:32,708
Sí, sí, ¡detente!
749
01:11:33,667 --> 01:11:36,583
¡Que alguien llame a la policía!
750
01:11:36,667 --> 01:11:39,750
Bésame el culo,
pedazo de mierda!
751
01:11:39,833 --> 01:11:42,750
Si no te detienes, te
pegaré en la cara.
752
01:11:42,833 --> 01:11:44,458
Sí, sí...
753
01:11:44,542 --> 01:11:45,792
¡Eso es!
754
01:11:48,292 --> 01:11:52,208
Está asustando al bebé.
- Lo sé, lo sé.
755
01:11:52,292 --> 01:11:56,208
Pero mira, ten cuidado.
- Sí, sí.
756
01:11:56,292 --> 01:11:58,625
Nunca se sabe con estos tipos...
757
01:12:30,875 --> 01:12:32,417
¡Basta!
758
01:12:33,208 --> 01:12:34,708
¡Basta!
759
01:12:35,333 --> 01:12:37,833
¡Hijo de puta, imbécil!
760
01:12:37,917 --> 01:12:41,000
Estás asustando a mi hija.
761
01:12:41,083 --> 01:12:44,583
A quién le importa...
- Basta, cállate.
762
01:12:44,667 --> 01:12:46,917
Hijo de puta...
- Lárgate de aquí.
763
01:12:47,625 --> 01:12:52,417
¿Hablas inglés?
- No, pero hablo mucho más...
764
01:12:52,500 --> 01:12:54,792
Lárgate de aquí.
765
01:12:54,875 --> 01:12:56,375
¡Fuera de aquí!
766
01:12:57,792 --> 01:13:01,125
Jodida mierda...
- ¡Fuera de aquí!
767
01:13:03,292 --> 01:13:06,458
Hijo de puta, te voy a joder.
768
01:13:06,542 --> 01:13:09,792
Oh, ¿en serio? Ahora
sal de aquí. ¡Vete!
769
01:13:09,875 --> 01:13:11,500
Sólo sal de aquí.
770
01:13:11,583 --> 01:13:13,333
Sal de aquí.
771
01:13:13,417 --> 01:13:15,500
Vamos, sal de aquí.
772
01:13:15,583 --> 01:13:17,833
Llévate tu comida
contigo. Vete.
773
01:13:18,333 --> 01:13:22,125
Mi bebé no puede
dormir, la estás asustando.
774
01:13:22,208 --> 01:13:24,042
¿Dónde está?
775
01:13:24,125 --> 01:13:27,750
¿Dónde duerme su bebé?
- Arriba. Arriba.
776
01:13:27,833 --> 01:13:31,000
¿Y yo te estoy molestando?
- Me molestas.
777
01:13:31,583 --> 01:13:34,167
¿En serio?
- Sí, de verdad. De verdad.
778
01:13:34,250 --> 01:13:37,250
Ahora estoy...
- Ahora estoy...
779
01:13:37,333 --> 01:13:39,375
Bien, cállate.
- Sí.
780
01:13:39,458 --> 01:13:41,500
Hacemos compromisos.
- Está bien.
781
01:13:41,583 --> 01:13:43,875
Puedes sentarte
aquí, pero eso es todo.
782
01:13:44,417 --> 01:13:46,250
¿De acuerdo?
- ¿Bien? Sí.
783
01:13:46,875 --> 01:13:49,167
No quiero molestarte.
784
01:13:49,250 --> 01:13:50,750
Bien.
785
01:13:50,833 --> 01:13:55,625
Eres amable, dame algunas monedas.
- Sí, puedo darte un poco.
786
01:13:58,250 --> 01:13:59,708
¿De dónde eres?
787
01:14:01,000 --> 01:14:02,583
De los Estados Unidos.
788
01:14:02,667 --> 01:14:04,583
¿De qué parte de
los Estados Unidos?
789
01:14:04,958 --> 01:14:07,167
Nueva York.
- Nueva York...
790
01:14:08,083 --> 01:14:11,625
Tengo amigos que viven aquí.
791
01:14:13,125 --> 01:14:15,792
Son de Nueva York.
- ¿De dónde eres?
792
01:14:16,333 --> 01:14:18,333
Pakistán.
- ¿Pakistán?
793
01:14:18,417 --> 01:14:21,167
¿Sabes dónde está?
- He oído hablar de ello.
794
01:14:21,250 --> 01:14:24,250
Soy un hijo de puta paquistaní.
795
01:14:24,333 --> 01:14:26,375
Son todos una mierda.
- Son todos una mierda.
796
01:14:26,458 --> 01:14:29,583
Ninguno de ellos se compromete.
- Lo sé, lo sé.
797
01:14:29,667 --> 01:14:32,833
No voy a llorar más...
798
01:14:32,917 --> 01:14:36,417
No te molestaré más,
dejaré de hacer tonterías.
799
01:14:39,250 --> 01:14:41,708
¿De acuerdo?
- Bien, vale...
800
01:14:43,667 --> 01:14:45,208
Maldito diablo.
801
01:14:50,542 --> 01:14:53,708
Esa cosa es veneno, lo sabes.
802
01:14:55,333 --> 01:14:57,125
Pásalo bien.
- Está bien.
803
01:14:57,208 --> 01:14:59,500
Buenas noches.
- Tú también.
804
01:15:00,625 --> 01:15:04,083
Hasta la próxima vez.
- Está bien. Buena suerte.
805
01:15:15,917 --> 01:15:19,750
Ahora tengo que
irme. No volveré.
806
01:15:20,292 --> 01:15:22,792
Sólo ve. Está bien.
807
01:17:13,542 --> 01:17:15,125
¿Quién es?
808
01:17:19,208 --> 01:17:20,667
Bueno, ¿quién es?
809
01:18:07,042 --> 01:18:08,458
¡DeeDee!
810
01:18:15,292 --> 01:18:16,542
No!
811
01:19:22,417 --> 01:19:24,375
¿Alguien tiene una historia?
812
01:19:24,458 --> 01:19:27,167
Levante la mano.
813
01:19:28,917 --> 01:19:30,375
Está bien.
814
01:19:30,958 --> 01:19:35,042
Me fui de casa
cuando tenía 19 años
815
01:19:35,792 --> 01:19:39,750
y me mudé al extranjero.
816
01:19:40,792 --> 01:19:43,458
¿A dónde?
- Emiratos Árabes, Dubai.
817
01:19:44,542 --> 01:19:45,708
Bien.
818
01:19:46,292 --> 01:19:51,000
Hazlo de nuevo, con
los mismos movimientos.
819
01:19:51,083 --> 01:19:54,792
Pero esta vez estás
contando la historia.
820
01:19:55,542 --> 01:19:57,250
Me voy a ir. En cualquier lugar.
821
01:19:57,333 --> 01:20:00,125
Mientras esté lejos.
822
01:20:01,125 --> 01:20:02,958
...de mi familia.
823
01:20:03,458 --> 01:20:08,292
Elegí al primero que
me aceptó y me voy allí.
824
01:20:09,708 --> 01:20:12,625
Ahora estoy en Dubai.
825
01:20:15,292 --> 01:20:18,750
Quería ir a Dubai porque pensé,
826
01:20:20,125 --> 01:20:24,083
que encontraría algo
allí que no estaba aquí.
827
01:20:24,167 --> 01:20:26,750
Pero aquí no hay
nada en absoluto.
828
01:20:27,417 --> 01:20:29,417
Entonces, ¿dónde está ahora?
829
01:20:31,083 --> 01:20:32,500
No lo sé.
830
01:20:33,292 --> 01:20:36,417
¿No? Pero acaba de enviarte
un mensaje de texto, ¿verdad?
831
01:20:38,875 --> 01:20:41,042
Te envió un e-mail.
832
01:20:41,125 --> 01:20:45,667
Sí, me envió unos cuantos
e-mails en los últimos tres años.
833
01:20:45,750 --> 01:20:50,000
Oh, pensé que te había
escrito recientemente.
834
01:20:50,083 --> 01:20:51,500
No.
- ¡Oh!
835
01:20:52,333 --> 01:20:53,750
No.
836
01:20:54,667 --> 01:20:57,750
Unos pocos e-mails en tres años...
- Horrible.
837
01:20:57,833 --> 01:20:59,583
...no son suficientes...
838
01:20:59,667 --> 01:21:01,042
...para un padre.
839
01:21:03,250 --> 01:21:07,625
Así que ya no quieres
contacto, estás enfadada.
840
01:21:07,708 --> 01:21:09,708
Por supuesto.
- Sí.
841
01:21:10,208 --> 01:21:12,333
Él era mi todo.
842
01:21:13,500 --> 01:21:15,625
Así que te decepcionó.
843
01:21:16,167 --> 01:21:17,583
Él...
844
01:21:18,958 --> 01:21:24,750
Me enseñó a creer
en ciertos valores.
845
01:21:26,208 --> 01:21:30,250
Y me mostró que estos valores...
846
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
...no existen.
847
01:21:32,167 --> 01:21:34,708
Destruyó mi mundo.
848
01:21:34,792 --> 01:21:38,708
Destruyó mi esperanza. Todo.
849
01:21:41,250 --> 01:21:42,667
Así que...
850
01:21:44,292 --> 01:21:47,625
¿Cómo puede un padre hacer esto?
851
01:21:50,000 --> 01:21:51,250
No lo sé.
852
01:21:51,750 --> 01:21:53,458
Quiero decir, estamos...
853
01:21:54,250 --> 01:21:56,083
Él me hizo.
854
01:21:57,750 --> 01:22:02,125
Se suponía que me amaba, que se
quedaba conmigo, que me cuidaba...
855
01:22:02,792 --> 01:22:07,000
Pero no lo hace. Sólo le
importa alguna otra mierda.
856
01:22:07,083 --> 01:22:08,375
Sí...
857
01:22:11,083 --> 01:22:13,625
No sé qué decir.
858
01:22:14,167 --> 01:22:16,208
En fin...
- Quiero decir...
859
01:22:16,625 --> 01:22:20,292
Hablemos de algo más...
- ...algo más.
860
01:22:20,375 --> 01:22:22,250
¿Qué hay de tu bebé?
861
01:22:22,667 --> 01:22:24,167
Ella está bien.
862
01:22:24,250 --> 01:22:27,958
Cada día es un pequeño
milagro y ella aprende mucho.
863
01:22:28,042 --> 01:22:30,042
Ella habla mucho más.
864
01:22:31,083 --> 01:22:35,708
Me gusta llevarla al parque.
Con su madre, es difícil...
865
01:22:37,417 --> 01:22:39,542
Ya lo sabes.
866
01:22:40,333 --> 01:22:43,417
Así que... es difícil.
867
01:22:43,500 --> 01:22:45,875
Pero seguiré con ello.
868
01:22:46,750 --> 01:22:48,875
Hago mi trabajo y...
869
01:22:49,750 --> 01:22:51,667
...hablo contigo.
870
01:22:53,917 --> 01:22:58,000
La clase fue buena hoy, ¿eh?
- Sí, hoy fue genial.
871
01:22:59,208 --> 01:23:01,750
Me alegro mucho
de que estés aquí.
872
01:23:02,333 --> 01:23:04,208
Gracias.
- Es bonito.
873
01:23:04,292 --> 01:23:06,667
Siempre me alegro de verte.
874
01:23:07,667 --> 01:23:10,708
Bien, tal vez debería irme.
875
01:23:11,708 --> 01:23:13,292
¿Qué vas a hacer?
876
01:23:14,000 --> 01:23:15,583
No lo sé.
877
01:23:16,000 --> 01:23:18,750
¿Tienes que irte?
- Sí, tal vez.
878
01:23:19,083 --> 01:23:21,042
Bien. Adiós.
879
01:24:04,042 --> 01:24:05,625
Bien, me tengo que ir.
880
01:26:28,333 --> 01:26:31,875
Si quieres entender la
naturaleza básica, la realidad última.
881
01:26:31,958 --> 01:26:35,375
Al tocar cualquier
fenómeno, hay placer.
882
01:26:35,875 --> 01:26:41,458
Todo lo que existe puede
traer placer a tu conciencia.
883
01:26:41,833 --> 01:26:46,167
Pero estás limitado, tu conciencia
tiene obsesiones neuróticas.
884
01:26:46,250 --> 01:26:49,500
Como, "Sólo me gustan
las cosas púrpuras".
885
01:26:49,875 --> 01:26:53,708
Para ti, sólo las cosas
púrpuras son hermosas.
886
01:26:53,792 --> 01:26:58,083
Tal pensamiento neurótico,
dualista y poco realista
887
01:26:58,167 --> 01:27:02,125
sólo nos mete en problemas,
pero pensamos así todo el tiempo.
888
01:27:27,083 --> 01:27:28,500
¡Hola!
889
01:27:33,417 --> 01:27:36,625
¿Qué pasa? ¿Por qué estás aquí?
890
01:27:36,708 --> 01:27:40,667
¿Por qué la sorpresa?
- Bueno, yo...
891
01:27:40,750 --> 01:27:42,083
Porque...
892
01:27:43,583 --> 01:27:46,208
La clase había terminado y...
893
01:27:46,292 --> 01:27:49,417
Entonces, ¿cómo fue?
- Estuvo bien.
894
01:27:49,750 --> 01:27:51,167
¿Bueno?
- ¿Bueno? Sí.
895
01:28:07,000 --> 01:28:08,833
¡Hola!
896
01:28:09,750 --> 01:28:11,708
¡Elisa!
897
01:28:22,250 --> 01:28:24,750
Se divierten, juegan.
898
01:28:24,833 --> 01:28:29,250
Las perseguí por
todo el parque y...
899
01:28:45,833 --> 01:28:49,458
Mi nombre es Daniel y soy un alcohólico.
- Hola, Danny.
900
01:28:50,083 --> 01:28:52,500
Me alegro de que
hayamos tenido esta reunión.
901
01:28:52,583 --> 01:28:56,083
y escuchar las historias de aquí.
902
01:28:56,875 --> 01:29:01,667
Y tengo que recordarlo a menudo
cuando vengo aquí un viernes por la noche.
903
01:29:02,833 --> 01:29:06,083
Lo siento por
mí en primer lugar.
904
01:29:06,167 --> 01:29:08,583
porque todos los
demás van al pub
905
01:29:08,667 --> 01:29:13,333
y tengo que venir aquí
y escuchar a la gente.
906
01:29:13,917 --> 01:29:15,958
Saben...
907
01:29:16,292 --> 01:29:18,750
Pienso en cómo era en el pub,
908
01:29:18,833 --> 01:29:22,375
una pinta en la mano, siempre
bromeando y todo eso.
909
01:29:22,458 --> 01:29:25,417
Ahora vengo aquí sintiendo
lástima de mí mismo.
910
01:29:25,500 --> 01:29:28,417
Pero luego me lo
recuerdan rápidamente,
911
01:29:28,500 --> 01:29:30,583
lo bueno que es estar sobrio.
912
01:29:32,167 --> 01:29:34,667
Estoy agradecido, porque
como todos ustedes saben,
913
01:29:34,750 --> 01:29:38,875
Noemi ha tenido cáncer.
914
01:29:40,208 --> 01:29:43,750
Fue tratada y todo iba muy bien.
915
01:29:44,458 --> 01:29:45,833
Pero...
916
01:29:47,083 --> 01:29:50,500
Esta semana fuimos
a un chequeo de rutina,
917
01:29:50,583 --> 01:29:53,667
y esa mierda volvió.
918
01:29:53,750 --> 01:29:56,250
No es de vida o muerte,
919
01:29:56,333 --> 01:29:59,583
no estamos mirando
a la muerte ni nada.
920
01:30:00,958 --> 01:30:04,333
Pero cuando vengo aquí
sintiendo lástima de mí mismo,
921
01:30:04,417 --> 01:30:07,542
porque tengo que sentarme
aquí y escuchar a la gente hablar,
922
01:30:07,958 --> 01:30:12,875
...entonces pienso en lo que
mi futura esposa va a hacer.
923
01:30:13,375 --> 01:30:15,583
Y eso me muestra exactamente,
924
01:30:15,917 --> 01:30:21,625
lo egoísta, lo egocéntrico
que es esto, lo que sufro.
925
01:30:22,167 --> 01:30:24,208
Y me recuerda,
926
01:30:25,708 --> 01:30:28,500
lo afortunado que
soy de estar aquí.
927
01:30:29,625 --> 01:30:33,458
Eso es todo por hoy. Gracias, señor.
- Gracias, Danny.
928
01:30:35,208 --> 01:30:38,375
Me llamo Sutan y soy alcohólico.
- Hola, Sutan.
929
01:30:38,458 --> 01:30:44,000
A los 19 años, tenía 13 años de
alcohol y drogas a mis espaldas.
930
01:30:44,333 --> 01:30:47,125
Estaba totalmente deprimido.
931
01:30:48,458 --> 01:30:51,292
Alguien me ayudó y entré en AA.
932
01:30:51,375 --> 01:30:53,917
Estuve en el programa
durante ocho años.
933
01:30:54,000 --> 01:30:56,000
Entonces se acabó.
934
01:30:57,042 --> 01:30:59,125
Tomé un trago.
935
01:30:59,458 --> 01:31:02,708
y se jodió de nuevo
durante 18 años.
936
01:31:02,792 --> 01:31:07,833
Hace cuatro años estaba en un punto bajo
otra vez. A diferencia de la primera vez.
937
01:31:07,917 --> 01:31:09,875
Estaba en casa.
938
01:31:10,208 --> 01:31:12,625
Mi casa estaba
llena de extraños.
939
01:31:12,708 --> 01:31:15,833
Había botellas de
alcohol por todo el suelo...
940
01:31:18,125 --> 01:31:20,167
...cocaína en la mesa...
941
01:31:21,458 --> 01:31:23,542
...mujeres extrañas
en mi cama...
942
01:31:23,625 --> 01:31:27,042
Y la peor parte fue que mi
esposa estaba en un avión
943
01:31:27,750 --> 01:31:31,042
en el camino de
regreso de Amsterdam.
944
01:31:32,250 --> 01:31:35,333
Eché a todo el
mundo y limpié la casa.
945
01:31:35,792 --> 01:31:40,583
Y cuando tiré la última
botella en la bolsa de basura,
946
01:31:40,667 --> 01:31:42,875
el taxi vino con mi esposa.
947
01:31:42,958 --> 01:31:45,750
Corrí al baño.
948
01:31:46,083 --> 01:31:50,125
Y hubo un momento de reflexión: me
miré en el espejo después de 18 años.
949
01:31:50,208 --> 01:31:53,917
Me vi a mí mismo blanco
como la tiza, con ojos rojos.
950
01:31:55,000 --> 01:31:58,333
Y pensé: "Mierda, ese
no eres tú, es el diablo".
951
01:31:58,417 --> 01:32:01,792
Y entonces fue cuando me
golpeó como un puñetazo.
952
01:32:01,875 --> 01:32:04,167
Algo me susurró:
953
01:32:04,250 --> 01:32:08,542
"Tienes que hacer algo
con tu vida". Y lo hice.
954
01:32:09,292 --> 01:32:12,458
Fui a las reuniones todos
los días durante un año.
955
01:32:12,542 --> 01:32:15,958
Fue mi primer año de
sobriedad, fue un milagro.
956
01:32:17,125 --> 01:32:19,708
Y entonces los milagros
ocurrieron una y otra vez.
957
01:32:19,792 --> 01:32:21,958
¿Me llevarás contigo?
- Sí, vamos.
958
01:32:22,042 --> 01:32:25,292
Bien, adiós. Cuídate.
- Sí, adiós.
959
01:32:25,375 --> 01:32:30,208
Sólo quiero estar
libre de toda esta mierda.
960
01:32:34,167 --> 01:32:37,625
Tengo que tener cuidado.
- Bien, te llevaré abajo.
961
01:32:38,250 --> 01:32:40,417
No, voy a ir contigo.
962
01:32:57,833 --> 01:33:01,792
Se está convirtiendo en
un problema, ya sabes...
963
01:33:01,875 --> 01:33:05,625
Y sé que tiene
que ver con el bebé,
964
01:33:06,292 --> 01:33:08,708
y que está durmiendo
en nuestra casa.
965
01:33:08,792 --> 01:33:11,417
El bebé tiene su propia cama, ¿verdad?
- No.
966
01:33:11,750 --> 01:33:15,333
No, duerme con nosotros.
- Así que está poniendo al bebé adelante.
967
01:33:15,417 --> 01:33:19,708
Bueno, ya sabes, desde que
nació el bebé, todo ha cambiado.
968
01:33:20,792 --> 01:33:24,167
No sé, no tenemos...
969
01:33:24,625 --> 01:33:27,000
Sí, cambió de la
noche a la mañana.
970
01:33:28,958 --> 01:33:31,500
Esto es lo que creo
que está pasando:
971
01:33:31,583 --> 01:33:37,375
Está viviendo una
experiencia de la infancia.
972
01:33:37,458 --> 01:33:40,833
Las escenas que están
sucediendo entre ustedes ahora,
973
01:33:41,250 --> 01:33:43,583
probablemente se reflejen,
974
01:33:43,667 --> 01:33:46,625
lo que pasó en la casa
cuando era pequeña.
975
01:33:46,708 --> 01:33:48,667
Ella lo provoca.
976
01:33:48,750 --> 01:33:54,292
Ella creó este caballero
blanco de brillante armadura,
977
01:33:54,375 --> 01:33:56,208
a quien ella idealiza.
978
01:33:56,542 --> 01:34:00,083
No deberías quitarle esa figura,
979
01:34:00,167 --> 01:34:04,000
porque ahora mismo este
personaje los mantiene unidos.
980
01:34:07,708 --> 01:34:10,958
El gran problema es
que estoy muy enfadado,
981
01:34:11,042 --> 01:34:13,750
porque no tengo
ningún sitio al que ir...
982
01:34:13,833 --> 01:34:15,542
...liberar la presión.
983
01:34:18,125 --> 01:34:22,667
Pero ese es el tema número uno
ahora mismo. ¿Por qué te enfada tanto?
984
01:34:22,750 --> 01:34:26,792
La ira ocupa mucho
espacio en tu vida.
985
01:34:27,458 --> 01:34:30,958
Eso deja poca energía
para cualquier otra cosa.
986
01:34:31,042 --> 01:34:34,708
Si creas áreas de
interés para ti mismo,
987
01:34:34,792 --> 01:34:38,208
si tienes empatía por los
demás, participa en sus vidas,
988
01:34:38,292 --> 01:34:41,708
entonces la energía va allí, y
queda poco para los problemas.
989
01:34:42,458 --> 01:34:47,000
Cuando llegamos a alguna
parte, somos almas perdidas.
990
01:34:47,083 --> 01:34:50,042
Tu alma está colgada de
ese maldito árbol o por ahí.
991
01:34:50,125 --> 01:34:51,917
Tienes que recuperarla.
992
01:34:52,375 --> 01:34:56,625
Al convertirse en humano, pero
uniendo fuerzas con los otros dioses,
993
01:34:57,958 --> 01:35:00,458
todo encuentra
lentamente su lugar.
994
01:35:00,542 --> 01:35:02,625
A su propio ritmo.
995
01:35:03,250 --> 01:35:05,333
Te conviertes en ti mismo.
996
01:35:05,417 --> 01:35:08,833
Y te das a ti mismo
tu dignidad, no a ella.
997
01:35:08,917 --> 01:35:12,417
Ahí es donde termina
la codependencia.
998
01:35:12,500 --> 01:35:13,958
¿Sabes a qué me refiero?
999
01:35:23,042 --> 01:35:25,042
"Dentro". Café. Crepúsculo.
1000
01:35:25,125 --> 01:35:27,833
Estos dos entran y van al bar.
1001
01:35:27,917 --> 01:35:31,208
Clint va detrás de la barra
y hace bebidas calientes.
1002
01:35:31,292 --> 01:35:35,000
Ya saben lo que quieren.
Hablan ruso entre ellos.
1003
01:35:35,083 --> 01:35:39,042
Y si Clint habla el idioma
también es difícil de decir.
1004
01:35:39,125 --> 01:35:40,958
alentado por la madre.
1005
01:35:41,042 --> 01:35:44,833
La chica se levanta y
muestra que está embarazada.
1006
01:35:45,208 --> 01:35:46,583
Clint está brillando.
1007
01:35:47,083 --> 01:35:49,833
Una sensación como si
hubieran cruzado la galaxia
1008
01:35:49,917 --> 01:35:52,708
y ahora son sus
únicos dos habitantes.
1009
01:35:53,042 --> 01:35:55,500
Empiezan a hacer
el amor en su piel.
1010
01:35:55,583 --> 01:35:57,958
Respiran rítmicamente,
al unísono.
1011
01:35:58,042 --> 01:36:00,667
"Se vienen juntos,
suena a música.
1012
01:37:56,458 --> 01:37:58,750
Lo siento, estoy cansada.
1013
01:38:14,083 --> 01:38:15,875
Me voy a la cama.
1014
01:38:15,958 --> 01:38:18,792
Lo siento, estoy muy cansada.
1015
01:38:41,708 --> 01:38:43,208
Mierda.
1016
01:42:10,958 --> 01:42:12,375
Toma esto.
1017
01:42:13,583 --> 01:42:15,542
Es todo lo que tengo.
1018
01:44:32,958 --> 01:44:34,958
Buenas noches.
- Buenas noches.
1019
01:44:35,042 --> 01:44:37,792
Un café rápido, por favor.
1020
01:44:48,000 --> 01:44:50,458
Aquí está el café.
- Gracias.
1021
01:44:53,417 --> 01:44:55,458
Adiós, gracias!
- Adiós.
1022
01:45:16,458 --> 01:45:18,042
¡Tú!
1023
01:45:19,625 --> 01:45:21,792
¿Qué te pasa, qué...?
1024
01:45:21,875 --> 01:45:23,958
¡Deténte!
- ¿A dónde vas?
1025
01:45:25,083 --> 01:45:27,208
¿Por qué no me esperas?
- Basta ya.
1026
01:45:27,292 --> 01:45:30,917
Sabes que te necesito.
Necesito que vengas conmigo.
1027
01:45:31,000 --> 01:45:34,083
No hablo lo suficientemente bien.
¿Cómo es que nunca haces nada por mí?
1028
01:45:34,417 --> 01:45:36,833
¿Qué es lo que te pasa?
- ¡No grites!
1029
01:45:36,917 --> 01:45:39,875
Me estás haciendo enojar. Basta.
- ¡Bésame el culo!
1030
01:45:40,417 --> 01:45:43,917
¿Basta qué?
- No me toques.
1031
01:45:44,250 --> 01:45:48,083
¡Quiero ocuparme de todo,
pero no me ayudas con nada!
1032
01:45:49,208 --> 01:45:52,375
Eres un gran
problema. Te necesito.
1033
01:45:52,458 --> 01:45:55,167
Íbamos a llevar la
lámpara para repararla.
1034
01:45:55,250 --> 01:45:58,000
Oh, Dios...
- ¿Y tú? ¡Huyes! ¿Qué mierda?
1035
01:45:58,083 --> 01:46:01,667
Esto no es normal, ¡mírate!
- ¡Tú eres el problema!
1036
01:46:02,083 --> 01:46:04,833
Tú eres el maldito problema.
- No grites.
1037
01:46:04,917 --> 01:46:07,833
¡Mírate, pareces un lunático!
1038
01:46:10,917 --> 01:46:13,542
¿Qué pasa?
- Pregúntale a ese maníaco.
1039
01:46:13,625 --> 01:46:16,792
Tú eres el problema.
Este es mi bebé.
1040
01:46:16,875 --> 01:46:20,500
¿Qué ha pasado?
¿Te robaron la cartera?
1041
01:46:20,583 --> 01:46:22,083
¡Nada!
1042
01:46:22,167 --> 01:46:23,625
¡Nada!
1043
01:46:30,042 --> 01:46:31,458
Mierda.
1044
01:46:36,125 --> 01:46:38,167
¡Maldita sea!
1045
01:46:44,542 --> 01:46:45,958
¡Qué lástima!
1046
01:46:47,542 --> 01:46:49,083
¿Qué...?
1047
01:47:11,042 --> 01:47:13,875
Si haces una
investigación seria...
1048
01:47:13,958 --> 01:47:18,458
lo que has hecho desde
que naciste hasta ahora.
1049
01:47:18,542 --> 01:47:20,708
¿Cuál de esto ha
dado realmente sus frutos?
1050
01:47:20,792 --> 01:47:23,958
y te traerá la verdadera
felicidad y una vida alegre?
1051
01:47:24,042 --> 01:47:25,458
Explora esto.
1052
01:47:29,458 --> 01:47:32,292
Explora esto, no
mires a los demás.
1053
01:47:32,375 --> 01:47:34,875
explora tus propias acciones.
1054
01:47:41,292 --> 01:47:44,750
Tienes tu cuerpo,
tu habla, tu mente.
1055
01:47:44,833 --> 01:47:46,250
Estos tres.
1056
01:47:46,917 --> 01:47:51,083
¿Qué acciones valiosas
has realizado con esto?
1057
01:47:53,542 --> 01:47:56,625
Sigue con ello. Es muy simple.
1058
01:48:37,292 --> 01:48:40,333
¿Cuatro años? ¿Siempre
has vivido aquí? Qué bien.
1059
01:48:41,417 --> 01:48:44,833
¿Te gusta?
- Sí, es bonito.
1060
01:48:44,917 --> 01:48:46,917
Incluso creo que es hermosa.
1061
01:48:47,958 --> 01:48:50,000
¿Y qué dice su marido?
1062
01:48:52,167 --> 01:48:54,292
No estamos casados.
1063
01:48:54,833 --> 01:48:57,042
¿No estás casada?
1064
01:48:59,167 --> 01:49:01,833
Está totalmente celoso.
1065
01:49:04,083 --> 01:49:08,083
Pero no te preocupes,
todo irá bien.
1066
01:49:10,292 --> 01:49:12,083
Pareces preocupada.
1067
01:49:12,167 --> 01:49:14,042
Pero de esta manera...
1068
01:49:14,833 --> 01:49:16,917
...todo es mucho más fácil.
1069
01:49:18,542 --> 01:49:20,542
Es súper fácil para mí.
1070
01:49:21,000 --> 01:49:22,417
¿Sí?
1071
01:49:39,917 --> 01:49:41,250
No.
1072
01:49:44,500 --> 01:49:45,917
No, no.
1073
01:49:46,292 --> 01:49:48,583
¡Mírame! ¡Mírame!
1074
01:49:49,250 --> 01:49:51,250
¡Mírame!
1075
01:49:51,333 --> 01:49:53,125
¡Mírame!
1076
01:49:53,208 --> 01:49:54,958
¡Oh, Dios!
1077
01:49:56,917 --> 01:49:58,333
No...
1078
01:49:58,750 --> 01:49:59,958
No...
1079
01:50:07,750 --> 01:50:10,042
¡Deténte!
1080
01:50:10,625 --> 01:50:12,083
¡Deténte!
1081
01:50:13,250 --> 01:50:15,458
¡Detente ahora!
1082
01:50:15,542 --> 01:50:19,125
¡Estás actuando
como un lunático!
1083
01:50:19,208 --> 01:50:21,875
Estoy harta de ti.
1084
01:50:22,292 --> 01:50:24,708
¡No te soporto!
1085
01:50:25,208 --> 01:50:28,958
No te quiero. Lo
siento, no te quiero.
1086
01:53:57,208 --> 01:53:58,917
Basta.
1087
01:54:01,141 --> 01:54:07,141
@labed31445
80892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.