Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,643 --> 00:00:05,501
Please hurry, Ms. Keen. He
doesn't like to be kept waiting.
2
00:00:05,526 --> 00:00:07,134
Is this how it works around here?
3
00:00:07,159 --> 00:00:08,725
He snaps his fingers
4
00:00:08,760 --> 00:00:11,014
and everyone just trembles?
5
00:00:11,049 --> 00:00:12,679
If they have any sense.
6
00:00:13,393 --> 00:00:15,432
Aren't you coming?
- Mm.
7
00:00:22,743 --> 00:00:25,003
Ah. Thank God you're here.
8
00:00:25,038 --> 00:00:28,173
The boys and I were chatting
about failed expectations.
9
00:00:28,208 --> 00:00:30,475
I'll catch you up. First I said...
10
00:00:30,510 --> 00:00:32,811
"Kansas was an awful bloodbath,
11
00:00:32,846 --> 00:00:34,312
and, sure, that was fun,
12
00:00:34,348 --> 00:00:36,081
but you let Reddington get away."
13
00:00:36,116 --> 00:00:38,416
Then they said, "So sorry.
14
00:00:38,452 --> 00:00:40,252
We promise to do better next time.
15
00:00:40,287 --> 00:00:42,821
Please, Neville, what about
my wife and kids?"
16
00:00:42,856 --> 00:00:45,357
To which I said, "Wife and kids?
17
00:00:45,392 --> 00:00:48,627
What about my wife? What about my kids?"
18
00:00:50,030 --> 00:00:51,529
You're insane!
19
00:00:54,001 --> 00:00:57,502
Why? Because I stabbed a man
who was suffocating?
20
00:00:57,537 --> 00:00:59,537
I suppose that was rather crazy of me.
21
00:00:59,573 --> 00:01:02,073
Almost as crazy as partnering
with an FBI agent.
22
00:01:02,109 --> 00:01:03,708
No... No!
23
00:01:06,113 --> 00:01:08,213
You find him at his girlfriend's.
24
00:01:08,248 --> 00:01:11,850
You have him at gunpoint,
but somehow he gets away.
25
00:01:11,885 --> 00:01:13,685
Why is that? Why don't I have
26
00:01:13,720 --> 00:01:16,321
everything you promised me, Agent Keen?
27
00:01:19,496 --> 00:01:21,359
I have a lead.
28
00:01:21,395 --> 00:01:22,788
On Reddington.
29
00:01:22,812 --> 00:01:24,129
I can prove he's N-13
30
00:01:24,164 --> 00:01:27,132
and that he's in communication
with the Russians.
31
00:01:27,167 --> 00:01:28,934
Do you, now?
32
00:01:28,969 --> 00:01:30,902
I suppose there's only
one way to find out.
33
00:01:30,938 --> 00:01:34,005
Go. Pursue. Live the dream.
34
00:01:34,041 --> 00:01:35,173
But, Elizabeth...
35
00:01:36,410 --> 00:01:38,576
don't disappoint me again.
36
00:01:42,008 --> 00:01:49,867
THE BLACKLIST
S08E15
37
00:01:47,595 --> 00:01:50,161
THE RUSSIAN KNOT
38
00:02:17,517 --> 00:02:19,951
Anne? Stay with me.
39
00:02:23,490 --> 00:02:27,425
Belsky reached out.
He said it's urgent.
40
00:02:29,229 --> 00:02:31,162
Anne had a daughter.
41
00:02:31,198 --> 00:02:32,831
Has a daughter.
42
00:02:32,866 --> 00:02:35,433
You must put that behind you.
43
00:02:35,469 --> 00:02:36,868
Belsky has information
44
00:02:36,903 --> 00:02:39,637
that concerns Townsend and Elizabeth.
45
00:02:39,673 --> 00:02:41,840
Then I suppose we'll act on it.
46
00:02:41,875 --> 00:02:43,855
Raymond, there's something else.
47
00:02:44,884 --> 00:02:46,216
Paula called.
48
00:02:46,313 --> 00:02:47,746
Glen's mother, Paula?
49
00:02:47,781 --> 00:02:50,882
Yes. She wanted you to call
or come by the house.
50
00:02:50,917 --> 00:02:54,185
And then she said something
about "new irons in the fire."
51
00:02:54,221 --> 00:02:56,154
Hot ones, she said.
52
00:02:56,189 --> 00:02:57,922
Oh, my God. Sounds like she's dating.
53
00:02:57,958 --> 00:02:59,858
That's what I said.
54
00:02:59,893 --> 00:03:03,094
And she laughed and said,
"No, nothing like that.
55
00:03:03,130 --> 00:03:05,130
This is business.
56
00:03:05,165 --> 00:03:07,432
Serious business."
57
00:03:07,467 --> 00:03:09,768
And then she said,
"Alright, then, Dembe.
58
00:03:09,803 --> 00:03:12,070
I'll see you and Raymond at the house."
59
00:03:12,105 --> 00:03:14,136
What happened to Bill and Steven?
60
00:03:15,242 --> 00:03:17,175
She knows, Raymond.
61
00:03:21,014 --> 00:03:22,644
Oh, my.
62
00:03:26,150 --> 00:03:27,519
Histiaeus.
63
00:03:27,554 --> 00:03:29,054
What's to be learned from him,
64
00:03:29,089 --> 00:03:31,056
other than tyranny and duplicity?
65
00:03:31,091 --> 00:03:33,725
There you have it.
The history of mankind...
66
00:03:33,760 --> 00:03:35,260
Tyranny and duplicity.
67
00:03:35,295 --> 00:03:37,429
You've come a long way
68
00:03:37,464 --> 00:03:40,031
from the 8th Directorate, comrade...
69
00:03:40,067 --> 00:03:41,733
Uh, Professor Belsky.
70
00:03:41,768 --> 00:03:43,835
Although I see your affinity
71
00:03:43,870 --> 00:03:46,037
for authoritarians hasn't changed.
72
00:03:46,073 --> 00:03:49,340
Histiaeus wanted to organize a revolt
73
00:03:49,376 --> 00:03:52,744
but feared discovery by the Persians,
74
00:03:52,779 --> 00:03:55,547
so he shaved the hair
of his favorite slave
75
00:03:55,582 --> 00:03:59,384
and had the treasonous message
tattooed on his head.
76
00:03:59,419 --> 00:04:00,652
When the hair grew back,
77
00:04:00,687 --> 00:04:02,620
he sent him off to spread the word,
78
00:04:02,656 --> 00:04:04,789
which became the first recorded act
79
00:04:04,825 --> 00:04:07,392
of steganography in warfare.
80
00:04:07,427 --> 00:04:09,294
Of course, my KGB ciphers
81
00:04:09,329 --> 00:04:13,064
are no more relevant today
than tattooing a head,
82
00:04:13,100 --> 00:04:15,300
so you can imagine my surprise
83
00:04:15,335 --> 00:04:17,869
when I stumbled across this.
84
00:04:20,285 --> 00:04:22,073
I don't understand.
Are you getting leads
85
00:04:22,109 --> 00:04:24,209
from a psychic now?
- To predict the future?
86
00:04:24,244 --> 00:04:26,711
I don't know, Harold. At $5.99 a minute,
87
00:04:26,746 --> 00:04:29,814
Madame Zorba might be a bargain
at twice the price.
88
00:04:29,850 --> 00:04:32,750
If there was a Madam Zorba.
But there isn't.
89
00:04:32,786 --> 00:04:34,285
You're showing me a fake ad?
90
00:04:34,321 --> 00:04:36,488
It's not an ad. It's a message.
91
00:04:36,523 --> 00:04:40,091
A code that I believe Townsend
and Elizabeth may be using
92
00:04:40,127 --> 00:04:42,327
to communicate with an associate.
93
00:04:42,362 --> 00:04:45,396
"Love is a knot that
even death cannot untie."
94
00:04:45,432 --> 00:04:47,465
It sounds more like
a Hallmark card than a code.
95
00:04:47,501 --> 00:04:49,467
Having failed to kill me,
96
00:04:49,503 --> 00:04:52,370
I suspect Elizabeth and Townsend
may be planning
97
00:04:52,405 --> 00:04:54,739
to move against those around me...
98
00:04:54,774 --> 00:04:58,309
In my world and possibly in yours.
99
00:04:58,345 --> 00:05:00,145
Her fight is with you, not us.
100
00:05:00,200 --> 00:05:02,714
Yes, but you're with me,
101
00:05:02,749 --> 00:05:04,282
and she's with Townsend,
102
00:05:04,317 --> 00:05:06,684
who takes great pride in displaying
103
00:05:06,720 --> 00:05:09,988
his utter disregard for human life.
104
00:05:10,023 --> 00:05:12,190
"Love is a knot" isn't an aphorism.
105
00:05:12,225 --> 00:05:15,994
It's a clue to decrypting the code.
106
00:05:16,029 --> 00:05:18,129
As you well know, during the Cold War,
107
00:05:18,165 --> 00:05:22,100
nobody mastered the art
of clandestine communication
108
00:05:22,135 --> 00:05:23,195
better than the Soviets,
109
00:05:23,234 --> 00:05:26,704
their pièce de résistance
being a cipher machine
110
00:05:26,740 --> 00:05:29,741
capable of encrypting or decrypting text
111
00:05:29,776 --> 00:05:32,043
into 10 different languages.
112
00:05:32,078 --> 00:05:35,180
The Russkiy Uzel... The Russian Knot.
113
00:05:35,215 --> 00:05:36,814
The Kremlin destroyed most of them
114
00:05:36,850 --> 00:05:39,617
just prior to the fall
of the Soviet Union,
115
00:05:39,653 --> 00:05:42,487
so Lord knows how Townsend
got his hands on one,
116
00:05:42,522 --> 00:05:46,124
but clearly he did, and if we
want to decrypt that message,
117
00:05:46,159 --> 00:05:47,627
we need to get one, too.
118
00:05:47,651 --> 00:05:49,087
Somehow I don't think this is something
119
00:05:49,133 --> 00:05:50,261
we can order on Amazon.
120
00:05:50,297 --> 00:05:52,030
The only other machine I know of
121
00:05:52,065 --> 00:05:54,332
is on display in a museum in Minsk.
122
00:05:54,367 --> 00:05:56,901
Beautiful city. Amazing opera house.
123
00:05:56,937 --> 00:06:00,004
I'd forgotten how beautiful
until yesterday.
124
00:06:00,040 --> 00:06:01,706
You were just in Minsk?
- Yes.
125
00:06:01,741 --> 00:06:05,743
In order to make a generous
donation to said museum
126
00:06:05,779 --> 00:06:08,146
from a private collection.
127
00:06:08,181 --> 00:06:10,081
Nana was born in Minsk.
128
00:06:10,116 --> 00:06:13,184
I can think of no better way
to honor her passing
129
00:06:13,220 --> 00:06:15,320
than with this gift.
130
00:06:15,355 --> 00:06:17,116
You gave the museum a Cézanne?
131
00:06:17,149 --> 00:06:18,256
A stolen one,
132
00:06:18,291 --> 00:06:21,726
which, like all good
and greedy bureaucrats,
133
00:06:21,761 --> 00:06:24,262
they're trying to decide
whether to report.
134
00:06:24,297 --> 00:06:26,364
Imagine their embarrassment
135
00:06:26,399 --> 00:06:29,200
when the FBI finds it
in their possession.
136
00:06:29,236 --> 00:06:30,835
You donated the painting.
137
00:06:30,870 --> 00:06:32,136
Now you want us to go and get it back.
138
00:06:32,172 --> 00:06:35,773
Yes. Along with the Russian Knot.
139
00:06:35,809 --> 00:06:37,308
And why would they give us that?
140
00:06:37,344 --> 00:06:40,912
Last I checked, your country
had sanctions in place
141
00:06:40,947 --> 00:06:44,082
against both the president
of Belarus and his son.
142
00:06:44,117 --> 00:06:46,264
They're not giving you anything.
143
00:06:46,620 --> 00:06:48,119
You want us to steal it.
- Of course.
144
00:06:48,154 --> 00:06:50,769
What the hell do you think
we've been talking about?
145
00:06:54,992 --> 00:06:56,326
Okay, this cipher machine
146
00:06:56,361 --> 00:06:57,761
is actually The hpretty fascinating.
147
00:06:57,796 --> 00:06:59,929
You use the little keyboard
to type up your message,
148
00:06:59,965 --> 00:07:02,666
which it then jumbles
into a random series of letters.
149
00:07:02,701 --> 00:07:04,834
Then, on the receiving end,
you need another machine
150
00:07:04,870 --> 00:07:07,170
to turn the gobbledygook
back into regular text.
151
00:07:07,205 --> 00:07:09,306
Okay, but this thing's
like 50 years old.
152
00:07:09,341 --> 00:07:11,608
I mean, can't you crack
the billboard code without it?
153
00:07:11,643 --> 00:07:14,044
Well, it's not exactly
Orphan Annie's decoder ring.
154
00:07:14,079 --> 00:07:16,813
The complexity of the Knot's
algorithm compounds
155
00:07:16,848 --> 00:07:18,415
every letter after it is entered,
156
00:07:18,450 --> 00:07:21,451
netting us a trillion,
trillion, trillion...
157
00:07:21,486 --> 00:07:23,153
...different possibilities.
158
00:07:23,188 --> 00:07:24,754
I know we'd like to find out what Keen
159
00:07:24,790 --> 00:07:26,623
and Townsend are up to,
but are we really
160
00:07:26,658 --> 00:07:28,925
talking about robbing
the Belarusian War Museum?
161
00:07:28,960 --> 00:07:30,794
I, uh... I feel like we've done worse.
162
00:07:30,829 --> 00:07:33,797
Reddington made it clear there's
no diplomatic angle here.
163
00:07:33,832 --> 00:07:35,565
Townsend has illicit relationships
164
00:07:35,600 --> 00:07:36,900
with the Council of Ministers.
165
00:07:36,935 --> 00:07:38,568
If we reach out for help,
he'll be tipped.
166
00:07:38,603 --> 00:07:41,538
Yeah, but to what? We don't even
know what Keen's planning.
167
00:07:41,573 --> 00:07:43,206
Okay, Ruddiger, what do ya got?
168
00:07:43,241 --> 00:07:45,775
This bores through rock
169
00:07:45,811 --> 00:07:48,745
using ultrasonic vibrations.
170
00:07:54,519 --> 00:07:56,986
Ha ha! Hell of a lot quieter, too.
171
00:07:57,022 --> 00:07:58,321
It's not very deep.
172
00:07:58,357 --> 00:08:00,256
Don't we need to get through
two feet of concrete?
173
00:08:00,292 --> 00:08:03,360
Only needs to be deep enough
for the SCDA to do its thing
174
00:08:03,395 --> 00:08:06,563
and to keep me
out of the boss's heavy bag.
175
00:08:06,598 --> 00:08:08,932
Of course, what you gain
in noise reduction,
176
00:08:08,967 --> 00:08:11,101
you lose in predictability.
177
00:08:11,136 --> 00:08:14,304
It takes time to heat up and expand,
178
00:08:14,339 --> 00:08:17,574
for the pressure to build,
until finally...
179
00:08:20,011 --> 00:08:21,311
Boom.
180
00:08:24,850 --> 00:08:26,850
Talk to me about access.
181
00:08:26,885 --> 00:08:29,853
Once we're in, we need a way to
smuggle the cipher device out.
182
00:08:29,888 --> 00:08:32,789
The lab's mocking up a fake to
leave in its place as we speak.
183
00:08:32,824 --> 00:08:34,924
We'll need to loop the
security feeds to make the swap.
184
00:08:34,960 --> 00:08:37,994
Okay, but how do we gain entry
into their security passage?
185
00:08:38,029 --> 00:08:39,496
Silva Terzian.
186
00:08:39,531 --> 00:08:41,331
Immigrated from Armenia.
187
00:08:41,366 --> 00:08:43,466
Gets a tea at the same café
188
00:08:43,502 --> 00:08:45,235
every morning before she goes to work.
189
00:08:45,270 --> 00:08:46,603
She's our in.
190
00:08:47,839 --> 00:08:49,773
Ho-ho!
191
00:08:50,942 --> 00:08:52,976
Pack it up. It's time to go.
192
00:08:53,011 --> 00:08:54,816
Wait. Like, now? Why so soon?
193
00:08:54,852 --> 00:08:56,346
The breach happens Friday night.
194
00:08:56,381 --> 00:08:58,248
That's when the museum
is hosting its fundraiser.
195
00:08:58,283 --> 00:09:00,250
Staff won't like the FBI presence,
196
00:09:00,285 --> 00:09:02,185
won't want to cause a scene
in front of the donors,
197
00:09:02,220 --> 00:09:05,088
which means they're more likely
to fall for our diversion.
198
00:09:06,191 --> 00:09:07,991
Enjoy.
- Thanks.
199
00:09:10,495 --> 00:09:11,728
Oh!
200
00:09:11,763 --> 00:09:13,129
I am so sorry!
201
00:09:13,165 --> 00:09:14,497
No, it's okay.
- Let me help you with that.
202
00:09:14,533 --> 00:09:16,766
Don't...
- Don't worry about it.
203
00:09:18,904 --> 00:09:21,838
Oh, hey! You forgot your wallet.
204
00:09:21,873 --> 00:09:23,048
Thank you.
205
00:09:23,438 --> 00:09:25,742
Anyone unclear? Any questions?
206
00:09:25,777 --> 00:09:28,244
I think the big question is,
what's Liz really up to?
207
00:09:28,280 --> 00:09:29,646
If we're successful in bringing
208
00:09:29,681 --> 00:09:31,614
this device home from Minsk,
209
00:09:31,650 --> 00:09:33,750
we have a good shot at finding out.
210
00:09:57,123 --> 00:09:59,520
What's going on?
Something wrong?
211
00:10:09,253 --> 00:10:11,087
Let me know if we have a problem.
212
00:10:15,927 --> 00:10:18,127
At the terminus, go left.
213
00:10:18,163 --> 00:10:19,863
Then straight ahead 200 feet.
214
00:10:19,898 --> 00:10:21,798
Once you're on site, you need to be
215
00:10:21,833 --> 00:10:24,834
12 feet, 2 inches off the center
of the north wall.
216
00:10:27,639 --> 00:10:29,539
Your credentials appear to be in order,
217
00:10:29,574 --> 00:10:31,608
but I'm afraid you're
in the wrong country.
218
00:10:31,643 --> 00:10:33,533
I go wherever he takes me.
219
00:10:34,079 --> 00:10:35,645
Notorious fugitive Raymond Reddington.
220
00:10:35,680 --> 00:10:38,181
I'm told you accepted
a stolen painting from him.
221
00:10:38,216 --> 00:10:40,049
He called himself Lloyd Wilke.
222
00:10:40,085 --> 00:10:41,518
I could alert INTERPOL.
223
00:10:41,553 --> 00:10:43,319
I'm sure they'd love
to swarm your museum
224
00:10:43,355 --> 00:10:46,055
and arrest you as an accomplice
after the fact.
225
00:10:46,091 --> 00:10:48,858
But that might kill the mood
of this lovely evening.
226
00:10:48,894 --> 00:10:50,760
Yes. That would be terrible.
227
00:10:50,795 --> 00:10:52,495
Or you could have your people
show my team
228
00:10:52,531 --> 00:10:55,698
your security feeds
while I look at that Cézanne.
229
00:11:16,354 --> 00:11:17,520
Four minutes.
230
00:11:17,556 --> 00:11:19,322
Alright. You get started.
231
00:11:19,357 --> 00:11:21,157
I got the sensors.
232
00:11:26,398 --> 00:11:28,364
Beautiful city, by the way.
233
00:11:28,400 --> 00:11:31,968
It's true what they say.
Minsk isn't just concrete.
234
00:11:32,003 --> 00:11:33,636
There is some really beautiful concrete.
235
00:11:33,672 --> 00:11:37,407
Hey, Aram. It's Cooper.
Something about a legal attaché.
236
00:11:37,442 --> 00:11:40,328
We'll catch up in a second.
- Alright.
237
00:11:45,572 --> 00:11:49,161
We need to pull up the logs
from Tuesday afternoon. - What for?
238
00:11:50,899 --> 00:11:54,671
Who's this? - American
cowboy. Real big gun.
239
00:11:54,821 --> 00:11:56,125
Not trying to cowboy anyone, guys.
240
00:11:56,161 --> 00:11:58,383
Just want to take
a quick peek at the footage.
241
00:12:23,612 --> 00:12:25,813
Excuse me.
Where ist the restroom?
242
00:12:26,558 --> 00:12:28,016
Small bladder.
243
00:12:28,860 --> 00:12:32,033
Friends call me...
Peanut.
244
00:12:34,964 --> 00:12:38,374
On the left. - On
the left? Thank you.
245
00:12:39,947 --> 00:12:41,705
Fool.
246
00:12:44,843 --> 00:12:47,844
Sensors are down.
247
00:12:53,585 --> 00:12:55,184
They're here.
- Who's here?
248
00:12:55,220 --> 00:12:56,352
The Task Force.
249
00:12:56,388 --> 00:12:57,820
What the hell are they doing here?
250
00:12:57,856 --> 00:12:58,921
What do you think?
251
00:12:58,957 --> 00:13:00,423
Reddington must have sent them
252
00:13:00,458 --> 00:13:02,992
to get the device before we can.
253
00:13:03,028 --> 00:13:04,427
We have to hurry.
254
00:13:13,271 --> 00:13:14,971
Hey, Aram, we're in place.
255
00:13:15,009 --> 00:13:16,372
Okay, just give me a minute to record
256
00:13:16,408 --> 00:13:18,875
enough footage to loop the feeds.
257
00:13:27,696 --> 00:13:30,582
That him? In the hat?
- Yeah, that's him.
258
00:13:33,690 --> 00:13:34,759
Where's Peanut?
259
00:13:40,365 --> 00:13:43,533
Okay. The cameras are bypassed.
You're good to go.
260
00:13:47,105 --> 00:13:49,839
Hurry, hurry.
- Okay. Any minute now.
261
00:13:50,885 --> 00:13:51,908
Don't answer that.
262
00:13:51,943 --> 00:13:53,643
It's about to blow.
263
00:13:53,678 --> 00:13:55,311
What...
264
00:13:55,346 --> 00:13:56,412
Hello?
265
00:13:56,448 --> 00:13:57,814
I just had a dream about you.
266
00:13:57,849 --> 00:13:59,449
I'm sorry, Neville.
Now's not a good time.
267
00:13:59,484 --> 00:14:01,451
No, don't interrupt or I'll forget.
268
00:14:01,486 --> 00:14:02,852
I was at a wedding,
269
00:14:02,887 --> 00:14:05,188
about to greet the bride and groom,
270
00:14:05,223 --> 00:14:06,689
but everyone was crying.
271
00:14:06,725 --> 00:14:08,958
And suddenly I realized...
This isn't a wedding.
272
00:14:08,993 --> 00:14:10,393
It's a funeral.
273
00:14:13,064 --> 00:14:14,764
Aram, we're ready to open the case.
274
00:14:14,799 --> 00:14:16,099
Are the sensors down?
275
00:14:16,134 --> 00:14:17,633
Uh, guys? This is weird,
276
00:14:17,669 --> 00:14:19,469
but the sensors are already off.
277
00:14:25,876 --> 00:14:27,276
I hate funerals.
278
00:14:27,312 --> 00:14:30,213
I'm absolutely squeamish
about open caskets.
279
00:14:30,248 --> 00:14:32,482
I was terrified. And that's when I felt
280
00:14:32,517 --> 00:14:34,083
someone squeeze my hand.
281
00:14:34,119 --> 00:14:36,519
And it was you.
You were holding my hand.
282
00:14:36,554 --> 00:14:38,187
And I wasn't afraid anymore.
283
00:14:38,223 --> 00:14:39,789
Oh, and guess who was in the casket.
284
00:14:39,824 --> 00:14:41,624
I don't know.
- Reddington.
285
00:14:41,659 --> 00:14:44,327
And he looked hideous,
all sunken and yellow.
286
00:14:44,362 --> 00:14:45,661
I'm sorry, Neville. I really have to...
287
00:14:45,697 --> 00:14:47,497
I know I was harsh before,
288
00:14:47,532 --> 00:14:49,632
but this dream is a good sign.
289
00:14:49,667 --> 00:14:52,902
I am rooting for you, Elizabeth.
290
00:14:52,937 --> 00:14:54,904
I gotta go.
291
00:14:54,939 --> 00:14:56,873
He said he had a dream about me.
292
00:14:56,908 --> 00:14:58,508
He is creepy.
293
00:15:04,449 --> 00:15:06,349
What the hell's going on?
294
00:15:20,632 --> 00:15:22,064
Okay.
295
00:15:25,470 --> 00:15:27,003
Run.
296
00:15:31,451 --> 00:15:33,102
Ahh!
- What are you doing?
297
00:15:33,137 --> 00:15:34,820
The badge. I left it
in the furnace room.
298
00:15:34,855 --> 00:15:36,072
Forget the badge!
- We can't get through
299
00:15:36,096 --> 00:15:37,154
the security gate without it.
300
00:15:37,189 --> 00:15:38,891
We'll go on foot!
- I'll be back.
301
00:15:38,926 --> 00:15:40,159
I'll meet you in the van.
302
00:15:40,194 --> 00:15:42,027
Ugh.
303
00:15:42,062 --> 00:15:44,396
It's her. She's in the
building. Keen's got the cipher!
304
00:15:44,431 --> 00:15:45,898
Aram, tell me you have eyes.
305
00:15:45,933 --> 00:15:48,200
Got her. Basement,
near the east stairwell.
306
00:15:48,235 --> 00:15:50,769
Agent Park is right around the corner.
307
00:15:53,160 --> 00:15:54,693
Oh, no.
308
00:16:06,453 --> 00:16:08,659
It really is a lovely piece.
309
00:16:21,769 --> 00:16:22,834
Ahh!
310
00:16:34,815 --> 00:16:37,549
I always wanted a hero moment.
311
00:16:37,585 --> 00:16:39,651
I got the badge.
312
00:16:41,302 --> 00:16:43,736
Let's go! Grab the Knot!
313
00:16:43,958 --> 00:16:45,424
Yeah, I got it. I'm right behind you.
314
00:16:48,128 --> 00:16:49,761
Where's Park?
315
00:16:50,664 --> 00:16:52,531
What, are you gonna shoot me?
316
00:16:52,566 --> 00:16:54,199
For this?
- You don't understand.
317
00:16:54,235 --> 00:16:56,668
I'm dead without the device
that's in that bag.
318
00:16:56,704 --> 00:16:59,938
Shoot me, then. Show me there's
nothing left of the old Elizabeth Keen.
319
00:16:59,974 --> 00:17:02,507
The cipher. I have to have it.
320
00:17:02,543 --> 00:17:04,109
Why? You mean for Townsend
321
00:17:04,144 --> 00:17:06,426
so we can't read his messages?
322
00:17:06,914 --> 00:17:08,344
Townsend?
323
00:17:09,554 --> 00:17:11,222
He doesn't know I'm...
324
00:17:12,306 --> 00:17:14,086
Why would you say that?
325
00:17:14,121 --> 00:17:15,520
Liz, where are you?
326
00:17:15,556 --> 00:17:17,422
Liz, we need to go right now.
327
00:17:22,896 --> 00:17:24,329
Park!
328
00:17:24,365 --> 00:17:25,864
Hey.
329
00:17:29,737 --> 00:17:31,688
Is she okay?
- Yeah. I'm okay.
330
00:17:31,751 --> 00:17:34,406
Where's Liz? Where'd she go?
331
00:17:46,020 --> 00:17:47,853
You're not taking the painting?
332
00:17:47,888 --> 00:17:49,788
My concern is finding Reddington.
333
00:17:49,823 --> 00:17:51,690
Agents from our Art Theft unit
will be in touch,
334
00:17:51,725 --> 00:17:53,458
and they'll want to discuss the details.
335
00:17:53,494 --> 00:17:55,127
Excuse me.
336
00:17:56,597 --> 00:17:58,530
We got a problem.
337
00:17:58,565 --> 00:17:59,998
What kind of problem?
338
00:18:00,034 --> 00:18:01,366
A Liz Keen problem.
339
00:18:03,604 --> 00:18:07,172
My pumpkin cheesecake thumbprints
340
00:18:07,207 --> 00:18:09,408
are sort of legendary.
341
00:18:09,443 --> 00:18:11,310
They were Glen's favorite.
342
00:18:11,345 --> 00:18:12,783
Thank you, Paula.
343
00:18:13,213 --> 00:18:14,780
Yes. Thank you, Paula.
344
00:18:14,815 --> 00:18:18,016
You're welcome, Steve, Bill.
345
00:18:19,086 --> 00:18:22,251
Paula, is there anything
you'd like to tell us?
346
00:18:23,136 --> 00:18:25,303
I used canned pumpkin.
347
00:18:25,328 --> 00:18:26,923
Ahh.
348
00:18:28,095 --> 00:18:30,295
You know who I am.
349
00:18:30,331 --> 00:18:31,630
I do.
350
00:18:31,665 --> 00:18:33,598
I am so sorry.
351
00:18:33,634 --> 00:18:36,034
I know it's a big secret.
352
00:18:36,070 --> 00:18:38,392
How did you find out, Paula?
353
00:18:39,239 --> 00:18:44,443
I found this under Jelly's bed.
354
00:18:44,478 --> 00:18:46,678
I say "manuscript,"
355
00:18:46,714 --> 00:18:49,748
but it's really more of a memoir.
356
00:18:49,783 --> 00:18:51,550
Glen was writing a book?
357
00:18:51,585 --> 00:18:53,652
About your time together,
358
00:18:53,687 --> 00:18:57,356
the hijinks and shenanigans.
359
00:18:57,391 --> 00:18:58,757
Oh, don't worry.
360
00:18:58,792 --> 00:19:01,593
I don't think he sent it
to any publishers yet.
361
00:19:01,628 --> 00:19:03,228
I can't believe this.
362
00:19:03,263 --> 00:19:06,398
I can.
- Me too!
363
00:19:06,433 --> 00:19:08,133
It makes a whole lot more sense
364
00:19:08,168 --> 00:19:12,671
than Jelly being Huey Lewis' muse.
365
00:19:12,706 --> 00:19:15,780
Paula, why are you
telling me all of this now?
366
00:19:15,808 --> 00:19:17,042
That's the thing.
367
00:19:17,077 --> 00:19:20,912
I've been retired from Ma Bell
for some time now,
368
00:19:20,948 --> 00:19:23,548
and I've been keeping to my budget,
369
00:19:23,584 --> 00:19:28,587
but after Jelly died,
without his income,
370
00:19:28,622 --> 00:19:34,459
um, things have gotten sort of... tight.
371
00:19:34,495 --> 00:19:37,662
Now, I-I'm not asking for a handout.
372
00:19:37,698 --> 00:19:42,033
I went back to work
at the phone company part-time,
373
00:19:42,069 --> 00:19:45,570
but if you could maybe lend me...
374
00:19:45,606 --> 00:19:47,038
How much do you need?
375
00:19:47,074 --> 00:19:49,841
$172.
376
00:19:49,877 --> 00:19:53,545
And I'll pay it back with interest.
377
00:19:53,580 --> 00:19:57,983
Or I could work it off,
pressing that suit
378
00:19:58,018 --> 00:20:02,954
or maybe cooking you two
a nice cream can dinner.
379
00:20:02,990 --> 00:20:06,525
Well, that does sound nice,
but, Paula, this is a gift...
380
00:20:06,560 --> 00:20:10,729
One I offer you in exchange
for your continued discretion.
381
00:20:10,764 --> 00:20:15,300
No gifts. I have to insist
on paying you back.
382
00:20:15,335 --> 00:20:19,938
Then let's just say I'm
purchasing Glen's manuscript.
383
00:20:23,977 --> 00:20:26,745
Well, that would mean a lot to him.
384
00:20:26,780 --> 00:20:29,448
You say you've gone back to work
at the phone company?
385
00:20:29,483 --> 00:20:32,250
Yeah, the cellular one, the big one.
386
00:20:32,286 --> 00:20:34,519
18 hours a week now.
387
00:20:34,555 --> 00:20:36,488
Why do you ask?
388
00:20:41,361 --> 00:20:42,861
What on earth?
389
00:20:42,896 --> 00:20:44,596
Reddington must have
donated the painting
390
00:20:44,631 --> 00:20:45,864
so he could case the museum.
391
00:20:45,899 --> 00:20:47,332
What do you think he was after?
392
00:20:47,367 --> 00:20:49,023
The Russian Knot.
393
00:20:49,570 --> 00:20:51,570
That machine is one-of-a-kind.
394
00:20:51,605 --> 00:20:52,771
Lucky we stopped him.
395
00:20:52,806 --> 00:20:54,940
Yes. Thank God for the FBI.
396
00:20:54,975 --> 00:20:57,576
Your local police are gonna
want to secure the area.
397
00:20:57,611 --> 00:20:59,478
We should clear everyone out.
398
00:21:08,789 --> 00:21:10,961
Tell me that was the fake.
399
00:21:11,525 --> 00:21:14,125
Hm. Thank God for the FBI.
400
00:21:20,046 --> 00:21:21,332
We got the device,
401
00:21:21,375 --> 00:21:23,235
and the Art Theft unit got the Cézanne.
402
00:21:23,259 --> 00:21:24,892
Excellent. Please tell me
403
00:21:24,927 --> 00:21:26,260
you made it to the opera.
404
00:21:26,295 --> 00:21:28,129
We didn't. Keen made sure of that.
405
00:21:28,164 --> 00:21:30,264
Oh, of course. She was there.
406
00:21:30,299 --> 00:21:33,601
That's what I can't square...
Is the "of course" of it all.
407
00:21:33,636 --> 00:21:35,169
You told me that she and Townsend
408
00:21:35,204 --> 00:21:38,639
were using one of these devices
to encrypt their communiqués,
409
00:21:38,674 --> 00:21:40,741
that you'd intercepted those communiqués
410
00:21:40,777 --> 00:21:42,843
but couldn't decrypt them
unless we went to Minsk
411
00:21:42,879 --> 00:21:44,478
and got the other device.
412
00:21:44,514 --> 00:21:47,360
Something Elizabeth would never
have wanted you to do.
413
00:21:47,395 --> 00:21:49,950
What I can't square is how
she knew we were doing it.
414
00:21:49,986 --> 00:21:51,886
Or why, when I mentioned
Townsend's name,
415
00:21:51,921 --> 00:21:54,321
Keen acted like he had no idea
she was there.
416
00:21:54,357 --> 00:21:56,223
Well, I can't speak to any of that,
417
00:21:56,259 --> 00:21:58,459
but all that matters
is that you have the device
418
00:21:58,494 --> 00:22:00,861
and I have the ability
to show you how to use it
419
00:22:00,897 --> 00:22:03,030
to read the text on that billboard,
420
00:22:03,065 --> 00:22:04,932
which I'll do as soon as I finish
421
00:22:04,967 --> 00:22:06,634
with a pressing appointment.
422
00:22:06,669 --> 00:22:09,737
More pressing than stopping
Townsend and finding Elizabeth?
423
00:22:09,772 --> 00:22:11,612
For the moment.
424
00:22:11,644 --> 00:22:13,674
Paula, tell me something good.
425
00:22:13,699 --> 00:22:18,245
Well, you know Ernie in billing
has had his eye on me
426
00:22:18,281 --> 00:22:20,114
since his missus passed,
427
00:22:20,149 --> 00:22:24,919
so I took him up on an offer
to have dinner at Perkins.
428
00:22:24,954 --> 00:22:27,288
I sort of sweet-talked him.
429
00:22:27,323 --> 00:22:31,431
Anyway, I told him I did
one of those spit tests,
430
00:22:31,466 --> 00:22:33,894
found out I had a half-sister,
431
00:22:33,930 --> 00:22:37,882
and was just desperate
to get an address.
432
00:22:43,372 --> 00:22:44,938
Emma Foster.
433
00:22:45,120 --> 00:22:48,221
Date of birth, address, phone number.
434
00:22:48,344 --> 00:22:50,311
And he just went and got it for you?
435
00:22:50,346 --> 00:22:55,649
I always told Jelly
you get more bees with honey.
436
00:22:55,685 --> 00:22:57,718
You are the bee's knees, Paula.
437
00:23:00,022 --> 00:23:01,388
Oh, and what's this?
438
00:23:01,424 --> 00:23:03,404
A receipt from Perkins.
439
00:23:03,455 --> 00:23:05,392
If it's not too much,
440
00:23:05,428 --> 00:23:08,166
I'd like to get reimbursed
for the chicken dinner.
441
00:23:08,202 --> 00:23:10,467
Ernie wanted to go Dutch.
442
00:23:10,491 --> 00:23:12,201
Ugh. Ernie.
443
00:23:19,219 --> 00:23:21,450
Ressler.
- Reddington's lying to you.
444
00:23:21,474 --> 00:23:24,048
You want to tell me about it?
How about you turn yourself in?
445
00:23:24,115 --> 00:23:27,083
He told you I wanted
the device to keep him
446
00:23:27,118 --> 00:23:28,985
from reading messages
between me and Townsend.
447
00:23:29,020 --> 00:23:30,520
Yeah, a theory you proved
448
00:23:30,555 --> 00:23:31,821
by trying to prevent us from getting it.
449
00:23:31,856 --> 00:23:34,691
I wasn't there to keep you
from reading my messages.
450
00:23:34,726 --> 00:23:37,527
I was there to get it
so that I could read his.
451
00:23:37,562 --> 00:23:39,095
Wait. The billboard's his?
452
00:23:39,130 --> 00:23:41,431
Billboard? I don't know anything
about a billboard.
453
00:23:41,466 --> 00:23:44,934
What I know is Reddington uses
the Knot to decrypt messages
454
00:23:44,969 --> 00:23:47,236
in classified ads
in The Washington Post.
455
00:23:47,272 --> 00:23:49,588
If he's decrypting messages
using a Russian Knot,
456
00:23:49,634 --> 00:23:51,908
then why send us to Minsk
to get another one?
457
00:23:51,943 --> 00:23:54,243
So that I couldn't read
what he and his handler
458
00:23:54,279 --> 00:23:55,511
are saying to each other.
459
00:23:55,547 --> 00:23:56,946
That's who he's talking to.
460
00:23:56,981 --> 00:23:59,348
If I can prove he's talking
to the Russians...
461
00:23:59,384 --> 00:24:00,683
You can prove he's N-13.
462
00:24:00,719 --> 00:24:04,187
I am not the enemy. He is.
463
00:24:04,222 --> 00:24:07,190
Please. Let me prove it to you.
464
00:24:08,927 --> 00:24:10,560
Keen wants to meet.
465
00:24:10,595 --> 00:24:12,962
What she wants is to destroy the device
466
00:24:12,997 --> 00:24:15,064
so we can't know what
she and Townsend are planning.
467
00:24:15,100 --> 00:24:17,233
No, I think she wants
to use the device to prove
468
00:24:17,268 --> 00:24:19,936
that Reddington's communicating
with his Russian handler.
469
00:24:19,971 --> 00:24:21,938
I feel like we should
at least hear her out.
470
00:24:21,973 --> 00:24:24,240
You think we should give her a big hug.
471
00:24:24,275 --> 00:24:26,109
She probably needs one.
472
00:24:26,144 --> 00:24:28,878
Look, the Russian Knot
is a relic of the Cold War
473
00:24:28,913 --> 00:24:30,847
that creates an analog code.
474
00:24:30,882 --> 00:24:33,216
Newspaper classifieds
barely exist anymore.
475
00:24:33,251 --> 00:24:35,384
This sounds a lot more
like Mr. Reddington
476
00:24:35,420 --> 00:24:38,287
than it does Agent Keen
or Neville Townsend.
477
00:24:38,323 --> 00:24:40,923
I appreciate your reluctance,
Agent Park,
478
00:24:40,959 --> 00:24:43,059
but if there's a chance
this could finally prove
479
00:24:43,094 --> 00:24:44,994
that Reddington's a Russian agent,
480
00:24:45,029 --> 00:24:47,263
I think we need to hear
what Agent Keen has to say.
481
00:24:47,298 --> 00:24:49,599
She's gonna want to know
that I have your word on this,
482
00:24:49,634 --> 00:24:51,601
that we're not gonna double-cross her.
483
00:24:51,636 --> 00:24:53,603
You have it. Now call her back.
484
00:25:02,280 --> 00:25:04,747
Cooper signed off. Tell me
how this is gonna work.
485
00:25:04,783 --> 00:25:08,217
Grab a pen. And listen carefully.
486
00:25:10,989 --> 00:25:12,989
This is Assistant Director
Harold Cooper,
487
00:25:13,024 --> 00:25:15,725
authorization code 39587.
488
00:25:15,760 --> 00:25:17,627
I need to requisition a team
489
00:25:17,662 --> 00:25:19,462
for surveillance and apprehension.
490
00:25:29,507 --> 00:25:30,888
Who is it?
491
00:25:31,509 --> 00:25:33,307
Emma Foster?
492
00:25:33,845 --> 00:25:35,211
Who's asking?
493
00:25:35,246 --> 00:25:40,216
My name is Farwell Smith.
Your mother's attorney.
494
00:25:43,621 --> 00:25:45,321
You worked with my mom?
495
00:25:45,356 --> 00:25:49,325
I helped her with
some of her estate planning.
496
00:25:49,360 --> 00:25:51,160
She never mentioned you.
497
00:25:51,196 --> 00:25:54,864
Most of my clients don't
mention me to their children.
498
00:25:54,899 --> 00:25:58,666
Wills and trusts can be awkward.
499
00:25:59,103 --> 00:26:01,037
It's all part of the job,
500
00:26:01,877 --> 00:26:03,840
in order to deliver
a little bit of good news
501
00:26:03,875 --> 00:26:07,341
at an otherwise mournful time.
502
00:26:08,847 --> 00:26:10,847
M-Mournful?
503
00:26:12,817 --> 00:26:16,285
I'm... I'm sorry. I thought you knew.
504
00:26:19,724 --> 00:26:21,691
Anne passed away.
505
00:26:34,239 --> 00:26:37,406
I am so sorry for your loss.
506
00:26:50,632 --> 00:26:52,066
Hey, Keen. I'm here.
507
00:26:52,102 --> 00:26:53,267
There's a man selling pretzels
508
00:26:53,303 --> 00:26:54,936
at the 72nd street crossover
509
00:26:54,971 --> 00:26:56,971
above the fountain. Buy one.
510
00:26:57,006 --> 00:26:58,439
He's headed into the park.
511
00:26:58,475 --> 00:27:00,475
Keen knows our vehicles
will have to pull back.
512
00:27:00,510 --> 00:27:01,976
Beta team, stand down.
513
00:27:02,011 --> 00:27:04,178
Delta, can you go on foot?
514
00:27:10,019 --> 00:27:12,153
Drop your cell in the trash.
515
00:27:17,536 --> 00:27:20,128
Down the steps, by the fountain.
516
00:27:22,705 --> 00:27:24,705
I don't have a visual.
Somebody get me eyes.
517
00:27:24,741 --> 00:27:27,041
Beta, clear emergency access.
518
00:27:38,655 --> 00:27:40,684
So you have bodyguards now.
519
00:27:41,491 --> 00:27:42,924
Is that it?
520
00:27:42,959 --> 00:27:44,458
You have Reddington's ad?
521
00:27:45,995 --> 00:27:49,764
Did Reddington tell you
how he knew I'd be in Minsk?
522
00:27:49,799 --> 00:27:51,999
I think he thinks I told you.
523
00:27:52,035 --> 00:27:54,168
Guess that's the romantic in him.
524
00:27:56,839 --> 00:27:58,806
Okay. Enter the number first.
525
00:27:58,841 --> 00:28:00,704
That belong to your mother?
526
00:28:02,845 --> 00:28:05,646
Please tell me that you
at least tried calling that.
527
00:28:05,682 --> 00:28:07,315
It's not a phone number. It's a key
528
00:28:07,350 --> 00:28:09,317
meant to orient the machine's settings.
529
00:28:09,352 --> 00:28:11,619
And, yes, this book
belonged to my mother,
530
00:28:11,654 --> 00:28:14,222
along with a storage locker
filled with half-solved clues
531
00:28:14,257 --> 00:28:18,125
about Reddington and a series
of encrypted messages.
532
00:28:18,161 --> 00:28:20,127
There's more than one?
533
00:28:20,163 --> 00:28:24,131
And if we can decrypt this one,
we can decrypt all of them.
534
00:28:24,167 --> 00:28:26,033
Okay. Now what?
535
00:28:26,069 --> 00:28:29,604
The circled letters, in order.
536
00:28:30,705 --> 00:28:32,340
I have eyes. Should we move in?
537
00:28:32,375 --> 00:28:34,608
Yes, but keep your distance
until units are in place.
538
00:28:34,634 --> 00:28:35,977
We don't know what kind
of protection she has,
539
00:28:36,012 --> 00:28:37,378
and I want to keep this clean.
540
00:28:37,413 --> 00:28:40,514
C. M. A.
541
00:28:41,144 --> 00:28:42,516
That's it.
542
00:28:46,863 --> 00:28:49,497
You okay? Keen, what is it?
543
00:28:49,920 --> 00:28:51,859
I don't know how Reddington
knew I was coming.
544
00:28:51,894 --> 00:28:54,466
I don't know how he knows
half the things he does.
545
00:28:55,198 --> 00:28:58,011
But I do know that I'm right about this.
546
00:28:58,601 --> 00:29:00,501
I just wish you'd believe me.
547
00:29:00,536 --> 00:29:02,036
I do believe you.
548
00:29:03,473 --> 00:29:05,873
I wish you didn't need proof.
549
00:29:15,585 --> 00:29:17,151
That's the message?
550
00:29:17,186 --> 00:29:18,352
Numbers?
551
00:29:18,388 --> 00:29:20,534
I don't understand.
552
00:29:21,491 --> 00:29:22,857
Maybe we did it wrong.
553
00:29:22,892 --> 00:29:25,092
I mean, maybe we need to try again.
554
00:29:28,898 --> 00:29:32,333
Damn it. Keen, hey! This isn't me!
555
00:29:32,368 --> 00:29:33,834
Hey!
- Send them in. Now.
556
00:29:33,870 --> 00:29:36,203
We're made. Go. Now! Move in.
557
00:29:36,239 --> 00:29:39,073
Keen, wait! They lied to me!
558
00:29:43,246 --> 00:29:45,613
Keen. Hey. Stop.
559
00:29:45,648 --> 00:29:47,581
Stop. Keen, they lied to me.
560
00:29:47,617 --> 00:29:49,450
I had no idea. I swear.
561
00:29:52,622 --> 00:29:54,221
Oh, my God.
562
00:30:05,835 --> 00:30:07,868
She's somewhere under the terrace.
563
00:30:07,904 --> 00:30:11,038
All units, move in.
I repeat, move in now.
564
00:30:31,294 --> 00:30:34,107
This can't be right.
565
00:30:34,931 --> 00:30:37,898
Your mother had a considerable estate.
566
00:30:37,934 --> 00:30:40,701
We talked about it
as recently as a year ago.
567
00:30:40,737 --> 00:30:45,272
I was gonna get like $3,000,
not $3 million.
568
00:30:45,308 --> 00:30:49,477
Perhaps she wanted it
to be a pleasant surprise.
569
00:30:50,123 --> 00:30:53,180
Did you know she was in love
with a wanted fugitive?
570
00:30:55,017 --> 00:30:56,517
She told you that?
571
00:30:56,552 --> 00:30:58,921
She called last week, about him
572
00:30:58,957 --> 00:31:02,990
and how these people had come to
where she lived to kill him.
573
00:31:03,025 --> 00:31:05,493
I tried asking her what was going on,
574
00:31:05,528 --> 00:31:08,295
but all she wanted was
for me to protect myself,
575
00:31:08,331 --> 00:31:10,264
that the people who were after him
576
00:31:10,299 --> 00:31:12,933
might come after her or me.
577
00:31:12,969 --> 00:31:15,169
I thought it was crazy talk.
578
00:31:15,204 --> 00:31:18,527
But she insisted
I drop everything and...
579
00:31:19,475 --> 00:31:21,780
go into hiding.
580
00:31:22,545 --> 00:31:24,211
So I came here
581
00:31:24,247 --> 00:31:25,846
and waited.
582
00:31:25,882 --> 00:31:27,815
She told me she was hoping
to stay with a friend
583
00:31:27,850 --> 00:31:29,746
in a cabin on a lake,
584
00:31:30,520 --> 00:31:33,250
and she'd call me
when everything settled down.
585
00:31:33,856 --> 00:31:36,424
That was the last time
I ever spoke to her.
586
00:31:40,797 --> 00:31:42,801
I don't know what to say.
587
00:31:45,034 --> 00:31:46,722
Did you know her well?
588
00:31:47,370 --> 00:31:49,032
I did.
589
00:31:49,739 --> 00:31:52,473
Then you can understand
why I want to remember
590
00:31:52,508 --> 00:31:54,341
her love and kindness,
591
00:31:54,377 --> 00:31:56,877
not her connection to a criminal.
592
00:31:56,913 --> 00:31:59,735
I can't do that if any
of this money comes from him.
593
00:32:00,694 --> 00:32:02,988
Can you promise me that it doesn't?
594
00:32:04,500 --> 00:32:07,000
I can't promise you that.
595
00:32:09,058 --> 00:32:12,927
But I can promise you that your mother
596
00:32:12,962 --> 00:32:15,696
wanted you to have everything
597
00:32:15,731 --> 00:32:17,961
that she could possibly give you.
598
00:32:18,634 --> 00:32:21,256
That would include this.
599
00:32:22,038 --> 00:32:23,550
Think about it.
600
00:32:24,040 --> 00:32:27,074
You could always donate it to charity,
601
00:32:27,109 --> 00:32:29,222
set up a scholarship.
602
00:32:29,946 --> 00:32:31,600
Put on a play.
603
00:32:32,248 --> 00:32:35,583
At the very least, pay all your bills,
604
00:32:35,618 --> 00:32:39,753
buy something for yourself,
and then, if you want,
605
00:32:39,789 --> 00:32:42,423
you can give the rest of it away.
606
00:32:44,360 --> 00:32:45,864
Just think about it.
607
00:32:53,102 --> 00:32:54,998
How did she die?
608
00:32:58,808 --> 00:33:00,629
It was an accident.
609
00:33:01,811 --> 00:33:03,711
Caused by the fugitive?
610
00:33:03,746 --> 00:33:05,050
No.
611
00:33:08,444 --> 00:33:11,723
But he... He was responsible.
612
00:33:14,824 --> 00:33:18,355
Tell me, a man like that...
613
00:33:18,895 --> 00:33:21,762
Do you think he'll ever get
what's coming to him?
614
00:33:27,303 --> 00:33:28,782
I do.
615
00:33:34,193 --> 00:33:36,486
You're crazy. You do know that.
616
00:33:36,511 --> 00:33:38,628
I like to think of it as determined.
617
00:33:38,675 --> 00:33:40,408
Yeah, determined to get yourself killed.
618
00:33:40,443 --> 00:33:43,277
And for what?
We couldn't crack the code.
619
00:33:43,313 --> 00:33:46,147
You had the messages
and the machine to decrypt it,
620
00:33:46,182 --> 00:33:47,381
and what did you get?
621
00:33:47,417 --> 00:33:48,950
A whole lot of nothing.
622
00:33:48,985 --> 00:33:50,551
I must be missing a step...
623
00:33:50,587 --> 00:33:52,520
An input my mom didn't know about.
624
00:33:52,555 --> 00:33:54,355
Say there is, and we figured it out.
625
00:33:54,390 --> 00:33:57,258
You think the FBI's letting you
near that machine again?
626
00:33:57,293 --> 00:33:58,960
Ressler gave you a shot.
627
00:33:58,995 --> 00:34:00,828
He's not giving you another one.
628
00:34:02,265 --> 00:34:04,732
How did Reddington know
we'd be in Minsk?
629
00:34:04,768 --> 00:34:06,901
We didn't tell anybody.
630
00:34:06,936 --> 00:34:09,170
We found the folder of classified ads.
631
00:34:09,205 --> 00:34:12,573
We reviewed my mom's notes
on encryption.
632
00:34:12,609 --> 00:34:14,976
We were told we needed
the Russian Knot to decrypt it,
633
00:34:15,011 --> 00:34:16,844
and we went to Minsk to try and get it,
634
00:34:16,880 --> 00:34:19,714
but where's the opening
for Reddington in that?
635
00:34:21,851 --> 00:34:23,564
Belsky.
- Belsky.
636
00:34:24,320 --> 00:34:25,386
We trusted you.
637
00:34:25,421 --> 00:34:28,556
And I value that trust,
but I value my life more.
638
00:34:28,591 --> 00:34:30,057
Which is why you told Reddington.
639
00:34:30,093 --> 00:34:32,760
I was told to report
any inquiry about a code
640
00:34:32,796 --> 00:34:35,196
that requires the Russian Knot
to decrypt.
641
00:34:35,231 --> 00:34:38,299
He was quite clear on how
important that was to him,
642
00:34:38,334 --> 00:34:39,734
and I know what that means.
643
00:34:39,769 --> 00:34:42,837
So the minute we showed you
the ads, you showed him.
644
00:34:42,872 --> 00:34:45,573
She heard I was an expert
645
00:34:45,608 --> 00:34:47,108
on the Russian Knot.
646
00:34:47,143 --> 00:34:49,010
She knew the ads were a code
647
00:34:49,045 --> 00:34:51,779
and was hoping I could decrypt them.
648
00:34:51,815 --> 00:34:55,716
"Mid-30s. Brown hair. Blue eyes."
649
00:34:55,752 --> 00:34:57,518
Well, I didn't tell him it was you,
650
00:34:57,554 --> 00:34:59,153
but he seemed to know that already.
651
00:34:59,189 --> 00:35:00,655
You told me I needed
652
00:35:00,690 --> 00:35:02,790
a Russian Knot to decrypt the message.
653
00:35:02,826 --> 00:35:04,992
Well, I got one,
and I still can't read it!
654
00:35:05,028 --> 00:35:07,361
There are keys.
You need them to read the code.
655
00:35:07,397 --> 00:35:08,696
I had them. The phone number.
656
00:35:08,731 --> 00:35:10,665
Well, maybe there are more,
657
00:35:10,700 --> 00:35:12,300
or the ones you had were wrong.
658
00:35:12,335 --> 00:35:14,202
Well, give me the right ones, then!
659
00:35:14,237 --> 00:35:15,903
I don't know them!
660
00:35:15,939 --> 00:35:17,939
Well, then find me a person who does!
661
00:35:17,974 --> 00:35:20,007
The only person who has the keys
662
00:35:20,043 --> 00:35:23,010
is the one who encrypted the message.
663
00:35:23,046 --> 00:35:24,812
Reddington.
664
00:35:24,848 --> 00:35:26,347
Great.
665
00:35:28,017 --> 00:35:29,784
Is there anything on Elizabeth?
666
00:35:29,819 --> 00:35:31,085
Not a word.
667
00:35:31,120 --> 00:35:33,754
Dembe has the faith
that comes from belief.
668
00:35:33,790 --> 00:35:36,057
All I have are questions.
669
00:35:36,092 --> 00:35:39,460
Why, how, what for, was it worth it?
670
00:35:39,495 --> 00:35:40,962
The answer's no.
671
00:35:40,997 --> 00:35:44,632
Whatever the outcome,
it most certainly was not.
672
00:35:44,667 --> 00:35:46,067
Well, at least you have it.
673
00:35:46,102 --> 00:35:49,804
I do. Along with the hope
that I'm not being played.
674
00:35:52,108 --> 00:35:56,010
Alright. First, type in
the telephone number.
675
00:35:57,213 --> 00:36:00,548
I assume the Cézanne has been
returned to its rightful place
676
00:36:00,583 --> 00:36:03,184
at the Ashmolean Museum in Oxford?
677
00:36:03,219 --> 00:36:04,819
It has.
678
00:36:04,854 --> 00:36:09,590
Now the first letter
of each word in order.
679
00:36:09,626 --> 00:36:11,859
I gave up the commission on the sale
680
00:36:11,895 --> 00:36:13,694
of a $20-million painting
681
00:36:13,730 --> 00:36:19,500
and enraged the consigliere
who entrusted me with the task.
682
00:36:19,535 --> 00:36:23,504
Do you really think I'd do all
that just to play you, Harold?
683
00:36:39,122 --> 00:36:40,321
A bunch of numbers?
684
00:36:40,356 --> 00:36:42,623
Yes, until you substitute each number
685
00:36:42,659 --> 00:36:45,259
for the corresponding letter
of the alphabet...
686
00:36:45,295 --> 00:36:48,629
1 becomes A, 2 becomes B, and so forth.
687
00:36:48,665 --> 00:36:50,317
Do you have a pen?
688
00:36:51,567 --> 00:36:52,974
Ah, good.
689
00:36:53,017 --> 00:36:54,354
Alright, let's hurry.
690
00:36:54,390 --> 00:36:58,439
I'm morbidly curious
to find out what painful end
691
00:36:58,474 --> 00:37:00,910
Elizabeth has in store for me.
692
00:37:01,210 --> 00:37:04,045
The code was the address
for some abandoned warehouse,
693
00:37:04,080 --> 00:37:05,313
a date, and a time.
694
00:37:05,348 --> 00:37:06,781
Instructions for a hit.
695
00:37:06,816 --> 00:37:08,316
But the device was spitting out
random numbers.
696
00:37:08,351 --> 00:37:09,684
What... What were we missing?
697
00:37:09,719 --> 00:37:11,152
One more step.
Each number in the sequence
698
00:37:11,187 --> 00:37:13,054
represents a corresponding
letter of the alphabet.
699
00:37:13,089 --> 00:37:14,855
So the billboard was a message.
700
00:37:14,891 --> 00:37:17,224
Which means Reddington
told us the truth,
701
00:37:17,260 --> 00:37:18,359
and Keen didn't.
702
00:37:23,399 --> 00:37:25,099
I understand why you're upset.
703
00:37:25,134 --> 00:37:26,334
I wasn't honest with you.
704
00:37:26,686 --> 00:37:28,269
For what it's worth,
I wish I'd been wrong
705
00:37:28,304 --> 00:37:30,404
to doubt your judgment about Keen.
706
00:37:30,440 --> 00:37:31,672
You were wrong.
707
00:37:31,708 --> 00:37:33,274
How can you say that?
708
00:37:33,309 --> 00:37:34,608
She said this was about keeping her
709
00:37:34,644 --> 00:37:37,111
from Mr. Reddington's intel
when we now know
710
00:37:37,146 --> 00:37:38,579
it was about keeping him
from reading hers.
711
00:37:38,614 --> 00:37:40,214
Look. I know that's what it looks like.
712
00:37:40,249 --> 00:37:42,216
It looks that way
because it is that way.
713
00:37:42,251 --> 00:37:43,784
You need to accept that.
714
00:37:43,820 --> 00:37:47,421
Why? So you stop following me?
715
00:37:55,932 --> 00:37:58,432
Raymond!
- Hello, Paula!
716
00:37:58,468 --> 00:38:00,801
Thank you for coming. How was the drive?
717
00:38:00,837 --> 00:38:02,837
Did Dembe talk your ear off?
718
00:38:02,872 --> 00:38:04,972
It was just great.
719
00:38:05,008 --> 00:38:09,744
Sometimes I like to lean my head
on the window next to me
720
00:38:09,779 --> 00:38:13,447
so I can feel all of
the little bumps on the road,
721
00:38:13,483 --> 00:38:16,083
and my vision starts to flutter
722
00:38:16,119 --> 00:38:19,820
and I just space out,
like I'm in a dream.
723
00:38:19,856 --> 00:38:22,023
That sounds nice.
724
00:38:22,058 --> 00:38:24,458
You know what also sounds nice?
725
00:38:24,494 --> 00:38:26,427
Employment.
726
00:38:26,462 --> 00:38:27,928
Did you get a new job?
727
00:38:27,964 --> 00:38:29,330
I did not.
728
00:38:29,365 --> 00:38:30,598
I'm offering one.
729
00:38:30,633 --> 00:38:33,067
What kind of job?
730
00:38:33,102 --> 00:38:34,769
A service provider.
731
00:38:34,804 --> 00:38:39,240
Are you asking me
to find people for you?
732
00:38:39,275 --> 00:38:40,741
Like Jelly Bean did?
733
00:38:40,777 --> 00:38:44,211
Why don't we sit, have a cup of tea,
734
00:38:44,247 --> 00:38:47,214
share some tawdry tales,
have a laugh or two,
735
00:38:47,250 --> 00:38:49,283
and then we'll drive you home.
736
00:38:49,318 --> 00:38:51,919
You can put your head
up against the glass
737
00:38:51,954 --> 00:38:53,888
and go to your happy place,
738
00:38:53,923 --> 00:38:57,491
and I can tell you what it is
I have in mind.
739
00:39:04,267 --> 00:39:05,966
Ressler.
- Hey.
740
00:39:06,002 --> 00:39:07,635
Thank God you're alright, Keen.
741
00:39:07,670 --> 00:39:10,071
I don't even know why
I'm returning this call.
742
00:39:10,106 --> 00:39:12,339
Look. I'm sorry.
They used me to lure you out.
743
00:39:12,375 --> 00:39:14,308
Yeah, well, a lot of good that did.
744
00:39:14,343 --> 00:39:16,077
You're right. But at least now
745
00:39:16,112 --> 00:39:17,578
I know what those numbers mean.
746
00:39:17,613 --> 00:39:20,247
Because Cooper handed the device
over to Reddington.
747
00:39:20,283 --> 00:39:23,584
He did.
- So they decoded his fake message.
748
00:39:23,619 --> 00:39:24,819
They think I'm a liar.
749
00:39:24,854 --> 00:39:26,987
No, but I don't, and I'll prove it.
750
00:39:27,023 --> 00:39:28,956
I know the step that you're missing.
751
00:39:28,991 --> 00:39:31,425
Look. Each number stands for a letter...
752
00:39:31,461 --> 00:39:32,927
1 is A, 2 is B, 3 is C.
753
00:39:32,962 --> 00:39:34,695
They're using alphanumeric substitution.
754
00:39:34,730 --> 00:39:36,697
Exactly.
- Hang on.
755
00:39:36,732 --> 00:39:40,267
Okay. 17 is Q.
756
00:39:40,303 --> 00:39:42,403
16 is O. No.
757
00:39:42,438 --> 00:39:44,338
16 is P.
758
00:39:44,373 --> 00:39:47,308
18 is R. 1 is A.
759
00:39:47,343 --> 00:39:48,876
14.
- N.
760
00:39:48,911 --> 00:39:50,010
16?
- P.
761
00:39:50,046 --> 00:39:51,664
2 is B.
762
00:39:52,482 --> 00:39:54,181
Wait a minute.
That doesn't make any sense.
763
00:39:54,217 --> 00:39:55,282
What does it say, Keen?
764
00:39:55,318 --> 00:39:57,750
QPRANPB. It's not a word.
765
00:39:57,786 --> 00:40:00,054
Maybe it's backwards or the
letters of each word are jumbled.
766
00:40:00,089 --> 00:40:02,223
I mean, Reddington told us
this is how it works.
767
00:40:02,258 --> 00:40:04,191
It has to say something.
768
00:40:06,262 --> 00:40:08,431
Oh, my God. That's it.
769
00:40:08,898 --> 00:40:10,965
The Cyrillic alphabet.
770
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
We translated the numbers into English
771
00:40:13,035 --> 00:40:14,535
because that's what Reddington did,
772
00:40:14,570 --> 00:40:17,649
but his message was a fake
meant to throw us off.
773
00:40:47,432 --> 00:40:50,149
DECOY WORKED.
SITUATION AVERTED.
774
00:40:53,714 --> 00:40:54,808
Oh, my God.
775
00:40:54,844 --> 00:40:56,477
Keen, what does it say?
776
00:40:56,512 --> 00:40:59,180
"It's time. Mobilize assets."
777
00:41:00,108 --> 00:41:03,184
A message from a Russian handler
to a Russian spy.
778
00:41:03,219 --> 00:41:04,518
Reddington.
779
00:41:04,554 --> 00:41:08,032
But what does he mean?
"It's time." Time for what?
780
00:41:15,398 --> 00:41:16,997
Rise and shine, sleepyhead!
781
00:41:17,033 --> 00:41:18,365
Elizabeth.
782
00:41:18,401 --> 00:41:20,668
You wanted proof? I got your proof.
783
00:41:20,703 --> 00:41:22,503
Proof that Reddington is N-13.
784
00:41:22,538 --> 00:41:24,171
Proof that he's responsible
785
00:41:24,207 --> 00:41:25,573
for what happened to your family.
786
00:41:25,608 --> 00:41:28,075
And proof that my mother was innocent.
787
00:41:29,579 --> 00:41:31,512
I can walk you through the details
788
00:41:31,547 --> 00:41:33,047
after you catch your breath
789
00:41:33,082 --> 00:41:35,316
and after you get it
through your thick skull
790
00:41:35,351 --> 00:41:37,585
that you do not threaten me!
791
00:41:37,620 --> 00:41:40,221
Because while we may be
partners in this hunt,
792
00:41:40,256 --> 00:41:42,276
I do not work for you!
793
00:41:43,017 --> 00:41:45,595
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
794
00:41:46,137 --> 00:41:47,759
Corrected by suadnovic
57998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.