Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,741 --> 00:01:58,159
- So what do I do?
- Just go left.
2
00:01:58,242 --> 00:01:59,328
- What?
- Go left.
3
00:01:59,411 --> 00:02:00,787
- Here?
- Yes, right here.
4
00:02:00,870 --> 00:02:02,039
- Here!
- Here?
5
00:02:48,961 --> 00:02:51,587
Pull over here, to the curb on the right.
6
00:02:51,671 --> 00:02:53,173
Now. Now!
7
00:02:58,679 --> 00:03:00,180
Door. Get the door!
8
00:03:03,432 --> 00:03:04,685
Dad, the cops!
9
00:03:05,894 --> 00:03:06,895
My tools.
10
00:03:07,645 --> 00:03:09,021
Come on. Now.
11
00:03:13,110 --> 00:03:14,443
Put it down right here.
12
00:03:14,527 --> 00:03:16,280
And open it.
13
00:03:22,118 --> 00:03:24,329
Help me. Push.
14
00:03:29,793 --> 00:03:31,252
I'm not going down there.
15
00:03:32,962 --> 00:03:35,132
Nope. Me neither.
16
00:03:39,051 --> 00:03:41,680
Okay, good. Good. Good.
17
00:03:41,763 --> 00:03:43,348
Dad, we need to go now.
18
00:03:43,432 --> 00:03:44,974
Dad, like, really, really.
19
00:03:46,143 --> 00:03:47,186
Dad.
20
00:03:47,269 --> 00:03:48,853
Come on. Just leave it.
21
00:03:49,478 --> 00:03:50,688
Come on.
22
00:03:52,106 --> 00:03:53,400
Here. Take this.
23
00:03:58,487 --> 00:03:59,489
Bring that along.
24
00:04:05,787 --> 00:04:07,080
Open the knife.
25
00:04:08,789 --> 00:04:10,082
Okay, cut.
26
00:04:13,836 --> 00:04:15,296
Go. In.
27
00:04:30,228 --> 00:04:32,230
We got a vehicle here
with matching plates.
28
00:04:47,579 --> 00:04:50,165
- Dad?
- Come on. Just stay with me.
29
00:04:51,542 --> 00:04:52,709
Dad, where are we going?
30
00:04:52,793 --> 00:04:54,377
We gotta get up high. Come on.
31
00:05:09,851 --> 00:05:11,269
Come on, keep moving.
32
00:05:48,848 --> 00:05:49,850
You going?
33
00:05:51,643 --> 00:05:52,810
Okay, good.
34
00:05:55,105 --> 00:05:57,983
The Coke can. I need you to cut
the base off of it. Just the bottom.
35
00:05:58,066 --> 00:06:00,444
And I want you to cut it
into thin strips, okay?
36
00:06:00,526 --> 00:06:01,569
What am I making?
37
00:06:01,653 --> 00:06:02,737
A shim.
38
00:06:12,456 --> 00:06:13,665
Can you believe this?
39
00:06:13,749 --> 00:06:15,625
Do you believe what we do to people?
40
00:06:17,293 --> 00:06:22,591
Our government just spent $128 billion
on 12 nuclear submarines.
41
00:06:22,673 --> 00:06:23,925
128 billion.
42
00:06:24,675 --> 00:06:27,721
Couldn't make 11 submarines,
set aside a couple bucks for these people?
43
00:06:27,803 --> 00:06:30,182
Yeah, I think it's probably
more complicated than that.
44
00:06:30,264 --> 00:06:32,808
It is. That's right.
45
00:06:33,560 --> 00:06:36,396
Everything's complicated,
but there is always a solution.
46
00:06:36,480 --> 00:06:38,689
Not everything can be fixed, Dad.
47
00:06:40,067 --> 00:06:41,401
Of course it can.
48
00:06:41,985 --> 00:06:44,237
The trick is actually wanting to fix it.
49
00:06:45,488 --> 00:06:48,867
We accept that things wear out,
fall apart.
50
00:06:49,451 --> 00:06:51,327
Nobody wants to fix things anymore.
51
00:06:52,663 --> 00:06:54,038
Nothing's built to last.
52
00:06:55,957 --> 00:06:58,168
Cars, vacuum cleaners, nothing.
53
00:06:58,543 --> 00:07:01,379
TV breaks? Throw it away. Get a new one.
54
00:07:01,879 --> 00:07:05,175
I see a TV in a shop window.
You know what I see?
55
00:07:06,343 --> 00:07:07,593
Future trash.
56
00:07:07,677 --> 00:07:09,346
Yeah, but these are people.
57
00:07:10,264 --> 00:07:11,473
That's right.
58
00:07:12,266 --> 00:07:15,685
They're people, and we throw them away.
And you wanna know why?
59
00:07:15,769 --> 00:07:18,730
Because they committed
the greatest sin of all in this country.
60
00:07:19,314 --> 00:07:21,190
These people have stopped consuming.
61
00:07:22,860 --> 00:07:24,235
So, we throw them away.
62
00:07:27,406 --> 00:07:29,156
Throw them away.
63
00:07:31,451 --> 00:07:32,911
They're broken consumers.
64
00:07:34,704 --> 00:07:38,457
Consumers. Do you ever think
about what a disgusting word that is?
65
00:07:39,668 --> 00:07:42,504
Reducing a human being
to a word like that.
66
00:07:47,009 --> 00:07:49,802
He's not there.
There's no one down there.
67
00:07:51,053 --> 00:07:52,055
Shit.
68
00:07:53,891 --> 00:07:55,350
Pure shit down there.
69
00:07:55,433 --> 00:07:57,269
- That was fast.
- Shit. Nothing.
70
00:08:02,733 --> 00:08:03,774
Okay.
71
00:08:04,692 --> 00:08:07,278
You're gonna get the shim
between the ratchet arm and the pawl.
72
00:08:07,362 --> 00:08:09,173
- That's basically the catch mechanism.
- Okay.
73
00:08:09,197 --> 00:08:10,490
Mm-hmm.
74
00:08:13,035 --> 00:08:14,745
Shit.
75
00:08:14,827 --> 00:08:17,163
Fan out!
76
00:08:17,788 --> 00:08:19,040
It's all right. No rush.
77
00:08:21,418 --> 00:08:22,418
- Got it.
- Okay.
78
00:08:22,502 --> 00:08:24,689
We're going to disengage the teeth.
We're gonna slide the cuffs right open.
79
00:08:24,713 --> 00:08:27,466
- Push very hard down on both cuffs.
- Is that gonna hurt?
80
00:08:27,548 --> 00:08:28,550
Little bit.
81
00:08:31,802 --> 00:08:33,803
Okay, okay. Stop now. Okay.
82
00:08:33,889 --> 00:08:34,889
Now off.
83
00:08:36,725 --> 00:08:37,725
Ta-da.
84
00:08:38,601 --> 00:08:40,269
Over here!
85
00:08:41,230 --> 00:08:42,898
- Look at this!
- Let's go.
86
00:08:46,735 --> 00:08:47,735
Come on.
87
00:08:55,451 --> 00:08:56,452
Here.
88
00:09:10,341 --> 00:09:12,385
Come on.
89
00:09:28,110 --> 00:09:31,196
- Who is it?
- Agents Shapland and Jones, NSA.
90
00:09:34,615 --> 00:09:37,119
Mr. Ortega,
if you could please open the door.
91
00:09:40,163 --> 00:09:42,957
So how much trouble are you actually in?
92
00:09:44,960 --> 00:09:45,961
Enough.
93
00:09:46,461 --> 00:09:48,754
That's all I'm getting, right? "Enough."
94
00:09:48,838 --> 00:09:52,634
Of course not. I just can't, uh...
Can't get into it right now.
95
00:09:52,717 --> 00:09:54,010
Not the details of it.
96
00:09:54,094 --> 00:09:55,596
Okay, but you will?
97
00:09:55,678 --> 00:09:57,139
I will. Not tonight.
98
00:09:58,014 --> 00:10:00,642
Okay, so where do we go? What do we do?
99
00:10:00,725 --> 00:10:02,936
We're gonna go
meet your mother and Charlie.
100
00:10:03,019 --> 00:10:04,020
And then what?
101
00:10:04,104 --> 00:10:07,607
Then? Then we're gonna
chase the weather down to Mexico.
102
00:10:08,399 --> 00:10:09,942
- To where?
- Mexico.
103
00:10:10,027 --> 00:10:12,653
Sip tequila, go swimming, go fishing.
104
00:10:12,738 --> 00:10:14,756
You don't eat enough fish.
You need to eat more fish.
105
00:10:14,780 --> 00:10:16,658
We don't even know anyone there.
106
00:10:16,741 --> 00:10:19,536
- Sure, we do.
- No, we don't. Who?
107
00:10:19,620 --> 00:10:21,580
- People we can trust.
- What?
108
00:10:21,663 --> 00:10:25,792
So we're supposed to just follow you
to Mexico? Just like that?
109
00:10:25,875 --> 00:10:29,004
We're not your family, Dad.
We're your audience.
110
00:10:33,466 --> 00:10:34,759
Do you really believe that?
111
00:10:36,177 --> 00:10:37,178
Really?
112
00:10:39,347 --> 00:10:40,474
Okay.
113
00:10:41,182 --> 00:10:42,518
We go to Mexico...
114
00:10:43,559 --> 00:10:45,604
and hook up with your friends or whatever,
115
00:10:45,687 --> 00:10:47,855
and... and we what?
116
00:10:47,940 --> 00:10:52,110
- Live with them?
- Just for a bit. Just a little bit, yeah.
117
00:10:52,193 --> 00:10:53,403
And then what?
118
00:10:53,986 --> 00:10:58,033
Dad, I had plans. Like...
119
00:10:59,659 --> 00:11:03,746
go to school and... and get a life.
120
00:11:03,830 --> 00:11:07,417
Like... a normal life.
121
00:11:07,500 --> 00:11:09,544
I can't just hide out
with you guys forever.
122
00:11:10,419 --> 00:11:11,587
Why not?
123
00:11:12,339 --> 00:11:14,048
- I'm being serious.
- So am I.
124
00:11:17,134 --> 00:11:18,135
Okay.
125
00:11:21,056 --> 00:11:22,515
We're gonna get somewhere safe.
126
00:11:23,892 --> 00:11:26,519
And then we're gonna start thinking
about next steps for you.
127
00:11:27,895 --> 00:11:29,188
What kinda next steps?
128
00:11:29,273 --> 00:11:32,024
Well, these people, they can...
129
00:11:32,109 --> 00:11:33,985
They can build you a whole new identity.
130
00:11:35,946 --> 00:11:39,240
The girl that T-boned a cop car,
she won't even exist.
131
00:11:41,076 --> 00:11:43,327
Come back to the US a whole new woman.
132
00:11:44,288 --> 00:11:46,706
Go to college. Live your life.
133
00:11:49,375 --> 00:11:53,379
And they're not just like...
people you've heard of?
134
00:11:53,462 --> 00:11:55,548
You actually know them?
135
00:11:56,966 --> 00:11:57,967
Trust me.
136
00:11:59,469 --> 00:12:02,346
And they're not, like,
dangerous or whatever?
137
00:12:02,431 --> 00:12:06,184
Dangerous?
My ass, these guys are dangerous.
138
00:12:06,851 --> 00:12:09,354
They're basically
just a bunch of tree huggers
139
00:12:09,437 --> 00:12:11,690
that knit their own goddamn yogurt.
140
00:12:12,274 --> 00:12:14,817
Right. Tree huggers who can
make someone a whole fake identity.
141
00:12:14,902 --> 00:12:17,778
Yeah. Better than the other kind
of tree hugger, right?
142
00:12:20,198 --> 00:12:22,576
Okay.
143
00:12:23,619 --> 00:12:24,620
Fine.
144
00:12:25,495 --> 00:12:26,580
Mexico.
145
00:12:32,168 --> 00:12:34,837
I just need to call Grandma.
Tell her I'm not coming.
146
00:12:44,014 --> 00:12:48,644
I'm afraid we don't really know Mr. Fox.
He and I never met.
147
00:12:48,726 --> 00:12:52,563
But his daughter, Dina, she and your son,
Josh, they hung out, right?
148
00:12:52,648 --> 00:12:54,482
Boyfriend-and-girlfriend-type deal?
149
00:12:55,067 --> 00:12:59,613
I mean a little, sure,
but it was mostly a phone-based deal.
150
00:12:59,696 --> 00:13:02,032
Like, mostly talking and stuff.
151
00:13:02,658 --> 00:13:03,825
What stuff?
152
00:13:04,451 --> 00:13:09,081
Uh, I... I don't know.
Just, um... stuff.
153
00:13:09,163 --> 00:13:10,456
Mmm.
154
00:13:30,059 --> 00:13:32,229
Did she tell you where she was going?
155
00:13:32,312 --> 00:13:33,813
How to contact her?
156
00:13:33,897 --> 00:13:35,941
She didn't even tell me she was leaving.
157
00:13:37,192 --> 00:13:39,903
I guess she must have
just sort of, uh, gone.
158
00:13:39,986 --> 00:13:44,490
But all of this hanging out,
doing whatever, phone time...
159
00:13:45,783 --> 00:13:47,451
she must have told you something.
160
00:13:56,711 --> 00:13:58,462
Mr. Ortega, please sit.
161
00:14:06,221 --> 00:14:08,514
D I can't get to the phone d
162
00:14:08,599 --> 00:14:12,019
d So please leave a message d
163
00:14:12,101 --> 00:14:13,477
d Right here on this machine d
164
00:14:15,313 --> 00:14:17,982
Hey, Josh. It's Dina.
165
00:14:18,066 --> 00:14:21,695
Just wanted to say I'm leaving. Gotta go.
166
00:14:22,403 --> 00:14:27,326
So, yeah. Sorry. I'll... I'll, uh,
try to call or something when I can.
167
00:14:27,408 --> 00:14:29,536
Dina, please don't hang up.
168
00:14:30,913 --> 00:14:32,873
I'm sorry. Who is... Who is this?
169
00:14:32,956 --> 00:14:36,793
My name is Estelle Jones.
I work for the United States government.
170
00:14:37,418 --> 00:14:40,880
Are you in a safe place right now?
Can you talk? It's very, very important.
171
00:14:44,801 --> 00:14:48,971
Dina, listen.
None of us likes this situation.
172
00:14:49,056 --> 00:14:51,390
But none of us
wants it to escalate either.
173
00:14:52,058 --> 00:14:55,312
And unless we do the right thing here,
it will escalate.
174
00:14:56,437 --> 00:15:02,068
So I'm gonna tell you the best thing
you could do now for yourself,
175
00:15:02,152 --> 00:15:03,695
for your brother,
176
00:15:03,778 --> 00:15:08,241
but mostly for your mom and dad,
would be to tell us where you are.
177
00:15:10,451 --> 00:15:14,998
Believe it or not, we're here to help.
That's all we wanna do.
178
00:15:19,336 --> 00:15:20,504
What did he do?
179
00:15:22,004 --> 00:15:23,005
My dad.
180
00:15:23,841 --> 00:15:25,384
Why are you doing this to him?
181
00:15:26,259 --> 00:15:27,885
Let me turn that around.
182
00:15:28,720 --> 00:15:30,806
Why is he doing this to you?
183
00:15:31,849 --> 00:15:34,768
Why is he making you live the way you do?
184
00:15:45,528 --> 00:15:48,657
Because... in this country...
185
00:15:50,450 --> 00:15:56,123
people eat when they're not hungry
and drink when they're not thirsty.
186
00:15:56,956 --> 00:16:03,004
They buy what they don't need
and throw away everything that's useful.
187
00:16:03,087 --> 00:16:05,756
Because of Republicans and Democrats.
188
00:16:05,841 --> 00:16:08,302
Because of entitlement and rudeness.
189
00:16:08,384 --> 00:16:10,345
Snobbery and religion.
190
00:16:10,428 --> 00:16:12,889
Anti-vaxxers and lobbyists.
191
00:16:12,972 --> 00:16:15,808
Because of frauds and bullshit artists.
192
00:16:15,893 --> 00:16:21,690
Because America is in gridlock.
Buying junk, eating junk and selling junk.
193
00:16:21,773 --> 00:16:26,695
Because it's dying on its own ass
and it can't see why.
194
00:16:30,573 --> 00:16:33,994
Mm-hmm. And you took that as gospel?
195
00:16:35,453 --> 00:16:38,789
Didn't smell of self-justifying bullshit
to you?
196
00:16:40,500 --> 00:16:42,836
Honey, listen.
197
00:16:44,046 --> 00:16:46,965
I know you're scared
and I know you're confused.
198
00:16:47,591 --> 00:16:52,929
But I also know you're a smart, young
woman with a fine future ahead of her.
199
00:16:53,971 --> 00:16:57,017
I know there are things
you wanna do with your life.
200
00:16:57,643 --> 00:17:03,190
And you can have those things...
if you make the right decision.
201
00:17:05,150 --> 00:17:09,738
This is the hinge moment.
Right now. This conversation.
202
00:17:14,116 --> 00:17:16,286
Do your parents plan
on leaving the country?
203
00:17:17,746 --> 00:17:19,248
Where are you guys headed?
204
00:17:29,508 --> 00:17:30,550
Fuck.
205
00:17:34,762 --> 00:17:36,138
Hey. Whoa.
206
00:17:37,348 --> 00:17:38,517
- You okay?
- Mm-hmm.
207
00:17:40,434 --> 00:17:43,145
- You sure?
- Yeah. Everything's okay. Can we go now?
208
00:17:43,230 --> 00:17:44,522
Yeah.
209
00:17:48,442 --> 00:17:49,443
Come on.
210
00:17:52,739 --> 00:17:53,740
It's all right.
211
00:17:55,491 --> 00:17:57,911
Let's go. Inside.
Before anyone sees.
212
00:17:59,663 --> 00:18:00,998
Come on, let's go.
213
00:18:11,048 --> 00:18:12,175
So, where next?
214
00:18:36,616 --> 00:18:37,617
Everyone okay?
215
00:18:40,953 --> 00:18:43,749
Good. Um, look,
I know we got a lot to talk about.
216
00:18:43,832 --> 00:18:47,336
But right now, we need to focus
on our current concerns.
217
00:18:48,586 --> 00:18:49,962
We need money.
218
00:18:50,380 --> 00:18:54,343
And I'm warning you
that what's about to happen...
219
00:18:55,301 --> 00:19:00,516
seen from a... a certain perspective,
might seem like imperfect parenting.
220
00:19:02,392 --> 00:19:04,328
- Your mother and I have tried very hard...
- Sweetheart,
221
00:19:04,353 --> 00:19:06,020
will you pass me that shopping bag?
222
00:19:06,104 --> 00:19:07,647
The empty one.
223
00:19:09,023 --> 00:19:11,317
Thank you. Back in a sec.
224
00:19:20,410 --> 00:19:21,537
Come on!
225
00:19:27,917 --> 00:19:31,337
It's okay. I'm in. I'll get the door.
226
00:19:41,515 --> 00:19:42,932
Flip it.
227
00:19:43,016 --> 00:19:44,684
Nice touch.
228
00:20:19,094 --> 00:20:20,261
What are you doing?
229
00:20:20,971 --> 00:20:23,848
Reaching out to Calaca.
Letting him know we're finally coming.
230
00:20:24,516 --> 00:20:27,059
Oh. All right. Be quick.
231
00:20:28,144 --> 00:20:29,770
I'm trying.
232
00:20:51,876 --> 00:20:52,877
So what happened?
233
00:20:54,462 --> 00:20:55,463
Nothing.
234
00:20:57,673 --> 00:21:01,428
Dad got busted. Arrested.
235
00:21:02,429 --> 00:21:03,430
Holy shit.
236
00:21:04,972 --> 00:21:07,808
- By who?
- Seriously?
237
00:21:07,893 --> 00:21:10,061
- The cops?
- Yeah. No shit.
238
00:21:10,144 --> 00:21:12,271
Uh, then why isn't he in jail?
239
00:21:12,355 --> 00:21:13,565
I rescued him.
240
00:21:14,106 --> 00:21:17,193
My skinny white ass, you rescued him.
241
00:21:17,277 --> 00:21:20,864
Ask him if you like.
And don't say things like that.
242
00:21:28,372 --> 00:21:29,748
What do you think he did?
243
00:21:34,752 --> 00:21:35,921
Nothing bad.
244
00:21:38,257 --> 00:21:39,924
I don't think he did anything bad.
245
00:22:09,872 --> 00:22:12,332
- What's up?
- We need to tell them.
246
00:22:12,415 --> 00:22:14,000
- Who?
- The kids.
247
00:22:14,542 --> 00:22:17,003
- Why?
- They need to make their own decisions.
248
00:22:17,086 --> 00:22:20,214
- About what?
- About whether to come with us or not.
249
00:22:20,298 --> 00:22:22,884
They're kids.
They don't need to know anything.
250
00:22:22,968 --> 00:22:24,260
They could get hurt.
251
00:22:24,344 --> 00:22:26,637
They're not gonna get hurt.
They're with us.
252
00:22:26,721 --> 00:22:28,557
Well, that's what I'm worried about.
253
00:22:29,182 --> 00:22:30,808
You think we're not good parents?
254
00:22:30,893 --> 00:22:33,936
Allie, right now we're robbing a safe
and running to Mexico.
255
00:22:35,564 --> 00:22:37,356
All right, what do you wanna do?
256
00:22:39,026 --> 00:22:40,736
You wanna let them hand themselves in?
257
00:22:40,818 --> 00:22:42,487
You think that would make them happier?
258
00:22:42,570 --> 00:22:45,048
Spend the next God knows
how many months being debriefed by suits,
259
00:22:45,073 --> 00:22:47,617
asking them questions
over and over and over again?
260
00:22:48,160 --> 00:22:49,827
About shit they know nothing about?
261
00:22:50,578 --> 00:22:52,182
"What kind of toothpaste
does your mother use?"
262
00:22:52,205 --> 00:22:55,041
"Wh... Uh, where does your father
buy his shirts?"
263
00:22:55,125 --> 00:22:57,502
Then they get farmed off
to a bunch of do-gooders.
264
00:22:58,086 --> 00:23:01,923
Get their heads filled with all kinds of
bullshit about how to succeed in America.
265
00:23:04,468 --> 00:23:05,719
It'll be good for them.
266
00:23:06,970 --> 00:23:08,430
It'll be an education.
267
00:23:14,728 --> 00:23:16,395
It'll be a school without walls.
268
00:23:28,616 --> 00:23:31,577
If you do that,
they'll know it was us who took the money.
269
00:23:31,662 --> 00:23:33,454
Who cares?
270
00:23:33,538 --> 00:23:35,915
We're never coming back here anyway.
271
00:23:35,999 --> 00:23:39,211
So long, America. Have a nice day.
272
00:24:37,894 --> 00:24:38,979
Allie.
273
00:24:47,487 --> 00:24:50,699
- Mom, who is that?
- A friend.
274
00:24:57,663 --> 00:24:59,333
His name is Juan.
275
00:24:59,916 --> 00:25:03,045
- Tell him Hector sent you.
- Yeah.
276
00:25:04,546 --> 00:25:05,756
Good luck.
277
00:25:05,838 --> 00:25:06,882
Thank you.
278
00:25:06,964 --> 00:25:08,008
Take care.
279
00:25:23,856 --> 00:25:27,027
He is not an asshole.
280
00:25:48,464 --> 00:25:49,758
The fuck, Miguel?
281
00:25:49,842 --> 00:25:52,051
Security? Don't have anyone touch my car!
282
00:25:55,137 --> 00:25:56,181
Jesus.
283
00:26:03,145 --> 00:26:04,145
Fu...
284
00:26:04,647 --> 00:26:06,650
And it's another hot one in Arizona today
285
00:26:06,732 --> 00:26:09,903
with the excessive heat wave warning
continuing across the Valley.
286
00:26:09,987 --> 00:26:11,821
Sun, sun, and more sun.
287
00:26:11,904 --> 00:26:15,659
Already 102 in Apache Junction,
100 in Queen Creek, and 98 in...
288
00:26:21,289 --> 00:26:23,083
It makes ice, apparently.
289
00:26:23,165 --> 00:26:25,126
Well, I... I can see his problem.
290
00:26:25,836 --> 00:26:29,548
I already got a machine at home that
does that. It's called a refrigerator.
291
00:26:29,631 --> 00:26:30,673
Yeah.
292
00:26:30,757 --> 00:26:32,175
We're gonna need your computer.
293
00:26:32,259 --> 00:26:34,927
- Uh, why?
- Because.
294
00:26:35,011 --> 00:26:37,030
Um, I mean, if you're
gonna check the browser history,
295
00:26:37,055 --> 00:26:39,182
you should know
I'm not the only one with access.
296
00:26:39,266 --> 00:26:41,684
Everyone and his dog
uses the goddamn thing.
297
00:26:41,768 --> 00:26:46,105
So, listen, Mr. Polski,
we need to catch this guy.
298
00:26:46,190 --> 00:26:49,233
So, is there maybe
someone at work he's friendly with?
299
00:26:49,317 --> 00:26:51,278
Anyone he passes the time of day with?
300
00:26:51,819 --> 00:26:53,404
Anyone who can help us at all here?
301
00:26:53,488 --> 00:26:56,490
I mean, he's the handyman.
It's not like I know the guy.
302
00:26:58,701 --> 00:27:00,913
Yeah, but you don't mind
if we ask around a little.
303
00:27:00,996 --> 00:27:02,307
Talk to the fellows that work here.
304
00:27:02,330 --> 00:27:04,040
Um, it's...
305
00:27:55,467 --> 00:27:57,469
Hey. You Juan?
306
00:28:04,226 --> 00:28:05,560
I'm a friend of Hector's.
307
00:28:08,646 --> 00:28:12,067
I don't wanna be rude, but do you have
any idea how many Hectors I know?
308
00:28:14,361 --> 00:28:15,653
Coming through, people. Move.
309
00:28:17,990 --> 00:28:18,990
Back.
310
00:28:22,827 --> 00:28:24,078
Let me see your ID.
311
00:28:31,836 --> 00:28:32,880
Come with me.
312
00:29:19,718 --> 00:29:21,178
It's your choice, Hector.
313
00:29:22,637 --> 00:29:24,222
It's either the ice guy...
314
00:29:25,766 --> 00:29:29,228
or the guys from ICE.
315
00:29:36,276 --> 00:29:38,487
I sent him to a guy I know in Arizona.
316
00:29:40,029 --> 00:29:41,030
A coyote.
317
00:29:48,288 --> 00:29:50,582
So what's this coyote's name?
318
00:29:51,083 --> 00:29:53,961
Dude, I'd really like to take your money,
man. I really would,
319
00:29:54,044 --> 00:29:56,922
but you're gringos going into Mรฉxico.
320
00:29:57,005 --> 00:29:59,090
I mean, that's not gonna be hard at all.
321
00:29:59,758 --> 00:30:01,425
It's gonna be pretty hard.
322
00:30:02,094 --> 00:30:03,345
Can I be straight with you?
323
00:30:03,428 --> 00:30:05,972
Uh, sure, but it's not
gonna make a difference.
324
00:30:06,056 --> 00:30:08,034
Chances are pretty good
they're gonna be looking for us
325
00:30:08,057 --> 00:30:09,934
at all the official border crossings.
326
00:30:10,560 --> 00:30:13,814
You know, facial recognition software,
the whole deal.
327
00:30:13,896 --> 00:30:15,231
So wear a hat.
328
00:30:19,653 --> 00:30:21,529
Hat's not gonna solve this problem.
329
00:30:21,613 --> 00:30:24,575
And hey, sorry and all
but I'm really not your guy.
330
00:30:25,325 --> 00:30:27,326
Except that Hector says
that you're my guy.
331
00:30:27,952 --> 00:30:30,538
I was your guy. I used to be your guy.
332
00:30:31,582 --> 00:30:33,791
But I put down roots, you know.
333
00:30:33,875 --> 00:30:36,377
Look, I can give you some names
if you want. Hook you up.
334
00:30:36,461 --> 00:30:41,090
Yeah, see, I don't...
I don't trust anybody else.
335
00:30:42,550 --> 00:30:44,135
Dude, you don't know me.
336
00:30:44,760 --> 00:30:49,807
If Hector says that you're my guy,
then... you're my guy.
337
00:30:55,646 --> 00:30:56,690
You're their guy.
338
00:30:58,901 --> 00:31:00,736
Hector says I can trust you with them.
339
00:31:01,569 --> 00:31:04,823
It's good of him to say so, but no.
340
00:31:04,906 --> 00:31:07,116
I gotta think of myself here. Me and Chuy.
341
00:31:07,201 --> 00:31:10,077
Okay. Okay.
342
00:31:12,623 --> 00:31:14,875
So, what's with the tags?
343
00:31:17,752 --> 00:31:19,962
The fuck do you think is with the tags?
344
00:31:20,047 --> 00:31:22,673
- You wanna know what I think?
- Honestly, not at all.
345
00:31:25,801 --> 00:31:27,221
Well, I'm gonna take a stab at it.
346
00:31:27,304 --> 00:31:32,226
You've, uh, probably applied for asylum
in the US courts.
347
00:31:32,308 --> 00:31:34,287
You're on release
while your case is being assessed.
348
00:31:34,310 --> 00:31:37,314
And, uh, you probably passed
a credible fear interview.
349
00:31:38,898 --> 00:31:40,107
Yeah, so what?
350
00:31:40,692 --> 00:31:43,737
So, the reason why
you don't wanna go to Mexico
351
00:31:43,819 --> 00:31:47,074
is because the guy you're claiming
asylum from is probably in Mexico.
352
00:31:51,452 --> 00:31:53,454
And if you were right about that,
353
00:31:53,538 --> 00:31:56,290
my life wouldn't be worth shit
if I crossed the border anyway, huh?
354
00:31:58,669 --> 00:32:00,336
I can take those tags off of you.
355
00:32:00,420 --> 00:32:02,422
Get the fuck out of here.
356
00:32:03,798 --> 00:32:06,259
Look, I'm not asking you
to move there or anything.
357
00:32:07,553 --> 00:32:09,429
I'm just asking you to, you know,
358
00:32:10,137 --> 00:32:13,349
tiptoe down to the border with us
and drop us across it.
359
00:32:15,018 --> 00:32:17,061
Do you like living on a leash
all the time?
360
00:32:18,313 --> 00:32:20,523
Might be nice to go to a restaurant
every now and again.
361
00:32:20,606 --> 00:32:22,651
You know, catch a show. See a band.
362
00:32:24,152 --> 00:32:25,153
Hey, look.
363
00:32:27,321 --> 00:32:30,951
You guys make a little bit of money,
I take those shock collars off you
364
00:32:31,034 --> 00:32:33,996
and you get to go to a bar.
Slug back a beer whenever you like.
365
00:32:34,453 --> 00:32:36,289
Hell, wherever you like.
366
00:32:52,055 --> 00:32:53,056
Good work.
367
00:32:54,057 --> 00:32:55,433
What's with the gift wrap?
368
00:32:55,976 --> 00:32:57,810
I know it looks a little crazy, but...
369
00:32:58,729 --> 00:33:01,064
basically we've turned the car
into a Faraday cage.
370
00:33:03,107 --> 00:33:04,233
Come on in.
371
00:33:14,411 --> 00:33:16,329
Here. Sit.
372
00:33:20,334 --> 00:33:21,460
Now...
373
00:33:22,794 --> 00:33:25,756
once we tamper with your tag,
it's gonna send out a warning signal,
374
00:33:25,838 --> 00:33:27,048
but...
375
00:33:27,132 --> 00:33:29,193
thanks to the foil,
it's not gonna get out of the car.
376
00:33:29,218 --> 00:33:30,219
Instead...
377
00:33:30,301 --> 00:33:32,304
it's gonna go to this box.
378
00:33:32,386 --> 00:33:36,767
And once the tag knows that the signal's
been received, it'll stop transmitting.
379
00:33:38,309 --> 00:33:40,520
- Yeah. Okay. Cool.
- Yeah.
380
00:33:41,521 --> 00:33:42,522
It's very cool.
381
00:33:58,538 --> 00:34:00,414
Hey, Mom. Check it out.
382
00:34:08,715 --> 00:34:10,050
Original pressing.
383
00:34:10,550 --> 00:34:12,677
- You like them?
- Yeah.
384
00:34:13,679 --> 00:34:15,054
It's pretty cool.
385
00:34:15,137 --> 00:34:17,266
You listen to them?
386
00:34:17,349 --> 00:34:18,391
All the time.
387
00:34:18,474 --> 00:34:20,518
Even though they're from, like, England?
388
00:34:21,478 --> 00:34:24,648
It's not about where you're from,
it's about where you're at, right?
389
00:34:26,275 --> 00:34:27,400
So, can we play it?
390
00:34:28,902 --> 00:34:30,445
- Dina...
- No, no. It's cool.
391
00:34:30,528 --> 00:34:32,197
Throw something on.
392
00:34:32,280 --> 00:34:34,615
This one.
"There Is A Light That Never Goes Out."
393
00:34:35,449 --> 00:34:36,742
That song is pretty badass.
394
00:34:37,702 --> 00:34:39,788
But, uh, I personally...
395
00:34:40,873 --> 00:34:42,875
I think his solo stuff is best.
396
00:34:44,501 --> 00:34:45,960
Okay. We're good to go.
397
00:34:47,003 --> 00:34:48,063
We have to work fast though.
398
00:34:48,088 --> 00:34:50,447
If the tag's off-line for too long,
somebody's gonna notice.
399
00:34:50,507 --> 00:34:52,050
Foot in my lap, please.
400
00:34:53,135 --> 00:34:54,135
Come on.
401
00:34:59,807 --> 00:35:01,268
Hey.
402
00:35:01,351 --> 00:35:02,603
Wanna dance?
403
00:35:12,403 --> 00:35:13,614
D Los Angeles d
404
00:35:15,615 --> 00:35:16,782
d You are too hot d
405
00:35:18,952 --> 00:35:22,289
d You have never been in love d
406
00:35:23,664 --> 00:35:26,710
d Until you've seen the stars d
407
00:35:27,668 --> 00:35:30,672
d Reflect in the reservoirs d
408
00:35:32,840 --> 00:35:37,012
d And you have never been in love d
409
00:35:37,971 --> 00:35:41,724
d Until you've seen the dawn rise d
410
00:35:41,807 --> 00:35:45,728
d Behind the home for the blind d
411
00:35:45,811 --> 00:35:51,818
d We are the pretty petty thieves d
412
00:35:51,902 --> 00:35:53,945
Gotcha.
413
00:35:56,864 --> 00:35:58,282
There it is.
414
00:36:07,835 --> 00:36:13,005
D Where Hector was the first of the gang
With a gun in his hand d
415
00:36:13,090 --> 00:36:18,637
d And the first to do time
The first of the gang to die d
416
00:36:19,804 --> 00:36:22,056
d Oh, my d
417
00:36:22,641 --> 00:36:27,186
d Hector was the first of the gang
With a gun in his hand d
418
00:36:27,771 --> 00:36:33,235
d And the first to do time
The first of the gang to die d
419
00:36:34,152 --> 00:36:35,945
d Oh, my d
420
00:36:36,445 --> 00:36:41,409
d He stole all hearts away d
421
00:36:42,034 --> 00:36:43,579
d Away d
422
00:36:43,661 --> 00:36:47,958
d He stole all hearts away d
423
00:36:48,541 --> 00:36:50,878
d Away d
424
00:36:55,923 --> 00:37:00,596
So, as far as the authorities are
concerned, that's your new ankle monitor.
425
00:37:01,722 --> 00:37:03,849
Wherever it goes,
that's where they think you are.
426
00:37:05,057 --> 00:37:06,518
Cool. Right?
427
00:37:07,018 --> 00:37:08,019
It is.
428
00:37:10,146 --> 00:37:11,648
It's actually pretty cool.
429
00:38:39,735 --> 00:38:42,280
Gene Silvers. Sheriff of Yuma.
430
00:38:44,074 --> 00:38:45,951
- Nobody home.
- What's that mean?
431
00:38:47,536 --> 00:38:53,666
Well... these things seem
to be registering as ankle monitors.
432
00:38:54,418 --> 00:38:55,918
Guys could be anywhere.
433
00:39:01,300 --> 00:39:04,510
We're gonna take El Camino del Diablo.
The Devil's Highway.
434
00:39:04,594 --> 00:39:06,012
Camino del Muerto.
435
00:39:06,096 --> 00:39:07,639
Yeah, that works too.
436
00:39:08,681 --> 00:39:10,684
Wait, m-muerto as in... in death?
437
00:39:10,766 --> 00:39:13,811
Yeah, no kidding. It's been used for,
what, like a thousand years.
438
00:39:13,896 --> 00:39:14,896
More.
439
00:39:14,980 --> 00:39:18,192
It used to be like a network of footpaths
used by indigenous people or whatever.
440
00:39:18,275 --> 00:39:20,068
You know, guys who lived in the desert.
441
00:39:20,152 --> 00:39:25,072
Conquistadors, explorers, missionaries,
settlers, miners, guys who make maps.
442
00:39:25,657 --> 00:39:27,034
Either way, it earned its name.
443
00:39:28,159 --> 00:39:30,119
It's a camino seen a lot of muerte.
444
00:39:30,871 --> 00:39:33,070
- How many times have you crossed it?
- Oh, me and Chuy?
445
00:39:33,581 --> 00:39:36,335
Uh, well, enough times
to never wanna do it again.
446
00:39:36,418 --> 00:39:39,755
We'll be fine. These guys
know exactly what they're doing.
447
00:39:40,463 --> 00:39:43,592
Yeah, if we knew what we were doing,
we'd be at home playing Xbox.
448
00:39:48,137 --> 00:39:49,389
What's Xbox?
449
00:40:20,336 --> 00:40:25,175
We got no godly idea what this is about.
Piece of art, maybe?
450
00:40:25,259 --> 00:40:26,467
It's a Faraday cage.
451
00:40:27,344 --> 00:40:29,429
A wh... A what now?
452
00:40:29,512 --> 00:40:31,306
Doesn't matter. Any progress?
453
00:40:31,389 --> 00:40:36,269
Well, the... the truth of it is the...
border patrol is stretched to breaking.
454
00:40:36,811 --> 00:40:39,273
But if your, uh, fugitive
is as smart as you say,
455
00:40:39,356 --> 00:40:44,152
with his Reynolds here
and his, uh, rollaway cages and all,
456
00:40:44,235 --> 00:40:46,445
he'll be keeping clear
of the actively patrolled area.
457
00:40:46,530 --> 00:40:48,699
You have areas
that aren't actively patrolled?
458
00:40:48,782 --> 00:40:51,409
Well, there's a basic shit ton of border.
459
00:40:51,492 --> 00:40:54,954
The... The... The policy is what we call
prevention through deterrence.
460
00:40:55,038 --> 00:40:57,291
What's the deterrent
if there's no border patrol?
461
00:40:58,666 --> 00:41:00,585
You die trying to cross.
462
00:41:01,460 --> 00:41:02,795
And does that deter them?
463
00:41:02,880 --> 00:41:05,257
Well, I guess it deters the ones that die.
464
00:41:05,965 --> 00:41:08,969
And maybe some of their cousins
who come stumbling on the bones.
465
00:41:12,014 --> 00:41:14,141
Just to be clear, are we joking here?
466
00:41:15,309 --> 00:41:16,518
No, ma'am, we are not.
467
00:41:17,311 --> 00:41:19,061
Sweet Jesus, I'm in hell.
468
00:41:20,938 --> 00:41:24,318
All right, listen, with respect,
you want hell?
469
00:41:24,400 --> 00:41:26,320
There's a million square miles of it
out there.
470
00:41:26,402 --> 00:41:28,655
We assign resources the best we can.
471
00:41:28,739 --> 00:41:32,784
Yeah, but you have local militia, right?
Volunteers that patrol the border.
472
00:41:34,327 --> 00:41:35,411
Yeah, we do.
473
00:41:35,913 --> 00:41:38,748
Well, what are the chances
of getting word to those guys?
474
00:41:39,248 --> 00:41:42,668
Putting them on alert that a bunch
of fugitives are heading south to Mexico.
475
00:42:17,954 --> 00:42:19,373
So, where's the road?
476
00:42:19,456 --> 00:42:20,831
Oh, we don't need one.
477
00:42:20,916 --> 00:42:23,516
She may not look like much,
but she's got it where it counts, kid.
478
00:42:24,628 --> 00:42:25,628
Sorry?
479
00:42:25,711 --> 00:42:28,507
- Han Solo?
- Yeah.
480
00:42:29,090 --> 00:42:31,175
- Like the Falcon, right?
- Right.
481
00:42:32,260 --> 00:42:33,387
The Millennium Falcon?
482
00:42:34,972 --> 00:42:36,306
From the movie?
483
00:42:36,389 --> 00:42:40,811
We don't really watch movies or TV shows.
Mostly just read books and stuff.
484
00:42:41,853 --> 00:42:44,398
That's cool. And books are cool.
485
00:42:44,481 --> 00:42:48,568
Hey, you just sit back and relax.
Enjoy the in-flight entertainment.
486
00:43:00,789 --> 00:43:01,998
Shit.
487
00:43:06,586 --> 00:43:08,130
Border patrol?
488
00:43:08,213 --> 00:43:09,297
Not out here.
489
00:43:09,882 --> 00:43:12,259
- Farmer?
- It could be but I hope not.
490
00:43:12,342 --> 00:43:13,802
Those guys are the worst.
491
00:43:23,519 --> 00:43:25,105
All right, let's back up.
492
00:43:40,746 --> 00:43:42,164
Too late.
493
00:43:42,246 --> 00:43:44,373
Yeah, we definitely have an issue here.
494
00:43:45,708 --> 00:43:47,085
What kind of issue?
495
00:43:47,168 --> 00:43:49,378
- Militia.
- Vigilantes?
496
00:43:50,297 --> 00:43:51,715
Ponte las pilas.
497
00:43:51,797 --> 00:43:53,509
Mm.
498
00:43:54,384 --> 00:43:55,885
Everybody, be cool.
499
00:43:56,887 --> 00:43:58,679
- Why?
- Shh.
500
00:43:58,764 --> 00:44:00,974
No, seriously. Why do we have to be cool?
501
00:44:06,730 --> 00:44:09,650
All right. All right, I'll talk to them.
502
00:44:09,733 --> 00:44:11,318
No, no, no. Let me. I'll talk to them.
503
00:44:11,400 --> 00:44:14,862
What, a woman to speak for a man?
That's gonna ruffle their feathers.
504
00:44:14,947 --> 00:44:16,364
Seriously.
505
00:44:16,447 --> 00:44:20,034
Just gonna talk to them. Sit tight.
506
00:44:20,117 --> 00:44:22,579
Yeah, you're the white guy.
Go out white them.
507
00:44:23,079 --> 00:44:25,081
Yeah. That's the plan.
508
00:44:36,760 --> 00:44:38,010
Wait here.
509
00:45:01,784 --> 00:45:04,036
Guys, honestly, he'll deal with it.
510
00:45:05,038 --> 00:45:07,456
He will. He'll deal with it.
511
00:45:13,547 --> 00:45:14,715
Afternoon.
512
00:45:14,797 --> 00:45:15,798
Afternoon.
513
00:45:17,217 --> 00:45:20,304
- How you boys doing?
- We're doing okay, sir.
514
00:45:20,887 --> 00:45:22,472
So, what did you guys do anyway?
515
00:45:23,181 --> 00:45:25,391
- Nothing to interest these assholes.
- No.
516
00:45:25,474 --> 00:45:28,019
It's me and this asshole
that are gonna interest these assholes,
517
00:45:28,103 --> 00:45:30,023
so I need to know
how much trouble we're in here.
518
00:45:30,063 --> 00:45:32,148
Just let him talk.
519
00:45:32,231 --> 00:45:34,108
Well, dude can talk.
520
00:45:35,443 --> 00:45:37,028
Hmm, you got that right.
521
00:45:39,364 --> 00:45:41,240
So, what are you folks doing
way out here?
522
00:45:42,117 --> 00:45:43,117
You guys cops?
523
00:45:44,286 --> 00:45:45,411
Just being friendly.
524
00:45:47,039 --> 00:45:48,039
Birding.
525
00:45:48,664 --> 00:45:51,626
Uh, w-well, we're birders. Birding family.
526
00:45:52,503 --> 00:45:53,670
- Uh-huh.
- Yeah.
527
00:45:53,753 --> 00:45:57,590
Condors. Big birds.
You know, like a ten-foot wingspan.
528
00:45:57,673 --> 00:45:59,927
To ride in the thermals.
Do it for hours.
529
00:46:00,010 --> 00:46:01,844
What the fuck?
530
00:46:01,929 --> 00:46:03,262
He knows what he's doing.
531
00:46:04,722 --> 00:46:07,601
Phoenix Zoo
just released a, uh, breeding pair.
532
00:46:07,684 --> 00:46:11,230
But we're not looking for that pair in
particular, you know. There's gotta be...
533
00:46:11,313 --> 00:46:14,483
Oh, sheesh, at least 100 breeding pairs
between here and Utah.
534
00:46:15,025 --> 00:46:18,065
Talking to a guy in the chat rooms
this morning and he was saying that, uh...
535
00:46:18,487 --> 00:46:22,199
he's a vet... veterinarian,
not a... not a vet like you guys.
536
00:46:22,282 --> 00:46:25,536
But he's a vet and he was saying he just
got a condor chick that he had rescued.
537
00:46:25,619 --> 00:46:28,121
- Still in the shell.
- Mind me asking who you got with you?
538
00:46:28,956 --> 00:46:30,456
Like I said, my family.
539
00:46:32,208 --> 00:46:33,543
The two in the front?
540
00:46:34,503 --> 00:46:35,503
Sorry?
541
00:46:35,586 --> 00:46:37,463
The Latino-looking gentlemen.
542
00:46:40,217 --> 00:46:43,177
Ser cool ser amable.
543
00:46:44,887 --> 00:46:47,014
Guys, we have children in the car.
544
00:46:48,809 --> 00:46:49,893
Family.
545
00:46:51,394 --> 00:46:53,230
Ex-wife in the back seat. Two kids.
546
00:46:53,313 --> 00:46:56,358
That's my husband and that's his cousin.
Not much of a birder.
547
00:46:56,440 --> 00:46:59,235
But he humors us,
you know. Family's family.
548
00:47:03,239 --> 00:47:05,992
What about you guys?
What are you guys doing out here?
549
00:47:10,121 --> 00:47:11,664
See those hills over there?
550
00:47:12,708 --> 00:47:14,418
Yeah. Over yonder?
551
00:47:15,918 --> 00:47:18,838
Come on. Quit while you're ahead.
Don't make him crazy.
552
00:47:19,672 --> 00:47:22,759
Pretty sure we got some
cartel spotters hidden out there.
553
00:47:22,842 --> 00:47:24,927
Chances are as soon as we move on,
554
00:47:25,012 --> 00:47:26,697
they'll be moving
their people through here.
555
00:47:26,722 --> 00:47:28,306
All right, point taken.
556
00:47:29,891 --> 00:47:31,184
Stay away from those hills.
557
00:47:31,268 --> 00:47:32,686
These people are dangerous.
558
00:47:32,768 --> 00:47:36,063
You see anything suspicious, be sure
and hightail it directly back to town.
559
00:47:36,148 --> 00:47:38,275
- All right.
- Birds or no birds.
560
00:47:38,358 --> 00:47:40,693
Roger that. Will do.
561
00:47:41,527 --> 00:47:43,322
You have a good day, sir.
562
00:47:43,405 --> 00:47:44,697
Yeah, you too.
563
00:47:47,492 --> 00:47:48,492
Let's go.
564
00:47:53,081 --> 00:47:54,081
Be safe out there.
565
00:47:57,585 --> 00:47:59,045
Don't forget to hydrate.
566
00:47:59,630 --> 00:48:02,798
If you're thirsty, it's too late.
567
00:48:02,882 --> 00:48:04,425
We been asked to look out for
568
00:48:04,510 --> 00:48:06,487
fugitives trying to cross the border,
north to south.
569
00:48:06,512 --> 00:48:09,639
Anglo family, four of them,
in the company of two coyotes. Over.
570
00:48:10,431 --> 00:48:12,266
We got a description, over?
571
00:48:28,824 --> 00:48:30,369
On your knees. Hands in the air.
572
00:48:32,161 --> 00:48:34,539
- Hands in the air. On your knees now.
- What?
573
00:48:34,623 --> 00:48:36,541
- On your knees!
- Yeah. Yeah!
574
00:48:37,708 --> 00:48:40,086
On your knees. Hands in the air.
575
00:48:55,768 --> 00:49:00,065
Kids, I need you
to get out of the car. Slowly.
576
00:49:00,148 --> 00:49:03,443
- What?
- Slowly. Slowly.
577
00:49:03,527 --> 00:49:04,695
I don't want to.
578
00:49:04,777 --> 00:49:06,947
Just move, sweetheart.
Hands in the air.
579
00:49:10,157 --> 00:49:13,786
Stay in the vehicle! You, do not move!
580
00:49:13,871 --> 00:49:15,539
Stay in your car!
581
00:49:15,998 --> 00:49:17,081
Mom?
582
00:49:17,164 --> 00:49:18,541
They're my kids, please.
583
00:49:18,625 --> 00:49:21,545
- Put the guns down! Put the guns down.
- Get on the ground and stay down.
584
00:49:21,795 --> 00:49:23,838
Everybody, keep their hands
where I can see 'em!
585
00:49:23,922 --> 00:49:26,340
What are you doing? They're kids!
Let them out of the car!
586
00:49:28,260 --> 00:49:30,052
Okay, get the kids out. Kids can get out.
587
00:49:30,137 --> 00:49:34,974
Okay, you in the back.
Ma'am, out of the car! Out! Slowly!
588
00:49:35,893 --> 00:49:38,186
- Don't get out of the car.
- Move back!
589
00:49:38,269 --> 00:49:39,563
Dina, stay in the car!
590
00:49:39,646 --> 00:49:41,541
Everybody keep their hands
where I can see them! Get out!
591
00:49:41,565 --> 00:49:43,108
- Slowly!
- Don't get out of the car!
592
00:49:43,192 --> 00:49:44,791
- Stay in the car.
- Shut up! Keep quiet!
593
00:49:44,818 --> 00:49:46,235
- Mom?
- What... What do we do?
594
00:49:46,320 --> 00:49:47,695
Get out of the car.
595
00:49:47,778 --> 00:49:48,780
Slowly.
596
00:49:49,655 --> 00:49:51,324
- Slowly!
- Stay in the car.
597
00:49:52,326 --> 00:49:54,619
Everybody keep their hands
where I can see 'em. Get out!
598
00:49:54,702 --> 00:49:56,371
- Stay in the car, Margot.
- Slowly! Out!
599
00:49:56,454 --> 00:49:58,123
Shut up and keep your face down.
600
00:49:59,123 --> 00:50:00,501
Now move back.
601
00:50:02,543 --> 00:50:05,088
Keep your hands in the air! Move back!
602
00:50:06,297 --> 00:50:09,342
- I said move back!
- Please don't hurt anyone. Please.
603
00:50:09,425 --> 00:50:10,802
Get away from the car now!
604
00:50:10,885 --> 00:50:12,929
Get the two out of the front!
605
00:50:21,771 --> 00:50:23,106
Gun!
606
00:50:24,106 --> 00:50:25,733
Toss them guns out of the car!
607
00:50:25,817 --> 00:50:29,278
- Throw out the guns! Throw them out!
- Put the gun down then we'll do it!
608
00:50:30,030 --> 00:50:31,447
Put the gun down!
609
00:50:31,532 --> 00:50:32,990
Five seconds.
610
00:50:34,117 --> 00:50:35,869
Four!
611
00:50:35,952 --> 00:50:36,954
Three!
612
00:50:37,036 --> 00:50:38,579
Put down the gun!
613
00:50:39,081 --> 00:50:40,541
Two...
614
00:51:29,463 --> 00:51:32,300
Shh.
615
00:52:02,331 --> 00:52:03,456
Margot!
616
00:52:03,539 --> 00:52:07,293
It's okay! It's okay. We're okay.
617
00:52:32,860 --> 00:52:33,862
We gotta go!
45709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.