Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,820
- You follow that kid to a school.
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,140
Now what, you're trying
to get close to him
3
00:00:03,240 --> 00:00:04,580
by sleeping with his father?
4
00:00:04,680 --> 00:00:05,980
- Your DBS Certificate.
5
00:00:06,080 --> 00:00:08,260
We're not entirely sure that it's genuine.
6
00:00:08,360 --> 00:00:10,340
- The people who got me my papers.
7
00:00:10,440 --> 00:00:11,180
They want more money.
8
00:00:11,280 --> 00:00:12,740
- The couple
who never came forward.
9
00:00:12,840 --> 00:00:14,020
Could this be the man?
10
00:00:14,120 --> 00:00:15,300
- Daniel and I were
wondering if you wanted
11
00:00:15,400 --> 00:00:16,660
to do something over half term.
12
00:00:16,760 --> 00:00:18,060
Just tell me where you live.
13
00:00:18,160 --> 00:00:20,140
- Can I ask you
a question about Mum?
14
00:00:20,240 --> 00:00:22,140
- Jesus Christ, will you get out!
15
00:00:22,240 --> 00:00:24,420
- So sign the document
or stay away from us
16
00:00:24,520 --> 00:00:26,540
and stop putting us through this.
17
00:00:26,640 --> 00:00:28,260
- I'm Tom aren't I?
18
00:00:42,040 --> 00:01:11,040
- Tom!
19
00:01:42,880 --> 00:01:44,620
There.
20
00:01:44,720 --> 00:01:46,720
All done.
21
00:01:50,000 --> 00:01:53,560
- So I guess he kidnapped me then?
22
00:01:54,840 --> 00:01:56,840
Is that what happened?
23
00:01:57,800 --> 00:01:59,180
- I don't know yet.
24
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
But I'm gonna find out.
25
00:02:01,640 --> 00:02:03,780
- What happens now?
26
00:02:03,880 --> 00:02:04,940
- We send this off.
27
00:02:05,040 --> 00:02:07,340
In 24 hours we'll get the results back
28
00:02:07,440 --> 00:02:09,440
and then we'll have proof.
29
00:02:09,960 --> 00:02:11,300
- And then what?
30
00:02:11,400 --> 00:02:13,700
- And then we get out of here.
31
00:02:13,800 --> 00:02:16,780
Have you any idea where
he keeps your passport?
32
00:02:16,880 --> 00:02:18,900
- I'm not even sure I've got one.
33
00:02:19,000 --> 00:02:20,500
- You've never been abroad?
34
00:02:20,600 --> 00:02:21,980
- We usually go away in England.
35
00:02:22,080 --> 00:02:25,520
Anywhere Dad, um, where
he had a project on.
36
00:02:26,800 --> 00:02:28,980
- We'll need to find you one.
37
00:02:29,080 --> 00:02:31,080
Come with me.
38
00:02:50,600 --> 00:02:53,780
- Wherever we go, you
know he'll come after us.
39
00:02:53,880 --> 00:02:56,020
He's never liked me out of his sight.
40
00:02:56,120 --> 00:02:58,460
- You don't have to
worry about him anymore.
41
00:02:58,560 --> 00:03:00,820
We'll be long gone by then anyway.
42
00:03:00,920 --> 00:03:02,920
- Where are we even going?
43
00:03:03,440 --> 00:03:07,200
- Well, where in the world
would you most like to see?
44
00:03:09,080 --> 00:03:11,080
- All of it.
45
00:03:12,120 --> 00:03:14,120
- Me too.
46
00:03:22,360 --> 00:03:24,820
Are you sure he won't know
you're missing until the morning?
47
00:03:24,920 --> 00:03:25,660
- No.
48
00:03:25,760 --> 00:03:28,340
I mean, he'll work until
two or three in the morning
49
00:03:28,440 --> 00:03:29,260
and go to bed.
50
00:03:29,360 --> 00:03:31,920
And then he'll wake me
up for the bus to school.
51
00:03:33,000 --> 00:03:33,740
- Okay.
52
00:03:33,840 --> 00:03:34,820
Don't answer the door to anyone.
53
00:03:34,920 --> 00:03:35,940
- What are you doing?
54
00:03:36,040 --> 00:03:37,380
- I'm gonna post this.
55
00:03:37,480 --> 00:03:39,480
- Can't I come with you?
56
00:03:40,280 --> 00:03:41,780
- There's something I need to do alone,
57
00:03:41,880 --> 00:03:43,260
so that we can disappear.
58
00:03:43,360 --> 00:03:46,280
- But why do we need to disappear
if we can prove I'm Tom?
59
00:03:47,240 --> 00:03:49,340
- We can't yet.
60
00:03:49,440 --> 00:03:52,740
But I'm not sure there's
anything for us here anyway.
61
00:03:52,840 --> 00:03:54,840
We'll find somewhere new.
62
00:03:55,440 --> 00:03:57,440
Start again.
63
00:03:58,120 --> 00:04:00,060
I won't be long.
64
00:05:10,680 --> 00:05:12,680
Ade.
65
00:05:16,080 --> 00:05:18,080
Ade?
66
00:05:18,520 --> 00:05:19,780
- Who is it?
67
00:05:19,880 --> 00:05:21,880
- It's me, Jodie.
68
00:05:27,480 --> 00:05:29,480
What happened to your face?
69
00:05:41,840 --> 00:05:43,420
- Why are you here?
70
00:05:43,520 --> 00:05:47,500
- Look, I went to the cashpoint
and my card was declined
71
00:05:47,600 --> 00:05:49,600
and then I just...
72
00:05:51,320 --> 00:05:54,980
Look, Ade, I need you
to take me to the men
73
00:05:55,080 --> 00:05:57,080
that did this to you now.
74
00:05:59,320 --> 00:06:01,860
- Then you really tell
them off good, yeah?
75
00:06:01,960 --> 00:06:03,780
They apologise?
76
00:06:03,880 --> 00:06:05,100
Won't happen again, ma'am.
77
00:06:05,200 --> 00:06:06,060
All is well.
78
00:06:06,160 --> 00:06:08,400
- No, I need something from them.
79
00:06:09,960 --> 00:06:11,260
- Not a chance.
80
00:06:11,360 --> 00:06:13,700
- If you don't tell me, I'll go myself.
81
00:06:13,800 --> 00:06:15,780
I'll find them.
82
00:06:15,880 --> 00:06:19,020
- You think you'll be safe
because you're a woman?
83
00:06:19,120 --> 00:06:21,280
- Just tell me where they are.
84
00:06:31,800 --> 00:06:33,800
- I can't protect you from them.
85
00:07:35,080 --> 00:07:37,080
- Daniel?
86
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
Daniel?
87
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
I'm sorry I got angry.
88
00:07:54,440 --> 00:07:55,380
Daniel!
89
00:08:55,680 --> 00:08:58,220
- You got some papers for me.
90
00:08:58,320 --> 00:09:00,320
A DBS Certificate for school.
91
00:09:02,680 --> 00:09:04,680
I need something else.
92
00:09:05,120 --> 00:09:07,680
- Well, I'm not a fucking mind reader.
93
00:09:08,560 --> 00:09:10,560
- A UK passport for a child.
94
00:09:11,600 --> 00:09:13,600
He's 14.
95
00:09:16,920 --> 00:09:19,140
- You haven't paid me
for the last job yet.
96
00:09:19,240 --> 00:09:21,500
- I paid you and then
you put the price up.
97
00:09:21,600 --> 00:09:23,780
- What you asked me for was difficult.
98
00:09:23,880 --> 00:09:27,060
- And then you had
Ade beaten up for nothing.
99
00:09:27,160 --> 00:09:28,340
- Business.
100
00:09:28,440 --> 00:09:29,420
- I need it by tomorrow.
101
00:09:29,520 --> 00:09:32,300
- Tomorrow.
102
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
A lot of money.
103
00:09:37,440 --> 00:09:38,980
Five thousand.
104
00:09:39,080 --> 00:09:41,060
- I can get you three.
105
00:09:45,120 --> 00:09:47,980
- Maybe you find someone
else before tomorrow.
106
00:09:48,080 --> 00:09:50,080
- Fine.
107
00:09:53,480 --> 00:09:55,480
- Three.
108
00:09:56,120 --> 00:09:58,120
I do you favour.
109
00:10:05,720 --> 00:10:07,740
- There won't be another penny
110
00:10:07,840 --> 00:10:09,840
and you won't touch Ade again, okay?
111
00:10:12,440 --> 00:10:14,440
- You have picture?
112
00:10:18,760 --> 00:10:20,760
Let me see.
113
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
Bring me the money tomorrow.
114
00:10:38,960 --> 00:10:40,740
- We're going away for a while.
115
00:10:40,840 --> 00:10:42,620
- The passport was a clue.
116
00:10:42,720 --> 00:10:44,460
- You can't tell Yasmin or Jerzy
117
00:10:44,560 --> 00:10:46,560
or anyone until I've gone, okay.
118
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
You promise me?
119
00:10:49,560 --> 00:10:51,260
- What are you running from?
120
00:10:51,360 --> 00:10:53,360
- It's what I'm running to.
121
00:10:54,200 --> 00:10:56,200
- Yasmin will miss you.
122
00:10:56,800 --> 00:10:58,800
Jerzy I have no idea.
123
00:10:59,880 --> 00:11:01,880
I will.
124
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
- You can't go back to that flat.
125
00:11:09,080 --> 00:11:12,060
I'll come to work tomorrow
and give you the key to mine.
126
00:11:12,160 --> 00:11:13,380
You tell Yasmin that you can stay there
127
00:11:13,480 --> 00:11:15,480
for as long as you need, okay?
128
00:11:17,160 --> 00:11:19,160
- You're kind.
129
00:11:19,560 --> 00:11:21,560
Unreliable, but kind.
130
00:11:24,760 --> 00:11:27,100
I hope you find what you're looking for.
131
00:12:04,720 --> 00:12:06,720
- Tom!
132
00:12:08,880 --> 00:12:10,880
Tom?
133
00:12:11,560 --> 00:12:13,560
Tom!
134
00:12:14,320 --> 00:12:20,480
Tom?
135
00:12:49,720 --> 00:12:51,720
Where's Daniel?
136
00:12:52,520 --> 00:12:53,660
- I dunno.
137
00:12:53,760 --> 00:12:55,140
- Has anyone seen him?
138
00:12:55,240 --> 00:12:57,240
- No.
139
00:13:04,480 --> 00:13:05,380
- Mr. McKenzie.
140
00:13:05,480 --> 00:13:06,220
- Ah, Miss Walsh.
141
00:13:06,320 --> 00:13:07,300
- Daniel Tanner, year 9.
142
00:13:07,400 --> 00:13:08,660
Did he register this morning?
143
00:13:08,760 --> 00:13:11,660
- I've just had an email from the GTC.
144
00:13:11,760 --> 00:13:13,540
How is it they haven't heard of you?
145
00:13:13,640 --> 00:13:15,460
- The boy signed in, yes or no?
146
00:13:15,560 --> 00:13:18,480
- It's a very serious offence
you've committed, Miss Walsh.
147
00:13:30,800 --> 00:13:31,700
- Miss Walsh?
148
00:13:31,800 --> 00:13:33,300
If that is your name.
149
00:13:33,400 --> 00:13:34,460
- Sorry?
150
00:13:34,560 --> 00:13:36,460
- I knew something wasn't right about you.
151
00:13:36,560 --> 00:13:38,740
- Help me out here, Miss Towne.
152
00:13:38,840 --> 00:13:40,580
What is the point of you?
153
00:13:40,680 --> 00:13:42,180
- I'm sorry?
154
00:13:42,280 --> 00:13:44,660
- You've got no idea how
privileged you are here.
155
00:13:44,760 --> 00:13:46,500
How you could inspire people.
156
00:13:46,600 --> 00:13:47,580
Encourage them.
157
00:13:47,680 --> 00:13:48,660
Shape their lives.
158
00:13:48,760 --> 00:13:53,140
But instead you just obsess
about your stupid little rules.
159
00:13:53,240 --> 00:13:54,220
- You need to wait here
160
00:13:54,320 --> 00:13:55,740
until we sort this out.
161
00:13:55,840 --> 00:13:57,060
- Yeah.
162
00:13:57,160 --> 00:13:58,420
You know what?
163
00:13:58,520 --> 00:14:00,520
I don't think this is
the right job for you.
164
00:14:07,080 --> 00:14:08,660
- Jodie.
165
00:14:08,760 --> 00:14:10,780
Hi.
166
00:14:10,880 --> 00:14:11,900
- Hello.
167
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
- I was hoping to catch you.
168
00:14:14,680 --> 00:14:15,420
- Yes.
169
00:14:15,520 --> 00:14:16,220
Is Daniel okay?
170
00:14:16,320 --> 00:14:17,060
He didn't register.
171
00:14:17,160 --> 00:14:18,660
- He's fine.
172
00:14:18,760 --> 00:14:20,760
We're just starting half term early.
173
00:14:24,360 --> 00:14:26,360
No more classes today?
174
00:14:26,840 --> 00:14:27,580
- No.
175
00:14:27,680 --> 00:14:29,680
School's pretty much out for me too.
176
00:14:31,200 --> 00:14:34,580
- So there's nowhere you need to be?
177
00:14:34,680 --> 00:14:36,740
- No.
178
00:14:36,840 --> 00:14:38,300
- Well listen, he really wants to see you.
179
00:14:38,400 --> 00:14:40,400
Why don't you hop in.
180
00:14:42,920 --> 00:14:44,100
- Yeah.
181
00:14:44,200 --> 00:14:45,620
Okay.
182
00:15:03,720 --> 00:15:05,720
Where are we going?
183
00:15:06,160 --> 00:15:08,700
- Well, we promised you an outing.
184
00:15:08,800 --> 00:15:10,800
- Well what about Daniel?
185
00:15:11,440 --> 00:15:13,440
- He's already there.
186
00:15:15,560 --> 00:15:17,560
It's a surprise.
187
00:15:20,240 --> 00:15:21,580
I hope I'm not talking out of turn,
188
00:15:21,680 --> 00:15:24,160
but he really likes you.
189
00:15:27,680 --> 00:15:29,260
I don't know, you think
you're doing okay as a dad
190
00:15:29,360 --> 00:15:32,760
and then after all this time
you realise the obvious.
191
00:15:34,880 --> 00:15:36,880
He's missed having a woman around.
192
00:15:40,120 --> 00:15:42,120
- What happened to her?
193
00:15:42,680 --> 00:15:44,680
His mother?
194
00:15:45,960 --> 00:15:48,620
- Let's just try and
enjoy the day shall we?
195
00:16:06,560 --> 00:16:08,560
Won't be a minute.
196
00:16:26,480 --> 00:16:27,460
- Jodie?
197
00:16:27,560 --> 00:16:28,620
- Jason.
198
00:16:28,720 --> 00:16:30,020
Jason, I'm about--
- Jodie?
199
00:16:30,120 --> 00:16:32,780
- 20 minutes north of the
city on a building site.
200
00:16:32,880 --> 00:16:34,580
- Jodie, where are ya?
201
00:16:34,680 --> 00:16:35,460
Jod...
202
00:16:36,680 --> 00:16:38,740
- Jason, can you hear me?
203
00:16:40,320 --> 00:16:42,420
- Jodie, tell me again.
204
00:16:42,520 --> 00:16:44,500
- I'm with Mark Tanner.
205
00:16:44,600 --> 00:16:46,140
- Jodie, Jodie,
you're breaking up.
206
00:16:46,240 --> 00:16:47,140
- Jason, can you hear me?
207
00:16:47,240 --> 00:16:49,100
I'm with...
208
00:16:49,200 --> 00:16:51,200
- It's an awful signal here.
209
00:16:51,880 --> 00:16:53,880
We're working on it.
210
00:17:14,640 --> 00:17:16,640
- She can't hear me.
211
00:17:17,040 --> 00:17:19,200
- Jason Walsh QC.
212
00:17:20,080 --> 00:17:21,780
- Youngest in my chambers.
213
00:17:25,760 --> 00:17:27,860
- Your father'd be proud.
214
00:17:27,960 --> 00:17:29,420
- I know.
215
00:17:29,520 --> 00:17:31,500
- It was always gonna happen.
216
00:17:31,600 --> 00:17:33,600
You're all we ever used to talk about.
217
00:17:34,880 --> 00:17:36,460
More money too I expect.
218
00:17:36,560 --> 00:17:37,260
- Hmm.
219
00:17:37,360 --> 00:17:39,500
Higher fees certainly.
220
00:17:39,600 --> 00:17:41,020
More interesting cases.
221
00:17:41,120 --> 00:17:43,260
- You clever boy!
222
00:17:46,080 --> 00:17:48,080
- But the best thing about it
223
00:17:49,160 --> 00:17:51,760
is you get to sit in front
of the junior barristers.
224
00:17:53,120 --> 00:17:56,200
And all they can do is stare
enviously at your back.
225
00:17:59,680 --> 00:18:01,680
- We should celebrate with Jodie.
226
00:18:03,240 --> 00:18:04,380
God knows this family could do
227
00:18:04,480 --> 00:18:06,720
with all the good news
we can get (chuckles).
228
00:18:10,240 --> 00:18:12,100
- Well here's to you, Mum.
229
00:18:12,200 --> 00:18:16,500
Because without you
who knows where I'd be.
230
00:18:26,560 --> 00:18:28,020
- You put it on
paper, you build a model
231
00:18:28,120 --> 00:18:29,220
and then you watch it all come to life
232
00:18:29,320 --> 00:18:32,100
and then people actually
live in your drawings.
233
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
I'll never get used to it.
234
00:18:34,800 --> 00:18:36,020
- Where's Daniel?
235
00:18:36,120 --> 00:18:37,340
- Most of them have been sold already,
236
00:18:37,440 --> 00:18:38,580
but I was thinking about getting this one
237
00:18:38,680 --> 00:18:41,420
for Daniel as an
investment when he's older.
238
00:18:41,520 --> 00:18:43,980
- Where is he?
239
00:18:44,080 --> 00:18:45,980
- He's inside.
240
00:18:46,080 --> 00:18:48,080
- How come no one's around?
241
00:18:48,440 --> 00:18:50,440
- Landscapers don't start til tomorrow.
242
00:18:54,920 --> 00:18:56,420
Go on through.
243
00:19:14,040 --> 00:19:16,140
I'd offer you a drink,
but nothing's plumbed in.
244
00:19:16,240 --> 00:19:18,240
It's all just for show.
245
00:19:20,400 --> 00:19:22,400
- Why are we here?
246
00:19:24,160 --> 00:19:26,200
- I think we're both looking for answers.
247
00:19:28,360 --> 00:19:29,820
You certainly seem to be
interested in my wife.
248
00:19:29,920 --> 00:19:31,920
You can't stop asking about her.
249
00:19:32,960 --> 00:19:35,780
- Daniel barely knows the
first thing about her.
250
00:19:35,880 --> 00:19:37,880
I find that weird.
251
00:19:39,440 --> 00:19:41,440
- She's dead.
252
00:19:41,920 --> 00:19:44,880
- He thinks you're lying
about how she died.
253
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Maybe you could tell me?
254
00:19:49,680 --> 00:19:51,680
Unless you're hiding something.
255
00:19:53,440 --> 00:19:54,380
Mark?
256
00:19:54,480 --> 00:19:56,480
- You're the one that's hiding something.
257
00:19:58,720 --> 00:20:00,720
What kind of man do you think I am?
258
00:20:01,520 --> 00:20:02,280
You think I'm just gonna sit back
259
00:20:02,360 --> 00:20:04,360
and let you take him from me?
260
00:20:05,200 --> 00:20:05,940
- Where is he?
261
00:20:06,040 --> 00:20:08,040
- You think he's the
boy you lost don't you?
262
00:20:11,200 --> 00:20:13,100
Now you're trying to steal him from me.
263
00:20:13,200 --> 00:20:14,220
- Steal him?
264
00:20:14,320 --> 00:20:17,820
- Last night, he snuck out of
the house to come and see you.
265
00:20:17,920 --> 00:20:19,580
- Mark--
- You've convinced him
266
00:20:19,680 --> 00:20:21,740
that you're his mother!
267
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
This ends now!
268
00:20:25,400 --> 00:20:27,400
It's locked.
269
00:20:35,640 --> 00:20:37,540
- My brother knows I'm here.
270
00:20:37,640 --> 00:20:39,700
- You didn't know yourself
until a minute ago.
271
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
There's no signal.
272
00:20:44,160 --> 00:20:46,500
I mean do you,
do you honestly think
273
00:20:46,600 --> 00:20:50,080
I'm just gonna sit back
and let you take my son?
274
00:20:51,640 --> 00:20:53,420
- He's my son.
275
00:20:53,520 --> 00:20:55,380
You abducted him.
276
00:20:55,480 --> 00:20:59,300
- You know I think your
grief has made you mad.
277
00:20:59,400 --> 00:21:00,660
- Or maybe yours has.
278
00:21:00,760 --> 00:21:02,760
- You need help!
279
00:21:04,000 --> 00:21:05,860
Your boy's gone, Jodie.
280
00:21:05,960 --> 00:21:09,140
And there's no fucking way
I'm letting you have mine!
281
00:21:14,760 --> 00:21:16,760
- Oh god.
282
00:21:20,160 --> 00:21:25,240
Jodie?
283
00:21:32,920 --> 00:21:40,080
Jodie!
284
00:21:54,920 --> 00:21:56,540
- Daniel?
285
00:21:56,640 --> 00:21:58,780
Daniel!
286
00:21:58,880 --> 00:21:59,660
Oh, thank god.
287
00:21:59,760 --> 00:22:00,980
- What are you doing here?
288
00:22:01,080 --> 00:22:02,260
- You have to trust me.
289
00:22:02,360 --> 00:22:03,140
- Okay.
290
00:22:03,240 --> 00:22:04,060
- We need to go now.
291
00:22:04,160 --> 00:22:04,900
- Why?
292
00:22:05,000 --> 00:22:05,700
- Just come with me.
293
00:22:05,800 --> 00:22:06,540
Pack a couple of things.
294
00:22:06,640 --> 00:22:07,380
We've only got a minute.
295
00:22:07,480 --> 00:22:09,480
Please, come on.
296
00:22:12,320 --> 00:22:13,580
- How come you've got his car?
297
00:22:13,680 --> 00:22:15,180
- I'll tell you when we're safe.
298
00:22:15,280 --> 00:22:16,620
- No!
299
00:22:16,720 --> 00:22:18,720
I want you to tell me now.
300
00:22:19,320 --> 00:22:20,700
- He took me to one of
his housing projects
301
00:22:20,800 --> 00:22:21,900
and said you were there.
302
00:22:22,000 --> 00:22:23,140
When you weren't, I got scared.
303
00:22:23,240 --> 00:22:24,660
I thought he might've
done something to you.
304
00:22:24,760 --> 00:22:26,740
- What, leaving me at home watching telly?
305
00:22:26,840 --> 00:22:28,540
- He knows who I am and that your my son.
306
00:22:28,640 --> 00:22:30,020
He threatened me.
307
00:22:30,120 --> 00:22:32,400
Daniel, he could be right behind us.
308
00:22:52,720 --> 00:22:53,980
Just wait here.
309
00:22:54,080 --> 00:22:56,080
I'll only be five minutes.
310
00:22:59,320 --> 00:23:02,980
Actually, you know what,
you'd better come with me.
311
00:23:26,840 --> 00:23:28,020
- What are we doing here?
312
00:23:28,120 --> 00:23:28,940
- You'll see.
313
00:23:29,040 --> 00:23:32,160
But no matter what
happens, don't say a word.
314
00:23:35,080 --> 00:23:39,220
Hello?
- Sean doesn't like me.
315
00:23:39,320 --> 00:23:42,100
- Hello?
316
00:23:48,600 --> 00:23:50,600
- This is the boy?
317
00:23:53,040 --> 00:23:55,180
- Do you have it?
318
00:23:55,280 --> 00:23:57,280
- You have the money?
319
00:23:59,520 --> 00:24:01,520
- That's everything I owe you.
320
00:24:07,880 --> 00:24:09,880
Passport?
321
00:24:18,880 --> 00:24:20,880
- Perfect job, yes?
322
00:24:23,480 --> 00:24:25,480
One problem.
323
00:24:26,560 --> 00:24:28,560
Not enough money.
324
00:24:28,920 --> 00:24:29,700
Two thousand more.
325
00:24:29,800 --> 00:24:30,780
- You promised me.
326
00:24:30,880 --> 00:24:33,040
- There was more risk, more work.
327
00:24:34,200 --> 00:24:36,200
Perfect job.
328
00:24:36,520 --> 00:24:38,520
Have to pay extra.
329
00:24:40,200 --> 00:24:41,300
- I haven't another penny.
330
00:24:41,400 --> 00:24:44,640
- Then I keep this and
the boy until you get it.
331
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
- No.
332
00:24:50,560 --> 00:24:52,560
I'll do you a deal.
333
00:24:58,560 --> 00:24:59,660
- Okay.
334
00:24:59,760 --> 00:25:01,140
Why not.
335
00:25:01,240 --> 00:25:04,320
- Go and get your bag out of the car.
336
00:25:10,440 --> 00:25:11,820
- Okay.
337
00:25:11,920 --> 00:25:13,920
For now.
338
00:25:16,800 --> 00:25:18,800
This one is mine, okay.
339
00:25:26,640 --> 00:25:27,380
- When you said we'd travel,
340
00:25:27,480 --> 00:25:29,020
I thought you meant further away.
341
00:25:29,120 --> 00:25:30,460
- No, my car...
342
00:25:30,560 --> 00:25:32,560
Shit.
343
00:25:35,000 --> 00:25:40,000
Okay, let's go.
344
00:25:57,520 --> 00:25:58,940
Right.
345
00:25:59,040 --> 00:26:01,040
One last stop.
346
00:26:12,240 --> 00:26:14,240
- Where are we now?
347
00:26:15,480 --> 00:26:17,480
- This is where I work.
348
00:26:18,480 --> 00:26:20,580
We've a lot to catch up on.
349
00:26:25,800 --> 00:26:28,700
Yeah, he's the son of
some friends of mine.
350
00:26:28,800 --> 00:26:30,620
You don't know them. I've been,
351
00:26:30,720 --> 00:26:32,220
just been looking after
him for a couple of days,
352
00:26:32,320 --> 00:26:35,560
so they're breaking up and...
353
00:26:37,920 --> 00:26:38,980
What?
354
00:26:39,080 --> 00:26:40,740
- I'm just trying to remember
the last time a word came out
355
00:26:40,840 --> 00:26:42,380
of your mouth that was true.
356
00:26:42,480 --> 00:26:44,060
- Yas, listen--
- You don't have any friends
357
00:26:44,160 --> 00:26:45,420
I don't know.
358
00:26:45,520 --> 00:26:47,520
And you've lost most of the ones I do.
359
00:26:49,200 --> 00:26:51,100
- I'm trying to protect you.
360
00:26:51,200 --> 00:26:53,220
- Yeah, that'll be it.
361
00:26:53,320 --> 00:26:56,060
You and me, we're just
colleagues now, isn't it?
362
00:26:56,160 --> 00:26:58,160
We don't have to tell each other anything.
363
00:26:59,640 --> 00:27:01,640
Why are you even here?
364
00:27:03,240 --> 00:27:06,140
- I stole three and a half
grand from the business account.
365
00:27:06,240 --> 00:27:08,240
- Sorry?
366
00:27:08,880 --> 00:27:09,740
- I had no choice.
367
00:27:09,840 --> 00:27:11,840
- You're fucking kidding me?
368
00:27:13,040 --> 00:27:14,860
Wow.
369
00:27:14,960 --> 00:27:15,700
Look, that's it, Jodie.
370
00:27:15,800 --> 00:27:17,380
I don't care what kind of
breakdown you're going through,
371
00:27:17,480 --> 00:27:18,700
I am so done with you.
372
00:27:18,800 --> 00:27:19,940
- And I'm gonna need the rest of it just
373
00:27:20,040 --> 00:27:21,940
to tide us over, so what is it?
374
00:27:22,040 --> 00:27:23,660
Three or four grand in there?
375
00:27:23,760 --> 00:27:24,940
And--
- And one of my kidneys?
376
00:27:25,040 --> 00:27:25,780
Both?
377
00:27:25,880 --> 00:27:26,620
- No.
378
00:27:26,720 --> 00:27:27,420
The van.
379
00:27:27,520 --> 00:27:29,820
I think the police might
be looking for my car.
380
00:27:29,920 --> 00:27:32,220
- Go fuck yourself, Jodie.
381
00:27:32,320 --> 00:27:34,140
Gimme the business card, now.
382
00:27:35,080 --> 00:27:36,020
- This is the key to my car.
383
00:27:36,120 --> 00:27:38,620
It's gotta be worth at
least a couple of thousand.
384
00:27:38,720 --> 00:27:40,720
This is the key to my front door.
385
00:27:41,560 --> 00:27:42,980
- The card.
386
00:27:43,080 --> 00:27:44,900
- Upstairs in the bedroom,
on top of the wardrobe
387
00:27:45,000 --> 00:27:45,860
there's a guitar.
388
00:27:45,960 --> 00:27:46,700
- Oh right, yeah.
389
00:27:46,800 --> 00:27:47,560
So I can go busking for
the rest then shall I?
390
00:27:47,640 --> 00:27:48,660
- It's a vintage Martin.
391
00:27:48,760 --> 00:27:51,280
Do not take less than five grand for it.
392
00:27:52,360 --> 00:27:53,420
It's a wedding present from Ben.
393
00:27:53,520 --> 00:27:55,520
You'd be doing me a favour.
394
00:27:56,440 --> 00:27:58,440
- I don't understand.
395
00:28:02,320 --> 00:28:04,020
- It's Tom.
396
00:28:07,360 --> 00:28:09,360
- What?
397
00:28:10,480 --> 00:28:12,480
- It's my son.
398
00:28:16,160 --> 00:28:18,100
- What are you talking about?
399
00:28:18,200 --> 00:28:20,200
- I found him.
400
00:28:20,880 --> 00:28:21,620
- That can't be right.
401
00:28:21,720 --> 00:28:22,460
- Yeah, I know.
402
00:28:22,560 --> 00:28:25,460
I found him and the man
who took him from me.
403
00:28:25,560 --> 00:28:27,100
- What?
404
00:28:27,200 --> 00:28:28,620
You've gone to the police though, yeah?
405
00:28:28,720 --> 00:28:29,460
- No.
406
00:28:29,560 --> 00:28:31,300
What and risk giving
him back to his abductor
407
00:28:31,400 --> 00:28:33,540
til it's all cleared up?
408
00:28:33,640 --> 00:28:35,740
- So what are you gonna do?
409
00:28:35,840 --> 00:28:37,180
- When I get the DNA results--
410
00:28:37,280 --> 00:28:38,420
- What, so you're not certain?
- No.
411
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
I just need proof.
412
00:28:42,240 --> 00:28:44,240
- That's Tom?
413
00:28:45,560 --> 00:28:47,260
Jesus.
414
00:28:47,360 --> 00:28:49,060
This is...
415
00:28:49,160 --> 00:28:53,500
- Look, I told Ade that he
can stay in my house for well
416
00:28:53,600 --> 00:28:55,760
as long as he wants.
417
00:28:57,040 --> 00:28:59,040
- You're coming back though, yeah?
418
00:29:01,600 --> 00:29:03,600
- When it's safe.
419
00:29:13,360 --> 00:29:15,360
Van keys?
420
00:29:21,120 --> 00:29:23,120
It's time to go.
421
00:29:46,920 --> 00:29:48,220
- Where now?
422
00:29:48,320 --> 00:29:51,740
- We're gonna drive to the
port, get the ferry to France
423
00:29:51,840 --> 00:29:53,840
and then who knows?
424
00:30:23,400 --> 00:30:25,520
Do you feel more like a Tom or a Daniel?
425
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
- Definitely not a Joshua.
426
00:30:29,760 --> 00:30:31,760
- Memorise the date of birth.
427
00:30:49,240 --> 00:30:51,240
- Thank you.
428
00:31:14,920 --> 00:31:16,620
Now, would you mind pulling
over into the next bay
429
00:31:16,720 --> 00:31:18,260
for me please, Miss?
430
00:31:18,360 --> 00:31:20,360
Just routine.
431
00:32:19,720 --> 00:32:21,720
- Hm-huh.
432
00:32:22,640 --> 00:32:23,580
Yes, sir.
433
00:32:23,680 --> 00:32:26,000
Okay, well, thank you for that.
434
00:32:27,320 --> 00:32:29,320
I will.
435
00:32:32,000 --> 00:32:34,240
The boy was travelling
under a false passport.
436
00:32:35,120 --> 00:32:36,940
They're being taken to
Byron Street Police Station
437
00:32:37,040 --> 00:32:38,740
now for questioning.
438
00:32:38,840 --> 00:32:41,500
- Has she gone completely mad?
439
00:32:41,600 --> 00:32:44,960
What was she doing trying to
take some little boy to France?
440
00:32:46,480 --> 00:32:48,480
- Ben!
441
00:32:49,440 --> 00:32:53,500
- Yeah, I think I can
have a go at that one.
442
00:32:53,600 --> 00:32:58,280
She'd become convinced
lately that she'd found Tom.
443
00:33:00,360 --> 00:33:02,100
- Found him?
444
00:33:02,200 --> 00:33:03,100
Where?
445
00:33:03,200 --> 00:33:05,200
- On his way to school.
- What?
446
00:33:06,920 --> 00:33:08,920
- Why didn't you say anything?
447
00:33:09,360 --> 00:33:11,360
- I thought she'd see reason.
448
00:33:12,120 --> 00:33:13,100
She's under pressure, what
449
00:33:13,200 --> 00:33:16,340
with the tenth anniversary on the horizon.
450
00:33:16,440 --> 00:33:18,440
I thought it would blow over.
451
00:33:19,320 --> 00:33:21,320
- She needs sectioning.
452
00:33:21,720 --> 00:33:23,720
- What charges could she face?
453
00:33:24,640 --> 00:33:26,340
- Kidnap.
454
00:33:26,440 --> 00:33:28,780
Probably lessen it to child abduction
455
00:33:28,880 --> 00:33:30,620
if we can argue her case.
456
00:33:30,720 --> 00:33:33,780
But travelling under a
false identity document,
457
00:33:33,880 --> 00:33:37,060
I mean she's looking at at
least 10 years alone for that.
458
00:33:37,160 --> 00:33:38,620
- You should got to her.
459
00:33:38,720 --> 00:33:39,980
Make sure she's all right.
460
00:33:40,080 --> 00:33:41,220
- She needs a solicitor.
461
00:33:41,320 --> 00:33:42,860
- She needs her brother!
462
00:33:42,960 --> 00:33:44,340
- Mum, I'm family.
463
00:33:44,440 --> 00:33:45,780
It's highly irregular.
464
00:33:45,880 --> 00:33:47,880
- You owe her, Jason.
465
00:33:49,600 --> 00:33:51,020
And if you're such a brilliant lawyer,
466
00:33:51,120 --> 00:33:53,120
now's the time to start acting like one.
467
00:34:11,160 --> 00:34:14,820
- Okay, so this is the boy
you think is your son, right?
468
00:34:14,920 --> 00:34:16,700
- It's Tom.
469
00:34:16,800 --> 00:34:19,660
- His father's here
at the station, Mark Tanner.
470
00:34:19,760 --> 00:34:21,700
- His abductor.
471
00:34:21,800 --> 00:34:23,800
Please, don't let him take him.
472
00:34:25,120 --> 00:34:26,980
- We have your DNA, the
boys and Mr. Tanner's,
473
00:34:27,080 --> 00:34:29,080
so we'll have this cleared up soon enough.
474
00:34:30,360 --> 00:34:32,580
So, all this with the school.
475
00:34:32,680 --> 00:34:34,820
The DBS certificate and everything
476
00:34:34,920 --> 00:34:37,500
that was to try and get closer to Daniel?
477
00:34:37,600 --> 00:34:39,420
- Yeah.
478
00:34:39,520 --> 00:34:42,240
- And you were hoping to take
him on a ferry to France?
479
00:34:43,600 --> 00:34:44,460
- Yeah.
480
00:34:48,560 --> 00:34:51,300
- Did Daniel come with
you on his own accord?
481
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
- Well I thought so.
482
00:34:53,840 --> 00:34:54,700
- It wasn't forced in any way?
483
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
He was there because he wanted to be?
484
00:34:58,680 --> 00:35:00,680
- Why don't you ask him?
485
00:35:17,920 --> 00:35:21,420
- They're not letting me see him.
486
00:35:21,520 --> 00:35:23,720
I don't know, they're
not telling me anything.
487
00:35:25,760 --> 00:35:27,760
They asked me to give a DNA sample.
488
00:35:29,680 --> 00:35:31,680
What was I supposed to do?
489
00:35:33,280 --> 00:35:35,720
Okay, look, listen, listen.
490
00:35:37,720 --> 00:35:39,760
I think I'm gonna need a criminal lawyer.
491
00:35:45,120 --> 00:35:48,060
- So you're testing all three of them?
492
00:35:48,160 --> 00:35:48,980
- We already have.
493
00:35:49,080 --> 00:35:51,020
Just waiting on the results to come back.
494
00:35:51,120 --> 00:35:52,700
- If there's any
doubt about the paternity,
495
00:35:52,800 --> 00:35:55,060
my client should be out on bail.
496
00:35:55,160 --> 00:35:55,920
- Are you even allowed
497
00:35:56,000 --> 00:35:57,620
to represent your own sister?
498
00:35:57,720 --> 00:35:59,720
- Would I be here if I wasn't?
499
00:36:01,840 --> 00:36:05,180
If it goes to trial I'll probably
have to find someone else.
500
00:36:05,280 --> 00:36:06,080
- Yeah, well let's see
who gets charged with what
501
00:36:06,160 --> 00:36:08,160
when the tests come back.
502
00:36:08,800 --> 00:36:11,720
- I'm just worried about
her, alone in that cell.
503
00:36:13,000 --> 00:36:15,760
If she gets sent down I'm not
sure how long she'd survive.
504
00:36:17,880 --> 00:36:19,940
- Do you wanna see her now?
505
00:36:20,040 --> 00:36:22,040
- Yeah.
506
00:36:41,240 --> 00:36:43,240
Hiya, Jodie.
507
00:36:48,040 --> 00:36:50,400
I'm gonna get you out of
here as soon as I can.
508
00:36:57,800 --> 00:36:59,800
But why didn't you tell me?
509
00:37:00,880 --> 00:37:02,880
About Tom, Jodie.
510
00:37:05,560 --> 00:37:07,560
- I don't know.
511
00:37:08,640 --> 00:37:10,340
I just thought if I kept him to myself
512
00:37:10,440 --> 00:37:12,640
I wouldn't lose him again.
513
00:37:13,520 --> 00:37:15,520
And now I have.
514
00:37:18,320 --> 00:37:21,740
- And what made you think it was Tom?
515
00:37:21,840 --> 00:37:23,840
- The way he moved.
516
00:37:24,520 --> 00:37:26,520
His smile.
517
00:37:27,520 --> 00:37:29,720
Then I saw the scar and I knew it was him.
518
00:37:31,960 --> 00:37:33,220
Is he here?
519
00:37:33,320 --> 00:37:34,260
Have you seen him?
520
00:37:34,360 --> 00:37:36,360
- No.
521
00:37:36,920 --> 00:37:38,920
No, not yet.
522
00:37:44,240 --> 00:37:46,640
And why wasn't Ben convinced?
523
00:37:47,480 --> 00:37:49,480
- Probably Kate.
524
00:37:49,960 --> 00:37:53,200
Maybe she thought if Tom was
back she'd lose her husband.
525
00:37:54,600 --> 00:37:56,600
Ironic, huh?
526
00:38:00,000 --> 00:38:03,080
- You need to stay strong
until I can get you out.
527
00:38:04,080 --> 00:38:06,080
It's not gonna be long.
528
00:38:07,160 --> 00:38:09,180
Just don't give up.
529
00:38:27,880 --> 00:38:29,880
Thanks a lot.
530
00:38:34,000 --> 00:38:35,900
Yeah, hi.
531
00:38:36,000 --> 00:38:38,980
I know.
532
00:38:39,080 --> 00:38:41,080
Listen, listen to me.
533
00:38:41,640 --> 00:38:43,820
You need to do something for me.
534
00:38:43,920 --> 00:38:45,920
It's urgent.
535
00:39:11,760 --> 00:39:14,320
- Ade, have you heard what's happened?
536
00:39:15,240 --> 00:39:17,220
They wouldn't even let
them onto the ferry.
537
00:39:17,320 --> 00:39:19,260
She spent all our money
on a fake passport.
538
00:39:19,360 --> 00:39:22,000
She may as well have just
drawn her own with crayons.
539
00:39:24,440 --> 00:39:27,100
- What will happen to the boy?
540
00:39:27,200 --> 00:39:30,560
- Either back with that
man or put into care.
541
00:39:32,280 --> 00:39:34,280
Nothing good.
542
00:39:38,360 --> 00:39:40,360
- Because of the passport.
543
00:39:41,320 --> 00:39:42,380
- I think she was just beginning
544
00:39:42,480 --> 00:39:44,560
to get her life back together before this.
545
00:39:45,640 --> 00:39:47,640
But now...
546
00:39:53,520 --> 00:39:55,520
Where you going?
547
00:39:56,280 --> 00:39:57,980
They won't let you see her.
548
00:39:58,080 --> 00:40:00,080
Ade!
549
00:40:41,440 --> 00:40:42,900
- Where's my son?
550
00:40:43,000 --> 00:40:43,820
- He's safe.
551
00:40:43,920 --> 00:40:45,060
- I don't understand what's happening.
552
00:40:45,160 --> 00:40:46,580
Nobody's talking to me.
553
00:40:46,680 --> 00:40:48,620
You won't even let me see him.
554
00:40:48,720 --> 00:40:50,620
- This is just standard
procedure, Mr. Tanner.
555
00:40:50,720 --> 00:40:52,820
- She tried to take my son from me.
556
00:40:52,920 --> 00:40:53,900
She stole my car.
557
00:40:54,000 --> 00:40:55,620
She assaulted me, look!
558
00:40:55,720 --> 00:40:57,700
And then there's all that
stuff with the school.
559
00:40:57,800 --> 00:40:58,500
What is that?
560
00:40:58,600 --> 00:41:00,180
Stalking?
561
00:41:00,280 --> 00:41:01,020
Grooming?
562
00:41:01,120 --> 00:41:02,260
I dunno.
563
00:41:02,360 --> 00:41:03,780
It's clearly not rational behaviour.
564
00:41:03,880 --> 00:41:06,500
And yet it's me in here
answering all these questions
565
00:41:06,600 --> 00:41:07,780
and not her.
566
00:41:07,880 --> 00:41:09,940
- We're questioning both of you.
567
00:41:10,040 --> 00:41:12,340
- You know, if
you let her go, my son
568
00:41:12,440 --> 00:41:14,440
and I'll probably have to go into hiding.
569
00:41:15,560 --> 00:41:17,820
I think she's capable of anything.
570
00:41:17,920 --> 00:41:19,920
Where is he?
571
00:41:20,240 --> 00:41:20,980
Where's my son?
572
00:41:21,080 --> 00:41:23,080
I wanna talk to Daniel.
573
00:41:23,640 --> 00:41:25,620
- As soon as we have the DNA results.
574
00:41:25,720 --> 00:41:27,820
Until they come through, I'm gonna have
575
00:41:27,920 --> 00:41:29,920
to ask you to remain at the station.
576
00:42:54,680 --> 00:42:56,680
- Jodie.
577
00:42:57,920 --> 00:42:59,940
Jodie, we've got some news we wanted you
578
00:43:00,040 --> 00:43:02,040
to hear straight away.
579
00:43:04,840 --> 00:43:05,740
Do you want to?
580
00:43:05,840 --> 00:43:07,840
- No, it's all yours.
581
00:43:08,640 --> 00:43:10,580
- We've just had the results
back from the DNA test
582
00:43:10,680 --> 00:43:13,480
and Mark Tanner's match with Daniel is 0%,
583
00:43:14,560 --> 00:43:17,560
your match with Daniel is 99.65%.
584
00:43:19,960 --> 00:43:20,980
- What?
585
00:43:21,080 --> 00:43:23,640
- It's official, Daniel is Tom.
586
00:43:25,080 --> 00:43:27,080
He's your son.
587
00:43:49,760 --> 00:43:51,460
- You've got Daniel,
you've put me in here.
588
00:43:51,560 --> 00:43:52,300
Isn't that enough for you?
589
00:43:52,400 --> 00:43:54,660
- What happened to Tom that
day is largely down to you.
590
00:43:54,760 --> 00:43:56,300
But you know that don't ya?
591
00:43:56,400 --> 00:43:57,860
- He's taken Daniel somewhere.
592
00:43:57,960 --> 00:43:59,140
Now the police are looking for him.
593
00:43:59,240 --> 00:44:01,180
- What's your opinion on Daniel?
594
00:44:01,280 --> 00:44:03,700
- Do you actually believe he's Tom?
595
00:44:03,800 --> 00:44:05,740
- We have to put an end to this!
596
00:44:05,840 --> 00:44:07,020
It's time!
597
00:44:07,120 --> 00:44:09,120
- Daniel!
37298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.