Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,600 --> 00:00:18,440
- Come on its not that bad, is it?
2
00:00:19,520 --> 00:00:22,220
Okay, that will protect you alright.
3
00:00:22,320 --> 00:00:24,320
Okay, you go and play.
4
00:02:05,600 --> 00:02:07,740
Yas, you awake?
5
00:02:39,720 --> 00:02:41,020
- You know your showers either cold
6
00:02:41,120 --> 00:02:42,580
or bloody freezing, don't ya?
7
00:02:42,680 --> 00:02:44,500
- Its a Scandi lifestyle thing.
8
00:02:44,600 --> 00:02:47,500
- Aha yeah, except without
a sauna and a fjord
9
00:02:47,600 --> 00:02:49,020
its just a broken shower.
10
00:02:49,120 --> 00:02:50,100
- Any other complaints?
11
00:02:50,200 --> 00:02:53,560
- Yeah, your couch is like
sleeping on a speed bump.
12
00:02:54,600 --> 00:02:57,400
- I'm glad you stayed over,
reminds me why I live alone.
13
00:02:58,520 --> 00:03:00,260
- Sure you don't wanna run
through this one last time?
14
00:03:00,360 --> 00:03:02,360
- No, I should have left already.
15
00:03:03,440 --> 00:03:05,440
Thank you.
16
00:03:09,120 --> 00:03:10,020
Why am I so nervous?
17
00:03:10,120 --> 00:03:13,340
- Your pitch is great, they'll love you.
18
00:03:13,440 --> 00:03:14,500
But if you feel it slipping away,
19
00:03:14,600 --> 00:03:16,300
just get down on your knees and beg.
20
00:03:16,400 --> 00:03:18,700
- That's how I was gonna start.
21
00:03:18,800 --> 00:03:20,300
- Call me when its done.
22
00:03:20,400 --> 00:03:22,180
- Maybe.
23
00:03:24,520 --> 00:03:25,740
Lock the door when you leave.
24
00:03:38,720 --> 00:03:40,700
We're small but ambitious
25
00:03:40,800 --> 00:03:42,980
and we would really love the opportunity
26
00:03:43,080 --> 00:03:44,940
to be able to work with you.
27
00:03:45,040 --> 00:03:49,580
I think what we can offer is
a very personal service um,
28
00:03:49,680 --> 00:03:50,940
but with all the professional benefits.
29
00:03:53,080 --> 00:03:53,780
Hello.
30
00:03:53,880 --> 00:03:56,940
- Hello its Layla,
your account supervisor.
31
00:03:57,040 --> 00:03:59,620
Is now a good time for a
quick word on your overdraft?
32
00:03:59,720 --> 00:04:01,720
- Nope.
33
00:04:02,680 --> 00:04:04,680
What we really think...
34
00:04:05,680 --> 00:04:09,620
Yeah, I think what we will be
able to do is work with you
35
00:04:09,720 --> 00:04:11,660
and give you a very personal service
36
00:04:11,760 --> 00:04:15,060
but with all the benefits
of a big private company.
37
00:05:40,120 --> 00:05:42,120
- Where to?
38
00:05:44,400 --> 00:05:46,400
- To the school, please.
39
00:07:36,960 --> 00:07:39,560
- Hello this
is Ben, leave a message.
40
00:08:02,520 --> 00:08:03,340
- Jodie, what are you doing here?
41
00:08:03,440 --> 00:08:04,220
- Is he here?
42
00:08:04,320 --> 00:08:06,320
- He's working.
43
00:08:07,080 --> 00:08:09,820
Its really not a good time.
44
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
Jodie! Jodie.
45
00:08:12,600 --> 00:08:14,340
Perhaps I can give him a
message, get him to call you.
46
00:08:14,440 --> 00:08:16,440
Jodie, the light is on.
47
00:08:25,760 --> 00:08:28,280
- Oh, whats the point of
even having a light if...
48
00:08:29,880 --> 00:08:31,700
Hi.
49
00:08:31,800 --> 00:08:33,800
- I only need him for a minute.
50
00:08:42,600 --> 00:08:44,780
- You should probably call ahead first.
51
00:08:44,880 --> 00:08:47,640
Kate doesn't really do spontaneous.
52
00:08:50,520 --> 00:08:52,520
I'm actually on a bit of a deadline, so.
53
00:08:54,560 --> 00:08:56,560
- Ben.
54
00:08:57,200 --> 00:09:00,220
- What? What is it?
55
00:09:00,320 --> 00:09:03,100
- Err, I don't know how to, um.
56
00:09:03,200 --> 00:09:05,200
- Hey.
57
00:09:07,200 --> 00:09:09,640
- You're gonna think I'm mad.
58
00:09:12,280 --> 00:09:14,180
I've just seen him.
59
00:09:14,280 --> 00:09:16,280
- What?
60
00:09:17,040 --> 00:09:19,040
- Our son.
61
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
- You've seen Tom?
62
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
I don't understand.
63
00:09:27,080 --> 00:09:29,280
- On his way to school
like any other child,
64
00:09:30,600 --> 00:09:33,520
I can't make any more sense of
it than you, but it was him.
65
00:09:35,080 --> 00:09:37,860
I got on his bus, he, he was
nearer to me than you are now.
66
00:09:37,960 --> 00:09:39,580
- Jodie.
67
00:09:39,680 --> 00:09:43,060
- If you'd seen him Ben,
he has the same hair,
68
00:09:43,160 --> 00:09:45,460
he moves the same,
69
00:09:45,560 --> 00:09:49,300
he's, he's exactly how
Ive imagined him every day
70
00:09:49,400 --> 00:09:50,140
since his...
71
00:09:50,240 --> 00:09:52,240
- He's gone, Jodie.
72
00:09:52,840 --> 00:09:54,840
- He has the scar, right here.
73
00:10:00,640 --> 00:10:01,980
- Lots of kids have scars.
74
00:10:02,080 --> 00:10:05,800
- Same face, same eyes,
75
00:10:07,960 --> 00:10:08,820
everything.
76
00:10:08,920 --> 00:10:10,920
- Shit.
77
00:10:12,360 --> 00:10:14,060
It can't be him.
78
00:10:14,160 --> 00:10:18,060
- I, I followed him all the
way to the school gates,
79
00:10:18,160 --> 00:10:23,160
so that I wouldn't lose
him it's, it's Tom.
80
00:10:23,480 --> 00:10:25,580
- He died, Jodie.
81
00:10:25,680 --> 00:10:27,420
- You don't know that.
82
00:10:27,520 --> 00:10:29,520
They never found him.
83
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
- What happened that day,
84
00:10:35,560 --> 00:10:37,980
there's nothing we can do to change it,
85
00:10:38,080 --> 00:10:40,280
you have to find a way to let him go.
86
00:10:42,600 --> 00:10:44,060
- I know.
87
00:10:44,160 --> 00:10:49,160
I know this, this makes no
sense, and I've no idea how,
88
00:10:50,160 --> 00:10:55,160
or, or where he's been but, it's Tom.
89
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
- Everything alright?
90
00:11:08,560 --> 00:11:10,340
What does she want from you?
91
00:11:10,440 --> 00:11:12,560
- She thinks she saw Tom.
92
00:11:14,280 --> 00:11:15,700
- Christ.
93
00:11:15,800 --> 00:11:16,540
You know she's playing you
94
00:11:16,640 --> 00:11:19,360
so she can keep on coming
here whenever she wants.
95
00:11:20,680 --> 00:11:22,060
- She never got over it.
96
00:11:22,160 --> 00:11:24,260
- Who has?
97
00:11:24,360 --> 00:11:26,380
When are you gonna stop indulging her,
98
00:11:26,480 --> 00:11:28,480
for her sake, not ours?
99
00:11:30,640 --> 00:11:32,640
- Mum.
100
00:11:34,760 --> 00:11:36,920
- Come on, darling.
101
00:11:58,640 --> 00:12:00,700
- Hello.
102
00:12:00,800 --> 00:12:01,620
Excuse me?
103
00:12:01,720 --> 00:12:03,720
- Miss.
104
00:12:04,640 --> 00:12:06,100
- Err, can I help?
105
00:12:06,200 --> 00:12:09,080
- My son, he was abducted nine years ago.
106
00:12:11,120 --> 00:12:13,120
I know where he is.
107
00:12:30,240 --> 00:12:32,240
- Coroner's report.
108
00:12:35,280 --> 00:12:36,500
No proof of life found throughout,
109
00:12:36,600 --> 00:12:39,300
no suggestion of third party involvement.
110
00:12:39,400 --> 00:12:43,060
Concluded that he's suffered
a tragic accident and drowned.
111
00:12:43,160 --> 00:12:44,700
I'm sorry.
112
00:12:44,800 --> 00:12:48,700
- They dredged the lake, he wasn't there.
113
00:12:48,800 --> 00:12:50,800
- He wasn't found.
114
00:12:52,520 --> 00:12:54,520
In almost ten years, nothing.
115
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
- Until now.
116
00:12:59,360 --> 00:13:01,440
You think I wouldn't recognise my own son?
117
00:13:03,760 --> 00:13:06,140
It's all in there, the couple
who never came forward,
118
00:13:06,240 --> 00:13:08,240
the witnesses who saw them.
119
00:13:11,480 --> 00:13:13,980
He has a scar, he fell off a swing
120
00:13:14,080 --> 00:13:16,160
and he needed stitches below his left eye.
121
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
He still has it to this day.
122
00:13:22,800 --> 00:13:24,800
- I can't imagine what
you've been through.
123
00:13:26,600 --> 00:13:30,120
- I don't need you to, I just
want you to get him back.
124
00:13:33,680 --> 00:13:35,680
- Well, leave it with us.
125
00:13:36,680 --> 00:13:38,420
- So you're gonna go now?
126
00:13:38,520 --> 00:13:39,740
I've told you where he is.
127
00:13:39,840 --> 00:13:41,500
- We'll look into it.
128
00:13:41,600 --> 00:13:43,420
If we find anything at
all, we'll get a warrant,
129
00:13:43,520 --> 00:13:44,940
we'll be in touch.
130
00:13:48,120 --> 00:13:50,060
- You have one new message.
131
00:13:50,160 --> 00:13:51,060
- Jodie, what the hell?
132
00:13:51,160 --> 00:13:52,220
They've cancelled.
133
00:13:52,320 --> 00:13:53,860
I tried re-scheduling but
they're not interested.
134
00:13:53,960 --> 00:13:56,940
Fuck's sake Jodie, where are you?
135
00:13:57,040 --> 00:13:59,540
- You have one old message.
136
00:13:59,640 --> 00:14:02,420
- Hi Jodie, it's your dad.
137
00:14:02,520 --> 00:14:04,460
Can you please call me.
138
00:14:04,560 --> 00:14:06,260
I hope you're getting my messages.
139
00:14:06,360 --> 00:14:10,420
I need to talk to you,
please pick up Jodie.
140
00:14:10,520 --> 00:14:11,820
- Message deleted.
141
00:14:42,480 --> 00:14:44,380
- Jump in.
142
00:17:16,240 --> 00:17:17,740
- Hi, um, could you put me through
143
00:17:17,840 --> 00:17:19,840
to the music department please.
144
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
Great.
145
00:17:30,240 --> 00:17:32,240
- Hey, you okay?
146
00:17:33,000 --> 00:17:34,100
- Yeah.
147
00:17:34,200 --> 00:17:36,220
- I think Yasmin is going
to try and kill you,
148
00:17:36,320 --> 00:17:38,320
the chainsaw is not for the garden.
149
00:17:39,000 --> 00:17:40,340
- If you see me running just err,
150
00:17:40,440 --> 00:17:41,780
try and slow her down, will ya?
151
00:17:41,880 --> 00:17:46,320
- I'm staying out of it,
but it was good knowing you.
152
00:17:56,080 --> 00:17:57,260
- If you're looking for
a job you're out of luck.
153
00:17:57,360 --> 00:17:58,980
Company's going bust.
154
00:17:59,080 --> 00:18:01,780
- Look, my car broke
down and my phone died,
155
00:18:01,880 --> 00:18:04,060
it was just the perfect storm basically.
156
00:18:04,160 --> 00:18:05,820
- And you couldn't find a
cab to take you to the pitch
157
00:18:05,920 --> 00:18:06,700
that might have saved us.
158
00:18:06,800 --> 00:18:08,020
- I'll call them, I'll explain.
159
00:18:08,120 --> 00:18:10,180
- I already tried, they interrupted my lie
160
00:18:10,280 --> 00:18:11,380
to say they'd gone with another bid.
161
00:18:11,480 --> 00:18:13,540
- Shit.
162
00:18:13,640 --> 00:18:15,720
Yas, I'm, I'm sorry.
163
00:18:17,200 --> 00:18:19,480
- We had this one Jodie, it was ours.
164
00:18:21,880 --> 00:18:25,420
How many more chances
do you think we'll get?
165
00:19:57,920 --> 00:19:58,660
- Miss Walsh?
166
00:19:58,760 --> 00:19:59,500
- Yes.
167
00:19:59,600 --> 00:20:01,540
- Mr. McKenzie, deputy head.
168
00:20:01,640 --> 00:20:04,700
Um, you're here for the
position of music tutor.
169
00:20:04,800 --> 00:20:05,980
- That's right.
170
00:20:06,080 --> 00:20:08,080
- This way.
171
00:20:13,040 --> 00:20:15,040
Thank you.
172
00:20:16,160 --> 00:20:18,160
- Thank you.
173
00:20:19,360 --> 00:20:21,920
- So quite a successful musician, I see.
174
00:20:23,040 --> 00:20:24,740
- In my day for a while.
175
00:20:24,840 --> 00:20:26,840
- Then a sizeable gap.
176
00:20:27,480 --> 00:20:28,580
- I took a career break.
177
00:20:28,680 --> 00:20:30,680
- Why was that?
178
00:20:31,240 --> 00:20:34,160
- Just felt I needed
a change of direction.
179
00:20:35,080 --> 00:20:36,220
- Music college.
180
00:20:36,320 --> 00:20:37,460
- Yeah.
181
00:20:37,560 --> 00:20:40,380
- We've been let down by our
peripatetics in the past.
182
00:20:40,480 --> 00:20:42,980
- Yeah, they get jobs
touring and such like,
183
00:20:43,080 --> 00:20:44,580
leave us in the lurch.
184
00:20:44,680 --> 00:20:47,160
Guitarists are the worst, no offence.
185
00:20:48,160 --> 00:20:49,980
- I'm only interested in teaching.
186
00:20:50,080 --> 00:20:53,040
- And yet you've no actual
teaching experience of any kind.
187
00:20:55,840 --> 00:20:58,160
- The odd private lesson here and there.
188
00:21:08,520 --> 00:21:12,000
You know, I think music, being a musician,
189
00:21:15,520 --> 00:21:17,720
is something every
child should experience.
190
00:21:18,640 --> 00:21:20,100
Every child should have the opportunity
191
00:21:20,200 --> 00:21:24,800
to discover a talent or,
or even just an escape.
192
00:21:26,120 --> 00:21:28,120
- Absolutely.
193
00:21:29,240 --> 00:21:31,180
- You'll need an up to
date DBS certificate,
194
00:21:31,280 --> 00:21:32,300
to show there's nothing in your past
195
00:21:32,400 --> 00:21:33,320
to prevent you working with children,
196
00:21:33,400 --> 00:21:35,400
would that be an issue?
197
00:21:37,120 --> 00:21:38,700
- I'm so sorry.
198
00:21:38,800 --> 00:21:40,940
Look, I'm gonna have to take this err,
199
00:21:41,040 --> 00:21:43,440
but, I, I think we're good.
200
00:21:44,560 --> 00:21:45,300
Hello.
201
00:21:45,400 --> 00:21:47,580
- Right. We'll be in touch.
202
00:21:47,680 --> 00:21:49,340
- Is that it?
203
00:21:49,440 --> 00:21:54,440
- We'll let you know.
204
00:21:55,040 --> 00:21:57,480
Any experience with
children at all, Miss Walsh?
205
00:22:00,840 --> 00:22:02,840
- I have a son.
206
00:22:23,320 --> 00:22:25,260
Ben?
207
00:22:25,360 --> 00:22:27,360
- Sorry, I can come back.
208
00:22:29,040 --> 00:22:31,200
- No, don't be ridiculous.
209
00:22:39,240 --> 00:22:41,060
No Kate.
210
00:22:41,160 --> 00:22:43,160
She waiting in the car?
211
00:22:43,480 --> 00:22:45,380
- I can't stay long.
212
00:22:45,480 --> 00:22:47,480
- She doesn't know.
213
00:22:47,920 --> 00:22:49,660
- I'm on the weekly food shop.
214
00:22:49,760 --> 00:22:51,740
- God help you if she finds out.
215
00:22:51,840 --> 00:22:53,840
Does she punish you?
216
00:22:56,480 --> 00:22:58,480
- The police came to our house.
217
00:22:59,680 --> 00:23:01,500
- About Tom?
218
00:23:01,600 --> 00:23:03,600
- About you, actually.
219
00:23:05,760 --> 00:23:07,340
Your hair's different.
220
00:23:07,440 --> 00:23:09,440
- Re-living my youth.
221
00:23:10,000 --> 00:23:12,220
What did he say they were doing?
222
00:23:12,320 --> 00:23:15,960
- Apart from wasting their time.
223
00:23:17,320 --> 00:23:20,420
- Come on Ben, there must be a part of you
224
00:23:20,520 --> 00:23:23,680
that wonders if I'm right,
that we've found Tom.
225
00:23:30,280 --> 00:23:34,780
- When they came to that
door, I was relieved.
226
00:23:34,880 --> 00:23:37,420
News can put an end to this
227
00:23:37,520 --> 00:23:41,640
but instead you're digging
it all back up again.
228
00:23:43,640 --> 00:23:46,040
- Do you remember when we
first brought him back here?
229
00:23:47,560 --> 00:23:49,420
I took him upstairs and
I put him in his cot
230
00:23:49,520 --> 00:23:51,520
and I promised I'd keep him safe.
231
00:24:05,600 --> 00:24:09,320
- I saw him everywhere
too, in the early days.
232
00:24:11,920 --> 00:24:14,760
But there comes a point
if you keep hoping,
233
00:24:15,680 --> 00:24:16,500
it drives you mad.
234
00:24:16,600 --> 00:24:18,340
- It's him Ben, I know it.
235
00:24:18,440 --> 00:24:19,140
- So what?
236
00:24:19,240 --> 00:24:19,980
He's been living here,
237
00:24:20,080 --> 00:24:22,200
kept against his will all these years,
238
00:24:23,160 --> 00:24:25,140
and yet every day he
gets on a bus to school.
239
00:24:25,240 --> 00:24:27,820
- Children come back. It happens.
240
00:24:27,920 --> 00:24:29,780
Come with me, see for yourself.
241
00:24:29,880 --> 00:24:34,500
- Jodie, please don't involve me in this.
242
00:24:34,600 --> 00:24:36,500
- How can I not involve you?
243
00:24:36,600 --> 00:24:37,460
You're his dad.
244
00:24:37,560 --> 00:24:40,520
- Listen I, I don't
expect you to understand,
245
00:24:41,440 --> 00:24:46,440
and try not to hate me, but
I've kinda made peace with it,
246
00:24:49,040 --> 00:24:51,120
I don't think I could go through it again.
247
00:24:53,200 --> 00:24:55,200
I should go.
248
00:25:00,760 --> 00:25:03,760
Oh, Jason's been trying to reach you.
249
00:25:05,920 --> 00:25:08,160
- He wants me to change
my mind about the funeral.
250
00:25:09,280 --> 00:25:11,280
- It would mean a lot to your mum.
251
00:25:12,000 --> 00:25:14,560
I know things haven't always
been easy with you two.
252
00:26:49,400 --> 00:26:50,180
- Excuse me.
253
00:26:50,280 --> 00:26:52,460
Err, Miss Walsh.
254
00:26:52,560 --> 00:26:54,560
Miss Walsh.
255
00:26:57,200 --> 00:26:59,780
I'm, I'm, I'm sorry but,
256
00:26:59,880 --> 00:27:00,780
well strictly speaking
257
00:27:00,880 --> 00:27:02,700
you shouldn't really be on school property
258
00:27:02,800 --> 00:27:04,900
until your DBS certificate comes through.
259
00:27:05,000 --> 00:27:07,660
- Yeah, no I was just
putting up a few flyers.
260
00:27:07,760 --> 00:27:08,700
- Yeah, well I'm, I'm afraid
261
00:27:08,800 --> 00:27:11,480
I'm gonna have to ask you to leave,
262
00:27:12,520 --> 00:27:15,100
you know, until the
paperwork comes through.
263
00:27:15,200 --> 00:27:17,860
Miss Walsh, if you don't mind.
264
00:27:17,960 --> 00:27:21,100
- Yeah, yeah of course.
265
00:27:54,280 --> 00:27:56,280
Yas.
266
00:27:59,640 --> 00:28:01,640
- Back to the checkouts for me then.
267
00:28:02,600 --> 00:28:04,420
- It's not the first time
we've been up against it.
268
00:28:04,520 --> 00:28:07,020
- Yeah, but back then
we had nothing to lose.
269
00:28:07,120 --> 00:28:09,480
And we turned up for life saving pitches.
270
00:28:11,040 --> 00:28:13,040
Hard times.
271
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
- Guess what?
272
00:28:20,240 --> 00:28:22,240
My dad died.
273
00:28:22,560 --> 00:28:24,100
- Shit Jodie, that's fucked up.
274
00:28:24,200 --> 00:28:25,780
When?
275
00:28:25,880 --> 00:28:27,340
- About a week ago.
276
00:28:27,440 --> 00:28:29,440
- Why didn't you say?
277
00:28:30,760 --> 00:28:33,020
- Just wanted to make sure
he wasn't coming back.
278
00:28:33,120 --> 00:28:35,960
- Uhuh, that's sad.
279
00:28:37,880 --> 00:28:39,880
- Not really.
280
00:28:40,320 --> 00:28:43,080
- You're a terrible person
you know, but I do love you.
281
00:28:47,160 --> 00:28:49,160
- Hello, ladies.
282
00:28:50,800 --> 00:28:52,420
- We have another problem.
283
00:28:52,520 --> 00:28:55,020
You know I said Ade's
work permit looks dodgy,
284
00:28:55,120 --> 00:28:57,020
might have to let him go.
285
00:28:57,120 --> 00:28:58,460
- What?
286
00:28:58,560 --> 00:28:59,780
Oh come on, we're already shorthanded
287
00:28:59,880 --> 00:29:01,940
and he's the best we've had.
288
00:29:02,040 --> 00:29:04,300
- We have to cover our backs.
289
00:29:04,400 --> 00:29:07,060
It'll be better coming from you.
290
00:29:08,560 --> 00:29:10,560
- Come on.
291
00:29:16,960 --> 00:29:19,200
Hey Ade, can I have a word?
292
00:29:22,920 --> 00:29:23,740
No thanks.
293
00:29:23,840 --> 00:29:25,620
- Are you sure?
294
00:29:25,720 --> 00:29:27,720
- Yeah, you're good.
295
00:29:30,560 --> 00:29:33,000
Yas and I both think you're
great, you know that.
296
00:29:34,440 --> 00:29:37,660
- I like working for you.
297
00:29:37,760 --> 00:29:42,440
- Your work papers, there's
something wrong with them.
298
00:29:44,720 --> 00:29:46,880
They're fake, aren't they?
299
00:29:48,920 --> 00:29:50,920
- I had to get work.
300
00:29:51,520 --> 00:29:54,440
My real papers will come very soon.
301
00:29:55,640 --> 00:29:58,840
- Okay, I'll cover for you.
302
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
Just need to know where you got them.
303
00:30:06,600 --> 00:30:08,600
- Can't say.
304
00:30:10,400 --> 00:30:14,400
- It's okay, it won't come back on you.
305
00:30:19,080 --> 00:30:21,080
- You need papers?
306
00:30:26,680 --> 00:30:31,680
For me it was the only way, for survival.
307
00:30:33,680 --> 00:30:35,680
- Me too.
308
00:30:58,880 --> 00:31:00,880
- They can do it.
309
00:31:01,600 --> 00:31:04,660
We will bring the money tomorrow.
310
00:31:04,760 --> 00:31:06,760
- Thanks.
311
00:31:11,520 --> 00:31:13,520
Our secret, yeah?
312
00:31:17,400 --> 00:31:19,260
- Our secret.
313
00:31:26,040 --> 00:31:28,040
- Come in.
314
00:31:29,200 --> 00:31:32,320
Yeah, yeah, yeah.
315
00:31:33,920 --> 00:31:38,140
- I'm sorry, I'm running
really late, but...
316
00:31:38,240 --> 00:31:39,940
- Oh.
317
00:31:40,040 --> 00:31:42,040
Miss Walsh.
318
00:32:16,760 --> 00:32:18,760
- Tom.
319
00:32:25,040 --> 00:32:27,040
Tom.
320
00:32:32,720 --> 00:32:35,600
- Oh, err, it's, it's Daniel, Miss.
321
00:32:38,520 --> 00:32:40,620
- Daniel.
322
00:32:40,720 --> 00:32:41,820
Daniel?
323
00:32:41,920 --> 00:32:43,920
- Tanner.
324
00:32:48,120 --> 00:32:51,180
- Hey, hey everybody, just come on in
325
00:32:51,280 --> 00:32:53,140
and get yourself a seat to an instrument
326
00:32:53,240 --> 00:32:55,240
and just make yourself comfortable.
327
00:32:56,560 --> 00:33:00,680
Okay. Well, hello, my name's Jodie.
328
00:33:44,680 --> 00:33:47,140
So how long have you been playing?
329
00:33:47,240 --> 00:33:51,200
- I don't know really,
two years, three maybe.
330
00:33:53,680 --> 00:33:55,540
- Who taught you?
331
00:33:55,640 --> 00:33:57,640
- YouTube mostly.
332
00:33:58,720 --> 00:34:00,260
Does that sound bad?
333
00:34:00,360 --> 00:34:02,420
- I learned how to bake on YouTube
334
00:34:02,520 --> 00:34:03,780
and that turned out alright.
335
00:34:03,880 --> 00:34:06,200
The skydiving tutorial, not so much.
336
00:34:09,840 --> 00:34:11,900
Have you thought about
having proper lessons?
337
00:34:12,000 --> 00:34:14,160
- I don't think my dad
would go for it, really.
338
00:34:16,400 --> 00:34:18,020
- What about your mum?
339
00:34:18,120 --> 00:34:20,120
- It's, it's just me and my dad.
340
00:34:22,040 --> 00:34:24,980
- Okay, well if you ever
think about it and...
341
00:34:25,080 --> 00:34:27,080
- What's going on?
342
00:34:28,200 --> 00:34:29,420
- We've just finished a lesson.
343
00:34:29,520 --> 00:34:31,020
- You weren't supposed
to teach unsupervised
344
00:34:31,120 --> 00:34:32,700
until your paperwork arrived.
345
00:34:32,800 --> 00:34:35,420
- Well, apart from the drummer
spontaneously combusting
346
00:34:35,520 --> 00:34:37,520
I think we managed okay.
347
00:34:38,440 --> 00:34:40,560
And Mr. McKenzie has my DBS Certificate.
348
00:34:42,760 --> 00:34:44,760
- Run along, Daniel.
349
00:34:47,120 --> 00:34:49,540
- Thanks, Jodie. See you next time.
350
00:34:49,640 --> 00:34:51,640
- See ya.
351
00:34:53,240 --> 00:34:55,240
- We don't use first names here.
352
00:34:57,320 --> 00:34:58,580
- I'll try and remember.
353
00:35:41,880 --> 00:35:45,520
- The Lord is my shepherd,
I shall not want.
354
00:35:47,800 --> 00:35:50,280
He makes me lie down in green pastures.
355
00:35:51,680 --> 00:35:53,920
He leads me beside quiet waters.
356
00:35:56,320 --> 00:35:58,320
He refreshes my soul.
357
00:36:00,000 --> 00:36:02,800
He guides me along the right
paths for his namesake,
358
00:36:04,200 --> 00:36:05,980
even though I walked the darkest valley,
359
00:36:06,080 --> 00:36:08,960
I will fear no evil, for you are with me.
360
00:36:10,400 --> 00:36:12,920
Your rod and your staff, they comfort me.
361
00:36:14,160 --> 00:36:17,620
You prepare a table before me
in the presence of my enemies,
362
00:36:17,720 --> 00:36:22,720
you anoint my head with
oil, my cup runneth over.
363
00:36:24,040 --> 00:36:27,340
And surely your goodness
and love will follow me
364
00:36:27,440 --> 00:36:29,440
all the days of my life.
365
00:36:37,960 --> 00:36:42,300
- I was playing golf with
him just, just last week.
366
00:36:42,400 --> 00:36:43,780
- Did he cheat?
367
00:36:43,880 --> 00:36:45,880
- Only when you took your eyes off him.
368
00:36:48,480 --> 00:36:50,480
You alright?
369
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
- She's fine.
370
00:36:56,200 --> 00:36:58,200
- I'm sorry for your loss.
371
00:36:59,640 --> 00:37:01,640
- You're sorry for my loss.
372
00:37:02,200 --> 00:37:02,940
Is that it?
373
00:37:03,040 --> 00:37:05,040
- Goodbye, mother.
374
00:37:07,440 --> 00:37:09,420
- Jason.
375
00:37:09,520 --> 00:37:12,240
This is one day that isn't all about her.
376
00:37:14,240 --> 00:37:16,240
- Jodie.
377
00:37:19,400 --> 00:37:21,400
Jodie, wait.
378
00:37:25,360 --> 00:37:27,220
You not coming back to the house?
379
00:37:27,320 --> 00:37:28,780
- You said she wanted me here.
380
00:37:28,880 --> 00:37:30,580
Job done.
381
00:37:30,680 --> 00:37:31,820
- She is grateful.
382
00:37:31,920 --> 00:37:34,780
- Mm, she looked thrilled to see me.
383
00:37:34,880 --> 00:37:36,880
- Well I am.
384
00:37:39,160 --> 00:37:42,000
- Oh hello. Kate senses a windfall.
385
00:37:44,640 --> 00:37:48,760
- Look, there's something I
need to tell you, about dad.
386
00:37:50,680 --> 00:37:52,680
- Surprise me.
387
00:37:55,720 --> 00:37:57,720
- He drowned.
388
00:37:58,880 --> 00:38:01,640
Officially, he had a heart
attack in the bathtub.
389
00:38:04,480 --> 00:38:05,500
- Officially?
390
00:38:05,600 --> 00:38:07,460
- Toxicology report showed that his blood
391
00:38:07,560 --> 00:38:11,280
was full of alcohol and anti-depressants.
392
00:38:17,600 --> 00:38:19,680
- He tried to call me before he died.
393
00:38:21,240 --> 00:38:23,320
He left some messages on my phone.
394
00:38:24,240 --> 00:38:26,240
- Really?
395
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
What did he say?
396
00:38:31,200 --> 00:38:33,200
- Dunno, I deleted them.
397
00:38:36,560 --> 00:38:38,680
- You know, it really broke his heart
398
00:38:40,800 --> 00:38:42,260
when you just turned your back on him.
399
00:38:42,360 --> 00:38:43,500
- I turned my back on everything.
400
00:38:43,600 --> 00:38:44,300
- No, Jodie.
401
00:38:44,400 --> 00:38:45,500
- No, we were all at the lake that day
402
00:38:45,600 --> 00:38:49,080
and yet he always blamed me,
so you know what, fuck him.
403
00:39:12,760 --> 00:39:14,220
- A reminder,
parents' consultation
404
00:39:14,320 --> 00:39:16,320
is about to begin.
405
00:39:33,320 --> 00:39:35,420
Parents' consultation is in the main hall.
406
00:39:35,520 --> 00:39:38,020
Please sign in on arrival.
407
00:40:03,000 --> 00:40:05,560
- Hello, Mr. McKenzie.
- Hello.
408
00:40:07,360 --> 00:40:09,360
- Miss Walsh?
409
00:40:11,120 --> 00:40:13,560
Mark Tanner, Daniel's father.
410
00:40:17,000 --> 00:40:19,080
Have you been teaching here long?
411
00:40:20,680 --> 00:40:22,680
- Err, sorry?
412
00:40:23,640 --> 00:40:25,640
- I thought we'd met.
413
00:40:26,040 --> 00:40:27,180
- No.
414
00:40:27,280 --> 00:40:29,640
I'm new, I take music workshops.
415
00:40:30,600 --> 00:40:33,300
- Well, Daniel's mentioned you,
416
00:40:33,400 --> 00:40:35,720
and he doesn't usually
talk about his teachers.
417
00:40:37,000 --> 00:40:40,920
Made me curious to see you for myself.
418
00:40:44,280 --> 00:40:46,220
- He's a promising musician.
419
00:40:46,320 --> 00:40:48,800
- Well, he doesn't get that from me.
420
00:40:51,160 --> 00:40:53,340
- With the right help I think he could go
421
00:40:53,440 --> 00:40:55,580
as far as he wants to.
422
00:40:55,680 --> 00:40:56,780
- Could he?
423
00:40:56,880 --> 00:40:59,020
- I could teach him if
you like, after school.
424
00:40:59,120 --> 00:40:59,980
- I don't think that's a good idea,
425
00:41:00,080 --> 00:41:01,660
music sucks up enough of his time already.
426
00:41:01,760 --> 00:41:03,340
- I really think he could benefit.
427
00:41:03,440 --> 00:41:05,520
- He's got after school clubs, football.
428
00:41:08,160 --> 00:41:11,120
- I could come to the
home, if that would help.
429
00:41:17,040 --> 00:41:19,040
- No.
430
00:41:20,920 --> 00:41:24,320
I, I, so, I appreciate your interest but,
431
00:41:25,920 --> 00:41:27,920
we're fine as we are.
432
00:41:28,560 --> 00:41:30,700
It was nice to meet you.
433
00:42:11,800 --> 00:42:13,380
- Hey.
434
00:42:13,480 --> 00:42:15,480
I met your dad at the parents' evening.
435
00:42:16,440 --> 00:42:17,500
- You told him about the...
436
00:42:17,600 --> 00:42:20,280
- I told him I thought you
needed some proper lessons.
437
00:42:21,240 --> 00:42:23,240
He didn't seem interested.
438
00:42:23,560 --> 00:42:24,620
- Yeah, no kidding.
439
00:42:24,720 --> 00:42:26,820
- I think perhaps if you just talk to him,
440
00:42:26,920 --> 00:42:28,920
show him how keen you are.
441
00:42:31,040 --> 00:42:33,040
- Where do I know you from?
442
00:42:35,680 --> 00:42:37,680
- You're gonna be late for class.
443
00:42:38,120 --> 00:42:40,220
- Okay.
444
00:42:40,320 --> 00:42:43,420
- Just ask him about extra lessons.
445
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
- You ask him.
446
00:43:30,200 --> 00:43:32,300
- Miss Walsh.
447
00:43:32,400 --> 00:43:34,400
- Mr. Tanner.
448
00:43:35,320 --> 00:43:36,740
- Is everything alright,
I thought we discussed--
449
00:43:36,840 --> 00:43:38,260
- Can I come in?
450
00:44:05,760 --> 00:44:06,680
- Daniel and I were wondering
451
00:44:06,760 --> 00:44:09,140
if you wanted to do
something over half term?
452
00:44:09,240 --> 00:44:10,780
Just tell me where you live.
453
00:44:10,880 --> 00:44:12,700
- The couple
who never came forward,
454
00:44:12,800 --> 00:44:14,460
could this be the man?
455
00:44:14,560 --> 00:44:16,180
Why can't you see that he's your son?
456
00:44:16,280 --> 00:44:17,220
- I know he's not my son.
457
00:44:17,320 --> 00:44:19,180
- Can I ask you
a question about mum?
458
00:44:19,280 --> 00:44:20,020
- Go to bed.
459
00:44:20,120 --> 00:44:21,100
- Just tell me something about--
460
00:44:21,200 --> 00:44:23,260
- Jesus Christ, will you get out!
29810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.