Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:03,209
(Announcer) Previously, on
AMC's "The Walking Dead..."
2
00:00:03,524 --> 00:00:06,141
I mapped out some of the
agricultural supply places
3
00:00:06,261 --> 00:00:07,894
in the area.
4
00:00:07,996 --> 00:00:08,788
(Grunting)
5
00:00:08,855 --> 00:00:10,621
What's your name?
Call me Jesus.
6
00:00:10,724 --> 00:00:12,490
He swiped your keys, didn't he?
7
00:00:12,593 --> 00:00:14,057
(Grunting)
8
00:00:14,160 --> 00:00:24,135
♪♪
9
00:00:24,236 --> 00:00:25,536
(Man)
Rick, wake up!
10
00:00:25,638 --> 00:00:27,445
(gun cocking, sword unsheathing)
11
00:00:27,765 --> 00:00:30,036
We should talk.
12
00:00:30,503 --> 00:00:32,207
Abraham:
So there we were,
13
00:00:32,326 --> 00:00:35,313
scraping our sacks
in the sandbox.
14
00:00:35,314 --> 00:00:37,246
Open targets in the dunes.
15
00:00:37,249 --> 00:00:39,850
All of us sweating and swearing.
16
00:00:39,851 --> 00:00:43,253
Sure as hell beat sitting on
our asses 30 clicks to nowhere
17
00:00:43,255 --> 00:00:44,655
waiting for
our humpbacked friend
18
00:00:44,656 --> 00:00:47,223
to defecate the keys
to our transport.
19
00:00:47,225 --> 00:00:48,826
Sasha:
Camels don't eat keys.
20
00:00:48,828 --> 00:00:50,795
They do, it did.
21
00:00:50,796 --> 00:00:53,429
And it shit it out.
(chuckles)
22
00:00:53,432 --> 00:00:56,332
I shit you not.
23
00:00:56,335 --> 00:00:57,835
You're an idiot.
24
00:00:57,837 --> 00:00:59,837
I've never denied it.
25
00:01:00,905 --> 00:01:02,338
(giggles)
26
00:01:05,644 --> 00:01:07,311
Brave new world.
27
00:01:09,513 --> 00:01:13,049
I still can't stop thinking
about Maggie having a pup.
28
00:01:13,051 --> 00:01:14,450
In this.
29
00:01:14,453 --> 00:01:16,319
What about it?
30
00:01:16,320 --> 00:01:18,888
You know, the way things go.
31
00:01:18,890 --> 00:01:20,656
The way they can.
32
00:01:22,894 --> 00:01:25,061
Yeah.
33
00:01:25,063 --> 00:01:26,594
Maybe that's why.
34
00:01:28,099 --> 00:01:30,132
Because the way things go.
35
00:01:34,438 --> 00:01:36,204
Uh...
36
00:01:39,878 --> 00:01:42,411
You already called me an idiot.
37
00:01:42,412 --> 00:01:44,379
Never had to.
38
00:01:44,382 --> 00:01:46,814
(chuckles)
Yeah.
39
00:01:51,354 --> 00:01:53,655
I'll see you tomorrow.
40
00:01:53,656 --> 00:01:55,691
Nope.
41
00:01:55,692 --> 00:01:57,825
I'm, uh,
42
00:01:57,828 --> 00:02:00,361
starting a new shift.
43
00:02:00,364 --> 00:02:02,930
The watch post on Baggarly.
44
00:02:04,700 --> 00:02:06,600
That so?
45
00:02:06,602 --> 00:02:08,836
Yeah, I already
talked to Eugene.
46
00:02:08,837 --> 00:02:10,337
He wants to help out more.
47
00:02:10,340 --> 00:02:13,108
Said he'd take over
my patrol with you.
48
00:02:13,110 --> 00:02:15,842
Uh...
49
00:02:15,844 --> 00:02:17,211
how about that?
50
00:02:17,212 --> 00:02:19,346
- Yeah.
- Yeah.
51
00:02:19,348 --> 00:02:20,848
How about that?
52
00:02:23,552 --> 00:02:25,118
Um...
53
00:02:26,288 --> 00:02:27,921
see you around?
54
00:02:27,924 --> 00:02:29,456
Yeah.
55
00:02:32,760 --> 00:02:35,062
Yeah.
56
00:02:35,063 --> 00:02:36,930
See you around, Abraham.
57
00:02:49,610 --> 00:02:51,510
(sighs)
58
00:02:51,513 --> 00:02:52,679
Hey.
59
00:02:55,115 --> 00:02:57,516
Hey, Abraham.
60
00:02:57,519 --> 00:02:58,884
Hey.
61
00:02:58,887 --> 00:03:01,219
You're still here?
62
00:03:06,760 --> 00:03:09,962
You know Eugene's
gonna start patrolling?
63
00:03:09,965 --> 00:03:12,131
Mm-hmm.
64
00:03:12,133 --> 00:03:15,800
He asked me to teach him how
to fieldstrip automatics.
65
00:03:15,802 --> 00:03:18,337
He's gonna teach me chemistry.
66
00:03:18,340 --> 00:03:20,806
Mm.
67
00:03:20,807 --> 00:03:22,675
You can't teach chemistry.
68
00:03:22,676 --> 00:03:25,343
- (laughs) Really?
- Mm-mm.
69
00:03:26,913 --> 00:03:28,980
(moans)
70
00:03:33,152 --> 00:03:36,021
Sweet flaming mercy.
71
00:03:37,757 --> 00:03:41,692
That was just... beyond.
72
00:03:41,694 --> 00:03:43,627
Mm-hmm.
Oh, yeah?
73
00:03:49,469 --> 00:03:51,002
Mm.
74
00:04:00,445 --> 00:04:01,645
Catch.
75
00:04:06,620 --> 00:04:08,719
It's from the fuel truck.
76
00:04:08,722 --> 00:04:10,454
Had to crack a brake light.
77
00:04:12,557 --> 00:04:14,491
You made this?
78
00:04:14,493 --> 00:04:16,560
Thought your neck
looked a little lonely.
79
00:04:16,562 --> 00:04:19,430
Rosita Espinosa,
80
00:04:19,432 --> 00:04:23,067
you are damn near
perfection, you know that?
81
00:04:23,069 --> 00:04:25,369
(chuckles)
82
00:04:29,675 --> 00:04:31,274
Show me.
83
00:04:36,949 --> 00:04:39,582
In the shower.
84
00:04:39,584 --> 00:04:41,250
In a minute.
85
00:04:43,221 --> 00:04:44,987
(water running)
86
00:05:03,307 --> 00:05:05,374
Glenn:
Maggie.
87
00:05:05,375 --> 00:05:07,108
Hey.
88
00:05:08,579 --> 00:05:11,747
We get the trellises in, we
can start going vertically.
89
00:05:11,749 --> 00:05:14,550
Double our yield of
tomatoes per square foot.
90
00:05:15,819 --> 00:05:18,286
We can only keep stretching
our rations so far.
91
00:05:23,293 --> 00:05:25,793
Still haven't seen a single bud.
92
00:05:27,363 --> 00:05:29,831
Babe.
93
00:05:29,832 --> 00:05:32,334
It'll grow.
94
00:05:32,336 --> 00:05:34,769
We're gonna be okay.
95
00:05:36,271 --> 00:05:37,906
(gate opens)
96
00:05:54,356 --> 00:05:56,257
(sighs)
97
00:06:00,795 --> 00:06:03,130
What the hell are you
doing in our house?
98
00:06:05,100 --> 00:06:07,735
I'm, uh, sitting on the steps
99
00:06:07,737 --> 00:06:10,069
looking at this painting,
100
00:06:10,072 --> 00:06:13,473
waiting for your mom
and dad to get dressed.
101
00:06:13,475 --> 00:06:15,074
Hi...
102
00:06:15,076 --> 00:06:16,375
- I'm Jesus.
- (door opens)
103
00:06:16,377 --> 00:06:18,245
(footsteps approach)
104
00:06:18,247 --> 00:06:21,749
Carl, hey, um...
105
00:06:21,750 --> 00:06:25,519
- (door closes)
- (hammers click)
106
00:06:25,521 --> 00:06:27,586
It's-- it's okay.
107
00:06:28,689 --> 00:06:31,024
Rick:
You said we should talk.
108
00:06:31,026 --> 00:06:34,560
So let's talk.
109
00:06:34,562 --> 00:06:37,396
So, how'd you get out?
110
00:06:37,399 --> 00:06:39,398
One guard can't cover two exits
111
00:06:39,399 --> 00:06:41,668
or third floor windows.
112
00:06:41,670 --> 00:06:43,836
Knots untie
and locks get picked.
113
00:06:43,838 --> 00:06:46,305
- Entropy comes from order, right?
- Right.
114
00:06:48,143 --> 00:06:50,576
I checked out your arsenal.
115
00:06:50,577 --> 00:06:52,577
I haven't seen anything
like that in a long time.
116
00:06:52,579 --> 00:06:56,882
You're well-equipped, but
your provisions are low.
117
00:06:56,884 --> 00:06:59,050
Very low for the amount
of people you have.
118
00:06:59,052 --> 00:07:01,952
- 54?
- More than that.
119
00:07:04,658 --> 00:07:06,358
Well, I appreciate the cookie.
120
00:07:06,360 --> 00:07:07,526
My compliments to the chef.
121
00:07:07,528 --> 00:07:09,093
Yeah, she ain't here.
122
00:07:10,264 --> 00:07:13,531
Look, we got off to a bad start.
123
00:07:13,533 --> 00:07:17,069
But we're on the same side--
the living side.
124
00:07:18,771 --> 00:07:21,471
You and Rick had every reason
to leave me out there,
125
00:07:21,473 --> 00:07:23,240
but you didn't.
126
00:07:23,242 --> 00:07:26,812
I'm from a place
that's a lot like this one.
127
00:07:26,814 --> 00:07:30,447
Part of my job is searching out
other settlements to trade with.
128
00:07:30,449 --> 00:07:34,418
I took your truck because
my community needs things,
129
00:07:34,420 --> 00:07:37,387
and both of you
looked like trouble.
130
00:07:37,389 --> 00:07:39,557
I was wrong.
131
00:07:39,558 --> 00:07:41,225
You're good people.
132
00:07:41,228 --> 00:07:43,661
And this is a good place.
133
00:07:43,663 --> 00:07:46,329
I think our communities may be in
a position to help each other.
134
00:07:46,331 --> 00:07:47,831
Do you have food?
135
00:07:47,834 --> 00:07:49,566
We've started
to raise livestock.
136
00:07:49,567 --> 00:07:51,735
We scavenge, we grow.
137
00:07:51,737 --> 00:07:53,637
Everything from
tomatoes to sorghum.
138
00:07:53,639 --> 00:07:55,706
Tell us why we should
believe you.
139
00:07:55,707 --> 00:07:57,040
I'll show you.
140
00:07:57,043 --> 00:07:59,375
If we take a car, I can take
you back home in a day,
141
00:07:59,377 --> 00:08:02,745
and you can all see for yourselves who
we are and what we have to offer.
142
00:08:02,747 --> 00:08:06,850
Wait, you're looking
for more settlements.
143
00:08:06,851 --> 00:08:09,286
You mean you're already
trading with other groups?
144
00:08:13,324 --> 00:08:15,658
Your world's about to get
a whole lot bigger.
145
00:08:18,230 --> 00:08:21,197
(theme music playing)
146
00:08:42,040 --> 00:08:52,783
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
147
00:09:00,375 --> 00:09:01,803
Here.
148
00:09:02,043 --> 00:09:03,811
Homemade oat cake.
149
00:09:03,812 --> 00:09:06,179
Complex carbohydrates,
omega-3s.
150
00:09:06,182 --> 00:09:08,482
Nah, I'm good.
151
00:09:08,485 --> 00:09:12,620
We're gonna make a pit stop.
I'll pick up something then.
152
00:09:12,621 --> 00:09:14,321
Like rabies?
153
00:09:17,058 --> 00:09:19,460
Is this 'cause I tried
to get you that stuff?
154
00:09:19,461 --> 00:09:22,062
Yeah.
155
00:09:22,063 --> 00:09:24,230
And you remind me
of someone I used to know.
156
00:09:27,802 --> 00:09:29,370
Well...
157
00:09:29,371 --> 00:09:31,337
I hope it tastes
better than it looks.
158
00:09:31,340 --> 00:09:33,272
'Cause it looks like shit.
159
00:09:33,274 --> 00:09:35,808
Shit's still better
than roadkill.
160
00:09:35,811 --> 00:09:38,311
Okay, maybe--
just eat it.
161
00:09:45,320 --> 00:09:46,852
You sure?
162
00:09:46,855 --> 00:09:48,889
No.
163
00:09:48,890 --> 00:09:50,556
But if he's telling the truth,
164
00:09:50,557 --> 00:09:53,225
this could be
the start of everything.
165
00:09:53,227 --> 00:09:56,294
(chatter)
166
00:09:58,332 --> 00:10:00,966
Look, I was gonna tell you
about me and Michonne,
167
00:10:00,967 --> 00:10:02,835
but it just happened.
168
00:10:02,836 --> 00:10:05,238
It just happened.
169
00:10:05,240 --> 00:10:07,139
Last night.
170
00:10:12,346 --> 00:10:14,712
This is--
this is different.
171
00:10:15,917 --> 00:10:18,017
It's cool.
172
00:10:18,019 --> 00:10:20,384
All right.
173
00:10:20,386 --> 00:10:23,321
Well, get your stuff.
174
00:10:23,322 --> 00:10:25,690
Gabriel can take care
of Judith while we're gone.
175
00:10:25,692 --> 00:10:27,525
No, I'm not coming.
176
00:10:28,695 --> 00:10:32,629
Someone's gotta stay back,
keep this place safe.
177
00:10:32,631 --> 00:10:34,365
A kid with a messed-up face
probably wouldn't make
178
00:10:34,368 --> 00:10:36,500
the best first
impression anyway.
179
00:10:49,215 --> 00:10:50,480
(babbling)
180
00:10:50,482 --> 00:10:52,549
Let's chew up some asphalt!
181
00:11:24,448 --> 00:11:25,649
Hey.
182
00:11:27,753 --> 00:11:29,719
Can I ask you a question?
183
00:11:29,721 --> 00:11:31,821
Sure.
184
00:11:37,794 --> 00:11:42,764
When you were, uh,
pouring the Bisquick,
185
00:11:42,767 --> 00:11:44,299
were you trying
to make pancakes?
186
00:11:46,169 --> 00:11:48,004
Uh...
187
00:11:48,005 --> 00:11:49,672
yes?
188
00:11:51,442 --> 00:11:53,808
Oh, okay, um...
189
00:11:55,479 --> 00:11:58,980
it's something that
we talked about, yeah.
190
00:11:58,982 --> 00:12:00,249
- Yeah.
- Why?
191
00:12:00,250 --> 00:12:02,451
No, I just...
192
00:12:04,020 --> 00:12:07,922
Well, given the precarious
193
00:12:07,923 --> 00:12:11,793
state of affairs
on any given Sunday,
194
00:12:11,794 --> 00:12:15,062
I am damn near floored
that you or anyone else
195
00:12:15,065 --> 00:12:17,265
would have the cojones
to make a call like that.
196
00:12:17,268 --> 00:12:20,134
I mean, well...
197
00:12:20,136 --> 00:12:24,404
we're trying to build
something, me and her.
198
00:12:24,407 --> 00:12:26,140
All of us.
199
00:12:29,645 --> 00:12:31,578
For the record,
200
00:12:31,581 --> 00:12:33,981
I see rain coming,
I'm wearing galoshes.
201
00:12:37,352 --> 00:12:38,818
I double up.
202
00:12:56,739 --> 00:12:59,072
(brakes squealing)
203
00:13:00,576 --> 00:13:02,809
Yo, Rick.
What's going on?
204
00:13:02,812 --> 00:13:04,945
We got a crash ahead.
205
00:13:04,947 --> 00:13:06,879
Looks like it just happened.
206
00:13:10,851 --> 00:13:12,451
It's one of ours.
207
00:13:17,592 --> 00:13:19,558
(walkers snarling)
208
00:13:33,506 --> 00:13:36,875
If this is a trick,
it won't end well for you.
209
00:13:36,878 --> 00:13:38,409
My people are in trouble.
210
00:13:38,412 --> 00:13:42,047
They don't-- we don't
have a lot of fighters.
211
00:13:42,048 --> 00:13:45,384
I know how it looks,
but I'll play it out.
212
00:13:45,385 --> 00:13:46,652
Can I borrow a gun?
213
00:13:46,653 --> 00:13:48,254
No.
214
00:13:48,255 --> 00:13:50,087
We got tracks right here.
215
00:13:50,090 --> 00:13:51,856
(bangs on door)
216
00:13:53,961 --> 00:13:55,826
Jesus:
They gotta be in there.
217
00:13:58,164 --> 00:14:00,065
We moving in or what?
218
00:14:00,067 --> 00:14:02,432
How do we know this ain't
firecrackers in a trash can?
219
00:14:02,434 --> 00:14:03,869
You don't.
220
00:14:03,870 --> 00:14:06,671
We'll get your people.
221
00:14:06,673 --> 00:14:08,840
You're staying here
with one of us.
222
00:14:10,744 --> 00:14:12,210
That's the deal.
223
00:14:12,211 --> 00:14:14,345
- Glenn: Will you stay?
- Maggie: Yeah.
224
00:14:14,346 --> 00:14:16,447
Y'all go.
Just be careful.
225
00:14:16,448 --> 00:14:17,782
Yeah.
226
00:14:17,783 --> 00:14:20,083
We're gonna be careful.
227
00:14:20,086 --> 00:14:22,219
Just hurry.
228
00:14:23,423 --> 00:14:25,923
You hear me whistle, shoot him.
229
00:14:25,924 --> 00:14:27,759
I will.
230
00:14:46,736 --> 00:14:49,105
(walkers snarling)
231
00:14:59,451 --> 00:15:01,451
(snarling continues)
232
00:15:05,756 --> 00:15:08,024
- (grunting)
- (flesh squelching)
233
00:15:12,397 --> 00:15:14,764
Come on out.
We're not gonna hurt you.
234
00:15:14,765 --> 00:15:17,469
We're friends of Jesus.
We're here to get you out.
235
00:15:17,588 --> 00:15:19,768
- There more of you?
- Two more. They ran ahead.
236
00:15:19,769 --> 00:15:21,970
(walkers snarling)
237
00:15:26,277 --> 00:15:28,043
(snarling)
238
00:15:34,951 --> 00:15:36,884
(clatter)
239
00:15:40,455 --> 00:15:42,090
Come on.
240
00:15:42,091 --> 00:15:44,091
We're with Jesus.
Let's go.
241
00:15:44,094 --> 00:15:46,562
I can't go with you.
I'm looking for my friend.
242
00:15:46,563 --> 00:15:49,431
He's close, and he's
hurt from the crash.
243
00:15:50,668 --> 00:15:52,567
(walkers snarling)
244
00:15:54,538 --> 00:15:57,638
- (man yelling)
- (walker snarling)
245
00:16:07,083 --> 00:16:09,649
No!
246
00:16:09,652 --> 00:16:11,818
Daryl:
Come on, man, let's go.
247
00:16:11,821 --> 00:16:13,419
Come on!
248
00:16:13,422 --> 00:16:14,956
- You got him?
- Go.
249
00:16:14,957 --> 00:16:17,024
Come on.
Come on.
250
00:16:18,293 --> 00:16:19,994
(walker growls)
251
00:16:30,139 --> 00:16:32,306
Name's Harlan, by the way.
252
00:16:32,307 --> 00:16:33,506
Maggie.
253
00:16:36,378 --> 00:16:39,245
That's my husband, Glenn.
254
00:16:39,248 --> 00:16:40,779
Harlan: We're bringing
back medication,
255
00:16:40,782 --> 00:16:44,350
so you may have saved more people
than just us back there, Glenn.
256
00:16:46,153 --> 00:16:49,554
- You're a doctor?
- Yeah, that's right.
257
00:16:49,557 --> 00:16:52,024
You have any prenatal
vitamins in there?
258
00:16:56,697 --> 00:16:59,532
- For you?
- Mm-hmm.
259
00:16:59,533 --> 00:17:04,036
Well, uh, I was
an obstetrician before,
260
00:17:04,038 --> 00:17:06,439
and I most definitely owe you.
261
00:17:06,441 --> 00:17:09,907
So, I'd say you two
just hit the jackpot.
262
00:17:22,588 --> 00:17:24,455
You okay, Freddie?
263
00:17:29,029 --> 00:17:31,863
For a second back there,
264
00:17:31,865 --> 00:17:34,566
just when I thought
he was gonna...
265
00:17:37,103 --> 00:17:38,935
I saw my wife.
266
00:17:38,938 --> 00:17:41,873
She died before all this.
267
00:17:41,875 --> 00:17:44,576
(voice breaking)
Just when I thought it was over,
268
00:17:44,577 --> 00:17:45,942
there she was.
269
00:17:45,944 --> 00:17:48,046
(laughs)
270
00:17:48,048 --> 00:17:50,114
Clear as day.
271
00:18:01,760 --> 00:18:03,993
(splats)
272
00:18:03,996 --> 00:18:06,596
(tires spinning)
273
00:18:11,970 --> 00:18:13,203
Damn it.
274
00:18:13,205 --> 00:18:15,838
(revs motor)
275
00:18:15,840 --> 00:18:18,541
A storm must've passed through.
276
00:18:18,544 --> 00:18:20,476
We're stuck.
277
00:18:20,478 --> 00:18:23,846
No worries.
We're here.
278
00:18:37,362 --> 00:18:39,961
That's us.
279
00:18:39,963 --> 00:18:41,497
That's the Hilltop.
280
00:19:17,403 --> 00:19:19,090
Man:
Stop right there.
281
00:19:19,211 --> 00:19:21,173
- Whoa!
- Daryl: You gonna make us?
282
00:19:21,174 --> 00:19:22,540
Jesus, what the hell is this?
283
00:19:22,666 --> 00:19:26,701
Open the gates, Cal.
Freddie's hurt.
284
00:19:26,703 --> 00:19:28,069
Look, sorry about these guys.
285
00:19:28,071 --> 00:19:29,904
They get antsy standing up there
286
00:19:29,906 --> 00:19:30,906
all day doing nothing.
287
00:19:31,000 --> 00:19:33,701
They give up the weapons.
Then we'll open the gates.
288
00:19:33,702 --> 00:19:35,169
Why don't you come
down here and get 'em?
289
00:19:35,171 --> 00:19:37,637
Gentlemen, look, we vouch for
these people, all right?
290
00:19:37,640 --> 00:19:39,239
They saved us out there.
291
00:19:39,240 --> 00:19:41,540
Jesus:
Lower the spears.
292
00:19:41,542 --> 00:19:42,710
Look, I'm not
taking any chances.
293
00:19:42,711 --> 00:19:44,612
Tell your guy Gregory
to come out here.
294
00:19:44,614 --> 00:19:45,980
No.
295
00:19:45,981 --> 00:19:48,882
Don't you see
what just happened?
296
00:19:48,884 --> 00:19:51,919
I'm letting you keep your guns.
297
00:19:51,921 --> 00:19:54,554
Look, we ran out
of ammo months ago.
298
00:19:56,090 --> 00:19:57,990
I like you people.
299
00:19:59,160 --> 00:20:00,626
I trust you.
300
00:20:02,329 --> 00:20:04,163
Trust us.
301
00:20:17,577 --> 00:20:19,577
Open the gates, Cal.
302
00:20:19,579 --> 00:20:21,480
(gates squeaking)
303
00:20:46,338 --> 00:20:48,373
(clucking)
304
00:20:55,548 --> 00:20:58,650
Hey, thanks again.
305
00:20:58,652 --> 00:21:02,386
Come see me whenever. I'm just over
here in the medical trailer, okay?
306
00:21:19,005 --> 00:21:22,506
There was a materials yard
for a power company nearby.
307
00:21:22,508 --> 00:21:24,240
That's how we put up the walls.
308
00:21:25,777 --> 00:21:28,211
A lot of people came
from a FEMA camp.
309
00:21:28,213 --> 00:21:30,413
Trailers came with them.
310
00:21:30,415 --> 00:21:32,682
How did people find
out about this place?
311
00:21:34,086 --> 00:21:36,786
That's called Barrington House.
312
00:21:36,788 --> 00:21:40,022
The family that owned it gave
it to the state in the '30s.
313
00:21:40,025 --> 00:21:44,126
The state turned it into
a living history museum.
314
00:21:44,128 --> 00:21:48,631
Every elementary school for 50 miles
used to come here for field trips.
315
00:21:48,633 --> 00:21:53,001
The place was running a long time before
the modern world built up around it.
316
00:21:53,003 --> 00:21:55,337
I think people came here
because they figured
317
00:21:55,339 --> 00:21:57,440
it'd keep running after
the modern world broke down.
318
00:21:59,243 --> 00:22:02,877
Those windows up there let us see
for miles in every direction.
319
00:22:02,880 --> 00:22:04,646
It's perfect for security.
320
00:22:04,648 --> 00:22:07,750
Come on.
I'll show you inside.
321
00:22:31,642 --> 00:22:34,576
Good gracious, Ignatius.
322
00:22:34,577 --> 00:22:37,018
Jesus: Most of the rooms have
been converted to living spaces.
323
00:22:38,213 --> 00:22:40,382
Even the ones
that weren't bedrooms.
324
00:22:40,384 --> 00:22:42,950
People live here
and the trailers?
325
00:22:42,951 --> 00:22:45,685
We plan to build.
326
00:22:45,688 --> 00:22:47,288
There's babies being born.
327
00:22:49,125 --> 00:22:50,991
Jesus.
328
00:22:50,993 --> 00:22:52,926
You're back.
329
00:22:54,730 --> 00:22:56,029
With guests.
330
00:22:56,031 --> 00:22:59,032
Jesus:
Everyone, this is Gregory.
331
00:22:59,035 --> 00:23:01,034
He keeps the trains
running on time around here.
332
00:23:01,036 --> 00:23:03,537
I'm the boss.
333
00:23:03,538 --> 00:23:06,006
Well, I'm Rick.
We have a community--
334
00:23:06,008 --> 00:23:08,675
Why don't y'all
go get cleaned up, hmm?
335
00:23:12,580 --> 00:23:14,448
We're fine.
336
00:23:14,450 --> 00:23:17,116
Jesus will show you where
you can get washed up.
337
00:23:17,118 --> 00:23:18,951
Then come back down here
when you're ready.
338
00:23:20,488 --> 00:23:22,989
It's hard to keep
this place clean.
339
00:23:24,092 --> 00:23:26,292
Yeah. Sure.
340
00:23:29,663 --> 00:23:31,798
Follow me.
341
00:23:38,172 --> 00:23:41,039
You clean up first.
You talk to him.
342
00:23:41,041 --> 00:23:42,575
Why?
343
00:23:42,576 --> 00:23:44,576
I shouldn't.
344
00:23:44,578 --> 00:23:46,612
And you gotta start
doing these things.
345
00:24:12,405 --> 00:24:15,574
How long do you think Rick and
Michonne been ugging bumplies?
346
00:24:16,710 --> 00:24:17,909
I don't know.
347
00:24:20,212 --> 00:24:21,945
You ever think about it?
348
00:24:24,049 --> 00:24:25,548
Settling down?
349
00:24:27,787 --> 00:24:29,354
You think shit's settled?
350
00:24:48,775 --> 00:24:50,307
Gregory.
351
00:24:50,308 --> 00:24:52,476
- Natalie, right?
- Maggie.
352
00:24:52,478 --> 00:24:54,111
That's pretty close.
353
00:24:54,113 --> 00:24:56,012
Not really.
354
00:24:56,015 --> 00:24:59,682
She calls them like she sees them.
I like that.
355
00:24:59,683 --> 00:25:01,285
Come in, let's chat.
356
00:25:08,126 --> 00:25:09,558
Yeah.
357
00:25:09,560 --> 00:25:12,862
I-- I came to this
place once before,
358
00:25:12,864 --> 00:25:14,696
when it was a museum,
359
00:25:14,699 --> 00:25:17,834
this, um, Chamber
of Commerce thing.
360
00:25:20,070 --> 00:25:23,172
Love that painting.
361
00:25:23,173 --> 00:25:26,542
I never figured it'd be mine,
362
00:25:26,545 --> 00:25:28,777
here it is.
363
00:25:28,778 --> 00:25:31,948
It's like it was waiting
for me the whole time.
364
00:25:35,153 --> 00:25:36,352
Hmm.
365
00:25:42,726 --> 00:25:45,961
Jesus told me your group saved Dr.
Carson.
366
00:25:45,962 --> 00:25:48,463
Obviously, a doctor's
a rare commodity today,
367
00:25:48,465 --> 00:25:50,432
so I want to thank you
for bringing ours back.
368
00:25:50,433 --> 00:25:52,468
My husband saved him.
369
00:25:52,470 --> 00:25:54,736
I'll be sure to thank him, too.
370
00:25:54,738 --> 00:25:57,739
This place, what you have here,
371
00:25:57,740 --> 00:25:59,140
has been here since the start?
372
00:25:59,142 --> 00:26:00,442
That's right.
373
00:26:00,443 --> 00:26:04,211
And how-- how is it--
how have you survived here?
374
00:26:04,213 --> 00:26:07,882
You're looking at how.
I'm good at this.
375
00:26:07,884 --> 00:26:10,785
And I don't get
hung up on the details.
376
00:26:10,787 --> 00:26:13,454
Where you live, is it as
nice as the Hilltop Colony?
377
00:26:13,457 --> 00:26:14,888
It's just different.
378
00:26:14,891 --> 00:26:16,290
How do you feed everyone?
379
00:26:16,292 --> 00:26:19,425
Jesus said you had land
for gardens, but no crops.
380
00:26:19,428 --> 00:26:21,060
We just started planting.
381
00:26:21,063 --> 00:26:23,364
- Planting what?
- Cucumbers, tomatoes.
382
00:26:23,365 --> 00:26:27,667
Oh, crops-- soy,
corn, hemp, sorghum.
383
00:26:27,670 --> 00:26:29,737
- Garden stuff.
- But you have guns,
384
00:26:29,739 --> 00:26:31,873
so I assume you have
a decent weapons cache.
385
00:26:31,875 --> 00:26:33,875
It's decent.
386
00:26:33,876 --> 00:26:36,876
And your infirmary,
is it stocked?
387
00:26:36,878 --> 00:26:39,346
Is yours?
388
00:26:39,347 --> 00:26:41,948
We came here hoping
to talk trade.
389
00:26:41,950 --> 00:26:45,152
Do you have enough
here for that?
390
00:26:45,153 --> 00:26:46,685
You see what I have here.
391
00:26:46,688 --> 00:26:48,355
You see what I've built.
392
00:26:49,892 --> 00:26:54,827
Jesus said that your food situation
was challenged right now.
393
00:26:56,565 --> 00:27:00,834
You don't keep people fed,
it comes apart.
394
00:27:00,836 --> 00:27:04,170
Let's speak the common
tongue here, huh?
395
00:27:04,172 --> 00:27:06,038
You don't have shit.
396
00:27:06,040 --> 00:27:09,307
Now, I'm happy to help.
I'm a nice guy.
397
00:27:09,309 --> 00:27:13,278
But we can't just give
things away for free.
398
00:27:13,280 --> 00:27:15,248
How's this?
399
00:27:15,250 --> 00:27:19,085
Since you can't offer much, I'll let
your people work here for their share.
400
00:27:19,086 --> 00:27:21,653
You'd be a welcome addition
to the community,
401
00:27:21,655 --> 00:27:24,455
a smart and beautiful woman.
402
00:27:24,458 --> 00:27:27,491
Getting back
to that common tongue,
403
00:27:27,493 --> 00:27:29,929
I can tell ya, I can make
it worth your while.
404
00:27:29,931 --> 00:27:32,431
- Let me stop you right there.
- Listen, honey.
405
00:27:32,432 --> 00:27:36,233
Stop coming on to me
with calling me honey.
406
00:27:36,236 --> 00:27:38,037
You don't have any ammunition.
407
00:27:38,038 --> 00:27:39,403
Who said that?
408
00:27:39,405 --> 00:27:41,373
You're low on medication.
409
00:27:41,375 --> 00:27:44,108
You need things.
We need things.
410
00:27:44,111 --> 00:27:46,577
What, are you gonna give us a bottle
of aspirin and a box of bullets?
411
00:27:46,579 --> 00:27:48,547
Our communities
can help each other.
412
00:27:51,017 --> 00:27:53,250
Thank you, Natalie.
Been a good talk.
413
00:27:58,523 --> 00:28:00,391
We can help each other.
414
00:28:00,393 --> 00:28:02,393
We're doing fine.
415
00:28:02,394 --> 00:28:04,194
Are you?
416
00:28:13,714 --> 00:28:16,198
Jesus: We want to generate trade.
Gregory does.
417
00:28:16,438 --> 00:28:18,506
But ammo isn't something
we urgently need.
418
00:28:18,508 --> 00:28:20,708
- Well, how's that?
- The walls hold.
419
00:28:20,710 --> 00:28:22,442
We just brought in
more medicine.
420
00:28:22,443 --> 00:28:24,510
Gregory wants
the best deal possible.
421
00:28:24,512 --> 00:28:26,846
Yeah, well, we want things, too.
422
00:28:26,847 --> 00:28:28,647
Rick:
We need food.
423
00:28:28,650 --> 00:28:31,417
We came all this way,
we're gonna get it.
424
00:28:33,188 --> 00:28:35,688
I will talk to him
425
00:28:35,690 --> 00:28:37,557
and we will work this out.
426
00:28:39,827 --> 00:28:41,460
Circumstances change.
427
00:28:41,461 --> 00:28:45,498
We're doing well now,
and you will next.
428
00:28:45,500 --> 00:28:48,800
I will make him understand that.
429
00:28:48,802 --> 00:28:50,970
Can you give me a few days?
430
00:28:55,276 --> 00:28:56,842
We can.
431
00:29:02,282 --> 00:29:04,016
Yeah.
432
00:29:05,252 --> 00:29:07,118
(soft laugh)
433
00:29:11,959 --> 00:29:13,223
What's wrong?
434
00:29:13,226 --> 00:29:14,826
They're back.
435
00:29:27,875 --> 00:29:30,474
Gregory: Nathan, what
happened to everybody else?
436
00:29:30,477 --> 00:29:33,077
Where's Tim and Marsha?
437
00:29:33,079 --> 00:29:34,412
They're dead.
438
00:29:36,982 --> 00:29:40,451
- Negan?
- Yeah.
439
00:29:40,453 --> 00:29:43,221
- We had a deal.
- Man: He said it wasn't enough.
440
00:29:43,222 --> 00:29:45,623
Was the drop light?
441
00:29:45,625 --> 00:29:47,057
Gregory:
No.
442
00:29:47,059 --> 00:29:49,059
They still have Craig.
443
00:29:49,061 --> 00:29:53,130
They said they'd keep him
alive, return him to us,
444
00:29:53,132 --> 00:29:55,566
if I deliver a message to you.
445
00:29:55,567 --> 00:29:57,067
So, tell me.
446
00:29:58,403 --> 00:29:59,971
I'm sorry.
447
00:29:59,972 --> 00:30:01,505
- (groans)
- (flesh squelches)
448
00:30:03,476 --> 00:30:06,210
Get off of me!
I had to!
449
00:30:06,211 --> 00:30:08,044
(grunting)
450
00:30:25,631 --> 00:30:26,829
- (ears ringing)
- (heart pounding)
451
00:30:26,832 --> 00:30:28,530
Sasha's voice:
Maybe that's why.
452
00:30:28,532 --> 00:30:30,967
Because the way things go.
453
00:30:32,403 --> 00:30:33,769
(screams)
454
00:30:35,272 --> 00:30:37,205
- (yells)
- Glenn: Hey!
455
00:30:37,208 --> 00:30:39,741
Stay back! Anybody
who tries to stop me
456
00:30:39,743 --> 00:30:41,344
is killing my brother!
457
00:30:45,150 --> 00:30:47,016
Michonne:
Drop it.
458
00:30:57,361 --> 00:30:59,461
(groaning)
459
00:31:03,366 --> 00:31:04,566
(groaning)
460
00:31:13,242 --> 00:31:15,242
What?
461
00:31:15,244 --> 00:31:18,246
Nathan!
You killed him.
462
00:31:18,248 --> 00:31:20,714
He tried to kill
Gregory, then me.
463
00:31:20,717 --> 00:31:22,817
(grunts)
464
00:31:22,818 --> 00:31:24,317
Ah!
465
00:31:24,319 --> 00:31:25,886
Don't.
466
00:31:25,888 --> 00:31:28,622
Drop it now!
467
00:31:28,624 --> 00:31:29,757
I don't think I will.
468
00:31:29,759 --> 00:31:31,858
Everyone, this is over!
469
00:31:31,861 --> 00:31:34,162
(panting)
470
00:31:34,163 --> 00:31:35,528
It's over.
471
00:31:35,530 --> 00:31:39,266
Ethan was our friend,
but let's not pretend
472
00:31:39,268 --> 00:31:42,102
he was anything more than
a coward who attacked us.
473
00:31:42,104 --> 00:31:44,270
He did this.
474
00:31:45,973 --> 00:31:47,674
And these people stopped him.
475
00:31:49,377 --> 00:31:51,545
(crying)
476
00:31:55,116 --> 00:31:57,183
What can I do?
477
00:31:57,185 --> 00:32:00,019
Put the gun away.
478
00:32:00,021 --> 00:32:01,487
You've done enough.
479
00:32:05,693 --> 00:32:07,626
You need to know
480
00:32:07,628 --> 00:32:09,863
that things aren't
as simple as they might seem.
481
00:32:12,267 --> 00:32:14,133
Just give me some time.
482
00:32:20,942 --> 00:32:22,608
(groaning)
483
00:32:27,648 --> 00:32:29,715
- Daryl: Hey, man.
- Huh?
484
00:32:29,718 --> 00:32:31,282
You good?
485
00:32:31,285 --> 00:32:33,652
Yeah.
486
00:32:33,653 --> 00:32:36,055
I'm better than all right.
487
00:32:36,057 --> 00:32:38,390
(laughs)
488
00:32:38,392 --> 00:32:39,892
(Abraham grunts)
489
00:32:49,416 --> 00:32:52,084
(door opens)
490
00:32:52,086 --> 00:32:54,686
Jesus: Dr. Carson was
able to patch Gregory up.
491
00:32:54,689 --> 00:32:57,056
He's in pain, but he'll live.
492
00:32:57,057 --> 00:33:00,125
So, what happens now?
493
00:33:00,127 --> 00:33:02,161
Things like that
don't usually happen here,
494
00:33:02,163 --> 00:33:05,597
but, uh, it's settled.
495
00:33:05,599 --> 00:33:08,200
We heard the name Negan.
496
00:33:08,201 --> 00:33:12,604
A while back, Daryl and Abraham
had a run-in with his men.
497
00:33:12,605 --> 00:33:14,240
Who is he?
498
00:33:14,241 --> 00:33:18,109
Negan's the head of a group of
people he calls the Saviors.
499
00:33:18,112 --> 00:33:22,480
As soon as the walls were
built, the Saviors showed up.
500
00:33:22,482 --> 00:33:25,215
They met with Gregory
on behalf of their boss.
501
00:33:25,218 --> 00:33:29,621
They made a lot of demands,
even more threats.
502
00:33:29,623 --> 00:33:33,324
And he killed
one of us-- Rory.
503
00:33:33,326 --> 00:33:35,961
He was 16 years old.
504
00:33:35,962 --> 00:33:40,298
They beat him to death
right in front of us.
505
00:33:40,299 --> 00:33:44,134
Said we needed to understand,
right off the bat.
506
00:33:45,738 --> 00:33:48,873
Gregory's not exactly
good at confrontation.
507
00:33:48,875 --> 00:33:50,442
He's not the leader
I would've chosen,
508
00:33:50,443 --> 00:33:53,211
but he helped make
this place what it is,
509
00:33:53,212 --> 00:33:54,679
and the people like him.
510
00:33:54,681 --> 00:33:56,646
He made the deal.
511
00:33:56,648 --> 00:33:58,583
Jesus:
Half of everything.
512
00:33:58,585 --> 00:34:01,484
Our supplies, our crops,
513
00:34:01,487 --> 00:34:05,388
our livestock,
it goes to the Saviors.
514
00:34:05,391 --> 00:34:07,758
And what do you get in return?
515
00:34:07,759 --> 00:34:09,159
They don't attack this place.
516
00:34:09,161 --> 00:34:11,295
They don't kill us.
517
00:34:11,297 --> 00:34:13,362
Why not just kill them?
518
00:34:13,364 --> 00:34:15,731
Most of the people here don't
even know how to fight,
519
00:34:15,733 --> 00:34:17,032
even if we had ammo.
520
00:34:17,034 --> 00:34:19,469
Well, how many people
does Negan have?
521
00:34:19,472 --> 00:34:20,769
We don't know.
522
00:34:20,771 --> 00:34:22,739
We've seen groups as big as 20.
523
00:34:22,740 --> 00:34:25,708
Now, hold up. So, they
show up, they kill a kid,
524
00:34:25,710 --> 00:34:28,311
and you give them
half of everything?
525
00:34:28,313 --> 00:34:30,146
These dicks just got
a good story.
526
00:34:30,148 --> 00:34:31,914
The bogeyman, he ain't shit.
527
00:34:31,916 --> 00:34:33,516
Well, how do you know?
528
00:34:33,518 --> 00:34:36,853
A month ago, we took
his guys out PDQ.
529
00:34:36,855 --> 00:34:39,454
Left them in pieces and puddles.
530
00:34:39,456 --> 00:34:41,824
You know, we'll do it.
531
00:34:41,827 --> 00:34:45,228
If we go get your man back,
kill Negan, take out his boys,
532
00:34:45,230 --> 00:34:46,961
will you hook us up?
533
00:34:46,963 --> 00:34:49,632
We want food, medicine,
and one of them cows.
534
00:34:51,503 --> 00:34:55,871
Confrontation's never been
something we've had trouble with.
535
00:35:00,710 --> 00:35:02,512
I'll take it to Gregory.
536
00:35:13,056 --> 00:35:16,824
They have food, we don't.
537
00:35:16,827 --> 00:35:19,460
We don't have
enough of anything.
538
00:35:19,463 --> 00:35:22,630
Except us.
539
00:35:22,632 --> 00:35:24,998
What we can do.
540
00:35:28,938 --> 00:35:31,838
This is the trade.
541
00:35:33,108 --> 00:35:35,210
It's gonna cost us something.
542
00:35:37,246 --> 00:35:39,380
(door opens)
543
00:35:41,150 --> 00:35:44,251
Gregory's up.
He wants to talk.
544
00:35:46,289 --> 00:35:47,521
To Maggie.
545
00:35:48,623 --> 00:35:51,958
He wants to talk to Maggie.
546
00:35:51,960 --> 00:35:53,693
You got this.
547
00:35:56,130 --> 00:35:58,199
Deanna was right about you.
548
00:36:01,769 --> 00:36:04,905
I'm sorry in advance.
Gregory can be a real prick.
549
00:36:04,907 --> 00:36:06,606
I know.
550
00:36:06,608 --> 00:36:08,608
(knock on door)
551
00:36:08,610 --> 00:36:11,510
Come in.
552
00:36:11,512 --> 00:36:12,978
Mm.
553
00:36:12,981 --> 00:36:16,416
Sorry for the gloom.
554
00:36:16,418 --> 00:36:19,119
They have me
on these antibiotics
555
00:36:19,121 --> 00:36:22,255
that make me sensitive
to the sunlight.
556
00:36:22,257 --> 00:36:24,590
This is agony.
557
00:36:24,592 --> 00:36:28,027
It's like somebody's twisting my
intestines with a cement mixer.
558
00:36:28,028 --> 00:36:30,061
It could've been worse.
559
00:36:30,063 --> 00:36:32,532
You're lucky we were here.
560
00:36:32,534 --> 00:36:34,567
Jesus told you about our offer?
561
00:36:34,568 --> 00:36:35,934
He did.
562
00:36:35,936 --> 00:36:37,869
What makes you think you can
do what we haven't done?
563
00:36:37,871 --> 00:36:40,606
We've handled people like Negan.
564
00:36:40,608 --> 00:36:43,909
- How?
- They're dead.
565
00:36:43,911 --> 00:36:45,577
We can get your man back.
566
00:36:47,981 --> 00:36:50,648
I don't know if Craig's
worth the trouble.
567
00:36:50,650 --> 00:36:53,152
I mean, it's his
brother who did this.
568
00:36:53,153 --> 00:36:57,757
He was fighting to save
someone he loves.
569
00:36:57,759 --> 00:36:58,989
He was afraid.
570
00:36:58,992 --> 00:37:01,793
That makes him weak.
571
00:37:01,795 --> 00:37:04,396
Frankly, I don't know if I want
him back in our gene pool.
572
00:37:04,398 --> 00:37:08,666
My dad used to tell me forgiveness
takes more strength than anger.
573
00:37:08,668 --> 00:37:11,235
Yeah, I guess.
574
00:37:11,237 --> 00:37:12,871
He's a hell of a cook.
575
00:37:12,873 --> 00:37:16,141
He makes these amazing baked
eggs with green tomatoes.
576
00:37:16,143 --> 00:37:19,510
You give us supplies,
we'll save Craig
577
00:37:19,512 --> 00:37:22,380
and take care of Negan
and the Saviors, permanently.
578
00:37:22,382 --> 00:37:24,282
(Gregory laughs)
579
00:37:24,284 --> 00:37:27,318
I'm sorry, I find this whole
conversation pretty funny.
580
00:37:27,320 --> 00:37:29,920
I mean, you balked
when I proposed
581
00:37:29,922 --> 00:37:33,490
that your people work for
our supplies, but now...
582
00:37:33,492 --> 00:37:35,958
isn't that exactly
what's happening here?
583
00:37:35,960 --> 00:37:39,429
See, I had leverage
and I used it.
584
00:37:39,431 --> 00:37:41,998
See?
It wasn't personal.
585
00:37:42,001 --> 00:37:43,833
Yes.
586
00:37:43,835 --> 00:37:47,103
We need food.
You have it.
587
00:37:47,106 --> 00:37:49,106
We're willing to work for it.
588
00:37:51,876 --> 00:37:54,643
Then I'll get supplies
for your people.
589
00:37:54,646 --> 00:37:56,313
Good.
590
00:37:56,315 --> 00:38:00,284
I'll talk to Jesus and he'll
make the arrangements.
591
00:38:00,286 --> 00:38:02,018
See, this was fun.
592
00:38:04,123 --> 00:38:06,088
Exciting.
593
00:38:09,695 --> 00:38:11,760
Half.
594
00:38:11,762 --> 00:38:13,061
Excuse me?
595
00:38:13,063 --> 00:38:15,664
Half of what you have.
596
00:38:15,666 --> 00:38:17,867
I saw what happened out there.
597
00:38:17,869 --> 00:38:21,369
Negan's expecting
more supplies from this place.
598
00:38:21,371 --> 00:38:24,340
And more and more.
599
00:38:24,342 --> 00:38:25,807
And if it keeps going like that,
600
00:38:25,809 --> 00:38:28,409
pretty soon you won't
have anything left.
601
00:38:29,914 --> 00:38:32,081
What happens then?
602
00:38:32,083 --> 00:38:36,385
Without ammo,
without fighters...
603
00:38:36,387 --> 00:38:38,320
you'd be a dead man.
604
00:38:41,492 --> 00:38:44,059
So half of everything you have
605
00:38:44,061 --> 00:38:46,260
right now
606
00:38:46,262 --> 00:38:48,364
or the deal's off.
607
00:38:49,632 --> 00:38:52,233
You see?
608
00:38:52,235 --> 00:38:54,101
I have leverage.
609
00:38:55,472 --> 00:38:58,005
(groans)
610
00:38:59,141 --> 00:39:01,876
Congratulations.
611
00:39:01,878 --> 00:39:05,146
You have yourself a deal.
612
00:39:05,148 --> 00:39:08,282
You want anything else?
Kidney, maybe?
613
00:39:08,284 --> 00:39:10,717
Not that...
614
00:39:10,719 --> 00:39:12,353
but I do want something.
615
00:39:20,161 --> 00:39:22,929
Even Negan didn't get
this much up front.
616
00:39:26,202 --> 00:39:27,800
What?
617
00:39:27,802 --> 00:39:31,605
Jesus said you've been taking supplies
to Negan since the beginning.
618
00:39:32,974 --> 00:39:35,275
We're gonna get Craig back.
619
00:39:35,277 --> 00:39:38,644
The only way to get Craig back
is to bring them Gregory's head.
620
00:39:39,981 --> 00:39:41,949
We're gonna get Craig back.
621
00:39:41,951 --> 00:39:43,717
How?
622
00:39:43,719 --> 00:39:46,420
We need to know what you
know about Negan's compound.
623
00:39:47,822 --> 00:39:49,989
We need your help.
624
00:39:51,126 --> 00:39:52,759
We need you to come.
625
00:40:00,969 --> 00:40:03,168
Yeah.
626
00:40:03,170 --> 00:40:05,003
Okay.
627
00:40:15,516 --> 00:40:18,115
You got room
for one more, right?
628
00:40:18,117 --> 00:40:21,554
I mean, we're talking about
righting the world here.
629
00:40:21,556 --> 00:40:23,355
Plus, you still have my knives.
630
00:40:23,356 --> 00:40:25,056
(chuckles)
631
00:40:29,697 --> 00:40:31,864
Hey, you up for this?
632
00:40:32,934 --> 00:40:34,632
It's gonna be a fight.
633
00:40:34,634 --> 00:40:37,235
We'll win.
634
00:40:37,237 --> 00:40:38,735
We have to.
635
00:40:41,240 --> 00:40:42,974
We'll win.
636
00:41:07,699 --> 00:41:10,400
(heart beating)
637
00:41:23,782 --> 00:41:25,047
(sighs)
638
00:42:20,012 --> 00:42:30,079
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
639
00:42:43,458 --> 00:42:46,293
(theme music playing)
43628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.