Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,355 --> 00:00:07,756
[HORNS HONKING]
2
00:00:07,781 --> 00:00:10,639
Please hurry, Ms. Keen. He
doesn't like to be kept waiting.
3
00:00:10,664 --> 00:00:12,272
Is this how it works around here?
4
00:00:12,297 --> 00:00:13,863
[FINGERS SNAP] He snaps his fingers
5
00:00:13,898 --> 00:00:15,932
and everyone just trembles?
6
00:00:15,933 --> 00:00:17,563
If they have any sense.
7
00:00:18,277 --> 00:00:20,316
- Aren't you coming?
- Mm.
8
00:00:20,780 --> 00:00:22,513
[FOOTSTEPS DEPART]
9
00:00:22,548 --> 00:00:27,586
♪♪
10
00:00:27,845 --> 00:00:30,105
TOWNSEND: Ah. Thank God you're here.
11
00:00:30,140 --> 00:00:33,275
The boys and I were chatting
about failed expectations.
12
00:00:33,310 --> 00:00:35,969
I'll catch you up. First I said...
13
00:00:35,994 --> 00:00:38,295
"Kansas was an awful bloodbath,
14
00:00:38,337 --> 00:00:39,803
and, sure, that was fun,
15
00:00:39,832 --> 00:00:41,565
but you let Reddington get away."
16
00:00:41,600 --> 00:00:43,900
Then they said, "So sorry.
17
00:00:43,936 --> 00:00:45,736
We promise to do better next time.
18
00:00:45,771 --> 00:00:48,305
Please, Neville, what about
my wife and kids?"
19
00:00:48,340 --> 00:00:50,841
To which I said, "Wife and kids?
20
00:00:50,876 --> 00:00:54,111
What about my wife? What about my kids?"
21
00:00:54,146 --> 00:00:55,479
- [KNIFE PLUNGES]
- [GRUNTS]
22
00:00:55,514 --> 00:00:57,013
You're insane!
23
00:00:57,049 --> 00:00:59,449
[LIZ GRUNTS]
24
00:00:59,793 --> 00:01:03,294
Why? Because I stabbed a man
who was suffocating?
25
00:01:03,329 --> 00:01:05,329
I suppose that was rather crazy of me.
26
00:01:05,365 --> 00:01:07,865
Almost as crazy as partnering
with an FBI agent.
27
00:01:07,901 --> 00:01:09,500
No... No!
28
00:01:09,536 --> 00:01:11,869
♪♪
29
00:01:11,905 --> 00:01:14,005
You find him at his girlfriend's.
30
00:01:14,040 --> 00:01:17,642
You have him at gunpoint,
but somehow he gets away.
31
00:01:17,677 --> 00:01:19,477
Why is that? Why don't I have
32
00:01:19,512 --> 00:01:22,113
everything you promised me, Agent Keen?
33
00:01:22,148 --> 00:01:24,849
[GASPS, COUGHS]
34
00:01:25,288 --> 00:01:27,151
I have a lead.
35
00:01:27,187 --> 00:01:28,580
On Reddington.
36
00:01:28,869 --> 00:01:30,607
I can prove he's N-13
37
00:01:30,632 --> 00:01:32,717
and that he's in communication
with the Russians.
38
00:01:32,718 --> 00:01:34,726
- [COUGHS]
- Do you, now?
39
00:01:35,120 --> 00:01:37,053
I suppose there's only
one way to find out.
40
00:01:37,089 --> 00:01:40,156
Go. Pursue. Live the dream.
41
00:01:40,192 --> 00:01:41,324
But, Elizabeth...
42
00:01:41,359 --> 00:01:42,525
[GASPS]
43
00:01:42,561 --> 00:01:44,727
Don't disappoint me again.
44
00:01:44,763 --> 00:01:48,135
♪♪
45
00:01:48,159 --> 00:01:56,018
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
46
00:01:56,174 --> 00:01:58,475
[BIRDS CHIRPING]
47
00:02:00,445 --> 00:02:08,118
♪♪
48
00:02:08,161 --> 00:02:15,900
♪♪
49
00:02:15,927 --> 00:02:23,633
♪♪
50
00:02:23,668 --> 00:02:26,102
Anne? Stay with me.
51
00:02:26,138 --> 00:02:29,606
[BIRDS CHIRPING]
52
00:02:30,092 --> 00:02:34,027
Belsky reached out. He said it's urgent.
53
00:02:35,831 --> 00:02:37,764
Anne had a daughter.
54
00:02:37,800 --> 00:02:39,433
Has a daughter.
55
00:02:39,468 --> 00:02:42,035
You must put that behind you.
56
00:02:42,071 --> 00:02:43,470
Belsky has information
57
00:02:43,505 --> 00:02:46,239
that concerns Townsend and Elizabeth.
58
00:02:46,285 --> 00:02:48,452
Then I suppose we'll act on it.
59
00:02:48,477 --> 00:02:50,457
Raymond, there's something else.
60
00:02:51,486 --> 00:02:52,818
Paula called.
61
00:02:53,342 --> 00:02:54,775
Glen's mother, Paula?
62
00:02:54,800 --> 00:02:57,901
Yes. She wanted you to call
or come by the house.
63
00:02:57,936 --> 00:03:01,323
And then she said something
about "new irons in the fire."
64
00:03:01,348 --> 00:03:03,281
Hot ones, she said.
65
00:03:03,583 --> 00:03:05,316
[LAUGHS] Oh, my God.
Sounds like she's dating.
66
00:03:05,352 --> 00:03:07,252
[CHUCKLES] That's what I said.
67
00:03:07,287 --> 00:03:10,267
And she laughed and said,
"No, nothing like that.
68
00:03:10,268 --> 00:03:12,268
This is business.
69
00:03:12,303 --> 00:03:14,570
Serious business."
70
00:03:14,605 --> 00:03:16,906
And then she said,
"Alright, then, Dembe.
71
00:03:16,941 --> 00:03:19,208
I'll see you and Raymond at the house."
72
00:03:19,243 --> 00:03:21,274
What happened to Bill and Steven?
73
00:03:22,380 --> 00:03:24,313
She knows, Raymond.
74
00:03:24,348 --> 00:03:28,117
♪♪
75
00:03:28,152 --> 00:03:29,782
Oh, my.
76
00:03:33,790 --> 00:03:35,159
Histiaeus.
77
00:03:35,191 --> 00:03:36,691
What's to be learned from him,
78
00:03:36,716 --> 00:03:38,683
other than tyranny and duplicity?
79
00:03:38,718 --> 00:03:41,352
There you have it.
The history of mankind...
80
00:03:41,394 --> 00:03:42,894
Tyranny and duplicity.
81
00:03:42,922 --> 00:03:45,325
[CHUCKLES] You've come a long way
82
00:03:45,350 --> 00:03:47,726
from the 8th Directorate, comrade...
83
00:03:47,727 --> 00:03:49,619
Uh, Professor Belsky.
84
00:03:49,654 --> 00:03:51,721
Although I see your affinity
85
00:03:51,756 --> 00:03:53,923
for authoritarians hasn't changed.
86
00:03:53,967 --> 00:03:57,234
Histiaeus wanted to organize a revolt
87
00:03:57,262 --> 00:04:00,630
but feared discovery by the Persians,
88
00:04:00,672 --> 00:04:03,677
so he shaved the hair
of his favorite slave
89
00:04:03,702 --> 00:04:07,270
and had the treasonous message
tattooed on his head.
90
00:04:07,305 --> 00:04:08,723
When the hair grew back,
91
00:04:08,748 --> 00:04:10,506
he sent him off to spread the word,
92
00:04:10,542 --> 00:04:12,978
which became the first recorded act
93
00:04:13,003 --> 00:04:15,364
of steganography in warfare.
94
00:04:15,605 --> 00:04:17,472
Of course, my KGB ciphers
95
00:04:17,507 --> 00:04:21,242
are no more relevant today
than tattooing a head,
96
00:04:21,278 --> 00:04:23,478
so you can imagine my surprise
97
00:04:23,513 --> 00:04:26,047
when I stumbled across this.
98
00:04:28,463 --> 00:04:30,537
COOPER: I don't understand.
Are you getting leads
99
00:04:30,562 --> 00:04:32,662
- from a psychic now?
- RED: To predict the future?
100
00:04:32,697 --> 00:04:35,164
I don't know, Harold. At $5.99 a minute,
101
00:04:35,199 --> 00:04:38,267
Madame Zorba might be a bargain
at twice the price.
102
00:04:38,303 --> 00:04:41,203
If there was a Madam Zorba.
But there isn't.
103
00:04:41,390 --> 00:04:42,889
You're showing me a fake ad?
104
00:04:42,925 --> 00:04:45,092
It's not an ad. It's a message.
105
00:04:45,127 --> 00:04:48,695
A code that I believe Townsend
and Elizabeth may be using
106
00:04:48,731 --> 00:04:50,931
to communicate with an associate.
107
00:04:50,966 --> 00:04:54,000
"Love is a knot that
even death cannot untie."
108
00:04:54,277 --> 00:04:56,310
It sounds more like
a Hallmark card than a code.
109
00:04:56,346 --> 00:04:58,312
Having failed to kill me,
110
00:04:58,348 --> 00:05:01,215
I suspect Elizabeth and Townsend
may be planning
111
00:05:01,250 --> 00:05:03,584
to move against those around me...
112
00:05:03,619 --> 00:05:07,154
In my world and possibly in yours.
113
00:05:07,190 --> 00:05:08,990
Her fight is with you, not us.
114
00:05:09,045 --> 00:05:11,559
Yes, but you're with me,
115
00:05:11,594 --> 00:05:13,127
and she's with Townsend,
116
00:05:13,162 --> 00:05:15,529
who takes great pride in displaying
117
00:05:15,565 --> 00:05:18,833
his utter disregard for human life.
118
00:05:18,868 --> 00:05:21,035
"Love is a knot" isn't an aphorism.
119
00:05:21,070 --> 00:05:24,839
It's a clue to decrypting the code.
120
00:05:25,004 --> 00:05:27,344
As you well know, during the Cold War,
121
00:05:27,369 --> 00:05:31,304
nobody mastered the art
of clandestine communication
122
00:05:31,339 --> 00:05:32,399
better than the Soviets,
123
00:05:32,438 --> 00:05:35,908
their pièce de résistance
being a cipher machine
124
00:05:35,944 --> 00:05:38,945
capable of encrypting or decrypting text
125
00:05:38,980 --> 00:05:41,247
into 10 different languages.
126
00:05:41,282 --> 00:05:44,384
The Russkiy Uzel... The Russian Knot.
127
00:05:44,419 --> 00:05:46,018
The Kremlin destroyed most of them
128
00:05:46,054 --> 00:05:48,821
just prior to the fall
of the Soviet Union,
129
00:05:48,857 --> 00:05:52,160
so Lord knows how Townsend
got his hands on one,
130
00:05:52,185 --> 00:05:55,714
but clearly he did, and if we
want to decrypt that message,
131
00:05:55,906 --> 00:05:57,374
we need to get one, too.
132
00:05:57,399 --> 00:05:58,835
Somehow I don't think this is something
133
00:05:58,881 --> 00:05:59,776
we can order on Amazon.
134
00:05:59,777 --> 00:06:01,778
The only other machine I know of
135
00:06:01,813 --> 00:06:03,904
is on display in a museum in Minsk.
136
00:06:03,905 --> 00:06:06,649
Beautiful city. Amazing opera house.
137
00:06:06,685 --> 00:06:09,752
I'd forgotten how beautiful
until yesterday.
138
00:06:09,788 --> 00:06:11,454
- You were just in Minsk?
- Yes.
139
00:06:11,489 --> 00:06:15,491
In order to make a generous
donation to said museum
140
00:06:15,527 --> 00:06:17,894
from a private collection.
141
00:06:17,929 --> 00:06:19,829
Nana was born in Minsk.
142
00:06:19,864 --> 00:06:22,932
I can think of no better way
to honor her passing
143
00:06:22,968 --> 00:06:25,068
than with this gift.
144
00:06:25,103 --> 00:06:26,864
You gave the museum a Cézanne?
145
00:06:26,897 --> 00:06:28,004
A stolen one,
146
00:06:28,039 --> 00:06:31,866
which, like all good
and greedy bureaucrats,
147
00:06:31,891 --> 00:06:34,392
they're trying to decide
whether to report.
148
00:06:34,427 --> 00:06:36,494
Imagine their embarrassment
149
00:06:36,529 --> 00:06:39,330
when the FBI finds it
in their possession.
150
00:06:39,366 --> 00:06:40,965
You donated the painting.
151
00:06:41,000 --> 00:06:42,266
Now you want us to go and get it back.
152
00:06:42,302 --> 00:06:45,903
Yes. Along with the Russian Knot.
153
00:06:46,097 --> 00:06:47,596
And why would they give us that?
154
00:06:47,632 --> 00:06:51,200
Last I checked, your country
had sanctions in place
155
00:06:51,235 --> 00:06:54,370
against both the president
of Belarus and his son.
156
00:06:54,405 --> 00:06:56,552
They're not giving you anything.
157
00:06:56,908 --> 00:06:58,407
- You want us to steal it.
- Of course.
158
00:06:58,442 --> 00:07:01,057
What the hell do you think
we've been talking about?
159
00:07:09,054 --> 00:07:10,388
ARAM: Okay, this cipher machine
160
00:07:10,423 --> 00:07:11,823
is actually The hpretty fascinating.
161
00:07:11,858 --> 00:07:13,991
You use the little keyboard
to type up your message,
162
00:07:14,027 --> 00:07:16,995
which it then jumbles
into a random series of letters.
163
00:07:17,020 --> 00:07:19,456
Then, on the receiving end,
you need another machine
164
00:07:19,481 --> 00:07:21,781
to turn the gobbledygook
back into regular text.
165
00:07:21,816 --> 00:07:23,917
RESSLER: Okay, but this thing's
like 50 years old.
166
00:07:23,952 --> 00:07:26,219
I mean, can't you crack
the billboard code without it?
167
00:07:26,254 --> 00:07:28,655
Well, it's not exactly
Orphan Annie's decoder ring.
168
00:07:28,690 --> 00:07:31,325
The complexity of the Knot's
algorithm compounds
169
00:07:31,326 --> 00:07:33,026
every letter after it is entered,
170
00:07:33,061 --> 00:07:36,062
netting us a trillion,
trillion, trillion...
171
00:07:36,097 --> 00:07:37,764
- [KEY CLACKS, BEEPING]
- ...different possibilities.
172
00:07:37,799 --> 00:07:39,365
PARK: I know we'd like
to find out what Keen
173
00:07:39,401 --> 00:07:41,234
and Townsend are up to,
but are we really
174
00:07:41,269 --> 00:07:43,536
talking about robbing
the Belarusian War Museum?
175
00:07:43,571 --> 00:07:45,649
I, uh... I feel like we've done worse.
176
00:07:45,674 --> 00:07:48,493
Reddington made it clear there's
no diplomatic angle here.
177
00:07:48,677 --> 00:07:50,410
Townsend has illicit relationships
178
00:07:50,445 --> 00:07:51,745
with the Council of Ministers.
179
00:07:51,780 --> 00:07:53,413
If we reach out for help,
he'll be tipped.
180
00:07:53,448 --> 00:07:56,383
Yeah, but to what? We don't even
know what Keen's planning.
181
00:07:56,418 --> 00:07:58,051
Okay, Ruddiger, what do ya got?
182
00:07:58,086 --> 00:08:00,914
[CHUCKLES] This bores through rock
183
00:08:00,939 --> 00:08:03,873
using ultrasonic vibrations.
184
00:08:03,908 --> 00:08:06,909
[WHIRRING]
185
00:08:06,945 --> 00:08:09,612
♪♪
186
00:08:09,647 --> 00:08:12,114
Ha ha! Hell of a lot quieter, too.
187
00:08:12,150 --> 00:08:13,449
It's not very deep.
188
00:08:13,485 --> 00:08:15,384
Don't we need to get through
two feet of concrete?
189
00:08:15,420 --> 00:08:19,015
Only needs to be deep enough
for the SCDA to do its thing
190
00:08:19,040 --> 00:08:21,959
and to keep me
out of the boss's heavy bag.
191
00:08:21,960 --> 00:08:24,577
Of course, what you gain
in noise reduction,
192
00:08:24,612 --> 00:08:26,489
you lose in predictability.
193
00:08:26,781 --> 00:08:29,949
It takes time to heat up and expand,
194
00:08:29,984 --> 00:08:33,219
for the pressure to build,
until finally...
195
00:08:35,413 --> 00:08:36,641
Boom.
196
00:08:36,991 --> 00:08:40,459
♪♪
197
00:08:40,495 --> 00:08:42,495
Talk to me about access.
198
00:08:42,530 --> 00:08:45,875
Once we're in, we need a way to
smuggle the cipher device out.
199
00:08:45,900 --> 00:08:48,801
The lab's mocking up a fake to
leave in its place as we speak.
200
00:08:48,836 --> 00:08:50,936
We'll need to loop the
security feeds to make the swap.
201
00:08:50,972 --> 00:08:54,006
Okay, but how do we gain entry
into their security passage?
202
00:08:54,041 --> 00:08:55,508
ESI: Silva Terzian.
203
00:08:55,543 --> 00:08:57,343
Immigrated from Armenia.
204
00:08:57,378 --> 00:08:59,764
Gets a tea at the same café
205
00:08:59,789 --> 00:09:01,522
every morning before she goes to work.
206
00:09:01,557 --> 00:09:02,542
She's our in.
207
00:09:02,543 --> 00:09:03,876
[BOOM]
208
00:09:03,877 --> 00:09:05,820
Ho-ho!
209
00:09:06,095 --> 00:09:07,194
[CHUCKLES]
210
00:09:07,229 --> 00:09:09,263
Pack it up. It's time to go.
211
00:09:09,298 --> 00:09:11,401
Wait. Like, now? Why so soon?
212
00:09:11,426 --> 00:09:12,920
COOPER: The breach happens Friday night.
213
00:09:12,955 --> 00:09:14,822
That's when the museum
is hosting its fundraiser.
214
00:09:14,857 --> 00:09:16,824
Staff won't like the FBI presence,
215
00:09:16,867 --> 00:09:18,767
won't want to cause a scene
in front of the donors,
216
00:09:18,794 --> 00:09:21,662
which means they're more likely
to fall for our diversion.
217
00:09:21,697 --> 00:09:22,730
♪♪
218
00:09:22,765 --> 00:09:24,565
- Enjoy.
- Thanks.
219
00:09:24,600 --> 00:09:27,034
♪♪
220
00:09:27,069 --> 00:09:28,302
- [CLATTERING]
- Oh!
221
00:09:28,337 --> 00:09:29,703
I am so sorry!
222
00:09:29,739 --> 00:09:31,071
- No, it's okay.
- Let me help you with that.
223
00:09:31,107 --> 00:09:33,340
- Don't...
- Don't worry about it.
224
00:09:35,478 --> 00:09:38,636
Oh, hey! You forgot your wallet.
225
00:09:38,661 --> 00:09:39,836
Thank you.
226
00:09:40,480 --> 00:09:42,784
COOPER: Anyone unclear? Any questions?
227
00:09:43,066 --> 00:09:45,533
I think the big question is,
what's Liz really up to?
228
00:09:45,652 --> 00:09:47,018
If we're successful in bringing
229
00:09:47,053 --> 00:09:48,571
this device home from Minsk,
230
00:09:48,780 --> 00:09:50,880
we have a good shot at finding out.
231
00:09:50,925 --> 00:09:58,531
♪♪
232
00:09:58,566 --> 00:10:06,005
♪♪
233
00:10:06,030 --> 00:10:13,636
♪♪
234
00:10:14,551 --> 00:10:16,883
[SPEAKING RUSSIAN] _
235
00:10:16,908 --> 00:10:25,748
♪♪
236
00:10:25,783 --> 00:10:26,795
[BEEP]
237
00:10:26,850 --> 00:10:28,684
Let me know if we have a problem.
238
00:10:28,729 --> 00:10:33,499
♪♪
239
00:10:33,908 --> 00:10:36,108
ESI: At the terminus, go left.
240
00:10:36,144 --> 00:10:37,844
Then straight ahead 200 feet.
241
00:10:38,263 --> 00:10:40,163
Once you're on site, you need to be
242
00:10:40,188 --> 00:10:43,189
12 feet, 2 inches off the center
of the north wall.
243
00:10:43,214 --> 00:10:45,671
♪♪
244
00:10:45,796 --> 00:10:47,896
MUSEUM DIRECTOR: Your
credentials appear to be in order,
245
00:10:47,897 --> 00:10:50,081
but I'm afraid you're
in the wrong country.
246
00:10:50,116 --> 00:10:52,006
COOPER: I go wherever he takes me.
247
00:10:52,552 --> 00:10:54,118
Notorious fugitive Raymond Reddington.
248
00:10:54,153 --> 00:10:56,654
I'm told you accepted
a stolen painting from him.
249
00:10:56,689 --> 00:10:58,522
He called himself Lloyd Wilke.
250
00:10:58,558 --> 00:10:59,991
I could alert INTERPOL.
251
00:11:00,026 --> 00:11:02,262
I'm sure they'd love
to swarm your museum
252
00:11:02,287 --> 00:11:04,831
and arrest you as an accomplice
after the fact.
253
00:11:04,856 --> 00:11:07,499
But that might kill the mood
of this lovely evening.
254
00:11:07,500 --> 00:11:09,501
Yes. That would be terrible.
255
00:11:09,502 --> 00:11:11,427
Or you could have your people
show my team
256
00:11:11,463 --> 00:11:14,630
your security feeds
while I look at that Cézanne.
257
00:11:14,666 --> 00:11:21,370
♪♪
258
00:11:21,413 --> 00:11:28,151
♪♪
259
00:11:28,179 --> 00:11:29,779
[BEEPING]
260
00:11:29,814 --> 00:11:35,251
♪♪
261
00:11:35,286 --> 00:11:36,452
Four minutes.
262
00:11:36,488 --> 00:11:38,548
Alright. You get started.
263
00:11:38,573 --> 00:11:40,373
I got the sensors.
264
00:11:40,408 --> 00:11:42,308
[WHIRRING]
265
00:11:42,344 --> 00:11:45,578
♪♪
266
00:11:45,625 --> 00:11:47,591
Beautiful city, by the way.
267
00:11:47,616 --> 00:11:51,002
It's true what they say.
Minsk isn't just concrete.
268
00:11:51,736 --> 00:11:53,369
There is some really beautiful concrete.
269
00:11:53,405 --> 00:11:57,140
Hey, Aram. It's Cooper.
Something about a legal attaché.
270
00:11:57,175 --> 00:11:59,175
- We'll catch up in a second.
- Alright.
271
00:11:59,210 --> 00:12:04,180
♪♪
272
00:12:04,855 --> 00:12:06,600
[CONVERSING IN RUSSIAN] _
273
00:12:06,601 --> 00:12:08,101
_
274
00:12:08,102 --> 00:12:09,671
_
275
00:12:10,355 --> 00:12:11,442
_
276
00:12:11,466 --> 00:12:12,937
_
277
00:12:12,961 --> 00:12:14,463
[CHUCKLES] _
278
00:12:14,498 --> 00:12:16,419
ARAM: Not trying to cowboy anyone, guys.
279
00:12:16,444 --> 00:12:18,744
Just want to take
a quick peek at the footage.
280
00:12:18,779 --> 00:12:21,447
♪♪
281
00:12:21,482 --> 00:12:28,120
[KEYBOARD CLACKING]
282
00:12:28,155 --> 00:12:29,922
♪♪
283
00:12:29,957 --> 00:12:31,891
[WHIRRING]
284
00:12:31,933 --> 00:12:40,306
♪♪
285
00:12:40,334 --> 00:12:42,968
[KEYBOARD CLACKING]
286
00:12:43,805 --> 00:12:44,888
[SPEAKING RUSSIAN] _
287
00:12:44,889 --> 00:12:46,682
♪♪ _
288
00:12:46,683 --> 00:12:48,643
_
289
00:12:49,060 --> 00:12:51,521
_
290
00:12:51,657 --> 00:12:52,911
_
291
00:12:55,233 --> 00:12:57,110
_
292
00:12:58,444 --> 00:12:59,529
_
293
00:13:00,113 --> 00:13:01,576
[CHUCKLING] _
294
00:13:01,601 --> 00:13:04,835
♪♪
295
00:13:04,871 --> 00:13:08,221
- [BEEP]
- Sensors are down.
296
00:13:08,246 --> 00:13:09,812
[THUD]
297
00:13:09,848 --> 00:13:11,614
[FOOTSTEPS]
298
00:13:11,649 --> 00:13:13,916
♪♪
299
00:13:14,777 --> 00:13:16,376
- They're here.
- Who's here?
300
00:13:16,412 --> 00:13:17,544
The Task Force.
301
00:13:17,580 --> 00:13:19,012
What the hell are they doing here?
302
00:13:19,048 --> 00:13:20,113
What do you think?
303
00:13:20,149 --> 00:13:22,026
Reddington must have sent them
304
00:13:22,051 --> 00:13:24,219
to get the device before we can.
305
00:13:24,220 --> 00:13:25,619
We have to hurry.
306
00:13:25,654 --> 00:13:27,154
[DOOR CLOSES]
307
00:13:27,199 --> 00:13:34,438
♪♪
308
00:13:35,506 --> 00:13:37,065
RESSLER: Hey, Aram, we're in place.
309
00:13:37,066 --> 00:13:38,316
ARAM: Okay, just give me
a minute to record
310
00:13:38,317 --> 00:13:40,784
enough footage to loop the feeds.
311
00:13:40,819 --> 00:13:42,752
[WHIRRING]
312
00:13:42,788 --> 00:13:49,413
♪♪
313
00:13:49,437 --> 00:13:50,992
_
314
00:13:51,023 --> 00:13:52,592
_
315
00:13:52,639 --> 00:13:55,509
♪♪
316
00:13:55,547 --> 00:13:56,699
_
317
00:13:56,723 --> 00:14:02,238
♪♪
318
00:14:02,274 --> 00:14:05,442
Okay. The cameras are bypassed.
You're good to go.
319
00:14:05,477 --> 00:14:08,979
♪♪
320
00:14:09,014 --> 00:14:11,748
- Hurry, hurry.
- Okay. Any minute now.
321
00:14:11,783 --> 00:14:12,770
[CELLPHONE VIBRATES]
322
00:14:13,211 --> 00:14:14,234
Don't answer that.
323
00:14:14,268 --> 00:14:15,713
It's about to blow.
324
00:14:16,003 --> 00:14:17,423
- [CELLPHONE OPENS]
- What...
325
00:14:17,671 --> 00:14:18,737
Hello?
326
00:14:18,773 --> 00:14:20,139
I just had a dream about you.
327
00:14:20,174 --> 00:14:21,774
I'm sorry, Neville.
Now's not a good time.
328
00:14:21,809 --> 00:14:24,047
No, don't interrupt or I'll forget.
329
00:14:24,072 --> 00:14:25,438
I was at a wedding,
330
00:14:25,473 --> 00:14:27,774
about to greet the bride and groom,
331
00:14:27,809 --> 00:14:29,275
but everyone was crying.
332
00:14:29,311 --> 00:14:31,544
And suddenly I realized...
This isn't a wedding.
333
00:14:31,587 --> 00:14:32,987
It's a funeral.
334
00:14:33,014 --> 00:14:35,615
♪♪
335
00:14:35,650 --> 00:14:37,602
Aram, we're ready to open the case.
336
00:14:37,627 --> 00:14:38,927
Are the sensors down?
337
00:14:38,962 --> 00:14:40,670
ARAM: Uh, guys? This is weird,
338
00:14:40,671 --> 00:14:42,323
but the sensors are already off.
339
00:14:42,513 --> 00:14:48,595
♪♪
340
00:14:48,596 --> 00:14:50,278
I hate funerals.
341
00:14:50,314 --> 00:14:53,409
I'm absolutely squeamish
about open caskets.
342
00:14:53,434 --> 00:14:55,668
I was terrified. And that's when I felt
343
00:14:55,703 --> 00:14:57,269
someone squeeze my hand.
344
00:14:57,305 --> 00:14:59,957
And it was you.
You were holding my hand.
345
00:14:59,982 --> 00:15:01,615
And I wasn't afraid anymore.
346
00:15:01,651 --> 00:15:03,217
Oh, and guess who was in the casket.
347
00:15:03,252 --> 00:15:05,052
- LIZ: I don't know.
- Reddington.
348
00:15:05,087 --> 00:15:07,755
And he looked hideous,
all sunken and yellow.
349
00:15:07,790 --> 00:15:09,089
I'm sorry, Neville. I really have to...
350
00:15:09,125 --> 00:15:10,925
I know I was harsh before,
351
00:15:10,960 --> 00:15:13,060
but this dream is a good sign.
352
00:15:13,095 --> 00:15:16,330
I am rooting for you, Elizabeth.
353
00:15:16,365 --> 00:15:18,332
- I gotta go.
- [BEEP]
354
00:15:18,367 --> 00:15:20,301
He said he had a dream about me.
355
00:15:20,336 --> 00:15:21,936
He is creepy.
356
00:15:21,971 --> 00:15:25,139
♪♪
357
00:15:25,174 --> 00:15:26,340
[RUMBLING]
358
00:15:26,375 --> 00:15:27,841
[GLASS CLINKING]
359
00:15:27,877 --> 00:15:29,777
What the hell's going on?
360
00:15:29,822 --> 00:15:34,725
♪♪
361
00:15:34,750 --> 00:15:36,817
[BOOM]
362
00:15:39,822 --> 00:15:44,024
♪♪
363
00:15:44,060 --> 00:15:45,492
LIZ: Okay.
364
00:15:45,528 --> 00:15:48,862
♪♪
365
00:15:49,682 --> 00:15:51,215
Run.
366
00:15:58,649 --> 00:16:00,300
- Ahh!
- What are you doing?
367
00:16:00,335 --> 00:16:02,018
The badge. I left it
in the furnace room.
368
00:16:02,053 --> 00:16:03,270
- Forget the badge!
- We can't get through
369
00:16:03,294 --> 00:16:04,352
the security gate without it.
370
00:16:04,387 --> 00:16:06,089
- We'll go on foot!
- I'll be back.
371
00:16:06,124 --> 00:16:07,357
I'll meet you in the van.
372
00:16:07,392 --> 00:16:09,225
Ugh.
373
00:16:09,445 --> 00:16:11,779
PARK: It's her. She's in the
building. Keen's got the cipher!
374
00:16:11,804 --> 00:16:13,271
RESSLER: Aram, tell me you have eyes.
375
00:16:13,306 --> 00:16:15,573
ARAM: Got her. Basement,
near the east stairwell.
376
00:16:15,608 --> 00:16:18,142
Agent Park is right around the corner.
377
00:16:20,267 --> 00:16:21,800
Oh, no.
378
00:16:22,091 --> 00:16:26,227
♪♪
379
00:16:26,252 --> 00:16:28,052
[GRUNTING]
380
00:16:28,077 --> 00:16:33,614
♪♪
381
00:16:33,826 --> 00:16:36,032
It really is a lovely piece.
382
00:16:36,596 --> 00:16:38,763
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
383
00:16:38,798 --> 00:16:42,066
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
384
00:16:42,101 --> 00:16:43,568
[THUD]
385
00:16:43,603 --> 00:16:49,106
♪♪
386
00:16:49,142 --> 00:16:50,207
Ahh!
387
00:16:50,243 --> 00:16:51,676
[GRUNTING]
388
00:16:51,711 --> 00:16:57,615
♪♪
389
00:16:57,673 --> 00:16:59,807
[GASPING]
390
00:17:01,875 --> 00:17:04,609
I always wanted a hero moment.
391
00:17:04,895 --> 00:17:06,961
I got the badge.
392
00:17:08,315 --> 00:17:10,749
Let's go! Grab the Knot!
393
00:17:11,090 --> 00:17:12,797
Yeah, I got it. I'm right behind you.
394
00:17:12,832 --> 00:17:14,279
[GUN COCKS]
395
00:17:15,172 --> 00:17:16,805
RESSLER: Where's Park?
396
00:17:18,037 --> 00:17:19,904
What, are you gonna shoot me?
397
00:17:19,939 --> 00:17:21,572
- For this?
- You don't understand.
398
00:17:21,608 --> 00:17:24,041
I'm dead without the device
that's in that bag.
399
00:17:24,077 --> 00:17:27,311
Shoot me, then. Show me there's
nothing left of the old Elizabeth Keen.
400
00:17:27,347 --> 00:17:29,880
The cipher. I have to have it.
401
00:17:29,916 --> 00:17:31,482
Why? You mean for Townsend
402
00:17:31,517 --> 00:17:33,799
so we can't read his messages?
403
00:17:34,287 --> 00:17:35,717
Townsend?
404
00:17:36,927 --> 00:17:38,595
He doesn't know I'm...
405
00:17:39,679 --> 00:17:41,459
Why would you say that?
406
00:17:41,494 --> 00:17:42,893
ESI: Liz, where are you?
407
00:17:42,929 --> 00:17:44,795
Liz, we need to go right now.
408
00:17:44,831 --> 00:17:50,234
♪♪
409
00:17:50,269 --> 00:17:51,702
RESSLER: Park!
410
00:17:51,738 --> 00:17:53,237
Hey.
411
00:17:53,279 --> 00:17:57,081
♪♪
412
00:17:57,110 --> 00:17:59,061
- Is she okay?
- PARK: Yeah. I'm okay.
413
00:17:59,124 --> 00:18:01,779
Where's Liz? Where'd she go?
414
00:18:01,814 --> 00:18:06,917
♪♪
415
00:18:06,961 --> 00:18:08,727
[TIRES SQUEAL]
416
00:18:08,755 --> 00:18:13,357
♪♪
417
00:18:13,400 --> 00:18:15,135
You're not taking the painting?
418
00:18:15,136 --> 00:18:17,036
My concern is finding Reddington.
419
00:18:17,071 --> 00:18:18,938
Agents from our Art Theft unit
will be in touch,
420
00:18:18,973 --> 00:18:20,706
and they'll want to discuss the details.
421
00:18:20,742 --> 00:18:21,918
Excuse me.
422
00:18:22,410 --> 00:18:23,809
[EXCITED MURMURING]
423
00:18:23,845 --> 00:18:25,778
RESSLER: We got a problem.
424
00:18:25,813 --> 00:18:27,246
What kind of problem?
425
00:18:27,282 --> 00:18:28,614
A Liz Keen problem.
426
00:18:28,657 --> 00:18:30,823
♪♪
427
00:18:30,852 --> 00:18:34,420
PAULA: My pumpkin cheesecake thumbprints
428
00:18:34,455 --> 00:18:36,656
are sort of legendary.
429
00:18:36,691 --> 00:18:38,558
They were Glen's favorite.
430
00:18:38,593 --> 00:18:40,031
Thank you, Paula.
431
00:18:40,471 --> 00:18:42,038
Yes. Thank you, Paula.
432
00:18:42,063 --> 00:18:45,264
You're welcome, Steve, Bill.
433
00:18:46,334 --> 00:18:49,499
Paula, is there anything
you'd like to tell us?
434
00:18:50,384 --> 00:18:52,551
I used canned pumpkin.
435
00:18:52,576 --> 00:18:53,699
Ahh.
436
00:18:55,343 --> 00:18:57,203
You know who I am.
437
00:18:57,579 --> 00:18:58,721
I do.
438
00:18:58,913 --> 00:19:00,665
I am so sorry.
439
00:19:00,882 --> 00:19:03,282
I know it's a big secret.
440
00:19:03,318 --> 00:19:05,336
How did you find out, Paula?
441
00:19:06,487 --> 00:19:10,967
I found this under Jelly's bed.
442
00:19:11,726 --> 00:19:13,926
I say "manuscript,"
443
00:19:13,962 --> 00:19:16,780
but it's really more of a memoir.
444
00:19:16,781 --> 00:19:18,798
Glen was writing a book?
445
00:19:18,833 --> 00:19:20,900
About your time together,
446
00:19:20,935 --> 00:19:24,438
the hijinks and shenanigans.
447
00:19:24,639 --> 00:19:26,005
Oh, don't worry.
448
00:19:26,040 --> 00:19:28,841
I don't think he sent it
to any publishers yet.
449
00:19:28,876 --> 00:19:30,476
I can't believe this.
450
00:19:30,511 --> 00:19:33,646
- I can.
- Me too!
451
00:19:33,681 --> 00:19:35,381
It makes a whole lot more sense
452
00:19:35,416 --> 00:19:39,919
than Jelly being Huey Lewis' muse.
453
00:19:39,954 --> 00:19:43,028
Paula, why are you
telling me all of this now?
454
00:19:43,056 --> 00:19:44,290
That's the thing.
455
00:19:44,325 --> 00:19:48,160
I've been retired from Ma Bell
for some time now,
456
00:19:48,196 --> 00:19:50,796
and I've been keeping to my budget,
457
00:19:50,832 --> 00:19:55,835
but after Jelly died,
without his income,
458
00:19:55,881 --> 00:20:01,718
um, things have gotten sort of... tight.
459
00:20:01,743 --> 00:20:04,910
Now, I-I'm not asking for a handout.
460
00:20:04,946 --> 00:20:09,281
I went back to work
at the phone company part-time,
461
00:20:09,324 --> 00:20:12,825
but if you could maybe lend me...
462
00:20:12,854 --> 00:20:14,286
How much do you need?
463
00:20:14,322 --> 00:20:16,866
$172.
464
00:20:17,125 --> 00:20:20,578
And I'll pay it back with interest.
465
00:20:20,828 --> 00:20:25,231
Or I could work it off,
pressing that suit
466
00:20:25,266 --> 00:20:30,202
or maybe cooking you two
a nice cream can dinner.
467
00:20:30,238 --> 00:20:33,773
Well, that does sound nice,
but, Paula, this is a gift...
468
00:20:33,808 --> 00:20:37,977
One I offer you in exchange
for your continued discretion.
469
00:20:38,012 --> 00:20:42,548
No gifts. I have to insist
on paying you back.
470
00:20:42,583 --> 00:20:47,186
Then let's just say I'm
purchasing Glen's manuscript.
471
00:20:47,221 --> 00:20:51,190
♪♪
472
00:20:51,225 --> 00:20:53,993
Well, that would mean a lot to him.
473
00:20:54,028 --> 00:20:56,696
You say you've gone back to work
at the phone company?
474
00:20:56,731 --> 00:20:59,498
Yeah, the cellular one, the big one.
475
00:20:59,534 --> 00:21:01,767
18 hours a week now.
476
00:21:01,803 --> 00:21:03,736
Why do you ask?
477
00:21:03,771 --> 00:21:08,574
♪♪
478
00:21:08,609 --> 00:21:10,109
What on earth?
479
00:21:10,144 --> 00:21:11,844
COOPER: Reddington must have
donated the painting
480
00:21:11,879 --> 00:21:13,112
so he could case the museum.
481
00:21:13,147 --> 00:21:14,580
What do you think he was after?
482
00:21:14,615 --> 00:21:16,271
PARK: The Russian Knot.
483
00:21:16,828 --> 00:21:18,828
That machine is one-of-a-kind.
484
00:21:18,853 --> 00:21:20,019
COOPER: Lucky we stopped him.
485
00:21:20,054 --> 00:21:22,188
Yes. Thank God for the FBI.
486
00:21:22,223 --> 00:21:24,824
Your local police are gonna
want to secure the area.
487
00:21:24,859 --> 00:21:26,726
We should clear everyone out.
488
00:21:26,772 --> 00:21:36,012
♪♪
489
00:21:36,037 --> 00:21:38,209
Tell me that was the fake.
490
00:21:38,811 --> 00:21:41,411
Hm. Thank God for the FBI.
491
00:21:50,476 --> 00:21:51,762
COOPER: We got the device,
492
00:21:51,805 --> 00:21:53,665
and the Art Theft unit got the Cézanne.
493
00:21:53,689 --> 00:21:55,322
RED: Excellent. Please tell me
494
00:21:55,357 --> 00:21:56,690
you made it to the opera.
495
00:21:56,725 --> 00:21:58,559
We didn't. Keen made sure of that.
496
00:21:58,594 --> 00:22:00,694
Oh, of course. She was there.
497
00:22:00,729 --> 00:22:03,906
That's what I can't square...
Is the "of course" of it all.
498
00:22:04,066 --> 00:22:05,599
You told me that she and Townsend
499
00:22:05,634 --> 00:22:09,069
were using one of these devices
to encrypt their communiqués,
500
00:22:09,104 --> 00:22:11,171
that you'd intercepted those communiqués
501
00:22:11,207 --> 00:22:13,273
but couldn't decrypt them
unless we went to Minsk
502
00:22:13,309 --> 00:22:14,908
and got the other device.
503
00:22:14,944 --> 00:22:17,790
Something Elizabeth would never
have wanted you to do.
504
00:22:17,825 --> 00:22:20,380
What I can't square is how
she knew we were doing it.
505
00:22:20,416 --> 00:22:22,316
Or why, when I mentioned
Townsend's name,
506
00:22:22,351 --> 00:22:24,751
Keen acted like he had no idea
she was there.
507
00:22:24,798 --> 00:22:26,664
Well, I can't speak to any of that,
508
00:22:26,689 --> 00:22:28,889
but all that matters
is that you have the device
509
00:22:28,924 --> 00:22:31,291
and I have the ability
to show you how to use it
510
00:22:31,327 --> 00:22:33,226
to read the text on that billboard,
511
00:22:33,227 --> 00:22:35,362
which I'll do as soon as I finish
512
00:22:35,397 --> 00:22:37,064
with a pressing appointment.
513
00:22:37,099 --> 00:22:40,167
More pressing than stopping
Townsend and finding Elizabeth?
514
00:22:40,202 --> 00:22:42,042
- For the moment.
- [BEEP]
515
00:22:42,074 --> 00:22:44,104
Paula, tell me something good.
516
00:22:44,129 --> 00:22:48,675
Well, you know Ernie in billing
has had his eye on me
517
00:22:48,711 --> 00:22:50,368
since his missus passed,
518
00:22:50,369 --> 00:22:55,065
so I took him up on an offer
to have dinner at Perkins.
519
00:22:55,384 --> 00:22:57,500
I sort of sweet-talked him.
520
00:22:57,501 --> 00:23:01,861
Anyway, I told him I did
one of those spit tests,
521
00:23:01,896 --> 00:23:04,324
found out I had a half-sister,
522
00:23:04,360 --> 00:23:08,312
and was just desperate
to get an address.
523
00:23:08,350 --> 00:23:13,387
♪♪
524
00:23:13,802 --> 00:23:15,127
Emma Foster.
525
00:23:15,461 --> 00:23:18,339
Date of birth, address, phone number.
526
00:23:18,774 --> 00:23:20,648
And he just went and got it for you?
527
00:23:20,649 --> 00:23:25,513
I always told Jelly
you get more bees with honey.
528
00:23:25,846 --> 00:23:28,148
You are the bee's knees, Paula.
529
00:23:28,183 --> 00:23:29,725
[CHUCKLES]
530
00:23:30,142 --> 00:23:31,492
Oh, and what's this?
531
00:23:31,493 --> 00:23:33,646
A receipt from Perkins.
532
00:23:33,885 --> 00:23:35,822
If it's not too much,
533
00:23:35,858 --> 00:23:38,596
I'd like to get reimbursed
for the chicken dinner.
534
00:23:38,632 --> 00:23:40,897
Ernie wanted to go Dutch.
535
00:23:40,921 --> 00:23:42,631
Ugh. Ernie.
536
00:23:42,667 --> 00:23:44,533
[SIGHS]
537
00:23:44,569 --> 00:23:47,136
[CELLPHONE RINGS]
538
00:23:49,649 --> 00:23:51,880
- Ressler.
- LIZ: Reddington's lying to you.
539
00:23:51,904 --> 00:23:54,478
You want to tell me about it?
How about you turn yourself in?
540
00:23:54,545 --> 00:23:57,513
He told you I wanted
the device to keep him
541
00:23:57,548 --> 00:23:59,788
from reading messages
between me and Townsend.
542
00:23:59,813 --> 00:24:00,938
Yeah, a theory you proved
543
00:24:00,939 --> 00:24:02,440
by trying to prevent us from getting it.
544
00:24:02,441 --> 00:24:05,151
I wasn't there to keep you
from reading my messages.
545
00:24:05,152 --> 00:24:07,863
I was there to get it
so that I could read his.
546
00:24:08,355 --> 00:24:09,739
Wait. The billboard's his?
547
00:24:09,740 --> 00:24:12,033
Billboard? I don't know anything
about a billboard.
548
00:24:12,034 --> 00:24:15,536
What I know is Reddington uses
the Knot to decrypt messages
549
00:24:15,537 --> 00:24:17,773
in classified ads
in The Washington Post.
550
00:24:18,023 --> 00:24:20,381
If he's decrypting messages
using a Russian Knot,
551
00:24:20,427 --> 00:24:22,460
then why send us to Minsk
to get another one?
552
00:24:22,461 --> 00:24:24,879
So that I couldn't read
what he and his handler
553
00:24:24,880 --> 00:24:26,005
are saying to each other.
554
00:24:26,006 --> 00:24:27,423
That's who he's talking to.
555
00:24:27,424 --> 00:24:29,801
If I can prove he's talking
to the Russians...
556
00:24:29,802 --> 00:24:31,101
You can prove he's N-13.
557
00:24:31,137 --> 00:24:34,605
I am not the enemy. He is.
558
00:24:34,640 --> 00:24:37,251
Please. Let me prove it to you.
559
00:24:37,643 --> 00:24:39,309
♪♪
560
00:24:39,345 --> 00:24:40,671
Keen wants to meet.
561
00:24:41,013 --> 00:24:43,380
What she wants is to destroy the device
562
00:24:43,415 --> 00:24:45,482
so we can't know what
she and Townsend are planning.
563
00:24:45,518 --> 00:24:47,651
No, I think she wants
to use the device to prove
564
00:24:47,686 --> 00:24:50,354
that Reddington's communicating
with his Russian handler.
565
00:24:50,389 --> 00:24:52,356
I feel like we should
at least hear her out.
566
00:24:52,391 --> 00:24:54,310
You think we should give her a big hug.
567
00:24:54,693 --> 00:24:56,145
She probably needs one.
568
00:24:56,562 --> 00:24:59,296
Look, the Russian Knot
is a relic of the Cold War
569
00:24:59,331 --> 00:25:01,265
that creates an analog code.
570
00:25:01,300 --> 00:25:03,634
Newspaper classifieds
barely exist anymore.
571
00:25:03,669 --> 00:25:06,105
This sounds a lot more
like Mr. Reddington
572
00:25:06,130 --> 00:25:08,824
than it does Agent Keen
or Neville Townsend.
573
00:25:09,033 --> 00:25:11,160
I appreciate your reluctance,
Agent Park,
574
00:25:11,493 --> 00:25:13,769
but if there's a chance
this could finally prove
575
00:25:13,804 --> 00:25:15,372
that Reddington's a Russian agent,
576
00:25:15,739 --> 00:25:17,973
I think we need to hear
what Agent Keen has to say.
577
00:25:18,008 --> 00:25:20,017
She's gonna want to know
that I have your word on this,
578
00:25:20,018 --> 00:25:21,985
that we're not gonna double-cross her.
579
00:25:22,020 --> 00:25:23,987
You have it. Now call her back.
580
00:25:24,032 --> 00:25:27,000
♪♪
581
00:25:27,025 --> 00:25:28,992
[PHONE CLICKS, SPEED-DIALING]
582
00:25:29,037 --> 00:25:32,639
♪♪
583
00:25:32,931 --> 00:25:35,398
Cooper signed off. Tell me
how this is gonna work.
584
00:25:35,434 --> 00:25:37,978
Grab a pen. And listen carefully.
585
00:25:38,904 --> 00:25:41,414
♪♪
586
00:25:41,415 --> 00:25:43,415
This is Assistant Director
Harold Cooper,
587
00:25:43,460 --> 00:25:46,513
authorization code 39587.
588
00:25:46,670 --> 00:25:48,053
I need to requisition a team
589
00:25:48,088 --> 00:25:49,888
for surveillance and apprehension.
590
00:25:49,923 --> 00:25:52,824
♪♪
591
00:25:59,933 --> 00:26:00,976
Who is it?
592
00:26:01,935 --> 00:26:03,733
RED: Emma Foster?
593
00:26:04,091 --> 00:26:05,457
Who's asking?
594
00:26:05,672 --> 00:26:10,642
My name is Farwell Smith.
Your mother's attorney.
595
00:26:10,677 --> 00:26:14,012
♪♪
596
00:26:14,047 --> 00:26:15,432
You worked with my mom?
597
00:26:15,782 --> 00:26:19,061
I helped her with
some of her estate planning.
598
00:26:19,561 --> 00:26:21,361
She never mentioned you.
599
00:26:21,397 --> 00:26:25,065
Most of my clients don't
mention me to their children.
600
00:26:25,100 --> 00:26:28,867
Wills and trusts can be awkward.
601
00:26:29,756 --> 00:26:31,690
It's all part of the job,
602
00:26:32,078 --> 00:26:34,401
in order to deliver
a little bit of good news
603
00:26:34,426 --> 00:26:37,496
at an otherwise mournful time.
604
00:26:39,100 --> 00:26:40,833
M-Mournful?
605
00:26:43,368 --> 00:26:46,130
I'm... I'm sorry. I thought you knew.
606
00:26:49,977 --> 00:26:51,944
Anne passed away.
607
00:26:52,285 --> 00:26:58,723
♪♪
608
00:26:58,750 --> 00:27:04,754
♪♪
609
00:27:04,790 --> 00:27:07,526
I am so sorry for your loss.
610
00:27:07,993 --> 00:27:16,332
♪♪
611
00:27:21,582 --> 00:27:24,057
♪
612
00:27:24,082 --> 00:27:25,309
Hey, Keen. I'm here.
613
00:27:25,310 --> 00:27:26,644
LIZ: There's a man selling pretzels
614
00:27:26,645 --> 00:27:28,229
at the 72nd street crossover
615
00:27:28,230 --> 00:27:30,230
above the fountain. Buy one.
616
00:27:30,265 --> 00:27:31,698
COOPER: He's headed into the park.
617
00:27:31,734 --> 00:27:33,734
Keen knows our vehicles
will have to pull back.
618
00:27:33,769 --> 00:27:35,235
Beta team, stand down.
619
00:27:35,270 --> 00:27:37,437
Delta, can you go on foot?
620
00:27:43,278 --> 00:27:45,105
Drop your cell in the trash.
621
00:27:45,447 --> 00:27:50,760
♪♪
622
00:27:50,795 --> 00:27:52,946
Down the steps, by the fountain.
623
00:27:53,422 --> 00:27:55,940
♪♪
624
00:27:55,964 --> 00:27:57,964
I don't have a visual.
Somebody get me eyes.
625
00:27:58,000 --> 00:28:00,300
Beta, clear emergency access.
626
00:28:00,345 --> 00:28:06,183
♪♪
627
00:28:06,208 --> 00:28:11,878
♪♪
628
00:28:11,914 --> 00:28:13,943
So you have bodyguards now.
629
00:28:14,758 --> 00:28:16,191
Is that it?
630
00:28:16,218 --> 00:28:17,717
You have Reddington's ad?
631
00:28:17,753 --> 00:28:19,219
[ZIPPING]
632
00:28:19,254 --> 00:28:22,684
Did Reddington tell you
how he knew I'd be in Minsk?
633
00:28:23,058 --> 00:28:25,258
I think he thinks I told you.
634
00:28:25,294 --> 00:28:27,427
Guess that's the romantic in him.
635
00:28:28,831 --> 00:28:30,063
[WHIRRING]
636
00:28:30,098 --> 00:28:32,065
Okay. Enter the number first.
637
00:28:32,100 --> 00:28:33,963
That belong to your mother?
638
00:28:36,111 --> 00:28:38,912
Please tell me that you
at least tried calling that.
639
00:28:38,941 --> 00:28:41,028
It's not a phone number. It's a key
640
00:28:41,053 --> 00:28:42,678
meant to orient the machine's settings.
641
00:28:42,679 --> 00:28:45,222
And, yes, this book
belonged to my mother,
642
00:28:45,223 --> 00:28:47,925
along with a storage locker
filled with half-solved clues
643
00:28:47,960 --> 00:28:51,354
about Reddington and a series
of encrypted messages.
644
00:28:51,355 --> 00:28:53,006
There's more than one?
645
00:28:53,357 --> 00:28:57,325
And if we can decrypt this one,
we can decrypt all of them.
646
00:28:57,361 --> 00:28:59,227
Okay. Now what?
647
00:28:59,263 --> 00:29:02,798
The circled letters, in order.
648
00:29:03,899 --> 00:29:05,886
DELTA TEAM LEADER: I have eyes.
Should we move in?
649
00:29:05,911 --> 00:29:08,144
Yes, but keep your distance
until units are in place.
650
00:29:08,170 --> 00:29:09,513
We don't know what kind
of protection she has,
651
00:29:09,548 --> 00:29:10,914
and I want to keep this clean.
652
00:29:10,949 --> 00:29:13,861
LIZ: C. M. A.
653
00:29:14,680 --> 00:29:15,779
That's it.
654
00:29:16,088 --> 00:29:18,388
[CLICKING]
655
00:29:20,203 --> 00:29:22,837
You okay? Keen, what is it?
656
00:29:23,456 --> 00:29:25,395
I don't know how Reddington
knew I was coming.
657
00:29:25,430 --> 00:29:27,749
I don't know how he knows
half the things he does.
658
00:29:28,507 --> 00:29:31,128
But I do know that I'm right about this.
659
00:29:32,045 --> 00:29:33,945
I just wish you'd believe me.
660
00:29:33,980 --> 00:29:35,480
I do believe you.
661
00:29:35,515 --> 00:29:36,592
[SCOFFS]
662
00:29:36,758 --> 00:29:38,886
I wish you didn't need proof.
663
00:29:40,695 --> 00:29:42,862
[CLICKING]
664
00:29:46,501 --> 00:29:48,834
[CLICKING STOPS]
665
00:29:48,870 --> 00:29:50,147
That's the message?
666
00:29:50,471 --> 00:29:51,398
Numbers?
667
00:29:51,673 --> 00:29:53,442
I don't understand.
668
00:29:55,110 --> 00:29:56,476
Maybe we did it wrong.
669
00:29:56,511 --> 00:29:58,447
I mean, maybe we need to try again.
670
00:29:58,747 --> 00:30:02,482
♪♪
671
00:30:02,517 --> 00:30:05,412
Damn it. Keen, hey! This isn't me!
672
00:30:05,621 --> 00:30:07,087
- Hey!
- Send them in. Now.
673
00:30:07,123 --> 00:30:09,741
COOPER: We're made. Go. Now! Move in.
674
00:30:09,766 --> 00:30:12,085
Keen, wait! They lied to me!
675
00:30:12,110 --> 00:30:16,230
♪♪
676
00:30:16,231 --> 00:30:18,598
Keen. Hey. Stop.
677
00:30:18,633 --> 00:30:20,566
Stop. Keen, they lied to me.
678
00:30:20,602 --> 00:30:22,435
I had no idea. I swear.
679
00:30:22,470 --> 00:30:25,571
♪♪
680
00:30:25,607 --> 00:30:27,206
Oh, my God.
681
00:30:27,249 --> 00:30:33,119
♪♪
682
00:30:33,148 --> 00:30:38,785
♪♪
683
00:30:39,404 --> 00:30:41,297
She's somewhere under the terrace.
684
00:30:41,298 --> 00:30:44,432
All units, move in.
I repeat, move in now.
685
00:30:44,468 --> 00:30:53,475
♪♪
686
00:30:53,510 --> 00:31:02,550
♪♪
687
00:31:04,688 --> 00:31:07,057
EMMA: This can't be right.
688
00:31:08,325 --> 00:31:11,292
Your mother had a considerable estate.
689
00:31:11,328 --> 00:31:14,095
We talked about it
as recently as a year ago.
690
00:31:14,131 --> 00:31:18,666
I was gonna get like $3,000,
not $3 million.
691
00:31:18,702 --> 00:31:22,871
Perhaps she wanted it
to be a pleasant surprise.
692
00:31:23,517 --> 00:31:26,574
Did you know she was in love
with a wanted fugitive?
693
00:31:28,411 --> 00:31:29,911
She told you that?
694
00:31:29,946 --> 00:31:32,315
She called last week, about him
695
00:31:32,351 --> 00:31:36,169
and how these people had come to
where she lived to kill him.
696
00:31:36,419 --> 00:31:38,887
I tried asking her what was going on,
697
00:31:38,922 --> 00:31:41,689
but all she wanted was
for me to protect myself,
698
00:31:41,725 --> 00:31:43,658
that the people who were after him
699
00:31:43,693 --> 00:31:46,327
might come after her or me.
700
00:31:46,363 --> 00:31:48,563
I thought it was crazy talk.
701
00:31:48,598 --> 00:31:51,601
But she insisted
I drop everything and...
702
00:31:52,869 --> 00:31:55,174
go into hiding.
703
00:31:55,689 --> 00:31:57,107
So I came here
704
00:31:57,380 --> 00:31:58,734
and waited.
705
00:31:59,276 --> 00:32:01,209
She told me she was hoping
to stay with a friend
706
00:32:01,244 --> 00:32:02,821
in a cabin on a lake,
707
00:32:03,914 --> 00:32:06,644
and she'd call me
when everything settled down.
708
00:32:07,142 --> 00:32:09,327
That was the last time
I ever spoke to her.
709
00:32:09,853 --> 00:32:14,155
♪♪
710
00:32:14,191 --> 00:32:16,195
I don't know what to say.
711
00:32:18,428 --> 00:32:20,116
Did you know her well?
712
00:32:20,645 --> 00:32:21,965
I did.
713
00:32:23,133 --> 00:32:25,867
Then you can understand
why I want to remember
714
00:32:25,902 --> 00:32:27,735
her love and kindness,
715
00:32:27,771 --> 00:32:29,973
not her connection to a criminal.
716
00:32:30,307 --> 00:32:32,934
I can't do that if any
of this money comes from him.
717
00:32:34,088 --> 00:32:36,382
Can you promise me that it doesn't?
718
00:32:37,792 --> 00:32:39,983
I can't promise you that.
719
00:32:42,452 --> 00:32:45,906
But I can promise you that your mother
720
00:32:46,356 --> 00:32:49,090
wanted you to have everything
721
00:32:49,125 --> 00:32:51,119
that she could possibly give you.
722
00:32:52,028 --> 00:32:54,289
That would include this.
723
00:32:55,432 --> 00:32:56,944
Think about it.
724
00:32:57,434 --> 00:33:00,087
You could always donate it to charity,
725
00:33:00,503 --> 00:33:02,339
set up a scholarship.
726
00:33:03,090 --> 00:33:04,549
Put on a play.
727
00:33:05,392 --> 00:33:09,012
At the very least, pay all your bills,
728
00:33:09,222 --> 00:33:12,474
buy something for yourself,
and then, if you want,
729
00:33:12,933 --> 00:33:15,310
you can give the rest of it away.
730
00:33:17,504 --> 00:33:19,008
Just think about it.
731
00:33:19,033 --> 00:33:25,905
♪♪
732
00:33:26,246 --> 00:33:27,948
How did she die?
733
00:33:31,952 --> 00:33:33,773
It was an accident.
734
00:33:34,955 --> 00:33:36,855
Caused by the fugitive?
735
00:33:36,890 --> 00:33:37,999
No.
736
00:33:41,795 --> 00:33:44,856
But he... he was responsible.
737
00:33:48,175 --> 00:33:51,346
Tell me, a man like that...
738
00:33:52,246 --> 00:33:54,933
Do you think he'll ever get
what's coming to him?
739
00:33:54,958 --> 00:34:00,429
♪♪
740
00:34:00,454 --> 00:34:01,773
I do.
741
00:34:10,448 --> 00:34:12,741
ESI: You're crazy. You do know that.
742
00:34:13,034 --> 00:34:15,151
I like to think of it as determined.
743
00:34:15,198 --> 00:34:16,720
Yeah, determined to get yourself killed.
744
00:34:16,721 --> 00:34:19,249
And for what?
We couldn't crack the code.
745
00:34:19,499 --> 00:34:22,333
You had the messages
and the machine to decrypt it,
746
00:34:22,368 --> 00:34:23,567
and what did you get?
747
00:34:23,603 --> 00:34:25,136
A whole lot of nothing.
748
00:34:25,171 --> 00:34:26,737
I must be missing a step...
749
00:34:27,007 --> 00:34:28,940
An input my mom didn't know about.
750
00:34:28,975 --> 00:34:31,044
Say there is, and we figured it out.
751
00:34:31,069 --> 00:34:33,737
You think the FBI's letting you
near that machine again?
752
00:34:33,738 --> 00:34:35,405
Ressler gave you a shot.
753
00:34:35,440 --> 00:34:37,273
He's not giving you another one.
754
00:34:37,309 --> 00:34:38,675
[SIGHS]
755
00:34:38,710 --> 00:34:41,177
How did Reddington know
we'd be in Minsk?
756
00:34:41,223 --> 00:34:43,356
We didn't tell anybody.
757
00:34:43,381 --> 00:34:45,893
We found the folder of classified ads.
758
00:34:45,918 --> 00:34:49,218
We reviewed my mom's notes
on encryption.
759
00:34:49,311 --> 00:34:51,731
We were told we needed
the Russian Knot to decrypt it,
760
00:34:51,756 --> 00:34:53,589
and we went to Minsk to try and get it,
761
00:34:53,625 --> 00:34:56,244
but where's the opening
for Reddington in that?
762
00:34:56,494 --> 00:34:58,561
♪♪
763
00:34:58,596 --> 00:35:00,040
- Belsky.
- Belsky.
764
00:35:01,065 --> 00:35:02,131
We trusted you.
765
00:35:02,166 --> 00:35:05,490
And I value that trust,
but I value my life more.
766
00:35:05,603 --> 00:35:07,069
Which is why you told Reddington.
767
00:35:07,105 --> 00:35:09,772
I was told to report
any inquiry about a code
768
00:35:09,808 --> 00:35:12,208
that requires the Russian Knot
to decrypt.
769
00:35:12,243 --> 00:35:15,311
He was quite clear on how
important that was to him,
770
00:35:15,353 --> 00:35:16,753
and I know what that means.
771
00:35:16,781 --> 00:35:19,849
So the minute we showed you
the ads, you showed him.
772
00:35:19,884 --> 00:35:22,585
PROFESSOR BELSKY:
She heard I was an expert
773
00:35:22,620 --> 00:35:24,120
on the Russian Knot.
774
00:35:24,272 --> 00:35:26,139
She knew the ads were a code
775
00:35:26,164 --> 00:35:28,898
and was hoping I could decrypt them.
776
00:35:29,236 --> 00:35:32,781
"Mid-30s. Brown hair. Blue eyes."
777
00:35:33,173 --> 00:35:34,939
Well, I didn't tell him it was you,
778
00:35:34,975 --> 00:35:36,574
but he seemed to know that already.
779
00:35:36,610 --> 00:35:38,076
You told me I needed
780
00:35:38,111 --> 00:35:40,488
a Russian Knot to decrypt the message.
781
00:35:40,513 --> 00:35:42,679
Well, I got one,
and I still can't read it!
782
00:35:42,715 --> 00:35:45,048
There are keys.
You need them to read the code.
783
00:35:45,084 --> 00:35:46,383
I had them. The phone number.
784
00:35:46,418 --> 00:35:48,352
[SCOFFS] Well, maybe there are more,
785
00:35:48,387 --> 00:35:49,987
or the ones you had were wrong.
786
00:35:50,022 --> 00:35:51,675
Well, give me the right ones, then!
787
00:35:51,924 --> 00:35:53,590
I don't know them!
788
00:35:53,626 --> 00:35:55,626
Well, then find me a person who does!
789
00:35:55,661 --> 00:35:57,694
The only person who has the keys
790
00:35:57,730 --> 00:36:00,697
is the one who encrypted the message.
791
00:36:00,733 --> 00:36:02,499
Reddington.
792
00:36:02,535 --> 00:36:04,034
Great.
793
00:36:05,704 --> 00:36:07,471
DEMBE: Is there anything on Elizabeth?
794
00:36:07,774 --> 00:36:09,040
Not a word.
795
00:36:09,075 --> 00:36:11,709
Dembe has the faith
that comes from belief.
796
00:36:11,745 --> 00:36:13,613
All I have are questions.
797
00:36:14,047 --> 00:36:17,200
Why, how, what for, was it worth it?
798
00:36:17,450 --> 00:36:18,917
The answer's no.
799
00:36:18,952 --> 00:36:22,587
Whatever the outcome,
it most certainly was not.
800
00:36:22,622 --> 00:36:24,224
Well, at least you have it.
801
00:36:24,249 --> 00:36:27,585
I do. Along with the hope
that I'm not being played.
802
00:36:30,255 --> 00:36:34,157
Alright. First, type in
the telephone number.
803
00:36:35,360 --> 00:36:38,695
I assume the Cézanne has been
returned to its rightful place
804
00:36:38,730 --> 00:36:41,331
at the Ashmolean Museum in Oxford?
805
00:36:41,366 --> 00:36:42,726
It has.
806
00:36:43,001 --> 00:36:47,272
Now the first letter
of each word in order.
807
00:36:47,897 --> 00:36:50,130
I gave up the commission on the sale
808
00:36:50,166 --> 00:36:52,310
of a $20-million painting
809
00:36:52,335 --> 00:36:57,365
and enraged the consigliere
who entrusted me with the task.
810
00:36:57,824 --> 00:37:01,927
Do you really think I'd do all
that just to play you, Harold?
811
00:37:01,928 --> 00:37:04,512
[CLICKING]
812
00:37:04,547 --> 00:37:09,550
♪♪
813
00:37:09,585 --> 00:37:14,522
♪♪
814
00:37:14,557 --> 00:37:17,691
[CLICKING STOPS]
815
00:37:17,727 --> 00:37:18,926
A bunch of numbers?
816
00:37:18,961 --> 00:37:21,673
Yes, until you substitute each number
817
00:37:21,698 --> 00:37:24,298
for the corresponding letter
of the alphabet...
818
00:37:24,334 --> 00:37:27,369
1 becomes A, 2 becomes B, and so forth.
819
00:37:27,370 --> 00:37:28,938
Do you have a pen?
820
00:37:30,606 --> 00:37:31,775
Ah, good.
821
00:37:32,056 --> 00:37:33,393
Alright, let's hurry.
822
00:37:33,439 --> 00:37:37,488
I'm morbidly curious
to find out what painful end
823
00:37:37,513 --> 00:37:39,949
Elizabeth has in store for me.
824
00:37:40,249 --> 00:37:43,084
COOPER: The code was the address
for some abandoned warehouse,
825
00:37:43,119 --> 00:37:44,352
a date, and a time.
826
00:37:44,387 --> 00:37:45,820
PARK: Instructions for a hit.
827
00:37:45,862 --> 00:37:47,574
But the device was spitting out
random numbers.
828
00:37:47,606 --> 00:37:48,640
What... What were we missing?
829
00:37:48,641 --> 00:37:50,535
One more step.
Each number in the sequence
830
00:37:50,560 --> 00:37:52,427
represents a corresponding
letter of the alphabet.
831
00:37:52,462 --> 00:37:54,228
So the billboard was a message.
832
00:37:54,264 --> 00:37:56,299
Which means Reddington
told us the truth,
833
00:37:56,633 --> 00:37:57,732
and Keen didn't.
834
00:37:57,767 --> 00:37:59,934
[CELLPHONE RINGS]
835
00:38:02,611 --> 00:38:04,281
I understand why you're upset.
836
00:38:04,282 --> 00:38:05,707
I wasn't honest with you.
837
00:38:06,059 --> 00:38:07,969
For what it's worth,
I wish I'd been wrong
838
00:38:07,994 --> 00:38:09,604
to doubt your judgment about Keen.
839
00:38:09,854 --> 00:38:11,086
You were wrong.
840
00:38:11,122 --> 00:38:12,440
How can you say that?
841
00:38:12,723 --> 00:38:14,309
She said this was about keeping her
842
00:38:14,334 --> 00:38:16,585
from Mr. Reddington's intel
when we now know
843
00:38:16,586 --> 00:38:18,521
it was about keeping him
from reading hers.
844
00:38:18,546 --> 00:38:20,047
Look. I know that's what it looks like.
845
00:38:20,048 --> 00:38:21,924
It looks that way
because it is that way.
846
00:38:21,925 --> 00:38:23,493
You need to accept that.
847
00:38:23,752 --> 00:38:27,353
[SCOFFS] Why? So you stop following me?
848
00:38:27,400 --> 00:38:35,839
♪♪
849
00:38:35,864 --> 00:38:38,364
- Raymond!
- Hello, Paula!
850
00:38:38,400 --> 00:38:41,085
Thank you for coming. How was the drive?
851
00:38:41,110 --> 00:38:43,110
Did Dembe talk your ear off?
852
00:38:43,145 --> 00:38:44,988
[CHUCKLES] It was just great.
853
00:38:44,989 --> 00:38:49,660
Sometimes I like to lean my head
on the window next to me
854
00:38:49,661 --> 00:38:53,720
so I can feel all of
the little bumps on the road,
855
00:38:53,756 --> 00:38:56,356
and my vision starts to flutter
856
00:38:56,392 --> 00:39:00,093
and I just space out,
like I'm in a dream.
857
00:39:00,129 --> 00:39:02,296
That sounds nice.
858
00:39:02,331 --> 00:39:04,731
You know what also sounds nice?
859
00:39:04,767 --> 00:39:06,327
Employment.
860
00:39:06,735 --> 00:39:08,201
Did you get a new job?
861
00:39:08,237 --> 00:39:09,603
I did not.
862
00:39:09,638 --> 00:39:10,871
I'm offering one.
863
00:39:10,906 --> 00:39:13,340
[CHUCKLES] What kind of job?
864
00:39:13,375 --> 00:39:15,042
A service provider.
865
00:39:15,077 --> 00:39:19,382
Are you asking me
to find people for you?
866
00:39:19,548 --> 00:39:21,014
Like Jelly Bean did?
867
00:39:21,050 --> 00:39:24,484
Why don't we sit, have a cup of tea,
868
00:39:24,520 --> 00:39:28,132
share some tawdry tales,
have a laugh or two,
869
00:39:28,167 --> 00:39:29,825
and then we'll drive you home.
870
00:39:29,826 --> 00:39:32,494
You can put your head
up against the glass
871
00:39:32,495 --> 00:39:34,795
and go to your happy place,
872
00:39:34,830 --> 00:39:38,193
and I can tell you what it is
I have in mind.
873
00:39:41,937 --> 00:39:43,804
[CELLPHONE RINGS]
874
00:39:43,839 --> 00:39:45,138
[BEEP]
875
00:39:45,174 --> 00:39:46,675
- Ressler.
- LIZ: Hey.
876
00:39:46,676 --> 00:39:48,542
Thank God you're alright, Keen.
877
00:39:48,577 --> 00:39:50,978
I don't even know why
I'm returning this call.
878
00:39:51,013 --> 00:39:53,449
Look. I'm sorry.
They used me to lure you out.
879
00:39:53,474 --> 00:39:55,407
Yeah, well, a lot of good that did.
880
00:39:55,442 --> 00:39:57,176
You're right. But at least now
881
00:39:57,211 --> 00:39:58,677
I know what those numbers mean.
882
00:39:58,712 --> 00:40:01,346
Because Cooper handed the device
over to Reddington.
883
00:40:01,382 --> 00:40:04,569
- He did.
- So they decoded his fake message.
884
00:40:04,844 --> 00:40:06,044
They think I'm a liar.
885
00:40:06,079 --> 00:40:08,212
No, but I don't, and I'll prove it.
886
00:40:08,248 --> 00:40:10,181
I know the step that you're missing.
887
00:40:10,216 --> 00:40:12,284
Look. Each number stands for a letter...
888
00:40:12,285 --> 00:40:14,152
1 is A, 2 is B, 3 is C.
889
00:40:14,187 --> 00:40:15,920
They're using alphanumeric substitution.
890
00:40:15,955 --> 00:40:17,922
- Exactly.
- Hang on.
891
00:40:17,957 --> 00:40:20,335
Okay. 17 is Q.
892
00:40:21,945 --> 00:40:23,796
16 is O. No.
893
00:40:24,080 --> 00:40:25,631
16 is P.
894
00:40:25,632 --> 00:40:28,567
18 is R. 1 is A.
895
00:40:28,602 --> 00:40:30,135
- 14.
- N.
896
00:40:30,170 --> 00:40:31,269
- 16?
- P.
897
00:40:31,305 --> 00:40:32,923
2 is B.
898
00:40:33,741 --> 00:40:35,440
Wait a minute.
That doesn't make any sense.
899
00:40:35,476 --> 00:40:36,541
What does it say, Keen?
900
00:40:36,577 --> 00:40:39,454
QPRANPB. It's not a word.
901
00:40:39,479 --> 00:40:42,040
Maybe it's backwards or the
letters of each word are jumbled.
902
00:40:42,073 --> 00:40:43,982
I mean, Reddington told us
this is how it works.
903
00:40:43,983 --> 00:40:45,343
It has to say something.
904
00:40:47,729 --> 00:40:49,681
Oh, my God. That's it.
905
00:40:50,874 --> 00:40:52,941
The Cyrillic alphabet.
906
00:40:52,976 --> 00:40:54,826
We translated the numbers into English
907
00:40:54,827 --> 00:40:56,327
because that's what Reddington did,
908
00:40:56,362 --> 00:40:59,190
but his message was a fake
meant to throw us off.
909
00:41:00,533 --> 00:41:02,833
[CLICKING]
910
00:41:02,879 --> 00:41:11,152
♪♪
911
00:41:11,177 --> 00:41:19,283
♪♪
912
00:41:19,319 --> 00:41:27,358
♪♪
913
00:41:27,393 --> 00:41:29,200
♪♪
914
00:41:29,445 --> 00:41:32,407
_
915
00:41:36,001 --> 00:41:37,095
Oh, my God.
916
00:41:37,120 --> 00:41:38,753
Keen, what does it say?
917
00:41:38,788 --> 00:41:41,456
"It's time. Mobilize assets."
918
00:41:42,483 --> 00:41:45,559
A message from a Russian handler
to a Russian spy.
919
00:41:45,594 --> 00:41:46,893
Reddington.
920
00:41:46,929 --> 00:41:50,158
But what does he mean?
"It's time." Time for what?
921
00:41:54,536 --> 00:41:57,737
[DOOR OPENS]
922
00:41:57,773 --> 00:41:59,617
Rise and shine, sleepyhead!
923
00:41:59,642 --> 00:42:00,767
Elizabeth.
924
00:42:00,768 --> 00:42:03,277
You wanted proof? I got your proof.
925
00:42:03,312 --> 00:42:05,540
Proof that Reddington is N-13.
926
00:42:05,565 --> 00:42:07,198
Proof that he's responsible
927
00:42:07,234 --> 00:42:08,600
for what happened to your family.
928
00:42:08,635 --> 00:42:10,845
And proof that my mother was innocent.
929
00:42:11,137 --> 00:42:12,570
[GASPING]
930
00:42:12,930 --> 00:42:14,656
I can walk you through the details
931
00:42:14,657 --> 00:42:15,991
after you catch your breath
932
00:42:15,992 --> 00:42:18,469
and after you get it
through your thick skull
933
00:42:18,494 --> 00:42:20,579
that you do not threaten me!
934
00:42:20,580 --> 00:42:23,206
Because while we may be
partners in this hunt,
935
00:42:23,207 --> 00:42:25,532
I do not work for you!
936
00:42:25,568 --> 00:42:30,604
♪♪
937
00:42:32,192 --> 00:42:33,859
[DOOR SLAMS]
65016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.