Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,160
Tämä on
postikorttimaisemien Espanjaa.
2
00:00:05,240 --> 00:00:10,280
Raunioiden ja romantiikan maa,
joka ilahduttaa turisteja.
3
00:00:10,360 --> 00:00:14,240
Kansakuntaa varjostaa kuitenkin
haudattu historia -
4
00:00:14,320 --> 00:00:19,200
konflikti joka repi hajalle sekä
oman sukuni että lukemattomia muita.
5
00:00:19,800 --> 00:00:24,960
Tuohon aikaan kuvattu materiaali
on nyt herätetty eloon elävin värein.
6
00:00:33,520 --> 00:00:39,560
Vuoden 1937 keväällä Espanjan
hallitus oli hauras ja epäyhtenäinen.
7
00:00:39,640 --> 00:00:42,840
Sisällissota oli raivonnut
melkein vuoden päivät.
8
00:00:45,400 --> 00:00:48,640
Kapinalliset olivat yhdistyneet
Francon komentoon -
9
00:00:48,720 --> 00:00:52,480
ja heitä tukivat
sekä Hitler että Mussolini.
10
00:00:52,560 --> 00:00:55,840
Lisäksi katolinen kirkko
siunasi heidän ristiretkensä -
11
00:00:55,920 --> 00:01:02,560
vaaralliseksi ja stalinistiseksi
kuvaamaansa hallitusta vastaan.
12
00:01:04,400 --> 00:01:06,920
Tasavalta hallitsi yhä Madridia -
13
00:01:07,000 --> 00:01:11,920
mutta hallitus oli paennut
piiritetystä kaupungista Valenciaan.
14
00:01:12,000 --> 00:01:15,120
Francon kansallismielisiksi
itseään kutsuneet joukot -
15
00:01:15,200 --> 00:01:19,280
hallitsivat Länsi-Espanjaa
ja etenivät pohjoisessa.
16
00:01:20,000 --> 00:01:25,040
Toukokuussa 1937 tasavaltalaisten
johto laati rohkean suunnitelman -
17
00:01:25,120 --> 00:01:27,600
vähentääkseen painetta
pohjoisrintamalla.
18
00:01:27,680 --> 00:01:32,720
Kansanarmeija käynnisti voimakkaan
ja yllättävän hyökkäyksen -
19
00:01:32,800 --> 00:01:37,520
vallatakseen Madridista luoteeseen
sijaitsevan Segovian kaupungin.
20
00:01:43,720 --> 00:01:49,200
Mutta kansallismielisiä ei yllätetty,
ja he murskasivat hyökkäyksen.
21
00:01:50,840 --> 00:01:54,840
Kansainväliset prikaatit
kärsivät raskaita tappioita -
22
00:01:54,920 --> 00:01:59,760
mikä avasi uusia jakolinjoja
tasavaltalaisten hauraaseen liittoon.
23
00:02:01,560 --> 00:02:03,880
Francon asema puolestaan vahvistui.
24
00:02:04,560 --> 00:02:07,720
Hän oli yhdistänyt
oikeistolaiset aseryhmät -
25
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
fasistisen Falangin -
26
00:02:09,680 --> 00:02:13,840
sekä äärikatoliset,
puolisotilaalliset requeté-joukot.
27
00:02:14,720 --> 00:02:18,880
Myös Espanjan katoliset piispat
siunasivat hänen valloituksensa -
28
00:02:18,960 --> 00:02:24,080
ristiretkenä maan, uskonnon
ja sivistyksen puolesta.
29
00:02:24,160 --> 00:02:27,840
Franco kuitenkin menetti taas
kenraalin lento-onnettomuudessa.
30
00:02:27,920 --> 00:02:33,120
Varovainen Emilio Mola
sai surmansa kesäkuussa 1937.
31
00:02:33,760 --> 00:02:39,400
Hänen seuraajansa kohtasi uuden
tasavaltalaisten hyökkäyksen.
32
00:02:39,480 --> 00:02:43,240
Tällä kertaa se suuntautui
Huescaa vastaan.
33
00:02:44,920 --> 00:02:48,120
Ulkomaisten vapaaehtoisten
Kansainväliset prikaatit -
34
00:02:48,200 --> 00:02:51,480
vedettiin jälleen
epäonnistuneeseen yritykseen.
35
00:02:54,360 --> 00:02:58,520
Kuuluisa prikaatilainen,
George Orwell, sai luodin kurkkuunsa.
36
00:02:58,600 --> 00:03:01,320
Haavoittuminen päätti
kirjailijan sodan.
37
00:03:02,800 --> 00:03:08,640
Monet hänen taistelutovereistaan
niitettiin maahan avomaastossa.
38
00:03:08,720 --> 00:03:12,720
Francon joukot vaikuttivat saaneen
ennakkovaroituksen.
39
00:03:16,400 --> 00:03:21,400
Voitettuaan Huescassa Franco saattoi
keskittyä valtaamaan Bilbaon -
40
00:03:21,480 --> 00:03:24,240
Baskimaan suurimman kaupungin.
41
00:03:25,440 --> 00:03:29,320
Sitä suojasivat korkeat betonimuurit.
42
00:03:36,280 --> 00:03:39,840
Niistä ei kuitenkaan ollut vastusta -
43
00:03:39,920 --> 00:03:44,800
saksalaisille ja italialaisille
tykeille -
44
00:03:44,880 --> 00:03:47,520
jotka tulittivat kaupunkia
kiivaasti.
45
00:03:56,080 --> 00:04:02,920
Kansallismieliset joukot saapuivat
baskikaupunkiin 19. kesäkuuta 1937.
46
00:04:03,960 --> 00:04:08,680
Vain harvat tulivat katujen varsille
hurraamaan valloittajille.
47
00:04:11,160 --> 00:04:15,120
Valtaosa asukkaista
oli paennut tai evakuoitu.
48
00:04:15,200 --> 00:04:17,840
Heidän joukossaan oli
tuhansia lapsia.
49
00:04:20,560 --> 00:04:23,600
Useimmat saivat turvapaikan
Neuvostoliitosta.
50
00:04:23,680 --> 00:04:28,720
Näistä "Venäjän lapsista"
moni ei enää nähnyt kotimaataan.
51
00:04:35,160 --> 00:04:39,120
Menetettyään asemansa pohjoisessa
tasavaltalaisten komentajat -
52
00:04:39,200 --> 00:04:43,200
aikoivat murtaa vihollisen linjat
Madridin ympärillä.
53
00:04:43,280 --> 00:04:46,080
Ensimmäinen kohde oli
Bruneten pikkukaupunki.
54
00:04:48,920 --> 00:04:54,280
Satoja Neuvostoliitosta saatuja
koneita, tankkeja ja tykkejä -
55
00:04:54,360 --> 00:04:59,880
sekä kymmeniä tuhansia sotilaita
komennettiin kommunistien johdolla.
56
00:05:00,920 --> 00:05:04,480
Hyökkäys alkoi 6. heinäkuuta 1937.
57
00:05:13,200 --> 00:05:16,480
Vaikka Bruneten kylä
vallattiin vuorokaudessa...
58
00:05:17,920 --> 00:05:22,760
...koordinaation, viestinnän
ja aloitteellisuuden puute -
59
00:05:22,840 --> 00:05:25,120
pysäytti hyökkäyksen etenemisen.
60
00:05:25,880 --> 00:05:29,560
Francon kansallismieliset
vahvistivat linjojaan -
61
00:05:29,640 --> 00:05:34,640
ja pyysivät ilmatukea
Hitlerin Kondorilegioonalta.
62
00:05:37,880 --> 00:05:44,240
Hyökkääjien oli pakko kaivaa
juoksuhautoja puolustautuakseen.
63
00:05:44,320 --> 00:05:48,200
20 päivässä he olivat edenneet
vain muutamia kilometrejä.
64
00:05:48,280 --> 00:05:52,280
25 000 sotilasta
kuoli tai haavoittui.
65
00:05:52,360 --> 00:05:56,680
80 % tasavaltalaisten arvokkaista
venäläistankeista tuhottiin.
66
00:05:58,720 --> 00:06:01,480
Sotapropagandassa juhlittiin voittoa.
67
00:06:01,560 --> 00:06:04,960
Todellisuudessa
hyökkäys oli katastrofi.
68
00:06:05,720 --> 00:06:12,480
Francon joukot menettivät
17 000 miestä, mutta ne voittivat.
69
00:06:12,560 --> 00:06:14,600
Franco järjesti voitonparaatin -
70
00:06:14,680 --> 00:06:19,200
kunnioittaakseen Pyhää Jaakkoa,
Espanjan armeijan suojeluspyhimystä.
71
00:06:19,280 --> 00:06:24,000
Maailman johtajien joukkoon noussut
Franco esitteli perheensä kameroille.
72
00:06:25,800 --> 00:06:28,560
"Sano, mitä haluat",
hän kehotti tytärtään -
73
00:06:28,640 --> 00:06:33,280
mutta ei voinut olla tapailematta
huulillaan hänen vuorosanojaan.
74
00:06:33,360 --> 00:06:38,040
Rukoilen, etteivät kaikki maailman
lapset kärsi niitä koettelemuksia -
75
00:06:38,120 --> 00:06:43,040
ja samaa surua kuin maani vihollisten
vallassa yhä olevat lapset.
76
00:06:44,800 --> 00:06:50,160
Natsi-Saksa ja fasistinen Italia
tunnustivat Francon hallinnon.
77
00:06:50,240 --> 00:06:51,880
Puuttumattomuussopimus -
78
00:06:51,960 --> 00:06:56,560
jota ne olivat alusta lähtien
rikkoneet, ei merkinnyt mitään.
79
00:06:56,640 --> 00:07:00,880
Francon joukot lähestyivät
Santanderia pohjoisessa.
80
00:07:03,160 --> 00:07:05,920
Tasavallan
kommunistijohtoinen hallitus -
81
00:07:06,000 --> 00:07:09,400
toivoi uuden valehyökkäyksen
pysäyttävän ne.
82
00:07:09,480 --> 00:07:13,680
Hyökkäyksen kohteeksi valittiin
Aragonia kaakossa.
83
00:07:13,760 --> 00:07:16,240
Sotilaallinen tavoite
oli vallata takaisin -
84
00:07:16,320 --> 00:07:19,680
viestiliikenteen
solmukohta Zaragoza -
85
00:07:19,760 --> 00:07:22,720
mutta tärkein tavoite
oli poliittinen:
86
00:07:26,440 --> 00:07:31,800
saada Aragonian riippumaton neuvosto
ja sen anarkistitaistelijat -
87
00:07:31,880 --> 00:07:35,320
kommunistisen keskusvallan alle.
88
00:07:35,400 --> 00:07:40,560
Neuvoston johtaja Joaquín Ascaso ja
satoja hänen tukijoitaan pidätettiin.
89
00:07:40,640 --> 00:07:42,760
Hänen neuvostonsa hajotettiin.
90
00:07:44,200 --> 00:07:47,320
Zaragozan takaisinvaltaus
alkoi hyökkäyksellä -
91
00:07:47,400 --> 00:07:52,040
pieneen ja strategisesti
vähäarvoiseen Belchiten kaupunkiin.
92
00:07:52,520 --> 00:07:56,120
Kansallismieliset olivat
jälleen kaivautuneet asemiin -
93
00:07:56,200 --> 00:07:58,600
ja pistivät raivokkaasti kampoihin.
94
00:08:03,640 --> 00:08:08,360
Lopulta tasavaltalaiset löivät heidät
ja valtasivat muutamia lähikyliä -
95
00:08:08,440 --> 00:08:12,480
mutta kokonaisuutena hyökkäys
epäonnistui jälleen kerran.
96
00:08:13,160 --> 00:08:16,840
He menettivät lisää tankkeja
eivätkä saaneet Zaragozaa vallattua -
97
00:08:16,920 --> 00:08:20,800
tai kyenneet pysäyttämään
Francon etenemistä pohjoisessa.
98
00:08:20,880 --> 00:08:23,480
Baskimaan valtauksessa hän onnistui -
99
00:08:23,560 --> 00:08:28,360
Hitlerin Kondorilegioonan
täydellisen ilmaylivoiman ansiosta.
100
00:08:28,440 --> 00:08:31,760
Gijonin tapaisia kaupunkeja
pommitettiin tuhoisasti -
101
00:08:31,840 --> 00:08:35,600
mikä avasi kansallismielisten
joukoille vapaan tien.
102
00:08:38,320 --> 00:08:43,480
Koneista pudotettiin palopommeja
tulimyrskyjen aikaansaamiseksi.
103
00:08:43,560 --> 00:08:48,600
Mutta Pohjois-Espanjan arvokkaita
teräs- ja asetehtaita ei tuhottu.
104
00:08:48,680 --> 00:08:53,040
Ne luovutettiin saksalaisille
maksuna lentokoneista -
105
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
jotka olivat tuhonneet
suuren osan alueesta.
106
00:08:57,040 --> 00:09:02,080
Baskikomentajat olivat sopineet
Francon liittolaisen Italian kanssa -
107
00:09:02,160 --> 00:09:05,600
ettei hävinneisiin sotilaisiin
kohdistettaisi kostotoimia -
108
00:09:05,680 --> 00:09:09,240
eikä heitä pakotettaisi
kansallismielisten puolelle.
109
00:09:09,320 --> 00:09:13,080
Francon upseerit mitätöivät
sopimuksen nopeasti.
110
00:09:13,160 --> 00:09:18,920
Monet baskien sotilasjohtajista
ja lukuisia sotilaita teloitettiin.
111
00:09:19,680 --> 00:09:23,120
Vallattuaan pohjoisen
Franco saattoi keskittää joukkonsa -
112
00:09:23,200 --> 00:09:25,960
tärkeimpään kohteeseensa Madridiin.
113
00:09:28,280 --> 00:09:32,480
Francon vastustajat kommunistien
dominoimassa tasavaltalaisjohdossa -
114
00:09:32,560 --> 00:09:35,960
keskittyivät sisäisiin taisteluihin.
115
00:09:36,040 --> 00:09:41,080
Hallitus siirtyi jälleen:
nyt Valenciasta Barcelonaan.
116
00:09:41,560 --> 00:09:43,520
Syy oli poliittinen:
117
00:09:43,600 --> 00:09:48,480
Katalonian autonomisen aluehallinnon
kontrolloiminen.
118
00:09:50,520 --> 00:09:54,440
Sillä välin Franco suunnitteli
uutta hyökkäystä Madridiin.
119
00:09:54,520 --> 00:09:57,800
Tällä kertaa hyökkäys alkaisi
Zaragozasta idästä.
120
00:09:58,240 --> 00:10:02,240
Tasavallan joukot vastasivat
uudella valehyökkäyksellä -
121
00:10:02,320 --> 00:10:06,000
kohti Teruelia, joka oli
Aragonian maakunnan keskus.
122
00:10:09,200 --> 00:10:14,720
Tienviitta osoitti suunnan
kohti etulinjaa ja suurta uhkapeliä.
123
00:10:15,960 --> 00:10:18,400
Tasavaltalaiskenraali Vincente Rojo -
124
00:10:18,480 --> 00:10:22,160
laittoi taisteluun
40 000 parasta sotilastaan -
125
00:10:22,240 --> 00:10:24,680
sekä vielä jäljellä olevat tankkinsa.
126
00:10:25,800 --> 00:10:32,160
Hyökkäys Terueliin käynnistyi
15. joulukuuta 1937.
127
00:10:32,760 --> 00:10:37,560
Tasavallan kansanarmeija saartoi
kaupungin jo ensimmäisenä päivänä -
128
00:10:37,640 --> 00:10:41,400
ja valloitti sen paria päivää
myöhemmin, juuri ennen joulua.
129
00:10:42,120 --> 00:10:47,600
Teruelin taistelua on kuvattu
sisällissodan hirvittävimmäksi.
130
00:10:47,680 --> 00:10:51,560
Nälkiintyneet siviilit jäivät
keskelle kaupunkitaistelua -
131
00:10:51,640 --> 00:10:56,200
jossa taistelijat teurastivat
toisiaan pistimin ja luodein.
132
00:10:57,560 --> 00:11:03,760
Talvi oli vuosisadan kylmimpiä,
ja lämpötila putosi -20 ºC:een.
133
00:11:03,840 --> 00:11:09,080
Ilman ruokaa ja polttoainetta jäänyt
väestö kärsi valtavasti.
134
00:11:09,960 --> 00:11:14,840
Nälkään kuolleiden lasten ruumiita
löydettiin kuvernöörin toimistosta.
135
00:11:20,760 --> 00:11:27,280
7. tammikuuta 1938 koko kaupunki
oli tasavaltalaisten hallinnassa.
136
00:11:32,600 --> 00:11:37,040
Satoja kansallismielisiä vankeja
kuljetettiin tuomittavaksi.
137
00:11:37,640 --> 00:11:42,920
Tasavaltalaiset eivät kuitenkaan
miehittäneet Teruelia kovin kauan.
138
00:11:52,520 --> 00:11:56,080
Elettiin ankeaa ja kylmää tammikuuta
vuonna 1938 -
139
00:11:56,160 --> 00:11:59,400
kun tasavaltalaiset juhlivat
harvinaista voittoa -
140
00:11:59,480 --> 00:12:03,200
vallattuaan Aragonian
maakuntakeskus Teruelin.
141
00:12:05,880 --> 00:12:08,480
Franco käski aloittaa
vastahyökkäyksen heti -
142
00:12:08,560 --> 00:12:12,320
ja lykkäsi iskua tärkeimpään
tavoitteeseensa Madridiin.
143
00:12:19,440 --> 00:12:21,440
Hänen joukkonsa vastasivat...
144
00:12:23,160 --> 00:12:27,160
...murskaavalla
ilma- ja tykistöhyökkäyksellä.
145
00:12:28,520 --> 00:12:32,480
Tasavaltalaiset olivat uupuneita,
ja heiltä oli ruoka lopussa.
146
00:12:38,040 --> 00:12:40,960
64 päivää valtauksen jälkeen -
147
00:12:42,160 --> 00:12:45,760
Teruel oli jälleen
kansallismielisten hallinnassa.
148
00:12:48,640 --> 00:12:50,880
Tämän lannistavan tappion jälkeen -
149
00:12:50,960 --> 00:12:54,120
kommunistien kenraalit
syyttelivät toisiaan.
150
00:12:54,200 --> 00:12:57,520
Tasavalta keskittyi taas
sisäisiin ongelmiinsa.
151
00:12:59,040 --> 00:13:01,200
Vuoden 1938 keväällä -
152
00:13:01,280 --> 00:13:05,480
Franco jatkoi Teruelin valtausta
toisella hyökkäyksellä.
153
00:13:05,560 --> 00:13:10,560
Sen tavoite oli ajaa hajalle lyödyt
tasavaltalaiset pois Aragoniasta.
154
00:13:10,640 --> 00:13:12,880
He eivät juuri taistelleet vastaan.
155
00:13:14,640 --> 00:13:19,160
Vain kymmenessä päivässä
laajat alueet Koillis-Espanjassa -
156
00:13:19,240 --> 00:13:24,280
puhdistettiin tasavaltalaisista,
jotka työnnettiin Katalonian rajalle.
157
00:13:28,160 --> 00:13:30,680
Tarttuen propagandamahdollisuuteen -
158
00:13:30,760 --> 00:13:34,120
Franco käski säilyttää
Belchiten rauniot -
159
00:13:34,200 --> 00:13:37,520
esimerkkinä punaisten
barbaarisuudesta.
160
00:13:37,600 --> 00:13:40,480
Tasavaltalaiset olivat vallanneet
tämän pikkukaupungin -
161
00:13:40,560 --> 00:13:43,160
yrittäessään turhaan
vallata Zaragozan.
162
00:13:43,240 --> 00:13:46,960
Se symboloi pikemminkin
osaamattomuutta kuin terroria.
163
00:13:47,040 --> 00:13:51,120
Franco loi myytin,
ja sen viereen uuden kaupungin -
164
00:13:51,200 --> 00:13:56,200
jonka rakensivat keskitysleireihin
suljetut tasavaltalaiset vangit.
165
00:13:58,680 --> 00:14:01,400
Sodan kulun kääntyessä
Francon eduksi -
166
00:14:01,480 --> 00:14:06,240
hän rakensi myös hallitusta,
jota hän itse diktaattorina johtaisi.
167
00:14:06,320 --> 00:14:10,040
Julkiset esiintymiset jäljittelivät
Hitlerin puhetilaisuuksia:
168
00:14:10,120 --> 00:14:15,280
valtavia lippuja, natsitervehdyksiä
sekä Francon oma Sieg Hail:
169
00:14:19,640 --> 00:14:22,720
"¡Arriba España!"
Kauan eläköön Espanja.
170
00:14:23,680 --> 00:14:26,240
Vallattuaan Aragonian
Francon joukot -
171
00:14:26,320 --> 00:14:30,680
marssivat tasavallan ydinalueelle
naapurimaakunta Kataloniaan.
172
00:14:30,760 --> 00:14:36,680
Barcelona vaikutti kypsältä
vallattavaksi kaksoishyökkäyksellä.
173
00:14:36,760 --> 00:14:41,880
Toinen suuntautuisi pohjoiseen
ja toinen etelään kohti Välimerta.
174
00:14:43,400 --> 00:14:49,120
Hallitus vaati tekemään vastarintaa,
mutta lannistuneet sotilaat -
175
00:14:49,200 --> 00:14:54,160
perääntyivät usein hätäpäissään,
ennen kuin laukaustakaan oli ammuttu.
176
00:14:56,440 --> 00:14:58,040
Poikkeuksiakin oli.
177
00:14:58,120 --> 00:15:01,080
Kuten 43. divisioonan
kovat sotilaat -
178
00:15:01,160 --> 00:15:05,840
jotka pitivät kuukausien ajan
puolensa Pyreneiden juurella.
179
00:15:05,920 --> 00:15:08,120
Jouduttuaan peräytymään
Ranskan rajalle -
180
00:15:08,200 --> 00:15:12,760
heidän annettiin valita liittyminen
kansallismielisten puolelle -
181
00:15:12,840 --> 00:15:14,880
tai taistelun jatkaminen.
182
00:15:14,960 --> 00:15:17,800
Useimmat halusivat jatkaa taistelua.
183
00:15:17,880 --> 00:15:22,200
Moni heistä kuoli myöhemmin
koittaneessa ratkaisutaistelussa.
184
00:15:31,440 --> 00:15:35,840
Vuonna 1938, kun sisällissotaa
oli käyty puolitoista vuotta -
185
00:15:35,920 --> 00:15:40,320
Francon joukot olivat valmiit
valtaamaan Léridan kaupungin -
186
00:15:40,400 --> 00:15:43,200
tasavaltalaisessa Kataloniassa.
187
00:15:46,760 --> 00:15:51,520
Italian pommittajat olivat tärkeässä
roolissa hävittäessään kaupunkeja.
188
00:15:51,600 --> 00:15:56,760
Erään kerran ne pudottivat
10 tonnia pommeja samaan kohteeseen.
189
00:15:56,840 --> 00:16:01,840
Umpimähkäisissä pommituksissa
yksi pommeista osui suoraan kouluun.
190
00:16:01,920 --> 00:16:05,480
Noin 50 lasta ja heidän opettajansa
saivat surmansa.
191
00:16:16,560 --> 00:16:21,440
Kansallismielisten armeija valtasi
Léridan lopulta huhtikuussa 1938.
192
00:16:22,640 --> 00:16:26,120
Francon joukot marssivat
rauniokaupunkiin.
193
00:16:27,640 --> 00:16:29,480
Sadat pakenivat.
194
00:16:29,560 --> 00:16:32,280
Tiet täyttyivät pakolaisista.
195
00:16:32,360 --> 00:16:36,200
He jäivät ansaan takaa lähestyvien
kansallismielisten joukkojen -
196
00:16:36,280 --> 00:16:40,240
ja edessä olevien epätoivoisten
tasavaltalaisten väliin.
197
00:16:49,680 --> 00:16:52,840
Francon joukot työntyivät
aina rannikolle asti -
198
00:16:52,920 --> 00:16:57,360
halkaisten tasavaltalaisten
hallitseman alueen kahtia.
199
00:16:58,080 --> 00:17:03,160
15. huhtikuuta 1938 Franco
järjesti jälleen voitonmarssin -
200
00:17:03,240 --> 00:17:06,560
Vinarósin kukistuneeseen
satamakaupunkiin.
201
00:17:06,640 --> 00:17:11,320
Generalissimus oli saartanut
tasavaltalaisten hallituksen.
202
00:17:11,400 --> 00:17:16,280
Hän kuitenkin keskitti joukkonsa
Valenciaa vastaan -
203
00:17:16,360 --> 00:17:19,400
pitkittäen
tuhoon tuomitun tasavallan piinaa.
204
00:17:19,480 --> 00:17:22,880
Se suututti
hänen liittolaistaan Mussolinia.
205
00:17:22,960 --> 00:17:27,560
Il Duce oli jo lähettänyt
ilmavoimansa pehmittämään Barcelonaa.
206
00:17:30,480 --> 00:17:34,640
Peräsimissään kansallismielisten
ristit Mussolinin pommittajat -
207
00:17:34,720 --> 00:17:41,200
olivat murjoneet kaupunkia armotta
kolmen päivän ajan maaliskuussa 1938.
208
00:17:51,720 --> 00:17:56,040
Aviazione Legionarian
italialaiset lentäjät ja miehistöt -
209
00:17:56,120 --> 00:18:00,400
tappoivat ainakin tuhat ihmistä
ja vammauttivat vielä tuhansia.
210
00:18:09,360 --> 00:18:12,280
Guernican ja Madridin pommitusten
tapaan -
211
00:18:12,360 --> 00:18:17,640
Barcelonan tuhoaminen synnytti
kansainvälisen vastalausemyrskyn.
212
00:18:18,720 --> 00:18:21,800
Arvostelua kuului jopa Roomasta.
213
00:18:21,880 --> 00:18:26,320
Paavi Pius XI kuului
pommitukset tuominneisiin.
214
00:18:31,520 --> 00:18:38,280
Sisällissodan aikana Barcelonaan
tehtiin ainakin 149 ilmahyökkäystä.
215
00:18:40,880 --> 00:18:45,080
Ruoka ja muut välttämättömät
hyödykkeet alkoivat loppua.
216
00:18:45,160 --> 00:18:49,480
Meksikosta tuoduista linsseistä
tuli perusruokaa.
217
00:18:49,560 --> 00:18:52,600
Niitä sanottiin
"tri Negrínin pillereiksi" -
218
00:18:52,680 --> 00:18:57,240
jakautuneen hallituksen
pääministerin Juan Negrínin mukaan.
219
00:19:00,400 --> 00:19:02,720
Asukkaiden aliravitsemuksen myötä -
220
00:19:02,800 --> 00:19:09,040
lasten ja vanhusten kuolleisuus
kaksinkertaistui vuonna 1938.
221
00:19:09,120 --> 00:19:13,360
Etenevät kansallismieliset
miehittivät viljelyskelpoisia maita.
222
00:19:13,840 --> 00:19:18,040
Tuoreesta ruoasta oli pulaa
ja hinnat nousivat pilviin -
223
00:19:18,120 --> 00:19:21,080
jopa 10 tai 12 kertaa
tavallista korkeammalle.
224
00:19:25,280 --> 00:19:28,400
Kansainvälisiä
humanitaarisia järjestöjä -
225
00:19:28,480 --> 00:19:33,080
ei puuttumattomuuspolitiikka
koskenut, ja ne lähettivätkin apua.
226
00:19:35,480 --> 00:19:38,560
Erica Reed -avustuslaiva
New Yorkista -
227
00:19:38,640 --> 00:19:44,280
toi 5 000 tonnia ruokaa,
vaatteita ja lääketarpeita.
228
00:19:44,680 --> 00:19:48,960
Mutta se ei lähimainkaan riittänyt
pitämään hengissä tasavaltaa -
229
00:19:49,040 --> 00:19:51,000
ja sen kauan kärsinyttä väestöä.
230
00:19:56,960 --> 00:20:02,480
Koska Franco piti hallussaan myös
valtaosaa Espanjan teollisuudesta -
231
00:20:02,560 --> 00:20:08,920
tasavallan oli pakko ostaa kaikki:
öljy, ruoka ja aseet.
232
00:20:10,400 --> 00:20:13,800
Usein niitä myytiin sille
paisutetuin hinnoin -
233
00:20:13,880 --> 00:20:19,920
kierojen välittäjien kautta,
jotka vaativat valtavia lahjuksia.
234
00:20:21,960 --> 00:20:25,280
Franco puolestaan
oli saanut runsaasti aseita -
235
00:20:25,360 --> 00:20:29,280
Hitleriltä ja Mussolinilta
aivan sodan alusta lähtien.
236
00:20:29,680 --> 00:20:32,280
Tosin myös niistä piti maksaa.
237
00:20:32,360 --> 00:20:36,680
Tuottoisia kaivoksia
luovutettiin natsihallinnolle -
238
00:20:36,760 --> 00:20:39,680
vastineeksi miehistä
ja sotamateriaalista.
239
00:20:48,040 --> 00:20:49,640
Hyvin varustettuna -
240
00:20:49,720 --> 00:20:56,480
Franco jatkoi yllättävää hyökkäystään
kohti Valenciaa keväällä 1938.
241
00:20:58,080 --> 00:21:01,960
Ensimmäinen tavoite
oli Castellónin kaupunki.
242
00:21:03,200 --> 00:21:06,880
Vastarinta oli yllättävän voimakasta.
243
00:21:07,360 --> 00:21:12,920
Francon hyökkäys torjuttiin
50 kilometriä kaupungin rajalta.
244
00:21:15,040 --> 00:21:18,160
Taistelu jatkui seitsemän viikkoa -
245
00:21:18,240 --> 00:21:22,840
kunnes kansallismieliset
viimein valtasivat Castellónin.
246
00:21:22,920 --> 00:21:28,440
Jättimäinen Falangin miliisin tunnus
pystytettiin pääkadun ylle.
247
00:21:29,160 --> 00:21:33,960
Tasavaltalaisten alueiden valtauksia
seurasivat yleensä kostotoimet -
248
00:21:34,040 --> 00:21:38,600
mutta tässä ruokaa jaetaan
kansallismielisten kannattajille.
249
00:21:39,200 --> 00:21:45,000
Francoa ylistettiin isänmaan,
leivän ja oikeuden tuojana.
250
00:21:46,680 --> 00:21:51,240
Hänen joukkonsa jatkoivat
Castellónista kohti Valenciaa.
251
00:21:53,280 --> 00:21:56,640
Tasavaltalaiset
olivat kuitenkin valmiina.
252
00:21:56,720 --> 00:22:01,640
Pommien ja tykistön niitettyä heidän
miehiään aiemmissa taisteluissa -
253
00:22:01,720 --> 00:22:04,600
he olivat oppineet
kaivamaan juoksuhautoja.
254
00:22:04,680 --> 00:22:07,600
Mutkitteleva juoksuhauta
pysäytti sirpaleet -
255
00:22:07,680 --> 00:22:09,800
ja suojasi paremmin miehiä.
256
00:22:13,360 --> 00:22:18,400
He kaivoivat valtavan juoksuhaudan,
joka sai nimekseen XYZ-linja.
257
00:22:18,880 --> 00:22:24,160
Se kulki yli sadan kilometrin matkan
vuorilta rannikolle.
258
00:22:29,440 --> 00:22:35,120
Merellä tasavalta saavutti
harvinaisen voiton keväällä 1938.
259
00:22:35,200 --> 00:22:37,600
Kansallismielisten
Baleares-risteilijä -
260
00:22:37,680 --> 00:22:41,720
upotettiin taistelussa
läntisellä Välimerellä.
261
00:22:41,800 --> 00:22:44,800
Se oli suuri moraalinen voitto -
262
00:22:44,880 --> 00:22:49,920
mutta ei riittänyt pitämään
saarrettua tasavaltaa hengissä.
263
00:22:58,880 --> 00:23:04,880
Kesällä 1938 sisällissota
oli hävittänyt Espanjaa kaksi vuotta.
264
00:23:04,960 --> 00:23:10,840
Natsien ja fasistisen Italian tuella
Franco hallitsi valtaosaa maasta.
265
00:23:10,920 --> 00:23:15,440
Jopa vasemmiston vahvin tukikohta
Barcelona oli hänen ulottuvillaan.
266
00:23:15,960 --> 00:23:20,320
Franco malttoi kuitenkin mielensä
tuhoten vihollisensa -
267
00:23:20,400 --> 00:23:25,560
ja murskaten vastustajansa
kaupunki kaupungilta ja kylä kylältä.
268
00:23:27,120 --> 00:23:30,160
Vaikeuksissa oleva hallitus
vaati vastarintaa.
269
00:23:30,240 --> 00:23:33,360
"No Pasarán."
He eivät pääse läpi.
270
00:23:34,040 --> 00:23:39,560
Paikatakseen raskaita tappioita
hallitus värväsi 100 000 miestä.
271
00:23:40,120 --> 00:23:46,760
Sodan aikana tasavalta mobilisoi
500 000 sotilasta Francoa enemmän.
272
00:23:46,840 --> 00:23:50,480
Mutta vuonna 1938
hallituksen sisäiset jakolinjat -
273
00:23:50,560 --> 00:23:53,280
haittasivat edelleen
sotaponnistuksia.
274
00:23:53,360 --> 00:23:54,960
Puolustusministeri erosi.
275
00:23:55,040 --> 00:23:59,520
Uhmakas pääministeri julkisti
13 kohdan ohjelman voittoon.
276
00:23:59,600 --> 00:24:03,200
Samaan aikaan presidentti
Manuel Azaña puhui rauhasta.
277
00:24:03,280 --> 00:24:07,400
Hän yritti avata neuvottelut,
joita Britannia olisi välittänyt -
278
00:24:07,480 --> 00:24:11,520
mutta hänen hallituksensa
kovan linjan kannattajat estivät sen.
279
00:24:11,600 --> 00:24:16,280
Toisaalta Franco, jonka joukot
riehuivat ympäri Espanjaa -
280
00:24:16,360 --> 00:24:19,200
oli tehnyt selväksi,
ettei aselepoa tulisi -
281
00:24:19,280 --> 00:24:23,320
rauhasta ei neuvoteltaisi
eikä armoa annettaisi.
282
00:24:25,960 --> 00:24:30,760
Tasavallan joukot heitettiin jälleen
epätoivoiseen vastahyökkäykseen.
283
00:24:30,840 --> 00:24:36,200
Se oli riskialtis hyökkäys
avomaastossa Ebro-joen yli -
284
00:24:36,280 --> 00:24:41,520
Francon kohti Valenciaa etenevien
joukkojen sitomiseksi muualle.
285
00:24:42,520 --> 00:24:46,320
Noin 80 000 sotilasta
komennettiin taisteluun -
286
00:24:46,400 --> 00:24:49,520
mutta heillä oli
surullisen vähän tykistöä.
287
00:24:50,640 --> 00:24:55,080
Päähyökkäys keskitettiin
kuivalle ja vuoristoiselle seudulle -
288
00:24:55,160 --> 00:24:57,880
jonka strateginen merkitys oli pieni.
289
00:24:57,960 --> 00:25:02,920
Tasavallan arvovalta ja säilyminen
riippuivat kuitenkin siitä.
290
00:25:05,440 --> 00:25:10,080
Ebro-joen ylitystä harjoiteltiin
pienintä yksityiskohtaa myöten -
291
00:25:10,160 --> 00:25:14,720
joskin suuri osa harjoittelusta
tapahtui kuivissa joenuomissa.
292
00:25:14,800 --> 00:25:19,760
Vedessä ilmeni, etteivät monet
olleet koskaan olleet veneessä -
293
00:25:19,840 --> 00:25:22,240
ja ettei monikaan osannut uida.
294
00:25:23,480 --> 00:25:26,880
Huvenneisiin riveihin
värvättiin teini-ikäisiä poikia.
295
00:25:26,960 --> 00:25:29,160
Värväyspropaganda oli suorasukaista:
296
00:25:29,240 --> 00:25:33,880
"Espanjan nuoret, paikkanne
on täällä", pauhasi tämä juliste.
297
00:25:34,840 --> 00:25:41,920
Tuhannet värväytyivät niin sanotuissa
"tuttipullokutsunnoissa".
298
00:25:42,800 --> 00:25:47,360
Useimmat näistä nuorista
kuolisivat Ebro-joella.
299
00:25:50,920 --> 00:25:57,440
Tasavaltalaisten hyökkäys alkoi
varhain aamulla 25. heinäkuuta 1938.
300
00:25:57,520 --> 00:26:00,520
Sisällissodan syttymisestä
oli kaksi vuotta.
301
00:26:01,480 --> 00:26:04,920
Ylittäessään Ebron
12 ponttonisillan kautta -
302
00:26:05,000 --> 00:26:07,960
he saivat aluksi yllätettyä
Francon joukot.
303
00:26:10,600 --> 00:26:17,320
Tasavallan kansanarmeija valtasi
800 neliökilometriä vain 24 tunnissa.
304
00:26:17,400 --> 00:26:22,120
Hyökkäyksessä kuoli kuitenkin
800 miestä ja nuorukaista.
305
00:26:24,280 --> 00:26:27,320
Taistelut keskittyivät
Gandesan ympäristöön.
306
00:26:27,400 --> 00:26:31,960
Se oli viestiliikenteen keskus
ja seudun suurin kaupunki.
307
00:26:35,120 --> 00:26:39,240
Sitä puolustamaan rynnännyt
divisioona Francon sotilaita -
308
00:26:39,320 --> 00:26:43,440
joutui kestämään 50 kilometrin
marssin korventavassa helteessä.
309
00:26:44,040 --> 00:26:47,160
Joukot saapuivat Gandesaan
samana iltana.
310
00:26:47,240 --> 00:26:50,200
Tasavaltalaisten tykit
murjoivat heidän asemiaan.
311
00:26:50,280 --> 00:26:52,000
He pitivät ne.
312
00:26:52,080 --> 00:26:54,960
Yllätyshyökkäys
sai Francon raivoihinsa.
313
00:26:56,320 --> 00:27:01,320
Hän kutsui avukseen
Hitlerin ja Mussolinin ilmavoimat.
314
00:27:01,880 --> 00:27:05,320
Espanjan sisällissota
oli koekenttä natsilentäjille -
315
00:27:05,400 --> 00:27:09,280
ja uusille konemalleille
kuten Stuka-syöksypommittajille.
316
00:27:09,720 --> 00:27:14,320
Tasavaltalaisten saamat aseet olivat
usein vanhanaikaisia ja viallisia -
317
00:27:14,400 --> 00:27:17,280
kuten ilmatorjunta-ammukset.
318
00:27:17,360 --> 00:27:20,880
Komentajat tiesivät asiasta,
mutta vaikenivat siitä.
319
00:27:22,080 --> 00:27:26,760
Tasavallan venäläiskoneiden matka
Valencian lentokentiltä vei viikon.
320
00:27:26,840 --> 00:27:30,040
Siihen mennessä suurin vahinko
oli jo tapahtunut.
321
00:27:32,280 --> 00:27:34,640
Ebron ylittävät sillat pommitettiin -
322
00:27:34,720 --> 00:27:39,680
tai vesi huuhtoi ne mennessään, kun
Franco käski avata yläjuoksun padot.
323
00:27:41,200 --> 00:27:46,160
Tasavaltalaisten riveissä
taistelutahto heikkeni ratkaisevasti.
324
00:27:46,240 --> 00:27:51,440
Gandesasta takaisin lyödyt joukot
määrättiin ryhmittymään etelämmäs.
325
00:27:51,520 --> 00:27:54,960
Monet antoivat periksi,
ja heidät ammuttiin saman tien.
326
00:27:58,320 --> 00:28:02,760
Jopa kiväärin hukkaamisesta
seurasi kuolemanrangaistus.
327
00:28:04,960 --> 00:28:07,880
Linjojen takana tilanne
oli aivan yhtä hirveä.
328
00:28:08,680 --> 00:28:11,160
Pahan mies- ja
sotatarvikepulan takia -
329
00:28:11,240 --> 00:28:14,040
hallitus otti alueen teollisuuden
komentoonsa -
330
00:28:14,120 --> 00:28:17,080
ja laittoi naiset
valmistamaan ammuksia.
331
00:28:21,080 --> 00:28:25,760
Tehtaiden ja niiden työntekijöiden
keskitetty hallinto -
332
00:28:25,840 --> 00:28:30,200
ärsytti itsenäisiä,
separatistisia johtajia.
333
00:28:30,280 --> 00:28:33,320
Katalonialaiset ja baskit
jättivät tasavallan.
334
00:28:35,760 --> 00:28:37,880
Francolla ei näitä ongelmia ollut.
335
00:28:37,960 --> 00:28:41,520
Kaikki kansallismieliset joukot
olivat hänen komennossaan.
336
00:28:41,600 --> 00:28:46,280
Hän pystyi reagoimaan nopeasti ja
vaihtoi usein taktiikkaa ja kohteita.
337
00:28:47,880 --> 00:28:52,880
Elokuussa 1938 hän irrottautui
Valencian ja Barcelonan rintamilta -
338
00:28:52,960 --> 00:28:57,560
ottaakseen Ebron rintaman
henkilökohtaiseen komentoonsa.
339
00:28:57,640 --> 00:29:02,000
Hän pyrki tuhoamaan tasavaltalaisten
armeijan täydellisesti.
340
00:29:03,440 --> 00:29:08,000
Seuraavien kolmen kuukauden aikana
hän hävitti järjestelmällisesti -
341
00:29:08,080 --> 00:29:10,640
kaikki vastarintapesäkkeet.
342
00:29:11,960 --> 00:29:15,360
Nopea ja helppo voitto
Ebron rintaman pohjoisosissa -
343
00:29:15,440 --> 00:29:18,320
löi hajalle
tasavaltalaisten puolustuksen.
344
00:29:23,320 --> 00:29:27,280
Mutta sen jälkeen taistelusta tuli
helvetillinen koettelemus -
345
00:29:27,360 --> 00:29:30,800
kuivassa ja auringon kärventämässä
tomumaljassa.
346
00:29:35,360 --> 00:29:39,080
Tasavaltalaiset torjuivat
voimakkaita hyökkäyksiä -
347
00:29:39,160 --> 00:29:43,040
ilman sellaisia välttämättömyyksiä
kuin ruokaa tai vettä.
348
00:29:44,440 --> 00:29:48,720
Tuhansia sotilaita kuoli
ja vielä useampia vammautui.
349
00:29:55,480 --> 00:30:01,360
Koehenkilöitä uusille
hoitotoimenpiteille oli runsaasti.
350
00:30:02,120 --> 00:30:07,160
Espanjan sisällissodan teurastus
johti lääketieteelliseen läpimurtoon.
351
00:30:07,240 --> 00:30:13,240
Haavoittuneille tehtiin historian
ensimmäiset hätäverensiirrot.
352
00:30:19,600 --> 00:30:23,600
Makaaberilla Ebron rintamalla -
353
00:30:23,680 --> 00:30:27,320
kumpikin puoli menetti
runsaasti miehiä ja kalustoa.
354
00:30:28,520 --> 00:30:33,160
Mussolini hermostui jälleen
generalissimukseen.
355
00:30:33,240 --> 00:30:38,920
Hän sanoi: "Tämä mies ei osaa sotia.
Tai sitten hän ei halua voittaa."
356
00:30:39,000 --> 00:30:42,120
Franco noudatti kuitenkin
harkittua strategiaa:
357
00:30:42,200 --> 00:30:46,720
hän tuhosi vihollisen
hitaasti ja järjestelmällisesti.
358
00:30:46,800 --> 00:30:49,960
Tasavalta oli varaton
ja miltei lopussa.
359
00:30:50,040 --> 00:30:53,240
Syyskuussa 1938 pääministeri Negrín -
360
00:30:53,320 --> 00:30:58,440
julisti, että Kansainväliset
prikaatit vedettäisiin etulinjasta -
361
00:30:58,520 --> 00:31:03,240
toivoen Hitlerin ja Mussolinin
vetävän pois omat joukkonsa.
362
00:31:03,320 --> 00:31:08,200
Vapaaehtoisia kunnioitettiin
jäähyväisparaatilla Barcelonassa.
363
00:31:08,280 --> 00:31:14,240
Yli 16 000 heistä jäi Espanjaan,
kadonneina tai kaatuneina.
364
00:31:14,320 --> 00:31:17,760
Vetäytymisestä ei ollut tasavallalle
lainkaan hyötyä.
365
00:31:19,720 --> 00:31:22,080
Franco ei tehnyt mitään myönnytyksiä.
366
00:31:23,240 --> 00:31:26,000
Viime hetken apua
ei ollut tulossa myöskään -
367
00:31:26,080 --> 00:31:30,000
interventioista pidättyviltä
Britannialta ja Ranskalta.
368
00:31:31,320 --> 00:31:37,360
Ne pyrkivät estämään konfliktin
laajenemisen lepyttelemällä Hitleriä.
369
00:31:37,440 --> 00:31:41,760
Münchenin konferenssissa vuonna 1938
ne hyväksyivät muodollisesti -
370
00:31:41,840 --> 00:31:45,880
Hitlerin osittaisen
Tšekkoslovakian miehityksen.
371
00:31:45,960 --> 00:31:48,920
Jopa Stalin arkaili ja perääntyi.
372
00:31:49,520 --> 00:31:52,560
Eristetty tasavalta oli tuomittu.
373
00:31:53,600 --> 00:31:58,360
Akselivaltojen koneet
tukivat edelleen Francoa -
374
00:31:58,440 --> 00:32:01,280
joka saavutti
ilmaherruuden Ebron yllä.
375
00:32:06,080 --> 00:32:09,920
Yli neljän kuukauden
kuluttavien taistelujen jälkeen -
376
00:32:10,000 --> 00:32:12,640
tasavaltalaisten joukot
olivat lopussa.
377
00:32:15,520 --> 00:32:18,760
Franco käynnisti
viimeisen vastahyökkäyksensä.
378
00:32:18,840 --> 00:32:21,680
Saksalaiset 88 millin
ilmatorjuntatykit -
379
00:32:21,760 --> 00:32:25,120
osoittautuivat hyvin tehokkaiksi
myös maataisteluissa.
380
00:32:25,200 --> 00:32:28,800
Tätä taktiikkaa
natsit käyttivät myöhemmin itse.
381
00:32:28,880 --> 00:32:32,240
Tasavallan tankit
räjäytettiin kappaleiksi.
382
00:32:32,320 --> 00:32:35,360
Se menetti
kaikki valtaamansa alueet.
383
00:32:37,000 --> 00:32:39,840
Uhrien kokonaismäärä oli hirvittävä:
384
00:32:39,920 --> 00:32:44,640
30 000 kuoli
ja lähes 100 000 haavoittui -
385
00:32:44,720 --> 00:32:51,920
lopulta turhassa taistelussa
Ebron varren kuivista joutomaista.
386
00:33:01,120 --> 00:33:03,960
Vuoden 1938 lähestyessä loppuaan -
387
00:33:04,040 --> 00:33:08,760
Francon joukot valmistautuivat
antamaan lopullisen tyrmäysiskun.
388
00:33:09,760 --> 00:33:12,520
Vain joitakin päiviä
Ebro-joen voiton jälkeen -
389
00:33:12,600 --> 00:33:17,720
diktaattori komensi valtavan
yli 300 000 miehen armeijan -
390
00:33:17,800 --> 00:33:22,520
viimeiseen hyökkäykseen tasavallan
Kataloniassa olevia rippeitä vastaan.
391
00:33:23,000 --> 00:33:27,720
Jouluaattona 1938 Francon armeija
hyökkäsi kahdella rintamalla:
392
00:33:27,800 --> 00:33:33,040
pohjoisessa Segre-joen yli
sekä etelässä Ebron yli.
393
00:33:34,320 --> 00:33:37,200
Kolmen viikon päästä joukot
saavuttivat Tarragonan -
394
00:33:37,280 --> 00:33:40,960
viimeisen suuren rannikkokaupungin
ennen Barcelonaa -
395
00:33:41,040 --> 00:33:43,200
missä tasavallan hallitus istui.
396
00:33:43,840 --> 00:33:49,800
Franco kehotti radiossa
kansanarmeijaa antautumaan.
397
00:33:49,880 --> 00:33:53,640
Hän sanoi: "Teillä ei ole
pienintäkään mahdollisuutta."
398
00:33:53,720 --> 00:33:59,720
"Teidät on lyöty täydellisesti.
Asemanne heikkenee päivä päivältä."
399
00:34:03,960 --> 00:34:08,680
Hallitus määräsi asukkaat aseisiin
pelastaakseen Barcelonan.
400
00:34:10,400 --> 00:34:13,640
Pääministeri Negrín
oli lentänyt salaa Pariisiin -
401
00:34:13,720 --> 00:34:15,840
pyytääkseen Ranskalta ja USA:lta -
402
00:34:15,920 --> 00:34:22,160
yli 100 000 kivääriä ja konekivääriä,
joita kaupungin puolustus tarvitsi.
403
00:34:22,240 --> 00:34:24,600
Apua ei tullut.
404
00:34:25,640 --> 00:34:28,760
Venäläisten asetoimitukset estettiin.
405
00:34:35,640 --> 00:34:37,560
Tappio oli väistämätön.
406
00:34:37,640 --> 00:34:43,040
Kaupunki toisensa perään antautui
eteneville kansallismielisille.
407
00:34:55,160 --> 00:35:02,000
Francon joukot marssivat viimein
Barcelonaan tammikuun lopulla 1939.
408
00:35:04,320 --> 00:35:07,720
Niitä johti hänen ansioitunein
ja kyvykkäin komentajansa -
409
00:35:07,800 --> 00:35:09,640
kenraali Juan Yagüe.
410
00:35:12,600 --> 00:35:14,440
Kansallismielisten tukijat -
411
00:35:14,520 --> 00:35:17,560
jotka olivat kätkeneet tunteensa
kaksi ja puoli vuotta -
412
00:35:17,640 --> 00:35:20,360
tulivat toivottamaan
heidät tervetulleeksi.
413
00:35:20,440 --> 00:35:23,640
Tasavallan romahtaessa
hallituksen ministerit -
414
00:35:23,720 --> 00:35:27,040
olivat jättäneet paikkansa
jo päiviä aiemmin -
415
00:35:27,120 --> 00:35:30,000
ja paenneet
pohjoisempiin kaupunkeihin.
416
00:35:30,080 --> 00:35:34,440
Barcelona oli pitkälti raunioina
ja sen esikaupungit autioituneet.
417
00:35:36,280 --> 00:35:42,000
Tietäen, mikä heitä odottaisi Francon
armottomien sotilaiden käsissä -
418
00:35:42,080 --> 00:35:46,800
kauhuissaan olevat siviilit pakenivat
henkensä edestä kohti Ranskan rajaa.
419
00:35:47,240 --> 00:35:52,040
Monet kaupunkiin jääneet
saivat maksaa siitä hengellään.
420
00:35:52,120 --> 00:35:55,080
Voittajien kiittäessä Jumalaa
ulkoilmamessussa -
421
00:35:55,160 --> 00:35:58,440
lyötyjä vastustajia surmattiin.
422
00:35:58,520 --> 00:36:02,840
10 000 ihmistä tapettiin viitenä
valtausta seuranneena päivänä.
423
00:36:02,920 --> 00:36:07,200
Vangitsemiset ja teloitukset
olivat vasta alkaneet.
424
00:36:08,800 --> 00:36:12,560
Kansallismielisten joukot
etenivät kauemmas pohjoiseen.
425
00:36:14,320 --> 00:36:16,360
Girona vallattiin ilman taistelua.
426
00:36:16,440 --> 00:36:20,400
GIRONA
427
00:36:20,760 --> 00:36:22,880
Francon joukot kannoillaan -
428
00:36:22,960 --> 00:36:26,200
tasavallan virkamiehet
ja työläiset perheineen -
429
00:36:26,280 --> 00:36:29,640
liittyivät joukkopakoon
kohti Ranskan rajaa.
430
00:36:38,240 --> 00:36:42,840
Helmikuun lopulla 1939 tasavalta
menetti pitkäaikaisimman johtajansa -
431
00:36:42,920 --> 00:36:49,480
kun virkaansa vuonna 1936 valittu
presidentti Manuel Azaña erosi.
432
00:36:49,920 --> 00:36:56,120
Samana päivänä Britannia ja Ranska
tunnustivat Francon hallituksen.
433
00:36:57,240 --> 00:37:01,520
Pakolaisten aalto
hyökyi Ranskan rajalle.
434
00:37:01,600 --> 00:37:04,040
Häkeltyneet rajavartijat
sulkivat rajan -
435
00:37:04,120 --> 00:37:09,640
kunnes väkijoukon suuruus pakotti
avaamaan portit naisille ja lapsille.
436
00:37:10,280 --> 00:37:12,880
Lopulta myös miehet päästettiin läpi.
437
00:37:12,960 --> 00:37:17,960
Puolisen miljoonaa pääsi melko hyvään
turvaan pakolaisleireille.
438
00:37:18,040 --> 00:37:23,680
Ainakin 60 000 jäi loukkuun
ja joutui kansallismielisten käsiin.
439
00:37:26,280 --> 00:37:29,080
Ilman toimivaa keskushallintoakin -
440
00:37:29,160 --> 00:37:33,200
tasavaltalaisten viimeiset alueet
pitivät puoliaan.
441
00:37:34,120 --> 00:37:39,720
Mutta yksimielisyyttä suhtautumisesta
tulevaan tappioon ei saavutettu.
442
00:37:40,040 --> 00:37:42,040
Syttyi valtataistelu -
443
00:37:42,120 --> 00:37:46,240
kun konservatiivinen
eversti Segismundo Casado -
444
00:37:46,320 --> 00:37:49,560
aloitti kumouksen
kommunistien syrjäyttämiseksi.
445
00:37:49,640 --> 00:37:53,640
Hän uskoi, että Francon kanssa
voitaisiin päästä sopimukseen.
446
00:37:53,720 --> 00:37:56,160
Se oli tietenkin haaveilua.
447
00:37:58,640 --> 00:38:00,920
Franco torjui kaikki sopimukset.
448
00:38:01,000 --> 00:38:05,640
Uuden lain nojalla kaikkia tasavallan
tukijoita rangaistiin.
449
00:38:08,560 --> 00:38:13,320
Vankilat täyttyivät.
Teloituskomppanioilla piti kiirettä.
450
00:38:14,240 --> 00:38:19,680
Tasavallan pääministeri Juan Negrín
lähti hallituksineen maanpakoon.
451
00:38:22,080 --> 00:38:26,760
Franco käski käynnistää hyökkäyksen
kaikilla rintamilla.
452
00:38:26,840 --> 00:38:30,240
Kaikki vastarinta
tuli pyyhkäistä olemattomiin.
453
00:38:38,440 --> 00:38:41,880
Hänen joukkonsa
kohdistivat voimansa pääkaupunkiin -
454
00:38:41,960 --> 00:38:43,560
joka oli urhoollisesti torjunut -
455
00:38:43,640 --> 00:38:47,480
lukemattomia hyökkäyksiä,
pommituksia ja piirityksiä.
456
00:39:01,840 --> 00:39:08,880
28. maaliskuuta 1939 Francon joukot
marssivat viimein Madridiin.
457
00:39:10,760 --> 00:39:15,160
Kaupunki oli tehnyt vastarintaa
vuoden 1936 marraskuusta saakka.
458
00:39:20,360 --> 00:39:23,080
Yli kaksi ja puoli vuotta myöhemmin -
459
00:39:23,160 --> 00:39:29,480
uupunut, nälkäinen ja lannistunut
väestö antoi viimeinkin periksi.
460
00:39:31,040 --> 00:39:36,000
Falangin taistelijat miehittivät
julkiset rakennukset.
461
00:39:36,080 --> 00:39:40,360
Sen tukijat ja ne, joiden henki
riippui tuen osoittamisesta -
462
00:39:40,440 --> 00:39:43,120
tervehtivät heitä kaduilta.
463
00:39:48,720 --> 00:39:53,040
Franco antoi viimeisen
sotakatsauksensa 1. huhtikuuta.
464
00:39:53,120 --> 00:39:57,520
Siinä luki: "Tänään kun punainen
armeija on saatu riisuttua aseista -
465
00:39:57,600 --> 00:40:02,440
joukkomme ovat saavuttaneet viimeiset
sotilaalliset tavoitteensa."
466
00:40:02,520 --> 00:40:04,640
"Sota on ohi."
467
00:40:10,280 --> 00:40:15,280
Franco valitsi häntä päättäväisesti
uhmanneen kaupungin -
468
00:40:15,360 --> 00:40:18,720
suurellisen voitonparaatin
näyttämöksi.
469
00:40:19,680 --> 00:40:23,440
Valtava koroke
ja majesteettinen riemukaari -
470
00:40:23,520 --> 00:40:27,960
oli kasattu hätäisesti
pahvista ja puusta.
471
00:40:28,040 --> 00:40:30,840
Francon nousu oli ollut vaikuttava.
472
00:40:30,920 --> 00:40:32,880
Hän oli epäröinyt viime hetkeen -
473
00:40:32,960 --> 00:40:36,880
ennen kuin liittyi kapinaan
vuoden 1936 kesällä.
474
00:40:37,600 --> 00:40:41,240
Kolme vuotta myöhemmin
hän oli maan korkein johtaja.
475
00:40:42,280 --> 00:40:46,440
Francon vastustajille hänen
valtakautensa merkitsi terroria -
476
00:40:46,520 --> 00:40:50,320
joka jatkui vielä kauan sodan
päättymisen jälkeen.
477
00:40:50,920 --> 00:40:57,080
Kunniapaikan paraatissa saivat
liittolaiset Saksa ja Italia -
478
00:40:57,160 --> 00:40:59,760
joiden lentokoneet, tankit ja tykit -
479
00:40:59,840 --> 00:41:05,080
olivat tuhonneet ja kauhistuttaneet
lukuisia sotilaita ja siviileitä.
480
00:41:12,560 --> 00:41:18,440
Hitlerin ja Mussolinin valtakaudella
Franco säilytti suhteensa heihin.
481
00:41:18,520 --> 00:41:23,720
Espanjalainen vapaaehtoisdivisioona
jopa taisteli Venäjän rintamalla.
482
00:41:24,200 --> 00:41:26,720
Mutta kun sotaonni kääntyi -
483
00:41:26,800 --> 00:41:30,680
Franco otti etäisyyttä
muihin fasistisiin diktaattoreihin.
484
00:41:33,200 --> 00:41:37,640
Hänen syvä kommunismivihansa
ei kuitenkaan muuttunut miksikään.
485
00:41:37,720 --> 00:41:42,800
Se piti hänet hyvissä väleissä
länsivaltoihin kylmän sodan aikana.
486
00:41:47,680 --> 00:41:52,000
Franco loi itsestään kuvan
mukavana perheenisänä.
487
00:41:59,120 --> 00:42:03,880
Hän oli kuitenkin yhä sama ihminen,
joka järkytti natsien lähettilästä -
488
00:42:03,960 --> 00:42:07,360
määräämällä kylmästi
naisia teloitettavaksi -
489
00:42:07,440 --> 00:42:09,640
ennen kuin jatkoi lounastaan.
490
00:42:13,360 --> 00:42:17,280
Generalissimus pysyi vallassa
kuolemaansa saakka.
491
00:42:17,360 --> 00:42:20,320
Hänen valtakautensa
kesti lähes 40 vuotta -
492
00:42:20,400 --> 00:42:23,360
eräästä vuoden 1936
heinäkuun yöstä -
493
00:42:23,440 --> 00:42:26,440
kun ensimmäiset virkamiehet
ja työläiset teurastettiin -
494
00:42:26,520 --> 00:42:30,120
kaappauksessa,
joka lopulta nosti hänet valtaan.
495
00:42:32,600 --> 00:42:36,800
Siitä alkoi valtava tragedia,
joka tuntuu tänäkin päivänä.
496
00:42:42,000 --> 00:42:46,200
Sisällissodassa kuoli
300 000 ihmistä.
497
00:42:46,280 --> 00:42:49,960
Puoli miljoonaa joutui
vankilaan tai keskitysleirille.
498
00:42:50,040 --> 00:42:53,920
Lisäksi toiset puoli miljoonaa
lähti maanpakoon.
499
00:42:57,280 --> 00:43:00,560
Nämä vangitsevat, riipaisevat kuvat -
500
00:43:00,640 --> 00:43:04,040
todistavat inhimillisestä
katastrofista -
501
00:43:04,120 --> 00:43:07,640
usein kätketystä
ja haudatusta historiasta -
502
00:43:07,720 --> 00:43:11,240
joka on nyt herätetty henkiin
elävin värein.
503
00:43:14,000 --> 00:43:16,040
Franco kuoli vuonna 1975.
504
00:43:16,120 --> 00:43:20,680
Hämmästyttävää kyllä, kaksi vuotta
myöhemmin maassa oli demokratia.
505
00:43:20,760 --> 00:43:24,440
Menneisyys jäi taakse, tavallaan.
506
00:43:24,520 --> 00:43:29,400
Vielä tänä päivänäkään espanjalaiset
eivät mielellään puhu menneistä.
507
00:43:29,480 --> 00:43:33,160
He eivät halua avata vanhoja haavoja.
508
00:43:33,680 --> 00:43:36,440
Sisällissotaan liittyy
erityinen kauhu -
509
00:43:36,520 --> 00:43:40,920
joka säilyy vaiettunakin
halki vuosikymmenten.
510
00:43:47,400 --> 00:43:51,400
Suomennos: Juhana Korhonen
www.btistudios.fi
47898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.