All language subtitles for Southland - 03x05 - The Winds.720p.WebDL.AVC-DON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:09,239 ♪ Southland 3x05 ♪ The Winds Original Air Date on February 1, 2011 2 00:00:09,339 --> 00:00:13,239 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 3 00:00:13,339 --> 00:00:31,119 ♪ 4 00:01:13,741 --> 00:01:15,976 Aah! 5 00:01:16,822 --> 00:01:19,850 Southland cops know when the Santa Ana winds blow, 6 00:01:20,049 --> 00:01:22,884 you learn just how close you are to the edge. 7 00:01:27,021 --> 00:01:28,255 - Aw. - Ohh. 8 00:01:29,657 --> 00:01:31,825 Santa Anas are blowing out my 'do. 9 00:01:31,859 --> 00:01:34,027 I had to run halfway down the street 10 00:01:34,061 --> 00:01:35,062 to get my recycling bin. 11 00:01:35,149 --> 00:01:35,916 I don't get it. 12 00:01:35,982 --> 00:01:37,917 It used to be just three months out of the year the winds blew. 13 00:01:37,945 --> 00:01:40,146 Now it's like fire season all year round. 14 00:01:41,484 --> 00:01:43,418 Adams. 15 00:01:43,915 --> 00:01:46,113 The Westside rapist hit another victim. 16 00:01:46,457 --> 00:01:47,891 Damn. 17 00:01:48,110 --> 00:01:52,447 Are you experiencing any relief from your symptoms? 18 00:01:52,481 --> 00:01:53,948 No. 19 00:01:53,983 --> 00:01:57,518 Not really. 20 00:01:57,553 --> 00:01:58,586 Well, if it's not helping by now, 21 00:01:58,621 --> 00:02:01,456 it's probably not muscular. 22 00:02:01,490 --> 00:02:03,458 Your insurance only covers 12 sessions. 23 00:02:03,492 --> 00:02:04,792 How many have I had? 24 00:02:04,827 --> 00:02:06,527 12. 25 00:02:06,562 --> 00:02:08,730 It could be degenerative. 26 00:02:08,764 --> 00:02:11,232 It could be a ruptured disc. 27 00:02:11,267 --> 00:02:15,003 It may be time for you to look into other options. 28 00:02:15,037 --> 00:02:17,972 Have you thought about surgery? 29 00:02:18,007 --> 00:02:20,808 Look, it's your back. 30 00:02:20,843 --> 00:02:22,410 If it was my back, 31 00:02:22,444 --> 00:02:25,313 I'd want to at least consult with a surgeon, 32 00:02:25,347 --> 00:02:27,015 see what they say. 33 00:02:29,251 --> 00:02:31,352 Hey. 34 00:02:33,522 --> 00:02:35,890 Every woman's worst nightmare. 35 00:02:35,925 --> 00:02:37,425 Munoz, what do we got? 36 00:02:37,459 --> 00:02:39,494 Husband came home early from a business trip... Mm. 37 00:02:39,528 --> 00:02:41,763 ...Found his wife roughed up and pretty hysterical. 38 00:02:41,797 --> 00:02:43,464 Any signs of forced entry? 39 00:02:43,499 --> 00:02:44,899 Yeah, we got that torn window screen. 40 00:02:44,934 --> 00:02:46,267 That's all we got. 41 00:02:46,302 --> 00:02:48,136 Hmm. Witnesses? 42 00:02:48,170 --> 00:02:50,338 Middle of the night -- maid wasn't working. 43 00:02:50,372 --> 00:02:52,206 So, did you talk to the victim? 44 00:02:52,241 --> 00:02:54,108 No. I tried, but she's pretty traumatized. 45 00:02:54,143 --> 00:02:56,010 Maybe you guys can talk to her. 46 00:02:56,045 --> 00:02:58,079 Yeah, let's get a canvass going in the neighborhood, all right? 47 00:02:58,113 --> 00:02:59,380 Okay, okay. Thanks. 48 00:03:06,055 --> 00:03:08,957 Mrs. Wellington, I know this is difficult for you, 49 00:03:08,991 --> 00:03:11,693 but we need to ask you a couple of questions. 50 00:03:15,864 --> 00:03:17,365 I'm sure you think you don't have 51 00:03:17,399 --> 00:03:19,133 the strength to do this, but you do. 52 00:03:19,168 --> 00:03:20,702 I don't. 53 00:03:20,736 --> 00:03:22,236 You're gonna get through this. 54 00:03:22,271 --> 00:03:24,872 I'll put you in touch with some people that I know 55 00:03:24,907 --> 00:03:27,108 at the rape treatment center who can help you. 56 00:03:27,142 --> 00:03:28,242 You know, this never would have happened 57 00:03:28,277 --> 00:03:29,711 if I wasn't traveling so much. 58 00:03:29,745 --> 00:03:34,115 Oh, this isn't your fault. It's nobody's fault. 59 00:03:34,149 --> 00:03:36,851 Look, I know you don't think you can talk right now, 60 00:03:36,885 --> 00:03:39,854 but we think that you could be this man's fourth victim. 61 00:03:39,888 --> 00:03:42,223 And there are a lot of other women out there, 62 00:03:42,257 --> 00:03:45,259 and I don't want to see the same thing to happen to them. 63 00:03:45,294 --> 00:03:46,861 Do you? 64 00:03:46,895 --> 00:03:49,097 No. 65 00:03:49,131 --> 00:03:50,965 Then help us stop him. 66 00:03:53,383 --> 00:03:55,684 It was dark. 67 00:03:55,718 --> 00:03:57,853 I woke up, and he was on top of me. 68 00:03:57,887 --> 00:04:00,355 Did you see his face? 69 00:04:00,390 --> 00:04:02,257 Not very well. 70 00:04:02,292 --> 00:04:04,460 It was dark. 71 00:04:04,494 --> 00:04:06,795 What was he wearing? 72 00:04:06,830 --> 00:04:10,098 Some kind of uniform. 73 00:04:10,133 --> 00:04:13,402 Did it say anything, have a company name? 74 00:04:13,436 --> 00:04:19,208 No, just t-the type janitors wear, people like that. 75 00:04:19,242 --> 00:04:21,543 What color? 76 00:04:21,578 --> 00:04:24,813 It was dark. 77 00:04:24,848 --> 00:04:27,816 Green. 78 00:04:27,851 --> 00:04:32,321 Blue. I... 79 00:04:33,271 --> 00:04:36,840 Did -- did he say anything to you? 80 00:04:40,563 --> 00:04:43,899 Take your time. 81 00:04:48,170 --> 00:04:51,439 He said if I didn't shut up, that he would kill me. 82 00:04:53,376 --> 00:04:56,378 Um, was there anything distinctive 83 00:04:56,412 --> 00:04:59,781 about his voice, um, an accent? 84 00:04:59,815 --> 00:05:02,617 Actually, yeah, an accent. 85 00:05:02,652 --> 00:05:05,220 What kind? 86 00:05:05,254 --> 00:05:07,355 Hispanic, I think. 87 00:05:07,390 --> 00:05:09,124 Okay. 88 00:05:09,158 --> 00:05:11,793 Do you have an alarm? 89 00:05:12,995 --> 00:05:15,931 Was it on? 90 00:05:15,965 --> 00:05:19,200 I turned it off. 91 00:05:19,235 --> 00:05:22,604 The winds had flipped the alarm. 92 00:05:24,160 --> 00:05:26,470 Mrs. Wellington, you did really good. 93 00:05:26,471 --> 00:05:29,373 We just need you to do one more thing. 94 00:05:29,407 --> 00:05:32,643 Please go to the hospital and get checked out. 95 00:05:32,677 --> 00:05:35,812 Here's my card if you have any questions. 96 00:05:35,847 --> 00:05:37,848 Santa Anas are kicking up again. 97 00:05:37,882 --> 00:05:39,616 We got hillsides burning 98 00:05:39,651 --> 00:05:42,252 in Calabasas, Sylmar, and Malibu. 99 00:05:42,287 --> 00:05:43,854 Ohh, God forbid America's heroes 100 00:05:43,888 --> 00:05:46,223 have to get off their asses and do a little work. 101 00:05:46,257 --> 00:05:49,593 If the winds don't change direction, 102 00:05:49,627 --> 00:05:51,695 we're looking at a possible tactical alert. 103 00:05:51,729 --> 00:05:55,832 I said possible tactical alert. 104 00:05:55,867 --> 00:05:59,169 That gang Detective we lost from the Alvarado unit, 105 00:05:59,203 --> 00:06:02,306 Nate Moretta -- his funeral's on Sunday. 106 00:06:02,340 --> 00:06:03,774 I want to see everyone there. 107 00:06:03,808 --> 00:06:06,643 If anyone's interested in making a donation to the family, 108 00:06:06,678 --> 00:06:09,546 an account has been set up through the police credit union. 109 00:06:09,581 --> 00:06:12,382 Keep his partner, Samuel Bryant, in your prayers. 110 00:06:12,417 --> 00:06:14,351 That's it. 111 00:06:18,289 --> 00:06:21,391 - You all right? - Yeah, it's allergies. 112 00:06:21,426 --> 00:06:24,628 I hate the Santa Anas. Makes people crazy. 113 00:06:24,662 --> 00:06:28,599 A couple years ago, the city was burning on both ends. 114 00:06:28,633 --> 00:06:30,367 Domestics went through the roof. 115 00:06:30,401 --> 00:06:31,535 You want me to drive? 116 00:06:31,569 --> 00:06:33,503 Do I want you to drive? 117 00:06:33,538 --> 00:06:35,272 Let's see -- the last shift, 118 00:06:35,306 --> 00:06:37,674 you gave a death notification to the wrong person 119 00:06:37,709 --> 00:06:39,443 and lost a handcuffed suspect. 120 00:06:39,477 --> 00:06:41,712 Until you can stop stepping all over your dick, 121 00:06:41,746 --> 00:06:43,680 I'm driving, you're keeping books. 122 00:06:43,715 --> 00:06:45,682 The exam shows evidence of trauma 123 00:06:45,717 --> 00:06:47,451 to the genitalia and inner thighs, 124 00:06:47,485 --> 00:06:49,786 as well as other injuries consistent with rape. 125 00:06:49,821 --> 00:06:51,188 Sperm? 126 00:06:51,222 --> 00:06:52,556 Uh, no, she showered. 127 00:06:52,590 --> 00:06:54,091 I'm -- I'm sorry. 128 00:06:54,125 --> 00:06:55,492 Oh, no, no, don't apologize. 129 00:06:55,526 --> 00:06:57,060 Victims do it all the time. 130 00:06:57,095 --> 00:07:00,631 Thank you, doctor. Excuse me. 131 00:07:00,665 --> 00:07:02,466 Listen, uh... 132 00:07:02,500 --> 00:07:05,435 What are the chances you catch this bastard? 133 00:07:05,470 --> 00:07:08,405 Well, we have detectives from two divisions 134 00:07:08,439 --> 00:07:09,706 working on the case. 135 00:07:09,741 --> 00:07:11,008 We'll catch him. 136 00:07:11,042 --> 00:07:12,275 I don't -- I don't want to testify. 137 00:07:12,310 --> 00:07:13,377 What are you talking about? 138 00:07:13,411 --> 00:07:15,012 This guy's got to pay for what he did. 139 00:07:15,046 --> 00:07:16,713 It doesn't change anything. 140 00:07:16,748 --> 00:07:17,981 It still happened. 141 00:07:18,016 --> 00:07:19,349 Look, you don't need to worry 142 00:07:19,384 --> 00:07:20,984 about testifying right now, okay? 143 00:07:21,019 --> 00:07:24,254 Just get some rest. We'll be in touch. 144 00:07:24,288 --> 00:07:27,858 All right, thank you. 145 00:07:28,660 --> 00:07:30,227 What? 146 00:07:30,261 --> 00:07:31,762 Look, I understand you're trying 147 00:07:31,796 --> 00:07:33,597 to build rapport with the victim, 148 00:07:33,631 --> 00:07:34,731 but if we catch this guy, 149 00:07:34,766 --> 00:07:36,333 we got to get her to testify. 150 00:07:36,367 --> 00:07:38,468 If she's saying she's not gonna testify now, 151 00:07:38,503 --> 00:07:40,103 she's probably not gonna do it. 152 00:07:40,138 --> 00:07:42,139 Doesn't mean we can't encourage her. 153 00:07:42,173 --> 00:07:43,707 She said she didn't see him. 154 00:07:43,741 --> 00:07:46,109 We need to pursue other tracks of evidence 155 00:07:46,144 --> 00:07:48,278 instead of just relying on her testimony. 156 00:07:48,312 --> 00:07:49,680 Well, she's traumatized. 157 00:07:49,714 --> 00:07:52,683 As she calms down, she may remember more details. 158 00:07:52,717 --> 00:07:54,518 Hey, the West Valley detectives 159 00:07:54,552 --> 00:07:56,820 that are handling the other two rapes -- 160 00:07:56,854 --> 00:07:57,821 they called back. 161 00:07:57,855 --> 00:07:59,322 They got any leads? 162 00:07:59,357 --> 00:08:01,124 They said that the other attacks happened 163 00:08:01,159 --> 00:08:02,492 late afternoon, early morning, 164 00:08:02,527 --> 00:08:04,961 and that the victims said the guy was Hispanic, 165 00:08:04,996 --> 00:08:06,363 smelled like sweat and dirt. 166 00:08:06,397 --> 00:08:08,665 So they're following up with any day laborers, 167 00:08:08,700 --> 00:08:10,333 gardeners that work in the -- 168 00:08:10,368 --> 00:08:12,369 you know, in the neighborhood that the rapist hit. 169 00:08:12,403 --> 00:08:15,138 - So they're gonna get us the list. - Good. 170 00:08:15,173 --> 00:08:16,707 You think there might any workers 171 00:08:16,741 --> 00:08:18,241 in our neighborhood, too? 172 00:08:18,276 --> 00:08:19,643 Whew. That would be a break. 173 00:08:19,677 --> 00:08:21,044 Yeah. 174 00:08:21,079 --> 00:08:24,347 Yeah, I got my gate pass and directions. 175 00:08:24,382 --> 00:08:26,216 I'll see you tomorrow. 176 00:08:26,250 --> 00:08:28,351 Where you headed? 177 00:08:31,155 --> 00:08:34,124 You know Salazar? Lives out in Calabasas. 178 00:08:34,158 --> 00:08:36,393 He says he was up all night on his roof, 179 00:08:36,427 --> 00:08:39,229 fighting a brush fire with a garden hose. Over here! Over here! 180 00:08:39,263 --> 00:08:40,430 Ohh. 181 00:08:40,465 --> 00:08:41,698 It's got my dog! 182 00:08:41,733 --> 00:08:43,033 What does? 183 00:08:43,067 --> 00:08:44,501 A snake! He's going to kill Precious! 184 00:08:44,535 --> 00:08:45,368 Where is it? 185 00:08:45,403 --> 00:08:48,638 In the backyard! Come on! 186 00:08:48,673 --> 00:08:50,674 Hurry. 187 00:08:50,708 --> 00:08:52,743 All right. 188 00:08:55,813 --> 00:08:57,214 It's under the porch. 189 00:08:57,248 --> 00:08:59,149 Huh? 190 00:08:59,183 --> 00:09:01,418 Right there. 191 00:09:01,452 --> 00:09:03,386 Where the hell did that come from? 192 00:09:03,421 --> 00:09:05,589 My asshole neighbor. I didn't do shit. 193 00:09:05,623 --> 00:09:07,357 Wally was outside sunning, 194 00:09:07,391 --> 00:09:09,392 and the winds blew his cage open. 195 00:09:09,427 --> 00:09:10,727 Should we tase him? 196 00:09:10,762 --> 00:09:12,496 It's a $5,000 snake. 197 00:09:12,530 --> 00:09:13,630 It's killing my dog. 198 00:09:13,664 --> 00:09:15,332 I'll give you the 50 bucks. 199 00:09:15,366 --> 00:09:18,468 - Go to the shelter and buy another dog. - You! 200 00:09:18,503 --> 00:09:20,137 Hey, hey, hey, hey, shut up. 201 00:09:20,171 --> 00:09:22,072 You want me to call animal control? 202 00:09:22,106 --> 00:09:23,473 No, it's gonna take too long. 203 00:09:23,508 --> 00:09:24,708 He-s suffocating that thing. 204 00:09:24,742 --> 00:09:26,143 All right, I'm going under. 205 00:09:26,177 --> 00:09:28,545 I'll get the head. You get the dog. 206 00:09:28,579 --> 00:09:31,348 I-I wouldn't do that. Wally's pretty hungry. 207 00:09:31,382 --> 00:09:33,750 Yeah, well, I'm not gonna sit here while he eats it. 208 00:09:40,491 --> 00:09:44,294 All right, Wally. 209 00:09:44,328 --> 00:09:46,630 No puppy today. 210 00:09:46,664 --> 00:09:48,398 Unh! 211 00:09:48,432 --> 00:09:49,666 You gonna help here? 212 00:09:49,700 --> 00:09:51,635 Yeah, I'm gonna tase it. 213 00:09:55,373 --> 00:09:56,940 Get the snake. 214 00:10:04,615 --> 00:10:06,216 Such a good dog. 215 00:10:06,250 --> 00:10:08,658 You may want to go give him a hand with that thing. 216 00:10:16,517 --> 00:10:18,685 You know -- 217 00:10:20,653 --> 00:10:23,689 Cooper. 218 00:10:24,058 --> 00:10:26,159 Yeah. 219 00:10:26,194 --> 00:10:28,829 All right. Thanks for calling back. 220 00:10:28,863 --> 00:10:30,997 Dog just got out of surgery -- 221 00:10:31,032 --> 00:10:33,400 couple fractured ribs, but she's gonna be okay. 222 00:10:33,434 --> 00:10:36,970 I wonder how much that's gonna cost the owner? 223 00:10:38,206 --> 00:10:40,907 A few years ago, my mom spent 7 grand 224 00:10:40,942 --> 00:10:43,076 on chemo for our schnauzer. 225 00:10:43,110 --> 00:10:44,444 What a waste. 226 00:10:44,478 --> 00:10:47,714 Can't put a price tag on man's best friend. 227 00:10:49,046 --> 00:10:51,315 Sure, you can. 228 00:10:53,318 --> 00:10:54,579 I didn't know you were such an animal lover. 229 00:10:54,771 --> 00:10:56,538 I like dogs, all right? 230 00:10:58,779 --> 00:11:02,415 Pues, llego temprano pero no tan temprano así. 231 00:11:02,449 --> 00:11:03,850 It's too dark to work. 232 00:11:03,884 --> 00:11:06,786 I already told the other chotas. Yo no estaba aquí esa día. 233 00:11:06,820 --> 00:11:08,588 I was working my other side job. 234 00:11:08,622 --> 00:11:12,425 Es de yo oiga lo diciera anoche de eso mujeres. 235 00:11:12,459 --> 00:11:14,494 Jota -- es jota terrible. 236 00:11:14,528 --> 00:11:18,765 Conozco mis derechos. No tengo que hablar contigo. 237 00:11:18,799 --> 00:11:20,433 Where'd the scratches come from? 238 00:11:20,467 --> 00:11:22,568 Clearing the bougainvilleas. 239 00:11:22,603 --> 00:11:24,370 When did that happen? 240 00:11:24,405 --> 00:11:27,740 El otro día. I get them all the time. 241 00:11:27,775 --> 00:11:29,509 Is that right? 242 00:11:29,543 --> 00:11:32,245 Sí. Yo trabajo duro. 243 00:11:32,279 --> 00:11:34,580 Am I gonna be arrested? 244 00:11:34,615 --> 00:11:36,516 No. 245 00:11:36,550 --> 00:11:38,785 ¿Me puedo ir, por favor? 246 00:11:38,819 --> 00:11:40,586 Of course. 247 00:11:53,467 --> 00:11:54,967 He leave a note? 248 00:11:55,002 --> 00:11:57,270 Nope. 249 00:11:57,304 --> 00:12:00,907 Poor bastard. Wonder why he hung himself. 250 00:12:00,941 --> 00:12:02,508 It's "hanged." 251 00:12:02,543 --> 00:12:03,576 What? 252 00:12:03,610 --> 00:12:06,212 It's "hanged," not "hung." 253 00:12:06,246 --> 00:12:08,614 Really, genius? 254 00:12:08,649 --> 00:12:09,882 Google it, boot. 255 00:12:09,917 --> 00:12:12,185 What? 256 00:12:14,588 --> 00:12:16,723 "Hanged." 257 00:12:16,757 --> 00:12:20,259 Hanged versus hung... 258 00:12:20,294 --> 00:12:22,929 "Hanged" is correct. 259 00:12:22,963 --> 00:12:24,564 Told you, asshole. 260 00:12:24,598 --> 00:12:26,165 - "Hanged"? - Yeah. 261 00:12:26,200 --> 00:12:27,233 Let me see that thing. 262 00:12:27,267 --> 00:12:28,835 Jesus. Oh. 263 00:12:28,869 --> 00:12:31,437 I swear to God -- only during the Santa Anas. 264 00:12:31,472 --> 00:12:33,673 A43, 459 in progress, 265 00:12:33,707 --> 00:12:36,476 317 Sycamore Street, apartment 7. 266 00:12:36,510 --> 00:12:37,643 Show you handling code 2. 267 00:12:37,678 --> 00:12:38,911 A43, show us handling. 268 00:12:38,946 --> 00:12:41,748 Yeah, I-I got this! Jerk-offs. 269 00:12:41,782 --> 00:12:43,983 Do we have to do this now? 270 00:12:44,017 --> 00:12:45,885 I-I don't feel safe here. 271 00:12:45,919 --> 00:12:48,721 Honey, the -- the sedatives are on their way over, okay? 272 00:12:48,756 --> 00:12:50,289 I've taken care of that. 273 00:12:50,324 --> 00:12:52,525 Let's just hear what they have to say, all right? 274 00:12:52,559 --> 00:12:54,727 We're very sorry to intrude, 275 00:12:54,762 --> 00:12:56,796 but we've got some photos 276 00:12:56,830 --> 00:13:00,666 that we'd like you to look at. 277 00:13:00,701 --> 00:13:04,403 I -- I don't think I'm ready for that. 278 00:13:04,438 --> 00:13:06,806 If you identify the man who assaulted you, 279 00:13:06,840 --> 00:13:09,609 he won't be able to hurt anyone else. 280 00:13:09,643 --> 00:13:12,545 And if you don't see him in this round, it's okay. 281 00:13:12,579 --> 00:13:15,148 We'll keep looking. 282 00:13:15,182 --> 00:13:18,251 Look, I know you want all of this to go away, 283 00:13:18,285 --> 00:13:21,187 and if I were you, I'd want the same thing. 284 00:13:21,221 --> 00:13:23,489 I've worked a lot of these cases, 285 00:13:23,524 --> 00:13:26,292 and there's a very strong possibility 286 00:13:26,326 --> 00:13:27,693 that he may take a plea 287 00:13:27,728 --> 00:13:30,596 and you may not even have to go to court. 288 00:13:30,631 --> 00:13:34,500 Please, we need you to look at the photos. 289 00:13:50,484 --> 00:13:52,385 Ohh. 290 00:13:52,419 --> 00:13:54,754 That's him. 291 00:13:54,788 --> 00:13:58,558 Uh, which one? Please point him out to me. 292 00:13:58,592 --> 00:13:59,625 Number 5. 293 00:13:59,660 --> 00:14:01,194 Th-that's the guy, hon? 294 00:14:01,228 --> 00:14:03,362 Yes, it's number 5. 295 00:14:13,273 --> 00:14:15,641 Hey! Hey! Put down the pipe! 296 00:14:15,676 --> 00:14:17,143 Put down the pipe! 297 00:14:17,177 --> 00:14:19,812 Go ahead! Shoot me! I don't care! 298 00:14:19,847 --> 00:14:21,714 Come on, kid. 299 00:14:23,884 --> 00:14:25,451 Why'd you break in here? 300 00:14:25,485 --> 00:14:27,220 I didn't! I live here! 301 00:14:27,254 --> 00:14:28,287 Don't lie to me. 302 00:14:28,322 --> 00:14:29,522 My parents asked me 303 00:14:29,556 --> 00:14:31,724 to crash at a friend's house last night. 304 00:14:31,758 --> 00:14:34,460 I got home this morning, and they had moved out! 305 00:14:34,494 --> 00:14:36,395 Your parents leave a note saying where they're going? 306 00:14:36,430 --> 00:14:39,498 They left two things behind -- me and the trash. 307 00:14:47,341 --> 00:14:49,408 Were you convinced by that I.D.? 308 00:14:49,443 --> 00:14:50,576 Oh, yeah. 309 00:14:50,611 --> 00:14:51,744 And when we get Sergio into custody, 310 00:14:51,778 --> 00:14:53,613 we've got to get her to testify. 311 00:14:53,647 --> 00:14:55,448 Look, I want a clearance 312 00:14:55,482 --> 00:14:57,383 on this case as much as you do, 313 00:14:57,417 --> 00:14:59,752 but she alone is not gonna convince a jury. 314 00:14:59,786 --> 00:15:02,488 The D.A. is not gonna file unless his DNA matches 315 00:15:02,522 --> 00:15:04,390 what we found at the crime scene. 316 00:15:04,424 --> 00:15:06,325 Yeah, but the West Valley detectives already said 317 00:15:06,360 --> 00:15:08,661 another victim I.D.'d him, so that's two out of four. 318 00:15:08,695 --> 00:15:10,096 But it was a weak I.D. 319 00:15:10,130 --> 00:15:12,632 It's still an I.D., man. And he's got two priors. 320 00:15:12,666 --> 00:15:15,534 I mean, shoplifting and battery during a bar fight? 321 00:15:15,569 --> 00:15:18,271 Come on, once a criminal, always a criminal. 322 00:15:18,305 --> 00:15:20,172 Even with DNA, 323 00:15:20,207 --> 00:15:22,208 I still don't think that we should push Katherine. 324 00:15:22,242 --> 00:15:24,844 She's a mess -- popping pills. 325 00:15:24,878 --> 00:15:27,546 She's not going on that stand. 326 00:15:27,547 --> 00:15:29,782 No, I care about the victims. I do. 327 00:15:29,816 --> 00:15:33,552 She's but we're not counselors. Our job is to catch the rapists. 328 00:15:33,587 --> 00:15:36,088 So that's why you made up that B.S. story 329 00:15:36,123 --> 00:15:38,190 about her not having to go to court. 330 00:15:38,225 --> 00:15:40,559 You have no idea if he's gonna take a plea. 331 00:15:40,594 --> 00:15:44,230 I've been doing this a while, okay? 332 00:15:44,264 --> 00:15:45,464 Creating a ruse 333 00:15:45,499 --> 00:15:47,667 to get a criminal to confess is one thing, 334 00:15:47,701 --> 00:15:50,469 but to coerce a rape victim into I.D.'ing somebody? 335 00:15:50,504 --> 00:15:51,904 That's wicked. 336 00:15:56,376 --> 00:15:57,476 - Ugh. - Bless you. 337 00:15:57,511 --> 00:16:01,180 Thanks. 338 00:16:01,214 --> 00:16:06,185 Thanks for the burger. It was good. 339 00:16:07,381 --> 00:16:08,676 You inhaled that thing. 340 00:16:10,613 --> 00:16:11,547 It's been a couple of days 341 00:16:11,600 --> 00:16:13,601 since I've had anything to eat. 342 00:16:13,635 --> 00:16:15,402 Mom never cooked. 343 00:16:15,437 --> 00:16:17,304 Mm-hmm. 344 00:16:17,339 --> 00:16:19,840 My parents were assholes, too. 345 00:16:19,874 --> 00:16:21,842 I didn't know cops talked like that to kids. 346 00:16:21,876 --> 00:16:24,078 Well, what are you gonna do, arrest me? 347 00:16:30,185 --> 00:16:33,153 What's gonna happen to me? 348 00:16:33,188 --> 00:16:35,856 Well... 349 00:16:35,890 --> 00:16:39,159 We're gonna take you down to the station. 350 00:16:39,194 --> 00:16:43,564 Social worker will come by and put you with a new family. 351 00:16:43,598 --> 00:16:45,933 What if they're whack? 352 00:16:45,967 --> 00:16:49,870 They won't be. 353 00:16:49,904 --> 00:16:52,072 Trust me. 354 00:16:57,145 --> 00:16:58,712 Check out the roses. 355 00:16:58,747 --> 00:17:00,748 Hmm. 356 00:17:05,987 --> 00:17:09,456 Hola, yo soy detectivo Ochoa con la policía de Los Angeles, 357 00:17:09,491 --> 00:17:11,091 y es mi compañera, Detectiva Adams. 358 00:17:11,126 --> 00:17:13,727 ¿Podríamos pasar, por favor? 359 00:17:13,762 --> 00:17:15,496 Sí. 360 00:17:15,530 --> 00:17:18,532 Gracias. 361 00:17:18,566 --> 00:17:19,962 What is this about? 362 00:17:22,168 --> 00:17:23,369 Sergio Moreno. 363 00:17:23,406 --> 00:17:24,907 ¿Qué pasa? 364 00:17:24,941 --> 00:17:27,376 We have a warrant for your arrest. 365 00:17:27,410 --> 00:17:29,078 I didn't hurt that woman. 366 00:17:29,112 --> 00:17:30,312 Manos atrás. 367 00:17:30,347 --> 00:17:32,648 Por favor, you have to believe me. 368 00:17:32,682 --> 00:17:33,983 Sergio, ¿qué mujer? Get your hands back. 369 00:17:35,318 --> 00:17:38,787 Cálmense, niños. Cálmense. Cálmense. 370 00:17:38,822 --> 00:17:40,189 Cálmense. 371 00:17:46,463 --> 00:17:47,896 Watch your head. 372 00:18:00,408 --> 00:18:04,360 All Units, in the vicinity of Griffith Park, respond to the ranger station 373 00:18:04,422 --> 00:18:06,890 to assist the fire department with evacuations. 374 00:18:06,925 --> 00:18:09,927 Hope they get these fires under control. 375 00:18:09,961 --> 00:18:12,262 Hate cleaning the ash out of my pool. 376 00:18:12,297 --> 00:18:13,697 It clogs the filter. 377 00:18:13,731 --> 00:18:18,368 God, look at this asshole -- driving by braille. 378 00:18:18,403 --> 00:18:19,670 Well, light them up. 379 00:18:20,805 --> 00:18:23,540 A43, request wants and warrants 380 00:18:23,575 --> 00:18:28,011 for 49926. 381 00:18:41,559 --> 00:18:42,993 How you doing? 382 00:18:43,027 --> 00:18:45,562 Did I do something wrong, officer? 383 00:18:45,597 --> 00:18:47,731 License and registration, please. 384 00:18:47,765 --> 00:18:49,633 Sure. 385 00:18:55,940 --> 00:18:58,308 You want to step out of the vehicle, please? 386 00:19:03,715 --> 00:19:06,383 Sorry. I got a bad knee. 387 00:19:06,417 --> 00:19:07,784 There's no odor of alcohol. 388 00:19:07,819 --> 00:19:10,087 You want to explain to me why your eyes are dilated? 389 00:19:14,826 --> 00:19:18,929 Sir, step over here, please. 390 00:19:21,366 --> 00:19:23,634 Face the wall for me, please, sir. 391 00:19:33,945 --> 00:19:36,513 Xanax and oxycodone. 392 00:19:36,548 --> 00:19:37,848 They're prescription. 393 00:19:37,882 --> 00:19:40,484 I'm on the waiting list at Kaiser 394 00:19:40,518 --> 00:19:41,585 for a knee replacement, 395 00:19:41,619 --> 00:19:43,487 but it's gonna take six months. 396 00:19:43,521 --> 00:19:45,556 Cost me 30 grand if I pay out of pocket. 397 00:19:45,590 --> 00:19:47,858 You're not supposed to be operating heavy machinery on these. 398 00:19:47,892 --> 00:19:49,593 What makes you think you can drive? 399 00:19:49,627 --> 00:19:51,662 I'm not an addict. I've got chronic pain. 400 00:19:51,696 --> 00:19:53,564 I take just enough to get me through the day. 401 00:19:53,598 --> 00:19:55,566 Yeah, just enough to maybe get into an accident, 402 00:19:55,600 --> 00:19:57,234 get somebody killed? 403 00:19:57,268 --> 00:20:01,255 All I did was take some pills my doctors prescribed. Is that a crime? 404 00:20:01,355 --> 00:20:03,156 Yeah, as a matter of fact, it is, numb nuts. 405 00:20:03,207 --> 00:20:05,976 You're under arrest -- driving under the influence of drugs. 406 00:20:06,010 --> 00:20:07,644 Ohh. 407 00:20:07,679 --> 00:20:09,813 Turn around. Hands behind your back. 408 00:20:09,847 --> 00:20:12,449 - Ohh. - Let's go. 409 00:20:24,532 --> 00:20:25,892 He's still waiting for the social worker? 410 00:20:26,091 --> 00:20:29,793 Yeah. He's better off here. The system sucks. 411 00:20:36,501 --> 00:20:37,468 What you got? 412 00:20:37,502 --> 00:20:38,769 Log from the alarm company. 413 00:20:38,803 --> 00:20:41,038 There's no record of the alarm going off 414 00:20:41,072 --> 00:20:42,439 like Katherine told us. 415 00:20:42,474 --> 00:20:44,007 Oh, she's been through a lot. 416 00:20:44,042 --> 00:20:45,909 She probably just got confused. 417 00:20:45,944 --> 00:20:47,978 Sergio's out. 418 00:20:48,012 --> 00:20:49,847 How the hell did he get out? 419 00:20:49,881 --> 00:20:52,516 Some rich lady he works for posted his bail -- 420 00:20:52,550 --> 00:20:56,720 says he's a good man, thinks he's innocent. 421 00:20:56,755 --> 00:20:59,656 Ohh, Katherine Wellington ain't gonna be happy. 422 00:20:59,691 --> 00:21:01,992 Come on. Let's go. Come on. Let's go. 423 00:21:06,119 --> 00:21:06,986 Anybody really care 424 00:21:06,988 --> 00:21:08,572 if Mel Gibson's compound burns down? 425 00:21:08,600 --> 00:21:09,833 Not me. 426 00:21:09,868 --> 00:21:11,101 Guy probably has three other houses 427 00:21:11,136 --> 00:21:12,669 where he can beat up his girlfriends. 428 00:21:16,028 --> 00:21:18,529 Yo, Cooper, good luck tomorrow. 429 00:21:19,063 --> 00:21:20,246 Hope they throw away the key, man. 430 00:21:20,309 --> 00:21:21,743 Thanks. 431 00:21:21,778 --> 00:21:23,045 Go process the suspect. 432 00:21:23,079 --> 00:21:24,980 I'll finish up the property report. 433 00:21:25,014 --> 00:21:27,716 - You sure? - Yeah. 434 00:21:27,750 --> 00:21:28,884 It's not a problem. 435 00:21:28,918 --> 00:21:31,286 - I can do both if you -- - Just go. 436 00:21:50,073 --> 00:21:51,173 - Hello. - Hi. 437 00:21:51,207 --> 00:21:53,108 Mr. and Mrs. Wellington around? 438 00:21:53,142 --> 00:21:55,243 They went to a hotel. 439 00:21:55,278 --> 00:21:57,979 Mrs. Katherine is too scared to stay here. 440 00:21:58,014 --> 00:21:59,214 Do you know what hotel? 441 00:21:59,248 --> 00:22:01,316 It's really important that we speak with them. 442 00:22:01,350 --> 00:22:03,819 The man that was arrested has been let out on bail. 443 00:22:03,853 --> 00:22:06,621 - Sergio? - Um, you know him? 444 00:22:06,656 --> 00:22:08,790 Sí. 445 00:22:08,825 --> 00:22:10,992 Mrs. Katherine used to yell at him. 446 00:22:11,027 --> 00:22:12,360 For what? 447 00:22:12,395 --> 00:22:15,130 Uh, parking his truck in front of the house 448 00:22:15,164 --> 00:22:17,966 and leaving trash on the curb. 449 00:22:18,000 --> 00:22:19,968 Recently? 450 00:22:20,002 --> 00:22:20,969 Please. 451 00:22:21,003 --> 00:22:24,106 I have a lot of work to do. 452 00:22:24,140 --> 00:22:25,373 Oh, of course, of course. 453 00:22:25,408 --> 00:22:28,410 - Um, the hotel, please? - Yes, of course. 454 00:22:31,447 --> 00:22:34,249 Katherine tangled with Sergio a couple times. 455 00:22:34,283 --> 00:22:35,617 He has a motive. 456 00:22:37,019 --> 00:22:38,987 Well, rape's about power, not sex. 457 00:22:39,021 --> 00:22:40,722 He showed her who's boss. 458 00:22:40,756 --> 00:22:42,057 I don't know. 459 00:22:42,091 --> 00:22:43,758 We've got conflicting stories with the alarm. 460 00:22:43,793 --> 00:22:46,161 She knew her attacker, but she didn't I.D. him 461 00:22:46,195 --> 00:22:48,063 until we showed her the six-pack? 462 00:22:48,097 --> 00:22:50,966 You really think a woman like that pays attention 463 00:22:51,000 --> 00:22:52,367 to the gardeners in the neighborhood? 464 00:22:52,401 --> 00:22:53,835 They all look alike to her. 465 00:22:53,870 --> 00:22:55,270 He said he didn't do it, and we don't have 466 00:22:55,304 --> 00:22:57,005 any physical evidence to prove that he did. 467 00:22:57,039 --> 00:22:59,374 Yeah, not yet. DNA takes a few days. 468 00:22:59,408 --> 00:23:01,076 And what about that house? 469 00:23:01,110 --> 00:23:03,378 - What about the house? - The roses. 470 00:23:03,412 --> 00:23:05,113 Oh, Lydia, you gonna tell me 471 00:23:05,148 --> 00:23:06,948 that we've got the wrong guy 472 00:23:06,983 --> 00:23:08,950 because he's got pretty flowers? 473 00:23:08,985 --> 00:23:10,986 He is a gardener. 474 00:23:11,020 --> 00:23:13,855 Sergio didn't show up to his meeting with his lawyer. 475 00:23:13,890 --> 00:23:15,657 You think he skipped town? 476 00:23:15,691 --> 00:23:16,958 I don't know. 477 00:23:26,736 --> 00:23:28,136 What's this? 478 00:23:28,171 --> 00:23:30,305 It's a copy of the property report on those pills. 479 00:23:30,339 --> 00:23:31,873 Do something wrong? 480 00:23:31,908 --> 00:23:34,843 How many did you count? 20. 481 00:23:34,877 --> 00:23:38,980 How many did we book into evidence? 482 00:23:39,015 --> 00:23:41,016 20. 483 00:23:41,050 --> 00:23:43,985 I've been on the job since before your balls dropped, 484 00:23:44,020 --> 00:23:46,321 so you want to start passing judgment on me, 485 00:23:46,355 --> 00:23:49,024 you try wearing a Sam Browne for 19 years. 486 00:23:54,931 --> 00:23:57,265 Working day watch tomorrow. 487 00:23:57,300 --> 00:24:01,069 Be here early -- 0500. 488 00:24:18,573 --> 00:24:20,495 Hola. ¿dónde esta Sergio? 489 00:24:20,556 --> 00:24:22,023 No sé. 490 00:24:23,602 --> 00:24:24,533 Look, if you do know, 491 00:24:24,633 --> 00:24:27,135 you've got to tell us right now. 492 00:24:27,439 --> 00:24:28,253 You don't want your boys 493 00:24:28,307 --> 00:24:30,441 to have a mommy and daddy in jail. 494 00:24:30,476 --> 00:24:32,477 Do you? 495 00:24:35,214 --> 00:24:37,782 I think he went to the bus stop. 496 00:24:44,690 --> 00:24:46,190 You still here? 497 00:24:46,225 --> 00:24:48,426 Think they'll come soon? 498 00:24:48,460 --> 00:24:50,128 Well, if they don't, 499 00:24:50,162 --> 00:24:51,696 you're gonna spend the night in jail. 500 00:24:53,298 --> 00:24:55,333 You gonna play with me? 501 00:24:55,367 --> 00:24:59,270 I am gonna kick your ass. 502 00:25:02,207 --> 00:25:04,242 Ugh! 503 00:25:04,276 --> 00:25:06,477 Man, your shot is whack. 504 00:25:06,512 --> 00:25:08,713 Yeah, well, there's a gangster with a limp 505 00:25:08,747 --> 00:25:11,115 doing 20 years who would strongly disagree. 506 00:25:11,150 --> 00:25:12,583 You shot him? 507 00:25:12,618 --> 00:25:13,718 Yeah. 508 00:25:13,752 --> 00:25:15,653 Man, that's cool. 509 00:25:21,360 --> 00:25:23,327 Oh. 510 00:25:23,362 --> 00:25:25,296 Come on! 511 00:25:28,701 --> 00:25:30,334 Oh. 512 00:25:30,369 --> 00:25:34,405 Well, it looks, uh -- looks like it's time to go. 513 00:25:34,440 --> 00:25:35,606 You know what? 514 00:25:35,641 --> 00:25:38,609 I'm gonna give you my number. 515 00:25:38,644 --> 00:25:41,546 And if you need anything, 516 00:25:41,580 --> 00:25:44,048 don't hesitate to call, all right? 517 00:25:44,083 --> 00:25:46,751 Good to meet you. 518 00:25:54,026 --> 00:25:56,494 It's gonna be all right. 519 00:25:59,298 --> 00:26:00,898 Okay? 520 00:26:06,245 --> 00:26:07,779 Check it out -- Jean jacket. 521 00:26:07,814 --> 00:26:09,681 That's him. That's him, isn't it? 522 00:26:09,715 --> 00:26:10,982 All right, let's just -- 523 00:26:11,017 --> 00:26:13,885 yeah, I'm just gonna leisurely park here. 524 00:26:22,228 --> 00:26:23,195 No! 525 00:26:23,229 --> 00:26:24,296 Whoa, watch out! Watch out! 526 00:26:24,330 --> 00:26:25,797 Watch out! Watch out! Watch out! 527 00:26:25,832 --> 00:26:27,833 Ugh! 528 00:26:27,867 --> 00:26:30,335 Whoa, damn! 529 00:26:32,371 --> 00:26:34,306 Sergio. 530 00:26:34,340 --> 00:26:36,341 Don't move. Don't move. 531 00:26:36,375 --> 00:26:37,809 Don't move. 532 00:26:37,844 --> 00:26:38,877 Sir. Sir. 533 00:26:38,911 --> 00:26:40,479 Back off, please. Back off. 534 00:26:40,513 --> 00:26:41,947 Back off, please. 535 00:26:41,981 --> 00:26:44,182 You guys, get back in your cars, please. 536 00:26:44,217 --> 00:26:45,784 Back off. Back off. 537 00:26:45,818 --> 00:26:48,787 Yes, this is Detective Lydia Adams. 538 00:26:48,821 --> 00:26:50,188 King 54 is my code. 539 00:26:50,223 --> 00:26:53,391 I have a pedestrian that's been hit. 540 00:27:07,368 --> 00:27:08,636 It's hot. 541 00:27:11,072 --> 00:27:13,074 We're not buying any bullshit calls today. 542 00:27:13,081 --> 00:27:14,707 We got to clock out on time. 543 00:27:15,043 --> 00:27:19,074 There's somewhere I got to be this afternoon. 544 00:27:24,519 --> 00:27:26,019 Doctor said Sergio has 545 00:27:26,054 --> 00:27:28,122 a fractured pelvis and a shattered leg. 546 00:27:28,156 --> 00:27:29,923 He's gonna need a few surgeries, 547 00:27:29,958 --> 00:27:32,860 and he'll probably be in the hospital a couple months. 548 00:27:32,894 --> 00:27:36,296 Taxpayers' problem now. 549 00:27:36,331 --> 00:27:39,233 Wonder what his family's gonna do. 550 00:27:39,267 --> 00:27:42,369 He shouldn't have run -- looks guilty. 551 00:27:48,510 --> 00:27:51,245 Another woman was raped on the Westside last night. 552 00:27:51,279 --> 00:27:52,479 They caught the guy, 553 00:27:52,514 --> 00:27:54,381 and he confessed to the other rapes. 554 00:27:54,415 --> 00:27:57,317 - But not ours? - Nope. 555 00:27:57,352 --> 00:27:59,319 All right, so, Sergio's not our guy, 556 00:27:59,354 --> 00:28:01,722 but that doesn't mean he didn't rape our victim. 557 00:28:11,099 --> 00:28:14,067 We're here to investigate a child-abuse complaint. 558 00:28:14,102 --> 00:28:16,170 I didn't call the police. 559 00:28:16,204 --> 00:28:19,473 I did. She hit me with a belt. 560 00:28:19,507 --> 00:28:21,408 Is that true, ma'am? 561 00:28:21,442 --> 00:28:23,944 I found out from Daniel's teacher 562 00:28:23,978 --> 00:28:25,412 he's been cutting class, 563 00:28:25,446 --> 00:28:27,881 and when I asked him about it, he lied, 564 00:28:27,916 --> 00:28:29,116 so I hit him. 565 00:28:30,351 --> 00:28:32,252 Come here, kid. 566 00:28:37,225 --> 00:28:39,927 How long ago did this happen? 567 00:28:39,961 --> 00:28:41,295 A few hours ago. 568 00:28:41,329 --> 00:28:42,596 How many times she hit you? 569 00:28:42,630 --> 00:28:44,965 Three -- whacked me right on the butt. 570 00:28:44,999 --> 00:28:47,067 - She hit you anywhere else? - No. 571 00:28:47,101 --> 00:28:50,003 She hit you with her fist or another object? 572 00:28:50,038 --> 00:28:52,139 No, just the belt. 573 00:28:52,173 --> 00:28:55,909 - Has this happened before? - No. 574 00:28:55,944 --> 00:28:57,978 All right, I'm gonna need to take that belt 575 00:28:58,012 --> 00:28:59,046 and put it into evidence. 576 00:28:59,080 --> 00:29:00,948 He's been acting out a little, 577 00:29:00,982 --> 00:29:02,516 and I felt like I had to -- 578 00:29:02,550 --> 00:29:05,152 Am I going to jail? 579 00:29:05,186 --> 00:29:08,422 You called the police on your mom 580 00:29:08,456 --> 00:29:11,725 because she disciplined you for ditching school? 581 00:29:11,759 --> 00:29:13,527 That's child abuse. I've got rights. 582 00:29:13,561 --> 00:29:15,596 - Who told you that? - My friends. 583 00:29:15,630 --> 00:29:17,130 Hit him again. 584 00:29:17,165 --> 00:29:18,098 You know what? 585 00:29:18,132 --> 00:29:19,399 You got some bad advice 586 00:29:19,434 --> 00:29:21,535 from your buddies on the playground, pal. 587 00:29:21,569 --> 00:29:23,470 You don't ever call the police on your mom. 588 00:29:23,504 --> 00:29:27,307 Had that been my mom, you'd be calling me from the floor. 589 00:29:27,342 --> 00:29:29,977 I got to be back here again because you were ditching class, 590 00:29:30,011 --> 00:29:32,913 I'm gonna peel this big belt off, and I'm gonna hit you myself! 591 00:29:32,947 --> 00:29:33,880 You got it?! 592 00:29:33,915 --> 00:29:36,116 John. Get inside. 593 00:29:40,296 --> 00:29:42,730 Have a nice day. 594 00:29:53,242 --> 00:29:54,809 Detectives. 595 00:29:54,843 --> 00:29:56,778 Uh, is Katherine here, please? 596 00:29:56,812 --> 00:29:58,613 We have some additional questions. 597 00:29:58,647 --> 00:30:01,849 Um...She's asleep right now, so -- 598 00:30:01,884 --> 00:30:03,618 It's important. 599 00:30:04,322 --> 00:30:06,089 Our lawyer has, uh, advised us 600 00:30:06,123 --> 00:30:08,391 not to talk to you unless he's present. 601 00:30:08,426 --> 00:30:10,160 Your lawyer? 602 00:30:10,194 --> 00:30:11,461 She's fragile right now, 603 00:30:11,495 --> 00:30:13,430 and with Sergio in the hospital, 604 00:30:13,464 --> 00:30:15,465 I thought it would be a good idea. 605 00:30:15,499 --> 00:30:17,234 I'm -- I'm sure you understand. 606 00:30:17,268 --> 00:30:19,402 Thank you. 607 00:30:19,437 --> 00:30:22,172 Rape victims don't usually lawyer up... 608 00:30:22,206 --> 00:30:24,841 - Mnh-mnh. - ...Not even on the Westside. 609 00:30:26,344 --> 00:30:28,845 Wait, wait, wait, wait, you're telling me that the kid 610 00:30:28,879 --> 00:30:31,248 called the cops on his mom because he was cutting class? 611 00:30:31,282 --> 00:30:32,549 Yeah. Can you believe that? 612 00:30:32,583 --> 00:30:33,917 Anything's possible 613 00:30:33,951 --> 00:30:35,885 when the devil winds are blowing. 614 00:30:35,920 --> 00:30:38,989 10,000 years, parents have been hitting their kids. 615 00:30:39,023 --> 00:30:41,057 That's the trouble with society today -- 616 00:30:41,092 --> 00:30:43,393 two kids get into a fight on the playground, 617 00:30:43,427 --> 00:30:44,894 they go to counseling. 618 00:30:44,929 --> 00:30:48,031 Getting a beatdown builds character. 619 00:30:48,065 --> 00:30:49,399 It worked for me. 620 00:30:49,433 --> 00:30:52,035 Oh, yeah, you're the picture of mental health. 621 00:30:52,069 --> 00:30:54,271 Hey, boot, how did your parents punish you? 622 00:30:54,305 --> 00:30:56,873 Did your daddy pick the marshmallows out of your hot chocolate, 623 00:30:56,907 --> 00:30:59,075 or did he just get really, really disappointed? - Mm-hmm. 624 00:31:00,511 --> 00:31:02,178 Hey, Coop, what's wrong with you, man? 625 00:31:02,213 --> 00:31:03,380 Where's your sense of humor? 626 00:31:03,414 --> 00:31:05,115 All right. We still on? 627 00:31:05,149 --> 00:31:06,349 He's sick? 628 00:31:07,556 --> 00:31:09,291 Well, is the commissioner gonna postpone, 629 00:31:09,385 --> 00:31:10,652 or is it gonna happen? 630 00:31:14,489 --> 00:31:15,924 What the hell's wrong with him? 631 00:31:15,975 --> 00:31:18,343 I think the Santa Anas blew a stick up his ass. 632 00:31:20,880 --> 00:31:24,183 Oh. You going to Nate's funeral on Sunday? 633 00:31:24,217 --> 00:31:26,185 You? 634 00:31:26,219 --> 00:31:27,753 Am I what? 635 00:31:27,787 --> 00:31:29,221 You gonna go to Nate's funeral on Sunday? 636 00:31:29,255 --> 00:31:32,791 Yeah. Another happy day. 637 00:31:43,812 --> 00:31:45,930 That's my favorite chile to make pozole with. 638 00:31:46,046 --> 00:31:47,480 Sí, es lo mejor. 639 00:31:48,659 --> 00:31:51,328 Look, Mrs. Wellington is too upset to talk to us, 640 00:31:51,362 --> 00:31:53,430 so we thought you'd help us out. 641 00:31:55,232 --> 00:31:57,100 Um, I don't know if you've heard, 642 00:31:57,134 --> 00:31:58,835 but Sergio's been in an accident, 643 00:31:58,869 --> 00:32:01,738 and he's in the hospital. 644 00:32:01,772 --> 00:32:04,674 Is he hurt very bad? 645 00:32:04,709 --> 00:32:07,444 Yeah. Yeah. 646 00:32:10,114 --> 00:32:12,082 She didn't want to file a report, 647 00:32:12,116 --> 00:32:13,717 didn't want to make an I.D., 648 00:32:13,751 --> 00:32:15,788 but you just had to push it, didn't you? 649 00:32:16,118 --> 00:32:17,640 I was just doing my job, Lydia. 650 00:32:17,698 --> 00:32:18,865 She didn't want to call the police 651 00:32:18,899 --> 00:32:20,033 in the first place, remember? 652 00:32:20,067 --> 00:32:22,001 Her husband did. We had a crime, 653 00:32:22,036 --> 00:32:23,836 we had a suspect, and we had two I.D.S. 654 00:32:23,871 --> 00:32:24,937 Unh-unh. 655 00:32:24,972 --> 00:32:26,672 And we had a rapist out there 656 00:32:26,707 --> 00:32:28,708 with not one victim, not two, but four! No, no, no. 657 00:32:28,742 --> 00:32:31,544 We had a reluctant victim, an appearance of a crime, 658 00:32:31,578 --> 00:32:33,646 and a convenient suspect. Yeah, reluctant victim. 659 00:32:33,680 --> 00:32:36,015 I've had a reluctant victim before who didn't come forth, and you know what? 660 00:32:36,050 --> 00:32:37,884 The asshole went on to rape and kill somebody else. 661 00:32:37,918 --> 00:32:39,485 And I had a 14-year-old girl 662 00:32:39,520 --> 00:32:40,953 whose Uncle raped her repeatedly. 663 00:32:40,988 --> 00:32:42,488 And we pushed her and pushed her 664 00:32:42,523 --> 00:32:44,757 until finally she hanged herself with nylons. 665 00:32:44,792 --> 00:32:46,059 What is your problem?! 666 00:32:46,093 --> 00:32:48,694 There is a man lying in a hospital bed right now 667 00:32:48,729 --> 00:32:51,030 whose family is gonna go hungry because of us! 668 00:32:51,065 --> 00:32:52,799 That is my problem! 669 00:32:54,001 --> 00:32:55,802 Hey, Cooper. 670 00:32:55,836 --> 00:32:57,036 Social services called 671 00:32:57,071 --> 00:32:58,237 about that kid they picked up yesterday. 672 00:32:58,272 --> 00:32:59,639 Richard? 673 00:32:59,673 --> 00:33:01,040 Yeah. He ran away. 674 00:33:09,979 --> 00:33:11,495 You've been through a lot Katherine. 675 00:33:11,595 --> 00:33:13,321 We really appreciate you coming down. 676 00:33:14,049 --> 00:33:16,017 Well, she's hanging in there. 677 00:33:16,051 --> 00:33:20,054 The rapist responsible for the other rapes 678 00:33:20,089 --> 00:33:23,658 was caught and confessed to the assaults. 679 00:33:23,692 --> 00:33:26,394 What does that mean? Nothing. 680 00:33:26,428 --> 00:33:28,896 It still doesn't clear Sergio Moreno 681 00:33:28,931 --> 00:33:30,698 for what he did to my client. 682 00:33:30,732 --> 00:33:32,600 Normally, I would agree with you, 683 00:33:32,634 --> 00:33:35,670 but Sergio's DNA wasn't found in your client's home. 684 00:33:35,704 --> 00:33:37,605 Neither were his fingerprints. 685 00:33:37,639 --> 00:33:40,741 Well, he was wearing work gloves, like I said. 686 00:33:40,776 --> 00:33:42,944 Oh, no, you never told us that. 687 00:33:42,978 --> 00:33:45,113 I don't like your tone, Detective. 688 00:33:45,147 --> 00:33:46,981 No, Peter, it's okay. 689 00:33:47,015 --> 00:33:51,819 If I didn't tell you, I meant to. I'm -- I'm sorry. 690 00:33:51,854 --> 00:33:53,121 I was just so upset, 691 00:33:53,155 --> 00:33:54,522 and everything happened so fast -- 692 00:33:54,556 --> 00:33:56,491 we've spoke to people in the neighborhood, 693 00:33:56,525 --> 00:33:58,860 and they said there's a man that visits you often. 694 00:33:58,894 --> 00:34:00,995 Is that right? 695 00:34:01,029 --> 00:34:03,164 Lots of people come in and out -- 696 00:34:03,198 --> 00:34:04,932 my yoga instructor, 697 00:34:04,967 --> 00:34:06,968 the florist, the interior designer. 698 00:34:07,002 --> 00:34:08,870 I run a really busy household. 699 00:34:08,904 --> 00:34:10,938 What about this man? 700 00:34:10,973 --> 00:34:14,709 He come in and out, too? 701 00:34:14,743 --> 00:34:20,081 It's, um, Ken, my tennis instructor. 702 00:34:20,115 --> 00:34:22,016 He gives private lessons? 703 00:34:22,050 --> 00:34:23,618 Yes. 704 00:34:23,652 --> 00:34:24,886 In your bedroom? 705 00:34:24,920 --> 00:34:26,854 She doesn't have to answer that. 706 00:34:26,889 --> 00:34:29,690 We found his prints all over your room -- 707 00:34:29,725 --> 00:34:33,928 your night stand, mirrors. 708 00:34:35,631 --> 00:34:38,399 You weren't raped, were you, Katherine? 709 00:34:42,171 --> 00:34:47,175 Katherine...tell them it's -- that's not true. 710 00:34:51,847 --> 00:34:54,015 You lied. 711 00:34:54,049 --> 00:34:57,485 You were supposed to be gone three more days. 712 00:34:57,519 --> 00:35:01,489 Got home early. Ken went out the window. 713 00:35:01,523 --> 00:35:04,959 Oh, my God, Katherine, with -- with k-Ken? 714 00:35:06,461 --> 00:35:08,829 Yeah, it doesn't feel so great, does it? 715 00:35:08,864 --> 00:35:11,666 I know what goes on during your business trips. 716 00:35:11,700 --> 00:35:14,669 Ken has been with half the women in the club! 717 00:35:14,703 --> 00:35:16,404 Yeah, and what about you? 718 00:35:16,438 --> 00:35:17,739 Everyone's -- Whoa, wait. Wait a minute. Wait a minute. 719 00:35:17,839 --> 00:35:18,906 Let me get this straight. 720 00:35:19,116 --> 00:35:20,617 Sergio Moreno is in the hospital, 721 00:35:20,651 --> 00:35:22,817 he almost died, and all you two can do 722 00:35:22,886 --> 00:35:24,494 is argue about who's banging who? 723 00:35:25,153 --> 00:35:28,255 I never thought you'd actually arrest anyone. 724 00:35:28,290 --> 00:35:31,892 You're under arrest for filing a false police report. 725 00:35:31,927 --> 00:35:34,728 What? Stand up, please. 726 00:35:34,763 --> 00:35:37,531 - N-- no, you can't do -- - Stand up! 727 00:35:37,566 --> 00:35:40,200 Well, do something! 728 00:35:40,235 --> 00:35:43,304 You still want to keep this case? 729 00:35:45,407 --> 00:35:48,042 Officer Cooper! 730 00:35:51,546 --> 00:35:53,414 What happened? 731 00:35:53,448 --> 00:35:55,049 Another kid punched me 732 00:35:55,083 --> 00:35:56,517 at the place they took me to, 733 00:35:56,551 --> 00:35:57,718 so I left. 734 00:35:57,752 --> 00:36:00,354 You can't do that kind of crap. 735 00:36:00,388 --> 00:36:01,388 You mad at me? 736 00:36:01,423 --> 00:36:04,792 No. Y-you should have called. 737 00:36:04,826 --> 00:36:06,860 I'm not going back there. 738 00:36:06,895 --> 00:36:08,329 Where you gonna go? 739 00:36:08,363 --> 00:36:10,931 With you. You can adopt me. 740 00:36:10,966 --> 00:36:13,734 I can't. 741 00:36:13,768 --> 00:36:16,003 Why not? 742 00:36:18,173 --> 00:36:20,808 I got to go. 743 00:36:20,842 --> 00:36:22,276 Please take me with you. 744 00:36:22,297 --> 00:36:24,465 Come on, man. I don't want to go back there. 745 00:36:24,538 --> 00:36:26,539 Look, kid. 746 00:36:27,048 --> 00:36:30,150 I did all I can do. 747 00:36:30,185 --> 00:36:32,886 Man you. 748 00:36:32,921 --> 00:36:35,289 Don't worry. I'll take care of it. 749 00:36:35,323 --> 00:36:37,524 Hold on a second. 750 00:36:38,860 --> 00:36:41,061 I'm surprised you're happy to see me. 751 00:36:41,096 --> 00:36:43,864 Usually you look like you want to slit my throat. 752 00:36:43,898 --> 00:36:46,100 Not this time. 753 00:36:46,134 --> 00:36:48,335 We just want you to do what you do best 754 00:36:48,370 --> 00:36:51,405 - and help Sergio sue Katherine Wellington. - Yeah. 755 00:36:51,439 --> 00:36:53,240 Okay. 756 00:37:07,789 --> 00:37:10,724 Hey, leave your phone, radio, handcuffs in the car. 757 00:37:10,759 --> 00:37:12,993 Check your taser and weapon here. 758 00:37:55,503 --> 00:37:59,339 You've served 20 years for rape and murder. 759 00:37:59,374 --> 00:38:04,311 You've attended A.A., earned a college degree, 760 00:38:04,345 --> 00:38:07,214 and successfully completed anger management. 761 00:38:07,248 --> 00:38:10,150 What have you learned from your counseling? 762 00:38:13,521 --> 00:38:16,290 That God is gracious... 763 00:38:19,327 --> 00:38:23,664 ...And that everyone is worthy of forgiveness... 764 00:38:26,267 --> 00:38:28,602 ...Even me. 765 00:38:33,508 --> 00:38:35,476 Officer John Cooper, 766 00:38:35,510 --> 00:38:39,246 son of Mr. Cooper and a victim's representative, 767 00:38:39,280 --> 00:38:40,681 would like to speak. 768 00:38:53,528 --> 00:38:57,898 I am here today... 769 00:38:57,932 --> 00:39:01,835 Not seeking retribution. 770 00:39:01,870 --> 00:39:04,838 I'm here to safeguard the lives 771 00:39:04,873 --> 00:39:08,342 of the citizens I'd sworn to protect 772 00:39:08,376 --> 00:39:13,480 and to demand accountability for a murderer and rapist. 773 00:39:15,483 --> 00:39:18,252 A family lost a daughter... 774 00:39:21,122 --> 00:39:25,192 ...A daughter that never had the chance to go to college... 775 00:39:25,226 --> 00:39:28,862 To get married... 776 00:39:28,897 --> 00:39:31,331 To have children. 777 00:39:34,521 --> 00:39:37,543 I grew up in a household with this man. 778 00:39:38,394 --> 00:39:39,627 And I want to ensure 779 00:39:39,662 --> 00:39:40,799 that he is never given the opportunity 780 00:39:40,847 --> 00:39:46,718 to inflict this kind of pain on another person ever again. 781 00:39:48,654 --> 00:39:50,889 Monica's last moments on this earth 782 00:39:50,923 --> 00:39:56,828 were filled with torture, suffering, and pleas for mercy. 783 00:40:00,733 --> 00:40:05,170 My father should stay in here until the day he dies. 784 00:41:09,001 --> 00:41:11,169 Aah! 785 00:41:11,203 --> 00:41:14,139 Aah! 786 00:41:17,041 --> 00:41:19,141 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 55581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.