All language subtitles for Southland - 03x04 - Code 4.720p.WebDL.AVC-DON.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,851 --> 00:00:05,850 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:05,950 --> 00:00:09,950 ♪ Southland 3x04 ♪ Code 4 Original Air Date on January 25, 2011 3 00:00:10,050 --> 00:00:13,550 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 4 00:00:13,650 --> 00:00:31,085 ♪ 5 00:00:47,076 --> 00:00:50,978 [ Siren wails ] 6 00:00:54,835 --> 00:00:57,036 Woman: Aah! 7 00:01:00,407 --> 00:01:02,909 [ Sobbing ] 8 00:01:07,948 --> 00:01:09,916 Most of us go to work every day 9 00:01:09,950 --> 00:01:12,719 with a pretty good idea of what's gonna happen. 10 00:01:12,753 --> 00:01:15,288 As Detective Bryant will be reminded of today, 11 00:01:15,322 --> 00:01:17,290 cops never do. 12 00:01:18,258 --> 00:01:20,493 [ Baby crying ] 13 00:01:31,071 --> 00:01:32,905 When is he leaving? 14 00:01:32,940 --> 00:01:34,841 Soon. He's looking, all right? 15 00:01:34,875 --> 00:01:36,909 He's looking, or he's telling you? 16 00:01:36,944 --> 00:01:38,878 Don't start. 17 00:01:38,912 --> 00:01:40,813 I made you breakfast, Sammy. 18 00:01:40,848 --> 00:01:42,181 Thanks, Pete. 19 00:01:42,216 --> 00:01:43,449 You're welcome, Sammy. 20 00:01:43,484 --> 00:01:45,351 Extra crispy, just like I like it. 21 00:01:45,386 --> 00:01:48,021 Mommy wants to know when you're leaving. 22 00:01:48,055 --> 00:01:49,522 Hmm. 23 00:01:49,556 --> 00:01:52,091 Nate: You ready to go, partner? Mm-hmm. 24 00:01:52,126 --> 00:01:54,260 Mariella: Baby! Yeah? 25 00:01:54,294 --> 00:01:56,529 Your lunch. Okay. 26 00:01:56,563 --> 00:01:58,331 Thank you. 27 00:01:58,365 --> 00:01:59,899 So, are you gonna be joining us again 28 00:01:59,933 --> 00:02:01,000 for dinner tonight, Sammy? 29 00:02:01,035 --> 00:02:03,836 Um, no. I-I made plans. 30 00:02:03,871 --> 00:02:05,538 But thanks. Take care, Pete. 31 00:02:05,572 --> 00:02:07,040 All right. Have a good day, boys. 32 00:02:10,310 --> 00:02:13,946 He dumped me with a text -- a text. 33 00:02:13,981 --> 00:02:16,249 Not even a phone call, a text. 34 00:02:16,283 --> 00:02:17,817 [ Sighs ] I'm too old for this. 35 00:02:17,851 --> 00:02:19,385 Mama, you are not too old. 36 00:02:19,420 --> 00:02:22,789 You're just pissed off, and you have every right to be. 37 00:02:22,823 --> 00:02:26,859 Well, how do you do it, going without? 38 00:02:26,894 --> 00:02:30,329 [ Cellphone rings ] I don't go without, mom. 39 00:02:30,364 --> 00:02:31,330 [ Cellphone beeps ] 40 00:02:31,365 --> 00:02:33,366 Adams. 41 00:02:33,400 --> 00:02:37,236 Lieutenant, I don't have time to babysit Manheim and Roche. 42 00:02:37,271 --> 00:02:40,206 I have three open homicides and that testimony tomorrow. 43 00:02:40,240 --> 00:02:43,976 [ Sighs ] Yes, ma'am. 44 00:02:44,011 --> 00:02:45,545 If they can't handle their own cases, 45 00:02:45,579 --> 00:02:47,447 I just don't understand why they're -- 46 00:02:47,481 --> 00:02:50,817 yes, ma'am, I have the address. 47 00:02:50,851 --> 00:02:53,986 [ Sighs ] 48 00:02:55,322 --> 00:02:56,989 Mom, take a long, hot bath, 49 00:02:57,024 --> 00:02:58,991 and it'll make you feel better. 50 00:02:59,026 --> 00:03:00,193 It always does. 51 00:03:00,227 --> 00:03:02,862 We'll go out for dinner tonight. 52 00:03:05,032 --> 00:03:08,134 What? 53 00:03:08,168 --> 00:03:10,336 Hmm? 54 00:03:10,370 --> 00:03:12,138 You finally knock up the den mother? 55 00:03:12,172 --> 00:03:14,941 [ Scoffs ] 56 00:03:14,975 --> 00:03:18,444 Seriously, what's going on? 57 00:03:18,479 --> 00:03:20,413 Nothing, I'm good. 58 00:03:20,447 --> 00:03:21,848 Good? 59 00:03:21,882 --> 00:03:23,282 Yeah. Great. 60 00:03:23,317 --> 00:03:25,485 You know, if I wanted to ride around in a U-boat, 61 00:03:25,519 --> 00:03:26,986 I could have dropped you off at home. 62 00:03:27,020 --> 00:03:30,056 I-I had a nightmare last night, okay? 63 00:03:30,090 --> 00:03:31,924 Oh, so you did knock her up. 64 00:03:31,959 --> 00:03:33,559 It was about my dad. 65 00:03:33,594 --> 00:03:36,129 I was at his funeral. 66 00:03:36,163 --> 00:03:39,265 And you know, everyone's expecting me to say something, 67 00:03:39,299 --> 00:03:41,601 but instead I just stood there. - Punched him. 68 00:03:41,635 --> 00:03:43,202 [ Chuckling ] 69 00:03:43,237 --> 00:03:46,305 I just stood there... Frozen. 70 00:03:46,340 --> 00:03:49,475 Nothing good to say. 71 00:03:49,510 --> 00:03:52,979 I looked inside the coffin... 72 00:03:53,013 --> 00:03:55,348 It was me lying there. 73 00:03:59,920 --> 00:04:03,122 You unraveling on me, Sherman? 74 00:04:03,157 --> 00:04:06,192 'Cause I could swing by BSS. 75 00:04:10,998 --> 00:04:12,965 See why I don't tell you shit? 76 00:04:13,000 --> 00:04:15,902 Dispatcher: A-43, woman, 415 family dispute. 77 00:04:15,936 --> 00:04:18,437 1024 Rodeo. 78 00:04:18,472 --> 00:04:20,473 A-43. Show us handling. 79 00:04:20,507 --> 00:04:22,642 He must be new. 80 00:04:22,676 --> 00:04:25,178 That address is definitely Rodeo. 81 00:04:25,212 --> 00:04:26,646 Unless Angelina and Jen 82 00:04:26,680 --> 00:04:29,515 are duking it out in front of Tiffany's, 83 00:04:29,550 --> 00:04:32,151 that's near the jungle. 84 00:04:32,186 --> 00:04:33,419 Woman: Hey! 85 00:04:33,453 --> 00:04:35,555 Why don't you two knock it off?! 86 00:04:35,589 --> 00:04:38,191 All right! You're gonna get it now! 87 00:04:43,230 --> 00:04:47,133 Apartment 12. They at it again. 88 00:04:47,167 --> 00:04:48,267 You call this in, ma'am? 89 00:04:48,302 --> 00:04:50,002 Mm-hmm. And my mama said 90 00:04:50,037 --> 00:04:52,305 people used to save their hootin' and hollerin' 91 00:04:52,339 --> 00:04:54,040 for Saturday night. 92 00:04:54,074 --> 00:04:58,044 Nowaday, people don't care who all in their business! 93 00:04:58,078 --> 00:04:59,178 Come on! 94 00:04:59,213 --> 00:05:00,947 You stay right there, ma'am. 95 00:05:00,981 --> 00:05:02,315 Yeah, all right. 96 00:05:02,349 --> 00:05:04,250 [ Indistinct yelling ] 97 00:05:04,284 --> 00:05:06,118 [ Knocking on door ] 98 00:05:06,153 --> 00:05:07,520 Police! 99 00:05:07,554 --> 00:05:09,622 Woman: [Bleep] Come on! [Bleep] 100 00:05:09,656 --> 00:05:11,958 You call the cops again?! Huh?! 101 00:05:11,992 --> 00:05:13,392 Are you out of your goddamned mind?! 102 00:05:13,427 --> 00:05:15,361 What is wrong with you? 103 00:05:15,395 --> 00:05:17,730 You are not goin' to work! [Bleep] 104 00:05:17,764 --> 00:05:20,032 - I read it on your smartphone, you dumb-ass! - What is wrong with you?! 105 00:05:20,067 --> 00:05:22,468 What is wrong with you?! John: Sir. 106 00:05:22,502 --> 00:05:25,171 Ma'am! 107 00:05:25,205 --> 00:05:27,006 Turn off that stove! He do this to you, huh? 108 00:05:27,040 --> 00:05:28,641 Did he put his hands on you? 109 00:05:28,675 --> 00:05:30,509 Ben: Did you put your hands on her? I didn't touch her, man! 110 00:05:30,544 --> 00:05:33,112 I swear to God, I didn't touch her. Put your hands down. 111 00:05:33,146 --> 00:05:35,281 Woman: He stepped out on me with that [Bleep] Ho. 112 00:05:35,315 --> 00:05:37,316 Explain to me what's going on. Look, sir, calm down. 113 00:05:37,351 --> 00:05:38,618 I just got off of work, that's all. 114 00:05:38,652 --> 00:05:40,486 Yeah, security at a strip club! 115 00:05:40,520 --> 00:05:41,761 At least I got a [Bleep] Job! 116 00:05:41,789 --> 00:05:42,940 Hey! Come on! Talk to me. 117 00:05:42,957 --> 00:05:44,324 You see what she did to my house, man? 118 00:05:44,339 --> 00:05:46,907 I'm done with this. I'm so tired of it. John: Hey, hey, hey, hey. 119 00:05:48,061 --> 00:05:49,362 Calm. Calm down. 120 00:05:49,396 --> 00:05:51,063 I'm cool. Good, right? 121 00:05:51,098 --> 00:05:52,431 I'm cool. Ben: Okay? 122 00:05:52,466 --> 00:05:54,634 [ Breathing heavily ] 123 00:05:57,738 --> 00:06:00,539 John: Ben, control her! Turn off that stove! 124 00:06:00,574 --> 00:06:01,774 That ho! 125 00:06:01,808 --> 00:06:03,776 She's a [Bleep] She's a colleague. 126 00:06:03,810 --> 00:06:06,012 And I'm on my feet all day. Woman: Shut up! 127 00:06:06,046 --> 00:06:07,446 Man! What is wrong with you?! 128 00:06:07,481 --> 00:06:09,782 Do not tempt me! You got me?! 129 00:06:09,816 --> 00:06:11,417 [ Indistinct shouting ] 130 00:06:11,451 --> 00:06:13,653 You gonna calm down?! You gonna calm down? 131 00:06:13,687 --> 00:06:15,187 Ma'am, I need you -- 132 00:06:15,222 --> 00:06:17,556 I told you to turn off the stove! 133 00:06:17,591 --> 00:06:18,591 Man: What is wrong with you?! 134 00:06:18,625 --> 00:06:20,293 John: No! 135 00:06:20,327 --> 00:06:22,228 [ Screaming ] 136 00:06:28,075 --> 00:06:29,010 Get an R.A. Unit! 137 00:06:29,105 --> 00:06:32,141 A-43 requesting an R.A. Unit at our location. 138 00:06:33,345 --> 00:06:34,279 Aah! 139 00:06:34,375 --> 00:06:35,742 John: Get up. 140 00:06:35,777 --> 00:06:37,220 Ben: All right. 141 00:06:38,571 --> 00:06:40,305 [ Dog barking ] 142 00:06:42,041 --> 00:06:44,243 Lydia: Lydia Adams. 143 00:06:47,881 --> 00:06:49,248 - Hey. - Hey. 144 00:06:49,282 --> 00:06:50,749 You must be the real Detective. 145 00:06:50,784 --> 00:06:51,817 [ Sighs ] Where are they? 146 00:06:51,851 --> 00:06:54,286 Back there. 147 00:06:54,320 --> 00:06:56,755 Roche: Trying to hide from me, huh? I'm finding you. 148 00:06:56,790 --> 00:06:59,057 Manheim: Oh, shit! You're dead. 149 00:06:59,092 --> 00:07:00,659 Step out here, fellas. 150 00:07:00,693 --> 00:07:03,896 - Just a sec. - No. Now. 151 00:07:03,930 --> 00:07:06,799 Manheim: You shot me right behind a wall. 152 00:07:06,833 --> 00:07:08,634 That's what happens. That's what happens to you. 153 00:07:08,668 --> 00:07:10,969 Fernandez send you back down here to check up on us again? 154 00:07:11,004 --> 00:07:11,818 Lydia: What you got? 155 00:07:11,863 --> 00:07:13,874 She still pissed about me falling into those footprints? 156 00:07:13,907 --> 00:07:15,073 Where's Ochoa? 157 00:07:15,108 --> 00:07:17,009 - She's in court today. - What you got? 158 00:07:17,043 --> 00:07:19,111 Another dead crack-dealer stick-up. 159 00:07:19,145 --> 00:07:21,280 Fernandez always gives us the shit that can't be cleared. 160 00:07:21,314 --> 00:07:23,115 Single gunshot to the head. 161 00:07:23,149 --> 00:07:24,983 Lydia: Find any rock or cash? Roche: Nope. 162 00:07:25,018 --> 00:07:27,152 Steel door with a slot for transactions. 163 00:07:27,187 --> 00:07:28,754 You thinking somebody he trusted 164 00:07:28,788 --> 00:07:30,222 he let in, and they ripped him off? 165 00:07:30,256 --> 00:07:32,057 Exactly. 166 00:07:32,091 --> 00:07:34,092 "Giz"? 167 00:07:34,127 --> 00:07:36,094 Yeah, "Giz." Short for "Gizmo." 168 00:07:36,129 --> 00:07:37,863 The victim had a partner, apparently. 169 00:07:37,897 --> 00:07:39,865 Get a description? 170 00:07:39,899 --> 00:07:41,133 Nobody ever saw him around. 171 00:07:41,167 --> 00:07:43,135 How many houses did you canvass? 172 00:07:43,169 --> 00:07:44,336 - Seven. - Eight. 173 00:07:44,370 --> 00:07:46,038 Detective? 174 00:07:50,109 --> 00:07:52,177 Well, somebody loved him. 175 00:07:52,212 --> 00:07:55,781 Got a hit. 176 00:07:55,815 --> 00:07:58,350 Nate: "Happy Birthday, Rafael." 177 00:07:58,384 --> 00:08:01,253 Poor bastard couldn't even buy a birthday cake in peace. 178 00:08:01,287 --> 00:08:03,822 Two males in white hoodies capped his ass and robbed him. 179 00:08:03,857 --> 00:08:05,123 White hoodies? 180 00:08:05,158 --> 00:08:06,758 Probably a couple of Varrio Blanco peewees 181 00:08:06,793 --> 00:08:08,694 trying to make a name for themselves. 182 00:08:08,728 --> 00:08:11,263 [ Cellphone rings ] I got to take this. 183 00:08:11,297 --> 00:08:13,765 Anybody get a look at their faces? 184 00:08:13,800 --> 00:08:16,001 Take a wild guess. 185 00:08:16,035 --> 00:08:17,636 All right, check out these places. 186 00:08:17,670 --> 00:08:19,104 See if they have security cameras. 187 00:08:19,138 --> 00:08:20,372 Maybe they caught something. 188 00:08:20,406 --> 00:08:22,207 Sammy: A restraining order?! 189 00:08:22,242 --> 00:08:25,077 No, I did not threaten Victor. I did not threaten anybody! 190 00:08:25,111 --> 00:08:27,713 I was trying to get in my house to get my stuff! 191 00:08:27,747 --> 00:08:29,314 My house and my stuff! Sammy! Sammy! 192 00:08:29,349 --> 00:08:31,817 Tone it down. They're gonna call the cops. 193 00:08:31,851 --> 00:08:33,218 I got to go. 194 00:08:33,253 --> 00:08:35,787 She's threatening me with a restraining order, Nate. 195 00:08:45,665 --> 00:08:47,900 Are you Rafael? 196 00:08:52,171 --> 00:08:54,706 Is papi dead? 197 00:08:54,741 --> 00:08:56,742 Yeah, Mija, he is. I'm so sorry. 198 00:08:56,776 --> 00:08:58,977 I want mommy. Mommy. 199 00:08:59,012 --> 00:09:00,646 Sammy, call S.I.D. 200 00:09:00,680 --> 00:09:02,648 Get a crime shield out here and cover that body. 201 00:09:02,682 --> 00:09:04,283 [ Horn honking ] 202 00:09:08,956 --> 00:09:13,530 Rodney? Rodney? Baby? Please look at me Rodney. 203 00:09:13,730 --> 00:09:15,230 Baby, I'm so sorry. Rodney! 204 00:09:15,265 --> 00:09:16,899 Rodney, I am so sorry. 205 00:09:16,933 --> 00:09:18,167 A couple of minor burns. 206 00:09:18,201 --> 00:09:20,068 Lucky he just got spattered. 207 00:09:20,103 --> 00:09:23,005 Rodney? Rodney, just l-- please, baby, look at me. 208 00:09:23,039 --> 00:09:25,107 Just please. Please, I'm so sorry. 209 00:09:25,141 --> 00:09:27,075 Baby, look at me! Shh! 210 00:09:30,847 --> 00:09:33,682 Save the chivalry for Buckingham Palace. 211 00:09:33,716 --> 00:09:36,251 There's no place for it on the street. 212 00:09:36,286 --> 00:09:39,021 How many wrong assumptions did you make 213 00:09:39,055 --> 00:09:40,622 going in there? 214 00:09:40,657 --> 00:09:42,157 - Aggressor, small male, victim -- - I know. 215 00:09:42,192 --> 00:09:43,692 What do you mean you know? 216 00:09:43,726 --> 00:09:45,561 You don't know. 217 00:09:45,595 --> 00:09:47,129 I asked you to turn off the stove 218 00:09:47,163 --> 00:09:49,298 because I expect you to control the situation, 219 00:09:49,332 --> 00:09:51,533 not fall prey to some women-in-peril shit 220 00:09:51,568 --> 00:09:53,068 that you got going in your head. 221 00:09:53,102 --> 00:09:56,004 You got to be sure of what you see. 222 00:09:56,039 --> 00:09:57,306 Really see. 223 00:09:57,340 --> 00:10:00,576 Or you -- you're gonna get someone killed. 224 00:10:00,610 --> 00:10:02,244 You understand? I got it. 225 00:10:09,586 --> 00:10:11,320 Artis Hayes. 226 00:10:11,354 --> 00:10:14,556 Yeah. You were the last arresting officer. 227 00:10:14,591 --> 00:10:17,659 Can you pull up his 5-10 and see if he has any next of kin? 228 00:10:17,694 --> 00:10:19,261 All right. Thanks. 229 00:10:19,295 --> 00:10:20,896 [ Sighs ] - Hey. - Hey. 230 00:10:20,930 --> 00:10:22,798 - I'm Chazz. - Lydia. 231 00:10:22,832 --> 00:10:25,234 Mind me asking a question? It might be out of line. 232 00:10:25,268 --> 00:10:26,902 What's on your mind? 233 00:10:26,936 --> 00:10:29,104 So, I caught a couple of scenes with Mutt and Jeff. 234 00:10:29,138 --> 00:10:30,973 I can't figure out which one's the bigger idiot. 235 00:10:31,007 --> 00:10:32,274 You got an opinion? 236 00:10:32,308 --> 00:10:34,610 I can't help you with that one, Chazz. 237 00:10:34,644 --> 00:10:37,212 If I knew the Detective test was so easy to pass, 238 00:10:37,247 --> 00:10:39,748 I would have skipped the Coroner's Office, 239 00:10:39,782 --> 00:10:40,782 joined the force. 240 00:10:40,817 --> 00:10:41,950 I'll see you. 241 00:10:45,855 --> 00:10:48,824 [ Laughter ] 242 00:10:51,694 --> 00:10:53,295 God loves you. 243 00:10:53,329 --> 00:10:55,631 Security camera across the street caught something. 244 00:10:55,665 --> 00:10:57,933 Will you stay with the kids? 245 00:10:57,967 --> 00:11:00,802 Be right back, okay? Eat your doughnut. 246 00:11:00,837 --> 00:11:03,171 [ Siren wailing ] 247 00:11:03,206 --> 00:11:05,807 No, I did not threaten -- 248 00:11:05,842 --> 00:11:07,776 Sammy! 249 00:11:07,810 --> 00:11:10,245 Did you call S.I.D.? Why isn't that body covered? 250 00:11:10,280 --> 00:11:11,880 Laura: Manny, no! I'm sorry. 251 00:11:11,915 --> 00:11:13,148 You're sorry? Am I working this shit by myself? 252 00:11:13,182 --> 00:11:15,784 Manny, no, Manny! Manny, no, Manny! 253 00:11:15,818 --> 00:11:18,720 Listen. Listen to me. It's okay. 254 00:11:18,755 --> 00:11:20,722 Listen to me. Your kids are here, and they need you. 255 00:11:20,757 --> 00:11:22,658 How come my brother's not covered? 256 00:11:22,692 --> 00:11:25,060 Why are you letting his wife see him like that? 257 00:11:25,094 --> 00:11:26,995 Y-your brother is, uh -- 258 00:11:27,030 --> 00:11:30,032 what's his street name, your brother? 259 00:11:30,066 --> 00:11:32,367 He never had anything to do with that life. 260 00:11:32,402 --> 00:11:34,703 He never bothered nobody. 261 00:11:41,844 --> 00:11:43,979 [ Sobbing ] Oh. Oh, Manny. 262 00:11:44,013 --> 00:11:47,783 Manny. 263 00:11:48,818 --> 00:11:51,620 I... 264 00:11:51,654 --> 00:11:54,189 Look, there's flies, man. 265 00:11:54,223 --> 00:11:57,893 [ Siren wailing ] 266 00:12:00,730 --> 00:12:02,898 Lydia: Any luck with Gizmo? 267 00:12:02,932 --> 00:12:04,833 Manheim: Gang has quite a few Gizmos in the system. 268 00:12:04,867 --> 00:12:06,368 We're checking them out now. 269 00:12:06,402 --> 00:12:09,237 You know, we really appreciate you going to talk to the wife. 270 00:12:09,272 --> 00:12:10,772 [ Indistinct conversations ] 271 00:12:10,807 --> 00:12:14,276 Probably better if a woman does it. [ Chuckles ] 272 00:12:14,310 --> 00:12:16,812 Check out the utility bills and the tax records. 273 00:12:16,846 --> 00:12:19,247 See if a name comes up on that house. 274 00:12:19,282 --> 00:12:21,783 Artis hasn't been my husband since before he went to prison, 275 00:12:21,818 --> 00:12:23,218 just couldn't afford a divorce. 276 00:12:23,252 --> 00:12:25,854 He had one of those pictures of your son in his pocket. 277 00:12:25,888 --> 00:12:28,156 Artis gave me money to help pay for Jerelle's school. 278 00:12:28,191 --> 00:12:30,225 He was proud his son went to a private school. 279 00:12:30,259 --> 00:12:32,394 Did Artis ever mention any friends or associates, 280 00:12:32,428 --> 00:12:34,696 anyone he might have had a problem with? 281 00:12:34,731 --> 00:12:36,098 Anyone by the name of Gizmo? 282 00:12:36,132 --> 00:12:39,067 I didn't want to know anything about Artis' life. 283 00:12:39,102 --> 00:12:42,371 How do I get his Golden Gloves Championship necklace back? 284 00:12:42,405 --> 00:12:44,206 He promised it to Jerelle. 285 00:12:44,240 --> 00:12:45,874 It's a thick gold chain 286 00:12:45,908 --> 00:12:47,342 with a pair of boxing gloves on the front. 287 00:12:47,377 --> 00:12:49,378 I know what a Golden Gloves Necklace looks like. 288 00:12:49,412 --> 00:12:50,912 We just didn't see one. 289 00:12:50,947 --> 00:12:52,881 Artis always wore it. 290 00:12:54,410 --> 00:12:56,065 I'll let you know if we see it. 291 00:12:56,306 --> 00:13:00,910 John: There's no good way to tell someone a loved one's dead. 292 00:13:01,969 --> 00:13:07,174 The news should be given in a slow, controlled manner. 293 00:13:07,221 --> 00:13:10,123 Gives the survivor time to adjust emotionally. 294 00:13:10,157 --> 00:13:12,392 [ Police radio chatter ] 295 00:13:12,426 --> 00:13:15,695 Am I boring you? 296 00:13:15,730 --> 00:13:18,398 We spent a lot of time on the procedure at the Academy. 297 00:13:18,432 --> 00:13:20,133 Oh, they did, huh? 298 00:13:20,167 --> 00:13:22,802 Yeah, they brought in actors to play the parts -- 299 00:13:22,837 --> 00:13:25,372 angry man, hysterical wife, crying woman. 300 00:13:25,406 --> 00:13:27,741 Must have been very instructive. 301 00:13:27,775 --> 00:13:29,943 No, it was kind of silly, really. 302 00:13:29,977 --> 00:13:32,012 Some of the cadets were really bad at it. 303 00:13:32,046 --> 00:13:34,047 But not you, though, huh? 304 00:13:34,081 --> 00:13:36,349 I was okay. 305 00:13:36,384 --> 00:13:38,351 You know what? 306 00:13:38,386 --> 00:13:40,920 You've been in nine months. 307 00:13:40,955 --> 00:13:44,257 Let's see what you learned. 308 00:13:44,291 --> 00:13:50,063 Today, you are in charge. 309 00:13:50,097 --> 00:13:52,065 I'm just gonna ride along and observe. 310 00:13:52,099 --> 00:13:55,101 Who knows? Maybe I'll learn something. 311 00:14:07,782 --> 00:14:09,849 [ Dogs barking ] 312 00:14:14,422 --> 00:14:15,422 [ Doorbell rings ] 313 00:14:21,829 --> 00:14:23,129 [ Door opens ] 314 00:14:23,164 --> 00:14:24,864 Hi. I'm Detective Adams. 315 00:14:24,899 --> 00:14:26,733 I'm looking for Brian Hayes. 316 00:14:26,767 --> 00:14:28,234 I'm Brian. 317 00:14:28,269 --> 00:14:29,331 Um, are your parents home? 318 00:14:29,668 --> 00:14:30,868 Yeah, my mom is home. 319 00:14:30,894 --> 00:14:32,695 - Can you go get her, please? - Yes, ma'am. 320 00:14:33,186 --> 00:14:36,288 Mama? It's the police. 321 00:14:38,212 --> 00:14:39,813 I'm Detective Adams. 322 00:14:39,847 --> 00:14:41,214 What do you want? 323 00:14:41,248 --> 00:14:42,849 Can we speak in private? 324 00:14:42,883 --> 00:14:44,150 No -- whatever you need to say, 325 00:14:44,185 --> 00:14:45,452 you can say it in front of him. 326 00:14:45,486 --> 00:14:47,787 [ Clears throat ] 327 00:14:47,822 --> 00:14:50,457 Unfortunately, your brother Artis has been killed. 328 00:14:50,491 --> 00:14:54,027 I'm here investigating the murder. 329 00:14:54,061 --> 00:14:56,129 Someone killed Artis? 330 00:14:56,163 --> 00:14:58,765 - Yes. I'm sorry. - No, you ain't sorry. 331 00:14:58,799 --> 00:15:02,435 He's just another crackhead who got himself killed. 332 00:15:02,470 --> 00:15:04,437 It don't surprise me. 333 00:15:04,472 --> 00:15:07,474 Your son Brian's name was on the utility bill 334 00:15:07,508 --> 00:15:09,342 of the house where Artis was killed. 335 00:15:09,376 --> 00:15:10,910 He stole my son's identity? 336 00:15:10,945 --> 00:15:13,179 [ Sighs ] Don't surprise me either. 337 00:15:13,214 --> 00:15:15,348 He stole my Playstation, too. 338 00:15:15,382 --> 00:15:18,518 Did Artis have a friend or business associate named Gizmo? 339 00:15:18,552 --> 00:15:20,787 Look, look, I don't know a damn thing 340 00:15:20,821 --> 00:15:23,456 about his friends or his business associates. 341 00:15:23,491 --> 00:15:24,749 "Business associates"? Please. 342 00:15:24,799 --> 00:15:26,499 Did you know if he was threatened 343 00:15:26,525 --> 00:15:27,876 or maybe somebody wanted him dead? 344 00:15:28,007 --> 00:15:29,208 I don't know. He was a crackhead. 345 00:15:29,684 --> 00:15:31,351 I mean, you figure it out. 346 00:15:31,866 --> 00:15:34,134 Can I -- can I get my Playstation back? 347 00:15:34,168 --> 00:15:36,836 - Why aren't you in school, Brian? - He's sick. 348 00:15:36,871 --> 00:15:39,005 So that mean the police gonna start harassing my son? 349 00:15:39,039 --> 00:15:40,540 No, Mrs. Hayes. It doesn't mean that. 350 00:15:40,574 --> 00:15:42,442 I will try to get your Playstation back. 351 00:15:42,476 --> 00:15:44,010 Thanks. That all? 352 00:15:44,044 --> 00:15:46,446 His body's been taken down to county. 353 00:15:46,480 --> 00:15:47,415 You can go down there -- 354 00:15:47,458 --> 00:15:50,260 Nobody's gonna spend any tears crying over that man. 355 00:15:50,835 --> 00:15:52,435 Let the county bury him. 356 00:15:52,472 --> 00:15:55,073 He spent more time with you than us in the last 10 years. 357 00:15:55,432 --> 00:15:56,231 Get in here. 358 00:15:56,991 --> 00:15:59,392 [ Door slams ] 359 00:16:04,965 --> 00:16:06,866 [ Brakes squeal ] 360 00:16:06,901 --> 00:16:09,169 [ Police radio chatter ] 361 00:16:15,009 --> 00:16:18,178 [ Sighs ] Williams, apartment 12. 362 00:16:28,813 --> 00:16:30,481 Mrs. Williams: What do you want? 363 00:16:30,515 --> 00:16:32,349 Police, ma'am. 364 00:16:32,384 --> 00:16:33,617 What do you want? 365 00:16:33,651 --> 00:16:35,517 I need to speak with you, ma'am. 366 00:16:35,732 --> 00:16:36,533 Go ahead and speak. 367 00:16:36,614 --> 00:16:39,783 It would be better if we spoke inside, ma'am. 368 00:16:39,817 --> 00:16:41,084 That's your opinion. 369 00:16:41,119 --> 00:16:42,519 Ma'am, it's very serious. 370 00:16:42,553 --> 00:16:44,755 It's very important. Please open the door. 371 00:16:44,789 --> 00:16:46,623 Not unless you've got a warrant. 372 00:16:46,657 --> 00:16:48,425 Ma'am, open the door. 373 00:16:48,459 --> 00:16:50,594 Go to hell. 374 00:16:50,628 --> 00:16:51,795 Ma'am! 375 00:16:51,829 --> 00:16:53,230 [ Knock on door ] Ma'am, open the door. 376 00:16:53,264 --> 00:16:55,065 No warrant, no entry! Go to hell! 377 00:16:55,099 --> 00:16:57,467 - Ma'am, I need you to open the door! - No, you don't! 378 00:16:57,502 --> 00:16:59,669 - Ma'am, I need you to open the door! - Just go away! 379 00:16:59,704 --> 00:17:01,371 Mrs. Williams, your son is dead! 380 00:17:07,612 --> 00:17:10,180 I'm sorry, ma'am. Doug was in a car accident. 381 00:17:10,214 --> 00:17:12,149 Doug? 382 00:17:12,183 --> 00:17:14,351 Who's Doug? 383 00:17:14,385 --> 00:17:16,453 You don't have a son named Doug, ma'am? 384 00:17:16,487 --> 00:17:20,557 Hell no. My son's name is Bobby. 385 00:17:20,591 --> 00:17:24,394 What the hell is wrong with you?! 386 00:17:24,429 --> 00:17:27,297 You scared the shit out of me! Are you a damn moron?! 387 00:17:27,331 --> 00:17:29,533 I mean, what kind of shit-for-brains [Bleep] weasel are you?! 388 00:17:29,567 --> 00:17:30,801 You don't have any training?! 389 00:17:30,835 --> 00:17:32,736 Swear to God! Go to hell! 390 00:17:32,770 --> 00:17:37,240 [ Sighs ] Damn it. 391 00:17:37,275 --> 00:17:39,810 What if you'd been looking for some fugitive, 392 00:17:39,844 --> 00:17:43,280 some guy hiding in his squat with a shotgun? 393 00:17:43,314 --> 00:17:45,282 You bust in the wrong door, 394 00:17:45,316 --> 00:17:47,217 you scare some old lady into messing her drawers 395 00:17:47,251 --> 00:17:48,652 and give the asshole with the shotgun 396 00:17:48,686 --> 00:17:51,455 time to shoot you in the back. 397 00:18:08,906 --> 00:18:11,608 How come Moretta didn't make you a lunch, Sammy? 398 00:18:13,587 --> 00:18:15,988 Ah. Because he didn't make the lunch. 399 00:18:16,022 --> 00:18:17,857 What you got? [ Cellphone rings ] 400 00:18:17,891 --> 00:18:20,226 Got video from the strip mall. 401 00:18:20,260 --> 00:18:23,262 Here are our shooters now. 402 00:18:23,296 --> 00:18:24,763 That short one 403 00:18:24,798 --> 00:18:26,198 look like White Avenue Spider 404 00:18:26,233 --> 00:18:28,033 to you, with the funny walk? 405 00:18:28,068 --> 00:18:29,902 Nate: Yeah. Could be. 406 00:18:29,936 --> 00:18:33,772 You got a witness right there. Zoom in on that license plate. 407 00:18:36,297 --> 00:18:38,432 There you go. 408 00:18:38,466 --> 00:18:40,167 Nice. 409 00:18:42,504 --> 00:18:43,570 Ben: [ Sighs ] 410 00:18:43,605 --> 00:18:45,372 John: See anything? 411 00:18:47,208 --> 00:18:48,442 Right in front of you. 412 00:18:48,476 --> 00:18:50,410 Driver. 413 00:18:50,445 --> 00:18:52,546 What about him? 414 00:18:52,580 --> 00:18:56,216 He hasn't moved a muscle since we pulled up behind him 415 00:18:56,251 --> 00:19:02,022 except to keep checking us in his rearview mirror. 416 00:19:02,056 --> 00:19:05,559 And his tires look bald. 417 00:19:05,593 --> 00:19:09,897 [ Siren chirping ] 418 00:19:09,931 --> 00:19:12,933 Anywhere is good, asshole. 419 00:19:19,040 --> 00:19:23,143 Sit up straight. Put your hands behind the wheel. 420 00:19:23,178 --> 00:19:25,145 Top of the wheel. 421 00:19:25,180 --> 00:19:28,215 Keep your hands where I can see them. 422 00:19:33,087 --> 00:19:35,055 All right, get out of the car. 423 00:19:35,089 --> 00:19:37,257 Turn around. Put your hands behind your head. 424 00:19:37,292 --> 00:19:39,560 Interlock your fingers. 425 00:19:39,594 --> 00:19:41,395 Hey, why you doing this? 426 00:19:43,031 --> 00:19:44,264 Where you from, hmm? 427 00:19:44,299 --> 00:19:46,266 I ain't from around here. Ah! 428 00:19:46,301 --> 00:19:48,468 Hey, can you tell me what I did wrong? 429 00:19:48,503 --> 00:19:50,304 You got any drugs in the car? 430 00:19:50,338 --> 00:19:51,605 Huh? No. 431 00:19:51,639 --> 00:19:53,273 - No? - No. - Sure about that? 432 00:19:53,308 --> 00:19:55,042 Ain't got shit, man. 433 00:19:55,076 --> 00:19:56,143 Yeah? Sure? 434 00:19:56,177 --> 00:19:57,344 Ain't got shit, man. Mm-hmm. 435 00:19:57,378 --> 00:19:59,046 All right. Right here. 436 00:19:59,080 --> 00:20:00,447 Stay here. 437 00:20:08,156 --> 00:20:10,557 Check this out. 438 00:20:11,292 --> 00:20:13,560 Where's the suspect? 439 00:20:15,296 --> 00:20:17,598 [Bleep] 440 00:20:22,103 --> 00:20:24,037 [ Chuckles ] 441 00:20:29,577 --> 00:20:31,511 Hey, shithead! 442 00:20:31,546 --> 00:20:35,115 Yeah, you got my partner's cuffs! 443 00:20:42,606 --> 00:20:43,340 Get up. 444 00:20:43,392 --> 00:20:45,517 Why run when you can drive? 445 00:20:46,128 --> 00:20:48,496 One more thing they didn't teach you at the Academy. 446 00:21:04,280 --> 00:21:06,181 - Cooper. - Hey. 447 00:21:06,215 --> 00:21:07,382 Lakers-heat Thursday? 448 00:21:07,416 --> 00:21:09,150 What's, uh, what's the line? 449 00:21:09,185 --> 00:21:11,720 Uh, Heat by four. 450 00:21:11,754 --> 00:21:13,388 Take the Lakers. 451 00:21:13,422 --> 00:21:18,059 Hey, Watkins, where'd you get this? 452 00:21:18,094 --> 00:21:20,328 [ Buzzer ] 453 00:21:23,499 --> 00:21:25,200 We should grab Spider first, 454 00:21:25,234 --> 00:21:27,635 then bring our witness down to make the I.D. in person, 455 00:21:27,670 --> 00:21:29,170 make her feel safe 456 00:21:29,205 --> 00:21:31,139 knowing we already have the asshole in custody. 457 00:21:31,173 --> 00:21:33,341 We don't have enough to bring Spider in. 458 00:21:33,376 --> 00:21:36,111 [ Sighs ] 459 00:21:40,637 --> 00:21:42,939 Hi. I'm Detective Moretta. 460 00:21:43,008 --> 00:21:44,028 This is Detective Bryant. 461 00:21:44,120 --> 00:21:45,420 Is my daughter in trouble? 462 00:21:45,454 --> 00:21:47,522 Why you always got to think I'm in trouble? 463 00:21:47,556 --> 00:21:48,723 Uh, no, Mrs. Montoya, 464 00:21:48,758 --> 00:21:50,191 your daughter's not in trouble. 465 00:21:50,226 --> 00:21:51,326 May we come in for a minute, please? 466 00:21:51,360 --> 00:21:52,427 Sí, claro. 467 00:21:52,461 --> 00:21:55,196 - Come in. - Thank you. 468 00:21:55,231 --> 00:21:57,532 We just have a couple questions 469 00:21:57,566 --> 00:21:59,300 about a shooting that happened this morning. 470 00:21:59,335 --> 00:22:00,568 Okay. 471 00:22:00,603 --> 00:22:02,337 The, uh -- the man they shot 472 00:22:02,371 --> 00:22:04,506 had just bought a birthday cake for his 5-year-old. 473 00:22:04,540 --> 00:22:06,574 They killed him in front of his two kids, watching from a car. 474 00:22:06,609 --> 00:22:08,676 Oh, my God. 475 00:22:08,711 --> 00:22:10,678 Why don't you talk to them? 476 00:22:10,713 --> 00:22:14,149 They didn't get a good look at the shooters' faces. You did. 477 00:22:15,766 --> 00:22:17,171 I didn't really see them too good. 478 00:22:17,728 --> 00:22:20,810 It looks like you were staring right at them. 479 00:22:27,138 --> 00:22:29,174 These little kids aren't gonna have a father around 480 00:22:29,179 --> 00:22:30,913 because of these guys. 481 00:22:31,977 --> 00:22:35,113 Rosie, que diría tu padre? 482 00:22:35,178 --> 00:22:36,779 I don't know. Why don't you go ask him? 483 00:22:37,682 --> 00:22:39,883 Mrs. Montoya, 484 00:22:39,918 --> 00:22:42,186 may I ask for a glass de agua, por favor? 485 00:22:42,220 --> 00:22:43,321 Sí, claro. ¿gusta water? 486 00:22:43,366 --> 00:22:44,532 I'm all set, thanks. 487 00:22:44,567 --> 00:22:46,468 Okay, gracias. 488 00:22:46,502 --> 00:22:50,171 You know, my mom tries to run my life 489 00:22:50,206 --> 00:22:53,141 all the time, too, always telling me what to do. 490 00:22:53,175 --> 00:22:56,578 Would you just take a look at these photos right here, please, 491 00:22:56,612 --> 00:23:01,316 and tell me if you recognize anybody? 492 00:23:01,350 --> 00:23:03,785 Their homies will come after me. 493 00:23:03,819 --> 00:23:06,020 We'll protect you. 494 00:23:06,055 --> 00:23:07,789 I can't get involved. 495 00:23:07,823 --> 00:23:09,691 You are involved. You were there. You're involved. 496 00:23:09,725 --> 00:23:12,093 You can I.D. these shitheads, okay? 497 00:23:12,128 --> 00:23:13,728 [ Cellphone rings ] You're in-- excuse me. 498 00:23:13,763 --> 00:23:16,731 I got someplace to be. 499 00:23:19,735 --> 00:23:21,169 Gracias. 500 00:23:21,203 --> 00:23:23,138 Mrs. Montoya: Okay, thank you. Bye. 501 00:23:23,172 --> 00:23:25,407 [ Dog barking ] 502 00:23:25,441 --> 00:23:27,275 Forgot to turn off your phone? 503 00:23:27,309 --> 00:23:29,344 We're wasting our time here. 504 00:23:29,378 --> 00:23:31,246 Look, I was getting somewhere with her until you lost your shit. 505 00:23:31,266 --> 00:23:33,201 We got to work Spider. She recognized him from the six-pack. 506 00:23:33,649 --> 00:23:35,583 - You saw it. - Oh, yeah. Great. Work Spider. 507 00:23:35,618 --> 00:23:37,752 I can work Spider. Might as well call his lawyer. 508 00:23:37,787 --> 00:23:39,421 I can work Spider. 509 00:23:39,455 --> 00:23:41,823 We tried it your way, and now we're gonna do it my way. 510 00:23:41,857 --> 00:23:43,425 Okay. [ Engine turns over ] 511 00:23:43,459 --> 00:23:44,826 We'll see how that goes, huh? 512 00:23:44,860 --> 00:23:47,462 You know, I'll be glad when this day is over. 513 00:23:48,181 --> 00:23:50,816 Yeah, he's, uh, starting to think he knows what he's doing. 514 00:23:50,850 --> 00:23:53,752 So I've been letting him step on his dick. 515 00:23:53,786 --> 00:23:54,886 Charlie: They always do. 516 00:23:54,921 --> 00:23:56,888 [ Laughter ] What's up? 517 00:23:56,923 --> 00:23:58,790 Hey, um, Cooper was just telling us 518 00:23:58,825 --> 00:24:01,560 how you let some asshole run away with your handcuffs. 519 00:24:01,594 --> 00:24:02,794 Yeah. 520 00:24:02,829 --> 00:24:04,496 - It's a very common mistake. - Absolutely. 521 00:24:04,530 --> 00:24:05,831 Mm-hmm. That ever happen to you? 522 00:24:05,865 --> 00:24:06,898 Never. 523 00:24:06,933 --> 00:24:10,035 Ben: [ Chuckles ] Me neither. 524 00:24:10,069 --> 00:24:13,171 You know, super boot -- he may lose control of his prisoner, 525 00:24:13,206 --> 00:24:14,973 but there's never a hair out of place. 526 00:24:15,007 --> 00:24:18,210 [ Laughs ] 527 00:24:20,646 --> 00:24:22,013 What's this? 528 00:24:25,251 --> 00:24:27,519 There he is. Slow down. 529 00:24:44,604 --> 00:24:46,071 [ Panting ] 530 00:24:46,105 --> 00:24:47,806 Down on your knees. 531 00:24:47,840 --> 00:24:49,140 [ Dog barking ] 532 00:24:49,175 --> 00:24:51,810 Hands up over your head. 533 00:24:53,312 --> 00:24:54,679 [Bleep] 5-0. 534 00:24:54,714 --> 00:24:57,048 What, do you run Ironman? 535 00:24:57,083 --> 00:25:00,018 No, Spider, this is what happens 536 00:25:00,052 --> 00:25:02,754 when little gangster shitheads smoke cigarettes. 537 00:25:02,788 --> 00:25:05,123 You got anything on you I don't know about? 538 00:25:05,157 --> 00:25:06,992 Nah, fool. 539 00:25:11,717 --> 00:25:13,927 I want to believe you, Wendell. I'm trying really hard. 540 00:25:14,859 --> 00:25:16,927 And that isn't even the really bad part. 541 00:25:16,961 --> 00:25:18,896 Here comes the bad part. 542 00:25:18,930 --> 00:25:21,799 Wendell, we found a handgun in your bedroom 543 00:25:21,833 --> 00:25:25,135 the same caliber as the one that killed Artis Hayes. 544 00:25:25,170 --> 00:25:26,737 And ballistics is running tests. 545 00:25:26,771 --> 00:25:28,539 Want to guess how that's gonna turn out? 546 00:25:28,573 --> 00:25:29,940 Mm. You got nice veins, Wendell. 547 00:25:29,974 --> 00:25:31,475 Manheim: Really nice veins. 548 00:25:31,509 --> 00:25:33,110 That needle ought to slip right in. 549 00:25:33,144 --> 00:25:35,946 - What if I want to make a deal? - What do you got to deal? 550 00:25:35,980 --> 00:25:37,948 The one who paid me. He's just as guilty as me. 551 00:25:37,982 --> 00:25:39,850 That's got to count for something, ain't it? 552 00:25:39,884 --> 00:25:41,752 Maybe if we believe you. 553 00:25:41,786 --> 00:25:44,822 [ Sighs ] 554 00:25:44,856 --> 00:25:46,523 Gizmo paid me to cap him. 555 00:25:46,558 --> 00:25:49,193 It was Gizmo's house. Artis worked for him. 556 00:25:49,227 --> 00:25:51,528 Took care of Artis when he got out of prison. 557 00:25:51,563 --> 00:25:53,764 But Artis -- Artis, he treated Gizmo like a punk. 558 00:25:53,798 --> 00:25:55,799 You know, took his Playstation -- 559 00:25:55,834 --> 00:25:57,434 big mistake. 560 00:25:57,469 --> 00:26:00,637 Gizmo is Brian, Artis' nephew? 561 00:26:00,672 --> 00:26:03,073 Yeah. Little dude with glasses. 562 00:26:03,107 --> 00:26:05,843 He cold. 563 00:26:06,911 --> 00:26:09,847 Sammy: Got you and your homie on a security camera. 564 00:26:09,881 --> 00:26:11,048 So? 565 00:26:11,082 --> 00:26:15,519 And...We got a solid eyewitness. 566 00:26:15,553 --> 00:26:18,088 [ Sighs ] 567 00:26:18,122 --> 00:26:19,957 So you want to tell me what happened 568 00:26:19,991 --> 00:26:21,558 before your homie comes in, 569 00:26:21,593 --> 00:26:23,093 cuts a deal, lays it all on you? 570 00:26:23,127 --> 00:26:25,229 Can I ask you a question? 571 00:26:25,263 --> 00:26:26,830 Here it comes. 572 00:26:26,865 --> 00:26:28,532 Can I see my lawyer? 573 00:26:28,566 --> 00:26:29,933 Damn it. 574 00:26:29,968 --> 00:26:31,535 Shit! 575 00:26:31,569 --> 00:26:33,070 Want to tell me about that man you killed 576 00:26:33,104 --> 00:26:35,105 in front of his two little kids, you piece of shit?! 577 00:26:35,139 --> 00:26:36,907 You want to tell me about that?! Bryant! 578 00:26:36,941 --> 00:26:38,041 Right in front of his kids! Huh?! 579 00:26:38,076 --> 00:26:40,110 Bryant! Bryant! [Bleep] You. 580 00:26:40,144 --> 00:26:41,211 Come on, man. We're done here, buddy. 581 00:26:41,246 --> 00:26:42,713 We're done, bud. 582 00:26:42,747 --> 00:26:44,982 Sit the [Bleep] down! Sit down! 583 00:26:45,016 --> 00:26:46,884 Sal: Shut the [Bleep] up and sit down. 584 00:26:46,918 --> 00:26:49,219 I'm not gonna hurt him. Nate: Doesn't work that way. 585 00:26:49,254 --> 00:26:51,722 [ Man laughing ] 586 00:26:51,756 --> 00:26:53,991 Come on, back off me! Come on! 587 00:26:54,025 --> 00:26:56,059 Aah! [ Laughs ] Come here! 588 00:26:56,094 --> 00:26:58,996 Come on, back off me! 589 00:27:01,550 --> 00:27:03,252 Aah! Come here! 590 00:27:03,303 --> 00:27:04,871 - PCP? - Oh, yeah. 591 00:27:04,905 --> 00:27:06,706 Hit me! Hit me one more time! 592 00:27:06,740 --> 00:27:07,907 - What are you guys waiting on, Sarge? - Hit me one more time! 593 00:27:07,941 --> 00:27:09,742 I don't know, like 50 more cops. 594 00:27:09,777 --> 00:27:11,778 Aah! Come here! 595 00:27:11,812 --> 00:27:16,049 Aaaah! Come here! Come on! 596 00:27:16,083 --> 00:27:18,317 Boryoku-tekina kodo o hikaeru! 597 00:27:20,387 --> 00:27:25,158 Boryoku-tekina kodo o hikaeru! 598 00:27:29,129 --> 00:27:34,333 Boryoku-tekina kodo o hikaeru! 599 00:27:43,343 --> 00:27:46,012 What the hell did he say to him? 600 00:27:46,046 --> 00:27:47,280 Beats the hell out of me. 601 00:28:00,494 --> 00:28:02,128 Roche: Kid's only 14. 602 00:28:02,162 --> 00:28:03,896 Wendell could be making it up. 603 00:28:03,931 --> 00:28:05,765 Manheim: Wendell's not smart enough to make it up. 604 00:28:05,799 --> 00:28:08,768 Man definitely swims in the shallow end of the gene pool. 605 00:28:08,802 --> 00:28:10,403 So let's go pick this Gizmo up. 606 00:28:10,437 --> 00:28:12,271 We don't have any witnesses. 607 00:28:12,306 --> 00:28:14,207 We sweat him, he'll roll. 608 00:28:14,241 --> 00:28:15,875 Yeah, and if he doesn't, 609 00:28:15,909 --> 00:28:18,745 then we've let him know that we're onto him 610 00:28:18,779 --> 00:28:21,781 and it's a crackhead killer's word against a 14-year-old. 611 00:28:21,815 --> 00:28:23,983 [ Sighs ] 612 00:28:24,017 --> 00:28:25,318 You know what? 613 00:28:25,352 --> 00:28:27,453 Let's have Wendell make a phone call. 614 00:28:42,936 --> 00:28:44,070 Hey, you. 615 00:28:44,104 --> 00:28:45,404 Where's your friend? 616 00:28:45,439 --> 00:28:47,473 He's mad at me. 617 00:28:47,508 --> 00:28:49,909 Told him he was being an asshole to you. 618 00:28:49,943 --> 00:28:51,043 You didn't. 619 00:28:51,078 --> 00:28:52,211 Yes, I did. 620 00:28:52,246 --> 00:28:53,279 No, you didn't. 621 00:28:53,313 --> 00:28:55,848 I did. Where you going? 622 00:28:55,883 --> 00:28:57,316 To go see my boyfriend. 623 00:28:57,351 --> 00:28:58,985 Your boyfriend. 624 00:28:59,019 --> 00:29:00,186 Can I give you a ride? 625 00:29:00,220 --> 00:29:02,355 I'll be good. I promise. 626 00:29:05,359 --> 00:29:07,927 She thinks because my brother's a priest, 627 00:29:07,961 --> 00:29:09,862 I should be a nun. [ Laughs ] 628 00:29:09,897 --> 00:29:11,297 She's always in my shit, 629 00:29:11,331 --> 00:29:14,300 always trying to keep me away from my boyfriend. 630 00:29:14,334 --> 00:29:17,770 Even my brother tells her to leave me alone. 631 00:29:17,805 --> 00:29:20,139 You and your brother pretty close? 632 00:29:20,174 --> 00:29:21,340 Very close. 633 00:29:21,375 --> 00:29:23,442 Frank's a priest, but he's cool. 634 00:29:23,477 --> 00:29:25,077 He even likes Pacqui. 635 00:29:25,112 --> 00:29:29,148 You know, I've got a daughter about your age. 636 00:29:29,183 --> 00:29:30,950 You're too young. 637 00:29:30,984 --> 00:29:33,920 I was too young, and she suffered for it. 638 00:29:33,954 --> 00:29:37,256 I'm still trying to make it up to her, you know? 639 00:29:37,291 --> 00:29:40,092 Hey, what are you doing? You forgot to turn. 640 00:29:40,127 --> 00:29:41,594 I know a little shortcut. 641 00:29:44,965 --> 00:29:48,234 [ Sighs ] Studied karate when I was a kid. 642 00:29:48,268 --> 00:29:51,504 My Sensei had us repeat that mantra at the end of class. 643 00:29:51,538 --> 00:29:53,573 I forget the exact translation, 644 00:29:53,607 --> 00:29:58,244 but it's something to do with refraining from violence. 645 00:29:58,278 --> 00:29:59,946 Anyway, it worked. 646 00:29:59,980 --> 00:30:02,114 Get into a lot of fights at Harvard Westlake? 647 00:30:02,149 --> 00:30:03,850 Actually, it was Crossroads. 648 00:30:03,884 --> 00:30:06,485 Ooh, Crossroads. Even meaner. 649 00:30:06,520 --> 00:30:09,121 I heard one kid one time threw a notebook at someone. 650 00:30:09,156 --> 00:30:10,389 Yeah, yeah. Where'd you go? 651 00:30:10,424 --> 00:30:11,424 Dorsey. 652 00:30:11,458 --> 00:30:12,491 - Yeah? - Yeah. 653 00:30:12,526 --> 00:30:13,526 For a year anyway. 654 00:30:13,560 --> 00:30:15,094 After my dad went to prison, 655 00:30:15,128 --> 00:30:17,296 we moved in with my Uncle, off Jefferson. 656 00:30:17,331 --> 00:30:20,333 All the white people were leaving, but he refused to move. 657 00:30:20,367 --> 00:30:23,002 - How'd you stay out of trouble? - Oh, I didn't. 658 00:30:23,036 --> 00:30:27,907 Sometimes you just get sick of running. 659 00:30:27,941 --> 00:30:30,243 Yeah. 660 00:30:30,277 --> 00:30:32,245 I think that's why my dad had me take karate. 661 00:30:32,279 --> 00:30:33,546 He was from Brooklyn, 662 00:30:33,580 --> 00:30:35,014 and he thought it would toughen me up. 663 00:30:35,048 --> 00:30:36,415 Well, that worked. 664 00:30:36,450 --> 00:30:40,286 Hey. You try breaking a 2x4 with a hammer fist. 665 00:30:40,320 --> 00:30:41,387 Not easy. 666 00:30:41,421 --> 00:30:43,222 [ Laughing ] I can just imagine you 667 00:30:43,257 --> 00:30:45,024 and your cute little white robe, 668 00:30:45,058 --> 00:30:46,225 your little stance. 669 00:30:46,260 --> 00:30:47,326 Yeah. Yeah. 670 00:30:47,361 --> 00:30:48,527 Let me guess. 671 00:30:48,562 --> 00:30:49,962 Everybody got a trophy, 672 00:30:49,997 --> 00:30:51,163 and you all went for Sushi afterwards. 673 00:30:51,198 --> 00:30:53,165 Yeah? 674 00:30:53,200 --> 00:30:57,403 Uh, Dorsey is a little... It was a little different. 675 00:30:57,437 --> 00:30:59,438 [ Chuckles ] 676 00:30:59,473 --> 00:31:02,141 Karate. 677 00:31:02,175 --> 00:31:04,176 Nah, if they didn't see in your eye 678 00:31:04,211 --> 00:31:07,179 that you were willing to go all the way, 679 00:31:07,214 --> 00:31:11,050 just kill or be killed, 680 00:31:11,084 --> 00:31:14,487 you might not make it home. 681 00:31:14,521 --> 00:31:16,889 You're not gonna start rapping now, are you? 682 00:31:16,924 --> 00:31:19,992 'Cause I think Eminem already made that record. 683 00:31:20,027 --> 00:31:22,161 Aah! Oh. 684 00:31:22,195 --> 00:31:24,997 [ Tires screech ] - Aah! - Shit. 685 00:31:25,032 --> 00:31:26,866 [ Grunting ] 686 00:31:26,900 --> 00:31:28,134 You guys all right? 687 00:31:28,168 --> 00:31:30,503 You didn't secure him to the gurney? 688 00:31:30,537 --> 00:31:32,972 Paramedics strapped him in. 689 00:31:33,006 --> 00:31:36,909 Those cuffs should have been tight. 690 00:31:36,944 --> 00:31:38,577 What's Japanese for "I screwed up"? 691 00:31:40,480 --> 00:31:43,382 Shimashita. 692 00:31:43,417 --> 00:31:44,984 Brian: Yeah? 693 00:31:45,018 --> 00:31:47,086 Giz, it's Dell. What up, Dell? 694 00:31:47,120 --> 00:31:49,088 Hey, we need to talk about that thing I did for you. 695 00:31:49,122 --> 00:31:51,257 - What thing? - That thing with your Uncle. 696 00:31:51,291 --> 00:31:52,992 [ Receiver clicks, dial tone ] 697 00:31:53,026 --> 00:31:54,427 Roche: Shit. We good, though, right? 698 00:31:54,461 --> 00:31:57,897 I did what you -- lady, I did what you said! 699 00:31:57,931 --> 00:32:01,167 [ Police radio chatter ] 700 00:32:01,201 --> 00:32:03,536 Manuel Garces worked hard to buy this house 701 00:32:03,570 --> 00:32:07,640 so his kids would have a yard to play in. 702 00:32:07,674 --> 00:32:11,077 That's Manny's widow and his kids. 703 00:32:11,111 --> 00:32:15,915 That little one just turned 5. 704 00:32:15,949 --> 00:32:17,650 Today was supposed to be his birthday party, 705 00:32:17,684 --> 00:32:19,552 but instead it's gonna be his father's wake. 706 00:32:19,586 --> 00:32:23,089 You know, I still got those pictures in the back 707 00:32:23,123 --> 00:32:25,558 if you want to take a second look. 708 00:32:26,426 --> 00:32:29,895 Take me to my boyfriend's, please. 709 00:32:33,863 --> 00:32:35,768 Tammi, put Victor on the phone. 710 00:32:36,449 --> 00:32:37,616 I'm serious. Put him on the phone. 711 00:32:37,690 --> 00:32:39,324 No. No. No. I promise. 712 00:32:39,358 --> 00:32:42,427 I promise. 713 00:32:42,972 --> 00:32:43,972 Victor. Hey. 714 00:32:44,006 --> 00:32:45,774 Yeah, I was out of line. 715 00:32:45,808 --> 00:32:48,677 I was out of line breaking the window. 716 00:32:48,711 --> 00:32:49,945 I'm fine now. 717 00:32:49,979 --> 00:32:51,580 Y-you've got nothing to worry about. 718 00:32:51,614 --> 00:32:53,648 My word. 719 00:32:53,683 --> 00:32:57,519 Sure. Put -- put her on. 720 00:32:57,553 --> 00:32:58,920 Tammi. 721 00:32:58,955 --> 00:33:00,789 It's good. No, we're good. 722 00:33:00,823 --> 00:33:03,758 Yeah. No, I'm glad, too. 723 00:33:05,862 --> 00:33:10,932 Now will you please, please do the DNA test 724 00:33:10,967 --> 00:33:12,968 when you get the amnio, please? 725 00:33:13,002 --> 00:33:16,004 Because it's important to me to know if it's gonna be my kid. 726 00:33:16,038 --> 00:33:18,573 Hey, I got to go. 727 00:33:18,608 --> 00:33:19,808 Why are you crying? 728 00:33:19,842 --> 00:33:21,743 I got to go. I'll call you later. 729 00:33:21,777 --> 00:33:23,979 [ Cellphone beeps ] 730 00:33:24,013 --> 00:33:25,814 Miss Montoya? 731 00:33:25,848 --> 00:33:27,782 Is Detective Moretta here? 732 00:33:27,817 --> 00:33:30,619 My sister would like to give a statement. 733 00:33:30,653 --> 00:33:33,889 Uh...W-why don't you have a seat? 734 00:33:33,923 --> 00:33:35,924 Can I get you something? You want some water or something? 735 00:33:35,958 --> 00:33:38,193 Sit down, please. I'll -- I'll go find him. 736 00:33:38,227 --> 00:33:39,694 Okay. 737 00:33:39,729 --> 00:33:43,064 Um, will you watch them for me? 738 00:33:45,201 --> 00:33:47,002 Sammy: Hey, Spider. 739 00:33:51,541 --> 00:33:52,807 What's up, ese? What's up? 740 00:33:52,842 --> 00:33:54,543 You here to waste more of my time? 741 00:33:54,577 --> 00:33:56,077 Actually, we're here to arrest you 742 00:33:56,112 --> 00:33:58,547 for the murder of Manuel garces -- stand up. 743 00:33:58,581 --> 00:34:00,215 You guys get the hell out of here. 744 00:34:00,249 --> 00:34:02,284 Leave your beers. Get out. Turn around. Face the wall. 745 00:34:02,318 --> 00:34:05,253 Hands up behind your head. 746 00:34:05,288 --> 00:34:07,722 [ Handcuffs click ] 747 00:34:07,757 --> 00:34:08,990 I want to call my lawyer. 748 00:34:09,025 --> 00:34:10,659 Absolutely. 749 00:34:21,003 --> 00:34:22,837 Hi. My mama's not home right now. 750 00:34:22,872 --> 00:34:24,839 Oh, I didn't come to see your mother. 751 00:34:24,874 --> 00:34:26,675 I brought your Playstation back. 752 00:34:26,709 --> 00:34:29,678 Thank you. Thank you so much. 753 00:34:29,712 --> 00:34:32,213 I hope you enjoy it. Heard your Uncle died for it. 754 00:34:33,916 --> 00:34:35,951 Feel like I'm just getting to know you, Gizmo. 755 00:34:37,048 --> 00:34:38,515 My name's Brian. 756 00:34:38,516 --> 00:34:40,407 We may not be able to prove right now 757 00:34:40,790 --> 00:34:43,091 that you had your Uncle killed, Gizmo, 758 00:34:43,125 --> 00:34:44,960 but we have plenty of time. 759 00:34:44,994 --> 00:34:46,828 You already messed up once. 760 00:34:46,862 --> 00:34:49,631 Now Gangs and Narcotics know who you are, 761 00:34:49,665 --> 00:34:51,132 Homicide Patrol, 762 00:34:51,167 --> 00:34:53,768 and we're all gonna be watching and waiting 763 00:34:53,803 --> 00:34:55,937 for you to screw up, like we know you will. 764 00:34:55,972 --> 00:34:57,205 What do you want now? 765 00:34:57,239 --> 00:34:59,574 Oh, I just came by to let Gizmo know 766 00:34:59,609 --> 00:35:01,977 that we may not be able to prove right now 767 00:35:02,011 --> 00:35:03,311 that he had his Uncle killed -- 768 00:35:03,346 --> 00:35:04,913 What do you mean, had his Uncle killed? 769 00:35:04,947 --> 00:35:06,047 Oh, you didn't know? 770 00:35:06,082 --> 00:35:07,616 She's lying, mama. S-she's -- 771 00:35:07,650 --> 00:35:08,750 You got a warrant? 772 00:35:08,784 --> 00:35:10,218 No, but you're more than welcome 773 00:35:10,252 --> 00:35:11,920 to come down to the station and talk to the shooter. 774 00:35:11,954 --> 00:35:14,956 Unless you have a warrant, get off my property. 775 00:35:17,360 --> 00:35:19,361 Catch you later, Giz. 776 00:35:23,733 --> 00:35:25,333 Clarissa: You know what you've done? 777 00:35:25,368 --> 00:35:26,701 Brian: I-I didn't do it! 778 00:35:26,736 --> 00:35:28,303 Shut your damn mouth! 779 00:35:28,337 --> 00:35:30,839 How we gonna do anything with the police watching us?! 780 00:35:33,843 --> 00:35:36,811 Tough day for super boot. 781 00:35:38,114 --> 00:35:40,949 You know what, man? 782 00:35:40,983 --> 00:35:42,951 I get it. 783 00:35:42,985 --> 00:35:46,955 All right? I got some things to learn. 784 00:35:46,989 --> 00:35:48,123 But this fraternity hazing shit's 785 00:35:48,157 --> 00:35:49,891 getting pretty [Bleep] Old. 786 00:35:49,925 --> 00:35:51,092 Some things to learn? 787 00:35:51,127 --> 00:35:53,128 You're not even close to being ready 788 00:35:53,162 --> 00:35:54,896 to be out here on your own. 789 00:35:54,930 --> 00:35:56,798 You boots, you're all the same. 790 00:35:56,832 --> 00:35:59,000 Nine months in, you start to believe you know what you're doing. 791 00:35:59,035 --> 00:36:00,335 What, you think you were most dangerous 792 00:36:00,369 --> 00:36:01,836 when you first got out of the academy? 793 00:36:01,871 --> 00:36:04,072 No. 794 00:36:04,106 --> 00:36:06,941 No, it's now, right now, 795 00:36:06,976 --> 00:36:08,943 when you are more likely to get me 796 00:36:08,978 --> 00:36:10,912 or somebody else out here killed. 797 00:36:10,946 --> 00:36:13,281 So get your shit tight, 'cause in 90 days, 798 00:36:13,315 --> 00:36:15,784 I'm not gonna be here to cover your ass. 799 00:36:15,818 --> 00:36:17,385 And whoever draws the short straw 800 00:36:17,420 --> 00:36:20,321 and gets stuck riding with you is gonna be counting on you -- 801 00:36:20,356 --> 00:36:23,825 you -- to keep them alive. 802 00:36:38,474 --> 00:36:40,942 So, is Tammi gonna take that DNA test? 803 00:36:40,976 --> 00:36:42,277 Yeah. 804 00:36:42,311 --> 00:36:44,112 That's good, man. 805 00:36:48,084 --> 00:36:50,251 I'm gonna move in with Sal. 806 00:36:50,252 --> 00:36:53,388 Sal? Really? 807 00:36:53,422 --> 00:36:54,789 Yeah. 808 00:36:54,824 --> 00:36:56,324 One minute, he's chewing my ass out. 809 00:36:56,358 --> 00:36:58,693 The next, he's telling me he's got an extra bedroom 810 00:36:58,728 --> 00:37:00,261 in some house he's renting in Van Nuys. 811 00:37:00,296 --> 00:37:02,330 [ Chuckles ] 812 00:37:02,364 --> 00:37:04,999 You and Sal, huh? 813 00:37:05,034 --> 00:37:08,369 Time for me to get off your sofa. 814 00:37:08,404 --> 00:37:11,272 Ah, man, we're gonna miss the hell out of you. 815 00:37:11,307 --> 00:37:13,041 Your wife won't. 816 00:37:13,075 --> 00:37:14,209 [ Chuckles ] 817 00:37:14,243 --> 00:37:16,344 You know my wife loves you. 818 00:37:16,378 --> 00:37:18,046 Yeah. Maybe. 819 00:37:18,080 --> 00:37:20,248 But she sure doesn't want to share a bathroom with me, 820 00:37:20,282 --> 00:37:21,750 and I can't say I blame her. 821 00:37:24,253 --> 00:37:26,454 [ Indistinct conversations ] 822 00:37:29,225 --> 00:37:32,093 Just let it go. 823 00:37:32,128 --> 00:37:33,895 We can't let it go, man. 824 00:37:35,364 --> 00:37:37,365 [ Helicopter blades whirring ] Nestor, Luis. 825 00:37:37,399 --> 00:37:39,334 You guys gonna make us work tonight? 826 00:37:39,368 --> 00:37:41,302 What's up, man? We didn't do it, eses. 827 00:37:41,337 --> 00:37:42,771 It came from the roof. 828 00:37:42,805 --> 00:37:44,005 The roof? 829 00:37:44,039 --> 00:37:46,374 Hey, we know you guys. 830 00:37:52,181 --> 00:37:53,848 Hey, that's right. You know us. 831 00:37:53,883 --> 00:37:55,083 Heard you got some new tats. 832 00:37:55,117 --> 00:37:56,317 Yeah. How you like it? 833 00:37:56,352 --> 00:37:59,053 Not bad. 834 00:37:59,088 --> 00:38:03,057 All right, Nestor, you guys be good. 835 00:38:03,092 --> 00:38:04,359 You too. 836 00:38:04,393 --> 00:38:06,761 Wipe that lipstick off your face, boy. 837 00:38:06,796 --> 00:38:08,730 All right. 838 00:38:08,764 --> 00:38:11,466 [ Indistinct shouting ] 839 00:38:16,472 --> 00:38:19,073 [ Gunshot ] Get back! All of you! 840 00:38:21,076 --> 00:38:23,278 Stand back! Back! [ Gunshot ] 841 00:38:31,954 --> 00:38:33,888 [ Gunshots ] 842 00:38:33,923 --> 00:38:36,124 Back! Get the [Bleep] Back! 843 00:38:36,158 --> 00:38:38,960 Get back! 844 00:38:38,994 --> 00:38:41,796 Get back! Get back, all of you! 845 00:38:46,068 --> 00:38:48,336 Get back! 846 00:38:50,873 --> 00:38:51,973 [Bleep] 847 00:38:52,007 --> 00:38:53,875 [ Gunshot ] 848 00:38:58,881 --> 00:39:00,515 Aah! [ Gunshot ] 849 00:39:11,927 --> 00:39:14,095 [ Gunshot ] 850 00:39:14,129 --> 00:39:15,530 Nate! 851 00:39:19,134 --> 00:39:21,402 [ Sirens wailing ] 852 00:39:21,437 --> 00:39:22,804 Officer down! 853 00:39:22,838 --> 00:39:25,240 Need an assist! Shots fired! 854 00:39:25,274 --> 00:39:27,809 Need an assist! Shots fired! 855 00:39:27,843 --> 00:39:29,244 Officer down! 856 00:39:35,050 --> 00:39:36,918 Let's go, Sammy! We got to get him out of here! 857 00:39:36,952 --> 00:39:38,453 Let's go! 858 00:39:38,487 --> 00:39:40,288 Let's go! 859 00:39:48,130 --> 00:39:49,397 Come on, Nate. 860 00:39:49,431 --> 00:39:52,400 God damn it! Come on, Nate! 861 00:39:52,434 --> 00:39:54,202 Nate! 862 00:39:54,236 --> 00:39:56,905 [ Siren wailing ] 863 00:40:18,627 --> 00:40:20,361 [ Siren wails ] 864 00:40:20,396 --> 00:40:22,597 Mariella: Aah! 865 00:40:30,572 --> 00:40:32,307 [ Sobbing ] 866 00:40:50,426 --> 00:40:53,061 Sammy. 867 00:41:16,385 --> 00:41:18,186 Oh, God. 868 00:41:20,055 --> 00:41:21,589 Help me! 869 00:41:21,623 --> 00:41:23,591 Help me! 870 00:41:23,625 --> 00:41:25,493 Help me! 871 00:41:29,062 --> 00:41:32,562 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 61503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.