Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,448 --> 00:00:40,034
- Mickey, Ben?
- Yeah?
2
00:00:40,137 --> 00:00:42,172
- Mr. Jacobson's ready for you.
- Great.
3
00:00:42,275 --> 00:00:43,965
Before we get
the meeting started,
4
00:00:44,068 --> 00:00:46,137
I need to do one quick thing,
if you don't mind.
5
00:00:46,241 --> 00:00:47,724
Will, over here real quick.
6
00:00:47,827 --> 00:00:49,655
- How's that look?
- Uh--
7
00:00:49,758 --> 00:00:51,551
- This is a first.
- It's perfect.
8
00:00:51,655 --> 00:00:53,103
Okay, good.
Let's get-- Here.
9
00:00:53,206 --> 00:00:55,275
- You want to put one there?
- Put one in that corner.
10
00:00:57,793 --> 00:01:00,068
Every storyline,
every plot twist,
11
00:01:00,172 --> 00:01:01,724
every character arc
12
00:01:01,827 --> 00:01:04,068
of every so-called
"reality show"...
13
00:01:04,172 --> 00:01:06,344
is preconceived by a team
of writers and producers...
14
00:01:06,448 --> 00:01:08,413
to manipulate "reality"...
15
00:01:08,517 --> 00:01:09,931
into entertainment.
16
00:01:10,034 --> 00:01:13,413
Okay, understood. Audiences are
getting bored with faux reality.
17
00:01:13,517 --> 00:01:16,448
So, what is
your revolutionary idea?
18
00:01:16,551 --> 00:01:19,482
I want to produce a reality show
that is genuinely real.
19
00:01:19,586 --> 00:01:21,482
I propose we pick
a subject at random.
20
00:01:21,586 --> 00:01:23,034
Mr. and Mrs. Anybody.
21
00:01:23,137 --> 00:01:25,551
And we make that person
the subject of our series.
22
00:01:25,655 --> 00:01:27,862
The star of our show.
23
00:01:27,965 --> 00:01:30,620
Without their knowledge.
24
00:01:30,724 --> 00:01:32,551
Come again?
25
00:01:32,655 --> 00:01:34,379
I say we pick
an unwitting subject,
26
00:01:34,482 --> 00:01:37,034
and without their knowledge,
we put their entire lives...
27
00:01:37,137 --> 00:01:39,724
under complete and
all-encompassing surveillance.
28
00:01:39,827 --> 00:01:41,413
And because they have no idea...
29
00:01:41,517 --> 00:01:43,413
that they are the subject
of this reality show,
30
00:01:43,517 --> 00:01:46,655
their behavior will be
100% natural.
31
00:01:46,758 --> 00:01:49,000
Guys, this does not
sound legal.
32
00:01:49,103 --> 00:01:50,379
Interesting idea,
33
00:01:50,482 --> 00:01:52,517
but it smells like
a lawsuit waiting to happen.
34
00:01:52,620 --> 00:01:55,241
Leonard, we predicted you might
voice just such a concern.
35
00:01:55,344 --> 00:01:56,758
We've taken the liberty...
36
00:01:56,862 --> 00:01:58,517
of doing extensive research
into the issue.
37
00:01:58,620 --> 00:02:00,620
Granted, installing hidden
cameras in people's home, work,
38
00:02:00,724 --> 00:02:03,206
technically could be in
violation of trespassing laws
39
00:02:03,310 --> 00:02:04,413
or breaking and entering laws,
40
00:02:04,517 --> 00:02:06,310
but, at most,
be considered a misdemeanor...
41
00:02:06,413 --> 00:02:07,827
and would cost a fine.
42
00:02:07,931 --> 00:02:09,482
We had the agency's
legal department...
43
00:02:09,586 --> 00:02:11,448
do a risk-versus-cost
benefit analysis.
44
00:02:11,551 --> 00:02:13,275
We projected the
worst-case scenario, Leonard.
45
00:02:13,379 --> 00:02:15,620
Okay?
Should our subject sue,
46
00:02:15,724 --> 00:02:19,827
at most
a payout would cap off...
47
00:02:19,931 --> 00:02:21,586
at under $1.5 million.
48
00:02:21,689 --> 00:02:24,344
- It's a no-fucking-brainer.
- I humbly believe,
49
00:02:24,448 --> 00:02:27,344
and it happens to be the opinion
of our legal team as well,
50
00:02:27,448 --> 00:02:29,344
that any suit
would be dismissed anyway,
51
00:02:29,448 --> 00:02:31,931
because, technically,
actual reality,
52
00:02:32,034 --> 00:02:33,517
as opposed to staged reality,
53
00:02:33,620 --> 00:02:35,586
would fall under the category
of documentary,
54
00:02:35,689 --> 00:02:37,655
which would fall under the
category of news, which would...
55
00:02:37,758 --> 00:02:39,689
fall under the protection
of the First Amendment,
56
00:02:39,793 --> 00:02:41,241
freedom of the press, et cetera.
57
00:02:41,344 --> 00:02:43,172
Who is this magical somebody?
58
00:02:43,275 --> 00:02:45,206
Who's this instant star
that everybody's gonna be...
59
00:02:45,310 --> 00:02:46,413
so fascinated by?
60
00:02:46,517 --> 00:02:48,758
This show is proof positive
that anybody--
61
00:02:48,862 --> 00:02:51,827
anybodyis fascinating.
62
00:02:51,931 --> 00:02:55,482
We pick our subject...
at random.
63
00:02:58,344 --> 00:03:00,793
- I love it. Let's do it.
- Oh.
64
00:03:00,896 --> 00:03:03,517
- That's great, great.
- WOMAN: Wait, wait, wait.
65
00:03:03,620 --> 00:03:06,137
Wait, wait. Leonard,
this whole legal issue
66
00:03:06,241 --> 00:03:08,103
it makes me very nervous.
67
00:03:08,206 --> 00:03:09,586
- LEONARD: Fuck it.
- [whispers] Cunt.
68
00:03:09,689 --> 00:03:11,793
This is the kind
of cutting-edge content...
69
00:03:11,896 --> 00:03:13,827
that could turn
this whole stale genre around.
70
00:03:13,931 --> 00:03:15,344
- But--
- "But." [nervous chuckle]
71
00:03:15,448 --> 00:03:18,206
- There's always a "but."
- Shut up. Listen.
72
00:03:18,310 --> 00:03:20,206
I'll give you
the eight episodes.
73
00:03:20,310 --> 00:03:23,931
But you gotta promise me this
is gonna be fucking riveting.
74
00:03:24,034 --> 00:03:25,793
You have my word.
75
00:03:26,862 --> 00:03:29,172
When I hit this space bar,
76
00:03:30,586 --> 00:03:33,724
it's gonna stop
on somebody.
77
00:03:33,827 --> 00:03:36,482
And in keeping
with the conceit of this show,
78
00:03:36,586 --> 00:03:40,000
whoever it stops on
is who we go with.
79
00:03:40,103 --> 00:03:42,137
Here we go. Three--
80
00:03:42,241 --> 00:03:44,137
No, you know what?
I got it.
81
00:03:44,241 --> 00:03:46,551
Shane, get over here.
You do it.
82
00:03:46,655 --> 00:03:48,896
Me? Why?
83
00:03:49,000 --> 00:03:51,068
Why?
Somebody gives you...
84
00:03:51,172 --> 00:03:52,758
the opportunity
to be a part of history,
85
00:03:52,862 --> 00:03:54,068
and you say, "Why?"
86
00:03:54,172 --> 00:03:56,034
"Neil, you be the first one
to walk on the moon."
87
00:03:56,137 --> 00:03:57,758
"Why?"
88
00:03:57,862 --> 00:04:00,241
Shane, get your ass over here
and do this thing.
89
00:04:00,344 --> 00:04:01,620
This is an honor.
90
00:04:01,724 --> 00:04:03,827
Stand here.
91
00:04:03,931 --> 00:04:06,068
What's the matter with you?
Give me your little hand.
92
00:04:06,172 --> 00:04:09,758
Now, loosen your hands.
Three. Three.
93
00:04:09,862 --> 00:04:12,827
- Do a three.
- [recorded drumbeat]
94
00:04:12,931 --> 00:04:15,448
- Two.
- [drumbeat]
95
00:04:15,551 --> 00:04:16,620
- One
- [drumbeat]
96
00:04:16,724 --> 00:04:18,241
[beep]
97
00:04:19,758 --> 00:04:22,931
MAN:
Name: Dennis Paul Warwick, 49.
98
00:04:23,034 --> 00:04:24,827
He's currently employed
as a C.P.A....
99
00:04:24,931 --> 00:04:26,862
for Vogel and Stern.
100
00:04:26,965 --> 00:04:30,344
He pays his taxes on time,
his FICO score is 822--
101
00:04:30,448 --> 00:04:31,862
almost perfect.
102
00:04:31,965 --> 00:04:33,655
Top three Google searches:
103
00:04:33,758 --> 00:04:38,000
Recipes, math games, and stamps.
104
00:04:38,103 --> 00:04:41,482
Wow. Recipes,
math games, and stamps.
105
00:04:41,586 --> 00:04:43,000
Shut the fuck up, Shane.
106
00:04:43,103 --> 00:04:45,620
Dennis is married
to Katherine Fay Warwick.
107
00:04:45,724 --> 00:04:47,034
She's a former teacher...
108
00:04:47,137 --> 00:04:49,241
but left to become
a full-time mom...
109
00:04:49,344 --> 00:04:53,275
to Amy Ann Warwick.
110
00:04:53,379 --> 00:04:55,206
Just turned 18.
111
00:04:55,310 --> 00:04:57,620
Uh, G.P.A. is 4.0.
112
00:04:57,724 --> 00:04:59,448
She's on the swim team,
debate team,
113
00:04:59,551 --> 00:05:01,344
captain of
the cheerleading squad,
114
00:05:01,448 --> 00:05:03,034
and vice president
of the student council.
115
00:05:03,137 --> 00:05:05,137
And the fourth member
of the family,
116
00:05:05,241 --> 00:05:06,827
seven-year-old
neutered male...
117
00:05:06,931 --> 00:05:09,172
wheaten terrier mix
named Harry.
118
00:05:09,275 --> 00:05:12,413
- [phone ringing]
- Hello.
119
00:05:12,517 --> 00:05:14,758
MICKEY: Hello,
is this Dennis Paul Warwick...
120
00:05:14,862 --> 00:05:17,000
of 5309 Stratford Road?
121
00:05:17,103 --> 00:05:18,517
Yes, it is.
Who's calling?
122
00:05:18,620 --> 00:05:20,344
Mr. Warwick, my name
is Jerome Hellman.
123
00:05:20,448 --> 00:05:22,172
I'm calling
from Office City.
124
00:05:22,275 --> 00:05:24,724
Did you recently purchase
an ink cartridge...
125
00:05:24,827 --> 00:05:26,758
from our online store
using American Express,
126
00:05:26,862 --> 00:05:29,275
last four digits: 1437?
127
00:05:29,379 --> 00:05:30,965
Yes, I did.
Is there something wrong?
128
00:05:31,068 --> 00:05:32,275
Far from it, Mr. Warwick.
129
00:05:32,379 --> 00:05:35,068
You may not be aware
that your online purchase...
130
00:05:35,172 --> 00:05:37,137
entered you in our tropical
getaway sweepstakes.
131
00:05:37,241 --> 00:05:38,827
You and your family have won...
132
00:05:38,931 --> 00:05:40,793
an all-expense paid
luxury vacation to...
133
00:05:40,896 --> 00:05:43,827
the Kalala Hawaii Resort and Spa
in Maui.
134
00:05:43,931 --> 00:05:45,586
- [snorts]
- DENNIS: What?
135
00:05:45,689 --> 00:05:48,689
โช [Hawaiian music]
136
00:06:30,034 --> 00:06:31,793
Zoom in.
137
00:06:33,172 --> 00:06:34,068
Pan right.
138
00:06:38,758 --> 00:06:41,103
[shutter clicking]
139
00:06:42,344 --> 00:06:44,482
Home again, home again,
jiggity jig.
140
00:06:44,586 --> 00:06:47,034
[Katherine laughs, sighs]
141
00:06:47,137 --> 00:06:49,344
I need a vacation
from that vacation.
142
00:06:49,448 --> 00:06:51,206
- [Dennis laughs]
- KATHERINE: Oh.
143
00:06:51,310 --> 00:06:53,724
I'm exhausted.
144
00:06:53,827 --> 00:06:55,379
AMY:
I'm gonna take a shower.
145
00:06:55,482 --> 00:06:57,551
Stacy and I were talking about
going to sushi.
146
00:06:57,655 --> 00:06:59,413
DENNIS: Bye-bye.
147
00:06:59,517 --> 00:07:02,931
What an unexpected treat.
148
00:07:07,206 --> 00:07:09,448
Hey, if, um,
Amy's taking a shower,
149
00:07:09,551 --> 00:07:11,482
shouldn't we be
looking at that?
150
00:07:11,586 --> 00:07:13,551
It just seems more interesting.
151
00:07:13,655 --> 00:07:16,827
Don't be a pig, Shane.
Although we should follow Amy.
152
00:07:16,931 --> 00:07:18,827
See if she's really going
to this "Stacy's"...
153
00:07:18,931 --> 00:07:20,344
or maybe somewhere else.
154
00:07:20,448 --> 00:07:22,758
- Put the "B" team on that.
- "B" team.
155
00:07:22,862 --> 00:07:25,586
Be prepared to follow Amy
in about 10 minutes.
156
00:07:25,689 --> 00:07:27,586
MAN ON WALKIE-TALKIE:
Copy.
157
00:07:29,206 --> 00:07:31,172
Although I suppose
if Amy's taking a shower,
158
00:07:31,275 --> 00:07:33,344
it couldn't hurt
to have a little peek.
159
00:07:36,000 --> 00:07:38,137
What? If they
want it for sweeps--
160
00:07:47,620 --> 00:07:50,000
That hotel was beautiful,
161
00:07:50,103 --> 00:07:53,068
but nothing beats being back
in your own bed, right?
162
00:07:53,172 --> 00:07:55,620
Mmm, right.
163
00:07:56,827 --> 00:07:58,068
[kissing]
164
00:08:17,793 --> 00:08:20,172
What? No sex?
165
00:08:20,275 --> 00:08:21,862
Why don't you go
to Amy's room?
166
00:08:21,965 --> 00:08:24,931
Maybe she's rubbing one out
to her Team Edward poster.
167
00:08:29,068 --> 00:08:30,103
[Harry moans]
168
00:08:31,655 --> 00:08:34,896
So, the craft expo's coming back
in a couple weeks.
169
00:08:35,000 --> 00:08:37,620
Barbara said I could sell
my ornaments at her booth.
170
00:08:37,724 --> 00:08:39,379
Mmm. That sounds good.
171
00:08:39,482 --> 00:08:41,137
- Mm-hmm.
- Come on, Dad.
172
00:08:41,241 --> 00:08:43,137
- I don't want to be late.
- Hey.
173
00:08:43,241 --> 00:08:45,448
I have a student council meeting
before first period.
174
00:08:45,551 --> 00:08:47,068
- Mmm. Love you.
- Bye-bye.
175
00:08:47,172 --> 00:08:49,620
- DENNIS: Go, Beavers.
- Go, Beavers.
176
00:08:49,724 --> 00:08:53,172
And just remember:
Mango moves, papaya plugs.
177
00:08:53,275 --> 00:08:55,724
- Dad.
- Mango moves, papaya plugs.
178
00:08:55,827 --> 00:08:57,379
Stop it.
179
00:09:34,965 --> 00:09:36,551
Hey, Mickey.
180
00:09:36,655 --> 00:09:39,310
So, Leonard is so excited
about this show...
181
00:09:39,413 --> 00:09:41,965
that he wants to include it
in the presentation next week...
182
00:09:42,068 --> 00:09:44,137
at the affiliates' dinner
in New York City.
183
00:09:44,241 --> 00:09:46,965
- That's fantastic.
- And we need a sizzle reel,
184
00:09:47,068 --> 00:09:49,655
- and we need it ASAP.
- A sizzle reel?
185
00:09:49,758 --> 00:09:51,034
It's only been a week.
186
00:09:51,137 --> 00:09:52,827
We do need it
by the end of tomorrow...
187
00:09:52,931 --> 00:09:54,586
so we can include it
in the show reel.
188
00:09:54,689 --> 00:09:55,896
Tomorrow?
189
00:09:57,172 --> 00:09:58,862
MICKEY:
Shane, steal the dog.
190
00:09:58,965 --> 00:10:00,172
What?
191
00:10:00,275 --> 00:10:02,482
Nobody's at home.
Go in the house, steal the dog.
192
00:10:02,586 --> 00:10:04,241
Before they get back
from their stupid swap meet.
193
00:10:04,344 --> 00:10:06,241
When you go in,
leave the door open a bit,
194
00:10:06,344 --> 00:10:08,586
like it was left unlocked
and that's how the dog got out.
195
00:10:08,689 --> 00:10:10,137
But that's fake.
196
00:10:10,241 --> 00:10:13,655
It is absolutely not fake.
The dog could have gotten out.
197
00:10:13,758 --> 00:10:15,137
Dogs get out all the time.
198
00:10:15,241 --> 00:10:17,137
All that matters
is that their reactions...
199
00:10:17,241 --> 00:10:19,137
are 100% authentic.
200
00:10:19,241 --> 00:10:21,172
It's not like we're not
gonna give it back.
201
00:10:21,275 --> 00:10:23,551
Now, go in the house
and get the fucking dog.
202
00:10:26,137 --> 00:10:27,551
Hey, Harry.
203
00:10:28,655 --> 00:10:30,137
Here, Harry.
204
00:10:31,482 --> 00:10:33,413
Here-- Here, boy.
205
00:10:34,758 --> 00:10:37,827
Come on, Harry.
Come on, Harry.
206
00:10:37,931 --> 00:10:40,137
Ah! Come on, boy.
207
00:10:40,241 --> 00:10:42,379
Shane--
208
00:10:42,482 --> 00:10:45,068
What an idiot.
209
00:10:48,965 --> 00:10:50,551
J-Mo, help him in,
help him in.
210
00:10:50,655 --> 00:10:53,206
Don't hurt the dog.
Otherwise we're fucked.
211
00:10:53,310 --> 00:10:55,517
Sit over here.
You're holding him wrong.
212
00:10:55,620 --> 00:10:58,482
You're gonna break his paw.
Shit, here they come back now.
213
00:11:01,586 --> 00:11:04,620
Oh, I'm so hungry too,
and I'm exhausted.
214
00:11:04,724 --> 00:11:07,241
AMY: What do you guys
want to eat?
215
00:11:07,344 --> 00:11:09,586
KATHERINE: I need to sit down
for a few minutes anyway.
216
00:11:09,689 --> 00:11:11,896
- DENNIS: What the--
- AMY: Hmm.
217
00:11:12,000 --> 00:11:14,103
- The door's open.
- Oh, my God.
218
00:11:14,206 --> 00:11:15,931
- Did you leave it open?
- Do you think someone--
219
00:11:16,034 --> 00:11:18,310
- I didn't leave it open.
- You think somebody broke in?
220
00:11:18,413 --> 00:11:20,034
- Where's Harry?
- It doesn't look like it.
221
00:11:20,137 --> 00:11:21,655
- AMY: Harry?
-KATHERINE: Harry?
222
00:11:21,758 --> 00:11:23,931
Harry? Honey, go upstairs
and look and see if the dog's--
223
00:11:24,034 --> 00:11:26,655
Under your bed. How he hides
under your bed sometimes.
224
00:11:26,758 --> 00:11:28,310
Now we're getting somewhere.
225
00:11:28,413 --> 00:11:31,931
- You guys, he's not upstairs.
- Great. Who left the door open?
226
00:11:32,034 --> 00:11:34,517
- He's ran away, Dad.
- I don't know. Let's go look.
227
00:11:34,620 --> 00:11:37,551
Oh! Honey! Harry!
228
00:11:37,655 --> 00:11:39,482
- You go that way.
- Harry, where are you?
229
00:11:39,586 --> 00:11:42,448
- You go that way. Come on!
- Go that way. Oh!
230
00:11:42,551 --> 00:11:44,862
- Who left the door open?
- Oh, my gosh.
231
00:11:44,965 --> 00:11:46,206
Dennis, where's the dog?
232
00:11:46,310 --> 00:11:47,655
This is good.
This is good.
233
00:11:47,758 --> 00:11:49,827
You go that way, okay?
I'll go this way.
234
00:11:49,931 --> 00:11:52,275
KATHERINE: Fine.
I swear, I'm just gonna--
235
00:11:52,379 --> 00:11:54,275
- I didn't--
- Just get in the car.
236
00:11:54,379 --> 00:11:56,034
Yes!
237
00:11:56,137 --> 00:11:57,413
Roll down the windows.
238
00:11:57,517 --> 00:11:59,206
Call for him as we go.
Keep your eyes open.
239
00:11:59,310 --> 00:12:00,896
Harry!
240
00:12:01,000 --> 00:12:03,275
This is real human drama now.
241
00:12:10,379 --> 00:12:14,655
[crying]
242
00:12:18,655 --> 00:12:21,379
KATHERINE: He's here.
Hurry, hurry, come look.
243
00:12:21,482 --> 00:12:23,448
- AMY: Oh, my God!
- WOMAN: Hi.
244
00:12:23,551 --> 00:12:24,862
Oh! Harry!
245
00:12:24,965 --> 00:12:28,206
- [woman laughs]
- Oh, you little stinker!
246
00:12:28,310 --> 00:12:30,206
- Oh!
- DENNIS: Thank you so much.
247
00:12:30,310 --> 00:12:32,206
- No problem.
- Oh, he's--
248
00:12:32,310 --> 00:12:34,241
- Where did you find him?
- Sleeping in my tomato plants.
249
00:12:34,344 --> 00:12:36,827
I live a few blocks
down that way.
250
00:12:36,931 --> 00:12:38,931
[laughing]
251
00:12:39,034 --> 00:12:40,482
- Nice to meet you.
- All right.
252
00:12:40,586 --> 00:12:42,862
- Thank you so much.
- Can't thank you enough.
253
00:12:42,965 --> 00:12:45,344
- KATHERINE: Our doggy's home!
- DENNIS: Oh, Harry.
254
00:12:45,448 --> 00:12:49,034
Sweet. That's so sweet.
Oh, that's good.
255
00:12:50,965 --> 00:12:52,517
Hey. Hey, Val.
256
00:12:52,620 --> 00:12:54,034
So how was I?
257
00:12:54,137 --> 00:12:55,862
Great, great, perfect.
Thanks for helping out.
258
00:12:55,965 --> 00:12:57,896
So you gonna tell me
what this show is about?
259
00:12:58,000 --> 00:12:59,103
Later, later, later.
260
00:12:59,206 --> 00:13:01,379
Okay. Here we go.
261
00:13:01,482 --> 00:13:02,931
KATHERINE:
Come on, come on.
262
00:13:03,034 --> 00:13:05,758
I think it's terrible.
It's just terrible.
263
00:13:05,862 --> 00:13:07,758
What's so terrible about it?
264
00:13:07,862 --> 00:13:10,448
To put people under surveillance
without their knowledge.
265
00:13:10,551 --> 00:13:12,448
To broadcast
all their dirty laundry...
266
00:13:12,551 --> 00:13:14,206
in front of millions of people
on television.
267
00:13:14,310 --> 00:13:16,724
Are you kidding me?
This poor man and his family.
268
00:13:16,827 --> 00:13:19,724
Poor man? Once these episodes
start airing,
269
00:13:19,827 --> 00:13:21,413
this guy's gonna be famous.
270
00:13:21,517 --> 00:13:22,655
Just because something
is successful,
271
00:13:22,758 --> 00:13:24,241
it doesn't mean
that it's right.
272
00:13:24,344 --> 00:13:26,482
Can't imagine that this
isn't gonna land you in jail.
273
00:13:26,586 --> 00:13:28,896
Jail? Absolutely not.
274
00:13:29,000 --> 00:13:31,172
The lawyers have sleuthed-out
every loophole.
275
00:13:31,275 --> 00:13:34,482
The network is 100% behind it.
They believe in me.
276
00:13:34,586 --> 00:13:37,137
They know I can make
these people fascinating.
277
00:13:37,241 --> 00:13:39,172
And frankly I'm bummed out
that you're not more supportive.
278
00:13:39,275 --> 00:13:41,517
- Is that Shane?
- What?
279
00:13:41,620 --> 00:13:44,241
Over there.
Is that Shane at that table?
280
00:13:44,344 --> 00:13:46,931
- Yeah, of course.
- Why? What's Shane doing there?
281
00:13:47,034 --> 00:13:50,379
He's filming your close-up.
And J-Mo is filming my close-up.
282
00:13:52,275 --> 00:13:55,000
And that plumbing truck
is getting the wide master.
283
00:13:55,103 --> 00:13:58,034
You've been taping
this whole lunch?
284
00:13:58,137 --> 00:14:00,310
I've been taping everything
since I came up with the idea.
285
00:14:00,413 --> 00:14:02,551
- I even taped the pitch.
- This is not cool, Mickey.
286
00:14:02,655 --> 00:14:05,517
- This is not cool.
- Where you going?
287
00:14:05,620 --> 00:14:06,896
Thank God I saw Shane...
288
00:14:07,000 --> 00:14:08,827
before I talked about
my brother's problem.
289
00:14:08,931 --> 00:14:11,448
It wouldn't have killed you
to tell me we'd film this lunch.
290
00:14:11,551 --> 00:14:13,103
That's the point of the show.
291
00:14:13,206 --> 00:14:15,862
People don't act naturally when
they know they're on camera.
292
00:14:15,965 --> 00:14:16,896
Whatever, whatever.
293
00:14:32,620 --> 00:14:34,965
[sighs]
Oh.
294
00:14:39,965 --> 00:14:42,413
โช Happy Anniversary
Happy Anniversary โช
295
00:14:42,517 --> 00:14:45,689
โช Happy Anniversary
Happy Anniversary โช
296
00:14:45,793 --> 00:14:47,620
God!
297
00:14:47,724 --> 00:14:49,655
- Smoked salmon Benedict.
- Thank you.
298
00:14:49,758 --> 00:14:50,827
And mimosas.
299
00:14:50,931 --> 00:14:54,482
Ooh-la-la.
Booze before 7 a.m.
300
00:14:54,586 --> 00:14:56,586
It is a very special day,
isn't it?
301
00:14:56,689 --> 00:14:57,931
DENNIS:
Mmm-mmm.
302
00:14:58,034 --> 00:14:59,896
Ten bucks says we get to see
some morning sex.
303
00:15:00,000 --> 00:15:01,517
You're on.
304
00:15:01,620 --> 00:15:04,241
- Mmm. Happy Anniversary.
- Happy Anniversary.
305
00:15:04,344 --> 00:15:05,689
AMY:
Happy Anniversary.
306
00:15:05,793 --> 00:15:07,448
Thank you.
307
00:15:07,551 --> 00:15:09,068
I hate to break up
this love-fest,
308
00:15:09,172 --> 00:15:11,275
but I've got cheerleading
practice before first period.
309
00:15:11,379 --> 00:15:13,206
- Okay, let's go.
- Hurry up, Dad.
310
00:15:13,310 --> 00:15:16,275
MAN:
โช R-R-Rolexes on the wrist
311
00:15:18,137 --> 00:15:19,793
โช On the wrist
312
00:15:19,896 --> 00:15:22,724
โช Ro-Rolexes on the wrist
313
00:15:22,827 --> 00:15:24,551
- โช Yeah, mon
- โช [scratching]
314
00:15:24,655 --> 00:15:27,827
- โช On the wrist โช
- [school bell ringing]
315
00:15:27,931 --> 00:15:29,827
- Gotta run. See you at lunch?
- Yeah.
316
00:15:29,931 --> 00:15:31,965
- I love you.
- I love you too.
317
00:15:32,068 --> 00:15:34,344
- Bye, Stacy.
- Bye.
318
00:15:34,448 --> 00:15:36,344
God, he's so good-looking.
319
00:15:36,448 --> 00:15:38,931
I don't know how you can
keep your hands off him.
320
00:15:39,034 --> 00:15:41,275
- You're obsessed with sex.
- I am not!
321
00:15:41,379 --> 00:15:44,103
If I had a boyfriend
like Mike, I might be.
322
00:15:44,206 --> 00:15:46,517
- You need a boyfriend, period.
- Ya think?
323
00:15:46,620 --> 00:15:48,586
There'll be plenty of time
for sex and all that stuff...
324
00:15:48,689 --> 00:15:49,931
after we're married.
325
00:15:50,034 --> 00:15:52,379
Yeah, if he waits around
that long.
326
00:15:52,482 --> 00:15:55,448
Honey, he will.
We have it all planned out.
327
00:15:55,551 --> 00:15:57,000
Oh, yeah, right.
328
00:15:57,103 --> 00:15:59,413
Like Mike is gonna wait
till marriage to have sex.
329
00:15:59,517 --> 00:16:00,827
Give me a break.
330
00:16:00,931 --> 00:16:02,448
I bet they hook up tonight.
331
00:16:02,551 --> 00:16:04,310
Lot of those girls
who like to stay virgins...
332
00:16:04,413 --> 00:16:05,551
until they're married,
333
00:16:05,655 --> 00:16:06,793
- they'll do anal.
- It's true.
334
00:16:06,896 --> 00:16:08,241
Aw, that's gross.
335
00:16:08,344 --> 00:16:10,137
- What? It's true.
- Let's hope so.
336
00:16:10,241 --> 00:16:11,482
We could use
a little teenage sodomy...
337
00:16:11,586 --> 00:16:12,758
to spice things up
on this show.
338
00:16:14,724 --> 00:16:16,724
We are in great shape.
339
00:16:16,827 --> 00:16:18,827
Everyone in New York loves it,
340
00:16:18,931 --> 00:16:21,517
and what they love
is that it's real--
341
00:16:21,620 --> 00:16:24,206
real people doing real things,
untainted by the knowledge...
342
00:16:24,310 --> 00:16:25,724
that they are being filmed.
343
00:16:25,827 --> 00:16:27,862
This has caught the attention
from the affiliates...
344
00:16:27,965 --> 00:16:30,241
and from some
pretty big sponsors already.
345
00:16:30,344 --> 00:16:33,482
We are already negotiating
product placement deals.
346
00:16:33,586 --> 00:16:35,413
Holy shit balls!
347
00:16:35,517 --> 00:16:39,689
We have Pearly Smile Toothpaste,
we have Wrecking Ball Condoms,
348
00:16:39,793 --> 00:16:41,448
and Blump's Peanut Butter.
349
00:16:41,551 --> 00:16:43,000
- BEN: Great!
- Wait a minute.
350
00:16:43,103 --> 00:16:45,103
What do you mean,
"product placement deals"?
351
00:16:45,206 --> 00:16:47,896
The advertisers,
they pay a premium,
352
00:16:48,000 --> 00:16:50,034
which then they cross-promote
our show...
353
00:16:50,137 --> 00:16:51,758
through their own
advertising network.
354
00:16:51,862 --> 00:16:53,344
I know what
a product placement deal is,
355
00:16:53,448 --> 00:16:55,034
but how can I guarantee
that the Warwicks...
356
00:16:55,137 --> 00:16:57,137
will use these products if they
don't know they're being filmed?
357
00:16:57,241 --> 00:16:59,413
You managed to get all
the cameras inside the house.
358
00:16:59,517 --> 00:17:02,034
How hard could it be
to get a tube of toothpaste...
359
00:17:02,137 --> 00:17:03,517
in their hands?
360
00:17:07,758 --> 00:17:10,000
No, you stay here.
361
00:17:14,413 --> 00:17:17,068
Housekeeper's gone.
House is clear.
362
00:17:17,172 --> 00:17:18,172
Here, put these on.
363
00:17:18,275 --> 00:17:20,448
How's that look?
All right, good.
364
00:17:20,551 --> 00:17:22,448
I need you to plant
the toothpaste...
365
00:17:22,551 --> 00:17:25,172
in the master bathroom
on Katherine's sink.
366
00:17:25,275 --> 00:17:27,379
I need you to put
the Wrecking Ball condoms--
367
00:17:27,482 --> 00:17:29,586
Are those for old men
with saggy balls?
368
00:17:30,689 --> 00:17:32,448
and I want you to plant them...
369
00:17:32,551 --> 00:17:35,862
in Dennis's gym bag, which is
in the master bedroom closet.
370
00:17:35,965 --> 00:17:37,931
And I need you to put
the peanut butter...
371
00:17:38,034 --> 00:17:39,586
in the pantry in the kitchen.
372
00:17:39,689 --> 00:17:40,620
Move your ass.
373
00:17:52,862 --> 00:17:56,689
Ugh! Gah. These condoms
are crap, by the way.
374
00:17:56,793 --> 00:17:58,068
How the fuck would you know?
375
00:17:58,172 --> 00:18:00,137
You've never been laid a day
in your fucking life.
376
00:18:01,620 --> 00:18:02,827
Hey.
377
00:18:02,931 --> 00:18:05,448
Now put the peanut butter
in the pantry.
378
00:18:05,551 --> 00:18:07,931
Mickey, check this out.
379
00:18:08,034 --> 00:18:09,965
- Shane--
- Yeah, you want that?
380
00:18:10,068 --> 00:18:13,172
Want that? Yeah?
[laughing]
381
00:18:13,275 --> 00:18:16,103
Shane, that's cruel. Stop it.
Shane, the dog's gonna choke.
382
00:18:16,206 --> 00:18:17,379
[laughing]
383
00:18:17,482 --> 00:18:20,275
SHANE:
He's awesome.
384
00:18:20,379 --> 00:18:22,379
Hey, Mickey.
385
00:18:22,482 --> 00:18:24,620
Shane, Shane,
Amy's coming home.
386
00:18:24,724 --> 00:18:26,344
There we go.
387
00:18:28,689 --> 00:18:30,517
She's going in the back door.
Out the front door.
388
00:18:30,620 --> 00:18:33,241
Quick! Out the front door!
389
00:18:35,758 --> 00:18:37,655
[doorbell rings]
390
00:18:37,758 --> 00:18:40,586
Shit! Upstairs, quick.
391
00:18:40,689 --> 00:18:42,517
Upstairs.
392
00:18:45,137 --> 00:18:46,482
Shane? Shane?
393
00:18:46,586 --> 00:18:48,241
Shane, can you hear me?
394
00:18:48,344 --> 00:18:50,379
As soon as she's distracted,
leave the room, all right?
395
00:18:50,482 --> 00:18:52,000
- Warwick?
- Yes.
396
00:18:52,103 --> 00:18:54,068
She's distracted.
Now, out, out!
397
00:18:55,620 --> 00:18:58,137
No, wait! Go back, go back!
She's coming upstairs!
398
00:18:58,241 --> 00:18:59,413
Closet! Closet!
399
00:19:10,827 --> 00:19:12,896
Oh, shit! Shane!
400
00:19:21,344 --> 00:19:23,448
All right, she's in
the bathroom. Move, move!
401
00:19:29,448 --> 00:19:30,896
[barks]
402
00:19:37,172 --> 00:19:40,000
Made it.
[panting]
403
00:19:40,103 --> 00:19:43,000
- And with the goods. Oh, yeah.
- Shane, sit your ass down!
404
00:19:43,103 --> 00:19:45,275
You almost blew
this whole fucking show!
405
00:19:46,482 --> 00:19:47,931
And give me
those goddamn panties.
406
00:19:48,034 --> 00:19:51,344
[Harry whining]
407
00:19:51,448 --> 00:19:52,862
Who is it, Harry?
408
00:19:56,862 --> 00:19:58,724
The UPS guy's long gone.
409
00:20:02,758 --> 00:20:04,689
- Hey, Aimsie-waymsie.
- Hey, Stace.
410
00:20:04,793 --> 00:20:06,137
- Ready to get your fitness on?
- Yeah.
411
00:20:06,241 --> 00:20:08,379
- I'm headed to the gym now.
- Okay, sounds good.
412
00:20:08,482 --> 00:20:10,724
Do you want me to pick you up,
or should I--
413
00:20:10,827 --> 00:20:12,241
- [coughing]
- Amy?
414
00:20:12,344 --> 00:20:15,724
- Ames? Amy, oh, my God! Amy!
- [gasping]
415
00:20:15,827 --> 00:20:18,000
- [choking]
- Amy!
416
00:20:18,103 --> 00:20:19,827
Give me those fucking panties.
417
00:20:19,931 --> 00:20:21,482
No, they're mine.
I earned them.
418
00:20:21,586 --> 00:20:22,758
That's petty theft.
419
00:20:22,862 --> 00:20:24,344
The biggest ships
always go down...
420
00:20:24,448 --> 00:20:25,758
because of
the smallest offenses.
421
00:20:25,862 --> 00:20:27,689
Do you know what catches
most serial killers?
422
00:20:27,793 --> 00:20:30,413
Parking tickets. Do you know
what caught Timothy McVeigh?
423
00:20:30,517 --> 00:20:31,793
An expired license plate.
424
00:20:31,896 --> 00:20:33,931
I refuse to let this whole
fucking ship go down...
425
00:20:34,034 --> 00:20:35,448
because you stole
a pair of panties.
426
00:20:35,551 --> 00:20:37,241
- Now give them to me.
- Take a look at this.
427
00:20:37,344 --> 00:20:38,620
- What?
- Look at this.
428
00:20:38,724 --> 00:20:40,655
[choking, gasping]
429
00:20:40,758 --> 00:20:42,931
- What the fuck is she doing?
- Maybe she has epilepsy.
430
00:20:43,034 --> 00:20:45,068
- [coughing]
- Alex, check Amy's...
431
00:20:45,172 --> 00:20:46,793
background medical
just one more time.
432
00:20:46,896 --> 00:20:48,965
See if we overlooked some sort
of seizure disorder.
433
00:20:49,068 --> 00:20:50,034
Okay, on it.
434
00:20:50,137 --> 00:20:52,689
[moans, grunts]
435
00:20:52,793 --> 00:20:55,000
-We gotta do something.
-I don't see anything in here...
436
00:20:55,103 --> 00:20:57,068
about epilepsy
or a seizure disorder.
437
00:20:57,172 --> 00:21:00,172
It does say that she has
a severe peanut allergy.
438
00:21:00,275 --> 00:21:02,275
Oh, shit!
439
00:21:04,344 --> 00:21:05,517
What did I do?
440
00:21:05,620 --> 00:21:08,172
- You fed peanut butter...
- Oh.
441
00:21:08,275 --> 00:21:10,241
to the goddamn dog,
442
00:21:10,344 --> 00:21:13,931
and the dog licked her face!
443
00:21:14,034 --> 00:21:15,896
We gotta call 911.
She's dying.
444
00:21:16,000 --> 00:21:17,275
[Amy moans, gasps]
445
00:21:17,379 --> 00:21:19,310
No, we can't call 911.
446
00:21:19,413 --> 00:21:21,068
- We can't call 911.
- Why not?
447
00:21:21,172 --> 00:21:23,068
Because we're not supposed
to be here, remember?
448
00:21:23,172 --> 00:21:24,965
We're supposed to be invisible.
We're nonexistent.
449
00:21:25,068 --> 00:21:27,310
Our cover would be blown.
The whole show would be blown.
450
00:21:27,413 --> 00:21:29,413
We've gotta think
of something else!
451
00:21:29,517 --> 00:21:31,551
Most people with severe peanut
allergies carry epi pens.
452
00:21:31,655 --> 00:21:33,689
Maybe I should run in there
and see if she's got one.
453
00:21:33,793 --> 00:21:35,551
I've got one!
I've got one!
454
00:21:35,655 --> 00:21:38,689
I have this major bee allergy.
455
00:21:38,793 --> 00:21:41,344
- Here.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
456
00:21:41,448 --> 00:21:43,310
You can't run in there
with a fucking epi pen.
457
00:21:43,413 --> 00:21:45,586
- That's tough to explain.
- Fuck it. I'm gonna save her.
458
00:21:45,689 --> 00:21:48,344
Hey, hey.
Shane, get back here!
459
00:21:48,448 --> 00:21:50,413
Shane, get back here!
460
00:21:50,517 --> 00:21:53,551
[horn blares, siren wails]
461
00:21:57,724 --> 00:21:59,482
Who the fuck
called an ambulance?
462
00:21:59,586 --> 00:22:02,172
- [line ringing]
- 911, what's your emergency?
463
00:22:02,275 --> 00:22:03,827
Hi, my name is Stacy Thorn.
464
00:22:03,931 --> 00:22:05,793
I think my friend's
having an allergic reaction.
465
00:22:05,896 --> 00:22:08,241
I just got off the phone with
her. She has a peanut allergy.
466
00:22:08,344 --> 00:22:10,448
It sounds like she's going
into anaphylactic shock.
467
00:22:10,551 --> 00:22:12,034
DISPATCHER:
Help is en route.
468
00:22:13,448 --> 00:22:15,241
- There she is.
- [gasps] Oh!
469
00:22:15,344 --> 00:22:18,310
Hi! Oh, my baby!
470
00:22:25,896 --> 00:22:27,896
We lost Blump's Peanut Butter.
471
00:22:28,000 --> 00:22:30,068
Leonard is not very happy.
472
00:22:30,172 --> 00:22:32,068
How the hell
was I supposed to know...
473
00:22:32,172 --> 00:22:34,413
that she was deathly allergic
to peanuts?
474
00:22:34,517 --> 00:22:37,655
You're supposed to know
everything they do, all right?
475
00:22:37,758 --> 00:22:39,655
Do you not have them under
all-encompassing surveillance?
476
00:22:39,758 --> 00:22:42,000
Yeah, well, that one
fell through the cracks.
477
00:22:42,103 --> 00:22:45,068
Well, my dear,
those cracks just cost us...
478
00:22:45,172 --> 00:22:47,344
our biggest sponsor!
479
00:22:47,448 --> 00:22:49,724
[dial tone]
480
00:22:49,827 --> 00:22:52,862
Lupe, we were very,
very clear with you...
481
00:22:52,965 --> 00:22:54,896
when we first hired you
10 years ago.
482
00:22:55,000 --> 00:22:58,034
- Twelve. Twelve, honey.
- Twelve years ago.
483
00:22:58,137 --> 00:23:02,172
We told you that Amy has
a severe allergy to peanuts...
484
00:23:02,275 --> 00:23:04,827
and that you must never, ever
under any circumstance...
485
00:23:04,931 --> 00:23:06,793
bring any item
into this house...
486
00:23:06,896 --> 00:23:10,068
that was made with
or of peanuts.
487
00:23:10,172 --> 00:23:12,620
Sรญ, sรญ,Mr. Dennis.
No peanuts.
488
00:23:16,448 --> 00:23:18,103
Well, what is this?
489
00:23:18,206 --> 00:23:21,517
Pos--No, no, Mr. Dennis.
Don't know.
490
00:23:21,620 --> 00:23:24,068
Lupe, there's no point
in lying.
491
00:23:24,172 --> 00:23:26,275
We know that it was you
who brought the peanut butter.
492
00:23:26,379 --> 00:23:30,586
- It had to be you.
- No, Mr. Dennis. No, no, no.
493
00:23:30,689 --> 00:23:35,241
Me know that no buy
peanut butter. Makes Amy sick.
494
00:23:35,344 --> 00:23:38,517
No, no, Lupe.
It doesn't just make her sick.
495
00:23:38,620 --> 00:23:41,344
Amy almost died.
496
00:23:41,448 --> 00:23:45,413
Lupe, you've really left us
with no other choice.
497
00:23:47,758 --> 00:23:49,551
We're going to have to
let you go.
498
00:23:49,655 --> 00:23:51,103
Ay,Mr. Dennis.
499
00:23:51,206 --> 00:23:53,068
We're gonna give you
two weeks' pay.
500
00:23:53,172 --> 00:23:55,241
We'll give you a good reference
if you need one,
501
00:23:55,344 --> 00:23:57,862
but beyond that we--
we really feel it's best...
502
00:23:57,965 --> 00:24:00,206
if we just terminate
this relationship.
503
00:24:00,310 --> 00:24:02,965
[sobbing]
504
00:24:06,482 --> 00:24:08,034
[crying]
505
00:24:11,827 --> 00:24:13,310
[crying]
506
00:24:13,413 --> 00:24:17,172
[sniffling, crying]
507
00:24:17,275 --> 00:24:18,862
Oh...
508
00:24:21,137 --> 00:24:24,448
[crying]
I feel terrible.
509
00:24:24,551 --> 00:24:27,137
[sighs]
Honey, she's like family.
510
00:24:28,310 --> 00:24:30,241
I feel terrible too.
511
00:24:31,655 --> 00:24:34,206
DENNIS:
It had to be done.
512
00:24:39,724 --> 00:24:40,724
[spits]
513
00:24:43,379 --> 00:24:44,862
[sighs]
514
00:25:01,068 --> 00:25:02,689
[exhales]
515
00:25:04,862 --> 00:25:06,000
[huffs]
516
00:25:09,206 --> 00:25:12,206
- What is this?
- What's going on?
517
00:25:12,310 --> 00:25:15,310
- What is this?
- A box of condoms?
518
00:25:15,413 --> 00:25:17,344
What were they doing
in your gym bag?
519
00:25:17,448 --> 00:25:20,241
- My gym bag?
- Yes, your gym bag.
520
00:25:20,344 --> 00:25:22,793
Why do you have a box of condoms
in your gym bag, Dennis?
521
00:25:22,896 --> 00:25:25,103
We haven't used condoms
for 25 years.
522
00:25:25,206 --> 00:25:28,241
I have no idea why there's
a box of condoms in my gym bag.
523
00:25:28,344 --> 00:25:30,620
You better do better than that.
I'm about to lose it right now.
524
00:25:30,724 --> 00:25:33,379
Why the fuck are you hiding a
box of condoms in your gym bag?
525
00:25:33,482 --> 00:25:35,724
Katherine. I swear to God.
526
00:25:35,827 --> 00:25:38,137
I swear on my mother's eyes
those are not my condoms.
527
00:25:38,241 --> 00:25:39,965
I have no idea
how they got there.
528
00:25:40,068 --> 00:25:41,379
Really. Really.
529
00:25:41,482 --> 00:25:44,137
So they walked by themselves
and landed in your gym bag.
530
00:25:44,241 --> 00:25:47,310
I have no idea how they got
into my gym bag!
531
00:25:48,620 --> 00:25:50,241
Wait a second.
532
00:25:51,482 --> 00:25:53,586
Those gotta be Craig's.
533
00:25:53,689 --> 00:25:56,275
- Who the hell is Craig?
- Craig Sanderson from work.
534
00:25:56,379 --> 00:25:58,275
We work out
at the office gym...
535
00:25:58,379 --> 00:25:59,793
at the same time
in the morning.
536
00:25:59,896 --> 00:26:01,206
He's a total womanizer.
537
00:26:01,310 --> 00:26:02,931
Always talking about
his latest conquests.
538
00:26:03,034 --> 00:26:05,862
He must have put those
into my gym bag by mistake...
539
00:26:05,965 --> 00:26:07,758
- while we were getting dressed.
- Mmm.
540
00:26:07,862 --> 00:26:09,482
And you expect me
to believe that.
541
00:26:09,586 --> 00:26:11,931
You see, I watch way too much
daytime television...
542
00:26:12,034 --> 00:26:14,413
to be one of those
oblivious idiot housewives...
543
00:26:14,517 --> 00:26:16,655
who choose to ignore
all the signals.
544
00:26:16,758 --> 00:26:19,586
Signals? What signals?
545
00:26:19,689 --> 00:26:22,310
Are you intimating
that I'm giving off...
546
00:26:22,413 --> 00:26:24,310
all kinds of signals
that I'm a cheating husband?
547
00:26:24,413 --> 00:26:26,000
This is a really big
fucking signal!
548
00:26:26,103 --> 00:26:29,758
It's not just one lone condom.
It's a whole box full of them!
549
00:26:31,172 --> 00:26:33,206
Wait a second.
550
00:26:33,310 --> 00:26:35,275
I wish these were my condoms.
551
00:26:35,379 --> 00:26:37,000
What the hell is that
supposed to mean?
552
00:26:37,103 --> 00:26:38,931
It means I wish
these were my condoms...
553
00:26:39,034 --> 00:26:41,517
because read the goddamn label.
554
00:26:41,620 --> 00:26:44,000
Those condoms
are jumbo-sized.
555
00:26:44,103 --> 00:26:46,517
Do you really think that
if I was hiding condoms,
556
00:26:46,620 --> 00:26:48,379
I'd be using jumbo-sized?
557
00:26:48,482 --> 00:26:49,965
- Look what it says here!
- I see!
558
00:26:50,068 --> 00:26:52,310
"For penises
nine inches and larger."
559
00:26:52,413 --> 00:26:54,517
Does that sound
like me to you?
560
00:26:56,827 --> 00:26:58,758
Nine inches or longer?
561
00:27:00,448 --> 00:27:02,965
- That guy Craig?
- Oh.
562
00:27:03,068 --> 00:27:04,965
I've seen him in the shower.
563
00:27:05,068 --> 00:27:07,068
Those are definitely
his condoms.
564
00:27:08,517 --> 00:27:09,655
Jesus.
565
00:27:09,758 --> 00:27:12,620
Slow push in.
Dramatic push in. Good.
566
00:27:12,724 --> 00:27:14,793
MICKEY:
Nice. Nice.
567
00:27:14,896 --> 00:27:17,241
I love you...
568
00:27:17,344 --> 00:27:19,965
more than anyone
has loved anyone...
569
00:27:20,068 --> 00:27:21,482
since they invented love.
570
00:27:22,965 --> 00:27:25,206
I'm sorry I jumped
to conclusions like that.
571
00:27:25,310 --> 00:27:27,862
- I'm sorry.
- It's okay. I-I--
572
00:27:27,965 --> 00:27:31,034
[chuckles]
I understand.
573
00:27:31,137 --> 00:27:33,103
[Katherine sighs]
574
00:27:33,206 --> 00:27:35,103
And just for the record,
575
00:27:35,206 --> 00:27:36,965
your penis is
the perfect size for me.
576
00:27:37,068 --> 00:27:38,827
I wouldn't want it
a hair bigger.
577
00:27:53,689 --> 00:27:55,413
All right.
578
00:27:55,517 --> 00:27:57,724
All right, boss.
Bam. Text away.
579
00:27:57,827 --> 00:27:59,241
[phone buzzing]
580
00:28:47,517 --> 00:28:49,482
All right,
so whatever I text now...
581
00:28:49,586 --> 00:28:53,517
will come up on Mike's phone
as being from Stacy's number?
582
00:28:53,620 --> 00:28:54,758
Affirmative.
583
00:28:54,862 --> 00:28:56,482
[phone chimes]
584
00:29:16,241 --> 00:29:18,551
[screaming]
585
00:29:20,000 --> 00:29:21,896
God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God!
586
00:29:22,000 --> 00:29:23,793
- Amy, what happened?
- Oh, my God!
587
00:29:23,896 --> 00:29:26,482
- What?
- I got into Harvard!
588
00:29:26,586 --> 00:29:28,620
- [screaming]
- Oh, ho! Ho--
589
00:29:28,724 --> 00:29:32,172
[videotape rewinding]
590
00:29:32,275 --> 00:29:33,862
What about Amy's
college fund?
591
00:29:33,965 --> 00:29:36,137
How much of that is gonna
cover her tuition?
592
00:29:36,241 --> 00:29:40,551
Well, if she gets into Harvard,
let's say,
593
00:29:41,896 --> 00:29:44,068
- it won't even cover half.
- What?
594
00:29:44,172 --> 00:29:46,206
We'll still have to
come up with 40 grand a year.
595
00:29:46,310 --> 00:29:48,724
Oh, my God.
What about student loans?
596
00:29:48,827 --> 00:29:50,724
She can get a student loan.
597
00:29:50,827 --> 00:29:52,896
We're right in the middle
of that Catch-22 tax bracket...
598
00:29:53,000 --> 00:29:55,068
where we do too well
to be eligible for much...
599
00:29:55,172 --> 00:29:58,586
and not well enough
to where it's not gonna hurt.
600
00:29:58,689 --> 00:30:01,448
Let me talk to Mr. Stonecypher
about a raise.
601
00:30:01,551 --> 00:30:03,793
It's been too long anyhow.
602
00:30:05,758 --> 00:30:08,206
Mr. Stonecypher--
[clears throat] Carl?
603
00:30:08,310 --> 00:30:10,241
I've been with the company
long enough...
604
00:30:10,344 --> 00:30:11,931
and I've proved myself
numerous times--
605
00:30:12,034 --> 00:30:14,793
Dennis, before you continue,
come on in. Have a seat.
606
00:30:14,896 --> 00:30:18,034
I've been meaning to talk to you
for the last couple of days,
607
00:30:18,137 --> 00:30:20,551
but I needed to get my facts
straight before I did.
608
00:30:20,655 --> 00:30:23,586
It's come to my attention
that there have been some, uh,
609
00:30:23,689 --> 00:30:26,000
discrepancies in some
of your work of late.
610
00:30:26,103 --> 00:30:29,103
- "Discrepancies"?
- I was surprised myself,
611
00:30:29,206 --> 00:30:31,586
because generally your work
is pretty spit-and-polish,
612
00:30:31,689 --> 00:30:35,655
but a few of our clients
that you're on point for...
613
00:30:35,758 --> 00:30:37,275
have contacted me
with some complaints...
614
00:30:37,379 --> 00:30:39,586
about errors in their books.
615
00:30:39,689 --> 00:30:40,793
That's impossible.
616
00:30:40,896 --> 00:30:43,448
Well, we had
a forensics accounting team...
617
00:30:43,551 --> 00:30:46,000
do a complete audit
of the accounts in question,
618
00:30:46,103 --> 00:30:49,931
and, uh, well, there are some
pretty glaring faux pas.
619
00:30:56,758 --> 00:31:00,103
I have absolutely no idea
how this could have happened.
620
00:31:00,206 --> 00:31:03,137
I never let work go out
without triple-checking it.
621
00:31:03,241 --> 00:31:04,655
I don't understand this.
622
00:31:04,758 --> 00:31:06,172
Maybe there's a problem
with my computer...
623
00:31:06,275 --> 00:31:07,620
or a glitch in the software.
624
00:31:07,724 --> 00:31:08,896
I'm mortified.
625
00:31:09,000 --> 00:31:11,827
What-What-What--
What can I do?
626
00:31:11,931 --> 00:31:14,551
- Fix it.
- Right, I-- Yes, sir.
627
00:31:14,655 --> 00:31:16,724
I will get on this right away.
628
00:31:19,000 --> 00:31:21,620
Oh, yeah, what did you
come in here to ask me?
629
00:31:21,724 --> 00:31:23,896
Uh...
630
00:31:24,000 --> 00:31:25,241
Nothing. Never mind.
631
00:31:25,344 --> 00:31:27,413
I'll get on this right away,
Mr. Stonecypher.
632
00:31:31,034 --> 00:31:33,482
[Mike grunting]
633
00:31:33,586 --> 00:31:36,689
- Stacy, are you in here?
- Uh, yeah.
634
00:31:36,793 --> 00:31:39,448
Where have you been? I've been
looking everywhere for you.
635
00:31:39,551 --> 00:31:42,344
Sorry, Amy. Bad cramps today.
I've been really sick.
636
00:31:42,448 --> 00:31:44,724
Oh. Well, take it easy.
637
00:31:44,827 --> 00:31:46,827
No biggie.
Meet you on the field, okay?
638
00:31:46,931 --> 00:31:48,689
Oh, yeah, I'll be
coming in a minute.
639
00:31:48,793 --> 00:31:50,965
- You definitely will be.
- Huh?
640
00:31:51,068 --> 00:31:52,896
Nothing.
I didn't say anything.
641
00:31:53,000 --> 00:31:55,379
- All right. See you out there.
- All right. Thanks.
642
00:31:55,482 --> 00:31:57,551
[sighs]
That was a close one.
643
00:31:57,655 --> 00:31:59,827
Are we horrible people?
644
00:31:59,931 --> 00:32:02,448
What she doesn't know
will never hurt her.
645
00:32:02,551 --> 00:32:04,793
- [sighs]
- [Mike moans]
646
00:32:04,896 --> 00:32:07,137
WOMAN: The show
is not dramatic enough.
647
00:32:07,241 --> 00:32:10,965
What happened to the dark and
secret lives these people lead?
648
00:32:11,068 --> 00:32:12,965
With all due respect,
we need a little more time...
649
00:32:13,068 --> 00:32:14,482
for the secrets to emerge.
650
00:32:14,586 --> 00:32:15,965
Okay, that's a problem,
651
00:32:16,068 --> 00:32:18,206
'cause we don't have
the luxury of time.
652
00:32:18,310 --> 00:32:19,827
This is television.
We need to start-- Uh!
653
00:32:19,931 --> 00:32:22,034
We need to start cutting promos
in the next month...
654
00:32:22,137 --> 00:32:23,379
to get these sponsors.
655
00:32:23,482 --> 00:32:25,448
No problem. Listen. We
promised you guys something...
656
00:32:25,551 --> 00:32:28,275
that's real human drama,
salacious and sexy,
657
00:32:28,379 --> 00:32:29,965
and that's exactly
what you're gonna get.
658
00:32:30,068 --> 00:32:31,931
Mickey's got three
different surveillance teams...
659
00:32:32,034 --> 00:32:34,000
following these people 24/7.
660
00:32:34,103 --> 00:32:36,551
You're gonna get plenty
of material for the promos.
661
00:32:36,655 --> 00:32:38,137
Okay, now...
[fades]
662
00:32:41,275 --> 00:32:43,000
MAN:
Continuing with the basics.
663
00:32:43,103 --> 00:32:46,551
a roux is used
as the thickening agent...
664
00:32:46,655 --> 00:32:48,965
for three of the primary
mother sauces.
665
00:32:49,068 --> 00:32:52,034
Our grandsauce
in classical French cooking.
666
00:32:52,137 --> 00:32:54,344
And if you understand
how to make a good roux,
667
00:32:54,448 --> 00:32:55,758
you're halfway there.
668
00:32:55,862 --> 00:32:58,931
Now, today we're gonna
partner up into teams of two...
669
00:32:59,034 --> 00:33:00,620
to learn how to make the roux.
670
00:33:08,275 --> 00:33:09,931
Hmm.
671
00:33:10,034 --> 00:33:11,689
[smacks lips]
Very nice.
672
00:33:11,793 --> 00:33:13,448
Very nice blond roux.
673
00:33:13,551 --> 00:33:16,482
[chuckles]
Wow.
674
00:33:16,586 --> 00:33:18,482
You really do know
what you're doing.
675
00:33:18,586 --> 00:33:22,827
So, if you already know how
to cook, what brings you here?
676
00:33:22,931 --> 00:33:25,241
Well, my wife got me
some cooking classes...
677
00:33:25,344 --> 00:33:27,413
as a 20th
wedding anniversary present.
678
00:33:27,517 --> 00:33:29,172
Actually, I think
it might have been...
679
00:33:29,275 --> 00:33:30,586
more of a present to herself.
680
00:33:30,689 --> 00:33:32,724
She loves to eat.
[snickers]
681
00:33:32,827 --> 00:33:35,310
Guess all the good ones
really are taken.
682
00:33:35,413 --> 00:33:37,517
Oh.
[nervous chuckle]
683
00:33:37,620 --> 00:33:39,034
[videotape rewinds]
684
00:33:40,827 --> 00:33:44,724
Okay. Here we have the very tall
and delightful Tiff Wichmann.
685
00:33:44,827 --> 00:33:46,862
Okay. Next up we have
Francesca Corey.
686
00:33:46,965 --> 00:33:48,517
- Hi.
- This is Mickey Wagner.
687
00:33:48,620 --> 00:33:50,758
- Mickey, this is Zoe Cozy.
- Pleased to meet you.
688
00:33:50,862 --> 00:33:53,034
Has anybody told you
what we're doing here?
689
00:33:53,137 --> 00:33:55,310
- Not really.
- Okay, it's a reality show.
690
00:33:55,413 --> 00:33:57,310
- Okay.
- It's like The Bachelor.
691
00:33:57,413 --> 00:34:00,896
Girls competing for a guy,
but what's different here...
692
00:34:01,000 --> 00:34:03,034
is that these girls
are competing...
693
00:34:03,137 --> 00:34:06,034
to try and get a married man
to have an affair.
694
00:34:06,137 --> 00:34:07,379
Oh, that's sexy.
695
00:34:07,482 --> 00:34:09,137
But he doesn't know that
he's on a reality show.
696
00:34:09,241 --> 00:34:10,862
- Oh.
- He's under surveillance,
697
00:34:10,965 --> 00:34:13,137
and these girls
are just flirting with him,
698
00:34:13,241 --> 00:34:15,689
and whoever can get him to cheat
on his wife first wins.
699
00:34:15,793 --> 00:34:17,206
- Okay?
- That's awesome.
700
00:34:17,310 --> 00:34:19,482
I have one more question. Uh--
701
00:34:19,586 --> 00:34:21,000
If I do get this part,
702
00:34:21,103 --> 00:34:23,655
and I'm the one that gets
this guy to cheat on his wife,
703
00:34:23,758 --> 00:34:25,517
do I actually
have to have sex with him?
704
00:34:25,620 --> 00:34:27,517
Well, we--
Well, yeah, of course.
705
00:34:27,620 --> 00:34:29,034
Is that a problem?
706
00:34:29,137 --> 00:34:31,379
FRANCESCA:
Dennis! [sighs]
707
00:34:31,482 --> 00:34:33,827
DENNIS: Nice meeting you.
See you next Saturday.
708
00:34:33,931 --> 00:34:36,586
Wait.
Oh, this is so embarrassing!
709
00:34:36,689 --> 00:34:40,344
My car won't start,
and my cell phone battery died,
710
00:34:40,448 --> 00:34:42,448
so I can't even call a cab.
711
00:34:42,551 --> 00:34:44,862
Do you think I could use yours
so I could call one?
712
00:34:44,965 --> 00:34:46,379
Sure.
713
00:34:46,482 --> 00:34:47,862
Thank you so much.
714
00:34:47,965 --> 00:34:50,137
I have to go all the way
to Prospect Heights.
715
00:34:50,241 --> 00:34:52,034
Prospect Heights?
I live in Prospect Heights.
716
00:34:52,137 --> 00:34:53,758
- Get outta town!
- Yeah, hop in.
717
00:34:53,862 --> 00:34:56,241
- I'll give you a ride.
- Oh, well, thank you so much.
718
00:34:56,344 --> 00:34:57,965
- Sure.
- My hero.
719
00:35:01,034 --> 00:35:02,000
[grunts]
720
00:35:04,793 --> 00:35:06,241
All right.
721
00:35:08,275 --> 00:35:11,758
I'm telling you, this was
the best anniversary gift...
722
00:35:11,862 --> 00:35:13,344
I've ever given you.
723
00:35:13,448 --> 00:35:15,931
- Dig in.
- Mmph.
724
00:35:16,034 --> 00:35:18,482
How was the class anyway?
Was it fun? Tell me.
725
00:35:18,586 --> 00:35:20,655
- It was great.
- Did you make any new friends?
726
00:35:23,103 --> 00:35:24,172
No.
727
00:35:26,172 --> 00:35:29,310
- Well, thank you so much again.
- You're welcome.
728
00:35:29,413 --> 00:35:31,862
- My knight in shining armor.
- Oh, please.
729
00:35:31,965 --> 00:35:34,034
Have a good night.
730
00:35:39,862 --> 00:35:41,620
Nobody in particular.
731
00:35:47,241 --> 00:35:50,931
[school bell ringing]
732
00:35:57,448 --> 00:35:59,517
[phone buzzing]
733
00:36:08,689 --> 00:36:12,034
TEACHER: This is the part where
scholars and critics agree.
734
00:36:12,137 --> 00:36:17,310
This was Frost's intent
is that it's about making...
735
00:36:17,413 --> 00:36:20,586
personal choices, people,
and rationalizing. Yes.
736
00:36:20,689 --> 00:36:23,000
Mr. Rudofsky,
can I use the restroom?
737
00:36:23,103 --> 00:36:24,000
Sure. Yeah.
738
00:36:32,896 --> 00:36:34,137
Hello?
739
00:36:34,241 --> 00:36:36,275
[shouts]
740
00:37:14,310 --> 00:37:17,241
[moaning]
741
00:37:20,068 --> 00:37:22,103
[grunting]
742
00:37:24,000 --> 00:37:25,206
[grunting]
743
00:37:26,620 --> 00:37:27,862
[grunting]
744
00:37:27,965 --> 00:37:30,000
All right, Stace,
what's so urgent-- [gasps]
745
00:37:30,103 --> 00:37:31,413
- MIKE: Amy.
- Oh, my God.
746
00:37:31,517 --> 00:37:33,000
MIKE: Amy.
747
00:37:33,103 --> 00:37:35,620
- What--
- This isn't what it looks like.
748
00:37:35,724 --> 00:37:37,344
Not what it looks like?
749
00:37:37,448 --> 00:37:40,034
My best friend
and my boyfriend are fucking.
750
00:37:40,137 --> 00:37:41,310
No, please let me explain.
751
00:37:41,413 --> 00:37:43,137
Why would you do this?
752
00:37:43,241 --> 00:37:44,896
Why would you text me
to come see this?
753
00:37:45,000 --> 00:37:48,275
Why would you do that?
Oh, my God!
754
00:37:51,827 --> 00:37:55,551
[crying]
755
00:38:02,448 --> 00:38:06,655
[Amy continues crying]
756
00:38:10,034 --> 00:38:12,379
Your mission, should you
choose to accept it,
757
00:38:12,482 --> 00:38:14,448
is to make fast friends
with this Amy chick.
758
00:38:14,551 --> 00:38:16,034
Okay. So who is she?
759
00:38:16,137 --> 00:38:18,689
Well, she's a total square,
very goody-goody,
760
00:38:18,793 --> 00:38:20,068
but she's vulnerable.
761
00:38:20,172 --> 00:38:21,655
She's going through
a big heartbreak right now,
762
00:38:21,758 --> 00:38:23,517
and she's very susceptible
to a strong influence.
763
00:38:23,620 --> 00:38:24,862
That's where you come in.
764
00:38:24,965 --> 00:38:26,344
Take her for a walk
on the wild side?
765
00:38:26,448 --> 00:38:28,517
Exactly, but it's not
gonna be easy.
766
00:38:28,620 --> 00:38:30,137
This chick
has never had a drink,
767
00:38:30,241 --> 00:38:32,068
never smoked a cigarette,
never done a drug.
768
00:38:32,172 --> 00:38:33,310
She's never even had sex.
769
00:38:33,413 --> 00:38:35,241
I love it.
So who's in on it?
770
00:38:35,344 --> 00:38:36,896
Who knows I'm not a real
student in high school?
771
00:38:37,000 --> 00:38:39,482
Nobody knows,
and nobody can ever know.
772
00:38:39,586 --> 00:38:41,517
The students, the teachers,
the administrators--
773
00:38:41,620 --> 00:38:44,655
everybody will believe you are
100% a real student.
774
00:38:44,758 --> 00:38:47,482
Holy shit!
Let me at her.
775
00:38:47,586 --> 00:38:49,103
[school bell ringing]
776
00:38:49,206 --> 00:38:51,758
MAN: Let's see
who's in the office here.
777
00:38:51,862 --> 00:38:54,000
Oh. Amy, are you busy?
778
00:38:54,103 --> 00:38:55,758
- No, Mr. Gates.
- Oh, good.
779
00:38:55,862 --> 00:38:58,620
I'd like you to meet
Yvonne Morticello.
780
00:38:58,724 --> 00:39:01,000
Yvonne is a new student
here at Mid Central.
781
00:39:01,103 --> 00:39:04,137
Amy, I'd like you to give
Yvonne the two-cent tour...
782
00:39:04,241 --> 00:39:06,000
of our hallowed halls, please.
783
00:39:06,103 --> 00:39:07,241
- Happy to.
- Thank you.
784
00:39:07,344 --> 00:39:10,206
- [giggling]
- Which is relevant in that we--
785
00:39:10,310 --> 00:39:12,413
- Hi, Mr. Rudofsky.
- Hello.
786
00:39:12,517 --> 00:39:16,310
This is one of our new students,
Yvonne Morticello.
787
00:39:16,413 --> 00:39:18,379
This is Mr. Rudofsky.
He teaches English.
788
00:39:18,482 --> 00:39:20,000
He's awesome.
789
00:39:21,068 --> 00:39:23,655
Soccer. I love soccer.
790
00:39:23,758 --> 00:39:25,448
Oh, my God. Me, too.
791
00:39:25,551 --> 00:39:27,448
YVONNE:
I love to read.
792
00:39:27,551 --> 00:39:30,724
Oh, my God.
I love to read, too.
793
00:39:30,827 --> 00:39:33,103
So, this is the auditorium.
794
00:39:33,206 --> 00:39:36,103
Debates, plays--
795
00:39:38,034 --> 00:39:39,448
[whispers]
Yeah.
796
00:39:39,551 --> 00:39:41,586
Okay, come on. I'll show you
the football field.
797
00:39:41,689 --> 00:39:43,137
You okay?
798
00:39:45,068 --> 00:39:48,586
Yeah, I just don't really
like it in here right now.
799
00:39:48,689 --> 00:39:50,310
Um, just some bad memories.
800
00:39:52,034 --> 00:39:55,310
I won't pry, but you look just
like I did like a month ago...
801
00:39:55,413 --> 00:39:58,000
when I found out
my bitch of a best friend...
802
00:39:58,103 --> 00:40:01,034
and scum of a boyfriend were
hooking up behind my back.
803
00:40:01,137 --> 00:40:02,448
Lovely, right?
804
00:40:02,551 --> 00:40:05,137
Are you kidding me?
[chuckles]
805
00:40:05,241 --> 00:40:09,068
That exact same thing
just happened to me.
806
00:40:09,172 --> 00:40:11,586
That's a really bizarre
coincidence.
807
00:40:11,689 --> 00:40:13,379
I don't believe
in coincidences.
808
00:40:13,482 --> 00:40:15,068
I just believe in fate.
809
00:40:15,172 --> 00:40:17,103
Looks like I showed up
just in time.
810
00:40:18,241 --> 00:40:20,241
You and I need to have
a long chat.
811
00:40:26,965 --> 00:40:28,517
- [intercom buzzes]
- SECRETARY: Dennis?
812
00:40:28,620 --> 00:40:31,793
Mr. Stonecypher would like
to see you in his office.
813
00:40:31,896 --> 00:40:33,793
- Did he say what--
- [line clicks]
814
00:40:44,344 --> 00:40:45,724
- [knocking]
- Mr. Stonecy--
815
00:40:45,827 --> 00:40:48,275
Uh, Carl,
you wanted to see me?
816
00:40:49,551 --> 00:40:52,000
Have a seat, Dennis.
817
00:40:52,103 --> 00:40:54,241
[Carl clears throat]
818
00:40:56,379 --> 00:40:58,275
Dennis, I'm not good
at sugarcoating things,
819
00:40:58,379 --> 00:40:59,827
so I'm just gonna say it.
820
00:40:59,931 --> 00:41:01,931
I have to fire you.
821
00:41:04,068 --> 00:41:05,344
What?
822
00:41:06,793 --> 00:41:08,724
[stammers, clears throat]
823
00:41:08,827 --> 00:41:10,620
But I've been with this company
for more than--
824
00:41:10,724 --> 00:41:12,620
I know,
umpteen yadda-yadda years,
825
00:41:12,724 --> 00:41:14,620
and that's why
I fought for you.
826
00:41:14,724 --> 00:41:16,620
But, uh, due to
your recent errors--
827
00:41:16,724 --> 00:41:18,620
But those are problems
with the computer.
828
00:41:18,724 --> 00:41:19,896
Irrelevant.
829
00:41:20,000 --> 00:41:23,655
Due to screw-ups
attributed to you,
830
00:41:23,758 --> 00:41:24,965
we just lost
the Midline account.
831
00:41:25,068 --> 00:41:26,551
Oh, my God.
[panting]
832
00:41:26,655 --> 00:41:28,206
Well, let me talk to them.
833
00:41:28,310 --> 00:41:30,241
I can clear it up
with one phone call.
834
00:41:30,344 --> 00:41:32,241
Are you kidding?
The ship has sailed.
835
00:41:32,344 --> 00:41:34,655
I gave you ample time
to fix the irregularities...
836
00:41:34,758 --> 00:41:36,000
with your software,
837
00:41:36,103 --> 00:41:38,793
but magically more discrepancies
keep popping up.
838
00:41:38,896 --> 00:41:40,482
But now my I.T. guys
say that...
839
00:41:40,586 --> 00:41:42,275
there's nothing wrong
with your computer...
840
00:41:42,379 --> 00:41:44,827
or your operating system
or your software.
841
00:41:44,931 --> 00:41:47,275
Now, the board of directors
told me I have to fire you,
842
00:41:47,379 --> 00:41:49,517
and that's what I'm doing.
843
00:41:49,620 --> 00:41:52,413
And I'm not happy about it,
Dennis.
844
00:41:52,517 --> 00:41:54,413
But I have no choice.
845
00:42:01,896 --> 00:42:04,034
[exhales, clears throat]
846
00:42:07,241 --> 00:42:08,482
Okay.
847
00:42:23,172 --> 00:42:24,413
Thank you.
848
00:42:31,827 --> 00:42:33,827
Dennis, what are you--
It-It's--
849
00:42:33,931 --> 00:42:37,103
It's dark out. What are you
doing home so late?
850
00:42:37,206 --> 00:42:38,724
Is everything okay?
851
00:42:40,379 --> 00:42:41,827
Honey?
852
00:42:43,517 --> 00:42:44,793
I was fired.
853
00:42:46,689 --> 00:42:48,689
What?
854
00:42:48,793 --> 00:42:50,344
I was just fired.
855
00:42:51,620 --> 00:42:54,896
Well, that's my cue. Um--
856
00:42:55,000 --> 00:42:58,689
You, uh-- Sounds like you guys
need a little family time.
857
00:42:58,793 --> 00:43:01,620
If you need me
for anything, just call.
858
00:43:01,724 --> 00:43:03,241
Sorry, Dennis.
859
00:43:08,551 --> 00:43:10,862
Oh, my God.
Honey, what happened?
860
00:43:14,517 --> 00:43:16,655
[sobbing]
I'm sorry.
861
00:43:16,758 --> 00:43:20,034
- Wha-- Oh.
- [sobbing]
862
00:43:20,137 --> 00:43:23,000
- I'm so sorry.
- Oh, my God. It's okay.
863
00:43:23,103 --> 00:43:26,103
I don't know what we're gonna--
what we're gonna do.
864
00:43:26,206 --> 00:43:27,344
It's okay.
865
00:43:27,448 --> 00:43:29,413
[Dennis crying]
866
00:43:29,517 --> 00:43:31,965
It's okay. It's okay.
867
00:43:32,068 --> 00:43:34,137
I don't know
what we're going to do.
868
00:43:42,310 --> 00:43:44,034
How's your show going?
869
00:43:44,137 --> 00:43:45,965
The show is actually
coming along pretty well.
870
00:43:46,068 --> 00:43:48,586
Some real human drama
is actually starting to unfold.
871
00:43:48,689 --> 00:43:50,448
MICKEY: Amy and
her new friend Yvonne...
872
00:43:50,551 --> 00:43:52,344
hit it off like gangbusters.
873
00:43:52,448 --> 00:43:55,379
Two peas in a pod. Turns out
they have a ton in common.
874
00:43:55,482 --> 00:43:57,379
Not just their likes
and their dislikes,
875
00:43:57,482 --> 00:43:59,551
but both having been betrayed
and heartbroken recently.
876
00:43:59,655 --> 00:44:02,758
F-I-G-H-T.
877
00:44:02,862 --> 00:44:05,413
You can't lick the Beavers!
878
00:44:05,517 --> 00:44:07,862
Amy gave her Stacy's spot
on the cheerleader squad,
879
00:44:07,965 --> 00:44:09,379
and because Yvonne
is so beautiful,
880
00:44:09,482 --> 00:44:12,448
she instantly became
super popular at school,
881
00:44:12,551 --> 00:44:13,931
which drives Stacy crazy.
882
00:44:14,034 --> 00:44:15,482
VAL:
Sucks to be her.
883
00:44:15,586 --> 00:44:18,379
And Mike still keeps trying to get Amy back any way he can,
884
00:44:18,482 --> 00:44:20,862
but any time Amy seems
like she's gonna weaken,
885
00:44:20,965 --> 00:44:22,965
Yvonne is right there
to set her straight.
886
00:44:23,068 --> 00:44:25,344
Amy completely trusts Yvonne, which is why Amy is starting...
887
00:44:25,448 --> 00:44:27,793
to do things
outside her comfort zone.
888
00:44:27,896 --> 00:44:29,448
Like the other day
when Yvonne convinced Amy...
889
00:44:29,551 --> 00:44:30,896
they should ditch school.
890
00:44:31,000 --> 00:44:32,758
Meanwhile,
since Dennis got fired,
891
00:44:32,862 --> 00:44:35,172
he's managed to get some pretty high-profile meetings...
892
00:44:35,275 --> 00:44:37,206
at some really
top-notch companies.
893
00:44:37,310 --> 00:44:39,068
You know, we do have
an immediate opening.
894
00:44:39,172 --> 00:44:40,896
MICKEY: The meetings all seem
to go really, really well,
895
00:44:41,000 --> 00:44:42,241
but in the 11th hour,
896
00:44:42,344 --> 00:44:44,241
something always seems
to go south.
897
00:44:44,344 --> 00:44:45,448
Carl Stonecypher, please.
898
00:44:45,551 --> 00:44:47,655
This is Elaine Margolis
from FGB.
899
00:44:47,758 --> 00:44:49,344
SECRETARY:
Hold, please.
900
00:44:51,965 --> 00:44:53,448
Uh, Carl Stonecypher.
901
00:44:53,551 --> 00:44:55,034
Good afternoon.
902
00:44:55,137 --> 00:44:56,965
I'm calling because
you're listed as a reference...
903
00:44:57,068 --> 00:44:59,068
on Dennis Warwick's resume.
904
00:44:59,172 --> 00:45:02,241
Your letter of recommendation
was beyond glowing, and I--
905
00:45:02,344 --> 00:45:04,241
MICKEY: Dennis never seems to be able to close the deal...
906
00:45:04,344 --> 00:45:05,827
for some reason,
907
00:45:05,931 --> 00:45:08,034
leaving him
perpetually unemployed.
908
00:45:08,137 --> 00:45:10,758
You should know
that my legal team...
909
00:45:10,862 --> 00:45:14,517
forced me to begrudgingly write that letter of reference.
910
00:45:14,620 --> 00:45:17,206
I should tell you that
I personally had to fire...
911
00:45:17,310 --> 00:45:20,620
Mr. Warwick for some
pretty egregious grievances.
912
00:45:20,724 --> 00:45:22,827
Oh. I see.
913
00:45:22,931 --> 00:45:24,586
MICKEY: And then to complicate matters at home,
914
00:45:24,689 --> 00:45:26,241
there's all these women.
915
00:45:26,344 --> 00:45:28,103
Do these look ripe to you?
916
00:45:28,206 --> 00:45:30,586
I mean, how do you know?
917
00:45:30,689 --> 00:45:32,103
Do you squeeze 'em?
918
00:45:32,206 --> 00:45:34,655
Well, you just, uh--
919
00:45:34,758 --> 00:45:37,206
- You do what?
- You wanna smell the button.
920
00:45:37,310 --> 00:45:38,586
- Oh. [laughs]
- Oh.
921
00:45:38,689 --> 00:45:40,413
Sorry. I didn't mean
to touch your melon.
922
00:45:40,517 --> 00:45:42,310
- Was it like that?
- Hey.
923
00:45:42,413 --> 00:45:44,379
Oh, well, thank you, Dennis.
924
00:45:44,482 --> 00:45:46,275
Nice to meet you, um--
925
00:45:46,379 --> 00:45:47,379
Women are finding him
attractive...
926
00:45:47,482 --> 00:45:48,758
and flirting with him,
927
00:45:48,862 --> 00:45:50,689
and it's making his wife
very suspicious.
928
00:45:50,793 --> 00:45:53,793
Not only that, but Katherine
is starting to show signs...
929
00:45:53,896 --> 00:45:56,551
that she's unsatisfied
with their sex life.
930
00:45:56,655 --> 00:45:58,034
Wow.
931
00:45:58,137 --> 00:46:00,862
Wow, that sounds pretty good.
You said they were boring.
932
00:46:00,965 --> 00:46:03,586
Sounds like a little mini soap
opera is starting to play out.
933
00:46:03,689 --> 00:46:04,827
It's getting there.
934
00:46:04,931 --> 00:46:06,655
The network won't stop
breathing down my neck.
935
00:46:06,758 --> 00:46:08,482
Just give me
a little more time, okay?
936
00:46:08,586 --> 00:46:11,034
My gentle nudging has planted
some real seeds here.
937
00:46:11,137 --> 00:46:14,689
- There is no more time.
- Step it up. Add more conflict.
938
00:46:14,793 --> 00:46:18,241
They want more conflict? Fine.
I'll give 'em more conflict.
939
00:46:20,724 --> 00:46:22,344
Thank you again
for the ride.
940
00:46:22,448 --> 00:46:24,448
My car should be ready
by next week.
941
00:46:24,551 --> 00:46:26,482
Happy to oblige.
942
00:46:26,586 --> 00:46:28,689
Dennis, I know
you've been generous...
943
00:46:28,793 --> 00:46:31,034
in giving me
another ride home,
944
00:46:31,137 --> 00:46:34,172
but could you maybe do me
just one more small favor?
945
00:46:34,275 --> 00:46:37,965
Uh, yeah, sure.
What is it?
946
00:46:39,344 --> 00:46:41,413
The electricity's been out
in the building,
947
00:46:41,517 --> 00:46:43,413
and I'm just a little scared...
948
00:46:43,517 --> 00:46:46,413
walking into
the apartment alone.
949
00:46:46,517 --> 00:46:48,724
All the friends I'm staying with
are out of town.
950
00:46:51,620 --> 00:46:53,172
Please.
951
00:46:54,344 --> 00:46:56,310
Wow, you're not kidding.
952
00:46:56,413 --> 00:46:59,379
- It is spooky in here.
- It's an old building,
953
00:46:59,482 --> 00:47:01,310
and they're rewiring
the whole place.
954
00:47:01,413 --> 00:47:04,827
They said it'd be done
by tonight, but as you can see--
955
00:47:06,482 --> 00:47:08,344
She's good, she's good,
she's good.
956
00:47:08,448 --> 00:47:10,586
See, I told you. I told you
she was the good one.
957
00:47:10,689 --> 00:47:12,793
Dennis...
958
00:47:12,896 --> 00:47:15,517
is it bad if I confess
something to you?
959
00:47:15,620 --> 00:47:18,586
Oh, I don't know. I guess
it depends on what it is.
960
00:47:18,689 --> 00:47:21,034
I mean, if you're gonna
confess to a mass killing spree,
961
00:47:21,137 --> 00:47:23,206
then probably, yeah.
962
00:47:23,310 --> 00:47:25,413
You're funny.
963
00:47:25,517 --> 00:47:27,000
Seriously, though.
964
00:47:27,103 --> 00:47:31,724
Is it bad if I confess
that I like you?
965
00:47:31,827 --> 00:47:34,724
Oh, well, uh--
[clears throat]
966
00:47:34,827 --> 00:47:36,448
I like you, too, Francesca.
967
00:47:36,551 --> 00:47:38,862
You're a great
cooking partner.
968
00:47:38,965 --> 00:47:40,551
No.
969
00:47:40,655 --> 00:47:42,724
I likeyou.
970
00:47:42,827 --> 00:47:47,000
I know you're married and all,
but I can't help how I feel.
971
00:47:47,103 --> 00:47:48,482
Is that bad?
972
00:47:48,586 --> 00:47:50,000
Um--
[clears throat]
973
00:47:50,103 --> 00:47:53,827
Well, um, I don't think
it's bad to have--
974
00:47:53,931 --> 00:47:55,931
When I first got dumped
by my ex,
975
00:47:56,034 --> 00:47:58,931
I never thought I could ever
be attracted to anyone again.
976
00:47:59,034 --> 00:48:01,793
Well, uh,
F-F-F-Fran-Francesca--
977
00:48:01,896 --> 00:48:04,586
Shh. Can I tell you
a secret?
978
00:48:04,689 --> 00:48:05,896
Okay.
979
00:48:06,000 --> 00:48:08,034
There's no problem
with my car.
980
00:48:09,241 --> 00:48:11,655
I just wanted you
to give me a ride home.
981
00:48:12,931 --> 00:48:15,206
- Oh.
- Dennis?
982
00:48:15,310 --> 00:48:17,034
Yeah.
983
00:48:17,137 --> 00:48:19,103
I want you.
984
00:48:19,206 --> 00:48:20,724
Francesca!
985
00:48:20,827 --> 00:48:23,241
This is all
very flattering, but I--
986
00:48:23,344 --> 00:48:25,241
I'm a happily married man.
987
00:48:25,344 --> 00:48:27,448
I know you're going
through a lot,
988
00:48:27,551 --> 00:48:29,379
and I'm going through
a lot, too,
989
00:48:29,482 --> 00:48:31,655
but this is no way for us
to solve our problems.
990
00:48:31,758 --> 00:48:34,517
This is just an invitation
to more problems.
991
00:48:34,620 --> 00:48:37,310
Listen, I've got to get going.
992
00:48:38,758 --> 00:48:40,344
[door knob rattling]
993
00:48:41,758 --> 00:48:43,206
Je-- Good-bye.
994
00:48:46,896 --> 00:48:48,655
MICKEY:
What the fuck?
995
00:48:48,758 --> 00:48:50,620
High-five for not cheating
on your wife.
996
00:48:50,724 --> 00:48:51,827
Come on.
997
00:48:51,931 --> 00:48:54,034
High-five for not cheating
on your wife.
998
00:48:54,137 --> 00:48:56,379
What the fuck
is wrong with this guy?
999
00:48:56,482 --> 00:48:58,931
It definitely does not make
for good television...
1000
00:48:59,034 --> 00:49:01,413
when a husband
refuses to cheat on his wife...
1001
00:49:01,517 --> 00:49:03,586
with a series
of gorgeous supermodels.
1002
00:49:03,689 --> 00:49:05,793
I figured since Dennis
refused to cheat,
1003
00:49:05,896 --> 00:49:08,172
maybe we could see
if we could get...
1004
00:49:08,275 --> 00:49:09,344
Katherine to cheat.
1005
00:49:10,517 --> 00:49:12,137
- I know that, uh, women are...
- Voila.
1006
00:49:12,241 --> 00:49:15,379
statistically four times
less likely to cheat,
1007
00:49:15,482 --> 00:49:17,793
or something like that,
but I figure--
1008
00:49:17,896 --> 00:49:19,551
I figure it's worth a shot.
1009
00:49:19,655 --> 00:49:23,206
Yeah, I like it. The bored
suburban housewife angle.
1010
00:49:23,310 --> 00:49:26,000
Actually, I like it, too, and I
actually think she might do it.
1011
00:49:26,103 --> 00:49:27,551
- Great.
- 'Cause she's gotta be...
1012
00:49:27,655 --> 00:49:29,034
sexually frustrated
at this point.
1013
00:49:29,137 --> 00:49:31,413
She's only ever been
with Mr. 17-Second Man.
1014
00:49:31,517 --> 00:49:34,448
- Don't knock 17 seconds.
- Ooh, the poor thing.
1015
00:49:34,551 --> 00:49:35,931
Who are you thinking
of using as bait?
1016
00:49:37,068 --> 00:49:38,827
I've rubbed your naked body.
1017
00:49:38,931 --> 00:49:40,724
I beg your pardon.
1018
00:49:40,827 --> 00:49:43,206
Uh, Mrs. Warwick, right?
1019
00:49:43,310 --> 00:49:44,551
Do I know you?
1020
00:49:44,655 --> 00:49:47,310
Uh, Chad.
I was your masseuse.
1021
00:49:47,413 --> 00:49:50,068
I work at that spa in the mall.
Salutations, remember?
1022
00:49:50,172 --> 00:49:52,827
Oh, my God! Ha.
I remember you.
1023
00:49:54,103 --> 00:49:55,620
Salutations.
1024
00:49:55,724 --> 00:49:58,586
I'm Chad. I'll be giving you
your massage today.
1025
00:49:58,689 --> 00:50:00,482
I'm so sorry.
I didn't recognize you.
1026
00:50:00,586 --> 00:50:02,482
- It's not a problem.
- You're not in your uniform.
1027
00:50:02,586 --> 00:50:04,448
It an out-of-context
kind of thing.
1028
00:50:04,551 --> 00:50:08,241
- How are you?
- Oh, I'm-I'm good. How are you?
1029
00:50:08,344 --> 00:50:11,275
I am fantastic, actually.
Thank you for asking.
1030
00:50:11,379 --> 00:50:13,689
Well, cheers to that.
Really.
1031
00:50:13,793 --> 00:50:15,758
- Yeah.
- So are you, um--
1032
00:50:15,862 --> 00:50:17,344
You coming from the gym?
1033
00:50:17,448 --> 00:50:20,827
I am training for another
Ironman, as a matter of fact.
1034
00:50:20,931 --> 00:50:23,103
I gotta get a couple bananas,
make a smoothie,
1035
00:50:23,206 --> 00:50:24,896
and then I'm off
to work, actually.
1036
00:50:25,000 --> 00:50:26,586
- Wow.
- You should come back in.
1037
00:50:26,689 --> 00:50:28,172
I can get you a family rate.
1038
00:50:28,275 --> 00:50:30,482
Oh, wow.
Uh, that sounds great.
1039
00:50:30,586 --> 00:50:33,793
I-- I could actually use
another massage.
1040
00:50:33,896 --> 00:50:36,206
This is my card.
I also do house calls.
1041
00:50:36,310 --> 00:50:38,758
It's not affiliated
with the spa, but, uh,
1042
00:50:38,862 --> 00:50:40,689
my cell's on the back.
1043
00:50:40,793 --> 00:50:42,413
Give me a call.
1044
00:50:42,517 --> 00:50:44,689
I have to go. I'm off.
1045
00:50:44,793 --> 00:50:46,482
But I'll see you later,
Mrs. Warwick.
1046
00:50:46,586 --> 00:50:49,241
Uh, K-Kat-- Katherine.
You can--
1047
00:50:49,344 --> 00:50:51,000
- Katherine.
- Call me Katherine.
1048
00:51:22,379 --> 00:51:25,413
That's what
I'm talkin' about, G!
1049
00:51:25,517 --> 00:51:29,172
Yes! Okay!
1050
00:51:29,275 --> 00:51:31,965
- Okay. Hey.
- Congrats, Mickey.
1051
00:51:32,068 --> 00:51:34,103
- We're back on track.
- Thanks, boys.
1052
00:51:36,896 --> 00:51:38,517
Lindsey, of course.
1053
00:51:39,689 --> 00:51:41,724
Holy yuck.
What did you put in there?
1054
00:51:41,827 --> 00:51:43,862
Shh! It's tequila.
1055
00:51:43,965 --> 00:51:46,241
Well, it's disgusting.
You know I don't drink.
1056
00:51:46,344 --> 00:51:47,931
Well, you know
I don't drink either,
1057
00:51:48,034 --> 00:51:50,896
but I have a shot now and then
to help me get over my ex...
1058
00:51:51,000 --> 00:51:52,517
a heck of a lot quicker.
1059
00:51:55,551 --> 00:51:58,068
Oh, come on.
It's no big deal.
1060
00:51:59,793 --> 00:52:02,482
Don't let Mike be the one
to have all the fun.
1061
00:52:06,689 --> 00:52:08,034
Screw it.
1062
00:52:11,758 --> 00:52:13,689
[chuckling]
1063
00:52:16,241 --> 00:52:18,241
Amy, this is ridiculous.
1064
00:52:18,344 --> 00:52:20,034
We've been best friends
since we were three.
1065
00:52:20,137 --> 00:52:22,172
Can we at least
talk about this, please?
1066
00:52:22,275 --> 00:52:24,241
Do you smell something?
1067
00:52:24,344 --> 00:52:28,724
Something stinks like...
hot garbage.
1068
00:52:30,413 --> 00:52:34,379
Amy, please, come here.
Just for a minute.
1069
00:52:34,482 --> 00:52:36,310
What, you don't have
a mind of your own anymore?
1070
00:52:36,413 --> 00:52:38,379
You gotta look to her?
1071
00:52:38,482 --> 00:52:41,551
I'm gonna go to class.
See you next Tuesday.
1072
00:52:44,758 --> 00:52:46,482
Listen, I know you hate my guts.
1073
00:52:46,586 --> 00:52:48,896
I don't blame you.
I hate my guts, too.
1074
00:52:49,000 --> 00:52:51,379
But I at least wanted
to tell you I feel...
1075
00:52:51,482 --> 00:52:54,517
so unbelievably terrible
about what I did.
1076
00:52:54,620 --> 00:52:56,965
I take full responsibility
and I'd gladly...
1077
00:52:57,068 --> 00:52:59,137
devote my life
to doing whatever it takes...
1078
00:52:59,241 --> 00:53:01,758
to make things okay
between us again.
1079
00:53:02,862 --> 00:53:06,000
I miss you.
Aimsie-waymsie.
1080
00:53:08,448 --> 00:53:10,551
[screaming]
1081
00:53:10,655 --> 00:53:12,586
- [Amy shouting]
- [students shouting]
1082
00:53:16,206 --> 00:53:17,620
[students]
Fight! Fight! Fight!
1083
00:53:17,724 --> 00:53:20,379
[screaming]
1084
00:53:20,482 --> 00:53:22,344
Oh!
1085
00:53:22,448 --> 00:53:25,931
[students shouting]
1086
00:53:27,068 --> 00:53:29,758
[Amy shouting]
1087
00:53:29,862 --> 00:53:31,689
Oh!
1088
00:53:31,793 --> 00:53:33,000
[taunting]
1089
00:53:33,103 --> 00:53:34,724
Oh, my God.
1090
00:53:34,827 --> 00:53:38,931
[students taunting, laughing]
1091
00:53:39,034 --> 00:53:41,206
Amy, your behavior
in the hallway...
1092
00:53:41,310 --> 00:53:43,241
was so public
and so abhorrent...
1093
00:53:43,344 --> 00:53:45,655
that I really have no choice
but to punish you...
1094
00:53:45,758 --> 00:53:47,689
in the same way
I would any other student.
1095
00:53:47,793 --> 00:53:50,620
- I can't play favorites.
- We understand.
1096
00:53:50,724 --> 00:53:52,379
Amy will be suspended
for three days.
1097
00:53:52,482 --> 00:53:53,965
What?
1098
00:53:56,965 --> 00:53:59,000
She had alcohol on her breath?
1099
00:54:00,206 --> 00:54:02,758
Oh, my God.
I'm in a state of shock.
1100
00:54:02,862 --> 00:54:06,620
She's lucky the school only
gave her three days, Dennis.
1101
00:54:06,724 --> 00:54:09,310
We cannot let her think that
this behavior is acceptable.
1102
00:54:09,413 --> 00:54:12,413
- I'm so sorry, Ame.
- It's not your fault.
1103
00:54:12,517 --> 00:54:15,517
I just went crazy.
I don't know what came over me.
1104
00:54:15,620 --> 00:54:18,310
It would have been more crazy
not to have done what you did.
1105
00:54:18,413 --> 00:54:20,310
Anyways, I gotta go,
but, um,
1106
00:54:20,413 --> 00:54:22,103
use this down time
to decompress.
1107
00:54:22,206 --> 00:54:26,344
Just think of it like
a mini... stay-cation.
1108
00:54:26,448 --> 00:54:29,344
Oh, and if you find yourself
being too stressed or anxious,
1109
00:54:29,448 --> 00:54:32,103
I left you some medicine in the
side pocket of your backpack.
1110
00:54:33,482 --> 00:54:34,517
Medicine?
1111
00:54:34,620 --> 00:54:36,689
Good night, sweet cheeks.
Mwah.
1112
00:54:42,551 --> 00:54:44,275
[zipper unzipping]
1113
00:54:44,379 --> 00:54:47,000
[scoffs]
Yvonne, you're crazy.
1114
00:54:49,379 --> 00:54:50,793
[chuckles]
1115
00:55:04,206 --> 00:55:05,620
KATHERINE:
Off you yoga class!
1116
00:55:14,896 --> 00:55:16,862
I don't care
if it's flipping burgers!
1117
00:55:16,965 --> 00:55:19,586
I don't care
if it's shoveling dog shit!
1118
00:55:19,689 --> 00:55:21,931
I don't care if it's
wearing a fucking sandwich!
1119
00:55:22,034 --> 00:55:24,758
You need to get your sad sack
self out of this house...
1120
00:55:24,862 --> 00:55:26,172
and get a fucking job, okay?
1121
00:55:26,275 --> 00:55:28,241
Or you're gonna be sleeping
on the couch!
1122
00:55:28,344 --> 00:55:32,517
- This is fucking humiliating!
- Humiliating for you?
1123
00:55:32,620 --> 00:55:35,137
Don't you think
it's humiliating for me?
1124
00:55:35,241 --> 00:55:39,000
I tried to get a job bagging
groceries, for God sakes!
1125
00:55:39,103 --> 00:55:40,413
They wouldn't hire me!
1126
00:55:40,517 --> 00:55:42,931
I have no idea
what's going on here.
1127
00:55:43,034 --> 00:55:45,344
- What, do I have leprosy?
- I don't know,
1128
00:55:45,448 --> 00:55:47,413
but fucking figure it out!
1129
00:55:48,896 --> 00:55:50,137
Fuck!
1130
00:55:54,344 --> 00:55:56,724
Great yoga class today.
1131
00:55:59,000 --> 00:56:00,724
Good craft fair today.
1132
00:56:02,896 --> 00:56:04,965
Great spinning class today.
1133
00:56:07,172 --> 00:56:10,448
WOMAN: Okay, so tell me.
Are you having an affair?
1134
00:56:10,551 --> 00:56:13,137
- Why would you say that?
- Because look at you.
1135
00:56:13,241 --> 00:56:15,551
You've never been happier.
You've never looked better.
1136
00:56:15,655 --> 00:56:18,758
Is it obvious? If you look
at me, you can actually tell?
1137
00:56:18,862 --> 00:56:20,103
Are you?
1138
00:56:20,206 --> 00:56:21,655
- [sighs]
- Tell me.
1139
00:56:21,758 --> 00:56:23,689
I think I'm in love with him.
1140
00:56:23,793 --> 00:56:27,068
Wait a minute. You're having
an affair? I knew it!
1141
00:56:27,172 --> 00:56:29,517
No, I don't
just mean I'm-I'm--
1142
00:56:29,620 --> 00:56:32,448
I think I'm really
in love with the man.
1143
00:56:32,551 --> 00:56:34,206
I would be, too.
Are you kidding?
1144
00:56:34,310 --> 00:56:37,758
Who wouldn't want to be ravaged
by that gorgeous stud?
1145
00:56:37,862 --> 00:56:39,310
- [laughing]
- Throw him my way...
1146
00:56:39,413 --> 00:56:41,172
- when you're tired of him.
- Okay, you know what?
1147
00:56:41,275 --> 00:56:43,344
I shouldn't have told you.
1148
00:56:43,448 --> 00:56:45,068
I'm not just in love
with the sex.
1149
00:56:45,172 --> 00:56:47,310
- I think I'm in love with him.
- Katherine.
1150
00:56:47,413 --> 00:56:50,206
- What?
- Don't be naive.
1151
00:56:50,310 --> 00:56:53,034
Come on. This is the first time
in your life...
1152
00:56:53,137 --> 00:56:56,034
you're legitimately
being fucked.
1153
00:56:56,137 --> 00:56:59,068
You're not in love.
You're in lust.
1154
00:56:59,172 --> 00:57:02,344
And by the way, who cares?
Have fun.
1155
00:57:02,448 --> 00:57:04,413
[laughing]
1156
00:57:04,517 --> 00:57:07,551
I never knew what sex was
before Chad, okay?
1157
00:57:09,172 --> 00:57:11,896
I certainly
never had an orgasm.
1158
00:57:12,000 --> 00:57:13,931
-Can't believe I just said that.
-Oh, my God!
1159
00:57:14,034 --> 00:57:15,448
- Are you kidding?
- Uh-uh.
1160
00:57:15,551 --> 00:57:17,724
- Nope.
- Oh, you poor thing.
1161
00:57:17,827 --> 00:57:20,034
For 20 years,
I've been married to a man...
1162
00:57:20,137 --> 00:57:22,620
who never put a shred of effort
into our sex life.
1163
00:57:22,724 --> 00:57:24,137
Mmm.
1164
00:57:24,241 --> 00:57:27,310
I never knew
what I was missing.
1165
00:57:27,413 --> 00:57:30,137
Now I'm like a blind person
who can suddenly see.
1166
00:57:30,241 --> 00:57:31,655
For God's sake.
1167
00:57:31,758 --> 00:57:33,689
- Oh.
- [chuckles]
1168
00:57:35,655 --> 00:57:37,551
I never knew
what a sex life could be.
1169
00:57:39,586 --> 00:57:42,172
And now that I do,
it has me--
1170
00:57:42,275 --> 00:57:43,862
it has me very angry.
1171
00:57:45,000 --> 00:57:46,310
[audience laughs on TV]
1172
00:57:46,413 --> 00:57:47,827
AMY:
I'll be home late.
1173
00:57:47,931 --> 00:57:49,517
Excuse me. Where do you think
you're going, young lady?
1174
00:57:49,620 --> 00:57:51,448
Have you forgotten
you're still grounded?
1175
00:57:51,551 --> 00:57:53,517
I thought I was only grounded
through my suspension.
1176
00:57:53,620 --> 00:57:56,689
No, you're grounded
until further notice.
1177
00:57:56,793 --> 00:57:58,862
Well, that's not fair.
1178
00:57:58,965 --> 00:58:01,310
I'm sorry. What does fair
have to do with it?
1179
00:58:01,413 --> 00:58:03,724
Amy, don't back-talk
your mother like that, okay?
1180
00:58:03,827 --> 00:58:06,068
I'm not back-talking. I'm just
saying that it's not fair.
1181
00:58:06,172 --> 00:58:08,482
I feel like if the school's
forgiven me, my parents do, too.
1182
00:58:08,586 --> 00:58:10,551
Just stop right there!
You keep this up--
1183
00:58:10,655 --> 00:58:13,689
We took away your credit card.
We took away your car.
1184
00:58:13,793 --> 00:58:15,137
I'm gonna take away your phone.
1185
00:58:15,241 --> 00:58:17,413
- What?
- Who you going out with?
1186
00:58:17,517 --> 00:58:20,655
I was gonna go pick up Yvonne,
but I don't have a car anymore.
1187
00:58:20,758 --> 00:58:22,517
We were gonna go
to that French restaurant.
1188
00:58:22,620 --> 00:58:24,827
Oh, the French restaurant.
1189
00:58:24,931 --> 00:58:26,793
Have you forgotten
your father's out of work?
1190
00:58:26,896 --> 00:58:29,344
And again with
this Yvonne Morticello.
1191
00:58:29,448 --> 00:58:31,068
- Is that the troublemaker?
- Yup.
1192
00:58:31,172 --> 00:58:33,448
You guys don't even know
what you're talking about, okay?
1193
00:58:33,551 --> 00:58:35,103
You don't even know her.
1194
00:58:35,206 --> 00:58:36,965
She's the only person
who's been there for me...
1195
00:58:37,068 --> 00:58:38,482
through this Stacy
and Mike nightmare.
1196
00:58:38,586 --> 00:58:41,758
Well, good for you. You can see
her when you're not grounded.
1197
00:58:41,862 --> 00:58:44,862
And you know what? Enough of
this Mike and Stacy situation.
1198
00:58:44,965 --> 00:58:46,448
I'm sick of it!
1199
00:58:46,551 --> 00:58:48,758
For God's sake,
you don't have cancer...
1200
00:58:48,862 --> 00:58:50,310
and you're not homeless.
1201
00:58:50,413 --> 00:58:53,000
There are people out there with
a lot more problems than you.
1202
00:58:53,103 --> 00:58:55,137
So just get over
your little pity party, okay?
1203
00:58:55,241 --> 00:58:57,068
- I cannot believe you two!
- Get over it!
1204
00:58:57,172 --> 00:58:58,931
- Who are you? Ugh!
1205
00:58:59,034 --> 00:59:00,758
Get upstairs and stay up there!
1206
00:59:00,862 --> 00:59:03,758
- [Amy shouts]
- [stomping footsteps]
1207
00:59:03,862 --> 00:59:07,103
[screaming, grunting]
1208
00:59:09,413 --> 00:59:12,620
[screams, grunts]
1209
00:59:12,724 --> 00:59:15,551
You don't think we're being
a little too hard on her?
1210
00:59:15,655 --> 00:59:18,068
Dennis, no, we need to nip this
in the bud right now!
1211
00:59:18,172 --> 00:59:20,275
-No matter how much it hurts us.
-[furniture crashing]
1212
00:59:20,379 --> 00:59:24,137
We-We-- We need to show her
that she can't act this way.
1213
00:59:24,241 --> 00:59:27,275
If we just do this right,
we play our cards right,
1214
00:59:27,379 --> 00:59:30,482
she will never make
these mistakes again.
1215
00:59:32,310 --> 00:59:34,482
[gags, coughs]
1216
00:59:39,172 --> 00:59:40,655
I hate you!
1217
00:59:40,758 --> 00:59:42,413
I hate you!
1218
00:59:44,034 --> 00:59:46,172
I hate you!
1219
00:59:46,275 --> 00:59:48,620
I hate you!
1220
00:59:50,586 --> 00:59:52,896
I hate you!
I hate you!
1221
01:00:01,034 --> 01:00:02,413
[phone ringing]
1222
01:00:03,724 --> 01:00:05,000
[phone ringing]
1223
01:00:06,379 --> 01:00:07,793
[ringing]
1224
01:00:09,068 --> 01:00:11,103
[ringing]
1225
01:00:11,206 --> 01:00:14,206
- Wake up, loser.
- I'm up.
1226
01:00:14,310 --> 01:00:17,413
What-- Where are you?
It's, like, almost midnight.
1227
01:00:17,517 --> 01:00:19,241
I'm outside your house.
1228
01:00:19,344 --> 01:00:21,137
Come on. I got some more fun
for us to go.
1229
01:00:21,241 --> 01:00:24,862
You mean, like, sneak out?
1230
01:00:24,965 --> 01:00:27,068
Uh, of course I mean
sneak out.
1231
01:00:27,172 --> 01:00:30,724
Come on. Your parents will never
find out. I promise.
1232
01:00:30,827 --> 01:00:33,000
- I can't.
- You can.
1233
01:00:33,103 --> 01:00:35,379
I'll have you back
in a couple of hours, tops.
1234
01:00:35,482 --> 01:00:37,379
They'll never be the wiser.
1235
01:00:39,551 --> 01:00:40,793
I can't.
1236
01:00:40,896 --> 01:00:42,586
[both shouting]
1237
01:00:42,689 --> 01:00:44,344
This is so insane.
1238
01:00:44,448 --> 01:00:46,620
I'm so freaking out.
I'm excited.
1239
01:00:46,724 --> 01:00:50,034
[both shouting, laughing]
1240
01:00:50,137 --> 01:00:52,379
AMY: Ah!
1241
01:00:52,482 --> 01:00:54,413
All right, here we are.
1242
01:00:55,793 --> 01:00:57,758
AMY: Where are we?
This place is shady.
1243
01:00:57,862 --> 01:01:00,310
YVONNE:
This fat creep Ed-E's place.
1244
01:01:00,413 --> 01:01:02,379
I just need to get
some quick cash...
1245
01:01:02,482 --> 01:01:05,482
so we can get into the club.
1246
01:01:05,586 --> 01:01:08,034
You're not gonna have sex with
somebody for money, are you?
1247
01:01:08,137 --> 01:01:11,517
[laughs] Are you crazy?
Ugh. I would never do that.
1248
01:01:11,620 --> 01:01:13,172
- Hello?
- Hey, ugly.
1249
01:01:13,275 --> 01:01:14,689
It's Yvonne and friend.
1250
01:01:14,793 --> 01:01:17,034
It's about damn time.
Come on up.
1251
01:01:18,482 --> 01:01:19,827
[door buzzes]
1252
01:01:20,965 --> 01:01:23,965
[laughing]
It's late, Yvonne.
1253
01:01:24,068 --> 01:01:26,172
I didn't think
you were gonna show up.
1254
01:01:26,275 --> 01:01:27,862
This is my BFF, Amy.
1255
01:01:27,965 --> 01:01:30,586
- Nice to meet you, Amy.
- Hi, Ed-E.
1256
01:01:30,689 --> 01:01:33,862
Well, you're a pretty
young thing. She's cute.
1257
01:01:33,965 --> 01:01:36,379
You creep-o.
Don't get any ideas.
1258
01:01:36,482 --> 01:01:38,482
Amy's a good little girl.
1259
01:01:38,586 --> 01:01:40,758
She'd never do this
in a million years.
1260
01:01:40,862 --> 01:01:42,137
Do what?
1261
01:01:42,241 --> 01:01:44,034
Ed-E's got
this skeevy little Web site...
1262
01:01:44,137 --> 01:01:45,551
where he takes naked pictures...
1263
01:01:45,655 --> 01:01:47,482
of the girls he meets
along his travels.
1264
01:01:47,586 --> 01:01:51,068
Naked pictures
for the Internet?
1265
01:01:51,172 --> 01:01:53,448
Relax.
My face will be covered.
1266
01:01:53,551 --> 01:01:55,517
He pays great
for a few quick shots.
1267
01:01:55,620 --> 01:01:57,620
It's actually
a Russian Web site.
1268
01:01:57,724 --> 01:01:59,793
It's only seen in Russian.
It's not seen in America at all.
1269
01:01:59,896 --> 01:02:01,655
But in case a girl
feels uncomfortable,
1270
01:02:01,758 --> 01:02:04,586
I let her cover her face
with a towel so she's incognito.
1271
01:02:04,689 --> 01:02:06,344
- So--
- You do this a lot?
1272
01:02:06,448 --> 01:02:10,689
Of course. How else do you think
I afford these fabulous shoes?
1273
01:02:10,793 --> 01:02:14,310
So, let me get you a drink.
Okay? Both you guys.
1274
01:02:14,413 --> 01:02:15,862
ED-E:
All right?
1275
01:02:15,965 --> 01:02:18,517
And you could sit right here
and relax...
1276
01:02:18,620 --> 01:02:20,241
and, uh, and watch.
1277
01:02:20,344 --> 01:02:22,758
It only takes
a few minutes.
1278
01:02:25,517 --> 01:02:28,172
Made yours a little weaker.
[chuckles]
1279
01:02:28,275 --> 01:02:31,551
Here you go, honey.
[clears throat]
1280
01:02:33,000 --> 01:02:34,689
ED-E:
Suck it in.
1281
01:02:34,793 --> 01:02:36,862
- [shutter clicks]
- Nice. There you go.
1282
01:02:36,965 --> 01:02:38,655
That's it. Perfect.
Okay, lean back more.
1283
01:02:40,068 --> 01:02:41,620
Nice, nice.
1284
01:02:43,034 --> 01:02:44,620
[shutter clicking]
1285
01:02:44,724 --> 01:02:46,344
Turn around.
Do some doggy shots.
1286
01:02:46,448 --> 01:02:49,482
Sexy body, huh?
You don't think so?
1287
01:02:49,586 --> 01:02:50,793
Ass up in the air.
1288
01:02:50,896 --> 01:02:52,689
- [shutter clicks]
- Okay. Hold it.
1289
01:02:52,793 --> 01:02:54,517
Put the boob up there like that.
That's okay.
1290
01:02:54,620 --> 01:02:57,275
We see a nice little hang.
Nice natural boobies.
1291
01:02:57,379 --> 01:03:00,586
We like natural boobies.
That's it. That's the shot!
1292
01:03:00,689 --> 01:03:02,620
Beautiful. One.
1293
01:03:02,724 --> 01:03:05,448
- [shutter clicks]
- And that's it. We are done!
1294
01:03:05,551 --> 01:03:06,965
But hold on a minute.
1295
01:03:07,068 --> 01:03:09,310
If you wanna go without the
towel so I can see your face,
1296
01:03:09,413 --> 01:03:11,793
- I'll pay you more money.
- Yeah?
1297
01:03:11,896 --> 01:03:14,689
- How much more?
- Instead of getting $100,
1298
01:03:14,793 --> 01:03:18,172
- I'll give you $500.
- $500?
1299
01:03:18,275 --> 01:03:21,103
You swear no one in America
will ever see these?
1300
01:03:21,206 --> 01:03:23,655
It's a Russian Web site.
It's even spoken in Russian.
1301
01:03:23,758 --> 01:03:25,586
You can't even Google this
here in America.
1302
01:03:25,689 --> 01:03:28,482
Fuck it. Why not?
1303
01:03:28,586 --> 01:03:30,689
Wait. You swear?
1304
01:03:30,793 --> 01:03:34,103
On my mother's eyes.
Hold this.
1305
01:03:34,206 --> 01:03:35,827
All right. I'm gonna need
another drink for this.
1306
01:03:35,931 --> 01:03:37,172
Pour some more shots?
1307
01:03:37,275 --> 01:03:39,172
One, two, three.
1308
01:03:41,620 --> 01:03:43,275
ED-E:
Perfect. Beautiful.
1309
01:03:45,517 --> 01:03:48,068
Beautiful.
The whole shot's great.
1310
01:03:48,172 --> 01:03:50,758
And just do a little spread
right there. Suck it in.
1311
01:03:50,862 --> 01:03:52,275
Okay, legs a little bit apart.
1312
01:03:52,379 --> 01:03:53,758
That's the shot. Beautiful.
1313
01:03:53,862 --> 01:03:55,379
Turn around.
We'll do some doggy shots.
1314
01:03:55,482 --> 01:03:57,517
- [shutter clicking]
- Boobies. Booby. Nice.
1315
01:03:57,620 --> 01:03:59,482
That's it. Perfect. Don't move.
1316
01:03:59,586 --> 01:04:01,310
[shutter clicking]
1317
01:04:01,413 --> 01:04:04,448
- Done. Who's next?
- No. No, no, no, no.
1318
01:04:04,551 --> 01:04:07,862
She'll never do this.
She's going to Harvard.
1319
01:04:07,965 --> 01:04:11,379
I've shot girls that went
to Harvard, Yale, Stanford.
1320
01:04:11,482 --> 01:04:13,413
Tuition is very expensive.
1321
01:04:13,517 --> 01:04:15,551
Ed-E, don't even go there.
1322
01:04:15,655 --> 01:04:17,586
Let her speak for herself.
1323
01:04:17,689 --> 01:04:20,551
Honey, would you like to make
a little extra spending money?
1324
01:04:22,000 --> 01:04:23,862
- I don't--
- Before you give me an answer,
1325
01:04:23,965 --> 01:04:26,034
since you're new--
you're not a model by trade--
1326
01:04:26,137 --> 01:04:27,551
I'll give you a little bonus.
1327
01:04:27,655 --> 01:04:30,689
I could start you out
at $1,000.
1328
01:04:31,965 --> 01:04:34,344
- YVONNE: $1,000?
- Oh, not enough?
1329
01:04:34,448 --> 01:04:36,862
I'll give you $1,500.
1330
01:04:36,965 --> 01:04:41,275
Ed-E, you're wasting your time.
Amy's a virgin.
1331
01:04:41,379 --> 01:04:43,344
She's saving everything
for her wedding night.
1332
01:04:43,448 --> 01:04:45,344
[Ed-E chuckling]
1333
01:04:45,448 --> 01:04:49,931
Wai-Wait a second.
You're a virgin?
1334
01:04:50,034 --> 01:04:53,275
A virgin in my business is more
of an endangered species...
1335
01:04:53,379 --> 01:04:56,724
than a black Sumatran rhino
is to the world.
1336
01:04:56,827 --> 01:04:59,655
Well, how about, Miss Virgin,
1337
01:04:59,758 --> 01:05:03,620
I give you $2,500?
1338
01:05:07,310 --> 01:05:10,896
- $2,500?
- Mm-hmm. Come on, sweetie.
1339
01:05:11,000 --> 01:05:13,103
You only live once, you know?
Come on. Sit over here, honey.
1340
01:05:13,206 --> 01:05:15,413
You go switch places here.
You come here, honey.
1341
01:05:15,517 --> 01:05:17,448
She'll hold your money for you.
1342
01:05:17,551 --> 01:05:19,103
- I'm freaking out.
- Don't worry about it.
1343
01:05:19,206 --> 01:05:23,103
Come on, sweetie.
Tuition, expenses.
1344
01:05:24,482 --> 01:05:26,137
Food in the cafeteria.
1345
01:05:29,689 --> 01:05:31,655
Will you help me here?
1346
01:05:32,896 --> 01:05:35,275
Best job I ever had.
1347
01:05:35,379 --> 01:05:38,034
Pretty fast, huh?
Haven't lost it, have I?
1348
01:05:38,137 --> 01:05:39,379
- You're hot.
- Thanks.
1349
01:05:39,482 --> 01:05:41,103
Thank you.
What do you think of her?
1350
01:05:42,379 --> 01:05:43,448
Stand up. Let's go.
1351
01:05:43,551 --> 01:05:44,793
I want to try you standing.
Nice.
1352
01:05:44,896 --> 01:05:46,586
Oh, let's see a little cleavage.
1353
01:05:46,689 --> 01:05:48,034
Right there.
Right there!
1354
01:05:48,137 --> 01:05:49,724
That's it. Don't move. Good.
1355
01:05:49,827 --> 01:05:51,068
Oh, your underpants, honey.
1356
01:05:52,172 --> 01:05:53,448
All right. Good girl.
1357
01:05:53,551 --> 01:05:55,965
Show off the booby.
There you go. Perfect.
1358
01:05:56,068 --> 01:05:57,310
This is really nice.
1359
01:05:57,413 --> 01:05:59,413
Right there. So you see it.
Let me see booby.
1360
01:06:03,241 --> 01:06:04,517
Let's see the tushy.
1361
01:06:04,620 --> 01:06:07,310
Let's see your tush.
Okay. Right there. Okay.
1362
01:06:07,413 --> 01:06:11,344
[shutter clicking]
1363
01:06:11,448 --> 01:06:12,758
Okay, lie back.
1364
01:06:12,862 --> 01:06:14,931
Little bit apart.
There you go. That's it.
1365
01:06:15,034 --> 01:06:17,000
Actually, put it on the sofa.
Perfect.
1366
01:06:17,103 --> 01:06:19,620
- Okay. That's great.
- [shutter clicking]
1367
01:06:24,620 --> 01:06:27,000
Now, I gotta see
one little kiss.
1368
01:06:28,793 --> 01:06:31,620
โช
1369
01:06:31,724 --> 01:06:34,586
โช Change my dress
1370
01:06:47,068 --> 01:06:49,103
โช Hush, hush
1371
01:06:53,137 --> 01:06:54,379
โช Love
1372
01:06:58,482 --> 01:07:00,793
โช Hush, hush
1373
01:07:20,586 --> 01:07:23,413
โช [dance music playing]
1374
01:07:37,758 --> 01:07:41,241
- Sharon's ready for you guys.
- Oh, who is Sharon?
1375
01:07:41,344 --> 01:07:43,931
Who's Sharon? Sharon's the new
head of the network, okay?
1376
01:07:44,034 --> 01:07:46,310
- Leonard was shit-canned.
- Leonard got fired?
1377
01:07:46,413 --> 01:07:48,551
Dude, get your head
out of your ass. Game face.
1378
01:07:48,655 --> 01:07:50,551
Okay. Hi there.
Thank you.
1379
01:07:52,310 --> 01:07:54,965
We've seen all the rough cuts.
We've watched all the footage.
1380
01:07:55,068 --> 01:07:57,034
And we really like the show.
1381
01:07:57,137 --> 01:08:00,137
I mean, we're really happy
with the direction it's heading.
1382
01:08:02,344 --> 01:08:04,517
- Music from heaven.
- [woman giggles]
1383
01:08:04,620 --> 01:08:08,896
[laughing] Does this guy
know what he is doing, or what?
1384
01:08:09,000 --> 01:08:12,137
We do have one little tiny note.
We need a happy ending.
1385
01:08:12,241 --> 01:08:13,793
- A happy ending?
- Yeah.
1386
01:08:13,896 --> 01:08:15,344
It's just too depressing.
1387
01:08:15,448 --> 01:08:17,517
Look, the audience wants to go
on a roller-coaster ride.
1388
01:08:17,620 --> 01:08:20,068
But ultimately, they want
to know that everything...
1389
01:08:20,172 --> 01:08:22,586
is safe and sound and in its
place at the end of the day.
1390
01:08:22,689 --> 01:08:25,000
- Hmm.
- What you have right now--
1391
01:08:25,103 --> 01:08:26,758
you've got
an out-of-work husband,
1392
01:08:26,862 --> 01:08:28,655
a wife who cheats,
1393
01:08:28,758 --> 01:08:31,137
a daughter
who's completely out of control.
1394
01:08:31,241 --> 01:08:33,413
You have to bring them
back together.
1395
01:08:33,517 --> 01:08:37,068
I mean, I don't know,
some unifying event. Right?
1396
01:08:37,172 --> 01:08:39,482
Something that they care
equally about,
1397
01:08:39,586 --> 01:08:41,068
that they could get
passionate about,
1398
01:08:41,172 --> 01:08:43,137
excited about,
forget about their problems.
1399
01:08:43,241 --> 01:08:46,448
And reunite in some emotionally
satisfying climax.
1400
01:08:46,551 --> 01:08:49,413
I don't care what the event is.
I won't decide that for you.
1401
01:08:49,517 --> 01:08:51,862
I'm gonna leave that up to you
and your team of writers.
1402
01:08:51,965 --> 01:08:54,379
- Great.
- So look. Here's the deal.
1403
01:08:54,482 --> 01:08:57,793
Once everything's in the can
and we're ready to go to air,
1404
01:08:57,896 --> 01:09:00,724
We've decided that The Womanizer
will be the show's lead-in.
1405
01:09:01,793 --> 01:09:05,551
Oh--
I get a little excited.
1406
01:09:05,655 --> 01:09:09,172
That's the network's
biggest show right now.
1407
01:09:09,275 --> 01:09:10,344
Guys--
1408
01:09:10,448 --> 01:09:11,689
MICKEY: All right.
[claps hands]
1409
01:09:11,793 --> 01:09:14,379
Think, think, think. Ideas.
Come on. Be creative.
1410
01:09:14,482 --> 01:09:17,103
We need one unifying event,
something that will...
1411
01:09:17,206 --> 01:09:19,379
make the Warwicks
forget about their problems...
1412
01:09:19,482 --> 01:09:21,482
and come together
as a family.
1413
01:09:21,586 --> 01:09:23,724
We could get Dennis's job back.
1414
01:09:23,827 --> 01:09:26,862
No, that's not very
emotionally charged.
1415
01:09:26,965 --> 01:09:30,344
Nobody's gonna cry over a guy
getting his accountant job back.
1416
01:09:30,448 --> 01:09:33,310
- Keep thinking, keep thinking.
- What if Amy got sick?
1417
01:09:33,413 --> 01:09:35,862
Rallying around a sick kid
in the hospital.
1418
01:09:35,965 --> 01:09:38,275
- That's tear-jerky.
- Sick with what?
1419
01:09:38,379 --> 01:09:39,586
I don't know. Cancer?
1420
01:09:42,551 --> 01:09:44,655
Cancer.
1421
01:09:44,758 --> 01:09:47,241
Just get Amy sick
with cancer.
1422
01:09:47,344 --> 01:09:49,344
Just make her get cancer.
1423
01:09:49,448 --> 01:09:52,103
You can't just somebody
with a fucking cancer gun!
1424
01:09:52,206 --> 01:09:55,413
We can shoot someone
with a real gun.
1425
01:09:55,517 --> 01:09:57,517
Like stage
a carjacking or something.
1426
01:09:57,620 --> 01:09:59,827
- Possible.
- The dog.
1427
01:09:59,931 --> 01:10:03,758
- We're not shooting the dog.
- No, don't shoot the dog.
1428
01:10:03,862 --> 01:10:05,793
The dog
is the unifying character.
1429
01:10:05,896 --> 01:10:08,965
The dog is the one that will
bring the family back together.
1430
01:10:09,068 --> 01:10:10,137
Hmm.
1431
01:10:14,034 --> 01:10:15,448
Harry.
1432
01:10:17,827 --> 01:10:20,793
Amy, I forbid you ever to see
that Yvonne Morticello again.
1433
01:10:22,931 --> 01:10:24,344
Open up.
1434
01:10:26,655 --> 01:10:29,172
Oh, like you have
so much respect for him.
1435
01:10:29,275 --> 01:10:31,827
Screaming at him all the time
for being out of a job.
1436
01:10:31,931 --> 01:10:34,827
Making him feel like a total
loser. Why don't you get a job?
1437
01:10:34,931 --> 01:10:37,034
How dare you?
You ungrateful little snatch!
1438
01:10:37,137 --> 01:10:39,000
- Keep your hands off me!
- DENNIS: That's enough.
1439
01:10:40,172 --> 01:10:42,034
- Caffeine.
- All right.
1440
01:10:42,137 --> 01:10:44,931
- MICKEY: Ha-- J-Mo, you idiot!
- Fuck.
1441
01:10:47,448 --> 01:10:49,620
Shane, J-Mo, get your asses
back in here right now.
1442
01:10:49,724 --> 01:10:51,517
They're coming back. We can't
be spotted. Get back here!
1443
01:10:51,620 --> 01:10:53,241
Uh!
[huffs]
1444
01:10:54,379 --> 01:10:55,586
Watch the dog!
1445
01:10:55,689 --> 01:10:58,103
- Oh!
- [screaming]
1446
01:10:58,206 --> 01:11:00,517
- ALL: Oh!
- You did not just hit the dog!
1447
01:11:00,620 --> 01:11:02,413
- I'll back up.
- Oh, my God!
1448
01:11:02,517 --> 01:11:04,586
- Oh, shit!
- Oh, my God!
1449
01:11:04,689 --> 01:11:07,310
God, I think you just hit him!
Oh, no!
1450
01:11:07,413 --> 01:11:10,517
- Oh! Oh! Shit!
- Oh, my God!
1451
01:11:10,620 --> 01:11:12,793
- KATHERINE: Son of a bitch.
- Harry.
1452
01:11:12,896 --> 01:11:14,206
- Oh!
- Oh, my God!
1453
01:11:14,310 --> 01:11:16,000
I didn't see him.
He just bolted out!
1454
01:11:16,103 --> 01:11:18,068
AMY: You killed Harry!
Oh, my God!
1455
01:11:18,172 --> 01:11:19,689
KATHERINE:
What were you thinking?
1456
01:11:19,793 --> 01:11:21,724
- I didn't see him!
- You didn't hear me say...
1457
01:11:21,827 --> 01:11:23,517
"The dog!
Watch the fucking dog!"
1458
01:11:23,620 --> 01:11:25,965
He bolted out. I didn't see him.
Who left the door unlocked?
1459
01:11:26,068 --> 01:11:27,241
- Again!
- It wasn't me!
1460
01:11:27,344 --> 01:11:28,827
- Oh, my God.
- Did you leave it unlocked?
1461
01:11:28,931 --> 01:11:31,137
Is this another one
of your acts of defiance?
1462
01:11:31,241 --> 01:11:33,586
It's my fault that you
just killed my dog?
1463
01:11:33,689 --> 01:11:35,068
- [Amy shouting]
- Oh, God!
1464
01:11:35,172 --> 01:11:37,482
- [crying]
- DENNIS: Oh.
1465
01:11:37,586 --> 01:11:39,965
I will never
forgive you for this!
1466
01:11:40,068 --> 01:11:42,448
Oh, my God!
[crying]
1467
01:11:42,551 --> 01:11:43,793
Oh, Harry.
1468
01:11:43,896 --> 01:11:45,896
[Katherine crying]
1469
01:11:47,482 --> 01:11:49,103
Oh, God.
1470
01:11:50,275 --> 01:11:52,344
I'm so sorry.
1471
01:11:53,827 --> 01:11:55,724
There's your happy ending,
asshole.
1472
01:11:58,000 --> 01:11:59,931
Goddamn it!
It was right in front of you!
1473
01:12:00,034 --> 01:12:02,310
All you had to do
was stop the fricking car!
1474
01:12:02,413 --> 01:12:03,931
You think I'd run over
my own dog?
1475
01:12:04,034 --> 01:12:06,103
Yes! I don't know
what to think of you anymore!
1476
01:12:06,206 --> 01:12:08,206
- I didn't see the dog.
- Where are you going?
1477
01:12:08,310 --> 01:12:11,586
- None of your beeswax!
- Get your ass back here!
1478
01:12:11,689 --> 01:12:14,034
- Amy, come back here.
- Get back in here, Amy!
1479
01:12:14,137 --> 01:12:15,724
We know you're upset
about Harry.
1480
01:12:15,827 --> 01:12:18,827
- We're all upset about Harry.
- Get away from me!
1481
01:12:18,931 --> 01:12:20,689
Let's talk about this
like a family.
1482
01:12:20,793 --> 01:12:22,206
We're not a family!
[sobbing]
1483
01:12:22,310 --> 01:12:23,758
Dennis, don't let her drive off!
1484
01:12:23,862 --> 01:12:25,379
- AMY: Stop!
- I don't blame you.
1485
01:12:25,482 --> 01:12:28,068
- I am sorry.
- Get off of me!
1486
01:12:28,172 --> 01:12:30,275
DENNIS: I don't blame you.
It's not your fault.
1487
01:12:30,379 --> 01:12:33,413
- It's my fault, Amy.
- Talk to Mommy!
1488
01:12:33,517 --> 01:12:35,931
Amy talk to Mommy!
1489
01:12:36,034 --> 01:12:38,655
- Amy!
- Oh, my God!
1490
01:12:38,758 --> 01:12:40,310
Somebody follow her.
I don't care where she goes.
1491
01:12:40,413 --> 01:12:42,896
- Put somebody on her.
- Should I chase after her?
1492
01:12:43,000 --> 01:12:44,758
I want you out.
1493
01:12:44,862 --> 01:12:49,172
- What?
- I want you out of this house!
1494
01:12:49,275 --> 01:12:51,620
Katherine, I--
I know you don't mean that.
1495
01:12:51,724 --> 01:12:55,310
Don't touch me!
You disgust me!
1496
01:12:55,413 --> 01:12:58,965
Katherine. Where is this
coming from all of a sudden?
1497
01:12:59,068 --> 01:13:02,551
All of a sudden?
Are you really that blind?
1498
01:13:02,655 --> 01:13:06,172
- Katherine--
- I want you out!
1499
01:13:06,275 --> 01:13:07,965
Now!
1500
01:13:09,241 --> 01:13:12,310
โช [dance music playing]
1501
01:13:12,413 --> 01:13:15,000
[chattering]
1502
01:13:30,517 --> 01:13:33,448
โช [continues]
1503
01:13:49,931 --> 01:13:51,793
It's all right. My parents
aren't going to be back...
1504
01:13:51,896 --> 01:13:53,758
from their safari
for a month.
1505
01:13:53,862 --> 01:13:56,172
It's gonna be
a nonstop party.
1506
01:13:56,275 --> 01:13:59,241
AMY:
Good. I need a distraction.
1507
01:13:59,344 --> 01:14:02,586
Ooh. My spies tell me
Mike is on his way.
1508
01:14:02,689 --> 01:14:05,206
So, remember, when he gets here,
you gotta play it totally cool.
1509
01:14:05,310 --> 01:14:08,137
Just go right up to him and be
like, "Hey' what's up?"
1510
01:14:08,241 --> 01:14:09,620
You don't even care
that he's here...
1511
01:14:09,724 --> 01:14:11,517
because you're so into Tyler.
1512
01:14:11,620 --> 01:14:14,206
And Tyler's prepped,
and he's gonna play along.
1513
01:14:14,310 --> 01:14:16,517
Cool.
1514
01:14:16,620 --> 01:14:18,827
Here. Take this.
1515
01:14:20,413 --> 01:14:22,586
- What is that?
- Ecstasy.
1516
01:14:24,206 --> 01:14:25,793
- I don't know.
- No, no, no. Don't think.
1517
01:14:25,896 --> 01:14:28,655
Think long, think wrong.
Just do.
1518
01:14:28,758 --> 01:14:30,724
And swallow.
1519
01:14:34,413 --> 01:14:36,137
See? Come on.
1520
01:14:36,241 --> 01:14:38,000
Let's go out there
and be responsible teenagers.
1521
01:14:39,137 --> 01:14:40,724
Oh, shit!
1522
01:14:45,586 --> 01:14:47,344
This is great. All right.
1523
01:14:47,448 --> 01:14:49,586
Do you need me,
or can I get in on this?
1524
01:14:52,241 --> 01:14:54,137
- Right.
- I'm just gonna ignore that.
1525
01:14:54,241 --> 01:14:57,172
โช [rock]
1526
01:15:10,000 --> 01:15:12,586
- Amy, can we talk for a minute?
- Back off, friend.
1527
01:15:12,689 --> 01:15:14,793
- Can't you see she's busy?
- Don't call me friend, asshole.
1528
01:15:14,896 --> 01:15:17,310
- I wanna talk to my girlfriend.
- Ex-girlfriend.
1529
01:15:17,413 --> 01:15:19,034
MIKE:
Amy, are you drunk?
1530
01:15:19,137 --> 01:15:23,482
I am drunk, I am high,
I am young, and I'm hot.
1531
01:15:25,068 --> 01:15:26,724
I have something
very important to talk about,
1532
01:15:26,827 --> 01:15:28,448
but it's gotta be in private.
1533
01:15:28,551 --> 01:15:30,275
I don't like
what's happening to you.
1534
01:15:30,379 --> 01:15:31,482
Tough titty!
1535
01:15:31,586 --> 01:15:32,931
[Amy chuckles]
1536
01:15:33,034 --> 01:15:35,206
She's got nothin'
to say to you, Mike.
1537
01:15:35,310 --> 01:15:37,620
You stay out of this.
You're nothing but trouble.
1538
01:15:37,724 --> 01:15:41,551
She's got a new boyfriend now,
and you'll have to deal with it.
1539
01:15:41,655 --> 01:15:44,689
Oh, and if, uh,
you think she's still a virgin,
1540
01:15:44,793 --> 01:15:46,310
you're sadly mistaken.
1541
01:15:46,413 --> 01:15:49,896
Because Tyler here, he's been
fucking the shit out of her.
1542
01:15:50,000 --> 01:15:52,172
Oh, and after four years,
1543
01:15:52,275 --> 01:15:54,379
you never got to tap that,
did you?
1544
01:15:54,482 --> 01:15:56,620
Tyler fucked her
the night they met.
1545
01:15:56,724 --> 01:15:59,620
- Poor Mikey.
- Get the fuck outta here.
1546
01:16:06,758 --> 01:16:08,689
[sobbing]
1547
01:16:11,551 --> 01:16:13,965
[sobbing, sniffling]
1548
01:16:21,344 --> 01:16:23,172
FEMALE ASSISTANT:
Uh-oh. Uh-oh.
1549
01:16:23,275 --> 01:16:25,448
J-MO:
Jesus Christ, man.
1550
01:16:25,551 --> 01:16:27,379
FEMALE ASSISTANT:
Mickey, Mickey--
1551
01:16:27,482 --> 01:16:29,206
Just go with it.
Just go with it.
1552
01:16:29,310 --> 01:16:31,034
He's not gonna do it.
He's not gonna do it.
1553
01:16:31,137 --> 01:16:33,344
- I think he's gonna do it.
- He's too big of a pussy.
1554
01:16:33,448 --> 01:16:34,344
He'll never do it.
1555
01:16:34,448 --> 01:16:36,344
[breathes heavily]
1556
01:16:38,034 --> 01:16:39,586
[doorbell rings]
1557
01:16:41,413 --> 01:16:42,655
CHAD:
I know you.
1558
01:16:42,758 --> 01:16:44,689
[Katherine grunts, moans]
1559
01:16:48,103 --> 01:16:50,103
- [moaning]
- [pounding on door]
1560
01:16:51,344 --> 01:16:52,965
- [pounding on door]
- MIKE: Amy!
1561
01:16:53,068 --> 01:16:54,758
- [Tyler panting]
- [moaning]
1562
01:16:58,482 --> 01:16:59,965
Amy!
1563
01:17:00,068 --> 01:17:01,931
Amy, open this fucking door!
1564
01:17:02,034 --> 01:17:04,379
Fuck you!
Keep going.
1565
01:17:05,482 --> 01:17:08,241
Oh, my God! Oh, my God!
What the--
1566
01:17:13,000 --> 01:17:14,689
MIKE:
Fucking bastard!
1567
01:17:14,793 --> 01:17:16,241
- Get fucking off me!
- Yeah!
1568
01:17:16,344 --> 01:17:18,275
Mike, wait!
What are you doing?
1569
01:17:18,379 --> 01:17:21,034
Stop! You made your choice,
now deal with it!
1570
01:17:21,137 --> 01:17:22,862
I may have acted
like an asshole,
1571
01:17:22,965 --> 01:17:24,206
but you're a fucking monster!
1572
01:17:24,310 --> 01:17:25,620
You made her
into a fucking monster!
1573
01:17:25,724 --> 01:17:27,896
Shut the fuck up.
Look, fine.
1574
01:17:28,000 --> 01:17:29,379
Now have it your way.
1575
01:17:29,482 --> 01:17:32,068
I wanted to do this in private,
but fuck it!
1576
01:17:36,310 --> 01:17:38,896
Nice extracurricular
activities, you slut.
1577
01:17:39,000 --> 01:17:41,517
- You whore.
- [Amy sobbing]
1578
01:17:41,620 --> 01:17:43,413
- [kids gasping]
- BOY 1: Damn!
1579
01:17:43,517 --> 01:17:44,896
BOY 2:
Holy sh--
1580
01:17:45,000 --> 01:17:48,137
Good-bye, Harvard.
Hello, porn career.
1581
01:17:48,241 --> 01:17:51,103
You told me
no one would see these!
1582
01:17:51,206 --> 01:17:52,793
- Ed-E swore to me--
- I hate you!
1583
01:17:52,896 --> 01:17:55,068
- You ruined my life!
- Amy, wait!
1584
01:17:56,586 --> 01:17:58,827
Don't fucking look
at those, asshole.
1585
01:17:58,931 --> 01:18:02,620
[crying]
1586
01:18:03,827 --> 01:18:05,103
Amy!
1587
01:18:05,206 --> 01:18:06,689
[sniffles, sobs]
1588
01:18:06,793 --> 01:18:07,965
[engine starts]
1589
01:18:08,068 --> 01:18:11,241
Amy! Amy, stop!
1590
01:18:12,655 --> 01:18:14,896
Elliot, start her up!
Elliot, follow her!
1591
01:18:20,482 --> 01:18:23,517
[crying]
1592
01:18:24,793 --> 01:18:27,103
[Amy crying]
1593
01:18:32,103 --> 01:18:36,551
[screams, cries]
1594
01:18:43,965 --> 01:18:45,896
[phone chimes, buzzes]
1595
01:18:52,758 --> 01:18:55,689
[sobbing]
1596
01:19:00,931 --> 01:19:01,965
[screaming]
1597
01:19:02,068 --> 01:19:03,724
[grunting]
1598
01:19:03,827 --> 01:19:05,413
[phone ringing]
1599
01:19:06,862 --> 01:19:08,724
[ringing]
1600
01:19:08,827 --> 01:19:12,448
- [grunting, moaning]
- [ringing]
1601
01:19:12,551 --> 01:19:14,793
[phone ringing]
1602
01:19:14,896 --> 01:19:16,827
[sobbing]
1603
01:19:18,448 --> 01:19:20,896
[ringing]
1604
01:19:21,000 --> 01:19:22,413
[sniffling]
1605
01:19:25,586 --> 01:19:27,000
Hello?
1606
01:19:28,724 --> 01:19:30,344
This is Dennis Warwick.
1607
01:19:32,758 --> 01:19:34,172
What?
1608
01:19:35,586 --> 01:19:37,137
My God, is she all right?
1609
01:19:40,655 --> 01:19:44,310
[Amy sobbing]
1610
01:19:44,413 --> 01:19:46,896
[crying]
Oh, my God!
1611
01:19:47,000 --> 01:19:50,000
[crying]
1612
01:19:50,103 --> 01:19:53,172
[screaming]
1613
01:19:53,275 --> 01:19:54,724
God!
1614
01:19:55,793 --> 01:19:57,931
[screaming]
No!
1615
01:20:00,517 --> 01:20:02,586
[sobbing]
1616
01:20:03,724 --> 01:20:05,448
[crying]
1617
01:20:05,551 --> 01:20:08,862
No! Oh, God, no!
1618
01:20:10,310 --> 01:20:11,689
Amy Warwick, please.
1619
01:20:11,793 --> 01:20:13,758
Mr. Warwick,
I'm Lt. Simmons.
1620
01:20:13,862 --> 01:20:15,344
Where's my daughter?
Is she all right?
1621
01:20:15,448 --> 01:20:18,310
She's all right,
but she's inconsolable.
1622
01:20:18,413 --> 01:20:20,310
We tried calling your house
a number of times...
1623
01:20:20,413 --> 01:20:21,310
and no one answered.
1624
01:20:23,931 --> 01:20:27,586
Listen, before I take you
to her, you should know,
1625
01:20:27,689 --> 01:20:30,137
your daughter struck
and killed a pregnant woman...
1626
01:20:30,241 --> 01:20:31,344
on Hanson Boulevard.
1627
01:20:31,448 --> 01:20:33,551
Amy was three times over
the legal alcohol limit.
1628
01:20:33,655 --> 01:20:35,241
[sighs]
God.
1629
01:20:35,344 --> 01:20:36,586
[door buzzes]
1630
01:20:37,931 --> 01:20:39,758
No! No!
1631
01:20:39,862 --> 01:20:42,827
- Let go of me!
- COP: Go! Go!
1632
01:20:42,931 --> 01:20:45,275
Let go of me!
Do something!
1633
01:20:45,379 --> 01:20:47,758
Amy!
1634
01:20:47,862 --> 01:20:50,275
My baby! Oh!
1635
01:20:50,379 --> 01:20:52,758
No! Let go of me!
1636
01:20:52,862 --> 01:20:55,206
Let go of me!
1637
01:20:55,310 --> 01:20:57,413
Amy! Please!
1638
01:20:57,517 --> 01:20:59,448
- SHANE: What do we do?
- Oh, my God!
1639
01:20:59,551 --> 01:21:02,413
We gotta run in there
and tell them about the show.
1640
01:21:02,517 --> 01:21:05,275
Just tell them about the cameras
and be like, "I'm so sorry.
1641
01:21:05,379 --> 01:21:06,482
I'm sorry."
1642
01:21:06,586 --> 01:21:08,310
- No, shut the fuck up!
- Shut up!
1643
01:21:08,413 --> 01:21:09,482
- Shut up!
- What do we do?
1644
01:21:09,586 --> 01:21:12,103
Shut up!
We keep shooting!
1645
01:21:12,206 --> 01:21:13,827
Everybody! Why?
1646
01:21:13,931 --> 01:21:15,724
People die every day!
1647
01:21:15,827 --> 01:21:17,034
We're just capturing it!
1648
01:21:17,137 --> 01:21:20,517
Now, just chill, everybody!
Be professional!
1649
01:21:33,172 --> 01:21:35,586
Mmm. Got another one in you?
1650
01:21:36,862 --> 01:21:38,275
Somebody's making up
for lost time.
1651
01:21:38,379 --> 01:21:42,896
[moans]
Twenty years to be exact.
1652
01:21:43,000 --> 01:21:44,241
CHAD:
Hmm.
1653
01:22:00,931 --> 01:22:02,793
[door opens]
1654
01:22:02,896 --> 01:22:05,827
[Katherine moaning]
1655
01:22:08,551 --> 01:22:11,689
[grunting, moaning]
1656
01:22:17,000 --> 01:22:19,344
[Katherine moaning]
Oh, my God.
1657
01:22:19,448 --> 01:22:22,827
[lovemaking sounds continue]
1658
01:22:26,827 --> 01:22:30,034
- KATHERINE: Oh, my God.
- [Chad panting]
1659
01:22:40,965 --> 01:22:43,551
[Katherine, Chad grunting]
1660
01:22:43,655 --> 01:22:45,344
- KATHERINE: Ah! Oh, my, yes!
- Fuck.
1661
01:22:45,448 --> 01:22:47,344
- No, don't stop. Don't stop!
- Fuck! Fuck!
1662
01:22:47,448 --> 01:22:49,344
- [grunts] Yes!
- [grunting]
1663
01:22:49,448 --> 01:22:51,448
[Katherine grunts]
Oh, my God.
1664
01:22:53,689 --> 01:22:56,862
[moaning continues]
1665
01:22:56,965 --> 01:22:59,034
[sighs]
This has gone way too far.
1666
01:22:59,137 --> 01:23:00,793
- This needs to stop.
- Yes, please.
1667
01:23:00,896 --> 01:23:03,344
Where the fuck do you think
you're going, Shane?
1668
01:23:03,448 --> 01:23:05,206
Shit your fucking ass down
and shut up.
1669
01:23:05,310 --> 01:23:06,655
That goes for every one of you.
1670
01:23:06,758 --> 01:23:08,275
[Katherine grunting]
1671
01:23:08,379 --> 01:23:11,586
- [Chad grunts]
- Oh, God. Yeah.
1672
01:23:11,689 --> 01:23:13,931
Ah, don't stop. Don't stop.
1673
01:23:14,034 --> 01:23:15,448
- Oh. [pants]
- Oh, yeah.
1674
01:23:15,551 --> 01:23:17,034
Ah, God.
1675
01:23:17,137 --> 01:23:19,000
Oh! Yeah!
1676
01:23:21,413 --> 01:23:22,862
- [Chad puffs]
- Ah!
1677
01:23:22,965 --> 01:23:24,931
Oh, God! Yeah! Don't stop!
1678
01:23:25,034 --> 01:23:27,793
[Chad grunting]
1679
01:23:30,793 --> 01:23:31,758
- [Katherine pants]
- Oh, fuck.
1680
01:23:31,862 --> 01:23:32,965
- Huh? What?
- Oh, fuck.
1681
01:23:33,068 --> 01:23:34,379
Oh, no. No!
1682
01:23:34,482 --> 01:23:36,586
- [Dennis grunts]
- [grunts] Oh! Uh!
1683
01:23:36,689 --> 01:23:38,275
- [grunts]
- Ah!
1684
01:23:38,379 --> 01:23:40,655
[Chad, Katherine groan]
1685
01:23:40,758 --> 01:23:42,413
KATHERINE:
No! No! God, help me!
1686
01:23:42,517 --> 01:23:44,862
- [Chad, Dennis grunting]
- Oh, God!
1687
01:23:51,241 --> 01:23:53,034
- [grunts]
- [shrieks] Oh! Oh!
1688
01:23:55,206 --> 01:23:58,413
[Katherine whimpering]
1689
01:24:00,551 --> 01:24:03,310
I just popped in to tell you
your daughter's dead.
1690
01:24:03,413 --> 01:24:04,448
[screaming]
1691
01:24:10,413 --> 01:24:11,827
- Oh!
- Ohhh!
1692
01:24:11,931 --> 01:24:14,551
Holy shit!
He's totally fucking lost it!
1693
01:24:14,655 --> 01:24:15,758
FEMALE ASSISTANT:
Oh, my God.
1694
01:24:15,862 --> 01:24:17,551
Hello, 911.
I'd like to report a murder.
1695
01:24:17,655 --> 01:24:19,689
What the fuck are you doing?
Gimme that fucking phone!
1696
01:24:19,793 --> 01:24:21,931
- Gimme that fucking phone!
- Oh, God!
1697
01:24:22,034 --> 01:24:23,448
- I'm calling 911!
- No!
1698
01:24:23,551 --> 01:24:24,758
- [gunshot]
- CHAD: Fuck!
1699
01:24:24,862 --> 01:24:26,965
Fuck! Fuck!
1700
01:24:27,068 --> 01:24:28,758
- [gunshot]
- [screaming]
1701
01:24:28,862 --> 01:24:32,206
[screaming]
Oh, fuck! Fuck!
1702
01:24:32,310 --> 01:24:33,758
[grunts, gasps]
1703
01:24:33,862 --> 01:24:35,965
No! No, no!
1704
01:24:36,068 --> 01:24:38,241
Listen!
It's not what it looks like!
1705
01:24:38,344 --> 01:24:40,517
It's not what you think it is.
I'm gonna tell--
1706
01:24:40,620 --> 01:24:44,413
[panting]
It's a-- It's a show.
1707
01:24:44,517 --> 01:24:48,862
- Okay? It's a show. [panting]
- What?
1708
01:24:48,965 --> 01:24:50,965
It's all
a fucking reality show!
1709
01:24:51,068 --> 01:24:53,689
You've been the stars
of a reality show for months!
1710
01:24:53,793 --> 01:24:56,310
- SHANE: Jesus, get off of me!
- Mickey, Mickey.
1711
01:24:56,413 --> 01:24:57,655
I'm an actor!
1712
01:24:57,758 --> 01:25:00,413
I was hired
to fucking seduce your wife...
1713
01:25:00,517 --> 01:25:02,482
to make the show
more interesting!
1714
01:25:03,896 --> 01:25:05,862
There's a producer. He--
1715
01:25:05,965 --> 01:25:08,655
Fuck!
His name's Mickey Wagner, okay?
1716
01:25:08,758 --> 01:25:10,344
He's the one that hired me.
1717
01:25:10,448 --> 01:25:12,586
He's the one that
put me up to this.
1718
01:25:12,689 --> 01:25:14,793
He's the one that's
had you under surveillance!
1719
01:25:14,896 --> 01:25:16,827
There's fucking cameras
everywhere.
1720
01:25:16,931 --> 01:25:19,827
All over your house.
All over your car, your work.
1721
01:25:19,931 --> 01:25:20,931
Everywhere!
1722
01:25:21,034 --> 01:25:22,862
Dude, you didn't lose your job.
1723
01:25:22,965 --> 01:25:25,896
He fucking got you fired!
1724
01:25:26,000 --> 01:25:27,413
It's all fake!
1725
01:25:28,758 --> 01:25:31,034
He thought your family
was too boring for TV,
1726
01:25:31,137 --> 01:25:35,103
so he fucking injected conflict
to create drama.
1727
01:25:37,068 --> 01:25:41,517
He's watching right now from
a fucking van across the street.
1728
01:25:41,620 --> 01:25:43,689
It's not my fault.
1729
01:25:43,793 --> 01:25:46,034
Just let me go.
Just let me go.
1730
01:25:46,137 --> 01:25:48,586
[whimpers]
Let me go!
1731
01:25:51,344 --> 01:25:53,482
Cameras everywhere?
1732
01:25:57,206 --> 01:26:01,379
[Chad's voice echoing]
It's all fake!
1733
01:26:01,482 --> 01:26:04,793
It's all
a fucking reality show!
1734
01:26:14,862 --> 01:26:17,172
[grunting]
1735
01:26:17,275 --> 01:26:18,965
Oh, shit.
1736
01:26:25,206 --> 01:26:26,241
[growls]
1737
01:26:29,586 --> 01:26:31,586
Mickey Wagner?
1738
01:26:33,310 --> 01:26:34,827
I'm gonna kill you.
1739
01:26:34,931 --> 01:26:38,724
- Drive! Drive!
- Boss, boss, look!
1740
01:26:38,827 --> 01:26:40,379
- Uh-oh.
- SHANE: Oh, fuck.
1741
01:26:42,103 --> 01:26:43,827
[shouting]
1742
01:26:43,931 --> 01:26:45,448
What the fuck
are you waiting for?
1743
01:26:45,551 --> 01:26:47,689
Get us the fuck outta here!
1744
01:26:47,793 --> 01:26:50,793
- [banging]
- I know you're in there!
1745
01:26:50,896 --> 01:26:52,551
I can see you!
1746
01:26:52,655 --> 01:26:54,827
- Oh, no!
- SHANE: Jesus Christ.
1747
01:26:54,931 --> 01:26:56,724
You destroyed my family!
1748
01:26:56,827 --> 01:26:59,655
You destroyed my life!
1749
01:26:59,758 --> 01:27:01,275
Come out of there!
1750
01:27:03,103 --> 01:27:04,896
Go, go, go!
1751
01:27:09,827 --> 01:27:12,448
[breathes heavily, screams]
1752
01:27:15,827 --> 01:27:18,310
[Dennis screams]
1753
01:27:18,413 --> 01:27:21,310
- He's gonna kill us!
- What's happening?
1754
01:27:21,413 --> 01:27:23,620
I'm gonna kill you!
1755
01:27:25,413 --> 01:27:26,689
FEMALE ASSISTANT:
Oh, God!
1756
01:27:26,793 --> 01:27:29,517
You come into my family!
1757
01:27:29,620 --> 01:27:31,172
You come into my house!
1758
01:27:31,275 --> 01:27:34,068
- [tires squealing]
- I'm coming into yours!
1759
01:27:34,172 --> 01:27:35,379
Oh, my God!
1760
01:27:35,482 --> 01:27:36,517
[shouting]
1761
01:27:57,034 --> 01:27:58,206
[electricity crackling]
1762
01:27:58,310 --> 01:28:00,137
Uh-- Ow.
1763
01:28:00,241 --> 01:28:03,724
FEMALE ASSISTANT: Get up,
get up. Get up, get up, get up!
1764
01:28:03,827 --> 01:28:05,413
- [crew grunting]
- Go!
1765
01:28:05,517 --> 01:28:07,827
J-MO:
Go, go, go, go, go!
1766
01:28:15,931 --> 01:28:17,448
Ah!
[grunts]
1767
01:28:18,793 --> 01:28:22,103
[Dennis screaming]
1768
01:28:24,103 --> 01:28:26,724
- [gunshot]
- [Female Assistant screams]
1769
01:28:26,827 --> 01:28:28,241
[gunshot]
1770
01:28:30,103 --> 01:28:31,517
[gunshot]
1771
01:28:33,103 --> 01:28:34,344
- Jeez!
- [gunshot]
1772
01:28:36,827 --> 01:28:40,793
- MICKEY: Wait!
- You're Mickey Wagner.
1773
01:28:40,896 --> 01:28:42,862
Dennis, just calm down.
1774
01:28:42,965 --> 01:28:45,137
Why did you do this to me?
1775
01:28:46,793 --> 01:28:50,241
Why did you do this?
I had the perfect life.
1776
01:28:50,344 --> 01:28:52,482
And now I have nothing.
1777
01:28:53,896 --> 01:28:55,310
Because of you.
1778
01:28:57,689 --> 01:29:01,137
Dennis, it is an honor...
1779
01:29:02,310 --> 01:29:05,137
to finally meet you
face to face.
1780
01:29:06,241 --> 01:29:08,000
I-- I feel as though...
1781
01:29:08,103 --> 01:29:11,827
I've come to know you
and your wonderful family...
1782
01:29:11,931 --> 01:29:15,689
in a way that nobody has ever
come to know you before.
1783
01:29:15,793 --> 01:29:17,206
Cut the bullshit!
1784
01:29:18,896 --> 01:29:20,896
I wanna know why?
1785
01:29:22,827 --> 01:29:27,206
Because... I wanted
to make good television.
1786
01:29:27,310 --> 01:29:30,586
I wanted to make you a star.
1787
01:29:30,689 --> 01:29:32,137
Now, Dennis...
1788
01:29:33,413 --> 01:29:35,413
there's a silver lining to this.
1789
01:29:36,620 --> 01:29:39,620
If you can just
see beyond this moment...
1790
01:29:41,103 --> 01:29:44,241
and take in
the big picture here.
1791
01:29:44,344 --> 01:29:47,137
I know-- I know you're in
a lot of pain right now.
1792
01:29:48,344 --> 01:29:52,137
But if you trust me,
I can help you...
1793
01:29:52,241 --> 01:29:54,137
turn this pain...
1794
01:29:56,344 --> 01:29:58,241
into fame.
1795
01:30:01,344 --> 01:30:02,965
Fuck fame!
1796
01:30:03,068 --> 01:30:05,000
[gunshots]
1797
01:30:16,862 --> 01:30:20,448
[police radio chatter]
1798
01:30:31,379 --> 01:30:34,413
[static]
1799
01:31:52,137 --> 01:31:56,068
Closed-captions byCAPTION FILES
www.captionfiles.com
125993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.