All language subtitles for Shooting.the.Warwicks.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,448 --> 00:00:40,034 - Mickey, Ben? - Yeah? 2 00:00:40,137 --> 00:00:42,172 - Mr. Jacobson's ready for you. - Great. 3 00:00:42,275 --> 00:00:43,965 Before we get the meeting started, 4 00:00:44,068 --> 00:00:46,137 I need to do one quick thing, if you don't mind. 5 00:00:46,241 --> 00:00:47,724 Will, over here real quick. 6 00:00:47,827 --> 00:00:49,655 - How's that look? - Uh-- 7 00:00:49,758 --> 00:00:51,551 - This is a first. - It's perfect. 8 00:00:51,655 --> 00:00:53,103 Okay, good. Let's get-- Here. 9 00:00:53,206 --> 00:00:55,275 - You want to put one there? - Put one in that corner. 10 00:00:57,793 --> 00:01:00,068 Every storyline, every plot twist, 11 00:01:00,172 --> 00:01:01,724 every character arc 12 00:01:01,827 --> 00:01:04,068 of every so-called "reality show"... 13 00:01:04,172 --> 00:01:06,344 is preconceived by a team of writers and producers... 14 00:01:06,448 --> 00:01:08,413 to manipulate "reality"... 15 00:01:08,517 --> 00:01:09,931 into entertainment. 16 00:01:10,034 --> 00:01:13,413 Okay, understood. Audiences are getting bored with faux reality. 17 00:01:13,517 --> 00:01:16,448 So, what is your revolutionary idea? 18 00:01:16,551 --> 00:01:19,482 I want to produce a reality show that is genuinely real. 19 00:01:19,586 --> 00:01:21,482 I propose we pick a subject at random. 20 00:01:21,586 --> 00:01:23,034 Mr. and Mrs. Anybody. 21 00:01:23,137 --> 00:01:25,551 And we make that person the subject of our series. 22 00:01:25,655 --> 00:01:27,862 The star of our show. 23 00:01:27,965 --> 00:01:30,620 Without their knowledge. 24 00:01:30,724 --> 00:01:32,551 Come again? 25 00:01:32,655 --> 00:01:34,379 I say we pick an unwitting subject, 26 00:01:34,482 --> 00:01:37,034 and without their knowledge, we put their entire lives... 27 00:01:37,137 --> 00:01:39,724 under complete and all-encompassing surveillance. 28 00:01:39,827 --> 00:01:41,413 And because they have no idea... 29 00:01:41,517 --> 00:01:43,413 that they are the subject of this reality show, 30 00:01:43,517 --> 00:01:46,655 their behavior will be 100% natural. 31 00:01:46,758 --> 00:01:49,000 Guys, this does not sound legal. 32 00:01:49,103 --> 00:01:50,379 Interesting idea, 33 00:01:50,482 --> 00:01:52,517 but it smells like a lawsuit waiting to happen. 34 00:01:52,620 --> 00:01:55,241 Leonard, we predicted you might voice just such a concern. 35 00:01:55,344 --> 00:01:56,758 We've taken the liberty... 36 00:01:56,862 --> 00:01:58,517 of doing extensive research into the issue. 37 00:01:58,620 --> 00:02:00,620 Granted, installing hidden cameras in people's home, work, 38 00:02:00,724 --> 00:02:03,206 technically could be in violation of trespassing laws 39 00:02:03,310 --> 00:02:04,413 or breaking and entering laws, 40 00:02:04,517 --> 00:02:06,310 but, at most, be considered a misdemeanor... 41 00:02:06,413 --> 00:02:07,827 and would cost a fine. 42 00:02:07,931 --> 00:02:09,482 We had the agency's legal department... 43 00:02:09,586 --> 00:02:11,448 do a risk-versus-cost benefit analysis. 44 00:02:11,551 --> 00:02:13,275 We projected the worst-case scenario, Leonard. 45 00:02:13,379 --> 00:02:15,620 Okay? Should our subject sue, 46 00:02:15,724 --> 00:02:19,827 at most a payout would cap off... 47 00:02:19,931 --> 00:02:21,586 at under $1.5 million. 48 00:02:21,689 --> 00:02:24,344 - It's a no-fucking-brainer. - I humbly believe, 49 00:02:24,448 --> 00:02:27,344 and it happens to be the opinion of our legal team as well, 50 00:02:27,448 --> 00:02:29,344 that any suit would be dismissed anyway, 51 00:02:29,448 --> 00:02:31,931 because, technically, actual reality, 52 00:02:32,034 --> 00:02:33,517 as opposed to staged reality, 53 00:02:33,620 --> 00:02:35,586 would fall under the category of documentary, 54 00:02:35,689 --> 00:02:37,655 which would fall under the category of news, which would... 55 00:02:37,758 --> 00:02:39,689 fall under the protection of the First Amendment, 56 00:02:39,793 --> 00:02:41,241 freedom of the press, et cetera. 57 00:02:41,344 --> 00:02:43,172 Who is this magical somebody? 58 00:02:43,275 --> 00:02:45,206 Who's this instant star that everybody's gonna be... 59 00:02:45,310 --> 00:02:46,413 so fascinated by? 60 00:02:46,517 --> 00:02:48,758 This show is proof positive that anybody-- 61 00:02:48,862 --> 00:02:51,827 anybodyis fascinating. 62 00:02:51,931 --> 00:02:55,482 We pick our subject... at random. 63 00:02:58,344 --> 00:03:00,793 - I love it. Let's do it. - Oh. 64 00:03:00,896 --> 00:03:03,517 - That's great, great. - WOMAN: Wait, wait, wait. 65 00:03:03,620 --> 00:03:06,137 Wait, wait. Leonard, this whole legal issue 66 00:03:06,241 --> 00:03:08,103 it makes me very nervous. 67 00:03:08,206 --> 00:03:09,586 - LEONARD: Fuck it. - [whispers] Cunt. 68 00:03:09,689 --> 00:03:11,793 This is the kind of cutting-edge content... 69 00:03:11,896 --> 00:03:13,827 that could turn this whole stale genre around. 70 00:03:13,931 --> 00:03:15,344 - But-- - "But." [nervous chuckle] 71 00:03:15,448 --> 00:03:18,206 - There's always a "but." - Shut up. Listen. 72 00:03:18,310 --> 00:03:20,206 I'll give you the eight episodes. 73 00:03:20,310 --> 00:03:23,931 But you gotta promise me this is gonna be fucking riveting. 74 00:03:24,034 --> 00:03:25,793 You have my word. 75 00:03:26,862 --> 00:03:29,172 When I hit this space bar, 76 00:03:30,586 --> 00:03:33,724 it's gonna stop on somebody. 77 00:03:33,827 --> 00:03:36,482 And in keeping with the conceit of this show, 78 00:03:36,586 --> 00:03:40,000 whoever it stops on is who we go with. 79 00:03:40,103 --> 00:03:42,137 Here we go. Three-- 80 00:03:42,241 --> 00:03:44,137 No, you know what? I got it. 81 00:03:44,241 --> 00:03:46,551 Shane, get over here. You do it. 82 00:03:46,655 --> 00:03:48,896 Me? Why? 83 00:03:49,000 --> 00:03:51,068 Why? Somebody gives you... 84 00:03:51,172 --> 00:03:52,758 the opportunity to be a part of history, 85 00:03:52,862 --> 00:03:54,068 and you say, "Why?" 86 00:03:54,172 --> 00:03:56,034 "Neil, you be the first one to walk on the moon." 87 00:03:56,137 --> 00:03:57,758 "Why?" 88 00:03:57,862 --> 00:04:00,241 Shane, get your ass over here and do this thing. 89 00:04:00,344 --> 00:04:01,620 This is an honor. 90 00:04:01,724 --> 00:04:03,827 Stand here. 91 00:04:03,931 --> 00:04:06,068 What's the matter with you? Give me your little hand. 92 00:04:06,172 --> 00:04:09,758 Now, loosen your hands. Three. Three. 93 00:04:09,862 --> 00:04:12,827 - Do a three. - [recorded drumbeat] 94 00:04:12,931 --> 00:04:15,448 - Two. - [drumbeat] 95 00:04:15,551 --> 00:04:16,620 - One - [drumbeat] 96 00:04:16,724 --> 00:04:18,241 [beep] 97 00:04:19,758 --> 00:04:22,931 MAN: Name: Dennis Paul Warwick, 49. 98 00:04:23,034 --> 00:04:24,827 He's currently employed as a C.P.A.... 99 00:04:24,931 --> 00:04:26,862 for Vogel and Stern. 100 00:04:26,965 --> 00:04:30,344 He pays his taxes on time, his FICO score is 822-- 101 00:04:30,448 --> 00:04:31,862 almost perfect. 102 00:04:31,965 --> 00:04:33,655 Top three Google searches: 103 00:04:33,758 --> 00:04:38,000 Recipes, math games, and stamps. 104 00:04:38,103 --> 00:04:41,482 Wow. Recipes, math games, and stamps. 105 00:04:41,586 --> 00:04:43,000 Shut the fuck up, Shane. 106 00:04:43,103 --> 00:04:45,620 Dennis is married to Katherine Fay Warwick. 107 00:04:45,724 --> 00:04:47,034 She's a former teacher... 108 00:04:47,137 --> 00:04:49,241 but left to become a full-time mom... 109 00:04:49,344 --> 00:04:53,275 to Amy Ann Warwick. 110 00:04:53,379 --> 00:04:55,206 Just turned 18. 111 00:04:55,310 --> 00:04:57,620 Uh, G.P.A. is 4.0. 112 00:04:57,724 --> 00:04:59,448 She's on the swim team, debate team, 113 00:04:59,551 --> 00:05:01,344 captain of the cheerleading squad, 114 00:05:01,448 --> 00:05:03,034 and vice president of the student council. 115 00:05:03,137 --> 00:05:05,137 And the fourth member of the family, 116 00:05:05,241 --> 00:05:06,827 seven-year-old neutered male... 117 00:05:06,931 --> 00:05:09,172 wheaten terrier mix named Harry. 118 00:05:09,275 --> 00:05:12,413 - [phone ringing] - Hello. 119 00:05:12,517 --> 00:05:14,758 MICKEY: Hello, is this Dennis Paul Warwick... 120 00:05:14,862 --> 00:05:17,000 of 5309 Stratford Road? 121 00:05:17,103 --> 00:05:18,517 Yes, it is. Who's calling? 122 00:05:18,620 --> 00:05:20,344 Mr. Warwick, my name is Jerome Hellman. 123 00:05:20,448 --> 00:05:22,172 I'm calling from Office City. 124 00:05:22,275 --> 00:05:24,724 Did you recently purchase an ink cartridge... 125 00:05:24,827 --> 00:05:26,758 from our online store using American Express, 126 00:05:26,862 --> 00:05:29,275 last four digits: 1437? 127 00:05:29,379 --> 00:05:30,965 Yes, I did. Is there something wrong? 128 00:05:31,068 --> 00:05:32,275 Far from it, Mr. Warwick. 129 00:05:32,379 --> 00:05:35,068 You may not be aware that your online purchase... 130 00:05:35,172 --> 00:05:37,137 entered you in our tropical getaway sweepstakes. 131 00:05:37,241 --> 00:05:38,827 You and your family have won... 132 00:05:38,931 --> 00:05:40,793 an all-expense paid luxury vacation to... 133 00:05:40,896 --> 00:05:43,827 the Kalala Hawaii Resort and Spa in Maui. 134 00:05:43,931 --> 00:05:45,586 - [snorts] - DENNIS: What? 135 00:05:45,689 --> 00:05:48,689 ♪ [Hawaiian music] 136 00:06:30,034 --> 00:06:31,793 Zoom in. 137 00:06:33,172 --> 00:06:34,068 Pan right. 138 00:06:38,758 --> 00:06:41,103 [shutter clicking] 139 00:06:42,344 --> 00:06:44,482 Home again, home again, jiggity jig. 140 00:06:44,586 --> 00:06:47,034 [Katherine laughs, sighs] 141 00:06:47,137 --> 00:06:49,344 I need a vacation from that vacation. 142 00:06:49,448 --> 00:06:51,206 - [Dennis laughs] - KATHERINE: Oh. 143 00:06:51,310 --> 00:06:53,724 I'm exhausted. 144 00:06:53,827 --> 00:06:55,379 AMY: I'm gonna take a shower. 145 00:06:55,482 --> 00:06:57,551 Stacy and I were talking about going to sushi. 146 00:06:57,655 --> 00:06:59,413 DENNIS: Bye-bye. 147 00:06:59,517 --> 00:07:02,931 What an unexpected treat. 148 00:07:07,206 --> 00:07:09,448 Hey, if, um, Amy's taking a shower, 149 00:07:09,551 --> 00:07:11,482 shouldn't we be looking at that? 150 00:07:11,586 --> 00:07:13,551 It just seems more interesting. 151 00:07:13,655 --> 00:07:16,827 Don't be a pig, Shane. Although we should follow Amy. 152 00:07:16,931 --> 00:07:18,827 See if she's really going to this "Stacy's"... 153 00:07:18,931 --> 00:07:20,344 or maybe somewhere else. 154 00:07:20,448 --> 00:07:22,758 - Put the "B" team on that. - "B" team. 155 00:07:22,862 --> 00:07:25,586 Be prepared to follow Amy in about 10 minutes. 156 00:07:25,689 --> 00:07:27,586 MAN ON WALKIE-TALKIE: Copy. 157 00:07:29,206 --> 00:07:31,172 Although I suppose if Amy's taking a shower, 158 00:07:31,275 --> 00:07:33,344 it couldn't hurt to have a little peek. 159 00:07:36,000 --> 00:07:38,137 What? If they want it for sweeps-- 160 00:07:47,620 --> 00:07:50,000 That hotel was beautiful, 161 00:07:50,103 --> 00:07:53,068 but nothing beats being back in your own bed, right? 162 00:07:53,172 --> 00:07:55,620 Mmm, right. 163 00:07:56,827 --> 00:07:58,068 [kissing] 164 00:08:17,793 --> 00:08:20,172 What? No sex? 165 00:08:20,275 --> 00:08:21,862 Why don't you go to Amy's room? 166 00:08:21,965 --> 00:08:24,931 Maybe she's rubbing one out to her Team Edward poster. 167 00:08:29,068 --> 00:08:30,103 [Harry moans] 168 00:08:31,655 --> 00:08:34,896 So, the craft expo's coming back in a couple weeks. 169 00:08:35,000 --> 00:08:37,620 Barbara said I could sell my ornaments at her booth. 170 00:08:37,724 --> 00:08:39,379 Mmm. That sounds good. 171 00:08:39,482 --> 00:08:41,137 - Mm-hmm. - Come on, Dad. 172 00:08:41,241 --> 00:08:43,137 - I don't want to be late. - Hey. 173 00:08:43,241 --> 00:08:45,448 I have a student council meeting before first period. 174 00:08:45,551 --> 00:08:47,068 - Mmm. Love you. - Bye-bye. 175 00:08:47,172 --> 00:08:49,620 - DENNIS: Go, Beavers. - Go, Beavers. 176 00:08:49,724 --> 00:08:53,172 And just remember: Mango moves, papaya plugs. 177 00:08:53,275 --> 00:08:55,724 - Dad. - Mango moves, papaya plugs. 178 00:08:55,827 --> 00:08:57,379 Stop it. 179 00:09:34,965 --> 00:09:36,551 Hey, Mickey. 180 00:09:36,655 --> 00:09:39,310 So, Leonard is so excited about this show... 181 00:09:39,413 --> 00:09:41,965 that he wants to include it in the presentation next week... 182 00:09:42,068 --> 00:09:44,137 at the affiliates' dinner in New York City. 183 00:09:44,241 --> 00:09:46,965 - That's fantastic. - And we need a sizzle reel, 184 00:09:47,068 --> 00:09:49,655 - and we need it ASAP. - A sizzle reel? 185 00:09:49,758 --> 00:09:51,034 It's only been a week. 186 00:09:51,137 --> 00:09:52,827 We do need it by the end of tomorrow... 187 00:09:52,931 --> 00:09:54,586 so we can include it in the show reel. 188 00:09:54,689 --> 00:09:55,896 Tomorrow? 189 00:09:57,172 --> 00:09:58,862 MICKEY: Shane, steal the dog. 190 00:09:58,965 --> 00:10:00,172 What? 191 00:10:00,275 --> 00:10:02,482 Nobody's at home. Go in the house, steal the dog. 192 00:10:02,586 --> 00:10:04,241 Before they get back from their stupid swap meet. 193 00:10:04,344 --> 00:10:06,241 When you go in, leave the door open a bit, 194 00:10:06,344 --> 00:10:08,586 like it was left unlocked and that's how the dog got out. 195 00:10:08,689 --> 00:10:10,137 But that's fake. 196 00:10:10,241 --> 00:10:13,655 It is absolutely not fake. The dog could have gotten out. 197 00:10:13,758 --> 00:10:15,137 Dogs get out all the time. 198 00:10:15,241 --> 00:10:17,137 All that matters is that their reactions... 199 00:10:17,241 --> 00:10:19,137 are 100% authentic. 200 00:10:19,241 --> 00:10:21,172 It's not like we're not gonna give it back. 201 00:10:21,275 --> 00:10:23,551 Now, go in the house and get the fucking dog. 202 00:10:26,137 --> 00:10:27,551 Hey, Harry. 203 00:10:28,655 --> 00:10:30,137 Here, Harry. 204 00:10:31,482 --> 00:10:33,413 Here-- Here, boy. 205 00:10:34,758 --> 00:10:37,827 Come on, Harry. Come on, Harry. 206 00:10:37,931 --> 00:10:40,137 Ah! Come on, boy. 207 00:10:40,241 --> 00:10:42,379 Shane-- 208 00:10:42,482 --> 00:10:45,068 What an idiot. 209 00:10:48,965 --> 00:10:50,551 J-Mo, help him in, help him in. 210 00:10:50,655 --> 00:10:53,206 Don't hurt the dog. Otherwise we're fucked. 211 00:10:53,310 --> 00:10:55,517 Sit over here. You're holding him wrong. 212 00:10:55,620 --> 00:10:58,482 You're gonna break his paw. Shit, here they come back now. 213 00:11:01,586 --> 00:11:04,620 Oh, I'm so hungry too, and I'm exhausted. 214 00:11:04,724 --> 00:11:07,241 AMY: What do you guys want to eat? 215 00:11:07,344 --> 00:11:09,586 KATHERINE: I need to sit down for a few minutes anyway. 216 00:11:09,689 --> 00:11:11,896 - DENNIS: What the-- - AMY: Hmm. 217 00:11:12,000 --> 00:11:14,103 - The door's open. - Oh, my God. 218 00:11:14,206 --> 00:11:15,931 - Did you leave it open? - Do you think someone-- 219 00:11:16,034 --> 00:11:18,310 - I didn't leave it open. - You think somebody broke in? 220 00:11:18,413 --> 00:11:20,034 - Where's Harry? - It doesn't look like it. 221 00:11:20,137 --> 00:11:21,655 - AMY: Harry? -KATHERINE: Harry? 222 00:11:21,758 --> 00:11:23,931 Harry? Honey, go upstairs and look and see if the dog's-- 223 00:11:24,034 --> 00:11:26,655 Under your bed. How he hides under your bed sometimes. 224 00:11:26,758 --> 00:11:28,310 Now we're getting somewhere. 225 00:11:28,413 --> 00:11:31,931 - You guys, he's not upstairs. - Great. Who left the door open? 226 00:11:32,034 --> 00:11:34,517 - He's ran away, Dad. - I don't know. Let's go look. 227 00:11:34,620 --> 00:11:37,551 Oh! Honey! Harry! 228 00:11:37,655 --> 00:11:39,482 - You go that way. - Harry, where are you? 229 00:11:39,586 --> 00:11:42,448 - You go that way. Come on! - Go that way. Oh! 230 00:11:42,551 --> 00:11:44,862 - Who left the door open? - Oh, my gosh. 231 00:11:44,965 --> 00:11:46,206 Dennis, where's the dog? 232 00:11:46,310 --> 00:11:47,655 This is good. This is good. 233 00:11:47,758 --> 00:11:49,827 You go that way, okay? I'll go this way. 234 00:11:49,931 --> 00:11:52,275 KATHERINE: Fine. I swear, I'm just gonna-- 235 00:11:52,379 --> 00:11:54,275 - I didn't-- - Just get in the car. 236 00:11:54,379 --> 00:11:56,034 Yes! 237 00:11:56,137 --> 00:11:57,413 Roll down the windows. 238 00:11:57,517 --> 00:11:59,206 Call for him as we go. Keep your eyes open. 239 00:11:59,310 --> 00:12:00,896 Harry! 240 00:12:01,000 --> 00:12:03,275 This is real human drama now. 241 00:12:10,379 --> 00:12:14,655 [crying] 242 00:12:18,655 --> 00:12:21,379 KATHERINE: He's here. Hurry, hurry, come look. 243 00:12:21,482 --> 00:12:23,448 - AMY: Oh, my God! - WOMAN: Hi. 244 00:12:23,551 --> 00:12:24,862 Oh! Harry! 245 00:12:24,965 --> 00:12:28,206 - [woman laughs] - Oh, you little stinker! 246 00:12:28,310 --> 00:12:30,206 - Oh! - DENNIS: Thank you so much. 247 00:12:30,310 --> 00:12:32,206 - No problem. - Oh, he's-- 248 00:12:32,310 --> 00:12:34,241 - Where did you find him? - Sleeping in my tomato plants. 249 00:12:34,344 --> 00:12:36,827 I live a few blocks down that way. 250 00:12:36,931 --> 00:12:38,931 [laughing] 251 00:12:39,034 --> 00:12:40,482 - Nice to meet you. - All right. 252 00:12:40,586 --> 00:12:42,862 - Thank you so much. - Can't thank you enough. 253 00:12:42,965 --> 00:12:45,344 - KATHERINE: Our doggy's home! - DENNIS: Oh, Harry. 254 00:12:45,448 --> 00:12:49,034 Sweet. That's so sweet. Oh, that's good. 255 00:12:50,965 --> 00:12:52,517 Hey. Hey, Val. 256 00:12:52,620 --> 00:12:54,034 So how was I? 257 00:12:54,137 --> 00:12:55,862 Great, great, perfect. Thanks for helping out. 258 00:12:55,965 --> 00:12:57,896 So you gonna tell me what this show is about? 259 00:12:58,000 --> 00:12:59,103 Later, later, later. 260 00:12:59,206 --> 00:13:01,379 Okay. Here we go. 261 00:13:01,482 --> 00:13:02,931 KATHERINE: Come on, come on. 262 00:13:03,034 --> 00:13:05,758 I think it's terrible. It's just terrible. 263 00:13:05,862 --> 00:13:07,758 What's so terrible about it? 264 00:13:07,862 --> 00:13:10,448 To put people under surveillance without their knowledge. 265 00:13:10,551 --> 00:13:12,448 To broadcast all their dirty laundry... 266 00:13:12,551 --> 00:13:14,206 in front of millions of people on television. 267 00:13:14,310 --> 00:13:16,724 Are you kidding me? This poor man and his family. 268 00:13:16,827 --> 00:13:19,724 Poor man? Once these episodes start airing, 269 00:13:19,827 --> 00:13:21,413 this guy's gonna be famous. 270 00:13:21,517 --> 00:13:22,655 Just because something is successful, 271 00:13:22,758 --> 00:13:24,241 it doesn't mean that it's right. 272 00:13:24,344 --> 00:13:26,482 Can't imagine that this isn't gonna land you in jail. 273 00:13:26,586 --> 00:13:28,896 Jail? Absolutely not. 274 00:13:29,000 --> 00:13:31,172 The lawyers have sleuthed-out every loophole. 275 00:13:31,275 --> 00:13:34,482 The network is 100% behind it. They believe in me. 276 00:13:34,586 --> 00:13:37,137 They know I can make these people fascinating. 277 00:13:37,241 --> 00:13:39,172 And frankly I'm bummed out that you're not more supportive. 278 00:13:39,275 --> 00:13:41,517 - Is that Shane? - What? 279 00:13:41,620 --> 00:13:44,241 Over there. Is that Shane at that table? 280 00:13:44,344 --> 00:13:46,931 - Yeah, of course. - Why? What's Shane doing there? 281 00:13:47,034 --> 00:13:50,379 He's filming your close-up. And J-Mo is filming my close-up. 282 00:13:52,275 --> 00:13:55,000 And that plumbing truck is getting the wide master. 283 00:13:55,103 --> 00:13:58,034 You've been taping this whole lunch? 284 00:13:58,137 --> 00:14:00,310 I've been taping everything since I came up with the idea. 285 00:14:00,413 --> 00:14:02,551 - I even taped the pitch. - This is not cool, Mickey. 286 00:14:02,655 --> 00:14:05,517 - This is not cool. - Where you going? 287 00:14:05,620 --> 00:14:06,896 Thank God I saw Shane... 288 00:14:07,000 --> 00:14:08,827 before I talked about my brother's problem. 289 00:14:08,931 --> 00:14:11,448 It wouldn't have killed you to tell me we'd film this lunch. 290 00:14:11,551 --> 00:14:13,103 That's the point of the show. 291 00:14:13,206 --> 00:14:15,862 People don't act naturally when they know they're on camera. 292 00:14:15,965 --> 00:14:16,896 Whatever, whatever. 293 00:14:32,620 --> 00:14:34,965 [sighs] Oh. 294 00:14:39,965 --> 00:14:42,413 ♪ Happy Anniversary Happy Anniversary ♪ 295 00:14:42,517 --> 00:14:45,689 ♪ Happy Anniversary Happy Anniversary ♪ 296 00:14:45,793 --> 00:14:47,620 God! 297 00:14:47,724 --> 00:14:49,655 - Smoked salmon Benedict. - Thank you. 298 00:14:49,758 --> 00:14:50,827 And mimosas. 299 00:14:50,931 --> 00:14:54,482 Ooh-la-la. Booze before 7 a.m. 300 00:14:54,586 --> 00:14:56,586 It is a very special day, isn't it? 301 00:14:56,689 --> 00:14:57,931 DENNIS: Mmm-mmm. 302 00:14:58,034 --> 00:14:59,896 Ten bucks says we get to see some morning sex. 303 00:15:00,000 --> 00:15:01,517 You're on. 304 00:15:01,620 --> 00:15:04,241 - Mmm. Happy Anniversary. - Happy Anniversary. 305 00:15:04,344 --> 00:15:05,689 AMY: Happy Anniversary. 306 00:15:05,793 --> 00:15:07,448 Thank you. 307 00:15:07,551 --> 00:15:09,068 I hate to break up this love-fest, 308 00:15:09,172 --> 00:15:11,275 but I've got cheerleading practice before first period. 309 00:15:11,379 --> 00:15:13,206 - Okay, let's go. - Hurry up, Dad. 310 00:15:13,310 --> 00:15:16,275 MAN: ♪ R-R-Rolexes on the wrist 311 00:15:18,137 --> 00:15:19,793 ♪ On the wrist 312 00:15:19,896 --> 00:15:22,724 ♪ Ro-Rolexes on the wrist 313 00:15:22,827 --> 00:15:24,551 - ♪ Yeah, mon - ♪ [scratching] 314 00:15:24,655 --> 00:15:27,827 - ♪ On the wrist ♪ - [school bell ringing] 315 00:15:27,931 --> 00:15:29,827 - Gotta run. See you at lunch? - Yeah. 316 00:15:29,931 --> 00:15:31,965 - I love you. - I love you too. 317 00:15:32,068 --> 00:15:34,344 - Bye, Stacy. - Bye. 318 00:15:34,448 --> 00:15:36,344 God, he's so good-looking. 319 00:15:36,448 --> 00:15:38,931 I don't know how you can keep your hands off him. 320 00:15:39,034 --> 00:15:41,275 - You're obsessed with sex. - I am not! 321 00:15:41,379 --> 00:15:44,103 If I had a boyfriend like Mike, I might be. 322 00:15:44,206 --> 00:15:46,517 - You need a boyfriend, period. - Ya think? 323 00:15:46,620 --> 00:15:48,586 There'll be plenty of time for sex and all that stuff... 324 00:15:48,689 --> 00:15:49,931 after we're married. 325 00:15:50,034 --> 00:15:52,379 Yeah, if he waits around that long. 326 00:15:52,482 --> 00:15:55,448 Honey, he will. We have it all planned out. 327 00:15:55,551 --> 00:15:57,000 Oh, yeah, right. 328 00:15:57,103 --> 00:15:59,413 Like Mike is gonna wait till marriage to have sex. 329 00:15:59,517 --> 00:16:00,827 Give me a break. 330 00:16:00,931 --> 00:16:02,448 I bet they hook up tonight. 331 00:16:02,551 --> 00:16:04,310 Lot of those girls who like to stay virgins... 332 00:16:04,413 --> 00:16:05,551 until they're married, 333 00:16:05,655 --> 00:16:06,793 - they'll do anal. - It's true. 334 00:16:06,896 --> 00:16:08,241 Aw, that's gross. 335 00:16:08,344 --> 00:16:10,137 - What? It's true. - Let's hope so. 336 00:16:10,241 --> 00:16:11,482 We could use a little teenage sodomy... 337 00:16:11,586 --> 00:16:12,758 to spice things up on this show. 338 00:16:14,724 --> 00:16:16,724 We are in great shape. 339 00:16:16,827 --> 00:16:18,827 Everyone in New York loves it, 340 00:16:18,931 --> 00:16:21,517 and what they love is that it's real-- 341 00:16:21,620 --> 00:16:24,206 real people doing real things, untainted by the knowledge... 342 00:16:24,310 --> 00:16:25,724 that they are being filmed. 343 00:16:25,827 --> 00:16:27,862 This has caught the attention from the affiliates... 344 00:16:27,965 --> 00:16:30,241 and from some pretty big sponsors already. 345 00:16:30,344 --> 00:16:33,482 We are already negotiating product placement deals. 346 00:16:33,586 --> 00:16:35,413 Holy shit balls! 347 00:16:35,517 --> 00:16:39,689 We have Pearly Smile Toothpaste, we have Wrecking Ball Condoms, 348 00:16:39,793 --> 00:16:41,448 and Blump's Peanut Butter. 349 00:16:41,551 --> 00:16:43,000 - BEN: Great! - Wait a minute. 350 00:16:43,103 --> 00:16:45,103 What do you mean, "product placement deals"? 351 00:16:45,206 --> 00:16:47,896 The advertisers, they pay a premium, 352 00:16:48,000 --> 00:16:50,034 which then they cross-promote our show... 353 00:16:50,137 --> 00:16:51,758 through their own advertising network. 354 00:16:51,862 --> 00:16:53,344 I know what a product placement deal is, 355 00:16:53,448 --> 00:16:55,034 but how can I guarantee that the Warwicks... 356 00:16:55,137 --> 00:16:57,137 will use these products if they don't know they're being filmed? 357 00:16:57,241 --> 00:16:59,413 You managed to get all the cameras inside the house. 358 00:16:59,517 --> 00:17:02,034 How hard could it be to get a tube of toothpaste... 359 00:17:02,137 --> 00:17:03,517 in their hands? 360 00:17:07,758 --> 00:17:10,000 No, you stay here. 361 00:17:14,413 --> 00:17:17,068 Housekeeper's gone. House is clear. 362 00:17:17,172 --> 00:17:18,172 Here, put these on. 363 00:17:18,275 --> 00:17:20,448 How's that look? All right, good. 364 00:17:20,551 --> 00:17:22,448 I need you to plant the toothpaste... 365 00:17:22,551 --> 00:17:25,172 in the master bathroom on Katherine's sink. 366 00:17:25,275 --> 00:17:27,379 I need you to put the Wrecking Ball condoms-- 367 00:17:27,482 --> 00:17:29,586 Are those for old men with saggy balls? 368 00:17:30,689 --> 00:17:32,448 and I want you to plant them... 369 00:17:32,551 --> 00:17:35,862 in Dennis's gym bag, which is in the master bedroom closet. 370 00:17:35,965 --> 00:17:37,931 And I need you to put the peanut butter... 371 00:17:38,034 --> 00:17:39,586 in the pantry in the kitchen. 372 00:17:39,689 --> 00:17:40,620 Move your ass. 373 00:17:52,862 --> 00:17:56,689 Ugh! Gah. These condoms are crap, by the way. 374 00:17:56,793 --> 00:17:58,068 How the fuck would you know? 375 00:17:58,172 --> 00:18:00,137 You've never been laid a day in your fucking life. 376 00:18:01,620 --> 00:18:02,827 Hey. 377 00:18:02,931 --> 00:18:05,448 Now put the peanut butter in the pantry. 378 00:18:05,551 --> 00:18:07,931 Mickey, check this out. 379 00:18:08,034 --> 00:18:09,965 - Shane-- - Yeah, you want that? 380 00:18:10,068 --> 00:18:13,172 Want that? Yeah? [laughing] 381 00:18:13,275 --> 00:18:16,103 Shane, that's cruel. Stop it. Shane, the dog's gonna choke. 382 00:18:16,206 --> 00:18:17,379 [laughing] 383 00:18:17,482 --> 00:18:20,275 SHANE: He's awesome. 384 00:18:20,379 --> 00:18:22,379 Hey, Mickey. 385 00:18:22,482 --> 00:18:24,620 Shane, Shane, Amy's coming home. 386 00:18:24,724 --> 00:18:26,344 There we go. 387 00:18:28,689 --> 00:18:30,517 She's going in the back door. Out the front door. 388 00:18:30,620 --> 00:18:33,241 Quick! Out the front door! 389 00:18:35,758 --> 00:18:37,655 [doorbell rings] 390 00:18:37,758 --> 00:18:40,586 Shit! Upstairs, quick. 391 00:18:40,689 --> 00:18:42,517 Upstairs. 392 00:18:45,137 --> 00:18:46,482 Shane? Shane? 393 00:18:46,586 --> 00:18:48,241 Shane, can you hear me? 394 00:18:48,344 --> 00:18:50,379 As soon as she's distracted, leave the room, all right? 395 00:18:50,482 --> 00:18:52,000 - Warwick? - Yes. 396 00:18:52,103 --> 00:18:54,068 She's distracted. Now, out, out! 397 00:18:55,620 --> 00:18:58,137 No, wait! Go back, go back! She's coming upstairs! 398 00:18:58,241 --> 00:18:59,413 Closet! Closet! 399 00:19:10,827 --> 00:19:12,896 Oh, shit! Shane! 400 00:19:21,344 --> 00:19:23,448 All right, she's in the bathroom. Move, move! 401 00:19:29,448 --> 00:19:30,896 [barks] 402 00:19:37,172 --> 00:19:40,000 Made it. [panting] 403 00:19:40,103 --> 00:19:43,000 - And with the goods. Oh, yeah. - Shane, sit your ass down! 404 00:19:43,103 --> 00:19:45,275 You almost blew this whole fucking show! 405 00:19:46,482 --> 00:19:47,931 And give me those goddamn panties. 406 00:19:48,034 --> 00:19:51,344 [Harry whining] 407 00:19:51,448 --> 00:19:52,862 Who is it, Harry? 408 00:19:56,862 --> 00:19:58,724 The UPS guy's long gone. 409 00:20:02,758 --> 00:20:04,689 - Hey, Aimsie-waymsie. - Hey, Stace. 410 00:20:04,793 --> 00:20:06,137 - Ready to get your fitness on? - Yeah. 411 00:20:06,241 --> 00:20:08,379 - I'm headed to the gym now. - Okay, sounds good. 412 00:20:08,482 --> 00:20:10,724 Do you want me to pick you up, or should I-- 413 00:20:10,827 --> 00:20:12,241 - [coughing] - Amy? 414 00:20:12,344 --> 00:20:15,724 - Ames? Amy, oh, my God! Amy! - [gasping] 415 00:20:15,827 --> 00:20:18,000 - [choking] - Amy! 416 00:20:18,103 --> 00:20:19,827 Give me those fucking panties. 417 00:20:19,931 --> 00:20:21,482 No, they're mine. I earned them. 418 00:20:21,586 --> 00:20:22,758 That's petty theft. 419 00:20:22,862 --> 00:20:24,344 The biggest ships always go down... 420 00:20:24,448 --> 00:20:25,758 because of the smallest offenses. 421 00:20:25,862 --> 00:20:27,689 Do you know what catches most serial killers? 422 00:20:27,793 --> 00:20:30,413 Parking tickets. Do you know what caught Timothy McVeigh? 423 00:20:30,517 --> 00:20:31,793 An expired license plate. 424 00:20:31,896 --> 00:20:33,931 I refuse to let this whole fucking ship go down... 425 00:20:34,034 --> 00:20:35,448 because you stole a pair of panties. 426 00:20:35,551 --> 00:20:37,241 - Now give them to me. - Take a look at this. 427 00:20:37,344 --> 00:20:38,620 - What? - Look at this. 428 00:20:38,724 --> 00:20:40,655 [choking, gasping] 429 00:20:40,758 --> 00:20:42,931 - What the fuck is she doing? - Maybe she has epilepsy. 430 00:20:43,034 --> 00:20:45,068 - [coughing] - Alex, check Amy's... 431 00:20:45,172 --> 00:20:46,793 background medical just one more time. 432 00:20:46,896 --> 00:20:48,965 See if we overlooked some sort of seizure disorder. 433 00:20:49,068 --> 00:20:50,034 Okay, on it. 434 00:20:50,137 --> 00:20:52,689 [moans, grunts] 435 00:20:52,793 --> 00:20:55,000 -We gotta do something. -I don't see anything in here... 436 00:20:55,103 --> 00:20:57,068 about epilepsy or a seizure disorder. 437 00:20:57,172 --> 00:21:00,172 It does say that she has a severe peanut allergy. 438 00:21:00,275 --> 00:21:02,275 Oh, shit! 439 00:21:04,344 --> 00:21:05,517 What did I do? 440 00:21:05,620 --> 00:21:08,172 - You fed peanut butter... - Oh. 441 00:21:08,275 --> 00:21:10,241 to the goddamn dog, 442 00:21:10,344 --> 00:21:13,931 and the dog licked her face! 443 00:21:14,034 --> 00:21:15,896 We gotta call 911. She's dying. 444 00:21:16,000 --> 00:21:17,275 [Amy moans, gasps] 445 00:21:17,379 --> 00:21:19,310 No, we can't call 911. 446 00:21:19,413 --> 00:21:21,068 - We can't call 911. - Why not? 447 00:21:21,172 --> 00:21:23,068 Because we're not supposed to be here, remember? 448 00:21:23,172 --> 00:21:24,965 We're supposed to be invisible. We're nonexistent. 449 00:21:25,068 --> 00:21:27,310 Our cover would be blown. The whole show would be blown. 450 00:21:27,413 --> 00:21:29,413 We've gotta think of something else! 451 00:21:29,517 --> 00:21:31,551 Most people with severe peanut allergies carry epi pens. 452 00:21:31,655 --> 00:21:33,689 Maybe I should run in there and see if she's got one. 453 00:21:33,793 --> 00:21:35,551 I've got one! I've got one! 454 00:21:35,655 --> 00:21:38,689 I have this major bee allergy. 455 00:21:38,793 --> 00:21:41,344 - Here. - Wait, wait, wait, wait, wait. 456 00:21:41,448 --> 00:21:43,310 You can't run in there with a fucking epi pen. 457 00:21:43,413 --> 00:21:45,586 - That's tough to explain. - Fuck it. I'm gonna save her. 458 00:21:45,689 --> 00:21:48,344 Hey, hey. Shane, get back here! 459 00:21:48,448 --> 00:21:50,413 Shane, get back here! 460 00:21:50,517 --> 00:21:53,551 [horn blares, siren wails] 461 00:21:57,724 --> 00:21:59,482 Who the fuck called an ambulance? 462 00:21:59,586 --> 00:22:02,172 - [line ringing] - 911, what's your emergency? 463 00:22:02,275 --> 00:22:03,827 Hi, my name is Stacy Thorn. 464 00:22:03,931 --> 00:22:05,793 I think my friend's having an allergic reaction. 465 00:22:05,896 --> 00:22:08,241 I just got off the phone with her. She has a peanut allergy. 466 00:22:08,344 --> 00:22:10,448 It sounds like she's going into anaphylactic shock. 467 00:22:10,551 --> 00:22:12,034 DISPATCHER: Help is en route. 468 00:22:13,448 --> 00:22:15,241 - There she is. - [gasps] Oh! 469 00:22:15,344 --> 00:22:18,310 Hi! Oh, my baby! 470 00:22:25,896 --> 00:22:27,896 We lost Blump's Peanut Butter. 471 00:22:28,000 --> 00:22:30,068 Leonard is not very happy. 472 00:22:30,172 --> 00:22:32,068 How the hell was I supposed to know... 473 00:22:32,172 --> 00:22:34,413 that she was deathly allergic to peanuts? 474 00:22:34,517 --> 00:22:37,655 You're supposed to know everything they do, all right? 475 00:22:37,758 --> 00:22:39,655 Do you not have them under all-encompassing surveillance? 476 00:22:39,758 --> 00:22:42,000 Yeah, well, that one fell through the cracks. 477 00:22:42,103 --> 00:22:45,068 Well, my dear, those cracks just cost us... 478 00:22:45,172 --> 00:22:47,344 our biggest sponsor! 479 00:22:47,448 --> 00:22:49,724 [dial tone] 480 00:22:49,827 --> 00:22:52,862 Lupe, we were very, very clear with you... 481 00:22:52,965 --> 00:22:54,896 when we first hired you 10 years ago. 482 00:22:55,000 --> 00:22:58,034 - Twelve. Twelve, honey. - Twelve years ago. 483 00:22:58,137 --> 00:23:02,172 We told you that Amy has a severe allergy to peanuts... 484 00:23:02,275 --> 00:23:04,827 and that you must never, ever under any circumstance... 485 00:23:04,931 --> 00:23:06,793 bring any item into this house... 486 00:23:06,896 --> 00:23:10,068 that was made with or of peanuts. 487 00:23:10,172 --> 00:23:12,620 Sí, sí,Mr. Dennis. No peanuts. 488 00:23:16,448 --> 00:23:18,103 Well, what is this? 489 00:23:18,206 --> 00:23:21,517 Pos--No, no, Mr. Dennis. Don't know. 490 00:23:21,620 --> 00:23:24,068 Lupe, there's no point in lying. 491 00:23:24,172 --> 00:23:26,275 We know that it was you who brought the peanut butter. 492 00:23:26,379 --> 00:23:30,586 - It had to be you. - No, Mr. Dennis. No, no, no. 493 00:23:30,689 --> 00:23:35,241 Me know that no buy peanut butter. Makes Amy sick. 494 00:23:35,344 --> 00:23:38,517 No, no, Lupe. It doesn't just make her sick. 495 00:23:38,620 --> 00:23:41,344 Amy almost died. 496 00:23:41,448 --> 00:23:45,413 Lupe, you've really left us with no other choice. 497 00:23:47,758 --> 00:23:49,551 We're going to have to let you go. 498 00:23:49,655 --> 00:23:51,103 Ay,Mr. Dennis. 499 00:23:51,206 --> 00:23:53,068 We're gonna give you two weeks' pay. 500 00:23:53,172 --> 00:23:55,241 We'll give you a good reference if you need one, 501 00:23:55,344 --> 00:23:57,862 but beyond that we-- we really feel it's best... 502 00:23:57,965 --> 00:24:00,206 if we just terminate this relationship. 503 00:24:00,310 --> 00:24:02,965 [sobbing] 504 00:24:06,482 --> 00:24:08,034 [crying] 505 00:24:11,827 --> 00:24:13,310 [crying] 506 00:24:13,413 --> 00:24:17,172 [sniffling, crying] 507 00:24:17,275 --> 00:24:18,862 Oh... 508 00:24:21,137 --> 00:24:24,448 [crying] I feel terrible. 509 00:24:24,551 --> 00:24:27,137 [sighs] Honey, she's like family. 510 00:24:28,310 --> 00:24:30,241 I feel terrible too. 511 00:24:31,655 --> 00:24:34,206 DENNIS: It had to be done. 512 00:24:39,724 --> 00:24:40,724 [spits] 513 00:24:43,379 --> 00:24:44,862 [sighs] 514 00:25:01,068 --> 00:25:02,689 [exhales] 515 00:25:04,862 --> 00:25:06,000 [huffs] 516 00:25:09,206 --> 00:25:12,206 - What is this? - What's going on? 517 00:25:12,310 --> 00:25:15,310 - What is this? - A box of condoms? 518 00:25:15,413 --> 00:25:17,344 What were they doing in your gym bag? 519 00:25:17,448 --> 00:25:20,241 - My gym bag? - Yes, your gym bag. 520 00:25:20,344 --> 00:25:22,793 Why do you have a box of condoms in your gym bag, Dennis? 521 00:25:22,896 --> 00:25:25,103 We haven't used condoms for 25 years. 522 00:25:25,206 --> 00:25:28,241 I have no idea why there's a box of condoms in my gym bag. 523 00:25:28,344 --> 00:25:30,620 You better do better than that. I'm about to lose it right now. 524 00:25:30,724 --> 00:25:33,379 Why the fuck are you hiding a box of condoms in your gym bag? 525 00:25:33,482 --> 00:25:35,724 Katherine. I swear to God. 526 00:25:35,827 --> 00:25:38,137 I swear on my mother's eyes those are not my condoms. 527 00:25:38,241 --> 00:25:39,965 I have no idea how they got there. 528 00:25:40,068 --> 00:25:41,379 Really. Really. 529 00:25:41,482 --> 00:25:44,137 So they walked by themselves and landed in your gym bag. 530 00:25:44,241 --> 00:25:47,310 I have no idea how they got into my gym bag! 531 00:25:48,620 --> 00:25:50,241 Wait a second. 532 00:25:51,482 --> 00:25:53,586 Those gotta be Craig's. 533 00:25:53,689 --> 00:25:56,275 - Who the hell is Craig? - Craig Sanderson from work. 534 00:25:56,379 --> 00:25:58,275 We work out at the office gym... 535 00:25:58,379 --> 00:25:59,793 at the same time in the morning. 536 00:25:59,896 --> 00:26:01,206 He's a total womanizer. 537 00:26:01,310 --> 00:26:02,931 Always talking about his latest conquests. 538 00:26:03,034 --> 00:26:05,862 He must have put those into my gym bag by mistake... 539 00:26:05,965 --> 00:26:07,758 - while we were getting dressed. - Mmm. 540 00:26:07,862 --> 00:26:09,482 And you expect me to believe that. 541 00:26:09,586 --> 00:26:11,931 You see, I watch way too much daytime television... 542 00:26:12,034 --> 00:26:14,413 to be one of those oblivious idiot housewives... 543 00:26:14,517 --> 00:26:16,655 who choose to ignore all the signals. 544 00:26:16,758 --> 00:26:19,586 Signals? What signals? 545 00:26:19,689 --> 00:26:22,310 Are you intimating that I'm giving off... 546 00:26:22,413 --> 00:26:24,310 all kinds of signals that I'm a cheating husband? 547 00:26:24,413 --> 00:26:26,000 This is a really big fucking signal! 548 00:26:26,103 --> 00:26:29,758 It's not just one lone condom. It's a whole box full of them! 549 00:26:31,172 --> 00:26:33,206 Wait a second. 550 00:26:33,310 --> 00:26:35,275 I wish these were my condoms. 551 00:26:35,379 --> 00:26:37,000 What the hell is that supposed to mean? 552 00:26:37,103 --> 00:26:38,931 It means I wish these were my condoms... 553 00:26:39,034 --> 00:26:41,517 because read the goddamn label. 554 00:26:41,620 --> 00:26:44,000 Those condoms are jumbo-sized. 555 00:26:44,103 --> 00:26:46,517 Do you really think that if I was hiding condoms, 556 00:26:46,620 --> 00:26:48,379 I'd be using jumbo-sized? 557 00:26:48,482 --> 00:26:49,965 - Look what it says here! - I see! 558 00:26:50,068 --> 00:26:52,310 "For penises nine inches and larger." 559 00:26:52,413 --> 00:26:54,517 Does that sound like me to you? 560 00:26:56,827 --> 00:26:58,758 Nine inches or longer? 561 00:27:00,448 --> 00:27:02,965 - That guy Craig? - Oh. 562 00:27:03,068 --> 00:27:04,965 I've seen him in the shower. 563 00:27:05,068 --> 00:27:07,068 Those are definitely his condoms. 564 00:27:08,517 --> 00:27:09,655 Jesus. 565 00:27:09,758 --> 00:27:12,620 Slow push in. Dramatic push in. Good. 566 00:27:12,724 --> 00:27:14,793 MICKEY: Nice. Nice. 567 00:27:14,896 --> 00:27:17,241 I love you... 568 00:27:17,344 --> 00:27:19,965 more than anyone has loved anyone... 569 00:27:20,068 --> 00:27:21,482 since they invented love. 570 00:27:22,965 --> 00:27:25,206 I'm sorry I jumped to conclusions like that. 571 00:27:25,310 --> 00:27:27,862 - I'm sorry. - It's okay. I-I-- 572 00:27:27,965 --> 00:27:31,034 [chuckles] I understand. 573 00:27:31,137 --> 00:27:33,103 [Katherine sighs] 574 00:27:33,206 --> 00:27:35,103 And just for the record, 575 00:27:35,206 --> 00:27:36,965 your penis is the perfect size for me. 576 00:27:37,068 --> 00:27:38,827 I wouldn't want it a hair bigger. 577 00:27:53,689 --> 00:27:55,413 All right. 578 00:27:55,517 --> 00:27:57,724 All right, boss. Bam. Text away. 579 00:27:57,827 --> 00:27:59,241 [phone buzzing] 580 00:28:47,517 --> 00:28:49,482 All right, so whatever I text now... 581 00:28:49,586 --> 00:28:53,517 will come up on Mike's phone as being from Stacy's number? 582 00:28:53,620 --> 00:28:54,758 Affirmative. 583 00:28:54,862 --> 00:28:56,482 [phone chimes] 584 00:29:16,241 --> 00:29:18,551 [screaming] 585 00:29:20,000 --> 00:29:21,896 God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 586 00:29:22,000 --> 00:29:23,793 - Amy, what happened? - Oh, my God! 587 00:29:23,896 --> 00:29:26,482 - What? - I got into Harvard! 588 00:29:26,586 --> 00:29:28,620 - [screaming] - Oh, ho! Ho-- 589 00:29:28,724 --> 00:29:32,172 [videotape rewinding] 590 00:29:32,275 --> 00:29:33,862 What about Amy's college fund? 591 00:29:33,965 --> 00:29:36,137 How much of that is gonna cover her tuition? 592 00:29:36,241 --> 00:29:40,551 Well, if she gets into Harvard, let's say, 593 00:29:41,896 --> 00:29:44,068 - it won't even cover half. - What? 594 00:29:44,172 --> 00:29:46,206 We'll still have to come up with 40 grand a year. 595 00:29:46,310 --> 00:29:48,724 Oh, my God. What about student loans? 596 00:29:48,827 --> 00:29:50,724 She can get a student loan. 597 00:29:50,827 --> 00:29:52,896 We're right in the middle of that Catch-22 tax bracket... 598 00:29:53,000 --> 00:29:55,068 where we do too well to be eligible for much... 599 00:29:55,172 --> 00:29:58,586 and not well enough to where it's not gonna hurt. 600 00:29:58,689 --> 00:30:01,448 Let me talk to Mr. Stonecypher about a raise. 601 00:30:01,551 --> 00:30:03,793 It's been too long anyhow. 602 00:30:05,758 --> 00:30:08,206 Mr. Stonecypher-- [clears throat] Carl? 603 00:30:08,310 --> 00:30:10,241 I've been with the company long enough... 604 00:30:10,344 --> 00:30:11,931 and I've proved myself numerous times-- 605 00:30:12,034 --> 00:30:14,793 Dennis, before you continue, come on in. Have a seat. 606 00:30:14,896 --> 00:30:18,034 I've been meaning to talk to you for the last couple of days, 607 00:30:18,137 --> 00:30:20,551 but I needed to get my facts straight before I did. 608 00:30:20,655 --> 00:30:23,586 It's come to my attention that there have been some, uh, 609 00:30:23,689 --> 00:30:26,000 discrepancies in some of your work of late. 610 00:30:26,103 --> 00:30:29,103 - "Discrepancies"? - I was surprised myself, 611 00:30:29,206 --> 00:30:31,586 because generally your work is pretty spit-and-polish, 612 00:30:31,689 --> 00:30:35,655 but a few of our clients that you're on point for... 613 00:30:35,758 --> 00:30:37,275 have contacted me with some complaints... 614 00:30:37,379 --> 00:30:39,586 about errors in their books. 615 00:30:39,689 --> 00:30:40,793 That's impossible. 616 00:30:40,896 --> 00:30:43,448 Well, we had a forensics accounting team... 617 00:30:43,551 --> 00:30:46,000 do a complete audit of the accounts in question, 618 00:30:46,103 --> 00:30:49,931 and, uh, well, there are some pretty glaring faux pas. 619 00:30:56,758 --> 00:31:00,103 I have absolutely no idea how this could have happened. 620 00:31:00,206 --> 00:31:03,137 I never let work go out without triple-checking it. 621 00:31:03,241 --> 00:31:04,655 I don't understand this. 622 00:31:04,758 --> 00:31:06,172 Maybe there's a problem with my computer... 623 00:31:06,275 --> 00:31:07,620 or a glitch in the software. 624 00:31:07,724 --> 00:31:08,896 I'm mortified. 625 00:31:09,000 --> 00:31:11,827 What-What-What-- What can I do? 626 00:31:11,931 --> 00:31:14,551 - Fix it. - Right, I-- Yes, sir. 627 00:31:14,655 --> 00:31:16,724 I will get on this right away. 628 00:31:19,000 --> 00:31:21,620 Oh, yeah, what did you come in here to ask me? 629 00:31:21,724 --> 00:31:23,896 Uh... 630 00:31:24,000 --> 00:31:25,241 Nothing. Never mind. 631 00:31:25,344 --> 00:31:27,413 I'll get on this right away, Mr. Stonecypher. 632 00:31:31,034 --> 00:31:33,482 [Mike grunting] 633 00:31:33,586 --> 00:31:36,689 - Stacy, are you in here? - Uh, yeah. 634 00:31:36,793 --> 00:31:39,448 Where have you been? I've been looking everywhere for you. 635 00:31:39,551 --> 00:31:42,344 Sorry, Amy. Bad cramps today. I've been really sick. 636 00:31:42,448 --> 00:31:44,724 Oh. Well, take it easy. 637 00:31:44,827 --> 00:31:46,827 No biggie. Meet you on the field, okay? 638 00:31:46,931 --> 00:31:48,689 Oh, yeah, I'll be coming in a minute. 639 00:31:48,793 --> 00:31:50,965 - You definitely will be. - Huh? 640 00:31:51,068 --> 00:31:52,896 Nothing. I didn't say anything. 641 00:31:53,000 --> 00:31:55,379 - All right. See you out there. - All right. Thanks. 642 00:31:55,482 --> 00:31:57,551 [sighs] That was a close one. 643 00:31:57,655 --> 00:31:59,827 Are we horrible people? 644 00:31:59,931 --> 00:32:02,448 What she doesn't know will never hurt her. 645 00:32:02,551 --> 00:32:04,793 - [sighs] - [Mike moans] 646 00:32:04,896 --> 00:32:07,137 WOMAN: The show is not dramatic enough. 647 00:32:07,241 --> 00:32:10,965 What happened to the dark and secret lives these people lead? 648 00:32:11,068 --> 00:32:12,965 With all due respect, we need a little more time... 649 00:32:13,068 --> 00:32:14,482 for the secrets to emerge. 650 00:32:14,586 --> 00:32:15,965 Okay, that's a problem, 651 00:32:16,068 --> 00:32:18,206 'cause we don't have the luxury of time. 652 00:32:18,310 --> 00:32:19,827 This is television. We need to start-- Uh! 653 00:32:19,931 --> 00:32:22,034 We need to start cutting promos in the next month... 654 00:32:22,137 --> 00:32:23,379 to get these sponsors. 655 00:32:23,482 --> 00:32:25,448 No problem. Listen. We promised you guys something... 656 00:32:25,551 --> 00:32:28,275 that's real human drama, salacious and sexy, 657 00:32:28,379 --> 00:32:29,965 and that's exactly what you're gonna get. 658 00:32:30,068 --> 00:32:31,931 Mickey's got three different surveillance teams... 659 00:32:32,034 --> 00:32:34,000 following these people 24/7. 660 00:32:34,103 --> 00:32:36,551 You're gonna get plenty of material for the promos. 661 00:32:36,655 --> 00:32:38,137 Okay, now... [fades] 662 00:32:41,275 --> 00:32:43,000 MAN: Continuing with the basics. 663 00:32:43,103 --> 00:32:46,551 a roux is used as the thickening agent... 664 00:32:46,655 --> 00:32:48,965 for three of the primary mother sauces. 665 00:32:49,068 --> 00:32:52,034 Our grandsauce in classical French cooking. 666 00:32:52,137 --> 00:32:54,344 And if you understand how to make a good roux, 667 00:32:54,448 --> 00:32:55,758 you're halfway there. 668 00:32:55,862 --> 00:32:58,931 Now, today we're gonna partner up into teams of two... 669 00:32:59,034 --> 00:33:00,620 to learn how to make the roux. 670 00:33:08,275 --> 00:33:09,931 Hmm. 671 00:33:10,034 --> 00:33:11,689 [smacks lips] Very nice. 672 00:33:11,793 --> 00:33:13,448 Very nice blond roux. 673 00:33:13,551 --> 00:33:16,482 [chuckles] Wow. 674 00:33:16,586 --> 00:33:18,482 You really do know what you're doing. 675 00:33:18,586 --> 00:33:22,827 So, if you already know how to cook, what brings you here? 676 00:33:22,931 --> 00:33:25,241 Well, my wife got me some cooking classes... 677 00:33:25,344 --> 00:33:27,413 as a 20th wedding anniversary present. 678 00:33:27,517 --> 00:33:29,172 Actually, I think it might have been... 679 00:33:29,275 --> 00:33:30,586 more of a present to herself. 680 00:33:30,689 --> 00:33:32,724 She loves to eat. [snickers] 681 00:33:32,827 --> 00:33:35,310 Guess all the good ones really are taken. 682 00:33:35,413 --> 00:33:37,517 Oh. [nervous chuckle] 683 00:33:37,620 --> 00:33:39,034 [videotape rewinds] 684 00:33:40,827 --> 00:33:44,724 Okay. Here we have the very tall and delightful Tiff Wichmann. 685 00:33:44,827 --> 00:33:46,862 Okay. Next up we have Francesca Corey. 686 00:33:46,965 --> 00:33:48,517 - Hi. - This is Mickey Wagner. 687 00:33:48,620 --> 00:33:50,758 - Mickey, this is Zoe Cozy. - Pleased to meet you. 688 00:33:50,862 --> 00:33:53,034 Has anybody told you what we're doing here? 689 00:33:53,137 --> 00:33:55,310 - Not really. - Okay, it's a reality show. 690 00:33:55,413 --> 00:33:57,310 - Okay. - It's like The Bachelor. 691 00:33:57,413 --> 00:34:00,896 Girls competing for a guy, but what's different here... 692 00:34:01,000 --> 00:34:03,034 is that these girls are competing... 693 00:34:03,137 --> 00:34:06,034 to try and get a married man to have an affair. 694 00:34:06,137 --> 00:34:07,379 Oh, that's sexy. 695 00:34:07,482 --> 00:34:09,137 But he doesn't know that he's on a reality show. 696 00:34:09,241 --> 00:34:10,862 - Oh. - He's under surveillance, 697 00:34:10,965 --> 00:34:13,137 and these girls are just flirting with him, 698 00:34:13,241 --> 00:34:15,689 and whoever can get him to cheat on his wife first wins. 699 00:34:15,793 --> 00:34:17,206 - Okay? - That's awesome. 700 00:34:17,310 --> 00:34:19,482 I have one more question. Uh-- 701 00:34:19,586 --> 00:34:21,000 If I do get this part, 702 00:34:21,103 --> 00:34:23,655 and I'm the one that gets this guy to cheat on his wife, 703 00:34:23,758 --> 00:34:25,517 do I actually have to have sex with him? 704 00:34:25,620 --> 00:34:27,517 Well, we-- Well, yeah, of course. 705 00:34:27,620 --> 00:34:29,034 Is that a problem? 706 00:34:29,137 --> 00:34:31,379 FRANCESCA: Dennis! [sighs] 707 00:34:31,482 --> 00:34:33,827 DENNIS: Nice meeting you. See you next Saturday. 708 00:34:33,931 --> 00:34:36,586 Wait. Oh, this is so embarrassing! 709 00:34:36,689 --> 00:34:40,344 My car won't start, and my cell phone battery died, 710 00:34:40,448 --> 00:34:42,448 so I can't even call a cab. 711 00:34:42,551 --> 00:34:44,862 Do you think I could use yours so I could call one? 712 00:34:44,965 --> 00:34:46,379 Sure. 713 00:34:46,482 --> 00:34:47,862 Thank you so much. 714 00:34:47,965 --> 00:34:50,137 I have to go all the way to Prospect Heights. 715 00:34:50,241 --> 00:34:52,034 Prospect Heights? I live in Prospect Heights. 716 00:34:52,137 --> 00:34:53,758 - Get outta town! - Yeah, hop in. 717 00:34:53,862 --> 00:34:56,241 - I'll give you a ride. - Oh, well, thank you so much. 718 00:34:56,344 --> 00:34:57,965 - Sure. - My hero. 719 00:35:01,034 --> 00:35:02,000 [grunts] 720 00:35:04,793 --> 00:35:06,241 All right. 721 00:35:08,275 --> 00:35:11,758 I'm telling you, this was the best anniversary gift... 722 00:35:11,862 --> 00:35:13,344 I've ever given you. 723 00:35:13,448 --> 00:35:15,931 - Dig in. - Mmph. 724 00:35:16,034 --> 00:35:18,482 How was the class anyway? Was it fun? Tell me. 725 00:35:18,586 --> 00:35:20,655 - It was great. - Did you make any new friends? 726 00:35:23,103 --> 00:35:24,172 No. 727 00:35:26,172 --> 00:35:29,310 - Well, thank you so much again. - You're welcome. 728 00:35:29,413 --> 00:35:31,862 - My knight in shining armor. - Oh, please. 729 00:35:31,965 --> 00:35:34,034 Have a good night. 730 00:35:39,862 --> 00:35:41,620 Nobody in particular. 731 00:35:47,241 --> 00:35:50,931 [school bell ringing] 732 00:35:57,448 --> 00:35:59,517 [phone buzzing] 733 00:36:08,689 --> 00:36:12,034 TEACHER: This is the part where scholars and critics agree. 734 00:36:12,137 --> 00:36:17,310 This was Frost's intent is that it's about making... 735 00:36:17,413 --> 00:36:20,586 personal choices, people, and rationalizing. Yes. 736 00:36:20,689 --> 00:36:23,000 Mr. Rudofsky, can I use the restroom? 737 00:36:23,103 --> 00:36:24,000 Sure. Yeah. 738 00:36:32,896 --> 00:36:34,137 Hello? 739 00:36:34,241 --> 00:36:36,275 [shouts] 740 00:37:14,310 --> 00:37:17,241 [moaning] 741 00:37:20,068 --> 00:37:22,103 [grunting] 742 00:37:24,000 --> 00:37:25,206 [grunting] 743 00:37:26,620 --> 00:37:27,862 [grunting] 744 00:37:27,965 --> 00:37:30,000 All right, Stace, what's so urgent-- [gasps] 745 00:37:30,103 --> 00:37:31,413 - MIKE: Amy. - Oh, my God. 746 00:37:31,517 --> 00:37:33,000 MIKE: Amy. 747 00:37:33,103 --> 00:37:35,620 - What-- - This isn't what it looks like. 748 00:37:35,724 --> 00:37:37,344 Not what it looks like? 749 00:37:37,448 --> 00:37:40,034 My best friend and my boyfriend are fucking. 750 00:37:40,137 --> 00:37:41,310 No, please let me explain. 751 00:37:41,413 --> 00:37:43,137 Why would you do this? 752 00:37:43,241 --> 00:37:44,896 Why would you text me to come see this? 753 00:37:45,000 --> 00:37:48,275 Why would you do that? Oh, my God! 754 00:37:51,827 --> 00:37:55,551 [crying] 755 00:38:02,448 --> 00:38:06,655 [Amy continues crying] 756 00:38:10,034 --> 00:38:12,379 Your mission, should you choose to accept it, 757 00:38:12,482 --> 00:38:14,448 is to make fast friends with this Amy chick. 758 00:38:14,551 --> 00:38:16,034 Okay. So who is she? 759 00:38:16,137 --> 00:38:18,689 Well, she's a total square, very goody-goody, 760 00:38:18,793 --> 00:38:20,068 but she's vulnerable. 761 00:38:20,172 --> 00:38:21,655 She's going through a big heartbreak right now, 762 00:38:21,758 --> 00:38:23,517 and she's very susceptible to a strong influence. 763 00:38:23,620 --> 00:38:24,862 That's where you come in. 764 00:38:24,965 --> 00:38:26,344 Take her for a walk on the wild side? 765 00:38:26,448 --> 00:38:28,517 Exactly, but it's not gonna be easy. 766 00:38:28,620 --> 00:38:30,137 This chick has never had a drink, 767 00:38:30,241 --> 00:38:32,068 never smoked a cigarette, never done a drug. 768 00:38:32,172 --> 00:38:33,310 She's never even had sex. 769 00:38:33,413 --> 00:38:35,241 I love it. So who's in on it? 770 00:38:35,344 --> 00:38:36,896 Who knows I'm not a real student in high school? 771 00:38:37,000 --> 00:38:39,482 Nobody knows, and nobody can ever know. 772 00:38:39,586 --> 00:38:41,517 The students, the teachers, the administrators-- 773 00:38:41,620 --> 00:38:44,655 everybody will believe you are 100% a real student. 774 00:38:44,758 --> 00:38:47,482 Holy shit! Let me at her. 775 00:38:47,586 --> 00:38:49,103 [school bell ringing] 776 00:38:49,206 --> 00:38:51,758 MAN: Let's see who's in the office here. 777 00:38:51,862 --> 00:38:54,000 Oh. Amy, are you busy? 778 00:38:54,103 --> 00:38:55,758 - No, Mr. Gates. - Oh, good. 779 00:38:55,862 --> 00:38:58,620 I'd like you to meet Yvonne Morticello. 780 00:38:58,724 --> 00:39:01,000 Yvonne is a new student here at Mid Central. 781 00:39:01,103 --> 00:39:04,137 Amy, I'd like you to give Yvonne the two-cent tour... 782 00:39:04,241 --> 00:39:06,000 of our hallowed halls, please. 783 00:39:06,103 --> 00:39:07,241 - Happy to. - Thank you. 784 00:39:07,344 --> 00:39:10,206 - [giggling] - Which is relevant in that we-- 785 00:39:10,310 --> 00:39:12,413 - Hi, Mr. Rudofsky. - Hello. 786 00:39:12,517 --> 00:39:16,310 This is one of our new students, Yvonne Morticello. 787 00:39:16,413 --> 00:39:18,379 This is Mr. Rudofsky. He teaches English. 788 00:39:18,482 --> 00:39:20,000 He's awesome. 789 00:39:21,068 --> 00:39:23,655 Soccer. I love soccer. 790 00:39:23,758 --> 00:39:25,448 Oh, my God. Me, too. 791 00:39:25,551 --> 00:39:27,448 YVONNE: I love to read. 792 00:39:27,551 --> 00:39:30,724 Oh, my God. I love to read, too. 793 00:39:30,827 --> 00:39:33,103 So, this is the auditorium. 794 00:39:33,206 --> 00:39:36,103 Debates, plays-- 795 00:39:38,034 --> 00:39:39,448 [whispers] Yeah. 796 00:39:39,551 --> 00:39:41,586 Okay, come on. I'll show you the football field. 797 00:39:41,689 --> 00:39:43,137 You okay? 798 00:39:45,068 --> 00:39:48,586 Yeah, I just don't really like it in here right now. 799 00:39:48,689 --> 00:39:50,310 Um, just some bad memories. 800 00:39:52,034 --> 00:39:55,310 I won't pry, but you look just like I did like a month ago... 801 00:39:55,413 --> 00:39:58,000 when I found out my bitch of a best friend... 802 00:39:58,103 --> 00:40:01,034 and scum of a boyfriend were hooking up behind my back. 803 00:40:01,137 --> 00:40:02,448 Lovely, right? 804 00:40:02,551 --> 00:40:05,137 Are you kidding me? [chuckles] 805 00:40:05,241 --> 00:40:09,068 That exact same thing just happened to me. 806 00:40:09,172 --> 00:40:11,586 That's a really bizarre coincidence. 807 00:40:11,689 --> 00:40:13,379 I don't believe in coincidences. 808 00:40:13,482 --> 00:40:15,068 I just believe in fate. 809 00:40:15,172 --> 00:40:17,103 Looks like I showed up just in time. 810 00:40:18,241 --> 00:40:20,241 You and I need to have a long chat. 811 00:40:26,965 --> 00:40:28,517 - [intercom buzzes] - SECRETARY: Dennis? 812 00:40:28,620 --> 00:40:31,793 Mr. Stonecypher would like to see you in his office. 813 00:40:31,896 --> 00:40:33,793 - Did he say what-- - [line clicks] 814 00:40:44,344 --> 00:40:45,724 - [knocking] - Mr. Stonecy-- 815 00:40:45,827 --> 00:40:48,275 Uh, Carl, you wanted to see me? 816 00:40:49,551 --> 00:40:52,000 Have a seat, Dennis. 817 00:40:52,103 --> 00:40:54,241 [Carl clears throat] 818 00:40:56,379 --> 00:40:58,275 Dennis, I'm not good at sugarcoating things, 819 00:40:58,379 --> 00:40:59,827 so I'm just gonna say it. 820 00:40:59,931 --> 00:41:01,931 I have to fire you. 821 00:41:04,068 --> 00:41:05,344 What? 822 00:41:06,793 --> 00:41:08,724 [stammers, clears throat] 823 00:41:08,827 --> 00:41:10,620 But I've been with this company for more than-- 824 00:41:10,724 --> 00:41:12,620 I know, umpteen yadda-yadda years, 825 00:41:12,724 --> 00:41:14,620 and that's why I fought for you. 826 00:41:14,724 --> 00:41:16,620 But, uh, due to your recent errors-- 827 00:41:16,724 --> 00:41:18,620 But those are problems with the computer. 828 00:41:18,724 --> 00:41:19,896 Irrelevant. 829 00:41:20,000 --> 00:41:23,655 Due to screw-ups attributed to you, 830 00:41:23,758 --> 00:41:24,965 we just lost the Midline account. 831 00:41:25,068 --> 00:41:26,551 Oh, my God. [panting] 832 00:41:26,655 --> 00:41:28,206 Well, let me talk to them. 833 00:41:28,310 --> 00:41:30,241 I can clear it up with one phone call. 834 00:41:30,344 --> 00:41:32,241 Are you kidding? The ship has sailed. 835 00:41:32,344 --> 00:41:34,655 I gave you ample time to fix the irregularities... 836 00:41:34,758 --> 00:41:36,000 with your software, 837 00:41:36,103 --> 00:41:38,793 but magically more discrepancies keep popping up. 838 00:41:38,896 --> 00:41:40,482 But now my I.T. guys say that... 839 00:41:40,586 --> 00:41:42,275 there's nothing wrong with your computer... 840 00:41:42,379 --> 00:41:44,827 or your operating system or your software. 841 00:41:44,931 --> 00:41:47,275 Now, the board of directors told me I have to fire you, 842 00:41:47,379 --> 00:41:49,517 and that's what I'm doing. 843 00:41:49,620 --> 00:41:52,413 And I'm not happy about it, Dennis. 844 00:41:52,517 --> 00:41:54,413 But I have no choice. 845 00:42:01,896 --> 00:42:04,034 [exhales, clears throat] 846 00:42:07,241 --> 00:42:08,482 Okay. 847 00:42:23,172 --> 00:42:24,413 Thank you. 848 00:42:31,827 --> 00:42:33,827 Dennis, what are you-- It-It's-- 849 00:42:33,931 --> 00:42:37,103 It's dark out. What are you doing home so late? 850 00:42:37,206 --> 00:42:38,724 Is everything okay? 851 00:42:40,379 --> 00:42:41,827 Honey? 852 00:42:43,517 --> 00:42:44,793 I was fired. 853 00:42:46,689 --> 00:42:48,689 What? 854 00:42:48,793 --> 00:42:50,344 I was just fired. 855 00:42:51,620 --> 00:42:54,896 Well, that's my cue. Um-- 856 00:42:55,000 --> 00:42:58,689 You, uh-- Sounds like you guys need a little family time. 857 00:42:58,793 --> 00:43:01,620 If you need me for anything, just call. 858 00:43:01,724 --> 00:43:03,241 Sorry, Dennis. 859 00:43:08,551 --> 00:43:10,862 Oh, my God. Honey, what happened? 860 00:43:14,517 --> 00:43:16,655 [sobbing] I'm sorry. 861 00:43:16,758 --> 00:43:20,034 - Wha-- Oh. - [sobbing] 862 00:43:20,137 --> 00:43:23,000 - I'm so sorry. - Oh, my God. It's okay. 863 00:43:23,103 --> 00:43:26,103 I don't know what we're gonna-- what we're gonna do. 864 00:43:26,206 --> 00:43:27,344 It's okay. 865 00:43:27,448 --> 00:43:29,413 [Dennis crying] 866 00:43:29,517 --> 00:43:31,965 It's okay. It's okay. 867 00:43:32,068 --> 00:43:34,137 I don't know what we're going to do. 868 00:43:42,310 --> 00:43:44,034 How's your show going? 869 00:43:44,137 --> 00:43:45,965 The show is actually coming along pretty well. 870 00:43:46,068 --> 00:43:48,586 Some real human drama is actually starting to unfold. 871 00:43:48,689 --> 00:43:50,448 MICKEY: Amy and her new friend Yvonne... 872 00:43:50,551 --> 00:43:52,344 hit it off like gangbusters. 873 00:43:52,448 --> 00:43:55,379 Two peas in a pod. Turns out they have a ton in common. 874 00:43:55,482 --> 00:43:57,379 Not just their likes and their dislikes, 875 00:43:57,482 --> 00:43:59,551 but both having been betrayed and heartbroken recently. 876 00:43:59,655 --> 00:44:02,758 F-I-G-H-T. 877 00:44:02,862 --> 00:44:05,413 You can't lick the Beavers! 878 00:44:05,517 --> 00:44:07,862 Amy gave her Stacy's spot on the cheerleader squad, 879 00:44:07,965 --> 00:44:09,379 and because Yvonne is so beautiful, 880 00:44:09,482 --> 00:44:12,448 she instantly became super popular at school, 881 00:44:12,551 --> 00:44:13,931 which drives Stacy crazy. 882 00:44:14,034 --> 00:44:15,482 VAL: Sucks to be her. 883 00:44:15,586 --> 00:44:18,379 And Mike still keeps trying to get Amy back any way he can, 884 00:44:18,482 --> 00:44:20,862 but any time Amy seems like she's gonna weaken, 885 00:44:20,965 --> 00:44:22,965 Yvonne is right there to set her straight. 886 00:44:23,068 --> 00:44:25,344 Amy completely trusts Yvonne, which is why Amy is starting... 887 00:44:25,448 --> 00:44:27,793 to do things outside her comfort zone. 888 00:44:27,896 --> 00:44:29,448 Like the other day when Yvonne convinced Amy... 889 00:44:29,551 --> 00:44:30,896 they should ditch school. 890 00:44:31,000 --> 00:44:32,758 Meanwhile, since Dennis got fired, 891 00:44:32,862 --> 00:44:35,172 he's managed to get some pretty high-profile meetings... 892 00:44:35,275 --> 00:44:37,206 at some really top-notch companies. 893 00:44:37,310 --> 00:44:39,068 You know, we do have an immediate opening. 894 00:44:39,172 --> 00:44:40,896 MICKEY: The meetings all seem to go really, really well, 895 00:44:41,000 --> 00:44:42,241 but in the 11th hour, 896 00:44:42,344 --> 00:44:44,241 something always seems to go south. 897 00:44:44,344 --> 00:44:45,448 Carl Stonecypher, please. 898 00:44:45,551 --> 00:44:47,655 This is Elaine Margolis from FGB. 899 00:44:47,758 --> 00:44:49,344 SECRETARY: Hold, please. 900 00:44:51,965 --> 00:44:53,448 Uh, Carl Stonecypher. 901 00:44:53,551 --> 00:44:55,034 Good afternoon. 902 00:44:55,137 --> 00:44:56,965 I'm calling because you're listed as a reference... 903 00:44:57,068 --> 00:44:59,068 on Dennis Warwick's resume. 904 00:44:59,172 --> 00:45:02,241 Your letter of recommendation was beyond glowing, and I-- 905 00:45:02,344 --> 00:45:04,241 MICKEY: Dennis never seems to be able to close the deal... 906 00:45:04,344 --> 00:45:05,827 for some reason, 907 00:45:05,931 --> 00:45:08,034 leaving him perpetually unemployed. 908 00:45:08,137 --> 00:45:10,758 You should know that my legal team... 909 00:45:10,862 --> 00:45:14,517 forced me to begrudgingly write that letter of reference. 910 00:45:14,620 --> 00:45:17,206 I should tell you that I personally had to fire... 911 00:45:17,310 --> 00:45:20,620 Mr. Warwick for some pretty egregious grievances. 912 00:45:20,724 --> 00:45:22,827 Oh. I see. 913 00:45:22,931 --> 00:45:24,586 MICKEY: And then to complicate matters at home, 914 00:45:24,689 --> 00:45:26,241 there's all these women. 915 00:45:26,344 --> 00:45:28,103 Do these look ripe to you? 916 00:45:28,206 --> 00:45:30,586 I mean, how do you know? 917 00:45:30,689 --> 00:45:32,103 Do you squeeze 'em? 918 00:45:32,206 --> 00:45:34,655 Well, you just, uh-- 919 00:45:34,758 --> 00:45:37,206 - You do what? - You wanna smell the button. 920 00:45:37,310 --> 00:45:38,586 - Oh. [laughs] - Oh. 921 00:45:38,689 --> 00:45:40,413 Sorry. I didn't mean to touch your melon. 922 00:45:40,517 --> 00:45:42,310 - Was it like that? - Hey. 923 00:45:42,413 --> 00:45:44,379 Oh, well, thank you, Dennis. 924 00:45:44,482 --> 00:45:46,275 Nice to meet you, um-- 925 00:45:46,379 --> 00:45:47,379 Women are finding him attractive... 926 00:45:47,482 --> 00:45:48,758 and flirting with him, 927 00:45:48,862 --> 00:45:50,689 and it's making his wife very suspicious. 928 00:45:50,793 --> 00:45:53,793 Not only that, but Katherine is starting to show signs... 929 00:45:53,896 --> 00:45:56,551 that she's unsatisfied with their sex life. 930 00:45:56,655 --> 00:45:58,034 Wow. 931 00:45:58,137 --> 00:46:00,862 Wow, that sounds pretty good. You said they were boring. 932 00:46:00,965 --> 00:46:03,586 Sounds like a little mini soap opera is starting to play out. 933 00:46:03,689 --> 00:46:04,827 It's getting there. 934 00:46:04,931 --> 00:46:06,655 The network won't stop breathing down my neck. 935 00:46:06,758 --> 00:46:08,482 Just give me a little more time, okay? 936 00:46:08,586 --> 00:46:11,034 My gentle nudging has planted some real seeds here. 937 00:46:11,137 --> 00:46:14,689 - There is no more time. - Step it up. Add more conflict. 938 00:46:14,793 --> 00:46:18,241 They want more conflict? Fine. I'll give 'em more conflict. 939 00:46:20,724 --> 00:46:22,344 Thank you again for the ride. 940 00:46:22,448 --> 00:46:24,448 My car should be ready by next week. 941 00:46:24,551 --> 00:46:26,482 Happy to oblige. 942 00:46:26,586 --> 00:46:28,689 Dennis, I know you've been generous... 943 00:46:28,793 --> 00:46:31,034 in giving me another ride home, 944 00:46:31,137 --> 00:46:34,172 but could you maybe do me just one more small favor? 945 00:46:34,275 --> 00:46:37,965 Uh, yeah, sure. What is it? 946 00:46:39,344 --> 00:46:41,413 The electricity's been out in the building, 947 00:46:41,517 --> 00:46:43,413 and I'm just a little scared... 948 00:46:43,517 --> 00:46:46,413 walking into the apartment alone. 949 00:46:46,517 --> 00:46:48,724 All the friends I'm staying with are out of town. 950 00:46:51,620 --> 00:46:53,172 Please. 951 00:46:54,344 --> 00:46:56,310 Wow, you're not kidding. 952 00:46:56,413 --> 00:46:59,379 - It is spooky in here. - It's an old building, 953 00:46:59,482 --> 00:47:01,310 and they're rewiring the whole place. 954 00:47:01,413 --> 00:47:04,827 They said it'd be done by tonight, but as you can see-- 955 00:47:06,482 --> 00:47:08,344 She's good, she's good, she's good. 956 00:47:08,448 --> 00:47:10,586 See, I told you. I told you she was the good one. 957 00:47:10,689 --> 00:47:12,793 Dennis... 958 00:47:12,896 --> 00:47:15,517 is it bad if I confess something to you? 959 00:47:15,620 --> 00:47:18,586 Oh, I don't know. I guess it depends on what it is. 960 00:47:18,689 --> 00:47:21,034 I mean, if you're gonna confess to a mass killing spree, 961 00:47:21,137 --> 00:47:23,206 then probably, yeah. 962 00:47:23,310 --> 00:47:25,413 You're funny. 963 00:47:25,517 --> 00:47:27,000 Seriously, though. 964 00:47:27,103 --> 00:47:31,724 Is it bad if I confess that I like you? 965 00:47:31,827 --> 00:47:34,724 Oh, well, uh-- [clears throat] 966 00:47:34,827 --> 00:47:36,448 I like you, too, Francesca. 967 00:47:36,551 --> 00:47:38,862 You're a great cooking partner. 968 00:47:38,965 --> 00:47:40,551 No. 969 00:47:40,655 --> 00:47:42,724 I likeyou. 970 00:47:42,827 --> 00:47:47,000 I know you're married and all, but I can't help how I feel. 971 00:47:47,103 --> 00:47:48,482 Is that bad? 972 00:47:48,586 --> 00:47:50,000 Um-- [clears throat] 973 00:47:50,103 --> 00:47:53,827 Well, um, I don't think it's bad to have-- 974 00:47:53,931 --> 00:47:55,931 When I first got dumped by my ex, 975 00:47:56,034 --> 00:47:58,931 I never thought I could ever be attracted to anyone again. 976 00:47:59,034 --> 00:48:01,793 Well, uh, F-F-F-Fran-Francesca-- 977 00:48:01,896 --> 00:48:04,586 Shh. Can I tell you a secret? 978 00:48:04,689 --> 00:48:05,896 Okay. 979 00:48:06,000 --> 00:48:08,034 There's no problem with my car. 980 00:48:09,241 --> 00:48:11,655 I just wanted you to give me a ride home. 981 00:48:12,931 --> 00:48:15,206 - Oh. - Dennis? 982 00:48:15,310 --> 00:48:17,034 Yeah. 983 00:48:17,137 --> 00:48:19,103 I want you. 984 00:48:19,206 --> 00:48:20,724 Francesca! 985 00:48:20,827 --> 00:48:23,241 This is all very flattering, but I-- 986 00:48:23,344 --> 00:48:25,241 I'm a happily married man. 987 00:48:25,344 --> 00:48:27,448 I know you're going through a lot, 988 00:48:27,551 --> 00:48:29,379 and I'm going through a lot, too, 989 00:48:29,482 --> 00:48:31,655 but this is no way for us to solve our problems. 990 00:48:31,758 --> 00:48:34,517 This is just an invitation to more problems. 991 00:48:34,620 --> 00:48:37,310 Listen, I've got to get going. 992 00:48:38,758 --> 00:48:40,344 [door knob rattling] 993 00:48:41,758 --> 00:48:43,206 Je-- Good-bye. 994 00:48:46,896 --> 00:48:48,655 MICKEY: What the fuck? 995 00:48:48,758 --> 00:48:50,620 High-five for not cheating on your wife. 996 00:48:50,724 --> 00:48:51,827 Come on. 997 00:48:51,931 --> 00:48:54,034 High-five for not cheating on your wife. 998 00:48:54,137 --> 00:48:56,379 What the fuck is wrong with this guy? 999 00:48:56,482 --> 00:48:58,931 It definitely does not make for good television... 1000 00:48:59,034 --> 00:49:01,413 when a husband refuses to cheat on his wife... 1001 00:49:01,517 --> 00:49:03,586 with a series of gorgeous supermodels. 1002 00:49:03,689 --> 00:49:05,793 I figured since Dennis refused to cheat, 1003 00:49:05,896 --> 00:49:08,172 maybe we could see if we could get... 1004 00:49:08,275 --> 00:49:09,344 Katherine to cheat. 1005 00:49:10,517 --> 00:49:12,137 - I know that, uh, women are... - Voila. 1006 00:49:12,241 --> 00:49:15,379 statistically four times less likely to cheat, 1007 00:49:15,482 --> 00:49:17,793 or something like that, but I figure-- 1008 00:49:17,896 --> 00:49:19,551 I figure it's worth a shot. 1009 00:49:19,655 --> 00:49:23,206 Yeah, I like it. The bored suburban housewife angle. 1010 00:49:23,310 --> 00:49:26,000 Actually, I like it, too, and I actually think she might do it. 1011 00:49:26,103 --> 00:49:27,551 - Great. - 'Cause she's gotta be... 1012 00:49:27,655 --> 00:49:29,034 sexually frustrated at this point. 1013 00:49:29,137 --> 00:49:31,413 She's only ever been with Mr. 17-Second Man. 1014 00:49:31,517 --> 00:49:34,448 - Don't knock 17 seconds. - Ooh, the poor thing. 1015 00:49:34,551 --> 00:49:35,931 Who are you thinking of using as bait? 1016 00:49:37,068 --> 00:49:38,827 I've rubbed your naked body. 1017 00:49:38,931 --> 00:49:40,724 I beg your pardon. 1018 00:49:40,827 --> 00:49:43,206 Uh, Mrs. Warwick, right? 1019 00:49:43,310 --> 00:49:44,551 Do I know you? 1020 00:49:44,655 --> 00:49:47,310 Uh, Chad. I was your masseuse. 1021 00:49:47,413 --> 00:49:50,068 I work at that spa in the mall. Salutations, remember? 1022 00:49:50,172 --> 00:49:52,827 Oh, my God! Ha. I remember you. 1023 00:49:54,103 --> 00:49:55,620 Salutations. 1024 00:49:55,724 --> 00:49:58,586 I'm Chad. I'll be giving you your massage today. 1025 00:49:58,689 --> 00:50:00,482 I'm so sorry. I didn't recognize you. 1026 00:50:00,586 --> 00:50:02,482 - It's not a problem. - You're not in your uniform. 1027 00:50:02,586 --> 00:50:04,448 It an out-of-context kind of thing. 1028 00:50:04,551 --> 00:50:08,241 - How are you? - Oh, I'm-I'm good. How are you? 1029 00:50:08,344 --> 00:50:11,275 I am fantastic, actually. Thank you for asking. 1030 00:50:11,379 --> 00:50:13,689 Well, cheers to that. Really. 1031 00:50:13,793 --> 00:50:15,758 - Yeah. - So are you, um-- 1032 00:50:15,862 --> 00:50:17,344 You coming from the gym? 1033 00:50:17,448 --> 00:50:20,827 I am training for another Ironman, as a matter of fact. 1034 00:50:20,931 --> 00:50:23,103 I gotta get a couple bananas, make a smoothie, 1035 00:50:23,206 --> 00:50:24,896 and then I'm off to work, actually. 1036 00:50:25,000 --> 00:50:26,586 - Wow. - You should come back in. 1037 00:50:26,689 --> 00:50:28,172 I can get you a family rate. 1038 00:50:28,275 --> 00:50:30,482 Oh, wow. Uh, that sounds great. 1039 00:50:30,586 --> 00:50:33,793 I-- I could actually use another massage. 1040 00:50:33,896 --> 00:50:36,206 This is my card. I also do house calls. 1041 00:50:36,310 --> 00:50:38,758 It's not affiliated with the spa, but, uh, 1042 00:50:38,862 --> 00:50:40,689 my cell's on the back. 1043 00:50:40,793 --> 00:50:42,413 Give me a call. 1044 00:50:42,517 --> 00:50:44,689 I have to go. I'm off. 1045 00:50:44,793 --> 00:50:46,482 But I'll see you later, Mrs. Warwick. 1046 00:50:46,586 --> 00:50:49,241 Uh, K-Kat-- Katherine. You can-- 1047 00:50:49,344 --> 00:50:51,000 - Katherine. - Call me Katherine. 1048 00:51:22,379 --> 00:51:25,413 That's what I'm talkin' about, G! 1049 00:51:25,517 --> 00:51:29,172 Yes! Okay! 1050 00:51:29,275 --> 00:51:31,965 - Okay. Hey. - Congrats, Mickey. 1051 00:51:32,068 --> 00:51:34,103 - We're back on track. - Thanks, boys. 1052 00:51:36,896 --> 00:51:38,517 Lindsey, of course. 1053 00:51:39,689 --> 00:51:41,724 Holy yuck. What did you put in there? 1054 00:51:41,827 --> 00:51:43,862 Shh! It's tequila. 1055 00:51:43,965 --> 00:51:46,241 Well, it's disgusting. You know I don't drink. 1056 00:51:46,344 --> 00:51:47,931 Well, you know I don't drink either, 1057 00:51:48,034 --> 00:51:50,896 but I have a shot now and then to help me get over my ex... 1058 00:51:51,000 --> 00:51:52,517 a heck of a lot quicker. 1059 00:51:55,551 --> 00:51:58,068 Oh, come on. It's no big deal. 1060 00:51:59,793 --> 00:52:02,482 Don't let Mike be the one to have all the fun. 1061 00:52:06,689 --> 00:52:08,034 Screw it. 1062 00:52:11,758 --> 00:52:13,689 [chuckling] 1063 00:52:16,241 --> 00:52:18,241 Amy, this is ridiculous. 1064 00:52:18,344 --> 00:52:20,034 We've been best friends since we were three. 1065 00:52:20,137 --> 00:52:22,172 Can we at least talk about this, please? 1066 00:52:22,275 --> 00:52:24,241 Do you smell something? 1067 00:52:24,344 --> 00:52:28,724 Something stinks like... hot garbage. 1068 00:52:30,413 --> 00:52:34,379 Amy, please, come here. Just for a minute. 1069 00:52:34,482 --> 00:52:36,310 What, you don't have a mind of your own anymore? 1070 00:52:36,413 --> 00:52:38,379 You gotta look to her? 1071 00:52:38,482 --> 00:52:41,551 I'm gonna go to class. See you next Tuesday. 1072 00:52:44,758 --> 00:52:46,482 Listen, I know you hate my guts. 1073 00:52:46,586 --> 00:52:48,896 I don't blame you. I hate my guts, too. 1074 00:52:49,000 --> 00:52:51,379 But I at least wanted to tell you I feel... 1075 00:52:51,482 --> 00:52:54,517 so unbelievably terrible about what I did. 1076 00:52:54,620 --> 00:52:56,965 I take full responsibility and I'd gladly... 1077 00:52:57,068 --> 00:52:59,137 devote my life to doing whatever it takes... 1078 00:52:59,241 --> 00:53:01,758 to make things okay between us again. 1079 00:53:02,862 --> 00:53:06,000 I miss you. Aimsie-waymsie. 1080 00:53:08,448 --> 00:53:10,551 [screaming] 1081 00:53:10,655 --> 00:53:12,586 - [Amy shouting] - [students shouting] 1082 00:53:16,206 --> 00:53:17,620 [students] Fight! Fight! Fight! 1083 00:53:17,724 --> 00:53:20,379 [screaming] 1084 00:53:20,482 --> 00:53:22,344 Oh! 1085 00:53:22,448 --> 00:53:25,931 [students shouting] 1086 00:53:27,068 --> 00:53:29,758 [Amy shouting] 1087 00:53:29,862 --> 00:53:31,689 Oh! 1088 00:53:31,793 --> 00:53:33,000 [taunting] 1089 00:53:33,103 --> 00:53:34,724 Oh, my God. 1090 00:53:34,827 --> 00:53:38,931 [students taunting, laughing] 1091 00:53:39,034 --> 00:53:41,206 Amy, your behavior in the hallway... 1092 00:53:41,310 --> 00:53:43,241 was so public and so abhorrent... 1093 00:53:43,344 --> 00:53:45,655 that I really have no choice but to punish you... 1094 00:53:45,758 --> 00:53:47,689 in the same way I would any other student. 1095 00:53:47,793 --> 00:53:50,620 - I can't play favorites. - We understand. 1096 00:53:50,724 --> 00:53:52,379 Amy will be suspended for three days. 1097 00:53:52,482 --> 00:53:53,965 What? 1098 00:53:56,965 --> 00:53:59,000 She had alcohol on her breath? 1099 00:54:00,206 --> 00:54:02,758 Oh, my God. I'm in a state of shock. 1100 00:54:02,862 --> 00:54:06,620 She's lucky the school only gave her three days, Dennis. 1101 00:54:06,724 --> 00:54:09,310 We cannot let her think that this behavior is acceptable. 1102 00:54:09,413 --> 00:54:12,413 - I'm so sorry, Ame. - It's not your fault. 1103 00:54:12,517 --> 00:54:15,517 I just went crazy. I don't know what came over me. 1104 00:54:15,620 --> 00:54:18,310 It would have been more crazy not to have done what you did. 1105 00:54:18,413 --> 00:54:20,310 Anyways, I gotta go, but, um, 1106 00:54:20,413 --> 00:54:22,103 use this down time to decompress. 1107 00:54:22,206 --> 00:54:26,344 Just think of it like a mini... stay-cation. 1108 00:54:26,448 --> 00:54:29,344 Oh, and if you find yourself being too stressed or anxious, 1109 00:54:29,448 --> 00:54:32,103 I left you some medicine in the side pocket of your backpack. 1110 00:54:33,482 --> 00:54:34,517 Medicine? 1111 00:54:34,620 --> 00:54:36,689 Good night, sweet cheeks. Mwah. 1112 00:54:42,551 --> 00:54:44,275 [zipper unzipping] 1113 00:54:44,379 --> 00:54:47,000 [scoffs] Yvonne, you're crazy. 1114 00:54:49,379 --> 00:54:50,793 [chuckles] 1115 00:55:04,206 --> 00:55:05,620 KATHERINE: Off you yoga class! 1116 00:55:14,896 --> 00:55:16,862 I don't care if it's flipping burgers! 1117 00:55:16,965 --> 00:55:19,586 I don't care if it's shoveling dog shit! 1118 00:55:19,689 --> 00:55:21,931 I don't care if it's wearing a fucking sandwich! 1119 00:55:22,034 --> 00:55:24,758 You need to get your sad sack self out of this house... 1120 00:55:24,862 --> 00:55:26,172 and get a fucking job, okay? 1121 00:55:26,275 --> 00:55:28,241 Or you're gonna be sleeping on the couch! 1122 00:55:28,344 --> 00:55:32,517 - This is fucking humiliating! - Humiliating for you? 1123 00:55:32,620 --> 00:55:35,137 Don't you think it's humiliating for me? 1124 00:55:35,241 --> 00:55:39,000 I tried to get a job bagging groceries, for God sakes! 1125 00:55:39,103 --> 00:55:40,413 They wouldn't hire me! 1126 00:55:40,517 --> 00:55:42,931 I have no idea what's going on here. 1127 00:55:43,034 --> 00:55:45,344 - What, do I have leprosy? - I don't know, 1128 00:55:45,448 --> 00:55:47,413 but fucking figure it out! 1129 00:55:48,896 --> 00:55:50,137 Fuck! 1130 00:55:54,344 --> 00:55:56,724 Great yoga class today. 1131 00:55:59,000 --> 00:56:00,724 Good craft fair today. 1132 00:56:02,896 --> 00:56:04,965 Great spinning class today. 1133 00:56:07,172 --> 00:56:10,448 WOMAN: Okay, so tell me. Are you having an affair? 1134 00:56:10,551 --> 00:56:13,137 - Why would you say that? - Because look at you. 1135 00:56:13,241 --> 00:56:15,551 You've never been happier. You've never looked better. 1136 00:56:15,655 --> 00:56:18,758 Is it obvious? If you look at me, you can actually tell? 1137 00:56:18,862 --> 00:56:20,103 Are you? 1138 00:56:20,206 --> 00:56:21,655 - [sighs] - Tell me. 1139 00:56:21,758 --> 00:56:23,689 I think I'm in love with him. 1140 00:56:23,793 --> 00:56:27,068 Wait a minute. You're having an affair? I knew it! 1141 00:56:27,172 --> 00:56:29,517 No, I don't just mean I'm-I'm-- 1142 00:56:29,620 --> 00:56:32,448 I think I'm really in love with the man. 1143 00:56:32,551 --> 00:56:34,206 I would be, too. Are you kidding? 1144 00:56:34,310 --> 00:56:37,758 Who wouldn't want to be ravaged by that gorgeous stud? 1145 00:56:37,862 --> 00:56:39,310 - [laughing] - Throw him my way... 1146 00:56:39,413 --> 00:56:41,172 - when you're tired of him. - Okay, you know what? 1147 00:56:41,275 --> 00:56:43,344 I shouldn't have told you. 1148 00:56:43,448 --> 00:56:45,068 I'm not just in love with the sex. 1149 00:56:45,172 --> 00:56:47,310 - I think I'm in love with him. - Katherine. 1150 00:56:47,413 --> 00:56:50,206 - What? - Don't be naive. 1151 00:56:50,310 --> 00:56:53,034 Come on. This is the first time in your life... 1152 00:56:53,137 --> 00:56:56,034 you're legitimately being fucked. 1153 00:56:56,137 --> 00:56:59,068 You're not in love. You're in lust. 1154 00:56:59,172 --> 00:57:02,344 And by the way, who cares? Have fun. 1155 00:57:02,448 --> 00:57:04,413 [laughing] 1156 00:57:04,517 --> 00:57:07,551 I never knew what sex was before Chad, okay? 1157 00:57:09,172 --> 00:57:11,896 I certainly never had an orgasm. 1158 00:57:12,000 --> 00:57:13,931 -Can't believe I just said that. -Oh, my God! 1159 00:57:14,034 --> 00:57:15,448 - Are you kidding? - Uh-uh. 1160 00:57:15,551 --> 00:57:17,724 - Nope. - Oh, you poor thing. 1161 00:57:17,827 --> 00:57:20,034 For 20 years, I've been married to a man... 1162 00:57:20,137 --> 00:57:22,620 who never put a shred of effort into our sex life. 1163 00:57:22,724 --> 00:57:24,137 Mmm. 1164 00:57:24,241 --> 00:57:27,310 I never knew what I was missing. 1165 00:57:27,413 --> 00:57:30,137 Now I'm like a blind person who can suddenly see. 1166 00:57:30,241 --> 00:57:31,655 For God's sake. 1167 00:57:31,758 --> 00:57:33,689 - Oh. - [chuckles] 1168 00:57:35,655 --> 00:57:37,551 I never knew what a sex life could be. 1169 00:57:39,586 --> 00:57:42,172 And now that I do, it has me-- 1170 00:57:42,275 --> 00:57:43,862 it has me very angry. 1171 00:57:45,000 --> 00:57:46,310 [audience laughs on TV] 1172 00:57:46,413 --> 00:57:47,827 AMY: I'll be home late. 1173 00:57:47,931 --> 00:57:49,517 Excuse me. Where do you think you're going, young lady? 1174 00:57:49,620 --> 00:57:51,448 Have you forgotten you're still grounded? 1175 00:57:51,551 --> 00:57:53,517 I thought I was only grounded through my suspension. 1176 00:57:53,620 --> 00:57:56,689 No, you're grounded until further notice. 1177 00:57:56,793 --> 00:57:58,862 Well, that's not fair. 1178 00:57:58,965 --> 00:58:01,310 I'm sorry. What does fair have to do with it? 1179 00:58:01,413 --> 00:58:03,724 Amy, don't back-talk your mother like that, okay? 1180 00:58:03,827 --> 00:58:06,068 I'm not back-talking. I'm just saying that it's not fair. 1181 00:58:06,172 --> 00:58:08,482 I feel like if the school's forgiven me, my parents do, too. 1182 00:58:08,586 --> 00:58:10,551 Just stop right there! You keep this up-- 1183 00:58:10,655 --> 00:58:13,689 We took away your credit card. We took away your car. 1184 00:58:13,793 --> 00:58:15,137 I'm gonna take away your phone. 1185 00:58:15,241 --> 00:58:17,413 - What? - Who you going out with? 1186 00:58:17,517 --> 00:58:20,655 I was gonna go pick up Yvonne, but I don't have a car anymore. 1187 00:58:20,758 --> 00:58:22,517 We were gonna go to that French restaurant. 1188 00:58:22,620 --> 00:58:24,827 Oh, the French restaurant. 1189 00:58:24,931 --> 00:58:26,793 Have you forgotten your father's out of work? 1190 00:58:26,896 --> 00:58:29,344 And again with this Yvonne Morticello. 1191 00:58:29,448 --> 00:58:31,068 - Is that the troublemaker? - Yup. 1192 00:58:31,172 --> 00:58:33,448 You guys don't even know what you're talking about, okay? 1193 00:58:33,551 --> 00:58:35,103 You don't even know her. 1194 00:58:35,206 --> 00:58:36,965 She's the only person who's been there for me... 1195 00:58:37,068 --> 00:58:38,482 through this Stacy and Mike nightmare. 1196 00:58:38,586 --> 00:58:41,758 Well, good for you. You can see her when you're not grounded. 1197 00:58:41,862 --> 00:58:44,862 And you know what? Enough of this Mike and Stacy situation. 1198 00:58:44,965 --> 00:58:46,448 I'm sick of it! 1199 00:58:46,551 --> 00:58:48,758 For God's sake, you don't have cancer... 1200 00:58:48,862 --> 00:58:50,310 and you're not homeless. 1201 00:58:50,413 --> 00:58:53,000 There are people out there with a lot more problems than you. 1202 00:58:53,103 --> 00:58:55,137 So just get over your little pity party, okay? 1203 00:58:55,241 --> 00:58:57,068 - I cannot believe you two! - Get over it! 1204 00:58:57,172 --> 00:58:58,931 - Who are you? Ugh! 1205 00:58:59,034 --> 00:59:00,758 Get upstairs and stay up there! 1206 00:59:00,862 --> 00:59:03,758 - [Amy shouts] - [stomping footsteps] 1207 00:59:03,862 --> 00:59:07,103 [screaming, grunting] 1208 00:59:09,413 --> 00:59:12,620 [screams, grunts] 1209 00:59:12,724 --> 00:59:15,551 You don't think we're being a little too hard on her? 1210 00:59:15,655 --> 00:59:18,068 Dennis, no, we need to nip this in the bud right now! 1211 00:59:18,172 --> 00:59:20,275 -No matter how much it hurts us. -[furniture crashing] 1212 00:59:20,379 --> 00:59:24,137 We-We-- We need to show her that she can't act this way. 1213 00:59:24,241 --> 00:59:27,275 If we just do this right, we play our cards right, 1214 00:59:27,379 --> 00:59:30,482 she will never make these mistakes again. 1215 00:59:32,310 --> 00:59:34,482 [gags, coughs] 1216 00:59:39,172 --> 00:59:40,655 I hate you! 1217 00:59:40,758 --> 00:59:42,413 I hate you! 1218 00:59:44,034 --> 00:59:46,172 I hate you! 1219 00:59:46,275 --> 00:59:48,620 I hate you! 1220 00:59:50,586 --> 00:59:52,896 I hate you! I hate you! 1221 01:00:01,034 --> 01:00:02,413 [phone ringing] 1222 01:00:03,724 --> 01:00:05,000 [phone ringing] 1223 01:00:06,379 --> 01:00:07,793 [ringing] 1224 01:00:09,068 --> 01:00:11,103 [ringing] 1225 01:00:11,206 --> 01:00:14,206 - Wake up, loser. - I'm up. 1226 01:00:14,310 --> 01:00:17,413 What-- Where are you? It's, like, almost midnight. 1227 01:00:17,517 --> 01:00:19,241 I'm outside your house. 1228 01:00:19,344 --> 01:00:21,137 Come on. I got some more fun for us to go. 1229 01:00:21,241 --> 01:00:24,862 You mean, like, sneak out? 1230 01:00:24,965 --> 01:00:27,068 Uh, of course I mean sneak out. 1231 01:00:27,172 --> 01:00:30,724 Come on. Your parents will never find out. I promise. 1232 01:00:30,827 --> 01:00:33,000 - I can't. - You can. 1233 01:00:33,103 --> 01:00:35,379 I'll have you back in a couple of hours, tops. 1234 01:00:35,482 --> 01:00:37,379 They'll never be the wiser. 1235 01:00:39,551 --> 01:00:40,793 I can't. 1236 01:00:40,896 --> 01:00:42,586 [both shouting] 1237 01:00:42,689 --> 01:00:44,344 This is so insane. 1238 01:00:44,448 --> 01:00:46,620 I'm so freaking out. I'm excited. 1239 01:00:46,724 --> 01:00:50,034 [both shouting, laughing] 1240 01:00:50,137 --> 01:00:52,379 AMY: Ah! 1241 01:00:52,482 --> 01:00:54,413 All right, here we are. 1242 01:00:55,793 --> 01:00:57,758 AMY: Where are we? This place is shady. 1243 01:00:57,862 --> 01:01:00,310 YVONNE: This fat creep Ed-E's place. 1244 01:01:00,413 --> 01:01:02,379 I just need to get some quick cash... 1245 01:01:02,482 --> 01:01:05,482 so we can get into the club. 1246 01:01:05,586 --> 01:01:08,034 You're not gonna have sex with somebody for money, are you? 1247 01:01:08,137 --> 01:01:11,517 [laughs] Are you crazy? Ugh. I would never do that. 1248 01:01:11,620 --> 01:01:13,172 - Hello? - Hey, ugly. 1249 01:01:13,275 --> 01:01:14,689 It's Yvonne and friend. 1250 01:01:14,793 --> 01:01:17,034 It's about damn time. Come on up. 1251 01:01:18,482 --> 01:01:19,827 [door buzzes] 1252 01:01:20,965 --> 01:01:23,965 [laughing] It's late, Yvonne. 1253 01:01:24,068 --> 01:01:26,172 I didn't think you were gonna show up. 1254 01:01:26,275 --> 01:01:27,862 This is my BFF, Amy. 1255 01:01:27,965 --> 01:01:30,586 - Nice to meet you, Amy. - Hi, Ed-E. 1256 01:01:30,689 --> 01:01:33,862 Well, you're a pretty young thing. She's cute. 1257 01:01:33,965 --> 01:01:36,379 You creep-o. Don't get any ideas. 1258 01:01:36,482 --> 01:01:38,482 Amy's a good little girl. 1259 01:01:38,586 --> 01:01:40,758 She'd never do this in a million years. 1260 01:01:40,862 --> 01:01:42,137 Do what? 1261 01:01:42,241 --> 01:01:44,034 Ed-E's got this skeevy little Web site... 1262 01:01:44,137 --> 01:01:45,551 where he takes naked pictures... 1263 01:01:45,655 --> 01:01:47,482 of the girls he meets along his travels. 1264 01:01:47,586 --> 01:01:51,068 Naked pictures for the Internet? 1265 01:01:51,172 --> 01:01:53,448 Relax. My face will be covered. 1266 01:01:53,551 --> 01:01:55,517 He pays great for a few quick shots. 1267 01:01:55,620 --> 01:01:57,620 It's actually a Russian Web site. 1268 01:01:57,724 --> 01:01:59,793 It's only seen in Russian. It's not seen in America at all. 1269 01:01:59,896 --> 01:02:01,655 But in case a girl feels uncomfortable, 1270 01:02:01,758 --> 01:02:04,586 I let her cover her face with a towel so she's incognito. 1271 01:02:04,689 --> 01:02:06,344 - So-- - You do this a lot? 1272 01:02:06,448 --> 01:02:10,689 Of course. How else do you think I afford these fabulous shoes? 1273 01:02:10,793 --> 01:02:14,310 So, let me get you a drink. Okay? Both you guys. 1274 01:02:14,413 --> 01:02:15,862 ED-E: All right? 1275 01:02:15,965 --> 01:02:18,517 And you could sit right here and relax... 1276 01:02:18,620 --> 01:02:20,241 and, uh, and watch. 1277 01:02:20,344 --> 01:02:22,758 It only takes a few minutes. 1278 01:02:25,517 --> 01:02:28,172 Made yours a little weaker. [chuckles] 1279 01:02:28,275 --> 01:02:31,551 Here you go, honey. [clears throat] 1280 01:02:33,000 --> 01:02:34,689 ED-E: Suck it in. 1281 01:02:34,793 --> 01:02:36,862 - [shutter clicks] - Nice. There you go. 1282 01:02:36,965 --> 01:02:38,655 That's it. Perfect. Okay, lean back more. 1283 01:02:40,068 --> 01:02:41,620 Nice, nice. 1284 01:02:43,034 --> 01:02:44,620 [shutter clicking] 1285 01:02:44,724 --> 01:02:46,344 Turn around. Do some doggy shots. 1286 01:02:46,448 --> 01:02:49,482 Sexy body, huh? You don't think so? 1287 01:02:49,586 --> 01:02:50,793 Ass up in the air. 1288 01:02:50,896 --> 01:02:52,689 - [shutter clicks] - Okay. Hold it. 1289 01:02:52,793 --> 01:02:54,517 Put the boob up there like that. That's okay. 1290 01:02:54,620 --> 01:02:57,275 We see a nice little hang. Nice natural boobies. 1291 01:02:57,379 --> 01:03:00,586 We like natural boobies. That's it. That's the shot! 1292 01:03:00,689 --> 01:03:02,620 Beautiful. One. 1293 01:03:02,724 --> 01:03:05,448 - [shutter clicks] - And that's it. We are done! 1294 01:03:05,551 --> 01:03:06,965 But hold on a minute. 1295 01:03:07,068 --> 01:03:09,310 If you wanna go without the towel so I can see your face, 1296 01:03:09,413 --> 01:03:11,793 - I'll pay you more money. - Yeah? 1297 01:03:11,896 --> 01:03:14,689 - How much more? - Instead of getting $100, 1298 01:03:14,793 --> 01:03:18,172 - I'll give you $500. - $500? 1299 01:03:18,275 --> 01:03:21,103 You swear no one in America will ever see these? 1300 01:03:21,206 --> 01:03:23,655 It's a Russian Web site. It's even spoken in Russian. 1301 01:03:23,758 --> 01:03:25,586 You can't even Google this here in America. 1302 01:03:25,689 --> 01:03:28,482 Fuck it. Why not? 1303 01:03:28,586 --> 01:03:30,689 Wait. You swear? 1304 01:03:30,793 --> 01:03:34,103 On my mother's eyes. Hold this. 1305 01:03:34,206 --> 01:03:35,827 All right. I'm gonna need another drink for this. 1306 01:03:35,931 --> 01:03:37,172 Pour some more shots? 1307 01:03:37,275 --> 01:03:39,172 One, two, three. 1308 01:03:41,620 --> 01:03:43,275 ED-E: Perfect. Beautiful. 1309 01:03:45,517 --> 01:03:48,068 Beautiful. The whole shot's great. 1310 01:03:48,172 --> 01:03:50,758 And just do a little spread right there. Suck it in. 1311 01:03:50,862 --> 01:03:52,275 Okay, legs a little bit apart. 1312 01:03:52,379 --> 01:03:53,758 That's the shot. Beautiful. 1313 01:03:53,862 --> 01:03:55,379 Turn around. We'll do some doggy shots. 1314 01:03:55,482 --> 01:03:57,517 - [shutter clicking] - Boobies. Booby. Nice. 1315 01:03:57,620 --> 01:03:59,482 That's it. Perfect. Don't move. 1316 01:03:59,586 --> 01:04:01,310 [shutter clicking] 1317 01:04:01,413 --> 01:04:04,448 - Done. Who's next? - No. No, no, no, no. 1318 01:04:04,551 --> 01:04:07,862 She'll never do this. She's going to Harvard. 1319 01:04:07,965 --> 01:04:11,379 I've shot girls that went to Harvard, Yale, Stanford. 1320 01:04:11,482 --> 01:04:13,413 Tuition is very expensive. 1321 01:04:13,517 --> 01:04:15,551 Ed-E, don't even go there. 1322 01:04:15,655 --> 01:04:17,586 Let her speak for herself. 1323 01:04:17,689 --> 01:04:20,551 Honey, would you like to make a little extra spending money? 1324 01:04:22,000 --> 01:04:23,862 - I don't-- - Before you give me an answer, 1325 01:04:23,965 --> 01:04:26,034 since you're new-- you're not a model by trade-- 1326 01:04:26,137 --> 01:04:27,551 I'll give you a little bonus. 1327 01:04:27,655 --> 01:04:30,689 I could start you out at $1,000. 1328 01:04:31,965 --> 01:04:34,344 - YVONNE: $1,000? - Oh, not enough? 1329 01:04:34,448 --> 01:04:36,862 I'll give you $1,500. 1330 01:04:36,965 --> 01:04:41,275 Ed-E, you're wasting your time. Amy's a virgin. 1331 01:04:41,379 --> 01:04:43,344 She's saving everything for her wedding night. 1332 01:04:43,448 --> 01:04:45,344 [Ed-E chuckling] 1333 01:04:45,448 --> 01:04:49,931 Wai-Wait a second. You're a virgin? 1334 01:04:50,034 --> 01:04:53,275 A virgin in my business is more of an endangered species... 1335 01:04:53,379 --> 01:04:56,724 than a black Sumatran rhino is to the world. 1336 01:04:56,827 --> 01:04:59,655 Well, how about, Miss Virgin, 1337 01:04:59,758 --> 01:05:03,620 I give you $2,500? 1338 01:05:07,310 --> 01:05:10,896 - $2,500? - Mm-hmm. Come on, sweetie. 1339 01:05:11,000 --> 01:05:13,103 You only live once, you know? Come on. Sit over here, honey. 1340 01:05:13,206 --> 01:05:15,413 You go switch places here. You come here, honey. 1341 01:05:15,517 --> 01:05:17,448 She'll hold your money for you. 1342 01:05:17,551 --> 01:05:19,103 - I'm freaking out. - Don't worry about it. 1343 01:05:19,206 --> 01:05:23,103 Come on, sweetie. Tuition, expenses. 1344 01:05:24,482 --> 01:05:26,137 Food in the cafeteria. 1345 01:05:29,689 --> 01:05:31,655 Will you help me here? 1346 01:05:32,896 --> 01:05:35,275 Best job I ever had. 1347 01:05:35,379 --> 01:05:38,034 Pretty fast, huh? Haven't lost it, have I? 1348 01:05:38,137 --> 01:05:39,379 - You're hot. - Thanks. 1349 01:05:39,482 --> 01:05:41,103 Thank you. What do you think of her? 1350 01:05:42,379 --> 01:05:43,448 Stand up. Let's go. 1351 01:05:43,551 --> 01:05:44,793 I want to try you standing. Nice. 1352 01:05:44,896 --> 01:05:46,586 Oh, let's see a little cleavage. 1353 01:05:46,689 --> 01:05:48,034 Right there. Right there! 1354 01:05:48,137 --> 01:05:49,724 That's it. Don't move. Good. 1355 01:05:49,827 --> 01:05:51,068 Oh, your underpants, honey. 1356 01:05:52,172 --> 01:05:53,448 All right. Good girl. 1357 01:05:53,551 --> 01:05:55,965 Show off the booby. There you go. Perfect. 1358 01:05:56,068 --> 01:05:57,310 This is really nice. 1359 01:05:57,413 --> 01:05:59,413 Right there. So you see it. Let me see booby. 1360 01:06:03,241 --> 01:06:04,517 Let's see the tushy. 1361 01:06:04,620 --> 01:06:07,310 Let's see your tush. Okay. Right there. Okay. 1362 01:06:07,413 --> 01:06:11,344 [shutter clicking] 1363 01:06:11,448 --> 01:06:12,758 Okay, lie back. 1364 01:06:12,862 --> 01:06:14,931 Little bit apart. There you go. That's it. 1365 01:06:15,034 --> 01:06:17,000 Actually, put it on the sofa. Perfect. 1366 01:06:17,103 --> 01:06:19,620 - Okay. That's great. - [shutter clicking] 1367 01:06:24,620 --> 01:06:27,000 Now, I gotta see one little kiss. 1368 01:06:28,793 --> 01:06:31,620 ♪ 1369 01:06:31,724 --> 01:06:34,586 ♪ Change my dress 1370 01:06:47,068 --> 01:06:49,103 ♪ Hush, hush 1371 01:06:53,137 --> 01:06:54,379 ♪ Love 1372 01:06:58,482 --> 01:07:00,793 ♪ Hush, hush 1373 01:07:20,586 --> 01:07:23,413 ♪ [dance music playing] 1374 01:07:37,758 --> 01:07:41,241 - Sharon's ready for you guys. - Oh, who is Sharon? 1375 01:07:41,344 --> 01:07:43,931 Who's Sharon? Sharon's the new head of the network, okay? 1376 01:07:44,034 --> 01:07:46,310 - Leonard was shit-canned. - Leonard got fired? 1377 01:07:46,413 --> 01:07:48,551 Dude, get your head out of your ass. Game face. 1378 01:07:48,655 --> 01:07:50,551 Okay. Hi there. Thank you. 1379 01:07:52,310 --> 01:07:54,965 We've seen all the rough cuts. We've watched all the footage. 1380 01:07:55,068 --> 01:07:57,034 And we really like the show. 1381 01:07:57,137 --> 01:08:00,137 I mean, we're really happy with the direction it's heading. 1382 01:08:02,344 --> 01:08:04,517 - Music from heaven. - [woman giggles] 1383 01:08:04,620 --> 01:08:08,896 [laughing] Does this guy know what he is doing, or what? 1384 01:08:09,000 --> 01:08:12,137 We do have one little tiny note. We need a happy ending. 1385 01:08:12,241 --> 01:08:13,793 - A happy ending? - Yeah. 1386 01:08:13,896 --> 01:08:15,344 It's just too depressing. 1387 01:08:15,448 --> 01:08:17,517 Look, the audience wants to go on a roller-coaster ride. 1388 01:08:17,620 --> 01:08:20,068 But ultimately, they want to know that everything... 1389 01:08:20,172 --> 01:08:22,586 is safe and sound and in its place at the end of the day. 1390 01:08:22,689 --> 01:08:25,000 - Hmm. - What you have right now-- 1391 01:08:25,103 --> 01:08:26,758 you've got an out-of-work husband, 1392 01:08:26,862 --> 01:08:28,655 a wife who cheats, 1393 01:08:28,758 --> 01:08:31,137 a daughter who's completely out of control. 1394 01:08:31,241 --> 01:08:33,413 You have to bring them back together. 1395 01:08:33,517 --> 01:08:37,068 I mean, I don't know, some unifying event. Right? 1396 01:08:37,172 --> 01:08:39,482 Something that they care equally about, 1397 01:08:39,586 --> 01:08:41,068 that they could get passionate about, 1398 01:08:41,172 --> 01:08:43,137 excited about, forget about their problems. 1399 01:08:43,241 --> 01:08:46,448 And reunite in some emotionally satisfying climax. 1400 01:08:46,551 --> 01:08:49,413 I don't care what the event is. I won't decide that for you. 1401 01:08:49,517 --> 01:08:51,862 I'm gonna leave that up to you and your team of writers. 1402 01:08:51,965 --> 01:08:54,379 - Great. - So look. Here's the deal. 1403 01:08:54,482 --> 01:08:57,793 Once everything's in the can and we're ready to go to air, 1404 01:08:57,896 --> 01:09:00,724 We've decided that The Womanizer will be the show's lead-in. 1405 01:09:01,793 --> 01:09:05,551 Oh-- I get a little excited. 1406 01:09:05,655 --> 01:09:09,172 That's the network's biggest show right now. 1407 01:09:09,275 --> 01:09:10,344 Guys-- 1408 01:09:10,448 --> 01:09:11,689 MICKEY: All right. [claps hands] 1409 01:09:11,793 --> 01:09:14,379 Think, think, think. Ideas. Come on. Be creative. 1410 01:09:14,482 --> 01:09:17,103 We need one unifying event, something that will... 1411 01:09:17,206 --> 01:09:19,379 make the Warwicks forget about their problems... 1412 01:09:19,482 --> 01:09:21,482 and come together as a family. 1413 01:09:21,586 --> 01:09:23,724 We could get Dennis's job back. 1414 01:09:23,827 --> 01:09:26,862 No, that's not very emotionally charged. 1415 01:09:26,965 --> 01:09:30,344 Nobody's gonna cry over a guy getting his accountant job back. 1416 01:09:30,448 --> 01:09:33,310 - Keep thinking, keep thinking. - What if Amy got sick? 1417 01:09:33,413 --> 01:09:35,862 Rallying around a sick kid in the hospital. 1418 01:09:35,965 --> 01:09:38,275 - That's tear-jerky. - Sick with what? 1419 01:09:38,379 --> 01:09:39,586 I don't know. Cancer? 1420 01:09:42,551 --> 01:09:44,655 Cancer. 1421 01:09:44,758 --> 01:09:47,241 Just get Amy sick with cancer. 1422 01:09:47,344 --> 01:09:49,344 Just make her get cancer. 1423 01:09:49,448 --> 01:09:52,103 You can't just somebody with a fucking cancer gun! 1424 01:09:52,206 --> 01:09:55,413 We can shoot someone with a real gun. 1425 01:09:55,517 --> 01:09:57,517 Like stage a carjacking or something. 1426 01:09:57,620 --> 01:09:59,827 - Possible. - The dog. 1427 01:09:59,931 --> 01:10:03,758 - We're not shooting the dog. - No, don't shoot the dog. 1428 01:10:03,862 --> 01:10:05,793 The dog is the unifying character. 1429 01:10:05,896 --> 01:10:08,965 The dog is the one that will bring the family back together. 1430 01:10:09,068 --> 01:10:10,137 Hmm. 1431 01:10:14,034 --> 01:10:15,448 Harry. 1432 01:10:17,827 --> 01:10:20,793 Amy, I forbid you ever to see that Yvonne Morticello again. 1433 01:10:22,931 --> 01:10:24,344 Open up. 1434 01:10:26,655 --> 01:10:29,172 Oh, like you have so much respect for him. 1435 01:10:29,275 --> 01:10:31,827 Screaming at him all the time for being out of a job. 1436 01:10:31,931 --> 01:10:34,827 Making him feel like a total loser. Why don't you get a job? 1437 01:10:34,931 --> 01:10:37,034 How dare you? You ungrateful little snatch! 1438 01:10:37,137 --> 01:10:39,000 - Keep your hands off me! - DENNIS: That's enough. 1439 01:10:40,172 --> 01:10:42,034 - Caffeine. - All right. 1440 01:10:42,137 --> 01:10:44,931 - MICKEY: Ha-- J-Mo, you idiot! - Fuck. 1441 01:10:47,448 --> 01:10:49,620 Shane, J-Mo, get your asses back in here right now. 1442 01:10:49,724 --> 01:10:51,517 They're coming back. We can't be spotted. Get back here! 1443 01:10:51,620 --> 01:10:53,241 Uh! [huffs] 1444 01:10:54,379 --> 01:10:55,586 Watch the dog! 1445 01:10:55,689 --> 01:10:58,103 - Oh! - [screaming] 1446 01:10:58,206 --> 01:11:00,517 - ALL: Oh! - You did not just hit the dog! 1447 01:11:00,620 --> 01:11:02,413 - I'll back up. - Oh, my God! 1448 01:11:02,517 --> 01:11:04,586 - Oh, shit! - Oh, my God! 1449 01:11:04,689 --> 01:11:07,310 God, I think you just hit him! Oh, no! 1450 01:11:07,413 --> 01:11:10,517 - Oh! Oh! Shit! - Oh, my God! 1451 01:11:10,620 --> 01:11:12,793 - KATHERINE: Son of a bitch. - Harry. 1452 01:11:12,896 --> 01:11:14,206 - Oh! - Oh, my God! 1453 01:11:14,310 --> 01:11:16,000 I didn't see him. He just bolted out! 1454 01:11:16,103 --> 01:11:18,068 AMY: You killed Harry! Oh, my God! 1455 01:11:18,172 --> 01:11:19,689 KATHERINE: What were you thinking? 1456 01:11:19,793 --> 01:11:21,724 - I didn't see him! - You didn't hear me say... 1457 01:11:21,827 --> 01:11:23,517 "The dog! Watch the fucking dog!" 1458 01:11:23,620 --> 01:11:25,965 He bolted out. I didn't see him. Who left the door unlocked? 1459 01:11:26,068 --> 01:11:27,241 - Again! - It wasn't me! 1460 01:11:27,344 --> 01:11:28,827 - Oh, my God. - Did you leave it unlocked? 1461 01:11:28,931 --> 01:11:31,137 Is this another one of your acts of defiance? 1462 01:11:31,241 --> 01:11:33,586 It's my fault that you just killed my dog? 1463 01:11:33,689 --> 01:11:35,068 - [Amy shouting] - Oh, God! 1464 01:11:35,172 --> 01:11:37,482 - [crying] - DENNIS: Oh. 1465 01:11:37,586 --> 01:11:39,965 I will never forgive you for this! 1466 01:11:40,068 --> 01:11:42,448 Oh, my God! [crying] 1467 01:11:42,551 --> 01:11:43,793 Oh, Harry. 1468 01:11:43,896 --> 01:11:45,896 [Katherine crying] 1469 01:11:47,482 --> 01:11:49,103 Oh, God. 1470 01:11:50,275 --> 01:11:52,344 I'm so sorry. 1471 01:11:53,827 --> 01:11:55,724 There's your happy ending, asshole. 1472 01:11:58,000 --> 01:11:59,931 Goddamn it! It was right in front of you! 1473 01:12:00,034 --> 01:12:02,310 All you had to do was stop the fricking car! 1474 01:12:02,413 --> 01:12:03,931 You think I'd run over my own dog? 1475 01:12:04,034 --> 01:12:06,103 Yes! I don't know what to think of you anymore! 1476 01:12:06,206 --> 01:12:08,206 - I didn't see the dog. - Where are you going? 1477 01:12:08,310 --> 01:12:11,586 - None of your beeswax! - Get your ass back here! 1478 01:12:11,689 --> 01:12:14,034 - Amy, come back here. - Get back in here, Amy! 1479 01:12:14,137 --> 01:12:15,724 We know you're upset about Harry. 1480 01:12:15,827 --> 01:12:18,827 - We're all upset about Harry. - Get away from me! 1481 01:12:18,931 --> 01:12:20,689 Let's talk about this like a family. 1482 01:12:20,793 --> 01:12:22,206 We're not a family! [sobbing] 1483 01:12:22,310 --> 01:12:23,758 Dennis, don't let her drive off! 1484 01:12:23,862 --> 01:12:25,379 - AMY: Stop! - I don't blame you. 1485 01:12:25,482 --> 01:12:28,068 - I am sorry. - Get off of me! 1486 01:12:28,172 --> 01:12:30,275 DENNIS: I don't blame you. It's not your fault. 1487 01:12:30,379 --> 01:12:33,413 - It's my fault, Amy. - Talk to Mommy! 1488 01:12:33,517 --> 01:12:35,931 Amy talk to Mommy! 1489 01:12:36,034 --> 01:12:38,655 - Amy! - Oh, my God! 1490 01:12:38,758 --> 01:12:40,310 Somebody follow her. I don't care where she goes. 1491 01:12:40,413 --> 01:12:42,896 - Put somebody on her. - Should I chase after her? 1492 01:12:43,000 --> 01:12:44,758 I want you out. 1493 01:12:44,862 --> 01:12:49,172 - What? - I want you out of this house! 1494 01:12:49,275 --> 01:12:51,620 Katherine, I-- I know you don't mean that. 1495 01:12:51,724 --> 01:12:55,310 Don't touch me! You disgust me! 1496 01:12:55,413 --> 01:12:58,965 Katherine. Where is this coming from all of a sudden? 1497 01:12:59,068 --> 01:13:02,551 All of a sudden? Are you really that blind? 1498 01:13:02,655 --> 01:13:06,172 - Katherine-- - I want you out! 1499 01:13:06,275 --> 01:13:07,965 Now! 1500 01:13:09,241 --> 01:13:12,310 ♪ [dance music playing] 1501 01:13:12,413 --> 01:13:15,000 [chattering] 1502 01:13:30,517 --> 01:13:33,448 ♪ [continues] 1503 01:13:49,931 --> 01:13:51,793 It's all right. My parents aren't going to be back... 1504 01:13:51,896 --> 01:13:53,758 from their safari for a month. 1505 01:13:53,862 --> 01:13:56,172 It's gonna be a nonstop party. 1506 01:13:56,275 --> 01:13:59,241 AMY: Good. I need a distraction. 1507 01:13:59,344 --> 01:14:02,586 Ooh. My spies tell me Mike is on his way. 1508 01:14:02,689 --> 01:14:05,206 So, remember, when he gets here, you gotta play it totally cool. 1509 01:14:05,310 --> 01:14:08,137 Just go right up to him and be like, "Hey' what's up?" 1510 01:14:08,241 --> 01:14:09,620 You don't even care that he's here... 1511 01:14:09,724 --> 01:14:11,517 because you're so into Tyler. 1512 01:14:11,620 --> 01:14:14,206 And Tyler's prepped, and he's gonna play along. 1513 01:14:14,310 --> 01:14:16,517 Cool. 1514 01:14:16,620 --> 01:14:18,827 Here. Take this. 1515 01:14:20,413 --> 01:14:22,586 - What is that? - Ecstasy. 1516 01:14:24,206 --> 01:14:25,793 - I don't know. - No, no, no. Don't think. 1517 01:14:25,896 --> 01:14:28,655 Think long, think wrong. Just do. 1518 01:14:28,758 --> 01:14:30,724 And swallow. 1519 01:14:34,413 --> 01:14:36,137 See? Come on. 1520 01:14:36,241 --> 01:14:38,000 Let's go out there and be responsible teenagers. 1521 01:14:39,137 --> 01:14:40,724 Oh, shit! 1522 01:14:45,586 --> 01:14:47,344 This is great. All right. 1523 01:14:47,448 --> 01:14:49,586 Do you need me, or can I get in on this? 1524 01:14:52,241 --> 01:14:54,137 - Right. - I'm just gonna ignore that. 1525 01:14:54,241 --> 01:14:57,172 ♪ [rock] 1526 01:15:10,000 --> 01:15:12,586 - Amy, can we talk for a minute? - Back off, friend. 1527 01:15:12,689 --> 01:15:14,793 - Can't you see she's busy? - Don't call me friend, asshole. 1528 01:15:14,896 --> 01:15:17,310 - I wanna talk to my girlfriend. - Ex-girlfriend. 1529 01:15:17,413 --> 01:15:19,034 MIKE: Amy, are you drunk? 1530 01:15:19,137 --> 01:15:23,482 I am drunk, I am high, I am young, and I'm hot. 1531 01:15:25,068 --> 01:15:26,724 I have something very important to talk about, 1532 01:15:26,827 --> 01:15:28,448 but it's gotta be in private. 1533 01:15:28,551 --> 01:15:30,275 I don't like what's happening to you. 1534 01:15:30,379 --> 01:15:31,482 Tough titty! 1535 01:15:31,586 --> 01:15:32,931 [Amy chuckles] 1536 01:15:33,034 --> 01:15:35,206 She's got nothin' to say to you, Mike. 1537 01:15:35,310 --> 01:15:37,620 You stay out of this. You're nothing but trouble. 1538 01:15:37,724 --> 01:15:41,551 She's got a new boyfriend now, and you'll have to deal with it. 1539 01:15:41,655 --> 01:15:44,689 Oh, and if, uh, you think she's still a virgin, 1540 01:15:44,793 --> 01:15:46,310 you're sadly mistaken. 1541 01:15:46,413 --> 01:15:49,896 Because Tyler here, he's been fucking the shit out of her. 1542 01:15:50,000 --> 01:15:52,172 Oh, and after four years, 1543 01:15:52,275 --> 01:15:54,379 you never got to tap that, did you? 1544 01:15:54,482 --> 01:15:56,620 Tyler fucked her the night they met. 1545 01:15:56,724 --> 01:15:59,620 - Poor Mikey. - Get the fuck outta here. 1546 01:16:06,758 --> 01:16:08,689 [sobbing] 1547 01:16:11,551 --> 01:16:13,965 [sobbing, sniffling] 1548 01:16:21,344 --> 01:16:23,172 FEMALE ASSISTANT: Uh-oh. Uh-oh. 1549 01:16:23,275 --> 01:16:25,448 J-MO: Jesus Christ, man. 1550 01:16:25,551 --> 01:16:27,379 FEMALE ASSISTANT: Mickey, Mickey-- 1551 01:16:27,482 --> 01:16:29,206 Just go with it. Just go with it. 1552 01:16:29,310 --> 01:16:31,034 He's not gonna do it. He's not gonna do it. 1553 01:16:31,137 --> 01:16:33,344 - I think he's gonna do it. - He's too big of a pussy. 1554 01:16:33,448 --> 01:16:34,344 He'll never do it. 1555 01:16:34,448 --> 01:16:36,344 [breathes heavily] 1556 01:16:38,034 --> 01:16:39,586 [doorbell rings] 1557 01:16:41,413 --> 01:16:42,655 CHAD: I know you. 1558 01:16:42,758 --> 01:16:44,689 [Katherine grunts, moans] 1559 01:16:48,103 --> 01:16:50,103 - [moaning] - [pounding on door] 1560 01:16:51,344 --> 01:16:52,965 - [pounding on door] - MIKE: Amy! 1561 01:16:53,068 --> 01:16:54,758 - [Tyler panting] - [moaning] 1562 01:16:58,482 --> 01:16:59,965 Amy! 1563 01:17:00,068 --> 01:17:01,931 Amy, open this fucking door! 1564 01:17:02,034 --> 01:17:04,379 Fuck you! Keep going. 1565 01:17:05,482 --> 01:17:08,241 Oh, my God! Oh, my God! What the-- 1566 01:17:13,000 --> 01:17:14,689 MIKE: Fucking bastard! 1567 01:17:14,793 --> 01:17:16,241 - Get fucking off me! - Yeah! 1568 01:17:16,344 --> 01:17:18,275 Mike, wait! What are you doing? 1569 01:17:18,379 --> 01:17:21,034 Stop! You made your choice, now deal with it! 1570 01:17:21,137 --> 01:17:22,862 I may have acted like an asshole, 1571 01:17:22,965 --> 01:17:24,206 but you're a fucking monster! 1572 01:17:24,310 --> 01:17:25,620 You made her into a fucking monster! 1573 01:17:25,724 --> 01:17:27,896 Shut the fuck up. Look, fine. 1574 01:17:28,000 --> 01:17:29,379 Now have it your way. 1575 01:17:29,482 --> 01:17:32,068 I wanted to do this in private, but fuck it! 1576 01:17:36,310 --> 01:17:38,896 Nice extracurricular activities, you slut. 1577 01:17:39,000 --> 01:17:41,517 - You whore. - [Amy sobbing] 1578 01:17:41,620 --> 01:17:43,413 - [kids gasping] - BOY 1: Damn! 1579 01:17:43,517 --> 01:17:44,896 BOY 2: Holy sh-- 1580 01:17:45,000 --> 01:17:48,137 Good-bye, Harvard. Hello, porn career. 1581 01:17:48,241 --> 01:17:51,103 You told me no one would see these! 1582 01:17:51,206 --> 01:17:52,793 - Ed-E swore to me-- - I hate you! 1583 01:17:52,896 --> 01:17:55,068 - You ruined my life! - Amy, wait! 1584 01:17:56,586 --> 01:17:58,827 Don't fucking look at those, asshole. 1585 01:17:58,931 --> 01:18:02,620 [crying] 1586 01:18:03,827 --> 01:18:05,103 Amy! 1587 01:18:05,206 --> 01:18:06,689 [sniffles, sobs] 1588 01:18:06,793 --> 01:18:07,965 [engine starts] 1589 01:18:08,068 --> 01:18:11,241 Amy! Amy, stop! 1590 01:18:12,655 --> 01:18:14,896 Elliot, start her up! Elliot, follow her! 1591 01:18:20,482 --> 01:18:23,517 [crying] 1592 01:18:24,793 --> 01:18:27,103 [Amy crying] 1593 01:18:32,103 --> 01:18:36,551 [screams, cries] 1594 01:18:43,965 --> 01:18:45,896 [phone chimes, buzzes] 1595 01:18:52,758 --> 01:18:55,689 [sobbing] 1596 01:19:00,931 --> 01:19:01,965 [screaming] 1597 01:19:02,068 --> 01:19:03,724 [grunting] 1598 01:19:03,827 --> 01:19:05,413 [phone ringing] 1599 01:19:06,862 --> 01:19:08,724 [ringing] 1600 01:19:08,827 --> 01:19:12,448 - [grunting, moaning] - [ringing] 1601 01:19:12,551 --> 01:19:14,793 [phone ringing] 1602 01:19:14,896 --> 01:19:16,827 [sobbing] 1603 01:19:18,448 --> 01:19:20,896 [ringing] 1604 01:19:21,000 --> 01:19:22,413 [sniffling] 1605 01:19:25,586 --> 01:19:27,000 Hello? 1606 01:19:28,724 --> 01:19:30,344 This is Dennis Warwick. 1607 01:19:32,758 --> 01:19:34,172 What? 1608 01:19:35,586 --> 01:19:37,137 My God, is she all right? 1609 01:19:40,655 --> 01:19:44,310 [Amy sobbing] 1610 01:19:44,413 --> 01:19:46,896 [crying] Oh, my God! 1611 01:19:47,000 --> 01:19:50,000 [crying] 1612 01:19:50,103 --> 01:19:53,172 [screaming] 1613 01:19:53,275 --> 01:19:54,724 God! 1614 01:19:55,793 --> 01:19:57,931 [screaming] No! 1615 01:20:00,517 --> 01:20:02,586 [sobbing] 1616 01:20:03,724 --> 01:20:05,448 [crying] 1617 01:20:05,551 --> 01:20:08,862 No! Oh, God, no! 1618 01:20:10,310 --> 01:20:11,689 Amy Warwick, please. 1619 01:20:11,793 --> 01:20:13,758 Mr. Warwick, I'm Lt. Simmons. 1620 01:20:13,862 --> 01:20:15,344 Where's my daughter? Is she all right? 1621 01:20:15,448 --> 01:20:18,310 She's all right, but she's inconsolable. 1622 01:20:18,413 --> 01:20:20,310 We tried calling your house a number of times... 1623 01:20:20,413 --> 01:20:21,310 and no one answered. 1624 01:20:23,931 --> 01:20:27,586 Listen, before I take you to her, you should know, 1625 01:20:27,689 --> 01:20:30,137 your daughter struck and killed a pregnant woman... 1626 01:20:30,241 --> 01:20:31,344 on Hanson Boulevard. 1627 01:20:31,448 --> 01:20:33,551 Amy was three times over the legal alcohol limit. 1628 01:20:33,655 --> 01:20:35,241 [sighs] God. 1629 01:20:35,344 --> 01:20:36,586 [door buzzes] 1630 01:20:37,931 --> 01:20:39,758 No! No! 1631 01:20:39,862 --> 01:20:42,827 - Let go of me! - COP: Go! Go! 1632 01:20:42,931 --> 01:20:45,275 Let go of me! Do something! 1633 01:20:45,379 --> 01:20:47,758 Amy! 1634 01:20:47,862 --> 01:20:50,275 My baby! Oh! 1635 01:20:50,379 --> 01:20:52,758 No! Let go of me! 1636 01:20:52,862 --> 01:20:55,206 Let go of me! 1637 01:20:55,310 --> 01:20:57,413 Amy! Please! 1638 01:20:57,517 --> 01:20:59,448 - SHANE: What do we do? - Oh, my God! 1639 01:20:59,551 --> 01:21:02,413 We gotta run in there and tell them about the show. 1640 01:21:02,517 --> 01:21:05,275 Just tell them about the cameras and be like, "I'm so sorry. 1641 01:21:05,379 --> 01:21:06,482 I'm sorry." 1642 01:21:06,586 --> 01:21:08,310 - No, shut the fuck up! - Shut up! 1643 01:21:08,413 --> 01:21:09,482 - Shut up! - What do we do? 1644 01:21:09,586 --> 01:21:12,103 Shut up! We keep shooting! 1645 01:21:12,206 --> 01:21:13,827 Everybody! Why? 1646 01:21:13,931 --> 01:21:15,724 People die every day! 1647 01:21:15,827 --> 01:21:17,034 We're just capturing it! 1648 01:21:17,137 --> 01:21:20,517 Now, just chill, everybody! Be professional! 1649 01:21:33,172 --> 01:21:35,586 Mmm. Got another one in you? 1650 01:21:36,862 --> 01:21:38,275 Somebody's making up for lost time. 1651 01:21:38,379 --> 01:21:42,896 [moans] Twenty years to be exact. 1652 01:21:43,000 --> 01:21:44,241 CHAD: Hmm. 1653 01:22:00,931 --> 01:22:02,793 [door opens] 1654 01:22:02,896 --> 01:22:05,827 [Katherine moaning] 1655 01:22:08,551 --> 01:22:11,689 [grunting, moaning] 1656 01:22:17,000 --> 01:22:19,344 [Katherine moaning] Oh, my God. 1657 01:22:19,448 --> 01:22:22,827 [lovemaking sounds continue] 1658 01:22:26,827 --> 01:22:30,034 - KATHERINE: Oh, my God. - [Chad panting] 1659 01:22:40,965 --> 01:22:43,551 [Katherine, Chad grunting] 1660 01:22:43,655 --> 01:22:45,344 - KATHERINE: Ah! Oh, my, yes! - Fuck. 1661 01:22:45,448 --> 01:22:47,344 - No, don't stop. Don't stop! - Fuck! Fuck! 1662 01:22:47,448 --> 01:22:49,344 - [grunts] Yes! - [grunting] 1663 01:22:49,448 --> 01:22:51,448 [Katherine grunts] Oh, my God. 1664 01:22:53,689 --> 01:22:56,862 [moaning continues] 1665 01:22:56,965 --> 01:22:59,034 [sighs] This has gone way too far. 1666 01:22:59,137 --> 01:23:00,793 - This needs to stop. - Yes, please. 1667 01:23:00,896 --> 01:23:03,344 Where the fuck do you think you're going, Shane? 1668 01:23:03,448 --> 01:23:05,206 Shit your fucking ass down and shut up. 1669 01:23:05,310 --> 01:23:06,655 That goes for every one of you. 1670 01:23:06,758 --> 01:23:08,275 [Katherine grunting] 1671 01:23:08,379 --> 01:23:11,586 - [Chad grunts] - Oh, God. Yeah. 1672 01:23:11,689 --> 01:23:13,931 Ah, don't stop. Don't stop. 1673 01:23:14,034 --> 01:23:15,448 - Oh. [pants] - Oh, yeah. 1674 01:23:15,551 --> 01:23:17,034 Ah, God. 1675 01:23:17,137 --> 01:23:19,000 Oh! Yeah! 1676 01:23:21,413 --> 01:23:22,862 - [Chad puffs] - Ah! 1677 01:23:22,965 --> 01:23:24,931 Oh, God! Yeah! Don't stop! 1678 01:23:25,034 --> 01:23:27,793 [Chad grunting] 1679 01:23:30,793 --> 01:23:31,758 - [Katherine pants] - Oh, fuck. 1680 01:23:31,862 --> 01:23:32,965 - Huh? What? - Oh, fuck. 1681 01:23:33,068 --> 01:23:34,379 Oh, no. No! 1682 01:23:34,482 --> 01:23:36,586 - [Dennis grunts] - [grunts] Oh! Uh! 1683 01:23:36,689 --> 01:23:38,275 - [grunts] - Ah! 1684 01:23:38,379 --> 01:23:40,655 [Chad, Katherine groan] 1685 01:23:40,758 --> 01:23:42,413 KATHERINE: No! No! God, help me! 1686 01:23:42,517 --> 01:23:44,862 - [Chad, Dennis grunting] - Oh, God! 1687 01:23:51,241 --> 01:23:53,034 - [grunts] - [shrieks] Oh! Oh! 1688 01:23:55,206 --> 01:23:58,413 [Katherine whimpering] 1689 01:24:00,551 --> 01:24:03,310 I just popped in to tell you your daughter's dead. 1690 01:24:03,413 --> 01:24:04,448 [screaming] 1691 01:24:10,413 --> 01:24:11,827 - Oh! - Ohhh! 1692 01:24:11,931 --> 01:24:14,551 Holy shit! He's totally fucking lost it! 1693 01:24:14,655 --> 01:24:15,758 FEMALE ASSISTANT: Oh, my God. 1694 01:24:15,862 --> 01:24:17,551 Hello, 911. I'd like to report a murder. 1695 01:24:17,655 --> 01:24:19,689 What the fuck are you doing? Gimme that fucking phone! 1696 01:24:19,793 --> 01:24:21,931 - Gimme that fucking phone! - Oh, God! 1697 01:24:22,034 --> 01:24:23,448 - I'm calling 911! - No! 1698 01:24:23,551 --> 01:24:24,758 - [gunshot] - CHAD: Fuck! 1699 01:24:24,862 --> 01:24:26,965 Fuck! Fuck! 1700 01:24:27,068 --> 01:24:28,758 - [gunshot] - [screaming] 1701 01:24:28,862 --> 01:24:32,206 [screaming] Oh, fuck! Fuck! 1702 01:24:32,310 --> 01:24:33,758 [grunts, gasps] 1703 01:24:33,862 --> 01:24:35,965 No! No, no! 1704 01:24:36,068 --> 01:24:38,241 Listen! It's not what it looks like! 1705 01:24:38,344 --> 01:24:40,517 It's not what you think it is. I'm gonna tell-- 1706 01:24:40,620 --> 01:24:44,413 [panting] It's a-- It's a show. 1707 01:24:44,517 --> 01:24:48,862 - Okay? It's a show. [panting] - What? 1708 01:24:48,965 --> 01:24:50,965 It's all a fucking reality show! 1709 01:24:51,068 --> 01:24:53,689 You've been the stars of a reality show for months! 1710 01:24:53,793 --> 01:24:56,310 - SHANE: Jesus, get off of me! - Mickey, Mickey. 1711 01:24:56,413 --> 01:24:57,655 I'm an actor! 1712 01:24:57,758 --> 01:25:00,413 I was hired to fucking seduce your wife... 1713 01:25:00,517 --> 01:25:02,482 to make the show more interesting! 1714 01:25:03,896 --> 01:25:05,862 There's a producer. He-- 1715 01:25:05,965 --> 01:25:08,655 Fuck! His name's Mickey Wagner, okay? 1716 01:25:08,758 --> 01:25:10,344 He's the one that hired me. 1717 01:25:10,448 --> 01:25:12,586 He's the one that put me up to this. 1718 01:25:12,689 --> 01:25:14,793 He's the one that's had you under surveillance! 1719 01:25:14,896 --> 01:25:16,827 There's fucking cameras everywhere. 1720 01:25:16,931 --> 01:25:19,827 All over your house. All over your car, your work. 1721 01:25:19,931 --> 01:25:20,931 Everywhere! 1722 01:25:21,034 --> 01:25:22,862 Dude, you didn't lose your job. 1723 01:25:22,965 --> 01:25:25,896 He fucking got you fired! 1724 01:25:26,000 --> 01:25:27,413 It's all fake! 1725 01:25:28,758 --> 01:25:31,034 He thought your family was too boring for TV, 1726 01:25:31,137 --> 01:25:35,103 so he fucking injected conflict to create drama. 1727 01:25:37,068 --> 01:25:41,517 He's watching right now from a fucking van across the street. 1728 01:25:41,620 --> 01:25:43,689 It's not my fault. 1729 01:25:43,793 --> 01:25:46,034 Just let me go. Just let me go. 1730 01:25:46,137 --> 01:25:48,586 [whimpers] Let me go! 1731 01:25:51,344 --> 01:25:53,482 Cameras everywhere? 1732 01:25:57,206 --> 01:26:01,379 [Chad's voice echoing] It's all fake! 1733 01:26:01,482 --> 01:26:04,793 It's all a fucking reality show! 1734 01:26:14,862 --> 01:26:17,172 [grunting] 1735 01:26:17,275 --> 01:26:18,965 Oh, shit. 1736 01:26:25,206 --> 01:26:26,241 [growls] 1737 01:26:29,586 --> 01:26:31,586 Mickey Wagner? 1738 01:26:33,310 --> 01:26:34,827 I'm gonna kill you. 1739 01:26:34,931 --> 01:26:38,724 - Drive! Drive! - Boss, boss, look! 1740 01:26:38,827 --> 01:26:40,379 - Uh-oh. - SHANE: Oh, fuck. 1741 01:26:42,103 --> 01:26:43,827 [shouting] 1742 01:26:43,931 --> 01:26:45,448 What the fuck are you waiting for? 1743 01:26:45,551 --> 01:26:47,689 Get us the fuck outta here! 1744 01:26:47,793 --> 01:26:50,793 - [banging] - I know you're in there! 1745 01:26:50,896 --> 01:26:52,551 I can see you! 1746 01:26:52,655 --> 01:26:54,827 - Oh, no! - SHANE: Jesus Christ. 1747 01:26:54,931 --> 01:26:56,724 You destroyed my family! 1748 01:26:56,827 --> 01:26:59,655 You destroyed my life! 1749 01:26:59,758 --> 01:27:01,275 Come out of there! 1750 01:27:03,103 --> 01:27:04,896 Go, go, go! 1751 01:27:09,827 --> 01:27:12,448 [breathes heavily, screams] 1752 01:27:15,827 --> 01:27:18,310 [Dennis screams] 1753 01:27:18,413 --> 01:27:21,310 - He's gonna kill us! - What's happening? 1754 01:27:21,413 --> 01:27:23,620 I'm gonna kill you! 1755 01:27:25,413 --> 01:27:26,689 FEMALE ASSISTANT: Oh, God! 1756 01:27:26,793 --> 01:27:29,517 You come into my family! 1757 01:27:29,620 --> 01:27:31,172 You come into my house! 1758 01:27:31,275 --> 01:27:34,068 - [tires squealing] - I'm coming into yours! 1759 01:27:34,172 --> 01:27:35,379 Oh, my God! 1760 01:27:35,482 --> 01:27:36,517 [shouting] 1761 01:27:57,034 --> 01:27:58,206 [electricity crackling] 1762 01:27:58,310 --> 01:28:00,137 Uh-- Ow. 1763 01:28:00,241 --> 01:28:03,724 FEMALE ASSISTANT: Get up, get up. Get up, get up, get up! 1764 01:28:03,827 --> 01:28:05,413 - [crew grunting] - Go! 1765 01:28:05,517 --> 01:28:07,827 J-MO: Go, go, go, go, go! 1766 01:28:15,931 --> 01:28:17,448 Ah! [grunts] 1767 01:28:18,793 --> 01:28:22,103 [Dennis screaming] 1768 01:28:24,103 --> 01:28:26,724 - [gunshot] - [Female Assistant screams] 1769 01:28:26,827 --> 01:28:28,241 [gunshot] 1770 01:28:30,103 --> 01:28:31,517 [gunshot] 1771 01:28:33,103 --> 01:28:34,344 - Jeez! - [gunshot] 1772 01:28:36,827 --> 01:28:40,793 - MICKEY: Wait! - You're Mickey Wagner. 1773 01:28:40,896 --> 01:28:42,862 Dennis, just calm down. 1774 01:28:42,965 --> 01:28:45,137 Why did you do this to me? 1775 01:28:46,793 --> 01:28:50,241 Why did you do this? I had the perfect life. 1776 01:28:50,344 --> 01:28:52,482 And now I have nothing. 1777 01:28:53,896 --> 01:28:55,310 Because of you. 1778 01:28:57,689 --> 01:29:01,137 Dennis, it is an honor... 1779 01:29:02,310 --> 01:29:05,137 to finally meet you face to face. 1780 01:29:06,241 --> 01:29:08,000 I-- I feel as though... 1781 01:29:08,103 --> 01:29:11,827 I've come to know you and your wonderful family... 1782 01:29:11,931 --> 01:29:15,689 in a way that nobody has ever come to know you before. 1783 01:29:15,793 --> 01:29:17,206 Cut the bullshit! 1784 01:29:18,896 --> 01:29:20,896 I wanna know why? 1785 01:29:22,827 --> 01:29:27,206 Because... I wanted to make good television. 1786 01:29:27,310 --> 01:29:30,586 I wanted to make you a star. 1787 01:29:30,689 --> 01:29:32,137 Now, Dennis... 1788 01:29:33,413 --> 01:29:35,413 there's a silver lining to this. 1789 01:29:36,620 --> 01:29:39,620 If you can just see beyond this moment... 1790 01:29:41,103 --> 01:29:44,241 and take in the big picture here. 1791 01:29:44,344 --> 01:29:47,137 I know-- I know you're in a lot of pain right now. 1792 01:29:48,344 --> 01:29:52,137 But if you trust me, I can help you... 1793 01:29:52,241 --> 01:29:54,137 turn this pain... 1794 01:29:56,344 --> 01:29:58,241 into fame. 1795 01:30:01,344 --> 01:30:02,965 Fuck fame! 1796 01:30:03,068 --> 01:30:05,000 [gunshots] 1797 01:30:16,862 --> 01:30:20,448 [police radio chatter] 1798 01:30:31,379 --> 01:30:34,413 [static] 1799 01:31:52,137 --> 01:31:56,068 Closed-captions byCAPTION FILES www.captionfiles.com 125993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.